Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,878 --> 00:00:05,589
- [Sighs]
2
00:00:18,602 --> 00:00:21,271
[Cell phone buzzes]
3
00:00:21,563 --> 00:00:22,564
- Lemon.
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,816
- When you were watching
me after my oral surgery,
5
00:00:24,900 --> 00:00:27,027
did I put a toaster waffle
into my DVD player?
6
00:00:27,319 --> 00:00:29,039
- You did. You watched
it for about an hour,
7
00:00:29,238 --> 00:00:30,673
said Nicole Kidman
should get an Oscar for it,
8
00:00:30,697 --> 00:00:31,937
then you turned it off.
- Yikes.
9
00:00:32,115 --> 00:00:33,155
Thanks for babysitting me.
10
00:00:33,367 --> 00:00:35,167
- I did my best, but
you were pretty far gone.
11
00:00:35,244 --> 00:00:37,704
You kept trying to order
home massages off of craigslist.
12
00:00:37,996 --> 00:00:39,957
- [Gasps] Good
thing you were here.
13
00:00:40,249 --> 00:00:40,791
[Knock at door]
14
00:00:41,083 --> 00:00:42,876
- Hey, somebody order a massage?
15
00:00:43,168 --> 00:00:44,168
- Oh, brother.
16
00:00:44,211 --> 00:00:45,531
[Masculine voice]
You're too late!
17
00:00:45,754 --> 00:00:47,256
I already killed her!
18
00:00:47,548 --> 00:00:48,715
- [Groans]
19
00:00:49,007 --> 00:00:50,926
- Well played, Lemon.
20
00:00:51,760 --> 00:00:52,844
[Door opens]
21
00:00:53,136 --> 00:00:54,763
You went running?
I thought you'd left.
22
00:00:55,055 --> 00:00:56,431
Who else is out
there this early?
23
00:00:56,723 --> 00:00:58,284
- Almost exclusively
women that look like me.
24
00:00:58,308 --> 00:01:00,435
If the pervert community
gets wind of morning jogging,
25
00:01:00,727 --> 00:01:01,727
[grunts] God help us.
26
00:01:01,937 --> 00:01:02,937
Have you seen this?
27
00:01:03,146 --> 00:01:06,483
They keep talking about
Sheinhardt selling NBC
28
00:01:06,775 --> 00:01:08,615
to, uh, Kabletown.
- That's never gonna happen.
29
00:01:08,860 --> 00:01:10,320
How could a company
from Philadelphia
30
00:01:10,612 --> 00:01:12,447
buy a company from New York?
31
00:01:12,739 --> 00:01:14,676
That would be like Vietnam
defeating the United States
32
00:01:14,700 --> 00:01:15,700
in a ground war.
33
00:01:15,951 --> 00:01:17,536
- I don't know,
Jack. My sources...
34
00:01:17,828 --> 00:01:19,264
- Well, I'm telling you
that Don Geiss and I
35
00:01:19,288 --> 00:01:21,331
spoke about this,
and that sale is dead.
36
00:01:21,623 --> 00:01:22,892
- Look, I read his
autobiography,
37
00:01:22,916 --> 00:01:24,293
Geiss cubes,
whatever that means.
38
00:01:24,585 --> 00:01:27,462
- It means the book is filled
with cubes of knowledge.
39
00:01:27,754 --> 00:01:29,006
It's a good title.
40
00:01:29,298 --> 00:01:31,008
The principles in
this book are timeless.
41
00:01:31,300 --> 00:01:33,010
I could open to any page...
42
00:01:33,302 --> 00:01:35,062
"Because a woman's
brain has fewer folds..."
43
00:01:35,137 --> 00:01:36,597
Okay, hang on.
44
00:01:36,888 --> 00:01:39,099
"The negroid musculature..."
45
00:01:39,391 --> 00:01:41,935
Nobody's buying anybody.
46
00:01:43,312 --> 00:01:44,730
- Hey. Where is Frank?
47
00:01:45,022 --> 00:01:46,207
He still hasn't rewritten
the olympic sketch
48
00:01:46,231 --> 00:01:49,526
about the Lindsey Vonn who
won the gold medal for skiing.
49
00:01:49,818 --> 00:01:52,070
- Oh, Mr. Rossitano
called to say he overslept,
50
00:01:52,362 --> 00:01:53,947
and I should make
up an excuse for him.
51
00:01:54,239 --> 00:01:55,282
So here goes...
52
00:01:55,574 --> 00:01:57,993
On his way to work, he
found some magic beans,
53
00:01:58,285 --> 00:01:59,605
and because he
believed in them...
54
00:01:59,786 --> 00:02:00,495
- ship up.
55
00:02:00,787 --> 00:02:03,707
Frank, Frank, Frank.
56
00:02:03,999 --> 00:02:04,999
What is this?
57
00:02:05,125 --> 00:02:06,209
- "Future husband"?
58
00:02:06,501 --> 00:02:07,901
Who did you put in
your address book
59
00:02:08,003 --> 00:02:09,046
as "future husband"?
60
00:02:09,338 --> 00:02:11,298
- I have absolutely no idea.
61
00:02:11,590 --> 00:02:13,133
- Well, whenever I
find something weird
62
00:02:13,425 --> 00:02:15,185
in my cell phone, I
can usually trace it back
63
00:02:15,302 --> 00:02:16,446
to the last time I was drunk.
64
00:02:16,470 --> 00:02:19,348
- Oh, my god,
the dentist's office.
65
00:02:19,640 --> 00:02:20,908
- Oh, your dentist gets
drunk with you too?
66
00:02:20,932 --> 00:02:22,476
- No! When I was
under the anesthesia,
67
00:02:22,768 --> 00:02:24,645
I did a bunch of stuff
I don't remember.
68
00:02:24,936 --> 00:02:28,023
- [Gasps] Including meeting
the man of your dreams?
69
00:02:28,315 --> 00:02:31,234
Oh, miss Lemon,
it's so romantic,
70
00:02:31,526 --> 00:02:33,766
just like that movie I only
saw the first ten minutes of,
71
00:02:33,904 --> 00:02:34,904
fatal attraction.
72
00:02:34,988 --> 00:02:36,990
- Liz, you have to call him.
73
00:02:37,282 --> 00:02:39,743
- What? No. I was out
of my mind on painkillers.
74
00:02:40,035 --> 00:02:41,620
I have zero memory of this guy.
75
00:02:41,912 --> 00:02:43,848
I don't know what he looks
like. He could be a serial killer.
76
00:02:43,872 --> 00:02:46,083
[Gasps] He could
wear a thumb ring.
77
00:02:46,375 --> 00:02:48,752
- Miss Lemon, you're
such a pessimist.
78
00:02:49,044 --> 00:02:50,587
You know what my motto is?
79
00:02:50,879 --> 00:02:54,466
Everything always
works out for the best.
80
00:02:54,758 --> 00:02:57,094
Watch this.
81
00:02:57,386 --> 00:02:58,386
[Tires screech, crash]
82
00:02:58,637 --> 00:03:00,555
I just threw my
wallet out the window,
83
00:03:00,847 --> 00:03:02,349
but I'm not worried.
84
00:03:02,641 --> 00:03:05,936
Why? Because everything
always works out for the best.
85
00:03:06,228 --> 00:03:07,229
- I'm sorry.
86
00:03:07,521 --> 00:03:09,321
How is that supposed
to make me call this guy?
87
00:03:09,523 --> 00:03:10,982
- Be an optimist, miss Lemon.
88
00:03:11,274 --> 00:03:12,526
[Tires screech, crash]
89
00:03:12,818 --> 00:03:15,070
[Exciting jazz music]
90
00:03:15,362 --> 00:03:23,362
♪ ♪
91
00:03:32,212 --> 00:03:33,252
- Watch TGS this Friday...
92
00:03:33,380 --> 00:03:35,340
- [Coughs violently]
- On...
93
00:03:35,632 --> 00:03:37,926
On...
94
00:03:39,594 --> 00:03:41,138
- I think we got it.
95
00:03:41,430 --> 00:03:42,514
- Okay. Good first take.
96
00:03:42,806 --> 00:03:43,846
Maybe we go one more time.
97
00:03:43,932 --> 00:03:45,100
- Excuse me?
98
00:03:45,392 --> 00:03:46,703
Do you know who
you're talking to?
99
00:03:46,727 --> 00:03:49,354
A future Tony-nominated actor.
100
00:03:49,646 --> 00:03:50,646
That's right.
101
00:03:50,731 --> 00:03:52,649
It is Tony-eligibility season.
102
00:03:52,941 --> 00:03:55,318
And I'm going for
the "t" in my Egot.
103
00:03:55,610 --> 00:03:58,113
- Really? You've been
cast on Broadway?
104
00:03:58,405 --> 00:03:59,906
- I'm doing a one-man show.
105
00:04:00,198 --> 00:04:01,491
- You are? When?
- Tonight.
106
00:04:01,783 --> 00:04:02,802
- Have you prepared anything?
107
00:04:02,826 --> 00:04:04,453
- What am I, a nerd?
108
00:04:04,745 --> 00:04:07,664
I'm gonna keep it
loose, Liz Lemon.
109
00:04:10,333 --> 00:04:12,127
- Jonathan!
110
00:04:12,419 --> 00:04:14,296
Jonathan, why is
it so quiet in here?
111
00:04:14,588 --> 00:04:16,006
Why aren't the phones ringing?
112
00:04:16,298 --> 00:04:17,841
Is it senior executive skip day?
113
00:04:18,133 --> 00:04:18,508
That's usually in the spring,
114
00:04:18,800 --> 00:04:21,178
so we can go to
an amusement park.
115
00:04:21,470 --> 00:04:23,096
- No, sir, I don't understand.
116
00:04:23,388 --> 00:04:25,015
Maybe we're the
last people on earth.
117
00:04:25,307 --> 00:04:26,600
Maybe we are legend.
118
00:04:26,892 --> 00:04:28,935
You're will Smith,
and I'm the dog.
119
00:04:29,227 --> 00:04:30,979
[Phone rings]
- Hello?
120
00:04:31,271 --> 00:04:32,790
- Answering your own
phone on the first ring?
121
00:04:32,814 --> 00:04:34,399
It's all hands on
deck over there, huh?
122
00:04:34,691 --> 00:04:35,066
- What do you mean?
- Come on.
123
00:04:35,358 --> 00:04:37,611
The NBC buyout.
What's happening today?
124
00:04:37,903 --> 00:04:39,821
- I'm sorry. You're
calling me as a source?
125
00:04:40,113 --> 00:04:40,572
How are you going to explain
126
00:04:40,864 --> 00:04:42,657
your unnamed executive
to your producer?
127
00:04:42,949 --> 00:04:44,385
- I'll tell him it's a guy
I'm having sex with.
128
00:04:44,409 --> 00:04:45,845
It's a 24-hour news
cycle here, Jack.
129
00:04:45,869 --> 00:04:47,789
We really don't have
time to do it right anymore.
130
00:04:47,996 --> 00:04:48,497
- So what do you want to know?
131
00:04:48,789 --> 00:04:50,469
- Okay, I know the
deal is happening today.
132
00:04:50,582 --> 00:04:51,893
The board's having
a secret meeting.
133
00:04:51,917 --> 00:04:52,626
I just need a confirmation.
134
00:04:52,918 --> 00:04:54,127
- Wait, what? No.
135
00:04:54,419 --> 00:04:55,712
I already told you this morning.
136
00:04:56,004 --> 00:04:57,589
There's no deal.
- Oh, my god.
137
00:04:57,881 --> 00:04:59,382
You really don't
know what's going on.
138
00:04:59,674 --> 00:05:00,860
They cut you out
of the loop, Jack,
139
00:05:00,884 --> 00:05:01,468
because you're against it.
140
00:05:01,760 --> 00:05:03,240
- No, no, no, I'm
not out of the loop.
141
00:05:03,345 --> 00:05:04,425
I just can't talk about it.
142
00:05:04,679 --> 00:05:06,515
I'm actually finishing
up a meeting right now.
143
00:05:06,807 --> 00:05:08,391
- Rhubarb, rhubarb,
golf, prostate.
144
00:05:08,683 --> 00:05:09,744
- I'm gonna have
to call you back.
145
00:05:09,768 --> 00:05:11,645
[Phone clicks]
146
00:05:11,937 --> 00:05:14,898
Jonathan, I want you to go down
147
00:05:15,190 --> 00:05:16,630
into your little
assistant underworld
148
00:05:16,858 --> 00:05:18,360
and find out where everybody is.
149
00:05:18,652 --> 00:05:19,732
I don't care what it takes.
150
00:05:19,903 --> 00:05:21,696
This is a matter of life...
151
00:05:21,988 --> 00:05:23,490
Or death.
152
00:05:23,782 --> 00:05:26,076
- Yes, sir. But if anything
should happen to me,
153
00:05:26,368 --> 00:05:28,088
I want you to read
oh, the places you'll go!
154
00:05:28,370 --> 00:05:29,621
At my funeral.
155
00:05:29,913 --> 00:05:32,707
- I'm not doing that.
156
00:05:32,999 --> 00:05:33,999
- Rinse, please.
157
00:05:34,125 --> 00:05:36,253
Well, you're
healing very nicely.
158
00:05:36,545 --> 00:05:39,381
You may continue to experience
sensitivity for a few more days.
159
00:05:39,673 --> 00:05:42,300
- When can I start eating
hard cheeses again, doctor?
160
00:05:42,592 --> 00:05:45,804
- I've had this
pamphlet printed up.
161
00:05:46,096 --> 00:05:47,639
It was expensive,
but I'm really tired
162
00:05:47,931 --> 00:05:50,183
of discussing this with you.
163
00:05:50,475 --> 00:05:51,101
- Huh.
164
00:05:51,393 --> 00:05:53,645
Dr. Kaplan, the
last time I was here,
165
00:05:53,937 --> 00:05:57,399
I think I made a
gentleman friend.
166
00:05:57,691 --> 00:05:59,531
But because of the
anesthesia, I can't remember
167
00:05:59,651 --> 00:06:00,151
where or how.
168
00:06:00,443 --> 00:06:01,778
- Well, there was
another patient
169
00:06:02,070 --> 00:06:03,446
in the recovery room with you.
170
00:06:03,738 --> 00:06:07,450
And I remember you were
both laughing quite a bit.
171
00:06:07,742 --> 00:06:09,035
- Okay. So, uh, who is he?
172
00:06:09,327 --> 00:06:10,327
What does he look like?
173
00:06:10,537 --> 00:06:13,206
- He has some gum recession...
Four pockets on 14 and 15,
174
00:06:13,498 --> 00:06:16,751
but, overall, very good teeth,
especially for an englishman.
175
00:06:17,043 --> 00:06:18,683
- Ooh, he's English?
- I've said too much.
176
00:06:18,753 --> 00:06:20,513
I really can't tell you
anything about him...
177
00:06:20,797 --> 00:06:23,466
You know, doctor-patient
confidentiality.
178
00:06:23,758 --> 00:06:26,636
- Ah, come on. I mean,
you're not really a doctor.
179
00:06:26,928 --> 00:06:28,179
- Well, if that's how you feel,
180
00:06:28,471 --> 00:06:29,751
then you're not
really a patient.
181
00:06:29,890 --> 00:06:30,473
And people who aren't patients
182
00:06:30,765 --> 00:06:33,685
don't get toys from
the treat bucket.
183
00:06:33,977 --> 00:06:35,812
- But there's a Batman in there!
- Yeah.
184
00:06:36,104 --> 00:06:38,523
And if you wind him
up, he swims in the bath.
185
00:06:38,815 --> 00:06:40,358
- Damn you, Kaplan!
186
00:06:41,985 --> 00:06:45,447
- Who's here? I need
someone to be outraged to.
187
00:06:45,739 --> 00:06:49,159
- Oh. I'm here, miss Maroney.
188
00:06:49,451 --> 00:06:52,037
I actually slept here, because
my house keys are in my wallet.
189
00:06:52,329 --> 00:06:53,371
It wasn't too bad.
190
00:06:53,663 --> 00:06:55,600
Late at night, these two
little twin girls told me
191
00:06:55,624 --> 00:06:57,709
they wanted to
play with me forever.
192
00:06:58,001 --> 00:06:59,001
- Have you seen this?
193
00:06:59,169 --> 00:07:01,421
- Is that a Macy's
Thanksgiving day parade pun?
194
00:07:01,713 --> 00:07:02,714
In march?
195
00:07:03,006 --> 00:07:04,215
- It's a rave review...
196
00:07:04,507 --> 00:07:05,550
For Tracy.
197
00:07:05,842 --> 00:07:07,552
It's as if claps-giving
yay ha-rade
198
00:07:07,844 --> 00:07:09,763
has lost all meaning.
199
00:07:10,055 --> 00:07:12,140
- I did it. I'm a Broadway star.
200
00:07:12,432 --> 00:07:14,392
Jenna, could you accept
my Tony on my behalf?
201
00:07:14,684 --> 00:07:15,977
June is a tough month for me
202
00:07:16,269 --> 00:07:18,271
because I begin
lifeguarding again.
203
00:07:18,563 --> 00:07:19,790
- You know, renting
a theater for one night
204
00:07:19,814 --> 00:07:21,214
and babbling on
Stage for an hour...
205
00:07:21,441 --> 00:07:22,441
- five hours.
206
00:07:22,484 --> 00:07:23,693
- Doesn't make you an actor.
207
00:07:23,985 --> 00:07:25,505
- I don't know.
People seem to like it.
208
00:07:25,737 --> 00:07:27,697
- Well, it certainly doesn't
get you a Tony award.
209
00:07:27,906 --> 00:07:29,032
I know the Tony rules,
210
00:07:29,324 --> 00:07:31,010
because I've been petitioning
for them to add a category
211
00:07:31,034 --> 00:07:33,286
for living theatrically
in normal life.
212
00:07:33,578 --> 00:07:35,222
And I know for a fact
you have to do your show
213
00:07:35,246 --> 00:07:37,707
a minimum of eight
times to be eligible.
214
00:07:37,999 --> 00:07:38,999
- Wait. The same show?
215
00:07:39,125 --> 00:07:41,294
- [Laughing] Of
course the same show.
216
00:07:41,586 --> 00:07:44,047
- But I can't do that.
I'm a spontaneous actor.
217
00:07:44,339 --> 00:07:46,132
I never do the same thing twice.
218
00:07:46,424 --> 00:07:48,134
- Action.
219
00:07:48,426 --> 00:07:50,095
- Honey, I'm home.
220
00:07:50,387 --> 00:07:52,555
Pac-man, I'm Jewish.
221
00:07:52,847 --> 00:07:55,392
Jeffrey, we lost the tournament.
222
00:07:55,684 --> 00:07:58,687
I can't do seven
more performances.
223
00:07:58,979 --> 00:08:00,247
- Well, then you better
think of something else
224
00:08:00,271 --> 00:08:02,148
that starts with "t"
for your little necklace.
225
00:08:02,440 --> 00:08:07,028
- Do they give an award
for tarantula misplacement?
226
00:08:09,197 --> 00:08:13,284
- ♪ Jonathan downloads
Geiss' schedule ♪
227
00:08:13,576 --> 00:08:15,328
♪ Mr. Donaghy will be grateful ♪
228
00:08:15,620 --> 00:08:17,122
♪ da-na-na ♪
229
00:08:17,414 --> 00:08:18,123
♪ da-na-na ♪
230
00:08:18,415 --> 00:08:19,791
♪ da-na-na ♪
231
00:08:22,836 --> 00:08:24,295
- Oh, good morning, miss Lemon.
232
00:08:24,587 --> 00:08:26,107
- Still haven't found
your wallet, huh?
233
00:08:26,297 --> 00:08:29,259
- No. And I realized there
was a prescription in there
234
00:08:29,551 --> 00:08:30,927
I should have filled yesterday.
235
00:08:31,219 --> 00:08:32,219
It keeps me from...
236
00:08:32,470 --> 00:08:34,514
[Grunts, brays like a donkey]
237
00:08:34,806 --> 00:08:37,976
Don't worry. It's
just a donkey spell.
238
00:08:41,271 --> 00:08:44,024
- Well, I went to the
dentist yesterday,
239
00:08:44,315 --> 00:08:45,942
and I actually
found out a little bit
240
00:08:46,234 --> 00:08:47,986
about my mystery guy.
241
00:08:48,278 --> 00:08:49,320
- And?
242
00:08:49,612 --> 00:08:51,990
- And I now know
that he is English,
243
00:08:52,282 --> 00:08:53,783
and he made me laugh.
244
00:08:54,075 --> 00:08:55,326
- That's wonderful,
245
00:08:55,618 --> 00:08:56,637
even if he does
come from a country
246
00:08:56,661 --> 00:08:59,581
that's nothing more than the
dried Husk america came out of.
247
00:08:59,873 --> 00:09:01,041
So are you gonna call him?
248
00:09:01,332 --> 00:09:04,627
- And say what, that
you're my future husband?
249
00:09:04,919 --> 00:09:06,921
I'd like to at least know
what this guy looks like
250
00:09:07,213 --> 00:09:08,757
before I put myself out there.
251
00:09:09,049 --> 00:09:10,735
- Then we need to find
a way for you to see him
252
00:09:10,759 --> 00:09:11,839
through trickery.
- Kenneth.
253
00:09:12,010 --> 00:09:14,471
- We all know deceit is
okay if it's done for love,
254
00:09:14,763 --> 00:09:16,431
like when lot's
daughters got him drunk
255
00:09:16,723 --> 00:09:18,600
to repopulate the
world through incest
256
00:09:18,892 --> 00:09:21,269
or when screech went to the
masquerade ball in disguise
257
00:09:21,561 --> 00:09:24,147
so Lisa would kiss him.
258
00:09:25,398 --> 00:09:26,983
[Line trilling]
259
00:09:27,275 --> 00:09:28,443
- This is Wesley.
260
00:09:28,735 --> 00:09:30,653
- [Jamaican accent]
This is nurse Jamakiah
261
00:09:30,945 --> 00:09:32,989
from Dr. Kaplan's office.
262
00:09:33,281 --> 00:09:33,990
So here's the ting.
263
00:09:34,282 --> 00:09:35,408
You need to come in today
264
00:09:35,700 --> 00:09:37,827
so the doctor can
check dem teeth, mon.
265
00:09:38,119 --> 00:09:39,263
- Oh. Is there something wrong?
266
00:09:39,287 --> 00:09:40,914
My checkup isn't
for another week.
267
00:09:41,206 --> 00:09:44,626
- He tinks dat tooth might have
some bad mojo in it, ya see.
268
00:09:44,918 --> 00:09:46,437
[Irish accent] Might you
be available to come in
269
00:09:46,461 --> 00:09:48,046
around 1:30, me lad?
270
00:09:48,338 --> 00:09:49,440
- [Whispering]
You're going Irish.
271
00:09:49,464 --> 00:09:51,257
- Okay. 1:30 is fine.
272
00:09:51,549 --> 00:09:54,469
- Cool runnings, mon. Bobsled.
273
00:09:54,761 --> 00:09:56,521
- [Normal voice] See?
Miss Lemon, I told you.
274
00:09:56,596 --> 00:09:59,516
Everything... [Grunts,
brays like a donkey]
275
00:09:59,808 --> 00:10:01,017
Stay away! I will bite you!
276
00:10:01,309 --> 00:10:03,019
[Continues braying]
277
00:10:03,311 --> 00:10:05,605
- Jack, what brings
you down to news?
278
00:10:05,897 --> 00:10:08,650
- Hey, cnbc, nightly news rules.
279
00:10:08,942 --> 00:10:10,102
- Go break a story, Williams!
280
00:10:10,276 --> 00:10:11,276
- Nightly rules.
281
00:10:11,528 --> 00:10:13,947
- Avery, I have some
information for you,
282
00:10:14,239 --> 00:10:16,239
but in exchange, I need
you to do something for me.
283
00:10:16,491 --> 00:10:17,992
- Okay. I told
you last night, no.
284
00:10:18,284 --> 00:10:20,245
Why would you even
want to braid my hair?
285
00:10:20,537 --> 00:10:21,722
- Because it's romantic,
and I'm really good at it.
286
00:10:21,746 --> 00:10:24,040
But this is strictly
professional.
287
00:10:24,332 --> 00:10:27,460
I saw Don Geiss'
schedule, and you're right.
288
00:10:27,752 --> 00:10:30,130
There is something going on...
289
00:10:30,421 --> 00:10:31,714
And I know where.
290
00:10:33,216 --> 00:10:36,010
- This is Jack Welch's
address in Connecticut.
291
00:10:36,302 --> 00:10:37,582
But Don Geiss
was seen last night
292
00:10:37,846 --> 00:10:38,989
at the ritz-Carlton
in Philadelphia.
293
00:10:39,013 --> 00:10:41,224
- Decoys.
294
00:10:41,516 --> 00:10:42,916
Or he could have
driven back by now.
295
00:10:43,017 --> 00:10:44,686
- Oh, thanks for the tip.
296
00:10:44,978 --> 00:10:46,818
- In return, here's how
you're gonna report it.
297
00:10:47,063 --> 00:10:49,649
Geiss fights off buyout,
keeps company intact,
298
00:10:49,941 --> 00:10:52,026
makes this gesture.
299
00:10:52,318 --> 00:10:53,611
- Jack, I can't do that,
300
00:10:53,903 --> 00:10:55,280
because this deal is happening,
301
00:10:55,572 --> 00:10:57,240
and if Don Geiss is fighting it,
302
00:10:57,532 --> 00:10:59,332
you should start
distancing yourself from him.
303
00:10:59,409 --> 00:11:00,409
- Distancing myself?
304
00:11:00,535 --> 00:11:01,703
That man is my mentor.
305
00:11:01,995 --> 00:11:06,207
He taught me how to
command a room with my voice!
306
00:11:06,499 --> 00:11:07,542
- Back to work.
307
00:11:07,834 --> 00:11:10,128
All I'm saying is, the
writing's on the wall.
308
00:11:10,420 --> 00:11:12,172
Do you think it was
easy for me to cut ties
309
00:11:12,463 --> 00:11:14,924
from my old mentor, Pat O'Brien,
after he shaved his mustache?
310
00:11:15,216 --> 00:11:16,360
- So this is what
you do to people...
311
00:11:16,384 --> 00:11:18,104
You use them, and then
you throw them aside?
312
00:11:18,303 --> 00:11:20,138
- That is not fair.
This is not about us.
313
00:11:20,430 --> 00:11:21,430
- This is about us.
314
00:11:21,514 --> 00:11:22,932
I came here asking
you to help me.
315
00:11:23,224 --> 00:11:24,392
- And I'm trying to help you.
316
00:11:24,684 --> 00:11:27,270
Being Don Geiss' guy
just became a liability.
317
00:11:27,562 --> 00:11:29,522
- I spent the last 30
years trying to be that guy.
318
00:11:29,731 --> 00:11:31,611
- Well, you're never
gonna be, 'cause no one is!
319
00:11:31,900 --> 00:11:33,002
That world doesn't
exist anymore!
320
00:11:33,026 --> 00:11:35,236
[Gasps] You're making me
sound just like my mother!
321
00:11:35,528 --> 00:11:36,112
- Someone like you
couldn't possibly understand.
322
00:11:36,404 --> 00:11:37,947
- Jack.
- I'm going to Connecticut.
323
00:11:38,239 --> 00:11:40,116
I'm gonna stand by my man,
324
00:11:40,408 --> 00:11:45,747
which is the song that I sang
to Don at his promotion dinner.
325
00:11:46,706 --> 00:11:48,416
- Excuse me, miss Maroney.
326
00:11:48,708 --> 00:11:51,148
Would you be interested in
going to Mr. Jordan's show tonight?
327
00:11:51,294 --> 00:11:52,574
I know he could
use your support.
328
00:11:52,837 --> 00:11:53,837
- I don't think so.
329
00:11:53,963 --> 00:11:56,257
If I wanted to see a black
guy make a fool of himself,
330
00:11:56,549 --> 00:11:58,384
I'd have sex with k-fed again.
331
00:11:58,676 --> 00:12:01,137
- I'm just worried
Mr. Jordan may not Egot.
332
00:12:01,429 --> 00:12:03,473
He has no idea what he
did in his show last night.
333
00:12:03,765 --> 00:12:06,684
And without my wallet, I don't
even have my lucky rabbit spine.
334
00:12:06,976 --> 00:12:08,561
I don't know what's
gonna happen.
335
00:12:08,853 --> 00:12:09,955
- I'll tell you what's
gonna happen.
336
00:12:09,979 --> 00:12:10,647
It's gonna be a disaster.
337
00:12:10,939 --> 00:12:12,607
The man is not an actor
338
00:12:12,899 --> 00:12:14,419
and has no business
being on the Stage.
339
00:12:14,609 --> 00:12:16,169
Why, with a curtain
five hours from now,
340
00:12:16,277 --> 00:12:17,588
it would take the
greatest acting coach
341
00:12:17,612 --> 00:12:19,465
the world has ever seen to
make his show a success.
342
00:12:19,489 --> 00:12:20,949
Fine, I'll do it!
343
00:12:25,870 --> 00:12:26,931
- Sign in. We're
running behind today.
344
00:12:26,955 --> 00:12:30,833
We'll be with you as
soon as we can. Bobsled.
345
00:12:47,934 --> 00:12:51,354
[Cell phone rings]
346
00:12:57,777 --> 00:12:59,696
- This is Wesley.
347
00:12:59,988 --> 00:13:01,990
Hello?
348
00:13:04,450 --> 00:13:07,203
[Dance-music ringtone plays]
349
00:13:07,495 --> 00:13:10,999
♪ ♪
350
00:13:11,291 --> 00:13:12,458
[Ringtone stops]
351
00:13:12,750 --> 00:13:16,587
Can you tell me why you come
up on my phone as future wife?
352
00:13:16,879 --> 00:13:21,050
- Would you like to get coffee?
353
00:13:21,342 --> 00:13:23,462
Mine was actually an
infection in the right rear molar
354
00:13:23,594 --> 00:13:25,930
caused by some loose bristles
from an off-brand toothbrush
355
00:13:26,222 --> 00:13:27,502
that I had to buy
over Christmas,
356
00:13:27,682 --> 00:13:29,392
'cause my mom threw
away my old snoopy one.
357
00:13:29,684 --> 00:13:32,937
Wow, this is not interesting.
358
00:13:33,229 --> 00:13:34,229
[Chuckles nervously]
359
00:13:34,480 --> 00:13:37,734
- [Chuckles]
360
00:13:38,026 --> 00:13:42,113
I don't know what caused
my root-canal situation.
361
00:13:42,405 --> 00:13:44,157
[Laughs]
362
00:13:44,449 --> 00:13:47,452
- Well, British people
have notoriously bad teeth,
363
00:13:47,744 --> 00:13:49,078
so...
364
00:13:49,370 --> 00:13:51,581
- I've never heard that.
365
00:13:51,873 --> 00:13:52,873
- Really?
366
00:13:53,041 --> 00:13:55,585
You've never heard people
make jokes about British teeth?
367
00:13:55,877 --> 00:13:58,296
- None of the brits I know
have a situation with their teeth.
368
00:13:58,588 --> 00:14:00,214
- Well, it's just a
thing people say.
369
00:14:00,506 --> 00:14:02,401
- Like when they say older
women have bread back.
370
00:14:02,425 --> 00:14:03,509
- What's bread back?
371
00:14:03,801 --> 00:14:05,404
- A loaf of back fat
between a woman's bra
372
00:14:05,428 --> 00:14:06,596
and her giant underwear.
373
00:14:06,888 --> 00:14:08,931
- No, that's not a thing.
People don't say that.
374
00:14:09,223 --> 00:14:10,308
- Not to you, no.
375
00:14:10,600 --> 00:14:13,353
- I think we're getting off
on the wrong foot here.
376
00:14:13,644 --> 00:14:15,563
- It's turned into
a bit of a situation.
377
00:14:15,855 --> 00:14:20,109
- You use that word too much.
378
00:14:22,320 --> 00:14:25,031
Both: So any siblings?
379
00:14:25,323 --> 00:14:26,366
- Wow.
380
00:14:26,657 --> 00:14:28,201
- God.
381
00:14:28,493 --> 00:14:31,621
- Mr. Welch, it's
good to see you again.
382
00:14:31,913 --> 00:14:33,623
- Please, John, call me Jack.
383
00:14:33,915 --> 00:14:35,333
- I actually go by Jack as well.
384
00:14:35,625 --> 00:14:37,502
- I don't think so.
385
00:14:37,794 --> 00:14:39,712
- Well, I'd like to talk to Don.
386
00:14:40,004 --> 00:14:41,339
I know he's here.
387
00:14:41,631 --> 00:14:44,050
- He is here. But he's dead.
388
00:14:44,342 --> 00:14:46,260
- [Gasps] What?
389
00:14:46,552 --> 00:14:47,592
- He died three weeks ago.
390
00:14:47,845 --> 00:14:49,889
The company
wanted to keep it quiet
391
00:14:50,181 --> 00:14:52,183
until the deal went
through, so I've been...
392
00:14:52,475 --> 00:14:54,060
- hiding him in your freezer,
393
00:14:54,352 --> 00:14:55,832
just like we did with
hiram Sheinhardt
394
00:14:55,937 --> 00:14:57,188
during the rca deal.
395
00:14:57,480 --> 00:14:59,607
- Look, I know how
much Don meant to you,
396
00:14:59,899 --> 00:15:01,419
and if you need to
pass some eye water,
397
00:15:01,651 --> 00:15:04,362
I'll be happy to go out and get
you some weakness tissues.
398
00:15:04,654 --> 00:15:06,454
- No, I'm not crying in
front of Jack Welch...
399
00:15:06,739 --> 00:15:08,574
Neutron Jack, and
I'm not giving up.
400
00:15:08,866 --> 00:15:11,119
Don Geiss wanted this
company kept intact.
401
00:15:11,411 --> 00:15:14,497
And these people
are from Philadelphia.
402
00:15:14,789 --> 00:15:16,082
- Let it go, John!
403
00:15:17,458 --> 00:15:19,752
It's over.
404
00:15:23,548 --> 00:15:25,275
- Miss Lemon, how did
the dentist's office go?
405
00:15:25,299 --> 00:15:27,343
Did you meet Wesley?
- I did meet him.
406
00:15:27,635 --> 00:15:29,137
We even went out for coffee.
407
00:15:29,429 --> 00:15:30,429
- And?
408
00:15:30,471 --> 00:15:33,099
- And it was a disaster.
409
00:15:33,391 --> 00:15:35,268
We were so awkward
that the waitress gave us
410
00:15:35,560 --> 00:15:36,936
separate checks without asking.
411
00:15:37,228 --> 00:15:40,356
And a priest came over
and asked us who we'd lost.
412
00:15:40,648 --> 00:15:42,692
- But it has to work out.
413
00:15:42,984 --> 00:15:44,694
- Does it? Do you
have your wallet back?
414
00:15:44,986 --> 00:15:46,404
Did I find my future husband?
415
00:15:46,696 --> 00:15:50,366
Sometimes everything
is just the worst, Kenneth.
416
00:15:50,658 --> 00:15:51,658
[Door opens]
417
00:15:51,701 --> 00:15:54,620
[Sighs]
418
00:15:54,912 --> 00:15:57,206
Jack?
- It's over, Lemon.
419
00:15:57,498 --> 00:15:58,498
It's all over.
420
00:15:58,624 --> 00:15:59,333
- What? What's wrong?
421
00:15:59,625 --> 00:16:01,335
- Don Geiss is dead.
422
00:16:01,627 --> 00:16:03,045
- Oh, my god.
423
00:16:03,337 --> 00:16:06,048
- They're selling NBC to a
company called Kabletown,
424
00:16:06,340 --> 00:16:07,467
with a "k."
425
00:16:07,758 --> 00:16:08,758
- Oh, yeah.
426
00:16:09,010 --> 00:16:11,387
My parents have Kabletown
down in Pennsylvania.
427
00:16:11,679 --> 00:16:14,348
It's a fine and
generous company.
428
00:16:14,640 --> 00:16:18,060
- My dream, the dream I've
had since I was a child, is gone.
429
00:16:18,352 --> 00:16:20,480
I'll never be the
CEO of the general.
430
00:16:20,771 --> 00:16:23,357
- Oh, Jack, I'm so sorry.
431
00:16:23,649 --> 00:16:27,153
Will I still be able to
turn in old cab receipts,
432
00:16:27,445 --> 00:16:29,071
or do you think... I'm sorry.
433
00:16:29,363 --> 00:16:30,531
I don't know what to say.
434
00:16:30,823 --> 00:16:33,576
Maybe you should talk to Avery.
435
00:16:33,868 --> 00:16:35,912
- I don't know about
Avery anymore.
436
00:16:36,204 --> 00:16:39,123
She's probably distancing
herself from me as we speak.
437
00:16:39,415 --> 00:16:42,251
I'm alone.
438
00:16:42,543 --> 00:16:43,703
I'm the protege of a dead man
439
00:16:43,836 --> 00:16:46,672
at a company that
no longer exists.
440
00:16:46,964 --> 00:16:48,925
Wait. Did you hear that?
441
00:16:50,551 --> 00:16:53,596
That's the sound of me
being erased from contact lists
442
00:16:53,888 --> 00:16:54,972
all around the world.
443
00:16:55,264 --> 00:16:58,100
- Yeah, well, I hear
something else.
444
00:16:58,392 --> 00:17:01,312
It's the hug plane
coming in for a landing.
445
00:17:01,604 --> 00:17:04,607
- You're cleared for approach.
446
00:17:07,902 --> 00:17:11,405
- Acting is about
consistency and control.
447
00:17:11,697 --> 00:17:13,115
- Got it... no farting.
448
00:17:13,407 --> 00:17:14,687
- I'm gonna teach you the skills
449
00:17:14,742 --> 00:17:16,637
that will allow you to
perform your show every night.
450
00:17:16,661 --> 00:17:19,163
Let us begin with elocution.
451
00:17:19,455 --> 00:17:20,540
Repeat after me.
452
00:17:20,831 --> 00:17:22,083
- After me.
- No, Tracy.
453
00:17:22,375 --> 00:17:24,001
- No, Tracy.
- No, stop it.
454
00:17:24,293 --> 00:17:25,413
Not this part.
- No, stop it.
455
00:17:25,545 --> 00:17:28,464
Uh, we got to
start over. I farted.
456
00:17:28,756 --> 00:17:31,509
- To sit in solemn
silence in a dull, dark dock
457
00:17:31,801 --> 00:17:34,136
awaiting the sensation
of a short, sharp shock.
458
00:17:34,428 --> 00:17:37,056
- To sit in darkness
in a sharp, sharp shop
459
00:17:37,348 --> 00:17:38,849
in darkness and
sitting in the sharp.
460
00:17:39,141 --> 00:17:41,227
This is stupid.
- This is not stupid.
461
00:17:41,519 --> 00:17:44,647
These are the building
blocks of the craft of acting...
462
00:17:44,939 --> 00:17:47,191
Something I have
dedicated my life to
463
00:17:47,483 --> 00:17:50,486
ever since my very first
job as baby stuck in well
464
00:17:50,778 --> 00:17:52,058
in a commercial for well guards.
465
00:17:52,196 --> 00:17:53,531
[Clears throat]
466
00:17:53,823 --> 00:17:55,366
Well guards...
467
00:17:55,658 --> 00:17:57,493
Guard your well...
468
00:17:57,785 --> 00:17:58,911
Well.
469
00:17:59,203 --> 00:18:01,414
- I remember that commercial.
470
00:18:01,706 --> 00:18:03,541
You were a fat baby.
471
00:18:03,833 --> 00:18:06,085
- Well, maybe we're
just gonna have to agree
472
00:18:06,377 --> 00:18:07,920
to disagree on
the acting process.
473
00:18:08,212 --> 00:18:09,672
- You have no process.
474
00:18:09,964 --> 00:18:11,764
Acting is the discipline
of being someone else
475
00:18:12,049 --> 00:18:13,049
at all times.
476
00:18:13,217 --> 00:18:14,218
- I don't know.
477
00:18:14,510 --> 00:18:16,012
When I'm acting, I just do me,
478
00:18:16,304 --> 00:18:17,597
and people seem to love it.
479
00:18:17,888 --> 00:18:19,283
- Well, then I guess
you don't need my help.
480
00:18:19,307 --> 00:18:21,475
Go out there and be yourself.
481
00:18:21,767 --> 00:18:25,771
Go onstage and read the
damn phone book for all I care.
482
00:18:26,063 --> 00:18:27,732
- What are you
gonna do, Mr. Jordan?
483
00:18:28,024 --> 00:18:29,984
Do you think you can
repeat your performance?
484
00:18:30,276 --> 00:18:32,236
- Your performance.
485
00:18:33,404 --> 00:18:35,489
- Liz...
486
00:18:35,781 --> 00:18:36,949
Do you work here?
- Yeah.
487
00:18:37,241 --> 00:18:38,492
Remember, at coffee,
488
00:18:38,784 --> 00:18:40,119
you said you hadn't
seen the show,
489
00:18:40,411 --> 00:18:41,120
but you'd heard bad things.
490
00:18:41,412 --> 00:18:43,331
- Uh-huh.
- What are you doing here?
491
00:18:43,623 --> 00:18:45,541
- I'm supposed to
meet Kenneth Parcell.
492
00:18:45,833 --> 00:18:46,334
I found his wallet.
493
00:18:46,626 --> 00:18:48,210
- What?
494
00:18:48,502 --> 00:18:51,589
- You must be my wallet angel.
495
00:18:51,881 --> 00:18:53,466
- No. This is not possible.
496
00:18:53,758 --> 00:18:54,758
- But it is.
497
00:18:54,800 --> 00:18:56,052
I knew my wallet would turn up.
498
00:18:56,344 --> 00:18:57,553
And it did.
499
00:18:57,845 --> 00:19:01,557
- No, Kenneth, this is Wesley
from the dentist's office.
500
00:19:01,849 --> 00:19:02,850
- Oh, my goodness.
501
00:19:03,142 --> 00:19:05,811
This is the guy from
the dentist's office.
502
00:19:06,103 --> 00:19:08,230
He found my wallet.
503
00:19:08,522 --> 00:19:09,523
[Chuckles, grunts]
504
00:19:09,815 --> 00:19:12,234
I'm either very happy right now,
505
00:19:12,526 --> 00:19:14,153
or I'm having a pretty
bad donkey spell.
506
00:19:14,445 --> 00:19:16,447
[Brays like a donkey]
507
00:19:16,739 --> 00:19:19,659
I'm okay. It'll pass.
508
00:19:19,950 --> 00:19:22,286
- This is crazy.
509
00:19:22,578 --> 00:19:24,330
I guess we have to
give it another shot.
510
00:19:24,622 --> 00:19:27,083
- I guess we do.
511
00:19:27,375 --> 00:19:29,043
- Dinner tonight?
- Perfect.
512
00:19:29,335 --> 00:19:31,253
Do you like Tex-mex?
513
00:19:31,545 --> 00:19:33,339
- No, I don't.
514
00:19:33,631 --> 00:19:36,842
See you there.
515
00:19:37,134 --> 00:19:38,334
- The fcc will now investigate
516
00:19:38,594 --> 00:19:40,596
this large-scale,
multimillion-dollar sale
517
00:19:40,888 --> 00:19:41,430
to Kabletown.
518
00:19:41,722 --> 00:19:44,225
And now the $5.6
billion question...
519
00:19:44,517 --> 00:19:45,517
Who will take the reins
520
00:19:45,685 --> 00:19:47,311
of the cable giant's
new acquisition?
521
00:19:47,603 --> 00:19:50,147
According to my sources,
the clear frontrunner...
522
00:19:50,439 --> 00:19:52,942
Current G.E. executive
Jack Donaghy.
523
00:19:53,234 --> 00:19:55,736
The people I'm talking to
say he's the only guy out there
524
00:19:56,028 --> 00:19:58,656
with the programming
experience, business savvy,
525
00:19:58,948 --> 00:20:01,534
and piercing Blue
eyes of a siberian husky
526
00:20:01,826 --> 00:20:03,369
that the job requires.
527
00:20:03,661 --> 00:20:04,721
[Phones buzzing and ringing]
528
00:20:04,745 --> 00:20:05,889
I'm told Donaghy
was instrumental
529
00:20:05,913 --> 00:20:07,974
in making this deal happen,
and I spoke to him earlier.
530
00:20:07,998 --> 00:20:11,335
He refused to speculate but
did say, and I'm quoting here,
531
00:20:11,627 --> 00:20:14,714
"I'm going to celebrate
by buying my lady friend
532
00:20:15,005 --> 00:20:16,298
"that necklace she pointed out
533
00:20:16,590 --> 00:20:19,260
and then cooking
her a western omelet."
534
00:20:19,552 --> 00:20:20,552
End quote.
535
00:20:20,761 --> 00:20:23,973
- And then I'm
gonna braid your hair.
536
00:20:24,432 --> 00:20:26,142
[Phones ringing]
- Jack Donaghy's office,
537
00:20:26,434 --> 00:20:27,476
please hold.
538
00:20:27,768 --> 00:20:29,037
Jack Donaghy's
office, please hold.
539
00:20:29,061 --> 00:20:30,479
Jack Donaghy's
office, please hold.
540
00:20:30,771 --> 00:20:34,108
Jack Donaghy's
office, please hold.
541
00:20:36,777 --> 00:20:37,777
- "Karsfeld, Ruben m.
542
00:20:38,028 --> 00:20:39,029
"Klarvat, Yuri.
543
00:20:39,321 --> 00:20:41,240
"Klausen, Igor.
544
00:20:41,532 --> 00:20:42,950
"Klesteren, Robert.
545
00:20:43,242 --> 00:20:44,702
"Kletzko, Harold.
546
00:20:44,994 --> 00:20:46,620
Kluber, Tatiana."
547
00:20:46,912 --> 00:20:49,123
- I'm his acting teacher.
548
00:20:49,623 --> 00:20:51,667
- "Mordenay, Lorenzo.
549
00:20:51,959 --> 00:20:53,419
"Jinlo, Martin.
550
00:20:53,711 --> 00:20:55,087
"Rodman, Gill.
551
00:20:55,379 --> 00:20:57,089
"Takahamo, Jessica.
552
00:20:57,381 --> 00:21:01,051
"Thermopolis, Dorothy.
553
00:21:01,343 --> 00:21:04,513
Lipowitz, Lauren."
554
00:21:04,805 --> 00:21:05,805
[Cheers and applause]
555
00:21:05,890 --> 00:21:07,433
- Bravo! Triumph!
40288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.