All language subtitles for 30.Rock.S04E14.1080p.BluRay.x264-BORDURE.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:05,589 - [Sighs] 2 00:00:18,602 --> 00:00:21,271 [Cell phone buzzes] 3 00:00:21,563 --> 00:00:22,564 - Lemon. 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,816 - When you were watching me after my oral surgery, 5 00:00:24,900 --> 00:00:27,027 did I put a toaster waffle into my DVD player? 6 00:00:27,319 --> 00:00:29,039 - You did. You watched it for about an hour, 7 00:00:29,238 --> 00:00:30,673 said Nicole Kidman should get an Oscar for it, 8 00:00:30,697 --> 00:00:31,937 then you turned it off. - Yikes. 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,155 Thanks for babysitting me. 10 00:00:33,367 --> 00:00:35,167 - I did my best, but you were pretty far gone. 11 00:00:35,244 --> 00:00:37,704 You kept trying to order home massages off of craigslist. 12 00:00:37,996 --> 00:00:39,957 - [Gasps] Good thing you were here. 13 00:00:40,249 --> 00:00:40,791 [Knock at door] 14 00:00:41,083 --> 00:00:42,876 - Hey, somebody order a massage? 15 00:00:43,168 --> 00:00:44,168 - Oh, brother. 16 00:00:44,211 --> 00:00:45,531 [Masculine voice] You're too late! 17 00:00:45,754 --> 00:00:47,256 I already killed her! 18 00:00:47,548 --> 00:00:48,715 - [Groans] 19 00:00:49,007 --> 00:00:50,926 - Well played, Lemon. 20 00:00:51,760 --> 00:00:52,844 [Door opens] 21 00:00:53,136 --> 00:00:54,763 You went running? I thought you'd left. 22 00:00:55,055 --> 00:00:56,431 Who else is out there this early? 23 00:00:56,723 --> 00:00:58,284 - Almost exclusively women that look like me. 24 00:00:58,308 --> 00:01:00,435 If the pervert community gets wind of morning jogging, 25 00:01:00,727 --> 00:01:01,727 [grunts] God help us. 26 00:01:01,937 --> 00:01:02,937 Have you seen this? 27 00:01:03,146 --> 00:01:06,483 They keep talking about Sheinhardt selling NBC 28 00:01:06,775 --> 00:01:08,615 to, uh, Kabletown. - That's never gonna happen. 29 00:01:08,860 --> 00:01:10,320 How could a company from Philadelphia 30 00:01:10,612 --> 00:01:12,447 buy a company from New York? 31 00:01:12,739 --> 00:01:14,676 That would be like Vietnam defeating the United States 32 00:01:14,700 --> 00:01:15,700 in a ground war. 33 00:01:15,951 --> 00:01:17,536 - I don't know, Jack. My sources... 34 00:01:17,828 --> 00:01:19,264 - Well, I'm telling you that Don Geiss and I 35 00:01:19,288 --> 00:01:21,331 spoke about this, and that sale is dead. 36 00:01:21,623 --> 00:01:22,892 - Look, I read his autobiography, 37 00:01:22,916 --> 00:01:24,293 Geiss cubes, whatever that means. 38 00:01:24,585 --> 00:01:27,462 - It means the book is filled with cubes of knowledge. 39 00:01:27,754 --> 00:01:29,006 It's a good title. 40 00:01:29,298 --> 00:01:31,008 The principles in this book are timeless. 41 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 I could open to any page... 42 00:01:33,302 --> 00:01:35,062 "Because a woman's brain has fewer folds..." 43 00:01:35,137 --> 00:01:36,597 Okay, hang on. 44 00:01:36,888 --> 00:01:39,099 "The negroid musculature..." 45 00:01:39,391 --> 00:01:41,935 Nobody's buying anybody. 46 00:01:43,312 --> 00:01:44,730 - Hey. Where is Frank? 47 00:01:45,022 --> 00:01:46,207 He still hasn't rewritten the olympic sketch 48 00:01:46,231 --> 00:01:49,526 about the Lindsey Vonn who won the gold medal for skiing. 49 00:01:49,818 --> 00:01:52,070 - Oh, Mr. Rossitano called to say he overslept, 50 00:01:52,362 --> 00:01:53,947 and I should make up an excuse for him. 51 00:01:54,239 --> 00:01:55,282 So here goes... 52 00:01:55,574 --> 00:01:57,993 On his way to work, he found some magic beans, 53 00:01:58,285 --> 00:01:59,605 and because he believed in them... 54 00:01:59,786 --> 00:02:00,495 - ship up. 55 00:02:00,787 --> 00:02:03,707 Frank, Frank, Frank. 56 00:02:03,999 --> 00:02:04,999 What is this? 57 00:02:05,125 --> 00:02:06,209 - "Future husband"? 58 00:02:06,501 --> 00:02:07,901 Who did you put in your address book 59 00:02:08,003 --> 00:02:09,046 as "future husband"? 60 00:02:09,338 --> 00:02:11,298 - I have absolutely no idea. 61 00:02:11,590 --> 00:02:13,133 - Well, whenever I find something weird 62 00:02:13,425 --> 00:02:15,185 in my cell phone, I can usually trace it back 63 00:02:15,302 --> 00:02:16,446 to the last time I was drunk. 64 00:02:16,470 --> 00:02:19,348 - Oh, my god, the dentist's office. 65 00:02:19,640 --> 00:02:20,908 - Oh, your dentist gets drunk with you too? 66 00:02:20,932 --> 00:02:22,476 - No! When I was under the anesthesia, 67 00:02:22,768 --> 00:02:24,645 I did a bunch of stuff I don't remember. 68 00:02:24,936 --> 00:02:28,023 - [Gasps] Including meeting the man of your dreams? 69 00:02:28,315 --> 00:02:31,234 Oh, miss Lemon, it's so romantic, 70 00:02:31,526 --> 00:02:33,766 just like that movie I only saw the first ten minutes of, 71 00:02:33,904 --> 00:02:34,904 fatal attraction. 72 00:02:34,988 --> 00:02:36,990 - Liz, you have to call him. 73 00:02:37,282 --> 00:02:39,743 - What? No. I was out of my mind on painkillers. 74 00:02:40,035 --> 00:02:41,620 I have zero memory of this guy. 75 00:02:41,912 --> 00:02:43,848 I don't know what he looks like. He could be a serial killer. 76 00:02:43,872 --> 00:02:46,083 [Gasps] He could wear a thumb ring. 77 00:02:46,375 --> 00:02:48,752 - Miss Lemon, you're such a pessimist. 78 00:02:49,044 --> 00:02:50,587 You know what my motto is? 79 00:02:50,879 --> 00:02:54,466 Everything always works out for the best. 80 00:02:54,758 --> 00:02:57,094 Watch this. 81 00:02:57,386 --> 00:02:58,386 [Tires screech, crash] 82 00:02:58,637 --> 00:03:00,555 I just threw my wallet out the window, 83 00:03:00,847 --> 00:03:02,349 but I'm not worried. 84 00:03:02,641 --> 00:03:05,936 Why? Because everything always works out for the best. 85 00:03:06,228 --> 00:03:07,229 - I'm sorry. 86 00:03:07,521 --> 00:03:09,321 How is that supposed to make me call this guy? 87 00:03:09,523 --> 00:03:10,982 - Be an optimist, miss Lemon. 88 00:03:11,274 --> 00:03:12,526 [Tires screech, crash] 89 00:03:12,818 --> 00:03:15,070 [Exciting jazz music] 90 00:03:15,362 --> 00:03:23,362 ♪ ♪ 91 00:03:32,212 --> 00:03:33,252 - Watch TGS this Friday... 92 00:03:33,380 --> 00:03:35,340 - [Coughs violently] - On... 93 00:03:35,632 --> 00:03:37,926 On... 94 00:03:39,594 --> 00:03:41,138 - I think we got it. 95 00:03:41,430 --> 00:03:42,514 - Okay. Good first take. 96 00:03:42,806 --> 00:03:43,846 Maybe we go one more time. 97 00:03:43,932 --> 00:03:45,100 - Excuse me? 98 00:03:45,392 --> 00:03:46,703 Do you know who you're talking to? 99 00:03:46,727 --> 00:03:49,354 A future Tony-nominated actor. 100 00:03:49,646 --> 00:03:50,646 That's right. 101 00:03:50,731 --> 00:03:52,649 It is Tony-eligibility season. 102 00:03:52,941 --> 00:03:55,318 And I'm going for the "t" in my Egot. 103 00:03:55,610 --> 00:03:58,113 - Really? You've been cast on Broadway? 104 00:03:58,405 --> 00:03:59,906 - I'm doing a one-man show. 105 00:04:00,198 --> 00:04:01,491 - You are? When? - Tonight. 106 00:04:01,783 --> 00:04:02,802 - Have you prepared anything? 107 00:04:02,826 --> 00:04:04,453 - What am I, a nerd? 108 00:04:04,745 --> 00:04:07,664 I'm gonna keep it loose, Liz Lemon. 109 00:04:10,333 --> 00:04:12,127 - Jonathan! 110 00:04:12,419 --> 00:04:14,296 Jonathan, why is it so quiet in here? 111 00:04:14,588 --> 00:04:16,006 Why aren't the phones ringing? 112 00:04:16,298 --> 00:04:17,841 Is it senior executive skip day? 113 00:04:18,133 --> 00:04:18,508 That's usually in the spring, 114 00:04:18,800 --> 00:04:21,178 so we can go to an amusement park. 115 00:04:21,470 --> 00:04:23,096 - No, sir, I don't understand. 116 00:04:23,388 --> 00:04:25,015 Maybe we're the last people on earth. 117 00:04:25,307 --> 00:04:26,600 Maybe we are legend. 118 00:04:26,892 --> 00:04:28,935 You're will Smith, and I'm the dog. 119 00:04:29,227 --> 00:04:30,979 [Phone rings] - Hello? 120 00:04:31,271 --> 00:04:32,790 - Answering your own phone on the first ring? 121 00:04:32,814 --> 00:04:34,399 It's all hands on deck over there, huh? 122 00:04:34,691 --> 00:04:35,066 - What do you mean? - Come on. 123 00:04:35,358 --> 00:04:37,611 The NBC buyout. What's happening today? 124 00:04:37,903 --> 00:04:39,821 - I'm sorry. You're calling me as a source? 125 00:04:40,113 --> 00:04:40,572 How are you going to explain 126 00:04:40,864 --> 00:04:42,657 your unnamed executive to your producer? 127 00:04:42,949 --> 00:04:44,385 - I'll tell him it's a guy I'm having sex with. 128 00:04:44,409 --> 00:04:45,845 It's a 24-hour news cycle here, Jack. 129 00:04:45,869 --> 00:04:47,789 We really don't have time to do it right anymore. 130 00:04:47,996 --> 00:04:48,497 - So what do you want to know? 131 00:04:48,789 --> 00:04:50,469 - Okay, I know the deal is happening today. 132 00:04:50,582 --> 00:04:51,893 The board's having a secret meeting. 133 00:04:51,917 --> 00:04:52,626 I just need a confirmation. 134 00:04:52,918 --> 00:04:54,127 - Wait, what? No. 135 00:04:54,419 --> 00:04:55,712 I already told you this morning. 136 00:04:56,004 --> 00:04:57,589 There's no deal. - Oh, my god. 137 00:04:57,881 --> 00:04:59,382 You really don't know what's going on. 138 00:04:59,674 --> 00:05:00,860 They cut you out of the loop, Jack, 139 00:05:00,884 --> 00:05:01,468 because you're against it. 140 00:05:01,760 --> 00:05:03,240 - No, no, no, I'm not out of the loop. 141 00:05:03,345 --> 00:05:04,425 I just can't talk about it. 142 00:05:04,679 --> 00:05:06,515 I'm actually finishing up a meeting right now. 143 00:05:06,807 --> 00:05:08,391 - Rhubarb, rhubarb, golf, prostate. 144 00:05:08,683 --> 00:05:09,744 - I'm gonna have to call you back. 145 00:05:09,768 --> 00:05:11,645 [Phone clicks] 146 00:05:11,937 --> 00:05:14,898 Jonathan, I want you to go down 147 00:05:15,190 --> 00:05:16,630 into your little assistant underworld 148 00:05:16,858 --> 00:05:18,360 and find out where everybody is. 149 00:05:18,652 --> 00:05:19,732 I don't care what it takes. 150 00:05:19,903 --> 00:05:21,696 This is a matter of life... 151 00:05:21,988 --> 00:05:23,490 Or death. 152 00:05:23,782 --> 00:05:26,076 - Yes, sir. But if anything should happen to me, 153 00:05:26,368 --> 00:05:28,088 I want you to read oh, the places you'll go! 154 00:05:28,370 --> 00:05:29,621 At my funeral. 155 00:05:29,913 --> 00:05:32,707 - I'm not doing that. 156 00:05:32,999 --> 00:05:33,999 - Rinse, please. 157 00:05:34,125 --> 00:05:36,253 Well, you're healing very nicely. 158 00:05:36,545 --> 00:05:39,381 You may continue to experience sensitivity for a few more days. 159 00:05:39,673 --> 00:05:42,300 - When can I start eating hard cheeses again, doctor? 160 00:05:42,592 --> 00:05:45,804 - I've had this pamphlet printed up. 161 00:05:46,096 --> 00:05:47,639 It was expensive, but I'm really tired 162 00:05:47,931 --> 00:05:50,183 of discussing this with you. 163 00:05:50,475 --> 00:05:51,101 - Huh. 164 00:05:51,393 --> 00:05:53,645 Dr. Kaplan, the last time I was here, 165 00:05:53,937 --> 00:05:57,399 I think I made a gentleman friend. 166 00:05:57,691 --> 00:05:59,531 But because of the anesthesia, I can't remember 167 00:05:59,651 --> 00:06:00,151 where or how. 168 00:06:00,443 --> 00:06:01,778 - Well, there was another patient 169 00:06:02,070 --> 00:06:03,446 in the recovery room with you. 170 00:06:03,738 --> 00:06:07,450 And I remember you were both laughing quite a bit. 171 00:06:07,742 --> 00:06:09,035 - Okay. So, uh, who is he? 172 00:06:09,327 --> 00:06:10,327 What does he look like? 173 00:06:10,537 --> 00:06:13,206 - He has some gum recession... Four pockets on 14 and 15, 174 00:06:13,498 --> 00:06:16,751 but, overall, very good teeth, especially for an englishman. 175 00:06:17,043 --> 00:06:18,683 - Ooh, he's English? - I've said too much. 176 00:06:18,753 --> 00:06:20,513 I really can't tell you anything about him... 177 00:06:20,797 --> 00:06:23,466 You know, doctor-patient confidentiality. 178 00:06:23,758 --> 00:06:26,636 - Ah, come on. I mean, you're not really a doctor. 179 00:06:26,928 --> 00:06:28,179 - Well, if that's how you feel, 180 00:06:28,471 --> 00:06:29,751 then you're not really a patient. 181 00:06:29,890 --> 00:06:30,473 And people who aren't patients 182 00:06:30,765 --> 00:06:33,685 don't get toys from the treat bucket. 183 00:06:33,977 --> 00:06:35,812 - But there's a Batman in there! - Yeah. 184 00:06:36,104 --> 00:06:38,523 And if you wind him up, he swims in the bath. 185 00:06:38,815 --> 00:06:40,358 - Damn you, Kaplan! 186 00:06:41,985 --> 00:06:45,447 - Who's here? I need someone to be outraged to. 187 00:06:45,739 --> 00:06:49,159 - Oh. I'm here, miss Maroney. 188 00:06:49,451 --> 00:06:52,037 I actually slept here, because my house keys are in my wallet. 189 00:06:52,329 --> 00:06:53,371 It wasn't too bad. 190 00:06:53,663 --> 00:06:55,600 Late at night, these two little twin girls told me 191 00:06:55,624 --> 00:06:57,709 they wanted to play with me forever. 192 00:06:58,001 --> 00:06:59,001 - Have you seen this? 193 00:06:59,169 --> 00:07:01,421 - Is that a Macy's Thanksgiving day parade pun? 194 00:07:01,713 --> 00:07:02,714 In march? 195 00:07:03,006 --> 00:07:04,215 - It's a rave review... 196 00:07:04,507 --> 00:07:05,550 For Tracy. 197 00:07:05,842 --> 00:07:07,552 It's as if claps-giving yay ha-rade 198 00:07:07,844 --> 00:07:09,763 has lost all meaning. 199 00:07:10,055 --> 00:07:12,140 - I did it. I'm a Broadway star. 200 00:07:12,432 --> 00:07:14,392 Jenna, could you accept my Tony on my behalf? 201 00:07:14,684 --> 00:07:15,977 June is a tough month for me 202 00:07:16,269 --> 00:07:18,271 because I begin lifeguarding again. 203 00:07:18,563 --> 00:07:19,790 - You know, renting a theater for one night 204 00:07:19,814 --> 00:07:21,214 and babbling on Stage for an hour... 205 00:07:21,441 --> 00:07:22,441 - five hours. 206 00:07:22,484 --> 00:07:23,693 - Doesn't make you an actor. 207 00:07:23,985 --> 00:07:25,505 - I don't know. People seem to like it. 208 00:07:25,737 --> 00:07:27,697 - Well, it certainly doesn't get you a Tony award. 209 00:07:27,906 --> 00:07:29,032 I know the Tony rules, 210 00:07:29,324 --> 00:07:31,010 because I've been petitioning for them to add a category 211 00:07:31,034 --> 00:07:33,286 for living theatrically in normal life. 212 00:07:33,578 --> 00:07:35,222 And I know for a fact you have to do your show 213 00:07:35,246 --> 00:07:37,707 a minimum of eight times to be eligible. 214 00:07:37,999 --> 00:07:38,999 - Wait. The same show? 215 00:07:39,125 --> 00:07:41,294 - [Laughing] Of course the same show. 216 00:07:41,586 --> 00:07:44,047 - But I can't do that. I'm a spontaneous actor. 217 00:07:44,339 --> 00:07:46,132 I never do the same thing twice. 218 00:07:46,424 --> 00:07:48,134 - Action. 219 00:07:48,426 --> 00:07:50,095 - Honey, I'm home. 220 00:07:50,387 --> 00:07:52,555 Pac-man, I'm Jewish. 221 00:07:52,847 --> 00:07:55,392 Jeffrey, we lost the tournament. 222 00:07:55,684 --> 00:07:58,687 I can't do seven more performances. 223 00:07:58,979 --> 00:08:00,247 - Well, then you better think of something else 224 00:08:00,271 --> 00:08:02,148 that starts with "t" for your little necklace. 225 00:08:02,440 --> 00:08:07,028 - Do they give an award for tarantula misplacement? 226 00:08:09,197 --> 00:08:13,284 - ♪ Jonathan downloads Geiss' schedule ♪ 227 00:08:13,576 --> 00:08:15,328 ♪ Mr. Donaghy will be grateful ♪ 228 00:08:15,620 --> 00:08:17,122 ♪ da-na-na ♪ 229 00:08:17,414 --> 00:08:18,123 ♪ da-na-na ♪ 230 00:08:18,415 --> 00:08:19,791 ♪ da-na-na ♪ 231 00:08:22,836 --> 00:08:24,295 - Oh, good morning, miss Lemon. 232 00:08:24,587 --> 00:08:26,107 - Still haven't found your wallet, huh? 233 00:08:26,297 --> 00:08:29,259 - No. And I realized there was a prescription in there 234 00:08:29,551 --> 00:08:30,927 I should have filled yesterday. 235 00:08:31,219 --> 00:08:32,219 It keeps me from... 236 00:08:32,470 --> 00:08:34,514 [Grunts, brays like a donkey] 237 00:08:34,806 --> 00:08:37,976 Don't worry. It's just a donkey spell. 238 00:08:41,271 --> 00:08:44,024 - Well, I went to the dentist yesterday, 239 00:08:44,315 --> 00:08:45,942 and I actually found out a little bit 240 00:08:46,234 --> 00:08:47,986 about my mystery guy. 241 00:08:48,278 --> 00:08:49,320 - And? 242 00:08:49,612 --> 00:08:51,990 - And I now know that he is English, 243 00:08:52,282 --> 00:08:53,783 and he made me laugh. 244 00:08:54,075 --> 00:08:55,326 - That's wonderful, 245 00:08:55,618 --> 00:08:56,637 even if he does come from a country 246 00:08:56,661 --> 00:08:59,581 that's nothing more than the dried Husk america came out of. 247 00:08:59,873 --> 00:09:01,041 So are you gonna call him? 248 00:09:01,332 --> 00:09:04,627 - And say what, that you're my future husband? 249 00:09:04,919 --> 00:09:06,921 I'd like to at least know what this guy looks like 250 00:09:07,213 --> 00:09:08,757 before I put myself out there. 251 00:09:09,049 --> 00:09:10,735 - Then we need to find a way for you to see him 252 00:09:10,759 --> 00:09:11,839 through trickery. - Kenneth. 253 00:09:12,010 --> 00:09:14,471 - We all know deceit is okay if it's done for love, 254 00:09:14,763 --> 00:09:16,431 like when lot's daughters got him drunk 255 00:09:16,723 --> 00:09:18,600 to repopulate the world through incest 256 00:09:18,892 --> 00:09:21,269 or when screech went to the masquerade ball in disguise 257 00:09:21,561 --> 00:09:24,147 so Lisa would kiss him. 258 00:09:25,398 --> 00:09:26,983 [Line trilling] 259 00:09:27,275 --> 00:09:28,443 - This is Wesley. 260 00:09:28,735 --> 00:09:30,653 - [Jamaican accent] This is nurse Jamakiah 261 00:09:30,945 --> 00:09:32,989 from Dr. Kaplan's office. 262 00:09:33,281 --> 00:09:33,990 So here's the ting. 263 00:09:34,282 --> 00:09:35,408 You need to come in today 264 00:09:35,700 --> 00:09:37,827 so the doctor can check dem teeth, mon. 265 00:09:38,119 --> 00:09:39,263 - Oh. Is there something wrong? 266 00:09:39,287 --> 00:09:40,914 My checkup isn't for another week. 267 00:09:41,206 --> 00:09:44,626 - He tinks dat tooth might have some bad mojo in it, ya see. 268 00:09:44,918 --> 00:09:46,437 [Irish accent] Might you be available to come in 269 00:09:46,461 --> 00:09:48,046 around 1:30, me lad? 270 00:09:48,338 --> 00:09:49,440 - [Whispering] You're going Irish. 271 00:09:49,464 --> 00:09:51,257 - Okay. 1:30 is fine. 272 00:09:51,549 --> 00:09:54,469 - Cool runnings, mon. Bobsled. 273 00:09:54,761 --> 00:09:56,521 - [Normal voice] See? Miss Lemon, I told you. 274 00:09:56,596 --> 00:09:59,516 Everything... [Grunts, brays like a donkey] 275 00:09:59,808 --> 00:10:01,017 Stay away! I will bite you! 276 00:10:01,309 --> 00:10:03,019 [Continues braying] 277 00:10:03,311 --> 00:10:05,605 - Jack, what brings you down to news? 278 00:10:05,897 --> 00:10:08,650 - Hey, cnbc, nightly news rules. 279 00:10:08,942 --> 00:10:10,102 - Go break a story, Williams! 280 00:10:10,276 --> 00:10:11,276 - Nightly rules. 281 00:10:11,528 --> 00:10:13,947 - Avery, I have some information for you, 282 00:10:14,239 --> 00:10:16,239 but in exchange, I need you to do something for me. 283 00:10:16,491 --> 00:10:17,992 - Okay. I told you last night, no. 284 00:10:18,284 --> 00:10:20,245 Why would you even want to braid my hair? 285 00:10:20,537 --> 00:10:21,722 - Because it's romantic, and I'm really good at it. 286 00:10:21,746 --> 00:10:24,040 But this is strictly professional. 287 00:10:24,332 --> 00:10:27,460 I saw Don Geiss' schedule, and you're right. 288 00:10:27,752 --> 00:10:30,130 There is something going on... 289 00:10:30,421 --> 00:10:31,714 And I know where. 290 00:10:33,216 --> 00:10:36,010 - This is Jack Welch's address in Connecticut. 291 00:10:36,302 --> 00:10:37,582 But Don Geiss was seen last night 292 00:10:37,846 --> 00:10:38,989 at the ritz-Carlton in Philadelphia. 293 00:10:39,013 --> 00:10:41,224 - Decoys. 294 00:10:41,516 --> 00:10:42,916 Or he could have driven back by now. 295 00:10:43,017 --> 00:10:44,686 - Oh, thanks for the tip. 296 00:10:44,978 --> 00:10:46,818 - In return, here's how you're gonna report it. 297 00:10:47,063 --> 00:10:49,649 Geiss fights off buyout, keeps company intact, 298 00:10:49,941 --> 00:10:52,026 makes this gesture. 299 00:10:52,318 --> 00:10:53,611 - Jack, I can't do that, 300 00:10:53,903 --> 00:10:55,280 because this deal is happening, 301 00:10:55,572 --> 00:10:57,240 and if Don Geiss is fighting it, 302 00:10:57,532 --> 00:10:59,332 you should start distancing yourself from him. 303 00:10:59,409 --> 00:11:00,409 - Distancing myself? 304 00:11:00,535 --> 00:11:01,703 That man is my mentor. 305 00:11:01,995 --> 00:11:06,207 He taught me how to command a room with my voice! 306 00:11:06,499 --> 00:11:07,542 - Back to work. 307 00:11:07,834 --> 00:11:10,128 All I'm saying is, the writing's on the wall. 308 00:11:10,420 --> 00:11:12,172 Do you think it was easy for me to cut ties 309 00:11:12,463 --> 00:11:14,924 from my old mentor, Pat O'Brien, after he shaved his mustache? 310 00:11:15,216 --> 00:11:16,360 - So this is what you do to people... 311 00:11:16,384 --> 00:11:18,104 You use them, and then you throw them aside? 312 00:11:18,303 --> 00:11:20,138 - That is not fair. This is not about us. 313 00:11:20,430 --> 00:11:21,430 - This is about us. 314 00:11:21,514 --> 00:11:22,932 I came here asking you to help me. 315 00:11:23,224 --> 00:11:24,392 - And I'm trying to help you. 316 00:11:24,684 --> 00:11:27,270 Being Don Geiss' guy just became a liability. 317 00:11:27,562 --> 00:11:29,522 - I spent the last 30 years trying to be that guy. 318 00:11:29,731 --> 00:11:31,611 - Well, you're never gonna be, 'cause no one is! 319 00:11:31,900 --> 00:11:33,002 That world doesn't exist anymore! 320 00:11:33,026 --> 00:11:35,236 [Gasps] You're making me sound just like my mother! 321 00:11:35,528 --> 00:11:36,112 - Someone like you couldn't possibly understand. 322 00:11:36,404 --> 00:11:37,947 - Jack. - I'm going to Connecticut. 323 00:11:38,239 --> 00:11:40,116 I'm gonna stand by my man, 324 00:11:40,408 --> 00:11:45,747 which is the song that I sang to Don at his promotion dinner. 325 00:11:46,706 --> 00:11:48,416 - Excuse me, miss Maroney. 326 00:11:48,708 --> 00:11:51,148 Would you be interested in going to Mr. Jordan's show tonight? 327 00:11:51,294 --> 00:11:52,574 I know he could use your support. 328 00:11:52,837 --> 00:11:53,837 - I don't think so. 329 00:11:53,963 --> 00:11:56,257 If I wanted to see a black guy make a fool of himself, 330 00:11:56,549 --> 00:11:58,384 I'd have sex with k-fed again. 331 00:11:58,676 --> 00:12:01,137 - I'm just worried Mr. Jordan may not Egot. 332 00:12:01,429 --> 00:12:03,473 He has no idea what he did in his show last night. 333 00:12:03,765 --> 00:12:06,684 And without my wallet, I don't even have my lucky rabbit spine. 334 00:12:06,976 --> 00:12:08,561 I don't know what's gonna happen. 335 00:12:08,853 --> 00:12:09,955 - I'll tell you what's gonna happen. 336 00:12:09,979 --> 00:12:10,647 It's gonna be a disaster. 337 00:12:10,939 --> 00:12:12,607 The man is not an actor 338 00:12:12,899 --> 00:12:14,419 and has no business being on the Stage. 339 00:12:14,609 --> 00:12:16,169 Why, with a curtain five hours from now, 340 00:12:16,277 --> 00:12:17,588 it would take the greatest acting coach 341 00:12:17,612 --> 00:12:19,465 the world has ever seen to make his show a success. 342 00:12:19,489 --> 00:12:20,949 Fine, I'll do it! 343 00:12:25,870 --> 00:12:26,931 - Sign in. We're running behind today. 344 00:12:26,955 --> 00:12:30,833 We'll be with you as soon as we can. Bobsled. 345 00:12:47,934 --> 00:12:51,354 [Cell phone rings] 346 00:12:57,777 --> 00:12:59,696 - This is Wesley. 347 00:12:59,988 --> 00:13:01,990 Hello? 348 00:13:04,450 --> 00:13:07,203 [Dance-music ringtone plays] 349 00:13:07,495 --> 00:13:10,999 ♪ ♪ 350 00:13:11,291 --> 00:13:12,458 [Ringtone stops] 351 00:13:12,750 --> 00:13:16,587 Can you tell me why you come up on my phone as future wife? 352 00:13:16,879 --> 00:13:21,050 - Would you like to get coffee? 353 00:13:21,342 --> 00:13:23,462 Mine was actually an infection in the right rear molar 354 00:13:23,594 --> 00:13:25,930 caused by some loose bristles from an off-brand toothbrush 355 00:13:26,222 --> 00:13:27,502 that I had to buy over Christmas, 356 00:13:27,682 --> 00:13:29,392 'cause my mom threw away my old snoopy one. 357 00:13:29,684 --> 00:13:32,937 Wow, this is not interesting. 358 00:13:33,229 --> 00:13:34,229 [Chuckles nervously] 359 00:13:34,480 --> 00:13:37,734 - [Chuckles] 360 00:13:38,026 --> 00:13:42,113 I don't know what caused my root-canal situation. 361 00:13:42,405 --> 00:13:44,157 [Laughs] 362 00:13:44,449 --> 00:13:47,452 - Well, British people have notoriously bad teeth, 363 00:13:47,744 --> 00:13:49,078 so... 364 00:13:49,370 --> 00:13:51,581 - I've never heard that. 365 00:13:51,873 --> 00:13:52,873 - Really? 366 00:13:53,041 --> 00:13:55,585 You've never heard people make jokes about British teeth? 367 00:13:55,877 --> 00:13:58,296 - None of the brits I know have a situation with their teeth. 368 00:13:58,588 --> 00:14:00,214 - Well, it's just a thing people say. 369 00:14:00,506 --> 00:14:02,401 - Like when they say older women have bread back. 370 00:14:02,425 --> 00:14:03,509 - What's bread back? 371 00:14:03,801 --> 00:14:05,404 - A loaf of back fat between a woman's bra 372 00:14:05,428 --> 00:14:06,596 and her giant underwear. 373 00:14:06,888 --> 00:14:08,931 - No, that's not a thing. People don't say that. 374 00:14:09,223 --> 00:14:10,308 - Not to you, no. 375 00:14:10,600 --> 00:14:13,353 - I think we're getting off on the wrong foot here. 376 00:14:13,644 --> 00:14:15,563 - It's turned into a bit of a situation. 377 00:14:15,855 --> 00:14:20,109 - You use that word too much. 378 00:14:22,320 --> 00:14:25,031 Both: So any siblings? 379 00:14:25,323 --> 00:14:26,366 - Wow. 380 00:14:26,657 --> 00:14:28,201 - God. 381 00:14:28,493 --> 00:14:31,621 - Mr. Welch, it's good to see you again. 382 00:14:31,913 --> 00:14:33,623 - Please, John, call me Jack. 383 00:14:33,915 --> 00:14:35,333 - I actually go by Jack as well. 384 00:14:35,625 --> 00:14:37,502 - I don't think so. 385 00:14:37,794 --> 00:14:39,712 - Well, I'd like to talk to Don. 386 00:14:40,004 --> 00:14:41,339 I know he's here. 387 00:14:41,631 --> 00:14:44,050 - He is here. But he's dead. 388 00:14:44,342 --> 00:14:46,260 - [Gasps] What? 389 00:14:46,552 --> 00:14:47,592 - He died three weeks ago. 390 00:14:47,845 --> 00:14:49,889 The company wanted to keep it quiet 391 00:14:50,181 --> 00:14:52,183 until the deal went through, so I've been... 392 00:14:52,475 --> 00:14:54,060 - hiding him in your freezer, 393 00:14:54,352 --> 00:14:55,832 just like we did with hiram Sheinhardt 394 00:14:55,937 --> 00:14:57,188 during the rca deal. 395 00:14:57,480 --> 00:14:59,607 - Look, I know how much Don meant to you, 396 00:14:59,899 --> 00:15:01,419 and if you need to pass some eye water, 397 00:15:01,651 --> 00:15:04,362 I'll be happy to go out and get you some weakness tissues. 398 00:15:04,654 --> 00:15:06,454 - No, I'm not crying in front of Jack Welch... 399 00:15:06,739 --> 00:15:08,574 Neutron Jack, and I'm not giving up. 400 00:15:08,866 --> 00:15:11,119 Don Geiss wanted this company kept intact. 401 00:15:11,411 --> 00:15:14,497 And these people are from Philadelphia. 402 00:15:14,789 --> 00:15:16,082 - Let it go, John! 403 00:15:17,458 --> 00:15:19,752 It's over. 404 00:15:23,548 --> 00:15:25,275 - Miss Lemon, how did the dentist's office go? 405 00:15:25,299 --> 00:15:27,343 Did you meet Wesley? - I did meet him. 406 00:15:27,635 --> 00:15:29,137 We even went out for coffee. 407 00:15:29,429 --> 00:15:30,429 - And? 408 00:15:30,471 --> 00:15:33,099 - And it was a disaster. 409 00:15:33,391 --> 00:15:35,268 We were so awkward that the waitress gave us 410 00:15:35,560 --> 00:15:36,936 separate checks without asking. 411 00:15:37,228 --> 00:15:40,356 And a priest came over and asked us who we'd lost. 412 00:15:40,648 --> 00:15:42,692 - But it has to work out. 413 00:15:42,984 --> 00:15:44,694 - Does it? Do you have your wallet back? 414 00:15:44,986 --> 00:15:46,404 Did I find my future husband? 415 00:15:46,696 --> 00:15:50,366 Sometimes everything is just the worst, Kenneth. 416 00:15:50,658 --> 00:15:51,658 [Door opens] 417 00:15:51,701 --> 00:15:54,620 [Sighs] 418 00:15:54,912 --> 00:15:57,206 Jack? - It's over, Lemon. 419 00:15:57,498 --> 00:15:58,498 It's all over. 420 00:15:58,624 --> 00:15:59,333 - What? What's wrong? 421 00:15:59,625 --> 00:16:01,335 - Don Geiss is dead. 422 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 - Oh, my god. 423 00:16:03,337 --> 00:16:06,048 - They're selling NBC to a company called Kabletown, 424 00:16:06,340 --> 00:16:07,467 with a "k." 425 00:16:07,758 --> 00:16:08,758 - Oh, yeah. 426 00:16:09,010 --> 00:16:11,387 My parents have Kabletown down in Pennsylvania. 427 00:16:11,679 --> 00:16:14,348 It's a fine and generous company. 428 00:16:14,640 --> 00:16:18,060 - My dream, the dream I've had since I was a child, is gone. 429 00:16:18,352 --> 00:16:20,480 I'll never be the CEO of the general. 430 00:16:20,771 --> 00:16:23,357 - Oh, Jack, I'm so sorry. 431 00:16:23,649 --> 00:16:27,153 Will I still be able to turn in old cab receipts, 432 00:16:27,445 --> 00:16:29,071 or do you think... I'm sorry. 433 00:16:29,363 --> 00:16:30,531 I don't know what to say. 434 00:16:30,823 --> 00:16:33,576 Maybe you should talk to Avery. 435 00:16:33,868 --> 00:16:35,912 - I don't know about Avery anymore. 436 00:16:36,204 --> 00:16:39,123 She's probably distancing herself from me as we speak. 437 00:16:39,415 --> 00:16:42,251 I'm alone. 438 00:16:42,543 --> 00:16:43,703 I'm the protege of a dead man 439 00:16:43,836 --> 00:16:46,672 at a company that no longer exists. 440 00:16:46,964 --> 00:16:48,925 Wait. Did you hear that? 441 00:16:50,551 --> 00:16:53,596 That's the sound of me being erased from contact lists 442 00:16:53,888 --> 00:16:54,972 all around the world. 443 00:16:55,264 --> 00:16:58,100 - Yeah, well, I hear something else. 444 00:16:58,392 --> 00:17:01,312 It's the hug plane coming in for a landing. 445 00:17:01,604 --> 00:17:04,607 - You're cleared for approach. 446 00:17:07,902 --> 00:17:11,405 - Acting is about consistency and control. 447 00:17:11,697 --> 00:17:13,115 - Got it... no farting. 448 00:17:13,407 --> 00:17:14,687 - I'm gonna teach you the skills 449 00:17:14,742 --> 00:17:16,637 that will allow you to perform your show every night. 450 00:17:16,661 --> 00:17:19,163 Let us begin with elocution. 451 00:17:19,455 --> 00:17:20,540 Repeat after me. 452 00:17:20,831 --> 00:17:22,083 - After me. - No, Tracy. 453 00:17:22,375 --> 00:17:24,001 - No, Tracy. - No, stop it. 454 00:17:24,293 --> 00:17:25,413 Not this part. - No, stop it. 455 00:17:25,545 --> 00:17:28,464 Uh, we got to start over. I farted. 456 00:17:28,756 --> 00:17:31,509 - To sit in solemn silence in a dull, dark dock 457 00:17:31,801 --> 00:17:34,136 awaiting the sensation of a short, sharp shock. 458 00:17:34,428 --> 00:17:37,056 - To sit in darkness in a sharp, sharp shop 459 00:17:37,348 --> 00:17:38,849 in darkness and sitting in the sharp. 460 00:17:39,141 --> 00:17:41,227 This is stupid. - This is not stupid. 461 00:17:41,519 --> 00:17:44,647 These are the building blocks of the craft of acting... 462 00:17:44,939 --> 00:17:47,191 Something I have dedicated my life to 463 00:17:47,483 --> 00:17:50,486 ever since my very first job as baby stuck in well 464 00:17:50,778 --> 00:17:52,058 in a commercial for well guards. 465 00:17:52,196 --> 00:17:53,531 [Clears throat] 466 00:17:53,823 --> 00:17:55,366 Well guards... 467 00:17:55,658 --> 00:17:57,493 Guard your well... 468 00:17:57,785 --> 00:17:58,911 Well. 469 00:17:59,203 --> 00:18:01,414 - I remember that commercial. 470 00:18:01,706 --> 00:18:03,541 You were a fat baby. 471 00:18:03,833 --> 00:18:06,085 - Well, maybe we're just gonna have to agree 472 00:18:06,377 --> 00:18:07,920 to disagree on the acting process. 473 00:18:08,212 --> 00:18:09,672 - You have no process. 474 00:18:09,964 --> 00:18:11,764 Acting is the discipline of being someone else 475 00:18:12,049 --> 00:18:13,049 at all times. 476 00:18:13,217 --> 00:18:14,218 - I don't know. 477 00:18:14,510 --> 00:18:16,012 When I'm acting, I just do me, 478 00:18:16,304 --> 00:18:17,597 and people seem to love it. 479 00:18:17,888 --> 00:18:19,283 - Well, then I guess you don't need my help. 480 00:18:19,307 --> 00:18:21,475 Go out there and be yourself. 481 00:18:21,767 --> 00:18:25,771 Go onstage and read the damn phone book for all I care. 482 00:18:26,063 --> 00:18:27,732 - What are you gonna do, Mr. Jordan? 483 00:18:28,024 --> 00:18:29,984 Do you think you can repeat your performance? 484 00:18:30,276 --> 00:18:32,236 - Your performance. 485 00:18:33,404 --> 00:18:35,489 - Liz... 486 00:18:35,781 --> 00:18:36,949 Do you work here? - Yeah. 487 00:18:37,241 --> 00:18:38,492 Remember, at coffee, 488 00:18:38,784 --> 00:18:40,119 you said you hadn't seen the show, 489 00:18:40,411 --> 00:18:41,120 but you'd heard bad things. 490 00:18:41,412 --> 00:18:43,331 - Uh-huh. - What are you doing here? 491 00:18:43,623 --> 00:18:45,541 - I'm supposed to meet Kenneth Parcell. 492 00:18:45,833 --> 00:18:46,334 I found his wallet. 493 00:18:46,626 --> 00:18:48,210 - What? 494 00:18:48,502 --> 00:18:51,589 - You must be my wallet angel. 495 00:18:51,881 --> 00:18:53,466 - No. This is not possible. 496 00:18:53,758 --> 00:18:54,758 - But it is. 497 00:18:54,800 --> 00:18:56,052 I knew my wallet would turn up. 498 00:18:56,344 --> 00:18:57,553 And it did. 499 00:18:57,845 --> 00:19:01,557 - No, Kenneth, this is Wesley from the dentist's office. 500 00:19:01,849 --> 00:19:02,850 - Oh, my goodness. 501 00:19:03,142 --> 00:19:05,811 This is the guy from the dentist's office. 502 00:19:06,103 --> 00:19:08,230 He found my wallet. 503 00:19:08,522 --> 00:19:09,523 [Chuckles, grunts] 504 00:19:09,815 --> 00:19:12,234 I'm either very happy right now, 505 00:19:12,526 --> 00:19:14,153 or I'm having a pretty bad donkey spell. 506 00:19:14,445 --> 00:19:16,447 [Brays like a donkey] 507 00:19:16,739 --> 00:19:19,659 I'm okay. It'll pass. 508 00:19:19,950 --> 00:19:22,286 - This is crazy. 509 00:19:22,578 --> 00:19:24,330 I guess we have to give it another shot. 510 00:19:24,622 --> 00:19:27,083 - I guess we do. 511 00:19:27,375 --> 00:19:29,043 - Dinner tonight? - Perfect. 512 00:19:29,335 --> 00:19:31,253 Do you like Tex-mex? 513 00:19:31,545 --> 00:19:33,339 - No, I don't. 514 00:19:33,631 --> 00:19:36,842 See you there. 515 00:19:37,134 --> 00:19:38,334 - The fcc will now investigate 516 00:19:38,594 --> 00:19:40,596 this large-scale, multimillion-dollar sale 517 00:19:40,888 --> 00:19:41,430 to Kabletown. 518 00:19:41,722 --> 00:19:44,225 And now the $5.6 billion question... 519 00:19:44,517 --> 00:19:45,517 Who will take the reins 520 00:19:45,685 --> 00:19:47,311 of the cable giant's new acquisition? 521 00:19:47,603 --> 00:19:50,147 According to my sources, the clear frontrunner... 522 00:19:50,439 --> 00:19:52,942 Current G.E. executive Jack Donaghy. 523 00:19:53,234 --> 00:19:55,736 The people I'm talking to say he's the only guy out there 524 00:19:56,028 --> 00:19:58,656 with the programming experience, business savvy, 525 00:19:58,948 --> 00:20:01,534 and piercing Blue eyes of a siberian husky 526 00:20:01,826 --> 00:20:03,369 that the job requires. 527 00:20:03,661 --> 00:20:04,721 [Phones buzzing and ringing] 528 00:20:04,745 --> 00:20:05,889 I'm told Donaghy was instrumental 529 00:20:05,913 --> 00:20:07,974 in making this deal happen, and I spoke to him earlier. 530 00:20:07,998 --> 00:20:11,335 He refused to speculate but did say, and I'm quoting here, 531 00:20:11,627 --> 00:20:14,714 "I'm going to celebrate by buying my lady friend 532 00:20:15,005 --> 00:20:16,298 "that necklace she pointed out 533 00:20:16,590 --> 00:20:19,260 and then cooking her a western omelet." 534 00:20:19,552 --> 00:20:20,552 End quote. 535 00:20:20,761 --> 00:20:23,973 - And then I'm gonna braid your hair. 536 00:20:24,432 --> 00:20:26,142 [Phones ringing] - Jack Donaghy's office, 537 00:20:26,434 --> 00:20:27,476 please hold. 538 00:20:27,768 --> 00:20:29,037 Jack Donaghy's office, please hold. 539 00:20:29,061 --> 00:20:30,479 Jack Donaghy's office, please hold. 540 00:20:30,771 --> 00:20:34,108 Jack Donaghy's office, please hold. 541 00:20:36,777 --> 00:20:37,777 - "Karsfeld, Ruben m. 542 00:20:38,028 --> 00:20:39,029 "Klarvat, Yuri. 543 00:20:39,321 --> 00:20:41,240 "Klausen, Igor. 544 00:20:41,532 --> 00:20:42,950 "Klesteren, Robert. 545 00:20:43,242 --> 00:20:44,702 "Kletzko, Harold. 546 00:20:44,994 --> 00:20:46,620 Kluber, Tatiana." 547 00:20:46,912 --> 00:20:49,123 - I'm his acting teacher. 548 00:20:49,623 --> 00:20:51,667 - "Mordenay, Lorenzo. 549 00:20:51,959 --> 00:20:53,419 "Jinlo, Martin. 550 00:20:53,711 --> 00:20:55,087 "Rodman, Gill. 551 00:20:55,379 --> 00:20:57,089 "Takahamo, Jessica. 552 00:20:57,381 --> 00:21:01,051 "Thermopolis, Dorothy. 553 00:21:01,343 --> 00:21:04,513 Lipowitz, Lauren." 554 00:21:04,805 --> 00:21:05,805 [Cheers and applause] 555 00:21:05,890 --> 00:21:07,433 - Bravo! Triumph! 40288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.