All language subtitles for 30.Rock.S04E18.1080p.BluRay.x264-BORDURE.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:06,465 - Hey! 2 00:00:06,757 --> 00:00:08,509 Did you know that everybody here 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,719 went out last night without us? 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,430 Oh, nerds! 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,100 Nerds? 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,439 Nerds. 7 00:00:22,731 --> 00:00:23,958 - Yeah, Thursday night thunder. 8 00:00:23,982 --> 00:00:25,734 That's been going on for years. 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,921 - You know about it? How come I've never been invited? 10 00:00:27,945 --> 00:00:29,545 Don't you think that's a little bit rude? 11 00:00:29,613 --> 00:00:30,773 - Well, I yelled "baba booey" 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,324 at Walter Cronkite's funeral, 13 00:00:32,616 --> 00:00:35,494 so I actually have no idea of what's rude or not. 14 00:00:35,786 --> 00:00:36,370 - Yeah, well, let me... 15 00:00:36,662 --> 00:00:38,014 - but I couldn't thunder last night, 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,540 because I had to take Angie to the er. 17 00:00:39,831 --> 00:00:41,631 She had some complications with her pregnancy, 18 00:00:41,917 --> 00:00:44,086 so that kind of trumps your little problem. 19 00:00:44,378 --> 00:00:47,005 - Ah, yeah, you're right. How is she? 20 00:00:47,297 --> 00:00:48,857 - Well, she's fine, and the baby's fine, 21 00:00:48,966 --> 00:00:49,984 but they put her on bed rest 22 00:00:50,008 --> 00:00:51,328 till her blood pressure goes down. 23 00:00:51,593 --> 00:00:53,593 - Well, listen, tray, if there's anything I can do, 24 00:00:53,762 --> 00:00:54,471 please let me know. 25 00:00:54,763 --> 00:00:55,889 - There's one thing. 26 00:00:56,181 --> 00:00:57,700 Could you take care of Angie like a husband 27 00:00:57,724 --> 00:00:59,560 until this whole ass-ache blows over? 28 00:00:59,851 --> 00:01:00,852 - Absolutely not. 29 00:01:01,144 --> 00:01:01,812 - What about you, k? 30 00:01:02,104 --> 00:01:03,438 - I'm on it, sir! 31 00:01:05,399 --> 00:01:07,693 [Exciting jazz music] 32 00:01:07,985 --> 00:01:15,985 ♪ ♪ 33 00:01:26,878 --> 00:01:28,213 - Oh, my. 34 00:01:28,505 --> 00:01:30,007 I haven't seen your brow that furrowed 35 00:01:30,299 --> 00:01:32,759 since you saw that picture of Helen Mirren in a bikini. 36 00:01:33,051 --> 00:01:34,531 - How is it possible? Is she a wizard? 37 00:01:34,803 --> 00:01:35,947 - A question for another time, Lemon. 38 00:01:35,971 --> 00:01:37,472 I was with Avery last night, 39 00:01:37,764 --> 00:01:39,600 and I almost had a Nancy-related incident. 40 00:01:39,891 --> 00:01:41,018 - Oh, Jack. 41 00:01:41,310 --> 00:01:42,603 - Oh, nan... 42 00:01:42,894 --> 00:01:43,894 Na. 43 00:01:43,979 --> 00:01:44,688 - What? 44 00:01:44,980 --> 00:01:46,273 - I was saying, "oh, Nana." 45 00:01:46,565 --> 00:01:48,859 Have I not told you about my grandmother fetish? 46 00:01:49,151 --> 00:01:51,612 Avery actually tried to get on board. 47 00:01:51,903 --> 00:01:52,904 Later that night, 48 00:01:53,196 --> 00:01:54,465 she put some mothballs behind her ears 49 00:01:54,489 --> 00:01:55,489 and fed me peppermints. 50 00:01:55,657 --> 00:01:57,200 - She is in it to win it. 51 00:01:57,492 --> 00:01:58,535 - This can't go on. 52 00:01:58,827 --> 00:02:02,039 I'm making a decision about Nancy and Avery today. 53 00:02:02,331 --> 00:02:03,582 I'm going in the bunker. 54 00:02:03,874 --> 00:02:05,042 No distractions. 55 00:02:05,334 --> 00:02:06,668 I had Jonathan remove the bar 56 00:02:06,960 --> 00:02:09,046 and my collection of 18th century French erotica. 57 00:02:09,338 --> 00:02:11,338 - I've had to make some tough calls over the years, 58 00:02:11,423 --> 00:02:12,863 switching Sheinhardt's wig production 59 00:02:13,008 --> 00:02:14,152 to 100% Chinese cadaver hair, 60 00:02:14,176 --> 00:02:17,346 turning down dick Cheney's offer to become King of Iraq, 61 00:02:17,638 --> 00:02:20,682 selecting the brand-new logo for NBC. 62 00:02:20,974 --> 00:02:22,309 [NBC chime plays] It's fresh. 63 00:02:22,601 --> 00:02:23,641 But this Nancy-Avery thing 64 00:02:23,810 --> 00:02:26,730 is the toughest decision I've ever had to make. 65 00:02:27,022 --> 00:02:28,742 - Well, I'm glad you're taking it seriously. 66 00:02:28,899 --> 00:02:31,526 Although, sometimes when you try so hard to find love, 67 00:02:31,818 --> 00:02:34,321 you can't see that it's been standing in front of you 68 00:02:34,613 --> 00:02:35,673 the whole time. - Oh, good god. 69 00:02:35,697 --> 00:02:36,782 - [Laughing] 70 00:02:37,074 --> 00:02:38,176 - What did you come in here for? 71 00:02:38,200 --> 00:02:39,576 - [Sighs] 72 00:02:39,868 --> 00:02:42,704 Last night, I saw my entire staff out at a bar. 73 00:02:42,996 --> 00:02:44,756 They go out every week and I'm never invited. 74 00:02:45,040 --> 00:02:46,249 Do they not even like me? 75 00:02:46,541 --> 00:02:47,781 - Oh, don't worry. It's healthy. 76 00:02:47,959 --> 00:02:49,419 Bosses need to keep their distance 77 00:02:49,711 --> 00:02:50,711 from their subordinates. 78 00:02:50,837 --> 00:02:52,982 - Mr. Donaghy, I have to run out to Mr. Jordan's house. 79 00:02:53,006 --> 00:02:54,901 I'll call you when I get there so you know I'm safe. 80 00:02:54,925 --> 00:02:56,235 - No! I don't care if you're safe! 81 00:02:56,259 --> 00:02:56,885 - I love you! 82 00:02:57,177 --> 00:02:58,303 - After four years, 83 00:02:58,595 --> 00:03:00,155 I thought I was close with these people. 84 00:03:00,222 --> 00:03:01,556 I thought we were a family. 85 00:03:01,848 --> 00:03:02,848 - Don't say family. 86 00:03:02,891 --> 00:03:04,410 - Then I see them out at a bar without me, 87 00:03:04,434 --> 00:03:05,870 giving each other windmill high-fives? 88 00:03:05,894 --> 00:03:07,104 - Like in top gun. 89 00:03:07,396 --> 00:03:09,415 But this is your staff. You can't let it bother you. 90 00:03:09,439 --> 00:03:11,599 You could always come up here and have a drink with me, 91 00:03:11,733 --> 00:03:12,733 a fellow Manager. 92 00:03:12,943 --> 00:03:14,212 - Oh, great, that sounds really fun. 93 00:03:14,236 --> 00:03:16,905 I'll just pour myself a drink. 94 00:03:18,782 --> 00:03:22,911 Oh, I dropped my glass! 95 00:03:23,203 --> 00:03:24,483 - Is that supposed to be a broom? 96 00:03:24,663 --> 00:03:25,663 Anchor the handle. 97 00:03:25,747 --> 00:03:26,747 Yeah. 98 00:03:26,915 --> 00:03:27,915 There it is. 99 00:03:31,294 --> 00:03:33,964 [Cell phone vibrates] 100 00:03:34,256 --> 00:03:36,016 - This better be important. I'm in a meeting. 101 00:03:36,299 --> 00:03:37,299 - Mr. Jordan, 102 00:03:37,551 --> 00:03:39,970 the situation here has deteriorated. 103 00:03:40,262 --> 00:03:41,262 - Great update, Ken. 104 00:03:41,346 --> 00:03:42,824 Thanks for checking in. Talk to you later. 105 00:03:42,848 --> 00:03:43,932 - Actually, sir, 106 00:03:44,224 --> 00:03:45,384 I think you should come home. 107 00:03:45,517 --> 00:03:48,311 Mrs. Jordan said she's going to turn her rings around 108 00:03:48,603 --> 00:03:49,604 if she sees me again. 109 00:03:49,896 --> 00:03:51,940 She wants you to come help her. 110 00:03:52,232 --> 00:03:53,232 - What? But why? 111 00:03:53,400 --> 00:03:55,527 You're much better at that serving stuff than I am. 112 00:03:55,819 --> 00:03:56,819 - Well, your wife thinks 113 00:03:56,862 --> 00:03:58,989 taking care of her should be your job 114 00:03:59,281 --> 00:04:00,615 and I have to agree, sir. 115 00:04:00,907 --> 00:04:02,492 You made a promise to care for her 116 00:04:02,784 --> 00:04:04,202 in sickness and in health. 117 00:04:04,494 --> 00:04:06,037 Don't you remember your wedding vows? 118 00:04:06,329 --> 00:04:08,409 - To be honest, I couldn't really understand anything 119 00:04:08,623 --> 00:04:09,666 Rick James was saying. 120 00:04:09,958 --> 00:04:11,293 - Come home, Mr. Jordan. 121 00:04:11,585 --> 00:04:12,585 Mrs. Jordan needs you. 122 00:04:12,836 --> 00:04:14,796 - Fine, I'll be there soon. 123 00:04:15,088 --> 00:04:15,714 And if you get hungry, 124 00:04:16,006 --> 00:04:18,049 you can help yourself to anything in the fridge, 125 00:04:18,341 --> 00:04:19,341 and once I'm there, 126 00:04:19,593 --> 00:04:21,219 I'll determine how much to charge you. 127 00:04:21,511 --> 00:04:22,137 [Phone beeps] 128 00:04:22,429 --> 00:04:23,722 - [Exhales] 129 00:04:26,767 --> 00:04:28,351 - Hey, buddies. 130 00:04:28,643 --> 00:04:31,605 Anybody do anything fun last night? 131 00:04:31,897 --> 00:04:33,857 What about you, Frank? What did you do? 132 00:04:34,149 --> 00:04:35,692 - I, uh, had a... 133 00:04:35,984 --> 00:04:37,027 Doctor's appointment. 134 00:04:37,319 --> 00:04:38,403 - Oh, really? For what? 135 00:04:38,695 --> 00:04:39,196 - Oh, uh... 136 00:04:39,488 --> 00:04:42,866 - Oh, god, it looks like the underside of an octopus! 137 00:04:43,158 --> 00:04:44,802 - Hey, Liz, can I talk to you and Jenna in... 138 00:04:44,826 --> 00:04:46,745 The office where everyone clips their toenails? 139 00:04:47,037 --> 00:04:48,163 - Not cool, guys. 140 00:04:50,582 --> 00:04:51,582 - As you guys know, 141 00:04:51,708 --> 00:04:53,126 I'm getting married on may 22nd. 142 00:04:53,418 --> 00:04:54,418 - You are? Still? 143 00:04:54,628 --> 00:04:55,730 - Well, it was off for a while, 144 00:04:55,754 --> 00:04:57,314 because my fiance was on his dad's yacht 145 00:04:57,422 --> 00:04:58,632 and got captured by pirates, 146 00:04:58,924 --> 00:05:01,468 but now, thanks to the a-team, he's back. 147 00:05:01,760 --> 00:05:02,760 - Sure. 148 00:05:02,844 --> 00:05:03,220 - He has a different energy now. 149 00:05:03,512 --> 00:05:05,472 He's quieter. 150 00:05:05,764 --> 00:05:07,265 But we're getting married. 151 00:05:07,557 --> 00:05:08,576 - And are we still in the wedding? 152 00:05:08,600 --> 00:05:09,768 - Of course. 153 00:05:10,060 --> 00:05:11,996 The bridesmaids are you guys, Andy Roddick's wife, 154 00:05:12,020 --> 00:05:13,020 my Dutch cousins, 155 00:05:13,146 --> 00:05:15,023 and Penelope Cruz's hotter sister Monica. 156 00:05:15,315 --> 00:05:16,942 - You're gonna be so out of place, Liz. 157 00:05:17,234 --> 00:05:18,294 - Anyway, my mom said that if you guys 158 00:05:18,318 --> 00:05:19,545 are gonna throw me a work party, 159 00:05:19,569 --> 00:05:20,695 it has to be this week. 160 00:05:20,987 --> 00:05:22,340 - Oh, no! Really? - Yeah, I know. I'm sorry. 161 00:05:22,364 --> 00:05:24,241 It's just that the schedule's really filling up 162 00:05:24,533 --> 00:05:25,885 now that Aris is finally getting over 163 00:05:25,909 --> 00:05:26,993 his Stockholm syndrome. 164 00:05:27,285 --> 00:05:28,370 Oh, that reminds me. 165 00:05:28,662 --> 00:05:29,371 You guys may have to walk down the aisle 166 00:05:29,663 --> 00:05:30,663 with some pirates. 167 00:05:30,872 --> 00:05:33,072 - It's just, I don't think I can plan a party this week. 168 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 I'm doing a juice fast, 169 00:05:34,334 --> 00:05:35,654 and it's making me really grouchy. 170 00:05:35,836 --> 00:05:37,546 Aah! 171 00:05:37,838 --> 00:05:39,118 - You know what? This is perfect. 172 00:05:39,256 --> 00:05:41,258 I'll have that party... Tonight, 173 00:05:41,550 --> 00:05:42,717 and it'll be fun, 174 00:05:43,009 --> 00:05:44,511 and you'll all see that I'm fun. 175 00:05:44,803 --> 00:05:46,137 So screw both of you! 176 00:05:46,429 --> 00:05:47,931 And screw everybody out here! 177 00:05:48,223 --> 00:05:49,599 Liz Lemon is having a party! 178 00:05:49,891 --> 00:05:51,451 [Rapping] ♪ and they're ain't no party ♪ 179 00:05:51,518 --> 00:05:52,602 ♪ like a Liz Lemon party ♪ 180 00:05:52,894 --> 00:05:56,398 ♪ 'cause a Liz Lemon party is mandatory ♪ 181 00:05:59,192 --> 00:06:00,192 - All right, Donaghy, 182 00:06:00,443 --> 00:06:02,946 follow your heart. 183 00:06:03,238 --> 00:06:07,158 "Hard equations and rational thinking." 184 00:06:14,666 --> 00:06:16,293 Damn you, heart. 185 00:06:24,759 --> 00:06:26,636 - [Panting] 186 00:06:26,928 --> 00:06:27,596 I'm sorry, sir. 187 00:06:27,888 --> 00:06:29,472 There's a minor janitor problem. 188 00:06:29,764 --> 00:06:31,084 I apologize for letting a kashmiri 189 00:06:31,224 --> 00:06:32,309 into your office. 190 00:06:32,601 --> 00:06:34,579 - I just need five minutes of your time, Mr. Donaghy. 191 00:06:34,603 --> 00:06:38,523 - [Speaking hindi] 192 00:06:42,819 --> 00:06:44,738 - Now would be a good time, actually, 193 00:06:45,030 --> 00:06:46,406 to handle the janitor situation. 194 00:06:46,698 --> 00:06:47,782 - But, sir, what about... 195 00:06:48,074 --> 00:06:49,354 - I always say bosses should stay 196 00:06:49,576 --> 00:06:51,136 deeply involved with their subordinates. 197 00:06:51,202 --> 00:06:52,763 - Does this mean you're coming to my cabaret? 198 00:06:52,787 --> 00:06:55,957 - Jonathan, close the door. 199 00:06:56,249 --> 00:06:57,834 - Please. 200 00:06:58,126 --> 00:07:00,629 So what can I do for you? 201 00:07:00,921 --> 00:07:02,005 - It has been a week, 202 00:07:02,297 --> 00:07:03,737 and I've heard nothing from you, sir. 203 00:07:03,924 --> 00:07:05,204 Have you forgotten our agreement 204 00:07:05,258 --> 00:07:06,468 about me taking over 11:30? 205 00:07:06,760 --> 00:07:08,762 - I'm sorry. What? 206 00:07:09,054 --> 00:07:10,534 - Five years ago, I threatened to quit 207 00:07:10,805 --> 00:07:12,933 unless you got me out of the late night shift. 208 00:07:13,224 --> 00:07:15,144 - Wow, other than some notable recent exceptions, 209 00:07:15,310 --> 00:07:17,020 NBC never guarantees employment terms 210 00:07:17,312 --> 00:07:18,563 five years in advance. 211 00:07:18,855 --> 00:07:20,607 - I have a contract. 212 00:07:22,442 --> 00:07:23,818 - That is my signature. 213 00:07:24,110 --> 00:07:27,364 - You signed it on April 22, 2005. 214 00:07:27,656 --> 00:07:29,532 - Okay, in my defense, every April 22nd, 215 00:07:29,824 --> 00:07:31,910 I honor Richard Nixon's death by getting drunk 216 00:07:32,202 --> 00:07:33,703 and making some unpopular decisions. 217 00:07:33,995 --> 00:07:35,372 - Well, I want the earlier shift. 218 00:07:35,664 --> 00:07:37,104 It's better pay and more prestigious. 219 00:07:37,207 --> 00:07:39,042 Ever since I am a little boy, 220 00:07:39,334 --> 00:07:41,544 I am dreaming of hosing the tonight shift. 221 00:07:41,836 --> 00:07:42,836 - Okay. Uh, calm down, 222 00:07:42,879 --> 00:07:44,547 uh, Khonani. 223 00:07:44,839 --> 00:07:46,359 I understand that I made you a promise, 224 00:07:46,508 --> 00:07:48,677 and we're going to keep it, because this is NBC... 225 00:07:48,969 --> 00:07:50,689 [NBC chime plays] The biggest loser network. 226 00:07:50,762 --> 00:07:52,055 - So you'll fix this? Today? 227 00:07:52,347 --> 00:07:54,808 - Well, this is a janitor emergency, 228 00:07:55,100 --> 00:07:56,180 and I really have no choice 229 00:07:56,351 --> 00:07:57,831 but to make it my number one priority. 230 00:07:57,894 --> 00:07:59,229 - Good. Thank you. 231 00:07:59,521 --> 00:08:00,814 Can I have those pictures 232 00:08:01,106 --> 00:08:03,400 for a special book the janitors keep? 233 00:08:03,692 --> 00:08:05,276 - Absolutely not. 234 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 [Dog snarling] - Aah! 235 00:08:10,490 --> 00:08:11,616 Good monster! 236 00:08:11,908 --> 00:08:13,201 Good scary monster! 237 00:08:13,493 --> 00:08:16,329 - Hey, Ken, isn't that a fun place to stand? 238 00:08:16,621 --> 00:08:19,666 Oh, I forgot to warn you about my dog, Tracy senior. 239 00:08:19,958 --> 00:08:21,543 I trained him to hate white people, 240 00:08:21,835 --> 00:08:22,835 because, not to profile, 241 00:08:22,919 --> 00:08:24,004 but most ghosts are white. 242 00:08:24,295 --> 00:08:25,922 This is my boy here. 243 00:08:26,214 --> 00:08:27,924 And look what Angie did to him. 244 00:08:28,216 --> 00:08:30,260 She set up an invisible fence. 245 00:08:30,552 --> 00:08:32,512 He gets shocked if he tries to leave the property, 246 00:08:32,595 --> 00:08:34,597 just because he'd run away and cause car accidents 247 00:08:34,889 --> 00:08:37,392 and impregnate neighbors' horses. 248 00:08:37,684 --> 00:08:38,924 He's trapped here just like me! 249 00:08:38,977 --> 00:08:40,562 - Sir, you're not trapped. 250 00:08:40,854 --> 00:08:43,648 Mrs. Jordan just wants you to be here for her. 251 00:08:43,940 --> 00:08:44,940 - I'm trying, Ken, 252 00:08:45,025 --> 00:08:46,192 and I want to be responsible, 253 00:08:46,484 --> 00:08:48,361 but I've been me for a long time. 254 00:08:48,653 --> 00:08:50,333 - Well, Mrs. Jordan isn't asking for a lot. 255 00:08:50,447 --> 00:08:51,727 Right now, she just has a craving 256 00:08:51,906 --> 00:08:53,217 for a peanut butter and jelly sandwich. 257 00:08:53,241 --> 00:08:55,368 - No, we're not supposed to do any sex stuff 258 00:08:55,660 --> 00:08:56,786 while she's on bed rest. 259 00:08:57,078 --> 00:08:59,956 Oh! Like a real one! 260 00:09:00,248 --> 00:09:01,248 I'm on it! 261 00:09:03,543 --> 00:09:04,169 Maybe this'll get Angie 262 00:09:04,461 --> 00:09:05,795 to stop calling me irresponsible. 263 00:09:06,087 --> 00:09:07,338 Just stay focused 264 00:09:07,630 --> 00:09:09,966 and take this sandwich to my wife. 265 00:09:10,258 --> 00:09:11,258 Nope! 266 00:09:11,426 --> 00:09:13,762 I'm in a strip club! My bad! 267 00:09:15,638 --> 00:09:17,807 - Hey, Jenna, if I'm expecting about 20 people tonight, 268 00:09:18,099 --> 00:09:19,184 how much ice should I get? 269 00:09:19,476 --> 00:09:21,436 - Oh, you don't want to mess with that stuff, Liz. 270 00:09:21,686 --> 00:09:23,646 Ice has caused a lot of ods in the porn community. 271 00:09:23,938 --> 00:09:26,399 Oh, you mean frozen water? I don't know. 272 00:09:26,691 --> 00:09:28,451 - Well, I just don't want to forget anything. 273 00:09:28,693 --> 00:09:30,695 - Don't worry. No one's expecting a lot. 274 00:09:30,987 --> 00:09:32,387 - No, tonight is gonna be different. 275 00:09:32,614 --> 00:09:34,365 There's gonna be booze and a karaoke machine 276 00:09:34,657 --> 00:09:35,817 and that Black Eyed Peas song 277 00:09:35,909 --> 00:09:37,011 they wrote for bar mitzvahs. 278 00:09:37,035 --> 00:09:38,512 - [On speaker] Jenna Maroney to the floor. 279 00:09:38,536 --> 00:09:40,497 - Sure, it will. 280 00:09:40,789 --> 00:09:41,498 - Hello? 281 00:09:41,790 --> 00:09:42,916 - Lemon, you know Subhas, 282 00:09:43,208 --> 00:09:44,542 the current first-shift janitor? 283 00:09:44,834 --> 00:09:46,044 - Uh, kind of. 284 00:09:46,336 --> 00:09:47,605 - According to the janitor community, 285 00:09:47,629 --> 00:09:48,629 you call him frequently 286 00:09:48,797 --> 00:09:50,077 regarding home toilet situations. 287 00:09:50,173 --> 00:09:51,442 - No, it's not that. We're dating. 288 00:09:51,466 --> 00:09:52,175 - Lemon, please. 289 00:09:52,467 --> 00:09:54,260 Look, I just need his phone number. 290 00:09:54,552 --> 00:09:56,447 - What does this have to do with Avery and Nancy? 291 00:09:56,471 --> 00:09:57,180 - That is taking a backseat 292 00:09:57,472 --> 00:09:59,182 to this janitor situation right now. 293 00:09:59,474 --> 00:10:00,975 I need Subhas to step down. 294 00:10:01,267 --> 00:10:02,467 - But Subhas does a great job. 295 00:10:02,644 --> 00:10:03,644 - Look, five years ago, 296 00:10:03,853 --> 00:10:05,438 I promised Khonani the earlier shift. 297 00:10:05,730 --> 00:10:06,791 - Why would you ever promise that? 298 00:10:06,815 --> 00:10:08,655 - Honestly, these immigrants have a tough life, 299 00:10:08,691 --> 00:10:09,691 no health care, 300 00:10:09,818 --> 00:10:11,194 and I kind of just thought he'd die 301 00:10:11,486 --> 00:10:12,529 before it became a thing. 302 00:10:12,821 --> 00:10:14,548 - Are you sure that you're not just using this 303 00:10:14,572 --> 00:10:16,449 as an excuse to avoid your real problem? 304 00:10:16,741 --> 00:10:19,035 - Lemon, this is a janitor emergency. 305 00:10:19,327 --> 00:10:19,702 I need that phone number. 306 00:10:19,994 --> 00:10:20,994 - Okay, let me find it. 307 00:10:21,162 --> 00:10:22,539 Subhas... scrolling. 308 00:10:22,831 --> 00:10:26,126 - I know you know it by heart. - 917... 309 00:10:26,960 --> 00:10:28,169 - All right, Khonani, 310 00:10:28,461 --> 00:10:30,301 if I've learned anything from recent experience 311 00:10:30,338 --> 00:10:31,978 it's that we have to handle this next step 312 00:10:32,257 --> 00:10:33,377 with Subhas very delicately. 313 00:10:33,633 --> 00:10:34,259 - Oh, don't worry. 314 00:10:34,551 --> 00:10:36,052 Subhas will want to leave, 315 00:10:36,344 --> 00:10:37,384 spend time on his hobbies. 316 00:10:37,595 --> 00:10:40,181 He collects classic car... [Coughing] 317 00:10:40,473 --> 00:10:41,474 Cardboard. 318 00:10:41,766 --> 00:10:43,309 Classic cardboard. 319 00:10:43,601 --> 00:10:44,686 [Dog growling] 320 00:10:44,978 --> 00:10:46,271 - Ken! 321 00:10:46,563 --> 00:10:48,690 Why did you let me go to a strip club? 322 00:10:48,982 --> 00:10:50,650 - I tried to stop you, sir, 323 00:10:50,942 --> 00:10:52,102 but you threw your dog at me! 324 00:10:52,318 --> 00:10:54,571 - This is bad, because I can't change! 325 00:10:54,863 --> 00:10:57,282 I'm like a chameleon, always a lizard! 326 00:10:57,574 --> 00:10:59,033 [Cell phone vibrates] 327 00:10:59,325 --> 00:11:01,619 This better be a meeting, 'cause I'm important! 328 00:11:01,911 --> 00:11:02,911 - Tracy, it's Liz. 329 00:11:03,037 --> 00:11:04,757 I want you to know that at my party tonight, 330 00:11:04,831 --> 00:11:05,915 you're off the leash. 331 00:11:06,207 --> 00:11:07,333 I want to see the behavior 332 00:11:07,625 --> 00:11:09,627 that got you kicked out of the inaugural ball. 333 00:11:09,919 --> 00:11:10,919 - I can't, L.L. 334 00:11:10,962 --> 00:11:12,505 First of all, the secret service 335 00:11:12,797 --> 00:11:14,716 never gave me back my t-shirt Cannon, 336 00:11:15,008 --> 00:11:16,092 and second of all, 337 00:11:16,384 --> 00:11:17,945 I gotta stay home and take care of Angie! 338 00:11:17,969 --> 00:11:18,678 - What? No! 339 00:11:18,970 --> 00:11:20,555 Come on, you have to come. I need you. 340 00:11:20,847 --> 00:11:22,116 This party has to be off the hook. 341 00:11:22,140 --> 00:11:23,600 - People don't say that anymore. 342 00:11:23,892 --> 00:11:25,685 They say "surf party, usa." 343 00:11:25,977 --> 00:11:27,187 - Tracy, this is important. 344 00:11:27,478 --> 00:11:29,063 I have to prove to my co-workers 345 00:11:29,355 --> 00:11:31,524 that I am not some angry, UN-fun woman, 346 00:11:31,816 --> 00:11:33,401 who doesn't deserve to be included. 347 00:11:33,693 --> 00:11:37,405 [Speaking German] 348 00:11:37,697 --> 00:11:40,158 - Look, Liz Lemon, I know your feelings are hurt, 349 00:11:40,450 --> 00:11:41,951 but parties are like frisbees. 350 00:11:42,243 --> 00:11:43,620 If you throw them the wrong way, 351 00:11:43,912 --> 00:11:45,330 they'll veer off in a bad direction, 352 00:11:45,622 --> 00:11:47,832 and then your kid will fall into a quarry. 353 00:11:48,124 --> 00:11:49,124 - What? 354 00:11:49,250 --> 00:11:50,668 - Don't throw a party for vengeance. 355 00:11:50,960 --> 00:11:52,378 It will turn on you, 356 00:11:52,670 --> 00:11:55,965 like your wife after your kid has fallen into a quarry. 357 00:11:56,257 --> 00:11:58,384 - You know what? Fine. I don't need you. 358 00:11:58,676 --> 00:12:01,930 I am gonna crush this party Liz-Lemon style. 359 00:12:02,222 --> 00:12:03,598 - I don't know what to do. 360 00:12:03,890 --> 00:12:04,974 A party's in trouble, 361 00:12:05,266 --> 00:12:06,285 and I'm the only one that can save it, 362 00:12:06,309 --> 00:12:08,811 - but your wife and unborn daughter need you here. 363 00:12:09,103 --> 00:12:10,230 - I'm torn, K-Pax. 364 00:12:10,521 --> 00:12:11,940 I know I should be here, 365 00:12:12,232 --> 00:12:13,912 but my body's gonna take me to Liz Lemon's. 366 00:12:13,983 --> 00:12:14,983 What do I do? 367 00:12:15,151 --> 00:12:18,988 [Dog whining] 368 00:12:19,280 --> 00:12:22,367 Put the electric dog collar on me. 369 00:12:22,659 --> 00:12:24,786 - It would be my honor. 370 00:12:28,456 --> 00:12:29,736 - Subhas, thank you for coming in 371 00:12:29,874 --> 00:12:32,669 and for showing me your, uh, special book. 372 00:12:32,961 --> 00:12:34,671 More men in it than I would have expected. 373 00:12:34,963 --> 00:12:35,338 - Book is book. 374 00:12:35,630 --> 00:12:37,090 - Indeed. 375 00:12:37,382 --> 00:12:40,009 Uh, Subhas, you've been with us a long time, 376 00:12:40,301 --> 00:12:41,581 and you've done great work here, 377 00:12:41,678 --> 00:12:42,345 but we need some new blood. 378 00:12:42,637 --> 00:12:45,306 I've decided that it's time for you to step aside, 379 00:12:45,598 --> 00:12:47,225 and Khonani will take over at 11:30. 380 00:12:47,517 --> 00:12:48,517 - No! I'm in a union! 381 00:12:48,559 --> 00:12:49,599 - Well, I have a contract! 382 00:12:49,686 --> 00:12:51,604 - Meeting over! 383 00:12:51,896 --> 00:12:52,605 - No, no, hold on. 384 00:12:52,897 --> 00:12:55,650 There's always another option. 385 00:12:55,942 --> 00:12:57,402 What of we re-invent the way people 386 00:12:57,694 --> 00:12:59,254 think about their nightly trash removal? 387 00:12:59,320 --> 00:13:00,488 - No, thank you. 388 00:13:00,780 --> 00:13:02,675 - What if the night shift just got a whole lot earlier? 389 00:13:02,699 --> 00:13:04,325 Gentlemen, there is a way 390 00:13:04,617 --> 00:13:05,970 for everybody to get what they want 391 00:13:05,994 --> 00:13:07,638 and for me to look like a genius and a hero. 392 00:13:07,662 --> 00:13:08,663 - You're bullcrapping us. 393 00:13:08,955 --> 00:13:10,665 - No, I am not. I am "innoventing." 394 00:13:10,957 --> 00:13:12,417 A word that I just innovented. 395 00:13:12,709 --> 00:13:14,377 [Laughs] 396 00:13:14,669 --> 00:13:15,712 NBC. 397 00:13:16,004 --> 00:13:17,338 [NBC chime plays] 398 00:13:17,630 --> 00:13:19,048 It's fresh. 399 00:13:20,967 --> 00:13:23,428 - Man, Tracy senior took off fast. 400 00:13:23,720 --> 00:13:25,680 He did not want to live here. 401 00:13:25,972 --> 00:13:26,972 - Sir, far be it from me 402 00:13:27,223 --> 00:13:28,823 to question a plan this well thought out, 403 00:13:28,933 --> 00:13:31,394 but what's going to keep you from just taking the collar off? 404 00:13:31,686 --> 00:13:33,126 - You're gonna pour glue in the lock. 405 00:13:33,354 --> 00:13:36,566 That's how my kids keep me out of the liquor cabinet. 406 00:13:36,858 --> 00:13:38,651 - And, of course, I'll be here to help. 407 00:13:38,943 --> 00:13:41,571 - No, Ken, there's something else you have to do... 408 00:13:41,863 --> 00:13:43,197 For all of us. 409 00:13:43,489 --> 00:13:46,617 Unfortunately, there's only one Tracy Jordan, 410 00:13:46,909 --> 00:13:50,663 but sometimes he's needed in two places. 411 00:13:52,832 --> 00:13:53,374 You're Tracy Jordan now. 412 00:13:53,666 --> 00:13:55,126 Go. 413 00:13:55,418 --> 00:13:56,502 Go save that party. 414 00:13:56,794 --> 00:13:57,794 - Yes, sir! 415 00:13:59,839 --> 00:14:02,425 - Wait. I don't walk that well. 416 00:14:16,522 --> 00:14:19,067 - There he is. 417 00:14:19,359 --> 00:14:20,439 How's your first day going? 418 00:14:20,610 --> 00:14:22,987 - Oh, I don't know. You tell me. 419 00:14:23,279 --> 00:14:25,319 - Khonani, I don't know enough about being a janitor 420 00:14:25,406 --> 00:14:26,717 to understand what you're trying to tell me. 421 00:14:26,741 --> 00:14:28,076 - There's no trash, Jack. 422 00:14:28,368 --> 00:14:29,952 Ever since you moved Subhas to 10:00, 423 00:14:30,244 --> 00:14:31,244 he takes all the trash. 424 00:14:31,496 --> 00:14:32,997 No trash left for Khonani. 425 00:14:33,289 --> 00:14:35,124 - Okay, well, there's a solution to this. 426 00:14:35,416 --> 00:14:38,002 What if you and Subhas share 11:30? 427 00:14:38,294 --> 00:14:40,129 - No, I wouldn't do that to 11:30. 428 00:14:40,421 --> 00:14:41,565 - What are you talking about? 429 00:14:41,589 --> 00:14:42,749 - What are you talking about? 430 00:14:42,924 --> 00:14:45,176 There are two people who want the same thing. 431 00:14:45,468 --> 00:14:46,468 They can't both have it. 432 00:14:46,594 --> 00:14:47,696 You need to make a decision. 433 00:14:47,720 --> 00:14:49,680 - I can't. Damn it, I can't. 434 00:14:49,972 --> 00:14:51,408 Don't you think I know what it's like 435 00:14:51,432 --> 00:14:52,472 to have two amazing people 436 00:14:52,558 --> 00:14:54,185 who both want the same thing? I do! 437 00:14:54,477 --> 00:14:57,063 And with Nancy and Avery, I'm the thing, Khonani. 438 00:14:57,355 --> 00:14:59,065 I'm the trash shift. 439 00:14:59,357 --> 00:15:00,517 - That sounds very difficult. 440 00:15:00,775 --> 00:15:02,235 - It's impossible. It's paralyzed me. 441 00:15:02,527 --> 00:15:04,320 I just want everyone to be happy. 442 00:15:04,612 --> 00:15:05,988 - It doesn't work that way. 443 00:15:06,280 --> 00:15:08,533 One person's heart is going to be broken. 444 00:15:08,825 --> 00:15:12,286 You have to choose. 445 00:15:12,578 --> 00:15:15,081 - I'm sticking with Subhas, Khonani. 446 00:15:15,373 --> 00:15:16,373 I'm sorry. 447 00:15:16,416 --> 00:15:18,292 - Okay. I know that was hard for you. 448 00:15:18,584 --> 00:15:19,669 And don't worry. 449 00:15:19,961 --> 00:15:23,339 I have a job for me at fox... [Coughing] 450 00:15:23,631 --> 00:15:24,340 Woods. 451 00:15:24,632 --> 00:15:25,632 Foxwoods casino. 452 00:15:25,883 --> 00:15:28,511 My cousin is head janitor there. 453 00:15:29,804 --> 00:15:33,516 - You ought to get that cough checked out. 454 00:15:34,934 --> 00:15:36,686 [Telephone rings] 455 00:15:36,978 --> 00:15:39,689 - This better be meetment, I'm importing. 456 00:15:39,981 --> 00:15:41,341 - Mr. Jordan, it's Kenneth Parcell, 457 00:15:41,566 --> 00:15:42,566 from work and friendship. 458 00:15:42,692 --> 00:15:43,693 - Key, Ken. 459 00:15:43,985 --> 00:15:45,027 - With all the excitement, 460 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 I forgot that Mrs. Jordan 461 00:15:46,612 --> 00:15:48,492 had asked me to get her blood pressure medicine. 462 00:15:48,531 --> 00:15:49,531 She left it in her car. 463 00:15:49,574 --> 00:15:52,034 But, sir, her car is parked out on the street. 464 00:15:52,326 --> 00:15:53,327 - Oh, my god. 465 00:15:53,619 --> 00:15:55,371 - I know. It's outside the electric fence. 466 00:15:55,663 --> 00:15:56,663 - Oh, my god! 467 00:15:56,747 --> 00:15:57,975 I just didn't want to go outside! 468 00:15:57,999 --> 00:15:58,374 It's chilly! 469 00:15:58,666 --> 00:16:01,169 - I can come back. This is all my fault. 470 00:16:01,461 --> 00:16:03,379 - No. This is something I have to do myself. 471 00:16:03,671 --> 00:16:06,549 - You're a good husband, Mr. Jordan. 472 00:16:06,841 --> 00:16:09,010 [Dog barking] 473 00:16:09,302 --> 00:16:10,302 Sir, is there any chance 474 00:16:10,553 --> 00:16:11,593 your dog followed me here? 475 00:16:11,804 --> 00:16:13,347 - Yes. He probably picked up your scent 476 00:16:13,639 --> 00:16:14,639 and is hunting you. 477 00:16:14,849 --> 00:16:16,392 I suggest you cut off a finger 478 00:16:16,684 --> 00:16:20,271 and throw it in the river. 479 00:16:20,563 --> 00:16:23,483 [Dog barking] 480 00:16:30,907 --> 00:16:32,408 - Wow, Liz. 481 00:16:32,700 --> 00:16:33,700 Good work. 482 00:16:33,951 --> 00:16:35,391 This looks like the post-coital suite 483 00:16:35,495 --> 00:16:36,621 at the NBA all-star game. 484 00:16:36,913 --> 00:16:39,415 - Thanks, Jenna. 485 00:16:39,707 --> 00:16:41,125 - Well, so now that everyone's here, 486 00:16:41,417 --> 00:16:42,728 maybe someone should say a few words. 487 00:16:42,752 --> 00:16:43,419 - [Amplified] Absolutely. 488 00:16:43,711 --> 00:16:45,671 ♪ Jimmy crack corn and I don't care ♪ 489 00:16:45,963 --> 00:16:47,590 ♪ Jimmy crack corn and I don't care ♪ 490 00:16:47,882 --> 00:16:50,259 - What are you doing? - Juice fast delirium, Liz. 491 00:16:50,551 --> 00:16:52,595 - Um, I'm glad you could all make it 492 00:16:52,887 --> 00:16:54,096 to Cerie's party. 493 00:16:54,388 --> 00:16:55,473 I don't have a lot to say, 494 00:16:55,765 --> 00:16:56,974 just that the bar is open 495 00:16:57,266 --> 00:16:59,268 and the karaoke machine is ready to go. 496 00:16:59,560 --> 00:17:01,938 - Karaoke, awesome. Yeah. 497 00:17:02,230 --> 00:17:05,525 - You think I don't know what that is? 498 00:17:05,816 --> 00:17:07,902 I know about Thursday night thunder 499 00:17:08,194 --> 00:17:09,570 and I know that I'm not invited! 500 00:17:09,862 --> 00:17:10,905 - Uh-oh. 501 00:17:11,197 --> 00:17:12,197 - I deserve to be loved! 502 00:17:12,406 --> 00:17:14,200 - Oh, no, she's going wide. 503 00:17:14,492 --> 00:17:17,286 - I am a proud, single woman! 504 00:17:17,578 --> 00:17:18,871 - How did it become about this? 505 00:17:19,163 --> 00:17:19,413 - Go out the window! Save yourselves! 506 00:17:19,705 --> 00:17:21,415 - I may not have a real family, 507 00:17:21,707 --> 00:17:24,043 but I thought at least I had one at work, 508 00:17:24,335 --> 00:17:26,963 which is not what I wanted for myself, by the way. 509 00:17:27,255 --> 00:17:28,335 You think when I was a kid, 510 00:17:28,422 --> 00:17:30,132 I dreamed of someday paying $1,200 511 00:17:30,424 --> 00:17:31,467 for a karaoke machine 512 00:17:31,759 --> 00:17:33,386 to impress a bunch of pasty losers? 513 00:17:33,678 --> 00:17:34,798 - And a professional singer, 514 00:17:34,845 --> 00:17:36,931 who's beautiful, but doesn't know it. 515 00:17:37,223 --> 00:17:38,975 - So now let's all go around the room 516 00:17:39,267 --> 00:17:41,310 and apologize to me! 517 00:17:41,602 --> 00:17:43,354 - Oh, my god, this is the worst... 518 00:17:43,646 --> 00:17:45,648 - [whimpering] I had nowhere else to go! 519 00:17:45,940 --> 00:17:47,316 - [Barking] - Dog! 520 00:17:47,608 --> 00:17:48,651 Dog attack! 521 00:17:48,943 --> 00:17:51,320 [Screaming] 522 00:17:55,408 --> 00:17:57,076 - [Exhales] 523 00:17:59,704 --> 00:18:00,704 Hmm. 524 00:18:00,913 --> 00:18:02,957 Maybe this doesn't work on people. 525 00:18:03,249 --> 00:18:05,459 Aah! Aah! 526 00:18:05,751 --> 00:18:06,751 Oh, my neck! 527 00:18:06,919 --> 00:18:08,671 My swan-like neck! Aah! 528 00:18:08,963 --> 00:18:10,339 Oh! 529 00:18:10,631 --> 00:18:13,551 Must... fight... through it. 530 00:18:13,843 --> 00:18:16,345 Also must... Weed... Lawn! 531 00:18:16,637 --> 00:18:19,640 [Gasping] 532 00:18:19,932 --> 00:18:21,058 I made it. 533 00:18:21,350 --> 00:18:23,311 I'm on the other side. 534 00:18:30,151 --> 00:18:31,235 I'm free. 535 00:18:31,527 --> 00:18:34,071 I can go anywhere I want... 536 00:18:34,363 --> 00:18:35,948 Like Liz's party 537 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 or one of those places 538 00:18:37,491 --> 00:18:40,494 where you skydive over a huge fan. 539 00:18:44,790 --> 00:18:45,458 [Soft music] 540 00:18:45,750 --> 00:18:46,750 [Truck door closes] 541 00:18:47,001 --> 00:18:49,462 Hmm... maybe it doesn't work on people any... 542 00:18:49,754 --> 00:18:51,339 Aah! It still does! 543 00:18:51,631 --> 00:18:53,007 Aah! 544 00:18:53,299 --> 00:18:54,925 [Screaming and dog barking] 545 00:18:55,217 --> 00:18:56,802 - Why is that thing following you? 546 00:18:57,094 --> 00:18:58,094 - Hunting me! 547 00:18:58,304 --> 00:18:59,304 Electric collar! 548 00:18:59,555 --> 00:19:01,057 [Dog barking, door thuds] 549 00:19:01,349 --> 00:19:02,829 - There's no fire escape in this room! 550 00:19:02,892 --> 00:19:04,310 - Why are we even here? 551 00:19:04,602 --> 00:19:06,121 You make us show up, you start yelling, 552 00:19:06,145 --> 00:19:07,414 and then we get attacked by a dog! 553 00:19:07,438 --> 00:19:08,457 - And Cerie didn't even come. 554 00:19:08,481 --> 00:19:10,608 That's just a cardboard cutout of her. 555 00:19:10,900 --> 00:19:12,026 - But I rescued her. 556 00:19:12,318 --> 00:19:13,402 [Door thuds and screaming] 557 00:19:13,694 --> 00:19:15,988 - Quiet! Quiet! Everybody shut up! 558 00:19:16,280 --> 00:19:19,659 We need to figure out what we're gonna do. 559 00:19:19,950 --> 00:19:22,620 [Dog growling] 560 00:19:22,912 --> 00:19:25,873 - Oh, really? Now I'm a part of the group? 561 00:19:26,165 --> 00:19:27,765 Now you like me because you're in trouble 562 00:19:28,000 --> 00:19:29,440 and you need someone to bail you out? 563 00:19:29,710 --> 00:19:31,504 - Yes, that's exactly why we like you. 564 00:19:31,796 --> 00:19:33,839 - We love you. You solve our problems. 565 00:19:34,131 --> 00:19:35,211 That's what you're good at. 566 00:19:35,341 --> 00:19:36,781 So what if you're not fun at parties? 567 00:19:37,009 --> 00:19:38,362 - Yeah. You know who's fun at parties? 568 00:19:38,386 --> 00:19:41,055 Paris Hilton, Andy dick, Tracy, 569 00:19:41,347 --> 00:19:42,707 and they're all gonna burn in hell. 570 00:19:42,807 --> 00:19:43,807 - Oh, god! 571 00:19:43,974 --> 00:19:45,518 If you deliver me from this, 572 00:19:45,810 --> 00:19:48,145 I promise every Sunday for the rest of my life, 573 00:19:48,437 --> 00:19:50,439 I'll go to... 574 00:19:50,731 --> 00:19:51,941 Huh? 575 00:19:52,233 --> 00:19:53,734 I'm through it. 576 00:19:54,026 --> 00:19:55,111 Pizza hut. 577 00:19:55,403 --> 00:19:57,321 I'll go to pizza hut. Ha! 578 00:19:57,613 --> 00:19:59,240 - Look, if this is a family, 579 00:19:59,532 --> 00:20:00,532 that makes you the mom, 580 00:20:00,574 --> 00:20:02,952 and you don't want to go out drinking with your mom. 581 00:20:03,244 --> 00:20:05,204 - You want mommy to make the monsters go away. 582 00:20:05,496 --> 00:20:06,536 [Door thuds and screaming] 583 00:20:06,664 --> 00:20:07,873 - Oh, please - come on! 584 00:20:08,165 --> 00:20:09,959 [Dog barking] 585 00:20:10,251 --> 00:20:13,504 - Everything's gonna be all right. 586 00:20:14,839 --> 00:20:17,466 Oh. Okay, Tracy senior, 587 00:20:17,758 --> 00:20:19,093 let's see what you've got. 588 00:20:19,385 --> 00:20:20,636 [Gasps] 589 00:20:20,928 --> 00:20:22,012 [Dog barking] 590 00:20:22,304 --> 00:20:23,305 Aah! 591 00:20:23,597 --> 00:20:25,057 Oh! Aah! 592 00:20:25,349 --> 00:20:27,810 Run! Run, my losers! 593 00:20:28,102 --> 00:20:30,312 [Panting] 594 00:20:30,604 --> 00:20:32,523 Aah! 595 00:20:32,815 --> 00:20:33,815 - Great party, Liz. 596 00:20:34,066 --> 00:20:35,359 - Everybody take some cupcakes! 597 00:20:35,651 --> 00:20:37,069 [Dog barking] Aah! 598 00:20:41,157 --> 00:20:42,575 - Hi, Subhas. 599 00:20:42,867 --> 00:20:44,707 I have an extra headshot I was gonna throw out, 600 00:20:44,994 --> 00:20:46,912 unless you want it for something. 601 00:20:47,204 --> 00:20:49,415 - No! You're not book! 602 00:20:49,707 --> 00:20:52,334 - Why? What am I doing wrong? 603 00:20:52,626 --> 00:20:54,879 - Wanting to be book is not book. 604 00:20:55,171 --> 00:20:57,006 - Mm... 605 00:20:57,298 --> 00:20:59,008 - So you solved your janitor thing. 606 00:20:59,300 --> 00:21:01,719 Now back to Nancy and Avery? 607 00:21:02,011 --> 00:21:03,211 Top gun high-five for courage? 608 00:21:03,471 --> 00:21:05,431 - Only because you look like you need it so badly. 609 00:21:05,473 --> 00:21:07,391 - I'm fine with that. 42384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.