All language subtitles for 30.Rock.S04E09.1080p.BluRay.x264-BORDURE.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:07,674 - Hey, Jack. 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,046 Did you dye your hair? - No. 3 00:00:09,134 --> 00:00:10,511 No. 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,721 - So how was your new year's? 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,473 - Wonderful. My dear friend, 6 00:00:14,765 --> 00:00:16,266 the deep-sea explorer Bob Ballard, 7 00:00:16,558 --> 00:00:18,977 brought over a 2,000-year-old amphora of wine 8 00:00:19,269 --> 00:00:21,355 from a sunken phoenician trading vessel. 9 00:00:21,647 --> 00:00:23,732 [Chuckles] 10 00:00:24,024 --> 00:00:28,529 The wine turned out to be quite toxic. 11 00:00:28,820 --> 00:00:31,532 [Coughing] 12 00:00:31,823 --> 00:00:33,659 My guests and I spent the stroke of midnight 13 00:00:33,951 --> 00:00:37,329 in my garden... Vomiting. 14 00:00:37,621 --> 00:00:39,331 - Oh, my god, sorry. - Don't be. 15 00:00:39,623 --> 00:00:41,351 The whole night... The purging, the new year, 16 00:00:41,375 --> 00:00:42,852 the vivid hallucinations of Astarte... 17 00:00:42,876 --> 00:00:45,337 The phoenician goddess of sex and war... 18 00:00:45,629 --> 00:00:47,381 It all wiped the slate clean. 19 00:00:47,673 --> 00:00:49,341 - So... nancy Donovan... 20 00:00:49,633 --> 00:00:50,944 - What happened before Christmas was a mistake. 21 00:00:50,968 --> 00:00:54,805 She hasn't contacted me since, so clearly she agrees it's over. 22 00:00:55,097 --> 00:00:56,807 - Well, that's healthy. A clean break. 23 00:00:57,099 --> 00:00:58,183 - Exactly. A clean break. 24 00:00:58,475 --> 00:00:59,475 So what about you, Lemon? 25 00:00:59,726 --> 00:01:01,812 Is your 2010 off to a good start? 26 00:01:02,104 --> 00:01:03,748 - Well, I spent new year's Eve with my family, 27 00:01:03,772 --> 00:01:05,190 which was actually very special. 28 00:01:05,482 --> 00:01:06,482 My cousin Randy, 29 00:01:06,692 --> 00:01:08,485 this kid from this rural coal mining town, 30 00:01:08,777 --> 00:01:10,279 came out to us. 31 00:01:10,571 --> 00:01:12,298 And I think old Liz Lemon had a little something 32 00:01:12,322 --> 00:01:13,322 to do with that. 33 00:01:13,407 --> 00:01:17,411 Randy's gay, everybody! He's gay. 34 00:01:17,703 --> 00:01:21,540 I think everyone knew. [Elevator dings] 35 00:01:21,832 --> 00:01:22,374 - Finally! 36 00:01:22,666 --> 00:01:24,546 Over the break, I forgot what floor I worked on. 37 00:01:24,626 --> 00:01:25,210 - Six, Tracy. 38 00:01:25,502 --> 00:01:27,629 - Six! I knew it was a character from blossom, 39 00:01:27,921 --> 00:01:29,561 but I couldn't find the Joey Russo button. 40 00:01:29,798 --> 00:01:31,592 - Hold the door! 41 00:01:31,883 --> 00:01:34,553 You guys, I had the most amazing new year's. 42 00:01:34,845 --> 00:01:38,599 I met James Franco's Manager. It was like a fairy tale. 43 00:01:38,890 --> 00:01:41,101 - My client, James Franco, he's actively looking 44 00:01:41,393 --> 00:01:42,829 for a relationship with a human woman 45 00:01:42,853 --> 00:01:44,688 to dispel certain unsavory rumors. 46 00:01:44,980 --> 00:01:47,041 Are you available for a fake romance with a movie star? 47 00:01:47,065 --> 00:01:49,425 - Does chewing on a sponge trick your brain's hunger center? 48 00:01:49,568 --> 00:01:52,654 Yes! Yes! A million times yes! 49 00:01:52,946 --> 00:01:55,574 - So this is some arranged Hollywood relationship? 50 00:01:55,866 --> 00:01:57,284 - With James Franco. 51 00:01:57,576 --> 00:01:58,816 Can you believe they went to me 52 00:01:58,869 --> 00:02:00,621 before ayiiia from the real world: Cancun? 53 00:02:00,912 --> 00:02:01,912 - I think it's great. 54 00:02:01,997 --> 00:02:03,725 The exposure will do wonders for you and TGS. 55 00:02:03,749 --> 00:02:05,509 Lemon, I want you and Jenna to have a meeting 56 00:02:05,751 --> 00:02:08,062 with James Franco and make sure his Manager doesn't screw her. 57 00:02:08,086 --> 00:02:09,171 - Too late! 58 00:02:09,463 --> 00:02:10,783 Wait, which way did you mean that? 59 00:02:10,881 --> 00:02:13,300 - I had a pretty amazing new year's too. 60 00:02:13,592 --> 00:02:15,028 My wife and I are trying for a daughter, 61 00:02:15,052 --> 00:02:17,804 and on new year's Eve I think I got Angie pregnant. 62 00:02:18,096 --> 00:02:19,264 All: No, no, no, no. 63 00:02:19,556 --> 00:02:22,225 - Okay, but I was gonna describe it real good. 64 00:02:22,517 --> 00:02:23,852 [Elevator dings] 65 00:02:24,144 --> 00:02:26,355 [Exciting jazz music] 66 00:02:26,647 --> 00:02:34,647 ♪ ♪ 67 00:02:45,707 --> 00:02:46,947 - How was your new year's, sir? 68 00:02:47,209 --> 00:02:49,127 - Perfect. 69 00:02:49,419 --> 00:02:51,129 Oh, my god! 70 00:02:51,421 --> 00:02:52,756 - As you know, on new year's, 71 00:02:53,048 --> 00:02:55,092 I finally met my birth parents. 72 00:02:55,384 --> 00:02:59,763 So... thank you for asking about that! 73 00:03:00,055 --> 00:03:00,722 - I called her, Lemon. - What? 74 00:03:01,014 --> 00:03:04,226 - I called Nancy on new year's Eve at 3:42 A.M. 75 00:03:04,518 --> 00:03:06,103 Damn that phoenician wine! 76 00:03:06,395 --> 00:03:07,705 - And you don't remember doing it? 77 00:03:07,729 --> 00:03:09,332 - The last thing I remember is going into a closet 78 00:03:09,356 --> 00:03:11,233 and switching clothes with Bob Ballard. 79 00:03:11,525 --> 00:03:12,669 - Look, I don't think you actually spoke to her. 80 00:03:12,693 --> 00:03:13,933 You hit pound after the number. 81 00:03:14,111 --> 00:03:15,237 I think you left a message. 82 00:03:15,529 --> 00:03:16,071 - Cerie, get on her YouFace page. 83 00:03:16,363 --> 00:03:18,031 Lemon, do you mind? - No. 84 00:03:18,323 --> 00:03:20,575 - One second. Okay. 85 00:03:20,867 --> 00:03:21,410 [Typing quickly] 86 00:03:21,702 --> 00:03:25,122 Okay, her YouFace page says they're on vacation. 87 00:03:25,414 --> 00:03:27,016 They're borrowing a friend's condo in Florida. 88 00:03:27,040 --> 00:03:28,040 - Oh, what have I done? 89 00:03:28,166 --> 00:03:30,794 The woman is on vacation with her husband as we speak, 90 00:03:31,086 --> 00:03:33,206 probably having beach sex, which is the third best sex 91 00:03:33,463 --> 00:03:35,966 after elevator and white house. 92 00:03:36,258 --> 00:03:38,760 - Is there any chance that she hasn't heard it yet? 93 00:03:39,052 --> 00:03:40,804 As a frequent leaver of drunken messages, 94 00:03:41,096 --> 00:03:42,973 I can tell you no good can come of this. 95 00:03:43,265 --> 00:03:44,945 - As a frequent receiver of drunk messages, 96 00:03:45,100 --> 00:03:47,185 they are not cute, even when they're from Liz. 97 00:03:47,477 --> 00:03:48,186 - Da da da... 98 00:03:48,478 --> 00:03:49,478 - Good lord, 99 00:03:49,688 --> 00:03:50,998 I've lemoned the situation with Nancy! 100 00:03:51,022 --> 00:03:52,607 I've got to erase that message. 101 00:03:52,899 --> 00:03:54,043 - "Lemoned"? That's not a thing 102 00:03:54,067 --> 00:03:55,694 people are saying now, is it? 103 00:03:55,986 --> 00:03:57,320 Cerie? 104 00:03:57,612 --> 00:03:59,573 [Scoffs] Lemoned. 105 00:03:59,865 --> 00:04:01,199 Doing it awesome. 106 00:04:01,491 --> 00:04:02,826 - Here's the general idea, Jenna. 107 00:04:03,118 --> 00:04:06,246 You and I pretend that we met while filming a movie 108 00:04:06,538 --> 00:04:07,664 called space attack. 109 00:04:07,956 --> 00:04:08,957 My title. 110 00:04:09,249 --> 00:04:10,529 This movie will never be released 111 00:04:10,625 --> 00:04:12,502 because my performance will be deemed 112 00:04:12,794 --> 00:04:15,005 "too provocative for america." 113 00:04:15,297 --> 00:04:16,715 - Oh, I wish I lived in France. 114 00:04:17,007 --> 00:04:18,759 - But out of this experience, 115 00:04:19,050 --> 00:04:22,053 we found each other, et cetera, et cetera. 116 00:04:22,345 --> 00:04:24,473 Five dates a week, one fight a month. 117 00:04:24,765 --> 00:04:26,951 And because of a product placement deal with Jamba Juice, 118 00:04:26,975 --> 00:04:29,269 the fight will be in a Jamba Juice. 119 00:04:29,561 --> 00:04:30,687 - I love Jamba Juice! 120 00:04:30,979 --> 00:04:33,398 And this is the non-disclosure agreement 121 00:04:33,690 --> 00:04:35,770 regarding anything you two may learn about each other 122 00:04:35,859 --> 00:04:37,527 during the course of the relationship. 123 00:04:37,819 --> 00:04:41,031 - Yeah, what exactly is Mr. Franco covering up here? 124 00:04:41,323 --> 00:04:44,910 - Liz, are you familiar with Japanese moe relationships, 125 00:04:45,202 --> 00:04:47,788 where socially dysfunctional men develop 126 00:04:48,079 --> 00:04:50,749 deep emotional attachments to body pillows 127 00:04:51,041 --> 00:04:52,709 with women painted on them? 128 00:04:53,001 --> 00:04:54,252 - I am not, James. 129 00:04:54,544 --> 00:04:55,754 - Neither am I, Liz! 130 00:04:56,046 --> 00:04:57,881 Which is why it's so weird 131 00:04:58,173 --> 00:04:59,609 the tabloids are running all these stories 132 00:04:59,633 --> 00:05:02,260 saying I'm in love with a body pillow. 133 00:05:02,552 --> 00:05:03,845 I mean, it's crazy! 134 00:05:04,137 --> 00:05:06,848 [Laughter] 135 00:05:07,140 --> 00:05:08,642 - Then why is that here? 136 00:05:11,603 --> 00:05:12,896 - Why? 137 00:05:13,188 --> 00:05:15,690 I mean, why is this table here? 138 00:05:15,982 --> 00:05:17,984 I mean, why is that lamp here? 139 00:05:18,276 --> 00:05:19,903 Kimiko is... 140 00:05:20,195 --> 00:05:22,614 It is here like any other object. 141 00:05:22,906 --> 00:05:26,952 Objects are made by men and used for many purposes. 142 00:05:27,244 --> 00:05:30,705 But we never love objects. 143 00:05:30,997 --> 00:05:34,334 - Where do I sign? 144 00:05:34,626 --> 00:05:36,670 [Cell phone vibrating] 145 00:05:36,962 --> 00:05:38,004 - Hello? 146 00:05:38,296 --> 00:05:40,340 - Liz? It's Randy Randy Lemon. 147 00:05:40,632 --> 00:05:42,634 - Oh, hey, Randy. What's up? 148 00:05:42,926 --> 00:05:45,387 - Well, my parents and I are kind of fighting right now. 149 00:05:45,679 --> 00:05:47,848 - Because you spilled orange soda on the couch? 150 00:05:48,139 --> 00:05:49,891 - No, because of the gay thing. 151 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 So now I'm here in New York. - Wait, you're in New York? 152 00:05:53,520 --> 00:05:55,939 - Yeah, I figured I'd come stay with my cool cousin Liz. 153 00:05:56,231 --> 00:05:57,774 Besides, what better place for me to be 154 00:05:58,066 --> 00:05:59,484 now that I'm a homo? 155 00:05:59,776 --> 00:06:01,003 Is that the one we call ourselves? 156 00:06:01,027 --> 00:06:02,747 - Nope. Get a cab, okay? Go to my apartment. 157 00:06:02,946 --> 00:06:04,739 168 riverside drive. 158 00:06:05,031 --> 00:06:06,658 - Okay. Uh, actually there's a guy here 159 00:06:06,950 --> 00:06:09,369 who offered to drive me if I helped him move a couch 160 00:06:09,661 --> 00:06:10,661 into a Van. 161 00:06:10,871 --> 00:06:11,931 - Nope. That's a serial killer. 162 00:06:11,955 --> 00:06:13,498 Just get a cab. I'll pay for it. 163 00:06:13,790 --> 00:06:14,790 - You have amish here? 164 00:06:14,916 --> 00:06:16,877 - Just get in the house, Randy. 165 00:06:17,168 --> 00:06:20,672 - Kenneth, Jonathan, I need one of you to help me 166 00:06:20,964 --> 00:06:22,465 with a very special assignment. 167 00:06:22,757 --> 00:06:23,757 - [Excited gasp] 168 00:06:23,925 --> 00:06:25,510 - I hope it's me. 169 00:06:25,802 --> 00:06:27,697 But I'm honored just to be standing here with you. 170 00:06:27,721 --> 00:06:29,806 - I'm going to drive up to waltham, Massachusetts, 171 00:06:30,098 --> 00:06:31,138 break into a woman's home, 172 00:06:31,182 --> 00:06:33,435 and erase a potentially embarrassing and destructive 173 00:06:33,727 --> 00:06:34,895 answering machine message. 174 00:06:35,186 --> 00:06:37,606 The home in questions has a doggy door. 175 00:06:37,898 --> 00:06:40,025 That will be our way in... 176 00:06:40,317 --> 00:06:44,154 Using these hangers. 177 00:06:44,446 --> 00:06:49,784 Prove that you are lithe enough to accompany me to waltham. 178 00:06:57,334 --> 00:06:59,669 It's Kenneth! 179 00:07:02,714 --> 00:07:05,050 You sicken me. 180 00:07:14,267 --> 00:07:15,310 - I did it! 181 00:07:15,602 --> 00:07:16,978 Angie just called. She's pregnant. 182 00:07:17,270 --> 00:07:18,623 - That's awesome. - Congratulations. 183 00:07:18,647 --> 00:07:20,982 - Yes. And it gets better. I just had a burrito! 184 00:07:21,274 --> 00:07:23,568 - Well, now you just have to hope that it's a girl. 185 00:07:23,860 --> 00:07:25,153 - I know it's a girl, Liz Lemon, 186 00:07:25,445 --> 00:07:26,821 because I yelled "Susan B. Anthony" 187 00:07:27,113 --> 00:07:29,113 at the moment of conception. - Well, that'll do it. 188 00:07:29,366 --> 00:07:30,468 - We're gonna name her after the place 189 00:07:30,492 --> 00:07:31,785 that she was conceived. 190 00:07:32,077 --> 00:07:33,157 It was a pretty wild night. 191 00:07:33,370 --> 00:07:35,538 So we gonna name her either Virginia, 192 00:07:35,830 --> 00:07:38,875 NetJet, or bathroom at Teterboro Airport. 193 00:07:39,167 --> 00:07:41,044 - Virginia is nice. 194 00:07:41,336 --> 00:07:45,131 - Oh, Liz, I'm in love. 195 00:07:45,423 --> 00:07:46,883 - You're really not. 196 00:07:47,175 --> 00:07:48,778 - James and I just had lunch at the spotted pig. 197 00:07:48,802 --> 00:07:50,887 The paparazzi were everywhere. 198 00:07:51,179 --> 00:07:53,431 The gossip blogs are calling us "James." 199 00:07:53,723 --> 00:07:55,475 It's a combination of Jenna and James. 200 00:07:55,767 --> 00:07:57,607 - Jenna, look, I'm glad that you're having fun, 201 00:07:57,894 --> 00:07:59,334 but is this really all that you want? 202 00:07:59,521 --> 00:08:02,440 I mean, you and I are not getting any younger. 203 00:08:02,732 --> 00:08:04,627 - You don't know that thing I sleep in isn't working. 204 00:08:04,651 --> 00:08:06,491 - Don't you want more than some fake boyfriend? 205 00:08:06,736 --> 00:08:07,445 Don't you want to be happy? 206 00:08:07,737 --> 00:08:09,489 - Liz, I am happy. 207 00:08:09,781 --> 00:08:11,574 All this attention, getting my picture taken, 208 00:08:11,866 --> 00:08:14,536 having ice-cold diarrhea from drinking too much Jamba Juice... 209 00:08:14,828 --> 00:08:16,454 It's everything I ever wanted. 210 00:08:16,746 --> 00:08:19,958 [Giddy chuckles] 211 00:08:32,846 --> 00:08:33,555 - Sorry, sir. 212 00:08:33,847 --> 00:08:38,309 That happens sometimes when I unhinge my pelvis. 213 00:08:44,858 --> 00:08:46,651 - Oh, I was afraid of this. 214 00:08:46,943 --> 00:08:49,112 It's not an answering machine, it's a voice mail. 215 00:08:49,404 --> 00:08:51,124 - Okay, well, we just need to look for clues 216 00:08:51,281 --> 00:08:52,282 to her password. 217 00:08:52,574 --> 00:08:54,075 It'll be like the Da Vinci code. 218 00:08:54,367 --> 00:08:56,077 Ehh... albino monk! 219 00:08:56,369 --> 00:08:57,449 - That's a mirror, Kenneth. 220 00:08:57,662 --> 00:08:59,414 She must have written it down somewhere. 221 00:08:59,706 --> 00:09:01,374 Try on the computer. 222 00:09:01,666 --> 00:09:03,585 - Okay. 223 00:09:03,877 --> 00:09:05,128 Search... 224 00:09:05,420 --> 00:09:07,297 Oops! 225 00:09:07,589 --> 00:09:08,649 I just took my picture with that little camera thing. 226 00:09:08,673 --> 00:09:10,008 - Kenneth! - All right. 227 00:09:10,300 --> 00:09:13,553 I just need to erase that picture. 228 00:09:13,845 --> 00:09:15,597 Whoops, I just made it the desktop image. 229 00:09:15,889 --> 00:09:16,598 How did I do that? 230 00:09:16,890 --> 00:09:20,226 - Wait a minute. 231 00:09:20,518 --> 00:09:22,562 Wait a minute! 232 00:09:22,854 --> 00:09:25,148 Ah! 233 00:09:25,440 --> 00:09:28,109 Nancy's husband has been sleeping on the couch. 234 00:09:28,401 --> 00:09:29,681 "Emailing image to address book"? 235 00:09:29,819 --> 00:09:33,031 What is wrong with me? 236 00:09:33,323 --> 00:09:35,617 - Hey, Liz. - Oh, thank god. 237 00:09:35,909 --> 00:09:37,410 Randall Lemon, where were you? 238 00:09:37,702 --> 00:09:38,763 - I'm sorry, I met these two guys 239 00:09:38,787 --> 00:09:39,496 and they just dropped me off. 240 00:09:39,788 --> 00:09:41,748 - Well, I'm glad they brought you home, but... 241 00:09:42,040 --> 00:09:42,665 - that's where I'm meeting them later... 242 00:09:42,957 --> 00:09:44,637 A bar called "home butt." - No, you're not. 243 00:09:44,834 --> 00:09:46,594 You came to New York to see your cool cousin, 244 00:09:46,795 --> 00:09:48,588 not run around with strange gentlemen. 245 00:09:48,880 --> 00:09:50,560 - You don't have to be so protective of me. 246 00:09:50,840 --> 00:09:52,592 - This is New York City, Randy. 247 00:09:52,884 --> 00:09:53,944 - Liz, you know how hard it was growing up gay 248 00:09:53,968 --> 00:09:55,720 in Methenburg, Pennsylvania? 249 00:09:56,012 --> 00:09:58,640 The local TV station edited will & grace down so much 250 00:09:58,932 --> 00:10:00,350 that it was just called Karen. 251 00:10:00,642 --> 00:10:01,827 Being in New York, this is the first time 252 00:10:01,851 --> 00:10:03,228 I've ever felt like myself. 253 00:10:03,520 --> 00:10:06,523 And I want to go out and enjoy it, have fun. 254 00:10:06,815 --> 00:10:08,024 - Oh, we're gonna have fun. 255 00:10:08,316 --> 00:10:10,610 We're gonna stay here and make nachos 256 00:10:10,902 --> 00:10:13,613 and see who can fall asleep the earliest. 257 00:10:13,905 --> 00:10:15,448 Fun! Fun! Fun! Fun! 258 00:10:15,740 --> 00:10:17,534 - This is nice. 259 00:10:17,826 --> 00:10:21,412 Your hand feels like a pillow that's been in the microwave. 260 00:10:21,704 --> 00:10:23,164 - Thanks. 261 00:10:23,456 --> 00:10:27,627 Okay, well... I'll see you tomorrow. 262 00:10:27,919 --> 00:10:30,130 - Wait. 263 00:10:35,885 --> 00:10:38,221 Oh, it's okay. You can stop. 264 00:10:38,513 --> 00:10:39,513 I was wrong. - What? 265 00:10:39,722 --> 00:10:41,307 - I thought it was a paparazzo, 266 00:10:41,599 --> 00:10:44,644 but it's just some loser taking a picture of his kid. 267 00:10:44,936 --> 00:10:46,729 - Oh... right. Of course. 268 00:10:47,021 --> 00:10:49,440 That was fake. 269 00:10:49,732 --> 00:10:52,277 - Did you know "paparazzo" is singular to "paparazzi"? 270 00:10:52,569 --> 00:10:55,113 Kimiko taught me that. 271 00:10:55,405 --> 00:10:56,924 I'll see you at dawn so you can get caught 272 00:10:56,948 --> 00:10:58,028 coming out of my apartment. 273 00:10:58,241 --> 00:10:59,241 I'll loan you a shirt. 274 00:10:59,367 --> 00:11:00,847 Try to look like you just got drilled. 275 00:11:00,910 --> 00:11:02,453 You know the deal. 276 00:11:22,348 --> 00:11:24,976 - Sir, this computer is not helping with our search. 277 00:11:25,268 --> 00:11:27,478 If you type "Nancy's secrets" into the Internet, 278 00:11:27,770 --> 00:11:29,647 do you have any idea what comes up? 279 00:11:29,939 --> 00:11:32,525 A store that sells wig extensions. 280 00:11:32,817 --> 00:11:34,277 - I've seen all this before, Kenneth. 281 00:11:34,569 --> 00:11:36,196 The separate beds, the empty closets, 282 00:11:36,487 --> 00:11:37,530 the brave public face. 283 00:11:37,822 --> 00:11:38,531 [Chuckles] 284 00:11:38,823 --> 00:11:40,575 This is just another Irish catholic couple 285 00:11:40,867 --> 00:11:42,970 who won't admit to the world that their marriage is over. 286 00:11:42,994 --> 00:11:44,787 - Sir, you don't know that. 287 00:11:45,079 --> 00:11:47,248 They're on vacation together right now. 288 00:11:47,540 --> 00:11:49,792 - Are they? 289 00:11:50,084 --> 00:11:54,297 Nancy Donovan, still so organized. 290 00:11:54,589 --> 00:11:56,549 In German class, Mr. Kruger always chose her 291 00:11:56,841 --> 00:11:58,301 to sort the students. 292 00:11:58,593 --> 00:12:01,387 He was eventually arrested by Israeli commandos. 293 00:12:01,679 --> 00:12:02,680 - Hmm. 294 00:12:02,972 --> 00:12:04,432 - Look. 295 00:12:04,724 --> 00:12:07,560 On the 30th she took flight 1470 to RSW. 296 00:12:07,852 --> 00:12:10,271 He left the next day for CVG. 297 00:12:10,563 --> 00:12:11,843 They have to be different cities. 298 00:12:11,940 --> 00:12:14,400 - Uh, fort Myers in Cincinnati. 299 00:12:14,692 --> 00:12:16,337 Did you not learn your nation's airport codes 300 00:12:16,361 --> 00:12:17,362 in high school? 301 00:12:17,654 --> 00:12:19,489 - She's at the beach house alone! 302 00:12:19,781 --> 00:12:21,741 That's the most divorced sentence I've ever heard. 303 00:12:22,033 --> 00:12:24,202 Mr. Donaghy, this snooping has to stop. 304 00:12:24,494 --> 00:12:26,246 We came here to erase... oh! 305 00:12:26,537 --> 00:12:29,540 I just took a picture of both of us. 306 00:12:31,960 --> 00:12:33,795 - Good morning. 307 00:12:34,087 --> 00:12:36,464 Oh, my god, did you go out last night 308 00:12:36,756 --> 00:12:38,466 after I won the sleeping contest? 309 00:12:38,758 --> 00:12:40,468 - I forgot to wash my face, didn't I? 310 00:12:40,760 --> 00:12:41,920 I meant to do it at the club, 311 00:12:42,011 --> 00:12:43,291 but when I got into the bathroom, 312 00:12:43,554 --> 00:12:44,764 everything started up again. 313 00:12:45,056 --> 00:12:46,116 - Okay, that's it, I am taking you 314 00:12:46,140 --> 00:12:47,850 to the port authority. 315 00:12:48,142 --> 00:12:49,742 To get on a bus home, not to meet people! 316 00:12:49,978 --> 00:12:52,522 God! 317 00:12:52,814 --> 00:12:54,816 Look, you've had your fun. You've seen New York. 318 00:12:55,108 --> 00:12:57,986 You've made some really neat friends. 319 00:12:58,278 --> 00:13:02,240 Maybe that's enough for a first step. Okay? 320 00:13:02,532 --> 00:13:04,450 - Yeah. Okay, you're right. 321 00:13:04,742 --> 00:13:06,452 But I'm not going home 322 00:13:06,744 --> 00:13:11,666 until I give my cool cousin a makeover! 323 00:13:11,958 --> 00:13:13,710 - Is it gonna be fierce? 324 00:13:14,002 --> 00:13:15,378 - It would be if it was 2006. 325 00:13:15,670 --> 00:13:16,670 - [Uncertain chuckle] 326 00:13:16,796 --> 00:13:18,756 Well, I do have this one cardigan 327 00:13:19,048 --> 00:13:20,717 that I've been kind of afraid to wear. 328 00:13:21,009 --> 00:13:23,344 - Well, let's see it, girl. 329 00:13:25,430 --> 00:13:27,056 I'm not going back to Methenburg! 330 00:13:27,348 --> 00:13:29,475 - Randy Lemon, you open this door right now! 331 00:13:29,767 --> 00:13:30,767 [Doorknob rattling] 332 00:13:30,852 --> 00:13:32,478 Okay, I do appreciate the irony 333 00:13:32,770 --> 00:13:34,689 that I'm the one stuck in the closet now. 334 00:13:34,981 --> 00:13:37,275 Is that irony? - Not really. 335 00:13:37,567 --> 00:13:38,901 [Doorknob rattling] 336 00:13:39,193 --> 00:13:42,739 - The sun is up and we are still in these people's home. 337 00:13:43,031 --> 00:13:44,365 God can see us now. 338 00:13:44,657 --> 00:13:46,576 We have to find that voice mail code. 339 00:13:46,868 --> 00:13:49,579 - It's on the dry-erase board above the phone. 340 00:13:49,871 --> 00:13:50,871 - What? 341 00:13:50,997 --> 00:13:52,665 - I saw it there a few hours ago. 342 00:13:52,957 --> 00:13:55,710 But I wasn't done looking around. 343 00:13:56,002 --> 00:13:58,629 I'm ready to hear the message now. 344 00:13:58,921 --> 00:14:00,298 - Sir, I don't mean to swear, 345 00:14:00,590 --> 00:14:03,426 but I am irritated right now. 346 00:14:03,718 --> 00:14:05,511 [Lifts phone from cradle] 347 00:14:05,803 --> 00:14:08,389 5-5-2-8-7. 348 00:14:08,681 --> 00:14:10,391 - Thursday, December 30... 349 00:14:10,683 --> 00:14:11,768 [beep] Thursday. 350 00:14:12,060 --> 00:14:14,270 [Beep] Friday, January 1st. 351 00:14:14,562 --> 00:14:16,522 3:42 A.M. 352 00:14:16,814 --> 00:14:18,000 - [Sexy voice] Meine liebe, Gretta, 353 00:14:18,024 --> 00:14:19,650 it's Klaus. 354 00:14:19,942 --> 00:14:22,528 Remember Mr. Kruger's German class? 355 00:14:22,820 --> 00:14:24,572 I took it to be with you. 356 00:14:24,864 --> 00:14:27,575 Sat behind you so I could talk to you 357 00:14:27,867 --> 00:14:29,619 and try to see the top of your underwear. 358 00:14:29,911 --> 00:14:33,664 You were Gretta and I was Klaus... 359 00:14:33,956 --> 00:14:35,166 - Jack, are you coming in? 360 00:14:35,458 --> 00:14:37,710 - I'm on the phone! Get back in the hot tub. 361 00:14:38,002 --> 00:14:40,671 Ballard, don't let them put their tops back on. 362 00:14:40,963 --> 00:14:43,174 [Sexy voice] I'm going to say good night 363 00:14:43,466 --> 00:14:45,510 with help from the poet Rilke. 364 00:14:45,802 --> 00:14:47,595 Because only German can capture 365 00:14:47,887 --> 00:14:50,765 what seeing you again has made me feel. 366 00:14:51,057 --> 00:14:52,809 Aus unendlichen sehnsuchten 367 00:14:53,101 --> 00:14:57,480 steigen endliche taten wie schwache fontanen. 368 00:14:57,772 --> 00:14:58,773 Auf wiedersehen, Gretta. 369 00:14:59,065 --> 00:15:03,778 - To erase, press seven. To save, press nine. 370 00:15:04,070 --> 00:15:06,864 For more options, press four. 371 00:15:07,156 --> 00:15:09,283 - Sir, what are you doing? Erase it. 372 00:15:09,575 --> 00:15:10,576 - I don't know. 373 00:15:10,868 --> 00:15:12,148 I thought I wanted a clean break, 374 00:15:12,412 --> 00:15:14,012 but if that message is how I really feel, 375 00:15:14,080 --> 00:15:15,540 maybe she was supposed to hear it. 376 00:15:15,832 --> 00:15:17,208 Her marriage is falling apart. 377 00:15:17,500 --> 00:15:18,852 We meet again after all these years. 378 00:15:18,876 --> 00:15:20,294 [Beep] - Message deleted. 379 00:15:20,586 --> 00:15:22,463 Next message. [Beep] 380 00:15:22,755 --> 00:15:24,507 - Mr. Donaghy, whatever's happening here, 381 00:15:24,799 --> 00:15:27,510 it is not your place to interfere. 382 00:15:27,802 --> 00:15:29,554 If Mrs. Dougherty wanted you in her life, 383 00:15:29,846 --> 00:15:31,526 she would have called, given you some sign. 384 00:15:31,806 --> 00:15:34,725 But she hasn't. Let it go, sir. 385 00:15:35,017 --> 00:15:36,352 - You're right, Kenneth. 386 00:15:36,644 --> 00:15:39,814 But you are leaving through the doggy door. 387 00:15:40,106 --> 00:15:41,816 - Yes, sir. 388 00:15:50,116 --> 00:15:52,368 - Hey, Liz, we're playing the today showdrinking game. 389 00:15:52,660 --> 00:15:55,288 You do a shot every time they give a dumb travel tip. 390 00:15:55,580 --> 00:15:57,999 - I like to take the shampoo 391 00:15:58,291 --> 00:16:00,460 and put it in the little travel-size bottles. 392 00:16:00,751 --> 00:16:02,044 Then I take the original bottle 393 00:16:02,336 --> 00:16:03,616 and put it back in the shower... 394 00:16:03,671 --> 00:16:06,007 For later. All: Yeah. 395 00:16:06,299 --> 00:16:08,176 - Great. 396 00:16:08,468 --> 00:16:10,845 - Liz, relationship emergency. 397 00:16:11,137 --> 00:16:13,139 - Why are you wearing a man's shirt and no pants? 398 00:16:13,431 --> 00:16:14,807 - Last night, James kissed me. 399 00:16:15,099 --> 00:16:17,226 And for a second, I forgot it was fake. 400 00:16:17,518 --> 00:16:18,561 And it was incredible. 401 00:16:18,853 --> 00:16:21,731 Now having lunch with James and the actress who plays my mom 402 00:16:22,023 --> 00:16:23,232 somehow seems hollow. 403 00:16:23,524 --> 00:16:24,942 What's wrong with me? 404 00:16:25,234 --> 00:16:26,295 - Jenna, what you're feeling is good. 405 00:16:26,319 --> 00:16:28,070 This thing with James is fun and exciting, 406 00:16:28,362 --> 00:16:28,946 but it isn't real. 407 00:16:29,238 --> 00:16:30,340 Deep down I think you want to be 408 00:16:30,364 --> 00:16:31,866 with someone you really love, 409 00:16:32,158 --> 00:16:33,910 and who can love you back. 410 00:16:34,202 --> 00:16:35,802 - More friends on the Plaza this morning. 411 00:16:36,078 --> 00:16:38,372 - Hi, guys. You celebrating? - We're in love! 412 00:16:38,664 --> 00:16:40,517 Trent's quitting the Navy, and we're going to get married 413 00:16:40,541 --> 00:16:41,541 in Massachusetts. 414 00:16:41,584 --> 00:16:43,461 [Crowd cheers] - Wow. Congratulations. 415 00:16:43,753 --> 00:16:44,921 - Oh, boy. 416 00:16:45,213 --> 00:16:46,797 - If you want to save money on the trip, 417 00:16:47,089 --> 00:16:49,091 consider taking a sandwich. 418 00:16:49,383 --> 00:16:50,593 Give 'em a hand. All: Yeah. 419 00:16:50,885 --> 00:16:53,137 [Crowd cheers] 420 00:16:53,429 --> 00:16:55,306 - Hey, baby, you new here? 421 00:16:55,598 --> 00:16:57,308 - Yeah, this is my first show. - Uh-huh. 422 00:16:57,600 --> 00:16:59,720 And before you worked here, were you an ass scientist? 423 00:16:59,894 --> 00:17:00,478 Because your ass... 424 00:17:00,770 --> 00:17:02,271 Blah, blah, blah. You get the point. 425 00:17:02,563 --> 00:17:04,607 So what's your name? - Virginia. 426 00:17:04,899 --> 00:17:06,817 - Virginia? 427 00:17:07,109 --> 00:17:08,337 But that's gonna be my daughter's name. 428 00:17:08,361 --> 00:17:11,822 Are you also someone's daughter? - Uh, yeah. 429 00:17:12,114 --> 00:17:13,783 - Is every woman someone's daughter? 430 00:17:14,075 --> 00:17:15,701 - Of course. - Uh-oh! 431 00:17:24,418 --> 00:17:27,547 - No... way. 432 00:17:29,549 --> 00:17:32,134 I was wrong, sir. There is a sign. 433 00:17:32,426 --> 00:17:33,986 She's been thinking about you for years! 434 00:17:34,053 --> 00:17:35,972 - Why can't you be more like Kenneth? Go on. 435 00:17:36,264 --> 00:17:39,850 - Her code... 5-5-2-8-7. 436 00:17:40,142 --> 00:17:41,182 Do you know what it means? 437 00:17:41,269 --> 00:17:42,269 - Well, it's not a date. 438 00:17:42,520 --> 00:17:43,580 The first numbers are too high. 439 00:17:43,604 --> 00:17:44,665 - It's not the numbers, sir. 440 00:17:44,689 --> 00:17:47,233 It's the letters. They spell "Klaus." 441 00:17:47,525 --> 00:17:50,194 Your name in German class. 442 00:17:50,486 --> 00:17:54,615 The class you were in with Nancy... In high school. 443 00:17:54,907 --> 00:17:57,159 Back in Massachu... - I get it, Kenneth! 444 00:17:57,451 --> 00:17:58,637 I'm just trying to figure out my next move. 445 00:17:58,661 --> 00:17:59,245 I have to play it cool. 446 00:17:59,537 --> 00:18:00,847 - You should buy a leather jacket! 447 00:18:00,871 --> 00:18:02,832 - Get Cerie in here. Not you. 448 00:18:04,292 --> 00:18:06,877 - Pack your stuff. 449 00:18:07,169 --> 00:18:10,256 - You know, I don't think this is about you protecting me. 450 00:18:10,548 --> 00:18:12,868 I think you have a problem with people enjoying themselves. 451 00:18:13,092 --> 00:18:14,652 Why did you even leave white haven, Liz? 452 00:18:14,760 --> 00:18:16,363 When was the last time you watched the sun rise? 453 00:18:16,387 --> 00:18:17,805 - Sometimes at work... 454 00:18:18,097 --> 00:18:19,765 - Or kissed a boy you just met? - Gross. 455 00:18:20,057 --> 00:18:21,934 - Or went dancing? I'm not going home 456 00:18:22,226 --> 00:18:23,978 until I make you appreciate living here. 457 00:18:24,270 --> 00:18:27,023 Tonight we are gonna do that makeover for real. 458 00:18:27,315 --> 00:18:28,691 And then I'm taking you out. 459 00:18:28,983 --> 00:18:31,485 - Yeah, okay. Fine. 460 00:18:31,777 --> 00:18:32,987 I mean, who am I to tell Jenna 461 00:18:33,279 --> 00:18:34,864 that she doesn't know how to be happy 462 00:18:35,156 --> 00:18:37,241 when I can't even figure out... - Stop. So bored. 463 00:18:37,533 --> 00:18:39,201 Did I do that right? 464 00:18:39,493 --> 00:18:43,831 - Yeah. That was super bitchy. 465 00:18:44,123 --> 00:18:45,443 - You can't just break up with me. 466 00:18:45,666 --> 00:18:47,501 I'll Sue you for breach of contract! 467 00:18:47,793 --> 00:18:50,212 Oh, you're being such a non-pillow right now! 468 00:18:50,504 --> 00:18:52,131 - But don't you understand? 469 00:18:52,423 --> 00:18:54,508 I just want something real in my life for once. 470 00:18:54,800 --> 00:18:56,677 I want what you have with Kimiko. 471 00:18:56,969 --> 00:19:00,514 - [Quietly] Oh, Kimiko-tan... 472 00:19:00,806 --> 00:19:02,141 What am I doing, Jenna? 473 00:19:02,433 --> 00:19:04,852 Pretending to be something I'm not. 474 00:19:05,144 --> 00:19:07,146 Making myself miserable when I've got happiness 475 00:19:07,438 --> 00:19:09,231 waiting for me at home. 476 00:19:09,523 --> 00:19:10,876 Unless Kimiko's jealous of the ottoman. 477 00:19:10,900 --> 00:19:13,380 There's nothing going on there. That's a business relationship. 478 00:19:13,611 --> 00:19:16,864 - Don't Lemon your life, James. 479 00:19:17,156 --> 00:19:17,823 Be happy. 480 00:19:18,115 --> 00:19:20,868 - I'm the actor James Franco, damn it! 481 00:19:21,160 --> 00:19:23,079 And I'm in love with and common-law married 482 00:19:23,371 --> 00:19:26,290 to a Japanese body pillow! 483 00:19:27,708 --> 00:19:30,044 - And I hope you had a good new year's. 484 00:19:30,336 --> 00:19:31,980 Let me know the next time you and Mark are in New York, 485 00:19:32,004 --> 00:19:33,589 and we'll all grab dinner. 486 00:19:33,881 --> 00:19:36,133 Auf wiedersehen. 487 00:19:40,012 --> 00:19:42,390 [House music booming] 488 00:19:42,682 --> 00:19:45,643 ♪ ♪ 489 00:19:45,935 --> 00:19:46,935 - Liz. 490 00:19:47,019 --> 00:19:48,062 - James. - Wow. 491 00:19:48,354 --> 00:19:49,480 You look great. 492 00:19:49,772 --> 00:19:50,481 - Is Jenna here? 493 00:19:50,773 --> 00:19:52,942 - No, Jenna and I broke up, actually. 494 00:19:53,234 --> 00:19:54,794 We both decided it was time to be happy. 495 00:19:54,860 --> 00:19:57,238 - Me too. I'm saying yes to life! 496 00:19:57,530 --> 00:20:00,783 - Okay. 497 00:20:01,075 --> 00:20:06,872 ♪ ♪ 498 00:20:07,164 --> 00:20:10,960 - Let's do this. 499 00:20:11,252 --> 00:20:13,713 - Hey, you got home late. 500 00:20:14,004 --> 00:20:17,466 - Yeah, I, um... 501 00:20:17,758 --> 00:20:19,427 Randy, this is James Franco 502 00:20:19,719 --> 00:20:22,555 and our friend Kimiko-tan. 503 00:20:22,847 --> 00:20:25,474 - Hey, Randy. 504 00:20:25,766 --> 00:20:27,086 - I'm gonna go to the bus station. 505 00:20:27,268 --> 00:20:29,979 - I think that's for the best. 506 00:20:33,649 --> 00:20:36,110 - I blame you three for my unhealthy attitude 507 00:20:36,402 --> 00:20:36,902 towards women! 508 00:20:37,194 --> 00:20:38,696 You have created an atmosphere 509 00:20:38,988 --> 00:20:41,031 of hostility and intolerance 510 00:20:41,323 --> 00:20:42,908 that everyone talks about all the time. 511 00:20:43,200 --> 00:20:45,244 Grizz, when was the last time you told your fiancee 512 00:20:45,536 --> 00:20:46,536 you loved her... 513 00:20:46,620 --> 00:20:48,706 Since the phone call I interrupted 514 00:20:48,998 --> 00:20:50,038 to make this announcement! 515 00:20:50,124 --> 00:20:53,836 Kenneth, your haircut is disrespectful to lesbians! 516 00:20:54,128 --> 00:20:57,131 Dotcom, do you ever read books by women? 517 00:20:57,423 --> 00:20:59,300 - But George eliot was a woman. 518 00:20:59,592 --> 00:21:01,969 - Enough! I've made a decision. 519 00:21:02,261 --> 00:21:03,901 And starting next week, I'm adding a woman 520 00:21:04,013 --> 00:21:05,556 to the entourage. 521 00:21:07,850 --> 00:21:08,850 - Really? 37849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.