All language subtitles for @@S01E0111 - The Head and the Hair

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,377 --> 00:00:05,129 We're back in two minutes! 2 00:00:05,421 --> 00:00:06,607 So are you going to ask out the Head? 3 00:00:06,631 --> 00:00:07,215 The Head? 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,592 There are these two MSNBC guys 5 00:00:09,884 --> 00:00:10,510 we keep seeing around, 6 00:00:10,801 --> 00:00:11,427 and we don't know their names, 7 00:00:11,719 --> 00:00:13,199 so we call them the Head and the Hair. 8 00:00:13,387 --> 00:00:15,097 How come? 9 00:00:16,432 --> 00:00:20,102 So what are you, like 6'2"? 10 00:00:20,394 --> 00:00:22,104 6'5". 11 00:00:22,396 --> 00:00:23,523 Wow. 12 00:00:23,814 --> 00:00:25,233 I see you're looking at my watch. 13 00:00:25,525 --> 00:00:26,234 What? 14 00:00:26,526 --> 00:00:27,526 It's cool, isn't it? 15 00:00:27,693 --> 00:00:28,813 That's a Japanese pie watch. 16 00:00:28,945 --> 00:00:29,570 Oh, okay. 17 00:00:29,862 --> 00:00:31,739 It tells time with those little pie pieces. 18 00:00:32,031 --> 00:00:33,407 Each piece is six minutes. 19 00:00:33,699 --> 00:00:35,117 So right now, 20 00:00:35,409 --> 00:00:37,119 it's six times four. 21 00:00:37,411 --> 00:00:39,288 5:30. That can't be right. 22 00:00:39,580 --> 00:00:40,957 My watch has these little hands 23 00:00:41,249 --> 00:00:42,649 that go around and point at numbers. 24 00:00:42,833 --> 00:00:44,210 Hey, that's awesome, possum. 25 00:00:44,502 --> 00:00:45,502 One minute! 26 00:00:45,670 --> 00:00:46,254 The point is, 27 00:00:46,546 --> 00:00:48,214 the Hair is ridiculously good looking. 28 00:00:48,506 --> 00:00:49,048 It's true. 29 00:00:49,340 --> 00:00:50,817 He makes me nervous just to be around. 30 00:00:50,841 --> 00:00:52,176 And the Head is perfectly harmless 31 00:00:52,468 --> 00:00:54,011 and totally into Ms. Liz Lemon. 32 00:00:54,303 --> 00:00:55,303 Hmm... 33 00:00:55,513 --> 00:00:56,907 Not as much as he's into his pie watch. 34 00:00:56,931 --> 00:00:58,617 I think the Head sounds perfect for you right now. 35 00:00:58,641 --> 00:01:00,977 I mean, low pressure, high nerd factor, come on. 36 00:01:01,269 --> 00:01:01,936 If you're serious 37 00:01:02,228 --> 00:01:03,705 about getting your personal life on track, 38 00:01:03,729 --> 00:01:04,729 you need to work at it. 39 00:01:04,772 --> 00:01:06,190 Okay, fine! I'll ask him out. 40 00:01:06,482 --> 00:01:07,149 I win. 41 00:01:07,441 --> 00:01:08,961 No, the French maid werewolf thing is cut. 42 00:01:08,985 --> 00:01:10,504 You're supposed to be Hillary Clinton right now. 43 00:01:10,528 --> 00:01:11,654 What? Pete! 44 00:01:11,946 --> 00:01:12,613 Gary! Lutz! 45 00:01:12,905 --> 00:01:14,550 What do you think sounds like the better idea 46 00:01:14,574 --> 00:01:16,158 for a new show? 47 00:01:16,450 --> 00:01:17,702 A talk show without a host, 48 00:01:17,994 --> 00:01:19,495 just the voice of the dead lady 49 00:01:19,787 --> 00:01:20,496 from Desperate Housewives, 50 00:01:20,788 --> 00:01:23,416 or a reality show with a lot of super hot nannies 51 00:01:23,708 --> 00:01:26,043 who move into a house and help fat kids lose weight? 52 00:01:26,335 --> 00:01:28,296 Never mind. 53 00:01:28,588 --> 00:01:29,171 This television programming stuff 54 00:01:29,463 --> 00:01:32,675 is just one unpredictable ass ache, 55 00:01:32,967 --> 00:01:34,677 and I want you to get it out of here. 56 00:01:34,969 --> 00:01:36,679 Kenneth, please. 57 00:01:36,971 --> 00:01:37,972 Come in. 58 00:01:38,264 --> 00:01:39,384 Is this about the clementine 59 00:01:39,473 --> 00:01:40,701 I took off the actors' snack table? 60 00:01:40,725 --> 00:01:42,286 Because the catering lady already talked to me. 61 00:01:42,310 --> 00:01:43,686 No, no. 62 00:01:43,978 --> 00:01:45,438 No, I wanted to talk to you 63 00:01:45,730 --> 00:01:46,439 about our corporate "Bottoms Up" day. 64 00:01:46,731 --> 00:01:48,024 Once a year, 65 00:01:48,316 --> 00:01:50,026 all the Senior VPs spend one day 66 00:01:50,318 --> 00:01:52,737 doing the job of one of our lowest level employees. 67 00:01:53,029 --> 00:01:54,447 Last year I was a welder 68 00:01:54,739 --> 00:01:56,490 at one of our locomotive factories, 69 00:01:56,782 --> 00:01:57,782 and I made this. 70 00:01:57,867 --> 00:01:59,535 And this year, 71 00:01:59,827 --> 00:02:01,707 I'll be a page for a day, and you'll be my boss. 72 00:02:01,829 --> 00:02:03,748 Thank you, sir. 73 00:02:04,040 --> 00:02:05,708 That's how the "Bottoms Up" program works. 74 00:02:06,000 --> 00:02:08,919 I'm going to be your bottom, Kenneth. 75 00:02:09,211 --> 00:02:12,465 And I want you to ride me as hard as you can. 76 00:02:15,760 --> 00:02:23,601 ♪♪ 77 00:02:32,318 --> 00:02:33,944 Dude, this party was messed up! 78 00:02:34,236 --> 00:02:35,655 They had girls dancing in cages. 79 00:02:35,946 --> 00:02:37,573 And not the go-go cages, 80 00:02:37,865 --> 00:02:40,201 the little dog cages that you crate pit bulls in. 81 00:02:40,493 --> 00:02:41,744 That is awesome. 82 00:02:42,036 --> 00:02:43,663 That is upsetting. That is awesome. 83 00:02:43,954 --> 00:02:45,307 It couldn't have been that great a party. 84 00:02:45,331 --> 00:02:47,416 You're on time to work for the first time ever. 85 00:02:47,708 --> 00:02:48,959 January 17th. 86 00:02:49,251 --> 00:02:51,545 Write it down, Cerie. It's historic. 87 00:02:51,837 --> 00:02:52,963 How dare you, Liz Lemon? 88 00:02:53,255 --> 00:02:54,423 I'm not arriving to work. 89 00:02:54,715 --> 00:02:56,133 I left the party on a bacon run. 90 00:02:58,552 --> 00:02:59,679 Write it down, Cerie. 91 00:02:59,970 --> 00:03:01,263 January 17th. 92 00:03:01,555 --> 00:03:03,557 Just like every other day. 93 00:03:03,849 --> 00:03:05,142 Oh, what's today's date? 94 00:03:05,434 --> 00:03:06,727 January 17th. 95 00:03:07,019 --> 00:03:08,270 20077 96 00:03:08,562 --> 00:03:10,398 Yeah. Ah, dammit! 97 00:03:10,690 --> 00:03:11,875 I knew this was going to happen. 98 00:03:11,899 --> 00:03:12,959 Toofer, pass me some paper. 99 00:03:12,983 --> 00:03:14,193 What's wrong? 100 00:03:14,485 --> 00:03:16,737 My autobiography is due tomorrow. 101 00:03:23,911 --> 00:03:25,413 Morning, boss. 102 00:03:25,705 --> 00:03:26,705 I'm sorry I'm late. 103 00:03:26,872 --> 00:03:29,709 Well, don't let it happen again. 104 00:03:30,000 --> 00:03:31,585 Are you ready for an exciting 105 00:03:31,877 --> 00:03:32,545 and challenging day? You bet. 106 00:03:32,837 --> 00:03:33,837 Yo! 107 00:03:33,921 --> 00:03:35,881 Me, Toofer, and Frank are gonna be writing my book 108 00:03:36,048 --> 00:03:37,133 all day long, 109 00:03:37,425 --> 00:03:38,585 and I think my snake is sick, 110 00:03:38,759 --> 00:03:40,636 so I need you to go out to my car 111 00:03:40,928 --> 00:03:42,388 and rub his belly 'til he poops. 112 00:03:42,680 --> 00:03:44,265 Our first assignment. 113 00:03:47,852 --> 00:03:48,978 This is so annoying. 114 00:03:49,270 --> 00:03:51,397 I just went down to the ATM to get money, 115 00:03:51,689 --> 00:03:53,149 and it gave me a hundred-dollar bill. 116 00:03:53,441 --> 00:03:54,441 So? So? 117 00:03:54,608 --> 00:03:55,877 It's like having Confederate money. 118 00:03:55,901 --> 00:03:57,111 No one's going to take that. 119 00:03:57,403 --> 00:03:58,403 Whatever. 120 00:03:58,612 --> 00:03:59,840 It'll give you something interesting 121 00:03:59,864 --> 00:04:00,990 to talk to the Head about. 122 00:04:01,282 --> 00:04:02,491 Oh, yeah. Am I doing that? 123 00:04:02,783 --> 00:04:04,660 Yeah, right now. 124 00:04:10,166 --> 00:04:11,375 Hi, can I help you? 125 00:04:11,667 --> 00:04:14,545 Yes, I'm looking for... the Head? 126 00:04:14,837 --> 00:04:15,546 The head of what? 127 00:04:15,838 --> 00:04:17,423 Yeah, how am I going to do this? 128 00:04:17,715 --> 00:04:19,341 Hi. What are you doing up here? 129 00:04:19,633 --> 00:04:21,969 Oh, Chris Matthews owes me ten bucks. 130 00:04:22,261 --> 00:04:24,013 Yeah, you'll never get that. 131 00:04:24,305 --> 00:04:25,425 My name is Gray, by the way. 132 00:04:25,639 --> 00:04:26,799 You know, it's kind of funny. 133 00:04:27,057 --> 00:04:28,660 My friend Jenna and I didn't know your name, 134 00:04:28,684 --> 00:04:29,870 so we've been calling you the Hair. 135 00:04:29,894 --> 00:04:30,603 The Hair? 136 00:04:30,895 --> 00:04:33,230 How would you like it if I called you Glasses? 137 00:04:33,522 --> 00:04:34,562 I would be fine with that. 138 00:04:34,648 --> 00:04:36,688 Oh, good, because that's what I've been calling you. 139 00:04:36,734 --> 00:04:37,919 Which was no help when I was trying 140 00:04:37,943 --> 00:04:38,527 to find your extension. 141 00:04:38,819 --> 00:04:40,419 Why were you trying to find my extension? 142 00:04:40,654 --> 00:04:41,280 I have a friend who's opening up 143 00:04:41,572 --> 00:04:42,799 a new restaurant in SoHo, and I was hoping 144 00:04:42,823 --> 00:04:44,200 What's that you'd go with me. 145 00:04:44,492 --> 00:04:46,368 Do you want to go out with me tonight? 146 00:04:47,953 --> 00:04:48,953 Why? 147 00:04:48,996 --> 00:04:51,332 Because it would be fun. 148 00:04:51,624 --> 00:04:53,542 And you seem cool. 149 00:04:53,834 --> 00:04:55,795 What? 150 00:04:56,086 --> 00:04:57,505 1979. 151 00:04:57,797 --> 00:04:59,717 I was looking for some money in my mother's room, 152 00:04:59,757 --> 00:05:00,776 and I found some naked pictures 153 00:05:00,800 --> 00:05:01,509 under her mattress. 154 00:05:01,801 --> 00:05:04,178 She was just sitting there in her house coat, 155 00:05:04,470 --> 00:05:05,614 holding one of her boobs like this. 156 00:05:05,638 --> 00:05:07,181 I knew she must have taken 157 00:05:07,473 --> 00:05:08,825 those pictures for her boyfriend Sonny. 158 00:05:08,849 --> 00:05:11,018 Because Sonny used to come over twice a month. 159 00:05:11,310 --> 00:05:12,710 You knew when Sonny was coming over, 160 00:05:12,853 --> 00:05:14,563 'cause she would take us to the store 161 00:05:14,855 --> 00:05:17,399 and buy two steaks and a bottle of Nair with cocoa butter. 162 00:05:17,691 --> 00:05:18,984 How many pages 163 00:05:19,276 --> 00:05:20,569 do we have now? 164 00:05:20,861 --> 00:05:22,488 Five. 165 00:05:22,780 --> 00:05:24,615 Make the letters bigger, Toof. 166 00:05:24,907 --> 00:05:26,200 According to Wikipedia, 167 00:05:26,492 --> 00:05:28,494 you were discovered after doing stand-up 168 00:05:28,786 --> 00:05:30,246 at the Apollo in 1984. 169 00:05:30,538 --> 00:05:32,081 I have no memory of that. 170 00:05:32,373 --> 00:05:33,373 Write it up. 171 00:05:33,499 --> 00:05:35,543 Here is your salad. 172 00:05:35,835 --> 00:05:37,294 And your change. 173 00:05:37,586 --> 00:05:39,421 Oh, no. 174 00:05:39,713 --> 00:05:41,131 Dude, is this spinach? 175 00:05:41,423 --> 00:05:42,633 Yes, you, uh... 176 00:05:42,925 --> 00:05:45,010 You asked for a spinach salad. 177 00:05:45,302 --> 00:05:47,513 No, I like the stuff that comes on the spinach salad, 178 00:05:47,805 --> 00:05:48,907 but I wanted it with romaine. 179 00:05:48,931 --> 00:05:51,433 So you want me to take it back? 180 00:05:51,725 --> 00:05:54,478 I'm supposed to treat you like Kenneth, right? 181 00:05:54,770 --> 00:05:55,770 Yes. 182 00:05:55,813 --> 00:05:57,231 Well, then, yeah, genius. 183 00:05:57,523 --> 00:05:58,523 Get me a new salad. 184 00:05:58,774 --> 00:06:00,359 Or get me a time machine 185 00:06:00,651 --> 00:06:03,445 so I can go back in time and smack your mom 186 00:06:03,737 --> 00:06:05,447 for smoking crack while she's pregnant. 187 00:06:05,739 --> 00:06:07,324 Too much? 188 00:06:07,616 --> 00:06:09,535 No, that's usually how it goes. 189 00:06:14,915 --> 00:06:16,458 Hey, what happened? Did you ask him? 190 00:06:16,750 --> 00:06:17,918 Well, I was going to. 191 00:06:18,210 --> 00:06:19,210 Oh, Liz. 192 00:06:19,253 --> 00:06:19,962 But before I could, 193 00:06:20,254 --> 00:06:22,131 the Hair asked me out. 194 00:06:22,423 --> 00:06:24,133 What? The the Hair? 195 00:06:24,425 --> 00:06:25,134 What did you say? 196 00:06:25,426 --> 00:06:26,426 I had to say yes. 197 00:06:26,468 --> 00:06:28,468 He looked at me with those crazy handsome-guy eyes. 198 00:06:28,679 --> 00:06:30,222 It was like the Death Star tractor beam 199 00:06:30,514 --> 00:06:31,575 when the Falcon is... No, Liz. 200 00:06:31,599 --> 00:06:33,410 Do not talk about stuff like that on your date. 201 00:06:33,434 --> 00:06:34,703 Guys like that do not like Star Trek. 202 00:06:34,727 --> 00:06:35,394 Wars! 203 00:06:35,686 --> 00:06:37,563 I'm sorry. You're right. 204 00:06:37,855 --> 00:06:40,941 I don't go out on dates with guys like Gray. 205 00:06:41,233 --> 00:06:42,233 It feels wrong. 206 00:06:42,401 --> 00:06:45,112 He's the Hair, and I am a Head-plus, at best. 207 00:06:45,404 --> 00:06:47,239 Or maybe you really are the Hair 208 00:06:47,531 --> 00:06:49,450 and I'm the Head in our relationship. 209 00:06:49,742 --> 00:06:50,993 Oh, God, no. 210 00:06:51,285 --> 00:06:52,445 Something is wrong with this. 211 00:06:52,536 --> 00:06:54,496 I have upset the natural balance of things. 212 00:06:54,788 --> 00:06:55,497 Good morning, ladies. 213 00:06:55,789 --> 00:06:57,333 I'm making a coffee run. 214 00:06:57,625 --> 00:06:59,627 Would either of you care for anything? 215 00:06:59,919 --> 00:07:03,672 Liz and Jenna, nothing. 216 00:07:06,592 --> 00:07:08,886 What's happening? 217 00:07:09,178 --> 00:07:11,013 I don't know. 218 00:07:16,310 --> 00:07:19,480 Good God, what does that man do in here? 219 00:07:19,772 --> 00:07:20,772 I don't know. 220 00:07:20,814 --> 00:07:22,191 I've never met Brian Williams, 221 00:07:22,483 --> 00:07:24,252 but his dressing room has to be cleaned up every day 222 00:07:24,276 --> 00:07:25,276 between 11 and 11:30. 223 00:07:25,486 --> 00:07:26,946 That way, by the time Mr. Williams 224 00:07:27,237 --> 00:07:28,298 gets back from the liquor store, 225 00:07:28,322 --> 00:07:29,573 it's nice and tidy. 226 00:07:29,865 --> 00:07:31,700 Kenneth, a friend of mine tipped me off 227 00:07:31,992 --> 00:07:32,993 about a position 228 00:07:33,285 --> 00:07:34,370 in our aviation division. 229 00:07:34,662 --> 00:07:36,038 It's entry level only, of course. 230 00:07:36,330 --> 00:07:39,166 Is this tube sock filled with bird seed? 231 00:07:39,458 --> 00:07:40,125 Yes, sir. 232 00:07:40,417 --> 00:07:42,503 Just put it in the basket with the others. 233 00:07:42,795 --> 00:07:44,129 At any rate, I'd be happy 234 00:07:44,421 --> 00:07:45,482 to put in a good word for you. 235 00:07:45,506 --> 00:07:46,215 What? 236 00:07:46,507 --> 00:07:47,675 And leave show business? 237 00:07:47,967 --> 00:07:48,967 No, thank you. 238 00:07:49,218 --> 00:07:50,386 Kenneth, what's your plan? 239 00:07:50,678 --> 00:07:52,513 Well, I like to start cleaning in one corner, 240 00:07:52,805 --> 00:07:55,057 and then work my way across the room in a zig-zag. 241 00:07:55,349 --> 00:07:56,389 No, no, no. Your life plan. 242 00:07:56,642 --> 00:07:57,351 You're learning nothing here. 243 00:07:57,643 --> 00:07:59,436 You're doing nothing here. 244 00:07:59,728 --> 00:08:00,145 You're a punching bag. 245 00:08:00,437 --> 00:08:02,940 I like this job. 246 00:08:03,232 --> 00:08:05,150 Kenneth, this is not a job. 247 00:08:05,442 --> 00:08:07,569 This is an exercise in constant humiliation. 248 00:08:07,861 --> 00:08:08,570 You're fired. 249 00:08:08,862 --> 00:08:12,116 I beg your pardon? 250 00:08:12,408 --> 00:08:13,909 You said I'm your boss for today. 251 00:08:14,201 --> 00:08:15,201 So I fire you. 252 00:08:31,218 --> 00:08:37,933 ♪♪ 253 00:08:38,225 --> 00:08:40,144 How ya doin'? 254 00:08:41,729 --> 00:08:42,729 Liz! 255 00:08:43,897 --> 00:08:46,066 Hi. 256 00:08:46,358 --> 00:08:49,236 This is Kiara, Francesca, 257 00:08:49,528 --> 00:08:50,714 that's Talbot and that's Armand. 258 00:08:50,738 --> 00:08:51,196 Hello. 259 00:08:51,488 --> 00:08:52,808 Would you like something to drink? 260 00:08:52,865 --> 00:08:56,035 Yes, Pinot Grigio. I'll be right back. 261 00:08:56,326 --> 00:08:57,619 Is that bad? 262 00:09:00,873 --> 00:09:01,874 So... 263 00:09:02,166 --> 00:09:03,166 you guys been 264 00:09:03,417 --> 00:09:05,044 watching Heroes? 265 00:09:06,628 --> 00:09:08,505 I like the Japanese dude. 266 00:09:10,507 --> 00:09:12,968 The hors d'oeuvres tonight are boxes of pure oxygen 267 00:09:13,260 --> 00:09:15,100 infused with a saffron and a white truffle oil. 268 00:09:15,262 --> 00:09:16,513 Wow. 269 00:09:22,352 --> 00:09:23,352 Hey, how is it going? 270 00:09:23,479 --> 00:09:24,479 Terrifying. 271 00:09:24,563 --> 00:09:25,272 It's too much. 272 00:09:25,564 --> 00:09:26,106 I just want to go home 273 00:09:26,398 --> 00:09:27,584 and watch that show about midgets 274 00:09:27,608 --> 00:09:28,835 and eat a block of cheddar cheese. 275 00:09:28,859 --> 00:09:30,152 If it makes you feel any better, 276 00:09:30,444 --> 00:09:31,684 I've discovered I'm not a Head. 277 00:09:31,862 --> 00:09:34,406 I'll talk to you later. 278 00:09:34,698 --> 00:09:37,242 Let's put the fun in funky. 279 00:09:44,416 --> 00:09:45,918 Hey! 280 00:09:46,210 --> 00:09:47,419 Hey, what are you doing? 281 00:09:47,711 --> 00:09:51,381 Sorry, that party was just a little too awesome for me. 282 00:09:51,673 --> 00:09:53,383 Do you want to go some place else, 283 00:09:53,675 --> 00:09:54,675 just the two of us? 284 00:09:54,760 --> 00:09:56,095 Okay, what's your game, friend? 285 00:09:56,386 --> 00:09:58,013 Game? There's no game. 286 00:09:58,305 --> 00:09:59,385 What are you talking about? 287 00:09:59,556 --> 00:10:00,556 I don't have any money, 288 00:10:00,599 --> 00:10:01,308 if that's what you're after. 289 00:10:01,600 --> 00:10:02,702 And I'm not one of those girls 290 00:10:02,726 --> 00:10:04,144 that does weird stuff in bed, 291 00:10:04,436 --> 00:10:05,580 because they think they have to. 292 00:10:05,604 --> 00:10:07,397 If you're a gay guy looking for a beard, 293 00:10:07,689 --> 00:10:08,689 I don't do that anymore. 294 00:10:08,816 --> 00:10:11,193 And if you're trying to harvest my organs and sell them, 295 00:10:11,485 --> 00:10:13,421 I have an uncle who's a cop, so don't even try it. 296 00:10:13,445 --> 00:10:15,489 Hey, we all have uncles who are cops, 297 00:10:15,781 --> 00:10:17,199 so just take it down a notch. 298 00:10:18,617 --> 00:10:20,536 No hundreds. Small bills. 299 00:10:20,828 --> 00:10:22,329 Oh, I knew this was going to happen. 300 00:10:22,621 --> 00:10:23,330 Store policy. 301 00:10:23,622 --> 00:10:24,641 Yeah, that's an illegal policy. 302 00:10:24,665 --> 00:10:26,250 You have to take this. 303 00:10:26,542 --> 00:10:27,251 No, I don't. 304 00:10:27,543 --> 00:10:28,543 Yeah, sir. You do. 305 00:10:28,669 --> 00:10:29,044 See? It says right here: 306 00:10:29,336 --> 00:10:30,045 "Legal tender for all debts 307 00:10:30,337 --> 00:10:31,505 public and private." 308 00:10:31,797 --> 00:10:33,441 Does it say anything about $100 for a bottle of water? 309 00:10:33,465 --> 00:10:35,217 You can't decide what money you'll accept. 310 00:10:35,509 --> 00:10:37,052 That's illegal. It's an illegal policy. 311 00:10:37,344 --> 00:10:38,424 You're holding up the line. 312 00:10:38,595 --> 00:10:42,015 No, you're holding up the line. 313 00:10:45,394 --> 00:10:52,234 ♪♪ 314 00:10:52,526 --> 00:10:54,361 1998. 315 00:10:54,653 --> 00:10:56,155 Well, I spent most of the summer 316 00:10:56,446 --> 00:10:58,240 in the studio doing my Christmas album, 317 00:10:58,532 --> 00:10:59,532 which was huge. 318 00:10:59,616 --> 00:11:01,034 I'm almost afraid to ask. 319 00:11:01,326 --> 00:11:03,078 What Christmas album? 320 00:11:03,370 --> 00:11:06,206 ♪ Imagine Christmas wishes ♪ 321 00:11:06,498 --> 00:11:09,001 ♪ Shooting out of your eyes ♪ 322 00:11:09,293 --> 00:11:11,044 ♪ A candy cake ♪ 323 00:11:11,336 --> 00:11:12,337 ♪ Full of snow dreams ♪ 324 00:11:12,629 --> 00:11:17,009 ♪ A stocking full of smiles ♪ 325 00:11:17,301 --> 00:11:20,470 ♪ It's a Jordan Christmas ♪ 326 00:11:20,762 --> 00:11:21,762 I remember that. 327 00:11:22,014 --> 00:11:23,390 That video was raunchy. 328 00:11:23,682 --> 00:11:25,267 Mm-hmm. 329 00:11:28,270 --> 00:11:28,854 Hi. 330 00:11:29,146 --> 00:11:29,730 Hi. 331 00:11:30,022 --> 00:11:32,232 Did you get home okay last night? Yeah. 332 00:11:32,524 --> 00:11:34,564 Thank you for convincing me to go back to the party. 333 00:11:34,610 --> 00:11:35,319 It was fun. 334 00:11:35,611 --> 00:11:37,321 Although I ate way too much oxygen. 335 00:11:37,613 --> 00:11:39,323 Yeah, you actually got a little oxygen 336 00:11:39,615 --> 00:11:40,157 right there on your... 337 00:11:40,449 --> 00:11:42,201 coat. 338 00:11:42,492 --> 00:11:43,492 Thank you. 339 00:11:43,660 --> 00:11:44,995 This is going to sound pathetic, 340 00:11:45,287 --> 00:11:47,307 but I'm kind of trying to make myself do new things, 341 00:11:47,331 --> 00:11:49,124 and last night was 342 00:11:49,416 --> 00:11:51,168 all new for me, so that's good. 343 00:11:51,460 --> 00:11:55,088 Okay, so here's something else I bet you've never done before. 344 00:11:55,380 --> 00:11:57,424 Call in sick to work and go see a movie. 345 00:11:57,716 --> 00:11:58,716 A movie? 346 00:11:58,759 --> 00:11:59,343 A movie. 347 00:11:59,635 --> 00:12:00,635 With you. With me. 348 00:12:00,802 --> 00:12:02,429 Now. Right now. 349 00:12:02,721 --> 00:12:04,056 Come on. 350 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 Good. 351 00:12:08,894 --> 00:12:10,103 Oh, Pete, it's me. 352 00:12:10,395 --> 00:12:14,983 I'm not coming in. I have a flu thing, and I'm... 353 00:12:18,862 --> 00:12:22,157 I just barfed on 6th Avenue. 354 00:12:23,575 --> 00:12:24,284 Hi, Jack. 355 00:12:24,576 --> 00:12:26,078 I was, uh... 356 00:12:26,370 --> 00:12:28,205 This is Gray. 357 00:12:28,497 --> 00:12:31,291 Nice to meet you. 358 00:12:31,583 --> 00:12:34,294 Lemon, you're looking a little under the weather. 359 00:12:35,462 --> 00:12:37,339 Maybe you should go home. 360 00:12:42,344 --> 00:12:43,637 Come on. 361 00:12:49,309 --> 00:12:50,328 Kenneth, do you have a minute? 362 00:12:50,352 --> 00:12:52,062 I sure don't. 363 00:12:52,354 --> 00:12:53,354 Kenneth, 364 00:12:53,438 --> 00:12:55,357 you and I actually have a lot in common. 365 00:12:55,649 --> 00:12:57,150 We're both hard workers. 366 00:12:57,442 --> 00:12:58,527 When I was your age, 367 00:12:58,819 --> 00:13:00,659 I was putting myself through college in Boston, 368 00:13:00,737 --> 00:13:02,281 paddling swan boats for the tourists. 369 00:13:02,572 --> 00:13:05,117 Is that a euphemism for some kind of sex worker? 370 00:13:05,409 --> 00:13:07,619 Kenneth, my point is, I worked hard, 371 00:13:07,911 --> 00:13:09,496 because I wanted to get somewhere. 372 00:13:09,788 --> 00:13:10,789 I had drive. 373 00:13:11,081 --> 00:13:13,500 And it disappoints me to see you without a dream, 374 00:13:13,792 --> 00:13:15,419 content with this meaningless, 375 00:13:15,711 --> 00:13:19,131 pitiful job. 376 00:13:19,423 --> 00:13:20,924 Do you know why 377 00:13:21,216 --> 00:13:23,051 I put up with this pitiful job, Mr. Donaghy? 378 00:13:23,343 --> 00:13:26,054 Why I fetch these folks' lunches 379 00:13:26,346 --> 00:13:27,346 and clean up their barfs? 380 00:13:27,597 --> 00:13:29,141 Because they make television. 381 00:13:29,433 --> 00:13:32,269 And more than jazz, or musical theater, 382 00:13:32,561 --> 00:13:34,062 or morbid obesity, 383 00:13:34,354 --> 00:13:37,524 television is the true American art form. 384 00:13:37,816 --> 00:13:39,176 Think of all the shared experiences 385 00:13:39,318 --> 00:13:41,570 television has provided for us. 386 00:13:41,862 --> 00:13:44,823 From the moon landing to the Golden Girls finale. 387 00:13:45,115 --> 00:13:46,408 From Walter Cronkite 388 00:13:46,700 --> 00:13:48,118 denouncing Vietnam 389 00:13:48,410 --> 00:13:50,746 to Oprah pulling that trash bag of fat 390 00:13:51,038 --> 00:13:51,747 out in a wagon. 391 00:13:52,039 --> 00:13:53,540 From the glory and the pageantry 392 00:13:53,832 --> 00:13:55,959 of the Summer Olympics 393 00:13:56,251 --> 00:13:57,531 to the less fun Winter Olympics. 394 00:13:57,794 --> 00:13:59,212 So please, 395 00:13:59,504 --> 00:14:01,965 don't tell me I don't have a dream, sir. 396 00:14:02,257 --> 00:14:04,301 I am living my dream. 397 00:14:06,511 --> 00:14:07,596 Oh, my. 398 00:14:07,888 --> 00:14:09,765 How did he get that up there? 399 00:14:11,558 --> 00:14:15,479 I wish I shared your passion for television, Kenneth. 400 00:14:15,771 --> 00:14:17,091 Which show would you rather watch? 401 00:14:17,230 --> 00:14:18,940 An ex-porn star who talks to ghosts, 402 00:14:19,232 --> 00:14:21,485 or a remake of Little House on the Prairie? 403 00:14:21,777 --> 00:14:22,402 Neither. 404 00:14:22,694 --> 00:14:23,695 I want to see a show 405 00:14:23,987 --> 00:14:25,280 where women get their hair done, 406 00:14:25,572 --> 00:14:26,812 while listening to salsa music. 407 00:14:26,948 --> 00:14:28,658 I also have an idea for a cop show. 408 00:14:28,950 --> 00:14:31,370 Called K-9, exclamation point. 409 00:14:31,661 --> 00:14:32,913 Oh, and a game show 410 00:14:33,205 --> 00:14:34,623 called Gold Case. 411 00:14:34,915 --> 00:14:36,625 It's a cross between Deal or No Deal 412 00:14:36,917 --> 00:14:38,757 and Millionaire, with a charming celebrity host 413 00:14:38,877 --> 00:14:39,877 to be determined. 414 00:14:42,297 --> 00:14:43,297 Go on. 415 00:14:43,465 --> 00:14:45,591 It's called Gold Case. 416 00:14:45,675 --> 00:14:46,676 It's Deal or No Deal 417 00:14:46,968 --> 00:14:47,968 meets Millionaire. 418 00:14:48,011 --> 00:14:49,513 There are ten models, 419 00:14:49,805 --> 00:14:51,390 each holding an identical briefcase, 420 00:14:51,681 --> 00:14:54,393 but one of them is filled with gold. 421 00:14:54,684 --> 00:14:57,604 Have you pitched this idea to anybody else? 422 00:14:57,896 --> 00:15:01,191 Well, I talked to Moonvest over at CBS. 423 00:15:01,483 --> 00:15:04,986 Les Moonves, president of CBS, knows about this? 424 00:15:06,905 --> 00:15:08,407 Hey, Moonvest, 425 00:15:08,698 --> 00:15:10,659 I got an idea for a game show last night. 426 00:15:10,951 --> 00:15:11,951 Give me your fingernails! 427 00:15:12,119 --> 00:15:14,204 No! 428 00:15:14,496 --> 00:15:16,081 We've got to move fast. 429 00:15:16,373 --> 00:15:19,668 Mr. Parcell, we love Gold Case. 430 00:15:19,960 --> 00:15:21,294 How do we make... 431 00:15:21,586 --> 00:15:22,586 your show? 432 00:15:24,256 --> 00:15:26,925 I thought y'all would know where to get cameras and stuff. 433 00:15:27,217 --> 00:15:28,427 I think he means, 434 00:15:28,718 --> 00:15:30,387 "How much do you want for it?" 435 00:15:30,679 --> 00:15:31,679 Oh. 436 00:15:31,930 --> 00:15:34,015 As far as compensation goes, 437 00:15:34,307 --> 00:15:37,686 I would like to be officially the head of the pages, 438 00:15:37,978 --> 00:15:40,647 and I need a new clock radio. 439 00:15:40,939 --> 00:15:43,442 You've got it up there, now snap it off. 440 00:15:45,610 --> 00:15:47,779 Also I want five points on the back end, 441 00:15:48,071 --> 00:15:50,574 20% gross on merchandizing, 442 00:15:50,866 --> 00:15:53,010 and a creator credit on this and any international editions. 443 00:15:53,034 --> 00:15:54,703 And a clock radio. 444 00:15:56,788 --> 00:15:58,540 We're a go. 445 00:15:58,832 --> 00:16:00,459 Congratulations. 446 00:16:00,750 --> 00:16:01,960 Thank you. 447 00:16:03,795 --> 00:16:05,422 Woke up in the camper at the auto show, 448 00:16:05,714 --> 00:16:07,424 and that's how 2006 ended. 449 00:16:07,716 --> 00:16:08,425 20077 450 00:16:08,717 --> 00:16:09,717 I can't believe this. 451 00:16:09,843 --> 00:16:11,470 We're actually going to pull this off. 452 00:16:11,761 --> 00:16:14,347 It was early January 2007 453 00:16:14,639 --> 00:16:16,600 when I got the idea to write my autobiography. 454 00:16:16,892 --> 00:16:18,602 So I took a meeting at Random House, 455 00:16:18,894 --> 00:16:21,354 and I went in and talked to this editor about it 456 00:16:21,646 --> 00:16:24,107 and this dude looked me straight in the eyes and said, 457 00:16:24,399 --> 00:16:26,276 "No, Mr. Jordan. No, thank you. 458 00:16:26,568 --> 00:16:28,153 We do not want your book." 459 00:16:30,614 --> 00:16:31,614 Oops, my bad. 460 00:16:31,865 --> 00:16:32,949 That's on me. 461 00:16:33,241 --> 00:16:34,576 Shut it down. 462 00:16:42,501 --> 00:16:43,501 No way. 463 00:16:43,585 --> 00:16:46,046 Your elevator opens right into your apartment? 464 00:16:46,338 --> 00:16:48,507 Are you coming in? 465 00:16:48,798 --> 00:16:51,134 I don't know. This is new for me. 466 00:16:51,426 --> 00:16:54,554 I don't really hang out with superfluously handsome gentlemen 467 00:16:54,846 --> 00:16:56,431 in kick-ass elevator lofts. 468 00:16:59,851 --> 00:17:02,270 What else don't you do? 469 00:17:02,562 --> 00:17:03,562 I don't smoke. 470 00:17:03,647 --> 00:17:07,108 I don't use any drugs, except for my allergy medicine. 471 00:17:07,400 --> 00:17:10,403 I don't download music without paying for it. 472 00:17:10,695 --> 00:17:12,948 And I never wear flip-flops. Ever. 473 00:17:13,240 --> 00:17:13,949 It's gross. 474 00:17:14,241 --> 00:17:15,534 Real? It's real. 475 00:17:17,702 --> 00:17:19,454 I do not sit on laps. 476 00:17:19,746 --> 00:17:20,330 Really? 477 00:17:20,622 --> 00:17:23,375 No, not a lap-sitter. Never have been. 478 00:17:23,667 --> 00:17:25,001 Nice to see you again. 479 00:17:26,753 --> 00:17:28,964 I thought you were trying new things. 480 00:17:30,757 --> 00:17:33,426 Okay. 481 00:17:33,718 --> 00:17:35,178 It's just... It's a small girl thing, 482 00:17:35,470 --> 00:17:36,638 it's not a grown lady thing. 483 00:17:36,930 --> 00:17:37,639 Okay. 484 00:17:37,931 --> 00:17:39,641 All right, there you go. 485 00:17:39,933 --> 00:17:41,476 Okay? 486 00:17:41,768 --> 00:17:42,435 Mm-hmm. 487 00:17:42,727 --> 00:17:45,313 See? It's not so bad. 488 00:17:45,605 --> 00:17:47,399 No, it's not bad. 489 00:17:47,691 --> 00:17:49,192 I can't... 490 00:17:49,484 --> 00:17:51,236 I keep waiting for something to go wrong. 491 00:17:51,528 --> 00:17:54,447 Liz, I am not gay, I am not married, 492 00:17:54,739 --> 00:17:57,450 I don't have a human head in my freezer. 493 00:17:57,742 --> 00:18:00,203 Yeah, but you're the Hair. 494 00:18:00,495 --> 00:18:01,997 And so are you. 495 00:18:03,623 --> 00:18:05,333 Okay, we're going to do this, then. 496 00:18:05,625 --> 00:18:06,625 Mm-hmm. 497 00:18:10,463 --> 00:18:12,549 Why do you have a picture of my great-aunt Dolly? 498 00:18:12,841 --> 00:18:17,262 Uh, no, that's my grandmother's cousin Dolly. 499 00:18:17,554 --> 00:18:19,306 Dolly Harlan. 500 00:18:19,598 --> 00:18:20,307 No, I said Dolly... 501 00:18:20,599 --> 00:18:21,308 Harlan. 502 00:18:21,600 --> 00:18:22,684 From Smithtown. 503 00:18:22,976 --> 00:18:24,894 Oh, my God. We're related. 504 00:18:25,186 --> 00:18:26,187 Oh, no. Oh, God. 505 00:18:26,479 --> 00:18:28,231 Wow. 506 00:18:28,523 --> 00:18:29,566 This is the worst! 507 00:18:29,858 --> 00:18:33,111 Franklin and Eleanor Roosevelt were fifth cousins. 508 00:18:33,403 --> 00:18:35,523 Okay, on the count of three, say what level of cousins 509 00:18:35,614 --> 00:18:37,282 we would have to be for this to be okay. 510 00:18:37,574 --> 00:18:38,283 One, 511 00:18:38,575 --> 00:18:39,200 two, three. 512 00:18:39,492 --> 00:18:40,910 Fifth. Unacceptable, no matter what. 513 00:18:41,202 --> 00:18:42,305 This is never going to work. 514 00:18:42,329 --> 00:18:43,431 Of course it's not. It never was. 515 00:18:43,455 --> 00:18:46,916 This is what I get for trying to be somebody I am not. 516 00:18:47,208 --> 00:18:48,376 Whoa, whoa, whoa. 517 00:18:48,668 --> 00:18:50,420 Look, look. 518 00:18:50,712 --> 00:18:52,088 I meant what I said earlier. 519 00:18:52,380 --> 00:18:53,420 You are a Hair, Liz Lemon. 520 00:18:53,673 --> 00:18:55,216 It's in our blood. 521 00:18:55,508 --> 00:18:56,676 Accept it. 522 00:18:56,968 --> 00:18:58,553 Embrace it. 523 00:19:00,430 --> 00:19:02,349 I think we're third cousins. 524 00:19:02,641 --> 00:19:04,559 Yeah, I'll see you at the reunion. 525 00:19:09,522 --> 00:19:11,399 Kind of wish you had a door right now. 526 00:19:16,321 --> 00:19:22,911 ♪♪ 527 00:19:23,203 --> 00:19:23,662 All right, Jeff. 528 00:19:23,953 --> 00:19:26,331 One of these briefcases 529 00:19:26,623 --> 00:19:28,500 is filled with a million dollars' worth 530 00:19:28,792 --> 00:19:30,502 of solid gold. 531 00:19:30,794 --> 00:19:32,253 Are you ready? 532 00:19:32,545 --> 00:19:34,005 Let's play Gold Case! 533 00:19:37,759 --> 00:19:41,471 ♪♪ 534 00:19:41,763 --> 00:19:42,430 That one. 535 00:19:42,722 --> 00:19:44,307 Clank! 536 00:19:44,599 --> 00:19:46,101 Congratulations. 537 00:19:46,393 --> 00:19:50,188 You struck gold on Gold Case. 538 00:19:50,480 --> 00:19:52,273 Uh-oh. What? 539 00:19:52,565 --> 00:19:53,565 That one. 540 00:19:55,527 --> 00:19:56,527 That one. 541 00:19:58,363 --> 00:19:59,489 That one. 542 00:19:59,781 --> 00:20:01,074 Clank! 543 00:20:01,366 --> 00:20:02,366 Congratulations. 544 00:20:02,575 --> 00:20:04,452 You struck gold on Gold Case. 545 00:20:04,744 --> 00:20:08,206 Oh, gold's real heavy, isn't it? 546 00:20:08,498 --> 00:20:09,498 This game doesn't work. 547 00:20:09,708 --> 00:20:11,376 Okay, my bad. Shut it down. 548 00:20:11,668 --> 00:20:12,377 Shut it down! 549 00:20:12,669 --> 00:20:13,878 That's it! 550 00:20:14,170 --> 00:20:18,133 At least you got a clock radio out of it, right? 551 00:20:18,425 --> 00:20:19,551 Whose idea was this? 552 00:20:21,845 --> 00:20:23,179 This is pathetic. 553 00:20:23,471 --> 00:20:26,182 A joke. This whole show is a joke. 36719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.