Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,833 --> 00:00:02,752
Previously, on 30 Rock...
2
00:00:05,171 --> 00:00:07,089
Oh, my, not that... this.
3
00:00:07,381 --> 00:00:08,633
Sorry, I don't shake hands.
4
00:00:08,925 --> 00:00:10,760
I have avian bone syndrome.
5
00:00:11,052 --> 00:00:11,677
Hollow bones.
6
00:00:11,969 --> 00:00:13,513
Tracy Jordan,
the Black Crusaders
7
00:00:13,804 --> 00:00:14,889
are coming for you.
8
00:00:15,181 --> 00:00:17,642
The top law firm
in Cleveland wants me.
9
00:00:17,934 --> 00:00:19,254
God's sakes, Tracy,
where are you?
10
00:00:19,477 --> 00:00:20,686
Starting a new life.
11
00:00:20,978 --> 00:00:22,738
Because of the Black Crusaders?
That's crazy.
12
00:00:23,022 --> 00:00:24,732
Will you marry me?
No.
13
00:00:25,024 --> 00:00:25,691
I took that job.
14
00:00:25,983 --> 00:00:26,984
Blurgh.
15
00:00:29,111 --> 00:00:30,111
Cough.
16
00:00:31,364 --> 00:00:32,532
And cough.
17
00:00:34,367 --> 00:00:35,367
And cough.
18
00:00:36,744 --> 00:00:40,665
Okay, now let's start
the examination.
19
00:00:40,957 --> 00:00:42,017
Are you getting enough sleep?
20
00:00:42,041 --> 00:00:43,459
You drinking water?
21
00:00:43,751 --> 00:00:44,751
No.
22
00:00:44,919 --> 00:00:46,879
Are you exercising at all?
23
00:00:47,171 --> 00:00:48,732
And you're still
working those long hours?
24
00:00:48,756 --> 00:00:50,258
Yes.
25
00:00:50,550 --> 00:00:51,133
I feel great.
26
00:00:51,425 --> 00:00:52,705
My wedding's
in a couple of days.
27
00:00:52,969 --> 00:00:54,679
The 18th, right?
Same as Bianca's.
28
00:00:54,971 --> 00:00:56,949
I guess our friends will just
have to choose between us.
29
00:00:56,973 --> 00:00:58,283
My mother's coming up
from Florida
30
00:00:58,307 --> 00:01:01,477
to attend Bianca's wedding,
so it's perfect.
31
00:01:01,769 --> 00:01:04,063
Do you...
32
00:01:04,355 --> 00:01:07,817
have any questions
about the wedding night?
33
00:01:08,109 --> 00:01:09,902
You know, you're actually
34
00:01:10,194 --> 00:01:11,338
in better shape than last year.
35
00:01:11,362 --> 00:01:13,781
You lost a couple pounds,
your lab work is good,
36
00:01:14,073 --> 00:01:15,700
and your blood pressure is...
37
00:01:15,992 --> 00:01:18,202
310 over 280!
We have a winner.
38
00:01:18,494 --> 00:01:20,788
How's the stress eating?
39
00:01:21,080 --> 00:01:22,623
Under control.
40
00:01:22,915 --> 00:01:24,458
Still not eating right, huh?
41
00:01:24,750 --> 00:01:26,502
No, but I am eating a lot.
42
00:01:26,794 --> 00:01:29,964
You sound stressed.
43
00:01:30,256 --> 00:01:32,758
My boyfriend
is moving to Cleveland.
44
00:01:33,050 --> 00:01:34,987
But I'm gonna go visit him
over vacation. Okay, well...
45
00:01:35,011 --> 00:01:36,596
And my boss is super-mad at me
46
00:01:36,887 --> 00:01:39,640
because I know that he fell
asleep on top of his fiancée.
47
00:01:39,932 --> 00:01:41,601
Have I given you my new book?
48
00:01:41,892 --> 00:01:43,728
It's about having
a satisfying love life.
49
00:01:44,020 --> 00:01:45,146
For life.
50
00:01:45,438 --> 00:01:47,273
Is that you in these pictures?
51
00:01:47,565 --> 00:01:51,527
My techniques guarantee
male orgasm.
52
00:01:51,819 --> 00:01:53,672
And it's the season finale
of my show this week,
53
00:01:53,696 --> 00:01:55,781
and the star is missing,
and my have been abducted
54
00:01:56,073 --> 00:01:58,701
by a cabal of powerful
black celebrities!
55
00:01:58,993 --> 00:01:59,994
That sounds stressful.
56
00:02:02,538 --> 00:02:04,582
Has anybody
heard from Tracy at all?
57
00:02:06,042 --> 00:02:07,752
Grizz, Dotcom, anything?
58
00:02:08,044 --> 00:02:09,730
Well, I guess if he's not back
by tomorrow morning,
59
00:02:09,754 --> 00:02:13,007
we'll give
some of his parts to Josh and...
60
00:02:13,299 --> 00:02:14,967
cut the rest.
61
00:02:15,259 --> 00:02:16,259
Can I play Barack Obama?
62
00:02:16,427 --> 00:02:17,427
No, it's bad enough
63
00:02:17,470 --> 00:02:19,096
we have Tracy
playing Barack Obama.
64
00:02:19,388 --> 00:02:21,366
I'm trying to get a head count
for the end-of-the-year party.
65
00:02:21,390 --> 00:02:22,784
Should I include
Tracy and his guests,
66
00:02:22,808 --> 00:02:23,851
or do you think he's dead?
67
00:02:24,143 --> 00:02:26,103
He's not dead, he's just...
68
00:02:26,395 --> 00:02:28,230
Lemon, could I
speak with you a moment?
69
00:02:28,522 --> 00:02:30,232
I know you and I
are not on good terms.
70
00:02:30,524 --> 00:02:32,902
But we do need to work together
to bring Tracy back here.
71
00:02:33,194 --> 00:02:35,363
Do you think I'm trying
to not find Tracy?
72
00:02:35,655 --> 00:02:37,490
Well, Lemon, I cannot
endure another failure.
73
00:02:37,782 --> 00:02:38,240
Jack, trust me.
74
00:02:38,532 --> 00:02:40,576
Nobody wants to do the show
without Tracy.
75
00:02:40,868 --> 00:02:42,428
We used to do it every week
without him.
76
00:02:42,703 --> 00:02:44,246
I'm just saying.
77
00:02:44,538 --> 00:02:45,623
Ugh! I hope he's okay.
78
00:02:45,915 --> 00:02:47,249
I hope he's taking
his medication.
79
00:02:47,541 --> 00:02:48,602
And I hope he took a jacket,
80
00:02:48,626 --> 00:02:50,127
'cause it can get
real chilly there.
81
00:02:54,256 --> 00:02:55,549
I'm sorry, but I swore
82
00:02:55,841 --> 00:02:57,551
I wouldn't tell anyone
where Tracy is.
83
00:02:57,843 --> 00:02:58,843
Kenneth, my ex-girlfriend
84
00:02:59,095 --> 00:03:00,638
is a member
of the Black Crusaders.
85
00:03:00,930 --> 00:03:02,098
I can make all this go away.
86
00:03:02,390 --> 00:03:03,766
My lips are sealed.
87
00:03:04,058 --> 00:03:05,601
Key in pocket.
88
00:03:05,893 --> 00:03:07,788
You are pissing off the wrong
guy, Parcell.
You turd-faced goon.
89
00:03:07,812 --> 00:03:09,873
I will cut you open like a tauntaun...
You tell me where he is...
90
00:03:09,897 --> 00:03:12,233
you mouth-breathing Appalachian!
91
00:03:13,734 --> 00:03:14,734
Fine.
92
00:03:14,819 --> 00:03:16,070
I will tell you.
93
00:03:16,362 --> 00:03:17,530
Right now.
94
00:03:17,822 --> 00:03:19,824
That you are never
gonna find him.
95
00:03:27,373 --> 00:03:35,214
♪♪
96
00:03:49,311 --> 00:03:50,896
Mr. Jordan!
97
00:03:51,188 --> 00:03:52,523
Mr. Jordan!
98
00:03:52,815 --> 00:03:55,693
Uh, I think you have me
confused with someone else.
99
00:03:55,985 --> 00:03:57,778
My name is Gordon Tremeshko.
100
00:03:58,070 --> 00:03:59,822
Oh.
101
00:04:01,615 --> 00:04:03,367
I'm Jesse Parcell.
102
00:04:03,659 --> 00:04:06,036
Kenny's cousin.
103
00:04:06,328 --> 00:04:09,415
Kenny should have
given you the code word.
104
00:04:09,707 --> 00:04:10,291
What?
105
00:04:10,583 --> 00:04:11,792
That's it!
106
00:04:12,084 --> 00:04:14,503
Such a thrill to meet you.
107
00:04:14,795 --> 00:04:15,981
Hey, thanks
for taking me in, Jesse.
108
00:04:16,005 --> 00:04:17,173
I won't be a burden.
109
00:04:17,465 --> 00:04:19,383
Now make me a smoothie
and let's go clubbing.
110
00:04:19,675 --> 00:04:23,220
Oh... we don't have
dancin' or liquor here.
111
00:04:23,512 --> 00:04:24,889
But cousin Kenneth
112
00:04:25,181 --> 00:04:27,391
sent me all your movies.
113
00:04:27,683 --> 00:04:30,853
At night, I laugh so hard,
114
00:04:31,145 --> 00:04:33,022
it really riles up
the wolves, yeah!
115
00:04:33,314 --> 00:04:36,358
Oh, I loved
Honky Grandma Be Trippin'!
116
00:04:36,650 --> 00:04:37,860
This...
117
00:04:38,152 --> 00:04:39,403
Check it, check it.
118
00:04:39,695 --> 00:04:40,695
Now, you boys sit down,
119
00:04:40,905 --> 00:04:43,908
so this honky grandma gonna
show you how to break dance!
120
00:04:44,200 --> 00:04:45,701
Then he went... ooh!
121
00:04:46,827 --> 00:04:48,412
Check it two times.
122
00:04:48,704 --> 00:04:49,747
It was so funny,
123
00:04:50,039 --> 00:04:52,458
I nearly wet my other pair
of underpants!
124
00:04:52,750 --> 00:04:54,543
Did you call Tracy's wife
on the phone?
125
00:04:54,835 --> 00:04:56,128
Yeah, as far as she knew,
126
00:04:56,420 --> 00:04:57,689
he's been shooting
a vampire movie in Bucharest
127
00:04:57,713 --> 00:04:58,881
since February.
128
00:04:59,173 --> 00:05:01,217
Lemon, I'm getting married
in a couple of days,
129
00:05:01,509 --> 00:05:04,470
and I don't need any more
stress in my life right now.
130
00:05:05,763 --> 00:05:06,764
Jackie-kins!
131
00:05:07,056 --> 00:05:09,433
Colleen!
I mean, Mom!
132
00:05:09,725 --> 00:05:11,101
Ohh! Never mind!
133
00:05:11,393 --> 00:05:13,395
Well, well, well, well, well.
134
00:05:13,687 --> 00:05:15,564
Ha ha, this must be the one.
135
00:05:15,856 --> 00:05:16,524
Huh?
136
00:05:16,816 --> 00:05:18,442
Phoebe. Welcome!
137
00:05:18,734 --> 00:05:19,734
No, no, no.
No, I...
138
00:05:19,777 --> 00:05:20,817
Welcome, welcome, welcome!
139
00:05:20,861 --> 00:05:22,301
Mother, mother...
this is not Phoebe.
140
00:05:22,571 --> 00:05:24,740
No, no.
This is not Phoebe?
141
00:05:25,032 --> 00:05:26,408
Well, why the hell not?
142
00:05:26,700 --> 00:05:28,452
I mean, she's perfect.
143
00:05:28,744 --> 00:05:30,788
Character, she got
strength of character.
144
00:05:31,080 --> 00:05:32,623
And I'll tell you
something else.
145
00:05:32,915 --> 00:05:35,417
She's got a good, solid,
baby bucket.
146
00:05:36,919 --> 00:05:39,505
You are a sassy old broad,
aren't you?
147
00:05:39,797 --> 00:05:41,215
Hello.
148
00:05:41,507 --> 00:05:42,587
Uh, mother, this is Phoebe.
149
00:05:42,716 --> 00:05:43,756
Phoebe, this is my mother.
150
00:05:43,843 --> 00:05:46,428
Hello, Mother Doneghy.
I'm Phoebe.
151
00:05:46,720 --> 00:05:48,138
It's such a pleasure
to meet you.
152
00:05:48,430 --> 00:05:50,599
I love your little hat.
153
00:05:51,934 --> 00:05:53,477
Oh, my God.
154
00:05:57,565 --> 00:05:58,565
Hmm.
155
00:06:00,609 --> 00:06:01,609
I'll get it.
156
00:06:01,735 --> 00:06:02,735
Hello?
157
00:06:02,778 --> 00:06:04,989
Rooster, this is the farmer.
158
00:06:05,281 --> 00:06:06,657
Is the egg safe?
159
00:06:06,949 --> 00:06:08,659
The egg is in the nest.
160
00:06:08,951 --> 00:06:09,618
Good.
161
00:06:09,910 --> 00:06:10,910
But be careful.
162
00:06:11,036 --> 00:06:14,123
The badger and the bear
have been asking questions.
163
00:06:14,415 --> 00:06:16,876
I don't know who
you're talking about.
164
00:06:17,167 --> 00:06:20,421
Listen, you don't have
to worry about Tracy, okay?
165
00:06:20,713 --> 00:06:22,506
He's with his biggest fan.
166
00:06:23,632 --> 00:06:24,717
Hillbilly.
167
00:06:25,009 --> 00:06:26,302
Hayseed.
Was that Kenneth?
168
00:06:26,594 --> 00:06:27,928
What's going on in New York?
169
00:06:28,220 --> 00:06:30,014
Did he go to Russell Simmons'
birthday party?
170
00:06:30,306 --> 00:06:31,891
Were there girls there
with butts?
171
00:06:32,182 --> 00:06:35,436
Mr. Jordan, you need
to forget about New York.
172
00:06:35,728 --> 00:06:37,104
You're not a movie star anymore.
173
00:06:37,396 --> 00:06:39,732
Your name's Gordon Tremeshko.
174
00:06:40,024 --> 00:06:41,901
You live in Needmore,
Pennsylvania,
175
00:06:42,192 --> 00:06:44,153
where we don't go out at night.
176
00:06:44,445 --> 00:06:45,654
'Cause of the wolves.
177
00:06:45,946 --> 00:06:46,946
Right.
178
00:06:51,535 --> 00:06:53,221
I nearly almost got
through the whole season
179
00:06:53,245 --> 00:06:54,472
without him going
completely bonkers.
180
00:06:54,496 --> 00:06:55,765
But now, you know,
he's just gone.
181
00:06:55,789 --> 00:06:57,017
And if he doesn't
get back in time,
182
00:06:57,041 --> 00:06:58,560
I'm gonna have to rewrite
the whole show.
183
00:06:58,584 --> 00:06:59,293
Hey, I'm sorry,
184
00:06:59,585 --> 00:07:02,296
but can we talk about
something besides work?
185
00:07:02,588 --> 00:07:05,174
Um, okay.
186
00:07:05,466 --> 00:07:06,926
What's the weather like there?
187
00:07:07,217 --> 00:07:08,510
Um...
188
00:07:08,802 --> 00:07:10,429
it's actually in the mid-40s.
189
00:07:10,721 --> 00:07:13,432
Oh, really, 'cause it's...
It's low '40s here.
190
00:07:13,724 --> 00:07:15,309
Really?
191
00:07:15,601 --> 00:07:16,601
Yeah.
Wow.
192
00:07:21,357 --> 00:07:22,775
So what are you doing?
193
00:07:23,067 --> 00:07:24,276
I'm, uh...
194
00:07:24,568 --> 00:07:25,945
I'm waiting for the bus.
195
00:07:26,236 --> 00:07:28,197
So, uh...
196
00:07:28,489 --> 00:07:29,729
I should probably just focus...
197
00:07:29,990 --> 00:07:31,533
Focus on that, you know.
198
00:07:31,825 --> 00:07:34,495
Oh, okay.
Um, call me later?
199
00:07:36,956 --> 00:07:38,624
No, I haven't found him yet.
200
00:07:38,916 --> 00:07:40,751
I have to go to dinner tonight
with my mother
201
00:07:41,043 --> 00:07:42,419
and Phoebe.
202
00:07:42,711 --> 00:07:44,588
And my mother has requested
that you join us.
203
00:07:44,880 --> 00:07:46,256
She... likes you.
204
00:07:46,548 --> 00:07:47,091
Uhh! No way.
205
00:07:47,383 --> 00:07:48,384
She's not asking.
206
00:07:48,676 --> 00:07:49,676
She's telling.
207
00:07:49,760 --> 00:07:51,345
Please.
208
00:07:51,637 --> 00:07:53,263
And try to get her
to like Phoebe.
209
00:07:53,555 --> 00:07:55,307
Just a little, okay?
210
00:07:55,599 --> 00:07:56,600
You owe me.
211
00:07:56,892 --> 00:07:58,936
Okay, fine.
But I want a lobster.
212
00:07:59,228 --> 00:07:59,812
Okay.
213
00:08:00,104 --> 00:08:01,397
I want two lobsters!
214
00:08:01,689 --> 00:08:04,400
Totaling five pounds
of lobster meat.
215
00:08:06,360 --> 00:08:07,360
And then after that,
216
00:08:07,444 --> 00:08:09,255
we can clean the dead birds
out of the chimney.
217
00:08:09,279 --> 00:08:11,490
That's why we bought
these metal rods.
218
00:08:11,782 --> 00:08:14,076
Don't you just love spring?
219
00:08:14,368 --> 00:08:14,827
Baltimore was amazing.
220
00:08:15,119 --> 00:08:16,370
You know Wacky Willy,
221
00:08:16,662 --> 00:08:18,288
that DJ from 102.77?
222
00:08:18,580 --> 00:08:21,500
We totally did it
in the prize van.
223
00:08:21,792 --> 00:08:23,895
I'll pretty much do anything
to someone that's famous.
224
00:08:23,919 --> 00:08:25,421
What's up?
225
00:08:26,672 --> 00:08:28,090
What are you looking at?
226
00:08:28,382 --> 00:08:30,676
I'll tell you
what you're looking at.
227
00:08:30,968 --> 00:08:33,470
I'm...
228
00:08:33,762 --> 00:08:35,931
Gordon Tremeshko.
229
00:08:38,225 --> 00:08:39,494
I always thought
it would be lovely
230
00:08:39,518 --> 00:08:40,620
to get married in the spring.
231
00:08:40,644 --> 00:08:42,438
Just as the petunias
start to bloom.
232
00:08:42,730 --> 00:08:44,314
Sorry, Phoebe, what?
233
00:08:44,606 --> 00:08:46,400
I always wanted
to marry in the spring.
234
00:08:46,692 --> 00:08:48,527
Just as the petunias bloom.
235
00:08:48,819 --> 00:08:49,945
Just when the what?
236
00:08:50,237 --> 00:08:51,947
Oh, dear.
Is she hard of hearing?
237
00:08:52,239 --> 00:08:53,407
No, no, no, no!
238
00:08:53,699 --> 00:08:55,492
I can hear you.
239
00:08:55,784 --> 00:08:57,470
I just wanted to make sure
you could hear you.
240
00:08:57,494 --> 00:08:58,829
Right.
241
00:09:00,330 --> 00:09:01,330
I'm off to the loo.
242
00:09:01,498 --> 00:09:04,043
Loo!
What a good idea.
243
00:09:08,088 --> 00:09:09,088
All right.
244
00:09:09,256 --> 00:09:10,256
Scout's honor.
245
00:09:10,466 --> 00:09:11,550
What do you think of her?
246
00:09:14,636 --> 00:09:16,263
She's very well-read.
247
00:09:16,555 --> 00:09:19,349
And she's very stylish,
don't you think? Mm.
248
00:09:19,641 --> 00:09:20,350
And, you know,
the most important thing
249
00:09:20,642 --> 00:09:22,269
is she makes Jack very happy.
250
00:09:22,561 --> 00:09:25,439
She's like a... white geisha.
251
00:09:27,524 --> 00:09:28,525
A white geisha?
252
00:09:28,817 --> 00:09:31,779
Say no more, shark eyes.
253
00:09:32,071 --> 00:09:33,530
Jack...
254
00:09:33,822 --> 00:09:35,574
I want you to face facts.
255
00:09:35,866 --> 00:09:37,284
All right?
256
00:09:37,576 --> 00:09:38,803
She is not the right
girl for you.
257
00:09:38,827 --> 00:09:40,537
You got it wrong
with "Bianka."
258
00:09:40,829 --> 00:09:42,122
You remember?
259
00:09:42,414 --> 00:09:45,334
And now you're getting it wrong
with what's-her-name.
260
00:09:45,626 --> 00:09:47,503
Well, you oughta know, Colleen.
261
00:09:47,795 --> 00:09:50,422
The only marriage in the history
of St. Helen's Catholic Church
262
00:09:50,714 --> 00:09:53,092
where the priest
recommended the divorce!
263
00:09:53,383 --> 00:09:55,260
And it's not "Bi-anka,"
like Sanka.
264
00:09:55,552 --> 00:09:58,055
It's "Bi-ahnca,"
like Willy Won... Wonka.
265
00:10:00,766 --> 00:10:01,766
Are you all right?
266
00:10:07,981 --> 00:10:09,525
Could we order dessert?
267
00:10:13,070 --> 00:10:14,363
Studio 6-H.
268
00:10:14,655 --> 00:10:16,323
Kenneth!
You have to come get me!
269
00:10:16,615 --> 00:10:17,615
Really?
270
00:10:17,741 --> 00:10:19,451
But what
about the Black Crusaders?
271
00:10:19,743 --> 00:10:21,328
I don't care what they
do to me anymore.
272
00:10:21,620 --> 00:10:22,620
I'd rather die famous
273
00:10:22,788 --> 00:10:24,540
than to live for 100 years
like this.
274
00:10:24,832 --> 00:10:27,084
Carrying plastic bags,
sitting on benches.
275
00:10:27,376 --> 00:10:29,419
Brushing my own teeth.
This is unsuitable!
276
00:10:29,711 --> 00:10:30,871
Mr. Jordan,
if you're serious,
277
00:10:31,088 --> 00:10:32,408
then we've got less
than 24 hours.
278
00:10:32,631 --> 00:10:34,550
The show needs you.
279
00:10:34,842 --> 00:10:35,884
What are ya doin'?
280
00:10:36,176 --> 00:10:37,469
Hey, dude! Jesse!
281
00:10:37,761 --> 00:10:40,013
Hey, listen, I gotta
get out of here because...
282
00:10:41,849 --> 00:10:43,517
You're not goin' anywhere.
283
00:10:43,809 --> 00:10:45,329
And that phone
is for local calls only!
284
00:10:45,435 --> 00:10:46,435
Aah!
285
00:10:48,939 --> 00:10:50,440
Hello?
286
00:10:52,317 --> 00:10:53,878
Did you have a chance
to look at those silk samples
287
00:10:53,902 --> 00:10:54,987
I brought you?
288
00:10:55,279 --> 00:10:57,072
No.
289
00:10:57,364 --> 00:10:59,199
Jack, you desperately
need new pajamas.
290
00:11:00,784 --> 00:11:01,928
They do such beautiful things.
291
00:11:01,952 --> 00:11:05,289
It's like wearing
your own skin to bed.
292
00:11:05,581 --> 00:11:06,581
That sounds wonderful.
293
00:11:06,790 --> 00:11:09,110
Have you ever thought about
a fair finish for that ceiling?
294
00:11:09,334 --> 00:11:10,419
Shh.
295
00:11:10,711 --> 00:11:12,212
Careful, my bones!
296
00:11:16,049 --> 00:11:17,049
You all right?
297
00:11:17,259 --> 00:11:18,343
Well, with your condition,
298
00:11:18,635 --> 00:11:20,971
ordinarily,
wouldn't you just be on top?
299
00:11:21,263 --> 00:11:22,806
I can't.
300
00:11:23,098 --> 00:11:24,850
I have vertigo.
301
00:11:27,644 --> 00:11:28,644
It's a bloody shame
302
00:11:28,729 --> 00:11:30,165
nobody waits for their
wedding night anymore!
303
00:11:30,189 --> 00:11:31,356
Go to bed, Mother!
304
00:11:31,648 --> 00:11:34,484
You promised you'd go over
my taxes!
305
00:11:34,776 --> 00:11:37,196
Oh, God's sake.
306
00:11:37,487 --> 00:11:39,865
Here it comes.
The big one.
307
00:11:40,157 --> 00:11:41,825
Ride it, Donaghy.
308
00:11:42,117 --> 00:11:44,494
Ride it straight to hell!
309
00:11:45,829 --> 00:11:47,664
Bollocks.
310
00:11:50,209 --> 00:11:51,369
So you're still at work, huh?
311
00:11:51,627 --> 00:11:52,627
Yeah, of course.
312
00:11:52,836 --> 00:11:53,897
Tracy's gone.
I'm still at work.
313
00:11:53,921 --> 00:11:55,547
It's a nightmare.
314
00:11:55,839 --> 00:11:57,674
Ugh! Is that how far apart
my eyes are?
315
00:11:57,966 --> 00:11:59,718
I look like Admiral Akbar.
316
00:12:01,053 --> 00:12:02,053
Relax.
317
00:12:02,304 --> 00:12:03,664
It's one of the reasons
I like you.
318
00:12:03,764 --> 00:12:06,600
So listen, I was going
to fly out there on Saturday.
319
00:12:06,892 --> 00:12:08,328
But I've got a bunch of stuff
to take care of.
320
00:12:08,352 --> 00:12:10,979
So now I'm gonna fly out there.
321
00:12:12,731 --> 00:12:15,275
I'm gonna come out there
next Wednesday.
322
00:12:16,860 --> 00:12:19,529
Oh, wh-what's this thing
doing now?
323
00:12:19,821 --> 00:12:21,573
What?
Uh-oh.
324
00:12:21,865 --> 00:12:23,450
Yeah, Liz... working.
325
00:12:23,742 --> 00:12:24,451
Breaking up.
326
00:12:24,743 --> 00:12:26,411
Did you say we're breaking up?
327
00:12:26,703 --> 00:12:27,703
Yeah.
328
00:12:27,788 --> 00:12:28,788
What?
329
00:12:28,997 --> 00:12:30,277
I'm talking about
the connection.
330
00:12:30,415 --> 00:12:31,809
Who is this?
It's 3:00 in the morning.
331
00:12:31,833 --> 00:12:33,710
Hello? Liz... Wait.
332
00:12:34,002 --> 00:12:35,379
What? Oh, my God.
333
00:12:35,671 --> 00:12:36,689
Are you breaking up with me?
334
00:12:36,713 --> 00:12:38,507
What hospital?
Wait, whoa, Liz...
335
00:12:38,799 --> 00:12:40,008
No, no, no.
336
00:12:40,300 --> 00:12:41,736
There has to be
some sort of misunderstanding.
337
00:12:41,760 --> 00:12:42,760
I'm his fiancée.
338
00:12:42,928 --> 00:12:44,471
I'm sorry, you're not family,
339
00:12:44,763 --> 00:12:46,203
and you're not
his emergency contact.
340
00:12:46,306 --> 00:12:47,516
Oh!
341
00:12:47,808 --> 00:12:48,952
Now, his mother can
go in if she wants to.
342
00:12:48,976 --> 00:12:50,852
Oh, no!
I'm not going in there.
343
00:12:51,144 --> 00:12:52,729
I go in there, I get bird flu,
344
00:12:53,021 --> 00:12:54,021
I don't come out.
345
00:12:55,816 --> 00:12:57,025
Hi, I'm Liz Lemon.
346
00:12:57,317 --> 00:12:58,318
Somebody called me.
347
00:12:58,610 --> 00:13:00,570
Oh, yes, Mr. Donaghy
designated you
348
00:13:00,862 --> 00:13:02,114
as his emergency contact.
349
00:13:02,406 --> 00:13:03,406
What?
350
00:13:03,615 --> 00:13:04,615
Ladies!
351
00:13:05,492 --> 00:13:07,327
What? This?
352
00:13:07,619 --> 00:13:08,662
No, no.
353
00:13:08,954 --> 00:13:10,640
I was at a costume party
earlier this evening.
354
00:13:10,664 --> 00:13:12,541
And the hostess's dog
attacked me,
355
00:13:12,833 --> 00:13:14,418
so I had to stab it.
356
00:13:14,710 --> 00:13:15,252
Oh!
357
00:13:15,544 --> 00:13:16,253
Jack's going to be fine.
358
00:13:16,545 --> 00:13:19,965
But he has had a pretty serious
cardiac episode.
359
00:13:20,257 --> 00:13:22,009
Also, I suspect
he may have scurvy,
360
00:13:22,301 --> 00:13:24,761
because he keeps
asking for lemon.
361
00:13:25,053 --> 00:13:27,472
Uh, no...
that's me.
362
00:13:27,764 --> 00:13:29,182
Oh!
363
00:13:29,474 --> 00:13:30,535
Tell him his mother's here!
364
00:13:30,559 --> 00:13:31,810
And she loves him.
365
00:13:32,102 --> 00:13:34,438
But not in a queer way.
366
00:13:38,025 --> 00:13:39,401
Lemon, is that you?
367
00:13:39,693 --> 00:13:41,028
Yeah, it's me.
368
00:13:41,320 --> 00:13:42,654
How are you feeling?
369
00:13:42,946 --> 00:13:44,573
They gave me something.
370
00:13:44,865 --> 00:13:47,909
My mouth tastes like purple.
371
00:13:48,201 --> 00:13:48,744
Okay.
372
00:13:49,036 --> 00:13:51,621
I saw it, Lemon.
373
00:13:51,913 --> 00:13:55,667
My whole life passing
right before my eyes.
374
00:13:55,959 --> 00:13:59,671
Neil Patterson pitching me
the rotating microwave tray.
375
00:13:59,963 --> 00:14:03,050
Me personally coining
the phrase, "What's the upside?"
376
00:14:05,427 --> 00:14:07,679
Participating
in Hands Across America.
377
00:14:09,723 --> 00:14:12,559
And all the time
I've been on this earth,
378
00:14:12,851 --> 00:14:14,728
I have only one regret.
379
00:14:17,814 --> 00:14:19,232
I should have worked more.
380
00:14:19,524 --> 00:14:22,152
That's what you're taking away
from this experience?
381
00:14:22,444 --> 00:14:24,446
Work is the only thing
I'm good at.
382
00:14:24,738 --> 00:14:27,491
Lemon, you and I
have that in common.
383
00:14:27,783 --> 00:14:29,242
No, Jack, that's not true.
384
00:14:29,534 --> 00:14:31,495
I've been rolling calls
from here.
385
00:14:32,746 --> 00:14:34,498
Trying to spin this Tracy thing.
386
00:14:34,790 --> 00:14:36,083
No, Jack, forget about Tracy.
387
00:14:36,375 --> 00:14:37,375
You have to relax.
388
00:14:37,584 --> 00:14:38,584
No, no, no, no, no, no.
389
00:14:38,752 --> 00:14:39,952
You've got to get back to work
390
00:14:40,087 --> 00:14:42,381
and come up with something
with or without Tracy,
391
00:14:42,672 --> 00:14:44,800
or we are gonna be screwed.
392
00:14:45,092 --> 00:14:46,551
Okay.
393
00:14:46,843 --> 00:14:49,012
Maybe this is the drugs
talking...
394
00:14:49,304 --> 00:14:52,391
but I think I got Nixon...
395
00:14:52,682 --> 00:14:54,059
to agree to come on the show
396
00:14:54,351 --> 00:14:57,354
and say, "Sock it to me."
397
00:14:57,646 --> 00:14:58,230
Great.
398
00:14:58,522 --> 00:14:59,981
How's the Dow doing?
399
00:15:04,277 --> 00:15:05,654
You'll like my cousin Jesse.
400
00:15:05,946 --> 00:15:07,030
He's real sweet.
401
00:15:07,322 --> 00:15:08,407
Ooh, they got a door!
402
00:15:08,698 --> 00:15:09,698
That's new.
403
00:15:11,243 --> 00:15:12,828
Hello there, cousin.
404
00:15:13,120 --> 00:15:15,330
What brings you
to Parcell Hollow?
405
00:15:15,622 --> 00:15:17,624
Well, I'm here
to pick up Tracy, of course.
406
00:15:17,916 --> 00:15:19,418
Well, that's peculiar.
407
00:15:19,709 --> 00:15:22,379
Why, he just left
first thing this morning.
408
00:15:22,671 --> 00:15:23,671
Oh.
409
00:15:23,713 --> 00:15:25,549
Oh, I must have
misunderstood him.
410
00:15:25,841 --> 00:15:28,677
Must have.
411
00:15:28,969 --> 00:15:32,389
Sorry you came all this way
for nothin'.
412
00:15:32,681 --> 00:15:33,849
I'd invite you in,
413
00:15:34,141 --> 00:15:36,184
but I got a living room
full of dead chimney birds.
414
00:15:43,108 --> 00:15:43,608
Agh!
415
00:15:43,900 --> 00:15:45,527
Shh, shh, shh, shh.
416
00:15:45,819 --> 00:15:48,071
We must rest, my chimney bird.
417
00:15:48,363 --> 00:15:51,950
Tonight, we're
reading my screenplay.
418
00:15:55,787 --> 00:15:57,387
I just timed the show,
and without Tracy,
419
00:15:57,539 --> 00:15:58,699
we're still 20 minutes short.
420
00:15:58,790 --> 00:16:00,208
Ugh!
Liz, on the show,
421
00:16:00,500 --> 00:16:02,461
I could do the thing
where I walk like Robocop.
422
00:16:04,212 --> 00:16:05,505
Zzz! 777!
Your move, creep.
423
00:16:05,797 --> 00:16:08,550
That's great,
that's completely topical.
424
00:16:08,842 --> 00:16:09,301
Ooh, hey, Cerie.
425
00:16:09,593 --> 00:16:10,862
Would you like to dance
in front of the band
426
00:16:10,886 --> 00:16:12,387
on TV tonight?
427
00:16:12,679 --> 00:16:13,388
For, like, ten minutes.
428
00:16:13,680 --> 00:16:14,389
What band?
429
00:16:14,681 --> 00:16:15,223
Our house band.
430
00:16:15,515 --> 00:16:16,808
No, thanks.
Uh, Floyd called.
431
00:16:17,100 --> 00:16:18,100
Ugh.
432
00:16:18,310 --> 00:16:18,768
How's that going?
433
00:16:19,060 --> 00:16:19,769
Not great.
434
00:16:20,061 --> 00:16:21,271
We had a web chat last night,
435
00:16:21,563 --> 00:16:23,603
and I thought he said
he wanted to break up with me.
436
00:16:23,815 --> 00:16:24,399
Oh, that must have
freaked you out.
437
00:16:24,691 --> 00:16:25,793
Actually,
I was kind of relieved.
438
00:16:25,817 --> 00:16:26,817
Hey, guys.
439
00:16:26,985 --> 00:16:28,045
I hear you're
looking for someone
440
00:16:28,069 --> 00:16:29,269
to dance in front of the band.
441
00:16:29,446 --> 00:16:30,446
Uh... no.
Uh... no.
442
00:16:30,697 --> 00:16:32,199
Oh. Isn't this exciting?
443
00:16:32,491 --> 00:16:33,658
Everyone pulling together.
444
00:16:33,950 --> 00:16:35,845
I think the show's gonna be
really good this week.
445
00:16:35,869 --> 00:16:37,746
Oh, I hope Tray's okay.
446
00:16:44,294 --> 00:16:46,087
Ohh, Floyd.
447
00:16:48,590 --> 00:16:51,510
Tracy!
Time for lunch.
448
00:16:51,801 --> 00:16:53,470
I hope you like chicken neck...
449
00:16:55,597 --> 00:16:57,766
Tracy has escaped.
450
00:16:58,058 --> 00:16:59,218
Thanks, Kenny, for saving me!
451
00:16:59,476 --> 00:17:00,143
I'll have you in New York
452
00:17:00,435 --> 00:17:02,562
in time for your traditional
pre-show rant!
453
00:17:02,854 --> 00:17:04,606
I think it's gonna be
about immigration!
454
00:17:04,898 --> 00:17:06,441
Ahh.
455
00:17:09,528 --> 00:17:11,196
By the hammer of Thor!
456
00:17:11,488 --> 00:17:12,948
Now go! Go, go, go!
457
00:17:13,240 --> 00:17:14,240
I'm gonna find you!
458
00:17:14,449 --> 00:17:16,660
I know what you look...
I remember what you look like!
459
00:17:16,952 --> 00:17:18,286
You're so stupid!
460
00:17:18,578 --> 00:17:20,580
I gotta reload!
Damn, I wish I had a vehicle!
461
00:17:20,872 --> 00:17:22,958
Jack, I'm filling out
all-new paperwork
462
00:17:23,250 --> 00:17:25,585
to make me
your emergency contact.
463
00:17:25,877 --> 00:17:27,037
Of course, Phoebe.
You should.
464
00:17:28,255 --> 00:17:29,575
I mean,
it's just so embarrassing.
465
00:17:30,799 --> 00:17:31,799
Mr. Donaghy.
466
00:17:31,841 --> 00:17:32,884
You want dessert?
467
00:17:33,176 --> 00:17:34,176
Good God, yes.
468
00:17:41,810 --> 00:17:44,604
Uh, let me ask you
a few questions, Jack.
469
00:17:44,896 --> 00:17:45,939
You dye your hair?
470
00:17:46,231 --> 00:17:49,025
No, Mother.
Why would I do that?
471
00:17:52,904 --> 00:17:55,323
Okay.
What's your middle name?
472
00:17:55,615 --> 00:17:56,783
What?
Just your middle name!
473
00:17:57,075 --> 00:17:58,243
Francis.
474
00:18:00,870 --> 00:18:03,039
Did you take $20
out of my pocketbook
475
00:18:03,331 --> 00:18:05,041
in the summer of 1970?
476
00:18:05,333 --> 00:18:06,501
No, I did not!
477
00:18:06,793 --> 00:18:07,836
Do you love me?
478
00:18:08,128 --> 00:18:09,671
Of course I do!
479
00:18:12,716 --> 00:18:14,092
I knew it.
480
00:18:14,384 --> 00:18:16,344
Do you love me?
481
00:18:18,722 --> 00:18:21,391
I see.
482
00:18:21,683 --> 00:18:23,059
God!
483
00:18:24,394 --> 00:18:26,688
They got pretzels downstairs!
484
00:18:26,980 --> 00:18:27,980
Ohh!
485
00:18:28,940 --> 00:18:31,610
We're so close, and yet so far.
486
00:18:31,901 --> 00:18:32,901
Come on!
487
00:18:34,321 --> 00:18:36,615
Hey, do you guys know
488
00:18:36,906 --> 00:18:38,450
what's causing the traffic
problem?
489
00:18:38,742 --> 00:18:40,942
Yeah, the president's in town.
There's a transit strike.
490
00:18:41,036 --> 00:18:42,836
There's the Dominican
Independence Day parade.
491
00:18:43,038 --> 00:18:44,038
A guy in suspenders
492
00:18:44,289 --> 00:18:45,850
is doing chalk paintings
down on Canal Street.
493
00:18:45,874 --> 00:18:47,893
You know how long it's gonna
take for me to get to Midtown?
494
00:18:47,917 --> 00:18:49,711
Without sirens?
Hours.
495
00:18:50,003 --> 00:18:51,083
Hey, I need you to take me.
496
00:18:51,254 --> 00:18:52,734
Let me explain
ambulances to you, sir.
497
00:18:52,964 --> 00:18:54,007
Uh, we don't go anywhere
498
00:18:54,299 --> 00:18:55,967
unless someone
is badly hurt, okay?
499
00:18:56,259 --> 00:18:57,636
But I'm gonna miss the show!
500
00:18:57,927 --> 00:18:59,054
Mr. Jordan...
501
00:18:59,346 --> 00:19:01,890
No, sir, you are not.
502
00:19:03,767 --> 00:19:05,602
Ken, you are my boy!
503
00:19:09,606 --> 00:19:12,692
Oh, my God, what
a terrible mistake accident!
504
00:19:12,984 --> 00:19:14,170
Could you take
Sixth Avenue, please?
505
00:19:14,194 --> 00:19:17,447
If I die, will you
take care of my birds?
506
00:19:17,739 --> 00:19:19,532
I got a lot on my plate
right now, Ken.
507
00:19:19,824 --> 00:19:21,993
Ohh, Tweetie.
508
00:19:22,285 --> 00:19:24,537
Okay, I know this has
been a really tough couple of days.
509
00:19:24,829 --> 00:19:26,247
But everyone
has pulled together,
510
00:19:26,539 --> 00:19:28,541
and I am so proud and so pumped.
511
00:19:28,833 --> 00:19:32,170
Because I honestly think
that this might be
512
00:19:32,462 --> 00:19:34,130
the best show we have ever done.
513
00:19:34,422 --> 00:19:35,590
I'm back!
514
00:19:35,882 --> 00:19:37,151
Oh, thank God.
We were so screwed!
515
00:19:37,175 --> 00:19:38,301
Tracy, you're alive.
516
00:19:38,593 --> 00:19:39,593
Okay, Robocop out!
517
00:19:39,761 --> 00:19:41,221
Cowboy Hey Hey back in!
518
00:19:41,513 --> 00:19:44,265
Liz Lemon, I would like
to recommend Kenneth the page
519
00:19:44,557 --> 00:19:45,767
for NBC Medal of Excellence.
520
00:19:46,059 --> 00:19:46,643
Okay, that doesn't exist.
521
00:19:46,935 --> 00:19:48,520
But you can write
a letter for his file.
522
00:19:48,812 --> 00:19:50,647
I got a lot on my plate!
523
00:19:50,939 --> 00:19:51,564
Fine, but...
524
00:19:51,856 --> 00:19:52,524
Les, don't just stand there.
525
00:19:52,816 --> 00:19:54,401
Go... eat something!
526
00:19:54,693 --> 00:19:56,361
Wait... I don't know
what this is.
527
00:19:56,653 --> 00:19:57,195
Oh, don't worry about it.
528
00:19:57,487 --> 00:19:59,364
Just read the cards
and act super-gay!
529
00:19:59,656 --> 00:20:00,656
Okay.
530
00:20:00,865 --> 00:20:03,576
Take this, Black Crusaders!
531
00:20:03,868 --> 00:20:06,287
It's Cowboy Hey Hey!
532
00:20:08,832 --> 00:20:09,832
This is 21.
533
00:20:10,083 --> 00:20:11,501
I'm on it.
534
00:20:21,970 --> 00:20:23,138
Good night!
That's our show!
535
00:20:23,430 --> 00:20:24,670
Have a great summer, everybody!
536
00:20:24,931 --> 00:20:26,641
Mwah!
537
00:20:28,685 --> 00:20:31,062
So I'm your
emergency contact, huh?
538
00:20:31,354 --> 00:20:32,514
You're the only person I know
539
00:20:32,772 --> 00:20:34,983
who wouldn't hesitate
to pull the plug.
540
00:20:39,988 --> 00:20:41,364
So when you going to Cleveland?
541
00:20:43,450 --> 00:20:45,034
I'm not going.
542
00:20:47,162 --> 00:20:48,788
Are you getting married
in two days?
543
00:20:50,498 --> 00:20:53,168
Oh, Phoebe is a lovely girl.
544
00:20:54,836 --> 00:20:56,546
No.
545
00:20:58,798 --> 00:20:59,841
I'm not getting married.
546
00:21:01,676 --> 00:21:03,011
So what'd you think of the show?
547
00:21:03,303 --> 00:21:05,805
Honestly?
548
00:21:06,097 --> 00:21:07,974
I no longer think
you're doing a terrible job.
549
00:21:08,266 --> 00:21:10,935
And, uh, I'm very proud of you.
550
00:21:12,520 --> 00:21:13,813
Thanks, Jack.
551
00:21:15,523 --> 00:21:17,317
I'm gonna pull the plug now.
552
00:21:17,609 --> 00:21:18,193
Whoa, whoa.
553
00:21:18,485 --> 00:21:20,320
Just let me do it!
36989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.