All language subtitles for @@S01E0113 - Up All Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:03,211 Look, Jack, I'm not blaming you, 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,338 but everybody got food poisoning. 3 00:00:05,630 --> 00:00:08,049 Food poisoning? That isn't possible. 4 00:00:08,341 --> 00:00:09,860 That seafood was a gift from my friend, 5 00:00:09,884 --> 00:00:12,345 the owner of the Cleveland Browns. 6 00:00:12,637 --> 00:00:14,931 They're very expensive freshwater clams 7 00:00:15,223 --> 00:00:15,932 from the Cuyahoga River. 8 00:00:16,224 --> 00:00:18,267 My whole staff has been blorching 9 00:00:18,559 --> 00:00:20,228 for three days, so if there's any way 10 00:00:20,520 --> 00:00:21,729 that we could show a rerun... 11 00:00:22,021 --> 00:00:23,261 I wish I could help you, Lemon, 12 00:00:23,439 --> 00:00:24,875 but I've already sold the ad time to the army. 13 00:00:24,899 --> 00:00:26,651 Now, do the best you can, I need a live show 14 00:00:26,943 --> 00:00:28,361 from you in two days. 15 00:00:28,653 --> 00:00:29,320 Uh, no, no, no, no. 16 00:00:29,612 --> 00:00:31,197 That's not for you. Bianca's coming. 17 00:00:31,489 --> 00:00:34,033 Crazy Bianca is coming here? 18 00:00:34,325 --> 00:00:37,620 You make me wanna vomit. 19 00:00:37,912 --> 00:00:38,955 Why? 20 00:00:39,247 --> 00:00:40,367 Because she wants something. 21 00:00:40,581 --> 00:00:42,381 She only contacts me when she wants something, 22 00:00:42,625 --> 00:00:43,960 and she's bringing her lawyer. 23 00:00:44,252 --> 00:00:46,230 Which means she's gonna try to bleed something else 24 00:00:46,254 --> 00:00:47,356 out of me in our divorce proceedings. 25 00:00:47,380 --> 00:00:49,966 You're not all the way divorced? 26 00:00:50,258 --> 00:00:52,058 Well, we've been legally separated since 1989. 27 00:00:52,343 --> 00:00:53,362 It's been a nightmare, Lemon. 28 00:00:53,386 --> 00:00:54,488 I mean, one minute you're newlyweds 29 00:00:54,512 --> 00:00:56,347 making love on the floor of the Concorde, 30 00:00:56,639 --> 00:00:58,307 and the next your lawyers are fighting 31 00:00:58,599 --> 00:01:00,639 over who gets to keep the box your dog defecates in. 32 00:01:00,768 --> 00:01:02,208 You taught your dog to poop in a box? 33 00:01:02,478 --> 00:01:04,146 Bianca did, but I want that box. 34 00:01:04,438 --> 00:01:05,147 Ugh. 35 00:01:05,439 --> 00:01:07,316 It's gonna take all day and into the night 36 00:01:07,608 --> 00:01:08,808 to deal with that crazy woman. 37 00:01:08,859 --> 00:01:11,320 Fighting, conniving, clawing at each other. 38 00:01:11,612 --> 00:01:13,322 Are you angry or excited right now? 39 00:01:13,614 --> 00:01:14,614 I can't tell. 40 00:01:14,699 --> 00:01:19,287 Mrs. Donaghy and her lawyer are here. 41 00:01:19,579 --> 00:01:23,082 I'm sorry, Johnny. I'm a little early. 42 00:01:30,214 --> 00:01:32,383 This would work on Ugly Betty. 43 00:01:35,803 --> 00:01:43,803 ♪♪ 44 00:01:45,855 --> 00:01:53,195 ♪♪ 45 00:01:53,487 --> 00:01:54,487 Hey, guys. 46 00:01:54,697 --> 00:01:56,407 I'm sorry, but we're gonna have to work 47 00:01:56,699 --> 00:01:57,408 all night tonight 48 00:01:57,700 --> 00:01:59,118 till we get caught up. 49 00:01:59,410 --> 00:02:01,162 What? Liz... 50 00:02:01,454 --> 00:02:02,556 I can't believe you're gonna make us work 51 00:02:02,580 --> 00:02:04,332 all night on Valentine's Day. 52 00:02:04,624 --> 00:02:05,958 Is it Valentine's Day? 53 00:02:06,250 --> 00:02:07,250 Oh, I totally forgot. 54 00:02:07,501 --> 00:02:08,501 Hells, yes, Liz Lemon. 55 00:02:08,669 --> 00:02:09,378 And I had plans. 56 00:02:09,670 --> 00:02:11,213 Me and Angie rented the penthouse 57 00:02:11,505 --> 00:02:13,507 at the SoHo Grand where we will drink wine 58 00:02:13,799 --> 00:02:14,799 and pleasure each other. 59 00:02:14,842 --> 00:02:15,384 Gross. 60 00:02:15,676 --> 00:02:16,969 When you been married 17 years, 61 00:02:17,261 --> 00:02:18,346 you have to keep it spicy. 62 00:02:18,638 --> 00:02:20,556 That's why me and my wife role-play. 63 00:02:20,848 --> 00:02:23,392 She put on a Girl Scout outfit with a box of cookies, 64 00:02:23,684 --> 00:02:25,084 and ll answer the door IN My boxers. 65 00:02:25,353 --> 00:02:27,647 Or I rent out a wheelchair, and she pretends 66 00:02:27,938 --> 00:02:29,231 to be my caseworker. 67 00:02:29,523 --> 00:02:30,900 And in a way, she is. 68 00:02:31,192 --> 00:02:31,859 Well, what about me? 69 00:02:32,151 --> 00:02:33,569 I just took a whole bunch of Cialis 70 00:02:33,861 --> 00:02:35,581 'cause I have big Valentine's plans tonight. 71 00:02:35,863 --> 00:02:36,863 With who? 72 00:02:36,947 --> 00:02:38,032 Uh, nobody. 73 00:02:38,324 --> 00:02:40,201 Okay, you know, I'm sorry, you guys, 74 00:02:40,493 --> 00:02:42,119 but we have to get this done. 75 00:02:42,411 --> 00:02:44,038 Let's order some dinner. 76 00:02:44,330 --> 00:02:46,499 Cerie, do you mind working late on Valentine's Day? 77 00:02:46,791 --> 00:02:48,084 No, I don't care. 78 00:02:48,376 --> 00:02:50,086 Aris and I are in a huge fight anyway. 79 00:02:50,378 --> 00:02:52,672 Well... Aris? Is that your fiancé, Aris? 80 00:02:52,963 --> 00:02:56,175 Yeah, he keeps sending me all these flowers to apologize, 81 00:02:56,467 --> 00:02:57,968 but he's still insisting on having 82 00:02:58,260 --> 00:03:00,388 a Greek Orthodox wedding, but I really disagree 83 00:03:00,680 --> 00:03:02,139 with the church's stance on Cyprus. 84 00:03:02,431 --> 00:03:05,309 Mm, so, um, Chinese? Or not? 85 00:03:05,601 --> 00:03:07,436 Liz, these are actually for you. 86 00:03:07,728 --> 00:03:08,437 Who are they from? 87 00:03:08,729 --> 00:03:10,064 I don't know, it doesn't say. 88 00:03:10,356 --> 00:03:12,525 Secret admirer! 89 00:03:19,699 --> 00:03:21,951 Too bad you gotta work all night! 90 00:03:22,243 --> 00:03:24,620 Johnny, thank you for speaking to me in person. 91 00:03:24,912 --> 00:03:27,081 If this is about the dog box, I'm not giving in. 92 00:03:27,373 --> 00:03:28,708 Oh, no, Johnny. 93 00:03:28,999 --> 00:03:30,960 I feel so terrible for what happened 94 00:03:31,252 --> 00:03:32,503 at Gerhardt's party. 95 00:03:36,006 --> 00:03:38,217 Really? I had a fabulous time at that party. 96 00:03:38,509 --> 00:03:40,094 I want our divorce to be final. 97 00:03:40,386 --> 00:03:42,972 All right. 98 00:03:43,264 --> 00:03:45,558 I want back all the jewelry I ever bought you. 99 00:03:45,850 --> 00:03:46,850 Fine. 100 00:03:47,059 --> 00:03:50,104 I want the art supplies that I gave you on your 40th birthday 101 00:03:50,396 --> 00:03:52,290 and any subsequent art projects you made with them. 102 00:03:52,314 --> 00:03:53,314 Fine. 103 00:03:53,357 --> 00:03:54,543 I want all of our love letters. 104 00:03:54,567 --> 00:03:55,567 Fine. 105 00:03:55,776 --> 00:03:57,376 I want all of your parents' love letters. 106 00:03:57,486 --> 00:03:58,154 Fine. 107 00:03:58,446 --> 00:04:00,072 I want full stake in the Arby's franchise 108 00:04:00,364 --> 00:04:01,466 we bought outside of Telluride. 109 00:04:01,490 --> 00:04:02,908 Oh, damn it, Johnny, you know I love 110 00:04:03,200 --> 00:04:05,911 my big beef and cheddar. 111 00:04:06,203 --> 00:04:07,538 Take it all. 112 00:04:07,830 --> 00:04:10,166 Take the Arby's, take the house in Amagansett, 113 00:04:10,458 --> 00:04:11,917 take the Otto Dix paintings. 114 00:04:12,209 --> 00:04:13,209 I don't care anymore. 115 00:04:13,294 --> 00:04:14,294 I wanna move on. 116 00:04:14,336 --> 00:04:16,088 Mrs. Donaghy intends to relinquish 117 00:04:16,380 --> 00:04:17,380 all communal property. 118 00:04:17,465 --> 00:04:20,634 We should have the papers for you to sign tomorrow. 119 00:04:20,926 --> 00:04:22,470 Then I suppose we're done. 120 00:04:22,762 --> 00:04:25,264 We're done. 121 00:04:34,690 --> 00:04:35,959 Break out a bottle of champagne, 122 00:04:35,983 --> 00:04:38,152 but not the one that came with the shellfish. 123 00:04:38,444 --> 00:04:40,362 Get some other bottle of champagne. 124 00:04:41,906 --> 00:04:42,615 Hey. 125 00:04:42,907 --> 00:04:43,907 Hey. 126 00:04:43,991 --> 00:04:45,451 Did you send me these to be nice? 127 00:04:45,743 --> 00:04:47,077 Why would I send you flowers? 128 00:04:47,369 --> 00:04:49,205 Because it's Valentine's Day... 129 00:04:49,497 --> 00:04:50,497 Oh, no! It's what? 130 00:04:50,581 --> 00:04:51,957 It's Valentine's Day? 131 00:04:52,249 --> 00:04:53,249 Again? 132 00:04:53,334 --> 00:04:55,044 Oh, did you blow it with your wife? 133 00:04:55,336 --> 00:04:57,171 It's too late, it's too late, I blew it. 134 00:04:57,463 --> 00:04:59,274 Well, who cares, you know, it's just Valentine's Day. 135 00:04:59,298 --> 00:05:00,298 It's also her birthday. 136 00:05:00,508 --> 00:05:01,508 Ah. 137 00:05:03,260 --> 00:05:05,387 Oh, I got the turkey club. 138 00:05:05,679 --> 00:05:06,388 Hey. 139 00:05:06,680 --> 00:05:07,389 Hey, what's up? 140 00:05:07,681 --> 00:05:08,349 Did you just come 141 00:05:08,641 --> 00:05:10,518 from a Suzanne Somers look-alike contest? 142 00:05:10,810 --> 00:05:11,810 Hilarious, Frank. 143 00:05:11,936 --> 00:05:15,064 Actually, I just came from performing at Vagina Day. 144 00:05:15,356 --> 00:05:17,156 Is that an off-shoot of The Vagina Monologues? 145 00:05:17,399 --> 00:05:19,068 No, we are in no way affiliated 146 00:05:19,360 --> 00:05:20,027 with The Vagina Monologues. 147 00:05:20,319 --> 00:05:21,987 Vagina Day ls a charity event 148 00:05:22,279 --> 00:05:22,988 founded by a group of celebrities 149 00:05:23,280 --> 00:05:25,491 who have, for whatever reason, never been asked 150 00:05:25,783 --> 00:05:27,343 to participate in The Vagina Monologues. 151 00:05:27,451 --> 00:05:29,245 Every February 14, we improvise monologues 152 00:05:29,537 --> 00:05:31,413 about our lady parts for the homeless. 153 00:05:31,705 --> 00:05:33,123 Oh, to benefit the homeless? 154 00:05:33,415 --> 00:05:35,584 No, just for them. 155 00:05:37,419 --> 00:05:38,921 My vagina is a flower. 156 00:05:39,213 --> 00:05:40,923 A weird ugly flower. 157 00:05:41,215 --> 00:05:43,217 I remember the night I lost my virginity. 158 00:05:43,509 --> 00:05:46,720 It was 1968, during the Democratic Convention. 159 00:05:48,556 --> 00:05:49,556 Lemon, it's done. 160 00:05:49,598 --> 00:05:50,598 What's done? 161 00:05:50,683 --> 00:05:53,102 My divorce, it's final. 162 00:05:53,394 --> 00:05:54,728 Mwah! 163 00:05:55,020 --> 00:05:56,272 I'm divorced, everyone! 164 00:05:56,564 --> 00:05:57,604 Who wants to grab a drink? 165 00:05:57,773 --> 00:05:59,233 Yeah, I really can't, Jack. 166 00:05:59,525 --> 00:06:00,627 You're making us work all night, remember? 167 00:06:00,651 --> 00:06:01,651 Oh. 168 00:06:01,819 --> 00:06:05,030 Hey, did you send me these because you feel bad? 169 00:06:05,322 --> 00:06:09,159 I did not and I do not. 170 00:06:09,451 --> 00:06:11,287 Hey, Pete, you up for a quick cocktail? 171 00:06:11,579 --> 00:06:13,348 Sorry, I gotta duck out, I just found a Hallmark store 172 00:06:13,372 --> 00:06:14,957 open 70 blocks from here! 173 00:06:15,249 --> 00:06:17,293 Oh, Tracy, what do you say? 174 00:06:17,585 --> 00:06:19,065 A quick drink to celebrate my freedom? 175 00:06:19,253 --> 00:06:21,213 Aw, Jackie D., any other time, but I made plans 176 00:06:21,505 --> 00:06:22,505 with my wife tonight. 177 00:06:22,631 --> 00:06:23,173 Just one quick one. 178 00:06:23,465 --> 00:06:24,776 This is the best night of my life! 179 00:06:24,800 --> 00:06:27,261 All right... just one! 180 00:06:27,553 --> 00:06:29,513 I gotta be downtown dressed as a ninja by 10:00. 181 00:06:29,805 --> 00:06:32,516 Let's go. 182 00:06:32,808 --> 00:06:35,311 Hey, Frank, marry, boff, kill. 183 00:06:35,603 --> 00:06:38,147 Beyoncé, Paula Abdul, and Oprah. 184 00:06:38,439 --> 00:06:39,982 Dude, that's beyond easy. 185 00:06:40,274 --> 00:06:43,152 Boff Beyoncé, Kill Paula, marry Oprah. 186 00:06:43,444 --> 00:06:45,654 Okay, marry, Boff, Kill. 187 00:06:45,946 --> 00:06:47,448 Cerie, Liz, and Jenna. 188 00:06:47,740 --> 00:06:49,033 Once again, no-brainer. 189 00:06:49,325 --> 00:06:51,452 Marry Liz, get with Cerie, kill Jenna. 190 00:06:51,744 --> 00:06:53,329 I can hear you! 191 00:06:53,621 --> 00:06:54,663 Frank, knock it off. 192 00:06:54,955 --> 00:06:56,235 Don't play that game about people 193 00:06:56,332 --> 00:06:57,332 who are in the room. 194 00:06:57,374 --> 00:06:57,917 Why not? 195 00:06:58,208 --> 00:07:00,669 Because it always starts out fun and then it gets weird. 196 00:07:00,961 --> 00:07:04,590 But thank you for saying that you would marry me. 197 00:07:04,882 --> 00:07:06,026 You didn't send me these, right? 198 00:07:06,050 --> 00:07:08,510 No. Are you kidding me? 199 00:07:10,638 --> 00:07:11,798 Hi, um, my name is Liz Lemon, 200 00:07:11,931 --> 00:07:13,974 and I received flowers from your shop tonight. 201 00:07:14,266 --> 00:07:17,269 And I can't tell who they're from. 202 00:07:17,561 --> 00:07:20,689 No, no, I did read the card, but it's not signed. 203 00:07:20,981 --> 00:07:24,526 No, I'm not with so many men that it's impossible 204 00:07:24,818 --> 00:07:26,028 for me to guess. 205 00:07:26,320 --> 00:07:29,323 Well, that is just... Oh, oh, well, you know what? 206 00:07:29,615 --> 00:07:31,575 I found the card, actually, they're from your mom. 207 00:07:31,742 --> 00:07:34,370 Yeah, so tell your gay mom I said thanks. 208 00:07:38,290 --> 00:07:40,542 We gotta order some more champagne, 209 00:07:40,834 --> 00:07:43,170 go and jump on my helicopter, and buzz Trump Tower 210 00:07:43,462 --> 00:07:45,589 until Don comes out on the roof and begs us to stop. 211 00:07:45,881 --> 00:07:48,050 Yeah, sounds good! 212 00:07:48,342 --> 00:07:49,862 I just gotta call my wife, let her know 213 00:07:50,010 --> 00:07:51,345 I'm gonna be late. 214 00:07:51,637 --> 00:07:54,306 Hey, Angie, listen, I'm gonna be... 215 00:07:54,598 --> 00:07:55,683 Right. 216 00:07:55,975 --> 00:07:57,267 I have to go. 217 00:07:57,559 --> 00:07:58,560 No, no, no, no, no, no. 218 00:07:58,852 --> 00:08:01,313 That is the weak married man inside you talking. 219 00:08:01,605 --> 00:08:02,982 I used to be like you. 220 00:08:03,273 --> 00:08:05,609 Always remember, marriage is a competition, 221 00:08:05,901 --> 00:08:08,070 and after 18 years of overtime, 222 00:08:08,362 --> 00:08:10,406 I am finally going to claim victory! 223 00:08:10,698 --> 00:08:12,449 You live it up, J.D. 224 00:08:12,741 --> 00:08:16,578 You know where to find me if you need me. 225 00:08:16,870 --> 00:08:18,330 Okay, I got a hard one. 226 00:08:18,622 --> 00:08:22,084 Osama bin Laden, Martha Stewart, Jenna. 227 00:08:22,376 --> 00:08:23,816 Bone Osama bin Laden, it'd shame him, 228 00:08:23,877 --> 00:08:25,921 and then his own people would murder him. 229 00:08:26,213 --> 00:08:28,215 Marry Martha Stewart 'cause, you know, 230 00:08:28,507 --> 00:08:29,627 she seems like a dirty bird. 231 00:08:29,800 --> 00:08:30,800 And kill Jenna. 232 00:08:32,469 --> 00:08:34,513 Cerie, marry, Boff, kill. 233 00:08:34,805 --> 00:08:37,599 Lutz, Toofer, or Kenneth. 234 00:08:40,686 --> 00:08:43,063 I'd marry Toofer 'cause he's classy. 235 00:08:43,355 --> 00:08:45,399 I'd kill Lutz. Sorry, Lutz. 236 00:08:45,691 --> 00:08:48,444 The thought that you would do anything to me is awesome. 237 00:08:48,736 --> 00:08:49,403 And I'd Boff Kenneth. 238 00:08:49,695 --> 00:08:50,695 What? 239 00:08:50,821 --> 00:08:52,448 Really? 240 00:08:52,740 --> 00:08:54,050 Okay, what's your problem with me? 241 00:08:54,074 --> 00:08:55,074 What? 242 00:08:55,325 --> 00:08:55,743 You're always making rude comments. 243 00:08:56,035 --> 00:08:57,202 You never wanna work with me. 244 00:08:57,494 --> 00:08:58,037 Why don't you like me? 245 00:08:58,328 --> 00:08:59,413 'Cause you're a big phony. 246 00:08:59,705 --> 00:09:00,705 What? 247 00:09:00,789 --> 00:09:01,949 Everything about you is fake. 248 00:09:02,207 --> 00:09:03,527 Your tan's fake, your hair's fake. 249 00:09:03,625 --> 00:09:05,044 Not the front! 250 00:09:05,335 --> 00:09:07,504 You've never done or said anything real or genuine 251 00:09:07,796 --> 00:09:08,996 the whole time I've known you. 252 00:09:09,089 --> 00:09:10,089 Oh, really? 253 00:09:10,257 --> 00:09:12,468 And does a phony bare her soul for the homeless? 254 00:09:12,760 --> 00:09:14,094 Because that comes from in here. 255 00:09:14,386 --> 00:09:16,513 My vagina IS a convenience store. 256 00:09:16,805 --> 00:09:18,223 Clean and reliable. 257 00:09:18,515 --> 00:09:20,142 And closed on Christmas. 258 00:09:20,434 --> 00:09:22,770 Fake... and weird. 259 00:09:23,062 --> 00:09:26,148 Now I would like to propose a toast to my ex-wife 260 00:09:26,440 --> 00:09:28,525 who tomorrow I'm going to be saying good-bye to 261 00:09:28,817 --> 00:09:29,943 for the very last time. 262 00:09:30,235 --> 00:09:31,235 Aww. 263 00:09:31,487 --> 00:09:32,487 No, no. No, no, no. 264 00:09:32,613 --> 00:09:35,365 She is very, very mentally sick. 265 00:09:35,657 --> 00:09:37,242 I mean, if you met her, you might think 266 00:09:37,534 --> 00:09:39,078 she's wonderful, but believe me, 267 00:09:39,369 --> 00:09:43,082 she is the succubus from the bowels of hell. 268 00:09:43,373 --> 00:09:45,334 I mean, if I were forced to remember her 269 00:09:45,626 --> 00:09:47,771 as I first met her, when I first fell in love with her, 270 00:09:47,795 --> 00:09:50,172 then, yes, I-1, you know, suppose empirically 271 00:09:50,464 --> 00:09:52,466 she is very, very beautiful, but, uh... 272 00:09:52,758 --> 00:09:56,762 But it's what's inside her that really makes her disgusting. 273 00:09:59,973 --> 00:10:02,684 I wish I could touch her boobs again. 274 00:10:02,976 --> 00:10:05,437 She really had a fabulous pair of boobs. 275 00:10:05,729 --> 00:10:07,481 Ah. 276 00:10:07,773 --> 00:10:09,358 I admit... 277 00:10:10,901 --> 00:10:12,945 Sometimes I would fantasize about her getting 278 00:10:13,237 --> 00:10:16,657 various terminal illnesses, and... I would nurse her. 279 00:10:18,826 --> 00:10:20,494 To her death. 280 00:10:20,786 --> 00:10:24,623 And she would say, "Johnny, I'm in so much pain!" 281 00:10:25,916 --> 00:10:27,543 And I would say, "Just hang in there 282 00:10:27,835 --> 00:10:29,128 a little longer, Bianca." 283 00:10:30,921 --> 00:10:33,507 Love. 284 00:10:33,799 --> 00:10:36,218 They say that lightning never strikes twice. 285 00:10:36,510 --> 00:10:39,429 But I know that I will love again. 286 00:10:39,721 --> 00:10:43,267 And I'm never gonna be happy until I find that woman. 287 00:10:46,728 --> 00:10:50,524 I think what I'm saying to you is... 288 00:10:50,816 --> 00:10:52,484 what are you doing tonight? 289 00:10:55,904 --> 00:10:57,531 Shh. 290 00:11:00,909 --> 00:11:02,244 Kenneth. 291 00:11:02,536 --> 00:11:03,536 This is your chance. 292 00:11:03,787 --> 00:11:04,787 Cerie digs you. 293 00:11:08,500 --> 00:11:09,668 Excuse me? 294 00:11:09,960 --> 00:11:11,253 And she's upset with her fiancé. 295 00:11:11,545 --> 00:11:12,945 Cerie said she would do it with you. 296 00:11:13,130 --> 00:11:16,300 Well, that just makes me perspire. 297 00:11:16,592 --> 00:11:19,928 In fact, I think we need you and Cerie 298 00:11:20,220 --> 00:11:21,513 to go on a candy run. 299 00:11:21,805 --> 00:11:23,348 Okay. 300 00:11:23,640 --> 00:11:25,392 But I need to... She can't go by herself. 302 00:11:25,684 --> 00:11:27,060 It's 1:00 in the morning. 303 00:11:39,865 --> 00:11:41,283 Can I help you? 304 00:11:41,575 --> 00:11:42,575 Yes, sir. 305 00:11:42,743 --> 00:11:44,203 We have reports of a nitrogen leak 306 00:11:44,494 --> 00:11:45,494 on this floor. 307 00:11:45,746 --> 00:11:46,746 Oh, no, our room is fine. 308 00:11:46,872 --> 00:11:47,912 I mean, we don't smell it. 309 00:11:47,956 --> 00:11:49,583 Oh, it's odorless, sir. 310 00:11:49,875 --> 00:11:51,835 I really need to check this room. 311 00:11:52,127 --> 00:11:53,212 Well, could you hurry up? 312 00:11:53,503 --> 00:11:54,731 Because my wife and I are planning 313 00:11:54,755 --> 00:11:55,940 a really special night tonight. 314 00:11:55,964 --> 00:11:57,591 Oh, it's for your own safety, sir. 315 00:11:59,259 --> 00:12:00,259 Mm. 316 00:12:00,344 --> 00:12:02,012 I'm detecting a lot of heat over here. 317 00:12:02,304 --> 00:12:03,347 Is it dangerous? 318 00:12:03,639 --> 00:12:05,224 I don't know. 319 00:12:05,515 --> 00:12:07,476 I think it's coming... 320 00:12:07,768 --> 00:12:08,768 from my butt. 321 00:12:09,978 --> 00:12:11,647 Oh, no, I'm married! 322 00:12:11,939 --> 00:12:12,939 That's how I like 'em. 323 00:12:12,981 --> 00:12:13,690 Ah! 324 00:12:13,982 --> 00:12:17,486 What? Oh! Role-play, baby! 325 00:12:17,778 --> 00:12:18,862 Give it to me, baby! Whoo! 326 00:12:19,154 --> 00:12:21,073 Oh, oh, yeah. 327 00:12:23,784 --> 00:12:25,410 Okay. 328 00:12:25,702 --> 00:12:27,329 I don't know who that is, but we done 329 00:12:27,621 --> 00:12:29,122 'cause I'm not Velcro-ing up again. 330 00:12:29,414 --> 00:12:31,416 Just be cool. Just be... be cool. 331 00:12:31,708 --> 00:12:32,708 Hold on tight. 332 00:12:32,834 --> 00:12:33,834 Who is it? 333 00:12:33,961 --> 00:12:36,004 Oh, Tracy. 334 00:12:36,296 --> 00:12:38,090 We couldn't find a hotel room anywhere. 335 00:12:38,382 --> 00:12:39,508 The whole city is booked. 336 00:12:39,800 --> 00:12:42,886 We were hoping we could come here and party with you. 337 00:12:43,178 --> 00:12:44,554 Happy Valentimes! 338 00:12:52,646 --> 00:12:54,356 Baby, I'm sorry. 339 00:12:54,648 --> 00:12:56,441 But he's going through some stuff. 340 00:12:56,733 --> 00:12:57,893 Angie, do you like champagne? 341 00:12:57,985 --> 00:12:59,528 No, it gives me a headache. 342 00:12:59,820 --> 00:13:01,321 This is a Krug Clos de Mesnil. 343 00:13:01,613 --> 00:13:03,365 I was saving it for a special occasion. 344 00:13:03,657 --> 00:13:06,368 And I thought to myself, my God, this is it, am I right? 345 00:13:06,660 --> 00:13:07,703 Good news, good friends. 346 00:13:07,995 --> 00:13:11,039 I clean this too, or, uh, just the sex? 347 00:13:11,331 --> 00:13:12,040 Isn't she precious? 348 00:13:12,332 --> 00:13:13,041 Hey, fun fact about Vlem, 349 00:13:13,333 --> 00:13:15,133 she originally came here to study engineering. 350 00:13:15,419 --> 00:13:18,338 Come on, doll. 351 00:13:18,630 --> 00:13:22,175 You tell GE light bulb man I want Sophie's Choice 352 00:13:22,467 --> 00:13:23,677 out of my suite! 353 00:13:23,969 --> 00:13:25,220 Babe! 354 00:13:33,729 --> 00:13:35,480 Lemon! 355 00:13:43,655 --> 00:13:44,364 Are you coming? 356 00:13:44,656 --> 00:13:46,241 Let's stall for a minute. 357 00:13:46,533 --> 00:13:48,744 It's so boring up there anyway. 358 00:13:49,036 --> 00:13:51,580 You know, Aris is just so immature sometimes. 359 00:13:51,872 --> 00:13:53,665 That's why I like you, Kenneth. 360 00:13:53,957 --> 00:13:55,250 You're an old soul. 361 00:13:55,542 --> 00:13:56,168 Thank you. 362 00:13:56,460 --> 00:13:58,253 My momma thinks so too. 363 00:13:58,545 --> 00:14:00,440 In fact, she's pretty sure I'm the reincarnated soul 364 00:14:00,464 --> 00:14:02,132 of Adren Twyford. 365 00:14:02,424 --> 00:14:04,468 He was our town minister who died in an organ fire. 366 00:14:04,760 --> 00:14:05,385 Ugh. 367 00:14:05,677 --> 00:14:07,596 He keeps texting me to meet him downtown 368 00:14:07,888 --> 00:14:10,265 at his club, even though he knows I'm working. 369 00:14:10,557 --> 00:14:13,101 Well, it's like Dr. Laura Schlessinger says, 370 00:14:13,393 --> 00:14:15,604 "Women should be more accommodating to their men 371 00:14:15,896 --> 00:14:17,272 for the health of the marriage." 372 00:14:17,564 --> 00:14:19,316 She sounds smart. 373 00:14:19,608 --> 00:14:20,192 Is she really a doctor? 374 00:14:20,484 --> 00:14:23,111 No, I think she's kinda like Dr. Pepper. 375 00:14:23,403 --> 00:14:24,403 Well. 376 00:14:24,529 --> 00:14:26,615 I'm gonna go meet him downtown then. 377 00:14:26,907 --> 00:14:27,949 Thanks, Kenneth. 378 00:14:28,241 --> 00:14:29,951 You give really good advice. 379 00:14:32,913 --> 00:14:35,165 Kenneth. 380 00:14:35,457 --> 00:14:36,958 What? How dare you? 381 00:14:38,543 --> 00:14:40,170 You're so weird. 382 00:14:40,462 --> 00:14:41,462 Tell Liz I left, okay? 383 00:14:41,713 --> 00:14:42,713 All right. 384 00:14:42,964 --> 00:14:44,724 Oh, and if you wanna tell those guys upstairs 385 00:14:45,008 --> 00:14:47,469 that we made out, it's all right with me. 386 00:14:53,600 --> 00:15:01,233 ♪♪ 387 00:15:05,278 --> 00:15:06,405 Ooh, video games. 388 00:15:06,696 --> 00:15:07,736 We could play video games. 389 00:15:10,450 --> 00:15:14,329 This is the second-worst Valentine's Day we ever had. 390 00:15:16,623 --> 00:15:19,209 Hi, is Mr. Donaghy here? 391 00:15:19,501 --> 00:15:22,337 Another prostitute? 392 00:15:22,629 --> 00:15:24,923 Lemon, what do you say? 393 00:15:25,215 --> 00:15:26,383 You and me, Atlantic City. 394 00:15:26,675 --> 00:15:29,386 We can be in the crepe line at The Borgata by dawn. 395 00:15:29,678 --> 00:15:31,012 No, Jack. 396 00:15:31,304 --> 00:15:32,304 What are you doing? 397 00:15:34,933 --> 00:15:37,185 I'm celebrating. 398 00:15:37,477 --> 00:15:39,104 I want Bianca to see that I'm moving on. 399 00:15:39,396 --> 00:15:41,648 Well then maybe you should call Bianca to help you carry 400 00:15:41,940 --> 00:15:43,316 your prostitute out of the hotel 401 00:15:43,608 --> 00:15:44,943 you were just ejected from. 402 00:15:45,235 --> 00:15:46,235 You think I should? 403 00:15:46,319 --> 00:15:47,547 She'd probably come right down here. 404 00:15:47,571 --> 00:15:49,114 You two are sick! 405 00:15:49,406 --> 00:15:50,446 This relationship is sick! 406 00:15:50,699 --> 00:15:53,201 You just don't understand, it's complicated! 407 00:15:53,493 --> 00:15:54,494 No, I don't understand! 408 00:15:54,786 --> 00:15:55,826 Let me ask you a question. 409 00:15:55,996 --> 00:15:58,039 Marry, Boff, kill. Bianca. 410 00:15:58,331 --> 00:15:59,499 Which do you wanna do? 411 00:15:59,791 --> 00:16:02,544 All of them. 412 00:16:02,836 --> 00:16:04,087 All of them. 413 00:16:04,379 --> 00:16:07,048 You've gotta get out of each other's lives, Jack, 414 00:16:07,340 --> 00:16:08,925 or you will never be happy. 415 00:16:09,217 --> 00:16:11,428 Between the two of you, you are 100 years old, 416 00:16:11,720 --> 00:16:13,555 and this is not a dignified way 417 00:16:13,847 --> 00:16:15,247 for a 100-year-old couple to behave. 418 00:16:15,432 --> 00:16:17,142 I know. 419 00:16:17,434 --> 00:16:18,434 I know. 420 00:16:19,519 --> 00:16:21,605 Uh, oh, leave her there. 421 00:16:21,897 --> 00:16:24,316 It's nicer than where I found her. 422 00:16:24,608 --> 00:16:27,068 Come on. 423 00:16:27,360 --> 00:16:29,571 Happy Valentimes! 424 00:16:29,863 --> 00:16:31,490 You know what, friend? 425 00:16:31,781 --> 00:16:33,450 You got a lot of nerve, calling me a fake. 426 00:16:33,742 --> 00:16:35,102 You wear your thrift store T-shirts 427 00:16:35,368 --> 00:16:36,578 and your big weird glasses, 428 00:16:36,870 --> 00:16:38,955 and everybody says, "Oh, look at Frank, he's so cool. 429 00:16:39,247 --> 00:16:42,083 He has a hat that says Extra Cheese." 430 00:16:42,375 --> 00:16:43,627 What does that even mean? 431 00:16:43,919 --> 00:16:46,505 It's pretty self-explanatory. 432 00:16:46,796 --> 00:16:49,257 Admit it, you spend just as much time and energy 433 00:16:49,549 --> 00:16:51,669 trying to look weird as I do trying to look beautiful. 434 00:16:51,885 --> 00:16:53,165 And you can act like you hate me, 435 00:16:53,345 --> 00:16:54,785 but if I tried to kiss you right now, 436 00:16:55,013 --> 00:16:56,014 you would totally do it. 437 00:16:56,306 --> 00:16:58,058 'Cause you're a big phony jerk! 438 00:17:02,187 --> 00:17:05,565 And I just wanted to tell you that. 439 00:17:06,816 --> 00:17:08,109 Okay, fine! 440 00:17:08,401 --> 00:17:09,401 I pooted. 441 00:17:09,569 --> 00:17:10,569 It's 3:00 in the morning. 442 00:17:10,779 --> 00:17:11,779 Are you happy? 443 00:17:11,988 --> 00:17:13,716 Yeah, I'm happy, because that's the first time 444 00:17:13,740 --> 00:17:15,540 you've ever done something like a real person. 445 00:17:15,825 --> 00:17:17,035 It's pretty cool. 446 00:17:17,327 --> 00:17:21,122 I-I could do it again, but I wouldn't wanna show off. 447 00:17:22,457 --> 00:17:23,959 Jenna. 448 00:17:24,251 --> 00:17:26,002 I'm sorry I said I would kill you. 449 00:17:26,294 --> 00:17:27,294 Thank you. 450 00:17:28,713 --> 00:17:29,965 Snacks! 451 00:17:30,257 --> 00:17:32,092 What happened? 452 00:17:32,384 --> 00:17:32,968 So? Tell us? 453 00:17:33,260 --> 00:17:34,970 None of your beeswax. 454 00:17:35,262 --> 00:17:35,971 He blew it. 455 00:17:36,263 --> 00:17:37,430 Way to go, loser. 456 00:17:37,722 --> 00:17:38,431 Oh, yeah? 457 00:17:38,723 --> 00:17:42,310 If I blew it, then how did I get her underpants? 458 00:17:51,319 --> 00:17:52,959 Just this last one, and then your marriage 459 00:17:53,238 --> 00:17:54,990 is officially dissolved. 460 00:17:55,282 --> 00:17:57,075 It's almost like it never happened. 461 00:17:57,367 --> 00:17:59,167 I wouldn't be surprised if that five-inch scar 462 00:17:59,244 --> 00:18:00,996 across my abdomen was suddenly gone. 463 00:18:01,288 --> 00:18:03,248 Johnny. 464 00:18:03,540 --> 00:18:06,334 Promise me you won't sell the Arby's. 465 00:18:06,626 --> 00:18:08,378 No, I won't. 466 00:18:08,670 --> 00:18:09,670 I'm gonna shut it down. 467 00:18:09,796 --> 00:18:11,131 Leave it vacant. 468 00:18:11,423 --> 00:18:13,633 Open the windows and let nature have at it. 469 00:18:13,925 --> 00:18:16,136 This is the stupidest thing I've ever heard. 470 00:18:16,428 --> 00:18:18,722 That's prime property on Highway 145. 471 00:18:19,014 --> 00:18:20,774 Yes, there's not a thing you can do about it. 472 00:18:21,016 --> 00:18:23,560 But it is irresponsible to the community. 473 00:18:23,852 --> 00:18:24,936 They should sue you. 474 00:18:25,228 --> 00:18:25,937 I hope they do. 475 00:18:26,229 --> 00:18:27,229 Oh, I'll see to it. 476 00:18:27,272 --> 00:18:30,567 I'll go right to the Telluride Chamber of Commerce. 477 00:18:30,859 --> 00:18:31,985 Do it. 478 00:18:32,277 --> 00:18:33,504 The case could be in court for months. 479 00:18:33,528 --> 00:18:35,572 Maybe years. 480 00:18:35,864 --> 00:18:37,490 Damn it, Johnny! 481 00:19:00,388 --> 00:19:00,930 Whoops. Hello. 482 00:19:01,222 --> 00:19:03,391 I'm sorry. Can I help you? 483 00:19:03,683 --> 00:19:05,060 Hey, that's cool? 484 00:19:05,352 --> 00:19:07,062 Is that a French Planet of the Apes poster? 485 00:19:07,354 --> 00:19:09,064 Yeah. Wow. 486 00:19:09,356 --> 00:19:10,583 You know, I've heard that in Greece 487 00:19:10,607 --> 00:19:11,917 they have to change Charlton Heston's name 488 00:19:11,941 --> 00:19:14,152 on movie posters to Charlton Easton. 489 00:19:14,444 --> 00:19:15,921 Because in Greek the word "Heston" means 490 00:19:15,945 --> 00:19:16,571 to poop yourself. 491 00:19:16,863 --> 00:19:18,114 I'm sorry, do I know you? 492 00:19:18,406 --> 00:19:19,949 No, I don't think so. 493 00:19:20,241 --> 00:19:20,784 Uh, you're Liz Lemon, right? 494 00:19:21,076 --> 00:19:22,327 Yeah. Okay. 495 00:19:22,619 --> 00:19:24,621 Uh, this is super awkward, but did you get 496 00:19:24,913 --> 00:19:27,207 two dozen pink roses last night? 497 00:19:27,499 --> 00:19:29,042 Yep, there they are. 498 00:19:29,334 --> 00:19:30,334 Those are from you? 499 00:19:30,585 --> 00:19:32,045 Yes. 500 00:19:32,337 --> 00:19:32,754 Uh, I work up in legal, and... 501 00:19:33,046 --> 00:19:34,046 You're a lawyer? 502 00:19:34,255 --> 00:19:36,216 I prefer law stylist. 503 00:19:38,468 --> 00:19:40,512 Uh, anyway, I meant to send these to my girlfriend, 504 00:19:40,804 --> 00:19:42,514 Liz Lemler, who works in accounting. 505 00:19:42,806 --> 00:19:43,806 Oh. 506 00:19:43,848 --> 00:19:44,933 Yeah. 507 00:19:45,225 --> 00:19:46,243 There's actually supposed to be a box 508 00:19:46,267 --> 00:19:47,328 of chocolate-covered cherries with this, did you... 509 00:19:47,352 --> 00:19:48,853 I don't know anything about that. 510 00:19:49,145 --> 00:19:50,980 Fair enough. 511 00:19:51,272 --> 00:19:52,416 She pouted all night because she thought I forgot 512 00:19:52,440 --> 00:19:53,441 to send her something. 513 00:19:53,733 --> 00:19:55,378 I told her I did, but she didn't believe me. 514 00:19:55,402 --> 00:19:56,986 She sounds great. 515 00:19:59,489 --> 00:20:01,991 Yeah, she is. 516 00:20:02,283 --> 00:20:04,619 Well... good for you. 517 00:20:04,911 --> 00:20:05,954 Here you go. 518 00:20:06,246 --> 00:20:07,246 Sorry about the mix up. 519 00:20:07,497 --> 00:20:08,497 N-no, no! 520 00:20:08,581 --> 00:20:10,709 They were delivered to you, they're yours now. 521 00:20:11,000 --> 00:20:12,335 Thank you. 522 00:20:12,627 --> 00:20:14,045 You're welcome. 523 00:20:14,337 --> 00:20:16,381 But could I possibly get a photo? 524 00:20:16,673 --> 00:20:17,673 Of you with the flowers? 525 00:20:17,882 --> 00:20:18,882 Like with your ID? 526 00:20:19,050 --> 00:20:20,301 Oh, okay. 527 00:20:20,593 --> 00:20:21,302 Is that all right? 528 00:20:21,594 --> 00:20:25,390 You know, just as proof. 529 00:20:25,682 --> 00:20:27,016 All right. 530 00:20:27,308 --> 00:20:30,061 There we go. 531 00:20:30,353 --> 00:20:32,063 Aw, that's a cute one. 532 00:20:32,355 --> 00:20:35,024 Thanks. 533 00:20:37,402 --> 00:20:38,445 Sorry to bother you. 534 00:20:40,739 --> 00:20:42,490 Happy Valentine's Day. 535 00:20:55,170 --> 00:20:57,255 Happy Valentimes! 36468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.