All language subtitles for @@S01E0117 - The Fighting Irish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,378 --> 00:00:05,481 What class do you wanna take? 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,089 Oh, anything that doesn't have the word 3 00:00:07,381 --> 00:00:10,301 "strip," "salsa," or "beatz" with a Z in the name of it. 4 00:00:10,593 --> 00:00:12,553 Cardio Hip-Hop Groove it is then. 5 00:00:12,845 --> 00:00:13,930 Hey, what's up? 6 00:00:14,222 --> 00:00:14,889 Hey! 7 00:00:15,181 --> 00:00:16,933 Nothing, just... going into the same class 8 00:00:17,225 --> 00:00:18,225 you're going into. 9 00:00:18,476 --> 00:00:19,727 Cool. 10 00:00:24,273 --> 00:00:25,292 Hey, I hope I don't sweat on you. 11 00:00:25,316 --> 00:00:27,068 You can sweat on me. 12 00:00:27,360 --> 00:00:28,903 This is my girlfriend, Liz Lemler. 13 00:00:29,195 --> 00:00:30,613 Hi! 14 00:00:30,905 --> 00:00:32,073 That's Liz Lemon. 15 00:00:32,365 --> 00:00:34,158 Oh, the girl who got my flowers. 16 00:00:34,450 --> 00:00:35,785 Yes. Hope you enjoyed them. 17 00:00:36,077 --> 00:00:37,077 I did... actually, 18 00:00:37,203 --> 00:00:38,955 I finally just threw them out this morning 19 00:00:39,247 --> 00:00:41,123 'cause they got that really bad flower smell. 20 00:00:41,415 --> 00:00:45,044 I kind of couldn't stop smelling them. 21 00:00:45,336 --> 00:00:47,797 Advanced hip-hop! You ready, here we go! 22 00:00:48,089 --> 00:00:51,092 Here we go, take it... Five, six, seven, and... 23 00:00:51,384 --> 00:00:52,760 One, huh! 24 00:00:53,052 --> 00:00:54,303 Hup, yeah! 25 00:00:54,595 --> 00:00:55,805 Uh! Whoo! 26 00:00:56,097 --> 00:00:58,099 Turn it! Don't give up, ponytail. 27 00:00:58,391 --> 00:00:59,892 Come on, you got this. 28 00:01:00,184 --> 00:01:01,184 Come on, girl. 29 00:01:04,063 --> 00:01:05,731 Lemon, come here, you've gotta see this. 30 00:01:06,023 --> 00:01:08,359 It's a video of a baby panda... 31 00:01:08,651 --> 00:01:09,651 sneezing. 32 00:01:09,819 --> 00:01:10,903 Sit here. 33 00:01:11,195 --> 00:01:12,915 Don't watch the mother, just watch the baby. 34 00:01:16,367 --> 00:01:18,911 That is the cutest thing I've ever seen. 35 00:01:19,203 --> 00:01:20,203 Isn't that adorable? 36 00:01:20,246 --> 00:01:22,039 You have to fire 10% of your staff. 37 00:01:22,331 --> 00:01:23,374 What? 38 00:01:23,666 --> 00:01:26,043 We're synergizing backward overflow. 39 00:01:26,335 --> 00:01:28,272 I don't write the policy, Lemon, I only enforce it. 40 00:01:28,296 --> 00:01:30,423 No, but I've never fired anybody in my life. 41 00:01:30,715 --> 00:01:31,841 It's an acquired skill. 42 00:01:32,133 --> 00:01:33,735 I'm not trying to make your life miserable, 43 00:01:33,759 --> 00:01:35,028 but this is coming from the top. 44 00:01:35,052 --> 00:01:36,637 Now, there are 140 people on this show, 45 00:01:36,929 --> 00:01:39,724 so go out there and make 126 people very happy. 46 00:01:40,016 --> 00:01:41,285 No, I don't think I can do that. 47 00:01:41,309 --> 00:01:43,644 Everyone that works at this show is indispensable. 48 00:01:43,936 --> 00:01:45,146 Marco. Polo! 49 00:01:45,438 --> 00:01:47,273 Marco! Polo! Polo! 50 00:01:47,565 --> 00:01:48,816 Polo! 51 00:01:49,108 --> 00:01:50,388 Josh, you suck at this game, man. 52 00:01:53,613 --> 00:02:01,579 ♪♪ 53 00:02:12,632 --> 00:02:15,301 10%? I can't fire any of these people. 54 00:02:15,593 --> 00:02:16,260 Who cares? 55 00:02:16,552 --> 00:02:17,011 Getting fired is better 56 00:02:17,303 --> 00:02:18,929 than getting killed by my wife. 57 00:02:19,221 --> 00:02:21,141 Those big farm people hands crushing my windpipe. 58 00:02:21,432 --> 00:02:22,892 Everything okay at home, buddy? 59 00:02:23,184 --> 00:02:24,411 Remember that little secret I told you 60 00:02:24,435 --> 00:02:26,979 about Hornberger family planning? 61 00:02:27,271 --> 00:02:29,552 You mean that you flat-out lied about getting a vasectomy? 62 00:02:29,607 --> 00:02:31,609 Don't tell me that backfired. 63 00:02:31,901 --> 00:02:32,902 She's late now. 64 00:02:33,194 --> 00:02:34,945 And she's starting to ask questions. 65 00:02:35,237 --> 00:02:35,821 Oh, boy. 66 00:02:36,113 --> 00:02:37,215 Do you need a key to my apartment? 67 00:02:37,239 --> 00:02:38,239 Just for my own safety. 68 00:02:38,449 --> 00:02:40,993 Hey, Liz Lemon, you know where I can find a good church? 69 00:02:41,285 --> 00:02:43,537 How good, like Judaism good, or just like Unitarian? 70 00:02:43,829 --> 00:02:46,165 My attorney told me I should join a church preemptively. 71 00:02:46,457 --> 00:02:49,001 'Cause juries are suspicious of celebrities 72 00:02:49,293 --> 00:02:51,462 who find religion after getting into trouble. 73 00:02:51,754 --> 00:02:53,547 Why don't you try the Church of Practicology? 74 00:02:53,839 --> 00:02:55,119 They love movie stars and stuff. 75 00:02:55,299 --> 00:02:56,318 They already turned me down. 76 00:02:56,342 --> 00:02:58,552 I'm still not sure what happened. 77 00:02:58,844 --> 00:03:00,471 I believe the moon doesn't exist. 78 00:03:00,763 --> 00:03:03,307 I believe that vampires are the world's greatest golfers, 79 00:03:03,599 --> 00:03:05,719 but their curse is that they'll never get to prove it. 80 00:03:05,935 --> 00:03:07,295 I believe that there are 31 letters 81 00:03:07,561 --> 00:03:08,729 in the white alphabet. 82 00:03:09,021 --> 00:03:11,524 Wh... what was the question again? 83 00:03:12,983 --> 00:03:15,152 So what's your religion, Liz Lemon? 84 00:03:15,444 --> 00:03:20,074 Mm, I pretty much just do whatever Oprah tells me to. 85 00:03:22,201 --> 00:03:23,369 Can I help you? 86 00:03:23,661 --> 00:03:24,954 Yes, sweetheart. 87 00:03:25,246 --> 00:03:26,446 I'm looking for Jack Dona-hee. 88 00:03:26,580 --> 00:03:27,957 And you are? 89 00:03:28,249 --> 00:03:30,042 Eddie Dona-hee, Jack's brother. 90 00:03:30,334 --> 00:03:32,378 Really? 'Cause Jack never mentioned a brother. 91 00:03:32,670 --> 00:03:35,005 And his name is Dona-gee, not Dona-hee. 92 00:03:35,297 --> 00:03:38,926 You know, you could be pretty if you didn't scowl so much. 93 00:03:39,218 --> 00:03:41,053 Tracy, this is Jack's brother, Eddie. 94 00:03:41,345 --> 00:03:42,345 Hi. 95 00:03:44,390 --> 00:03:45,390 Look who I found. 96 00:03:49,228 --> 00:03:50,228 Eddie Donaghy. 97 00:03:52,398 --> 00:03:53,398 As I live and breathe. 98 00:03:55,443 --> 00:03:56,443 You're a disgrace! 99 00:03:56,569 --> 00:03:58,821 You're not the boss of me, Jack Donaghy! 100 00:03:59,113 --> 00:04:00,698 That's Dona-gee, not Dona-hee! 101 00:04:03,284 --> 00:04:04,284 You ruined my suit! 102 00:04:04,493 --> 00:04:05,870 Aw, shut up, you baby! 103 00:04:06,162 --> 00:04:07,842 Oh, my God, stop! Someone's gonna get hurt! 104 00:04:08,038 --> 00:04:10,666 Look, this is about Dad. 105 00:04:10,958 --> 00:04:12,144 What'd you two dirt-bags do now? 106 00:04:12,168 --> 00:04:13,919 Fix the Cotton Bowl? 107 00:04:14,211 --> 00:04:15,211 Dad's dead. 108 00:04:15,296 --> 00:04:17,214 It's over. 109 00:04:17,506 --> 00:04:18,966 Okay? 110 00:04:22,344 --> 00:04:24,638 This watch was Dad's. 111 00:04:24,930 --> 00:04:27,016 He wanted you to have it. 112 00:04:35,983 --> 00:04:36,983 Are you okay? 113 00:04:37,151 --> 00:04:39,069 Yeah, I'm okay. 114 00:04:39,361 --> 00:04:42,031 I haven't seen my dad in 17 years. 115 00:04:42,323 --> 00:04:43,843 I haven't seen Eddie since I bailed him 116 00:04:43,908 --> 00:04:44,908 out of Disney jail. 117 00:04:44,992 --> 00:04:46,327 And now this watch. 118 00:04:46,619 --> 00:04:47,328 I'm sorry. 119 00:04:47,620 --> 00:04:48,871 Don't be. 120 00:04:49,163 --> 00:04:52,374 My dad and Eddie are a blotch on the Dona-hee name... 121 00:04:52,666 --> 00:04:55,628 Dona-gee name. 122 00:04:57,087 --> 00:04:58,464 That's how it's pronounced. 123 00:04:58,756 --> 00:04:59,465 Say it. 124 00:04:59,757 --> 00:05:02,009 Donaghy. Right. 125 00:05:05,262 --> 00:05:07,640 I really appreciate you bringing me to your church, Ken. 126 00:05:07,932 --> 00:05:09,141 Hola, Julio. 127 00:05:09,433 --> 00:05:11,193 I'm glad to help you on your spiritual quest, 128 00:05:11,268 --> 00:05:13,103 Mr. Jordan. 129 00:05:17,274 --> 00:05:19,151 What kind of Presbyterian is this? 130 00:05:19,443 --> 00:05:21,087 No, we're the Eighth Day Resurrected Covenant 131 00:05:21,111 --> 00:05:22,111 of the Holy Trinity. 132 00:05:22,321 --> 00:05:23,906 We haven't been Presbyterian for months. 133 00:05:24,198 --> 00:05:26,325 And y'all always meet on Wednesday nights? 134 00:05:26,617 --> 00:05:28,285 Yeah, we lose half the congregation 135 00:05:28,577 --> 00:05:30,579 every time American Idol starts up. 136 00:05:30,871 --> 00:05:32,414 Reverend Gary's starting. 137 00:05:32,706 --> 00:05:34,124 God sees the wicked one. 138 00:05:34,416 --> 00:05:36,877 Eternal damnation is upon the sinner. 139 00:05:37,169 --> 00:05:39,505 The stench of rotten flesh fills the air. 140 00:05:39,797 --> 00:05:42,383 Judgment is upon us all! 141 00:05:42,675 --> 00:05:45,386 How will you be seen in his eyes? 142 00:05:45,678 --> 00:05:47,680 What? He pointed right at me! 143 00:05:47,972 --> 00:05:49,139 He sure did! 144 00:05:49,431 --> 00:05:50,808 No! 145 00:05:51,100 --> 00:05:53,143 The fires of the pit crackle and pop. 146 00:05:55,354 --> 00:05:57,022 Hi, I got you coffee. 147 00:05:57,314 --> 00:05:58,774 Thanks. Oh, I forgot your muffin! 148 00:05:59,066 --> 00:06:00,776 Banana walnut, your favorite. 149 00:06:01,068 --> 00:06:03,946 Uh, that's not correct, but okay. 150 00:06:04,238 --> 00:06:05,322 Good morning, Liz. 151 00:06:05,614 --> 00:06:06,657 What's all this? 152 00:06:06,949 --> 00:06:09,952 Sketches, promos, web content. 153 00:06:10,244 --> 00:06:11,244 Thoughts for next season. 154 00:06:11,287 --> 00:06:13,038 Uh-huh. Nice hat. 155 00:06:13,330 --> 00:06:14,349 You haven't heard anything 156 00:06:14,373 --> 00:06:15,875 about layoffs, have you? 157 00:06:16,166 --> 00:06:16,834 What? No! 158 00:06:17,126 --> 00:06:19,420 And even if I had, I'm just being normal. 159 00:06:19,712 --> 00:06:21,005 Gosh. Okay. 160 00:06:21,297 --> 00:06:22,297 Hey, Liz! 161 00:06:22,339 --> 00:06:23,419 You wanna hang out tonight? 162 00:06:23,591 --> 00:06:24,991 'Cause you're totally my role model. 163 00:06:25,134 --> 00:06:26,468 You make smart sexy. 164 00:06:28,220 --> 00:06:29,805 There's my beautiful boss. Good morning! 165 00:06:30,097 --> 00:06:32,391 Good morning, Henry. 166 00:06:36,312 --> 00:06:38,981 There you go. 167 00:06:40,691 --> 00:06:41,901 The YMCA, huh? 168 00:06:42,192 --> 00:06:44,653 Congratulations, you've found me out. 169 00:06:44,945 --> 00:06:45,945 So your life's a mess, 170 00:06:46,071 --> 00:06:47,271 you go out and buy a new suit, 171 00:06:47,531 --> 00:06:48,824 pretend everything's okay. 172 00:06:49,116 --> 00:06:50,236 But... what happened, Eddie? 173 00:06:50,492 --> 00:06:51,201 What do you care? 174 00:06:51,493 --> 00:06:53,370 I'm happy here. 175 00:06:53,662 --> 00:06:55,623 Gordon, so help me! 176 00:06:55,915 --> 00:06:57,541 Look, I went broke 177 00:06:57,833 --> 00:06:59,752 taking care of Dad... End of story. 178 00:07:00,044 --> 00:07:01,324 Then let me give you some money. 179 00:07:01,378 --> 00:07:02,397 No, seeing Dad at the end, 180 00:07:02,421 --> 00:07:05,215 it... it changed me, Jack. 181 00:07:05,507 --> 00:07:06,842 I got a real job now. 182 00:07:07,134 --> 00:07:09,470 I talk homeless people into joining the Army. 183 00:07:09,762 --> 00:07:11,347 Isn't there anything that you want? 184 00:07:11,639 --> 00:07:13,015 One thing. 185 00:07:13,307 --> 00:07:15,225 I'd like my brother back. 186 00:07:15,517 --> 00:07:18,103 Look, I know I've been nothing but trouble to you 187 00:07:18,395 --> 00:07:19,395 your entire life. 188 00:07:19,647 --> 00:07:21,023 Juvie, Jonestown, 189 00:07:21,315 --> 00:07:22,983 that time I punched Goofy. 190 00:07:23,275 --> 00:07:25,611 Hell, I even blinded you with a bottle rocket! 191 00:07:25,903 --> 00:07:27,881 Ah, that was for a couple of lousy months, big deal. 192 00:07:27,905 --> 00:07:29,823 I had sex with your prom date. 193 00:07:30,115 --> 00:07:31,115 I stole your identity. 194 00:07:31,158 --> 00:07:31,784 I threw you out of a window. 195 00:07:32,076 --> 00:07:33,786 I convinced you you had lupus. 196 00:07:34,078 --> 00:07:35,158 I microwaved your parakeet. 197 00:07:35,287 --> 00:07:36,372 I hated that bird. 198 00:07:36,664 --> 00:07:38,207 We had some great times, didn't we? 199 00:07:38,499 --> 00:07:39,499 Yeah. 200 00:07:49,134 --> 00:07:51,637 Hmm, you're on my good list, Cary. 201 00:08:02,690 --> 00:08:05,442 Hey, sorry about that. 202 00:08:05,734 --> 00:08:08,237 Not super appropriate... in the workplace. 203 00:08:08,529 --> 00:08:09,697 No, it's... 204 00:08:09,989 --> 00:08:11,789 it's only inappropriate when it's ugly people. 205 00:08:12,950 --> 00:08:15,703 So, um, how long have you guys been together? 206 00:08:15,995 --> 00:08:17,830 Oh, well... that's tricky. 207 00:08:18,122 --> 00:08:20,749 Uh, kind of off and on the past year. 208 00:08:21,041 --> 00:08:22,835 But then she got this job here, and... 209 00:08:23,127 --> 00:08:25,087 It's kinda tough to stay broken up 210 00:08:25,379 --> 00:08:26,859 with someone you have to see everyday. 211 00:08:29,425 --> 00:08:31,176 Where does she work? Your Liz. 212 00:08:31,468 --> 00:08:32,886 In accounting. 213 00:08:33,178 --> 00:08:33,846 On your show. 214 00:08:34,138 --> 00:08:36,348 She works for you. 215 00:08:42,271 --> 00:08:44,189 I know who I can fire! 216 00:08:46,150 --> 00:08:47,901 Hey. Liz! Hey! 217 00:08:48,193 --> 00:08:49,313 You can't fire the other Liz 218 00:08:49,570 --> 00:08:50,672 unless she's in the bottom 10%. 219 00:08:50,696 --> 00:08:53,240 Ugh, you can just tell she is by her stupid face! 220 00:08:53,532 --> 00:08:54,812 You're a better person than this. 221 00:08:55,034 --> 00:08:56,827 Jack has given me absolute power. 222 00:08:57,119 --> 00:08:58,871 I am the decider. 223 00:08:59,163 --> 00:09:00,956 Okay, you can't just do this. 224 00:09:01,248 --> 00:09:02,666 I'm not gonna just do anything. 225 00:09:02,958 --> 00:09:03,958 I have a plan. 226 00:09:04,084 --> 00:09:07,254 Step one, befriend the enemy and gather information. 227 00:09:07,546 --> 00:09:09,548 Then use the information to drive her 228 00:09:09,840 --> 00:09:11,175 into the bottom 10%. 229 00:09:11,467 --> 00:09:13,218 Good Lord... your eyes. 230 00:09:13,510 --> 00:09:14,887 You look like that lady astronaut 231 00:09:15,179 --> 00:09:16,764 who tried to kidnap that other woman. 232 00:09:17,056 --> 00:09:18,348 Hey, that was a lady with a plan. 233 00:09:18,640 --> 00:09:19,640 Diapers, Mace, 234 00:09:19,767 --> 00:09:21,047 Houston to Orlando in nine hours? 235 00:09:21,310 --> 00:09:22,311 Blammo. 236 00:09:22,603 --> 00:09:24,188 I know I'm the guy who lied to his wife 237 00:09:24,480 --> 00:09:27,191 about having a vasectomy, but this... 238 00:09:27,483 --> 00:09:28,483 this is wrong. 239 00:09:28,650 --> 00:09:30,110 No, it's not wrong! 240 00:09:30,402 --> 00:09:32,946 I'm just staying the course, and I'm enjoying it. 241 00:09:33,238 --> 00:09:34,406 Jack is out of my hair, 242 00:09:34,698 --> 00:09:35,818 people are being nice to me. 243 00:09:36,075 --> 00:09:37,701 There's a guy I like in the building, 244 00:09:37,993 --> 00:09:40,329 and I have the authority to fire his girlfriend? 245 00:09:40,621 --> 00:09:42,381 For the first time ever, things are lining up 246 00:09:42,539 --> 00:09:44,208 for old Liz Lemon. 247 00:09:46,085 --> 00:09:47,836 Stop! Stop it! 248 00:09:48,128 --> 00:09:49,129 Jack, come on. 249 00:09:49,421 --> 00:09:51,840 Mr. Donaghy, your assistant's been looking for you. 250 00:09:52,132 --> 00:09:53,401 Oh, thank you very much, Kenneth. 251 00:09:53,425 --> 00:09:57,137 Uh, Eddie and I have just been making up for some lost time. 252 00:09:58,639 --> 00:10:01,683 Hey, Jack, uh, you mind if I take a few grapes 253 00:10:01,975 --> 00:10:02,975 for dinner later? 254 00:10:03,143 --> 00:10:04,463 Why don't you just take the money? 255 00:10:04,520 --> 00:10:05,520 No. 256 00:10:05,729 --> 00:10:07,089 If you wanna give money to someone, 257 00:10:07,147 --> 00:10:09,027 you give it to those nurses who took care of Dad 258 00:10:09,108 --> 00:10:10,692 at Chicago All Saints Hospital. 259 00:10:10,984 --> 00:10:13,612 They never once said anything about the racist stuff 260 00:10:13,904 --> 00:10:15,030 towards the end. 261 00:10:15,322 --> 00:10:17,324 All right, I'll have my assistant write a check. 262 00:10:17,616 --> 00:10:18,776 Help yourself to some grapes. 263 00:10:19,034 --> 00:10:20,661 But you had to go to the bathroom, 264 00:10:20,953 --> 00:10:22,305 so Dad missed seeing Meredith Vieira! 265 00:10:22,329 --> 00:10:23,329 Now I'm pissed! 266 00:10:23,455 --> 00:10:24,455 Not one of you kids 267 00:10:24,623 --> 00:10:26,125 Is ever gonna amount to anything! 268 00:10:26,416 --> 00:10:28,293 That's why your mom left. 269 00:10:28,585 --> 00:10:29,585 Yeah. 270 00:10:29,795 --> 00:10:31,463 Maybe we should get all the Donaghy kids 271 00:10:31,755 --> 00:10:32,798 back together again. 272 00:10:33,090 --> 00:10:34,466 Aw, Jack, they don't wanna see me. 273 00:10:34,758 --> 00:10:37,261 Oh, come on, we're Irish. 274 00:10:37,553 --> 00:10:39,346 We're a forgiving people. 275 00:10:39,638 --> 00:10:40,806 Aww! 276 00:10:41,098 --> 00:10:42,766 I'm so glad you asked. 277 00:10:43,058 --> 00:10:44,338 Kabbalah is a wonderful religion 278 00:10:44,518 --> 00:10:47,312 that mixes the fun part of Judaism with magic. 279 00:10:47,604 --> 00:10:48,604 So where do you worship? 280 00:10:48,856 --> 00:10:51,942 Where don't you worship? 281 00:10:52,234 --> 00:10:53,711 Hey, Jack's brother. What religion are you? 282 00:10:53,735 --> 00:10:57,322 This one sounds really expensive and gay. 283 00:10:57,614 --> 00:10:59,867 Oh, well, uh, I'm Irish Catholic. 284 00:11:00,159 --> 00:11:02,327 Now, I know there's been a lot of controversy 285 00:11:02,619 --> 00:11:03,328 around the church lately. 286 00:11:03,620 --> 00:11:05,289 You know, because of The Da Vinci Code. 287 00:11:05,581 --> 00:11:07,141 But what's great is you can do anything, 288 00:11:07,416 --> 00:11:09,042 anything, 289 00:11:09,334 --> 00:11:10,562 and as long as you go to confession, 290 00:11:10,586 --> 00:11:11,920 it's forgiven. 291 00:11:13,672 --> 00:11:15,716 I'm Irish Catholic. 292 00:11:18,635 --> 00:11:20,220 Well, well, other Liz. 293 00:11:20,512 --> 00:11:23,432 Played saxophone in the marching band at Rutgers? 294 00:11:24,516 --> 00:11:26,894 Kept that a secret from your employer, didn't you? 295 00:11:27,186 --> 00:11:28,228 Excuse me, Liz. 296 00:11:28,520 --> 00:11:30,480 Jack said it'd be okay if I put this here. 297 00:11:30,772 --> 00:11:32,983 It's, uh, for the hospital that took care of my dad. 298 00:11:33,275 --> 00:11:36,361 Oh, yeah... I'm so glad to see you and Jack getting along. 299 00:11:36,653 --> 00:11:39,198 Uh, absolutely, we... We'll give money, right? 300 00:11:39,489 --> 00:11:40,508 You want us to give money? 301 00:11:40,532 --> 00:11:41,909 I'd be happy to. 302 00:11:42,201 --> 00:11:44,203 Heart of gold, I.I. 303 00:11:44,494 --> 00:11:45,597 Is there a limit to how much we can give? 304 00:11:45,621 --> 00:11:46,621 I hope not. 305 00:11:46,872 --> 00:11:47,872 Let's get our checkbooks! 306 00:11:48,123 --> 00:11:49,123 Yeah! 307 00:11:49,166 --> 00:11:50,542 Wow. 308 00:11:50,834 --> 00:11:52,794 I bet Pops is looking down right now and saying, 309 00:11:53,086 --> 00:11:55,297 "If I could come back and do any broad, 310 00:11:55,589 --> 00:11:57,633 it'd be that one right there." 311 00:11:59,092 --> 00:12:00,092 Ew. 312 00:12:05,432 --> 00:12:07,713 So Pop says, "What does it look like I'm doing right now?" 313 00:12:07,976 --> 00:12:10,687 So they ended up landing in Dallas for six hours 314 00:12:10,979 --> 00:12:12,356 and it was on the news! 315 00:12:12,648 --> 00:12:14,328 It was not on the news, you're such a liar. 316 00:12:17,277 --> 00:12:19,238 Excuse me, everybody, this is Kenneth. 317 00:12:19,529 --> 00:12:20,609 Kenneth, this is my family. 318 00:12:20,697 --> 00:12:22,241 That's Patrick, this is Patricia, 319 00:12:22,532 --> 00:12:25,160 this is Katherine Catherine, and her husband Bobby, 320 00:12:25,452 --> 00:12:27,663 and this is, uh, Margaret. 321 00:12:27,955 --> 00:12:29,289 We just found out about her today. 322 00:12:29,581 --> 00:12:29,998 Oh, uh, welcome! 323 00:12:30,290 --> 00:12:31,351 Kenneth's going to take you all 324 00:12:31,375 --> 00:12:33,085 downstairs to the studio. 325 00:12:33,377 --> 00:12:35,087 I would like to make a toast to Pop. 326 00:12:35,379 --> 00:12:37,232 Well, we've been toasting Pop for over an hour now. 327 00:12:37,256 --> 00:12:38,483 Maybe we should pace ourselves. 328 00:12:38,507 --> 00:12:40,026 You know what, why don't you stop trying 329 00:12:40,050 --> 00:12:40,759 to control everything, Jack? 330 00:12:41,051 --> 00:12:42,678 He was a wonderful father. 331 00:12:42,970 --> 00:12:45,180 He was always ready with a joke. 332 00:12:45,472 --> 00:12:48,934 Or rum balls in his pockets for the kids. 333 00:12:52,896 --> 00:12:54,398 Eddie? 334 00:12:58,527 --> 00:13:01,655 Come here, you magnificent douche bag! 335 00:13:01,947 --> 00:13:04,074 Eddie! 336 00:13:04,366 --> 00:13:05,366 How the hell are ya? 337 00:13:08,245 --> 00:13:09,245 Have a drink. 338 00:13:09,329 --> 00:13:12,124 Uh, actually I've been clean and sober for seven months. 339 00:13:16,336 --> 00:13:17,397 That's funny, that's funny. 340 00:13:17,421 --> 00:13:18,046 Stop showing off and have a drink. 341 00:13:18,338 --> 00:13:21,425 Sure. 342 00:13:26,513 --> 00:13:27,014 Hey, Liz. 343 00:13:27,306 --> 00:13:29,141 Oh, hey, Liz. 344 00:13:29,433 --> 00:13:32,269 Right, so I'm doing these quick performance reviews. 345 00:13:32,561 --> 00:13:33,705 I'm gonna be doing them with everybody 346 00:13:33,729 --> 00:13:36,064 every six months or so, so, um, are you settling in okay? 347 00:13:36,356 --> 00:13:38,191 Yeah, everyone's been great. 348 00:13:38,483 --> 00:13:40,277 Learning where stuff is. 349 00:13:40,569 --> 00:13:42,005 What would you say are your weaknesses? 350 00:13:42,029 --> 00:13:45,240 Some people say I'm too nice. 351 00:13:45,532 --> 00:13:47,326 Where do you see yourself in five years? 352 00:13:47,617 --> 00:13:48,327 Well, hopefully, 353 00:13:48,618 --> 00:13:50,037 I'll still be working for G.E. 354 00:13:50,329 --> 00:13:52,331 It's a great company for working moms. 355 00:13:52,622 --> 00:13:53,622 What? 356 00:13:53,665 --> 00:13:55,250 You know, in five years. 357 00:13:55,542 --> 00:13:56,251 In... I mean, I'm in a relationship right now. 358 00:13:56,543 --> 00:13:59,546 By then I'll probably have a couple of kids, 359 00:13:59,838 --> 00:14:02,132 be living in the suburbs... Just having it all, really. 360 00:14:02,424 --> 00:14:03,425 You're fired! 361 00:14:05,927 --> 00:14:07,554 I'm the decider! 362 00:14:13,685 --> 00:14:15,437 Uh... 363 00:14:15,729 --> 00:14:17,272 God, I missed you guys. 364 00:14:17,564 --> 00:14:20,067 It's too bad it took Dad dying to get us all together again. 365 00:14:20,359 --> 00:14:23,403 He was always bringing people together. 366 00:14:23,695 --> 00:14:25,072 He was just like Lady Di. 367 00:14:25,364 --> 00:14:26,073 He was. 368 00:14:26,365 --> 00:14:27,741 This is Margaret. 369 00:14:28,033 --> 00:14:30,494 Boy, she's really got Mom's smile, doesn't she? 370 00:14:30,786 --> 00:14:31,203 Yeah. 371 00:14:31,495 --> 00:14:32,829 To Pop! 372 00:14:33,121 --> 00:14:35,040 The sorriest bastard that ever walked the earth. 373 00:14:35,332 --> 00:14:37,209 Don't say that about my daddy! 374 00:14:37,501 --> 00:14:39,211 Oh, Patricia, you're embarrassing yourself. 375 00:14:39,503 --> 00:14:42,005 Yeah, well, you don't say that about my father, Mrs.! 376 00:14:45,842 --> 00:14:46,842 What do you say... 377 00:14:47,094 --> 00:14:48,762 Good posture, who cares? 378 00:14:49,054 --> 00:14:50,531 Uh, what do you say we all head downstairs 379 00:14:50,555 --> 00:14:52,307 right now before this takes the traditional 380 00:14:52,599 --> 00:14:54,643 Donaghy turn for the worse. 381 00:14:54,935 --> 00:14:56,770 Seriously, don't even start with me! 382 00:14:57,062 --> 00:14:58,647 Don't start with me, Mrs.! 383 00:14:58,939 --> 00:15:00,357 You did it, you fired her? 384 00:15:00,649 --> 00:15:02,234 Uh-huh. You cant' do that, Liz! 385 00:15:02,526 --> 00:15:03,711 I'm gonna tell human resources! 386 00:15:03,735 --> 00:15:04,444 No, no, you're not! 387 00:15:04,736 --> 00:15:06,154 You're fired! 388 00:15:06,446 --> 00:15:07,072 Did you just fire Pete? 389 00:15:07,364 --> 00:15:09,533 Yes! I'm gonna put his name on a list! 390 00:15:09,825 --> 00:15:10,825 And everything! 391 00:15:14,454 --> 00:15:15,956 Can I help you? 392 00:15:16,248 --> 00:15:19,334 Ms. Lemon, the, uh, accounting department 393 00:15:19,626 --> 00:15:21,426 wishes to protest the firing of our colleague. 394 00:15:21,711 --> 00:15:22,295 Now, we have discussed it... 395 00:15:22,587 --> 00:15:23,630 You're fired! 396 00:15:23,922 --> 00:15:25,173 You're all fired! 397 00:15:25,465 --> 00:15:27,551 Clean out your desks! Fired! 398 00:15:35,976 --> 00:15:37,256 Lemon, the purpose of these cuts 399 00:15:37,477 --> 00:15:39,163 is to make us more efficient so we make more money. 400 00:15:39,187 --> 00:15:40,832 And the people who tell me if I'm making more money 401 00:15:40,856 --> 00:15:41,857 are called accountants. 402 00:15:42,149 --> 00:15:43,629 And if I don't have any accountants... 403 00:15:43,733 --> 00:15:45,152 No, Jack, you would be proud of me. 404 00:15:45,444 --> 00:15:46,444 It's all part of a plan. 405 00:15:46,528 --> 00:15:47,237 It just got out of control. 406 00:15:47,529 --> 00:15:48,196 A plan to do what? 407 00:15:48,488 --> 00:15:52,242 Things were really lining up for old Liz Lemon. 408 00:15:52,534 --> 00:15:55,162 And this other Liz, this accountant girl, 409 00:15:55,454 --> 00:15:58,957 was just getting in the way of my happiness. 410 00:15:59,249 --> 00:16:00,375 Your happiness? 411 00:16:00,667 --> 00:16:03,879 Lemon, is this about a boy? 412 00:16:04,171 --> 00:16:06,131 Mm-hmm. 413 00:16:06,423 --> 00:16:08,925 Good God in heaven. 414 00:16:09,217 --> 00:16:10,257 Who is he? What's his name? 415 00:16:10,427 --> 00:16:12,137 Flower guy? 416 00:16:12,429 --> 00:16:14,681 Lemon, you've gone chicken killer on me 417 00:16:14,973 --> 00:16:16,600 over a guy whose name you don't know? 418 00:16:16,892 --> 00:16:19,144 And you still think our next President 419 00:16:19,436 --> 00:16:20,436 should be a woman? 420 00:16:20,645 --> 00:16:22,189 He just seems like a really cool guy, 421 00:16:22,481 --> 00:16:25,192 and I think he likes me more than her. 422 00:16:25,484 --> 00:16:27,903 That's... very sad. 423 00:16:28,195 --> 00:16:31,364 It really is, isn't it? 424 00:16:31,656 --> 00:16:34,618 I'm gonna go talk to some food about this. 425 00:16:39,581 --> 00:16:41,261 Oh, Liz, did you put your check in already? 426 00:16:41,541 --> 00:16:43,168 Oh, no. 427 00:16:43,460 --> 00:16:46,463 Who do I make it out to? Chicago All Saints Hospital? 428 00:16:46,755 --> 00:16:48,755 Eddie just said to write the initials on the check. 429 00:16:49,007 --> 00:16:49,716 C... 430 00:16:50,008 --> 00:16:51,301 A... 431 00:16:51,593 --> 00:16:54,554 S... H. 432 00:16:56,723 --> 00:16:59,267 Son of a bitch. 433 00:17:02,521 --> 00:17:04,356 Eddie already took the other box. 434 00:17:15,617 --> 00:17:18,328 Son. 435 00:17:21,748 --> 00:17:22,457 Dad? 436 00:17:22,749 --> 00:17:24,334 Your brother Eddie's dead. 437 00:17:24,626 --> 00:17:27,879 He wanted you to have his watch. 438 00:17:33,301 --> 00:17:35,011 ♪♪ 439 00:17:35,303 --> 00:17:36,930 Eddie. 440 00:17:37,222 --> 00:17:38,348 You. 441 00:17:38,640 --> 00:17:39,140 Me? 442 00:17:39,432 --> 00:17:41,101 You! What are you doing here? 443 00:17:41,393 --> 00:17:42,102 What do you think? 444 00:17:42,394 --> 00:17:43,994 I'm pulling the Dead Man's Curve on Jack. 445 00:17:44,145 --> 00:17:46,106 When we parted ways, we agreed 446 00:17:46,398 --> 00:17:47,792 that I would get Jack and you would do 447 00:17:47,816 --> 00:17:48,900 the thing in Sacramento! 448 00:17:49,192 --> 00:17:51,027 You are both a disgrace to the Donaghy name! 449 00:17:51,319 --> 00:17:54,823 It's pronounced Dona-fee, you lace curtain half-an-Englishman! 450 00:17:55,115 --> 00:17:58,034 When I think of all the things that I've been holding 451 00:17:58,326 --> 00:18:00,245 inside me that I wanted to say to you... 452 00:18:00,537 --> 00:18:01,079 Well, now I'm gonna let St. Patrick 453 00:18:01,371 --> 00:18:03,415 and St. Michael do my talking for me! 454 00:18:03,707 --> 00:18:05,625 You'll have to get through Tip O'Neill 455 00:18:05,917 --> 00:18:07,294 and Bobby Sands first! 456 00:18:07,586 --> 00:18:08,878 You call those fist names? 457 00:18:09,170 --> 00:18:12,382 Say hello to Bono and Sandra Day O'Connor! 458 00:18:12,674 --> 00:18:14,843 Those are the stupidest fist names I've ever heard. 459 00:18:15,135 --> 00:18:17,512 Daddy's not dead! 460 00:18:17,804 --> 00:18:19,889 Eddie, you lying sack of crap! 461 00:18:20,181 --> 00:18:22,451 Jack Donaghy, you don't raise your fists to my dead father! 462 00:18:22,475 --> 00:18:23,475 Bobby, give me my keys. 463 00:18:23,560 --> 00:18:25,729 Let's go! 464 00:18:26,021 --> 00:18:27,355 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 465 00:18:27,647 --> 00:18:29,065 Yeah, what... what are you doing? 466 00:18:29,357 --> 00:18:30,917 You can't fight in front of my audience! 467 00:18:30,942 --> 00:18:32,542 What, do you think you're better than me? 468 00:18:35,280 --> 00:18:38,241 Lemon, are you okay? 469 00:18:38,533 --> 00:18:42,370 I want you... to punch your sister in the face. 470 00:18:42,662 --> 00:18:44,080 It's on. 471 00:18:44,372 --> 00:18:47,000 I call same sides as the bicentennial brawl! 472 00:18:48,918 --> 00:18:49,918 I was impressed 473 00:18:50,045 --> 00:18:51,504 by how you take a punch, Lemon. 474 00:18:51,796 --> 00:18:53,256 I played dead for the worst of it, 475 00:18:53,548 --> 00:18:54,609 but it didn't fool your family. 476 00:18:54,633 --> 00:18:55,759 It sure didn't. 477 00:18:56,051 --> 00:18:57,051 The whole thing 478 00:18:57,093 --> 00:18:58,386 was strangely reassuring, though. 479 00:18:58,678 --> 00:19:01,306 To know that they'll be there after I'm dead, 480 00:19:01,598 --> 00:19:02,807 fighting over my corpse 481 00:19:03,099 --> 00:19:04,934 before it's cryogenically frozen. 482 00:19:05,226 --> 00:19:07,437 Where's Eddie now? 483 00:19:07,729 --> 00:19:10,106 I gave him and my dad a three-day head start 484 00:19:10,398 --> 00:19:11,941 out of love and sportsmanship. 485 00:19:12,233 --> 00:19:13,401 Hmm. 486 00:19:13,693 --> 00:19:15,111 As always, it's been a pleasure 487 00:19:15,403 --> 00:19:17,614 fighting with you. 488 00:19:17,906 --> 00:19:19,032 Oh, I had to rehire 489 00:19:19,324 --> 00:19:21,117 that Liz Lemler that you fired. 490 00:19:21,409 --> 00:19:22,118 Okay. 491 00:19:22,410 --> 00:19:24,130 And I didn't want any more trouble with her, 492 00:19:24,245 --> 00:19:25,598 so I had to give her a promotion too. 493 00:19:25,622 --> 00:19:27,415 Fantastic. 494 00:19:27,707 --> 00:19:29,547 It's an amazing opportunity for her out at, uh, 495 00:19:29,626 --> 00:19:31,419 corporate headquarters. 496 00:19:31,711 --> 00:19:34,339 In Connecticut? 497 00:19:34,631 --> 00:19:36,132 She's transferred to Connecticut? 498 00:19:36,424 --> 00:19:37,424 Yes. 499 00:19:37,676 --> 00:19:38,301 That's right. 500 00:19:38,593 --> 00:19:40,220 It seems that things are lining up 501 00:19:40,512 --> 00:19:42,597 once again for old Liz Lemon. 502 00:19:43,932 --> 00:19:45,225 And you say? 503 00:19:45,517 --> 00:19:46,517 Thank you, Jack. 504 00:19:46,559 --> 00:19:47,602 You're welcome. 505 00:19:59,155 --> 00:20:00,824 I hear your girlfriend got transferred. 506 00:20:01,116 --> 00:20:02,116 Sorry. 507 00:20:02,158 --> 00:20:03,284 Yeah. 508 00:20:03,576 --> 00:20:05,161 I guess it wasn't meant to be. 509 00:20:05,453 --> 00:20:05,954 Liz! 510 00:20:06,246 --> 00:20:07,473 You forgot to give me the key to your place, 511 00:20:07,497 --> 00:20:10,125 and I need it, my wife knows about our little secret. 512 00:20:10,417 --> 00:20:12,252 I don't know how she found out. 513 00:20:12,544 --> 00:20:13,086 Oh, God. 514 00:20:13,378 --> 00:20:14,796 I should've just gotten a vasectomy! 515 00:20:15,088 --> 00:20:16,965 Let me explain. 516 00:20:19,843 --> 00:20:21,112 Hey, did you hear the good news, J. D.? 517 00:20:21,136 --> 00:20:22,137 I'm Irish Catholic now. 518 00:20:22,429 --> 00:20:24,222 Like you, Regis, and the Pope. 519 00:20:24,514 --> 00:20:25,140 Oh, no, you're not. 520 00:20:25,432 --> 00:20:27,058 The church already has enough lawsuits. 521 00:20:27,350 --> 00:20:29,978 See, I could screw up now, and then just go to confession. 522 00:20:30,270 --> 00:20:31,438 No longer do I have to throw 523 00:20:31,730 --> 00:20:33,773 my parties in international waters. 524 00:20:34,065 --> 00:20:35,608 That's not how it works, Tracy. 525 00:20:35,900 --> 00:20:36,961 Even though there is the whole confession thing, 526 00:20:36,985 --> 00:20:38,069 that's no free pass. 527 00:20:38,361 --> 00:20:39,821 Because there is a crushing guilt 528 00:20:40,113 --> 00:20:41,740 that comes with being a Catholic. 529 00:20:42,031 --> 00:20:43,533 Whether things are good, or bad, 530 00:20:43,825 --> 00:20:45,702 or you're simply eating tacos in the park. 531 00:20:45,994 --> 00:20:49,831 There is always the crushing quilt. 532 00:20:50,123 --> 00:20:51,916 I don't think I want that. 533 00:20:52,208 --> 00:20:53,460 I'm out. 534 00:20:53,752 --> 00:20:58,047 Somehow I feel oddly guilty about that. 535 00:20:58,339 --> 00:21:00,133 I don't want nothing crushing me. 36885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.