All language subtitles for @@S01E0104 - Jack the Writer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,585 --> 00:00:03,711 All right, we have a lot 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,130 to get through today, you guys. 3 00:00:06,422 --> 00:00:08,549 Anybody have anything on page one? 4 00:00:08,841 --> 00:00:12,803 I think we need to change this Donald Trump joke... 5 00:00:14,555 --> 00:00:18,434 Because Donald Trump was eaten by a lion this morning 6 00:00:18,726 --> 00:00:21,395 on the International Space Station. 7 00:00:21,687 --> 00:00:24,148 Anyone listening? 8 00:00:24,440 --> 00:00:25,440 Yeah, okay, Cerie, 9 00:00:25,691 --> 00:00:27,211 how about instead of doing the scripts, 10 00:00:27,318 --> 00:00:29,004 why don't you just organize those videotapes? 11 00:00:29,028 --> 00:00:31,155 Oh, okay. 12 00:00:36,577 --> 00:00:39,247 Okay, actually, could you go downstairs 13 00:00:39,539 --> 00:00:40,539 and get me a chai tea? 14 00:00:40,748 --> 00:00:41,748 Okay. 15 00:00:41,958 --> 00:00:43,793 Um, where are my shoes? 16 00:00:47,338 --> 00:00:48,673 No, no, just go. Just go barefoot! 17 00:00:48,965 --> 00:00:51,425 Just leave you shoes. Okay. 18 00:00:54,762 --> 00:00:58,140 We gotta change this Trump joke. 19 00:01:01,394 --> 00:01:09,235 ♪♪ 20 00:01:20,663 --> 00:01:22,748 Mr. Jordan. What's up, Ken? 21 00:01:23,040 --> 00:01:24,226 I got your car washed like you asked. 22 00:01:24,250 --> 00:01:26,085 And I got that "Baby on Board" sign you wanted 23 00:01:26,377 --> 00:01:27,044 to help you get tail. 24 00:01:27,336 --> 00:01:29,839 Thanks, Ken. You done good. 25 00:01:30,131 --> 00:01:31,400 It's my pleasure and my job, sir. 26 00:01:31,424 --> 00:01:32,704 Anything you ever need, just ask. 27 00:01:32,925 --> 00:01:34,719 But I want you to know something. 28 00:01:35,011 --> 00:01:37,847 You and me, it's not gonna be a one-way street. 29 00:01:38,139 --> 00:01:39,974 'Cause I don't believe in one-way streets. 30 00:01:40,266 --> 00:01:43,603 Not between people and not while I'm driving. 31 00:01:43,894 --> 00:01:45,855 Oh, okay. 32 00:01:46,147 --> 00:01:47,457 So here's some advice I wish I would've got 33 00:01:47,481 --> 00:01:48,816 when I was your age. 34 00:01:49,108 --> 00:01:52,903 Live every week like it's Shark Week. 35 00:01:56,490 --> 00:01:57,533 Excellent call, guys. 36 00:01:57,825 --> 00:01:59,344 Good old Stan there. Happy Birthday, Stan. 37 00:01:59,368 --> 00:02:01,537 All right, we're halfway done. 38 00:02:01,829 --> 00:02:03,080 Let's take a little break. 39 00:02:03,372 --> 00:02:05,499 You guys want to have a one-minute dance party? 40 00:02:05,791 --> 00:02:06,876 Good idea. 41 00:02:07,168 --> 00:02:08,544 Crank it Toofer. 42 00:02:08,836 --> 00:02:12,048 ♪ Grown and sexy from your head down to your toes ♪ 43 00:02:12,340 --> 00:02:14,717 ♪ You know you're fine ♪ 44 00:02:15,009 --> 00:02:17,345 ♪ Got that perfect face, a perfect shape ♪ 45 00:02:17,637 --> 00:02:18,637 ♪ And perfect smile... ♪ 46 00:02:18,721 --> 00:02:19,921 Yeah, shake it! Feel the music. 47 00:02:19,972 --> 00:02:21,140 Ahem! 48 00:02:21,432 --> 00:02:22,600 Oh, Mr. Donaghy! 49 00:02:23,934 --> 00:02:26,562 No, please... finish your dance. 50 00:02:26,854 --> 00:02:28,040 Oh, we were just taking a little break. 51 00:02:28,064 --> 00:02:31,442 And we all love the music of Chamillionaire. 52 00:02:31,734 --> 00:02:32,734 I see. 53 00:02:32,777 --> 00:02:35,696 If you don't mind, I'll just observe from over here. 54 00:02:35,988 --> 00:02:38,240 You will? Why? 55 00:02:38,532 --> 00:02:39,992 Are you familiar with Six Sigma? 56 00:02:40,284 --> 00:02:43,204 Oh, yeah, it's a special kind of G.I. Joe. 57 00:02:43,496 --> 00:02:45,289 It's Frank, right? 58 00:02:45,581 --> 00:02:46,707 Yes, sir. 59 00:02:46,999 --> 00:02:48,417 Yeah. Frank... 60 00:02:48,709 --> 00:02:52,213 Six Sigma is the elite GE executive training course. 61 00:02:52,505 --> 00:02:55,007 To master just its basic concepts, 62 00:02:55,299 --> 00:02:57,885 one must brave a five-day conference at a Sheraton. 63 00:02:58,177 --> 00:02:59,553 Six Sigma says that a manager 64 00:02:59,845 --> 00:03:01,263 must understand every aspect 65 00:03:01,555 --> 00:03:02,932 of the business he or she oversees. 66 00:03:03,224 --> 00:03:04,266 Which means? 67 00:03:04,558 --> 00:03:06,352 I'll be in here every day. 68 00:03:06,644 --> 00:03:07,644 Soaking it up. 69 00:03:07,812 --> 00:03:09,271 So please return to work, 70 00:03:09,563 --> 00:03:11,899 and act like I'm not here. 71 00:03:15,903 --> 00:03:17,571 Okay. 72 00:03:17,863 --> 00:03:20,616 Let's, uh, get into Toofer's commercial parody. 73 00:03:20,908 --> 00:03:23,744 We were trying to think of a funnier cereal name. 74 00:03:24,036 --> 00:03:26,455 The favorite options so far include 75 00:03:26,747 --> 00:03:27,832 Honey Bunches of Sadness, 76 00:03:28,124 --> 00:03:29,583 Oat Bung, 77 00:03:29,875 --> 00:03:32,461 and Swaztik-o's. 78 00:03:32,753 --> 00:03:33,462 Fruit Lupus. 79 00:03:33,754 --> 00:03:34,463 No. 80 00:03:34,755 --> 00:03:36,215 Dingleberries. 81 00:03:36,507 --> 00:03:38,342 Fart Nuggets. 82 00:03:41,679 --> 00:03:43,639 I'm sorry. 83 00:03:43,931 --> 00:03:45,266 That's really great. 84 00:03:45,558 --> 00:03:47,601 Okay, let's just think for another minute. 85 00:03:47,893 --> 00:03:50,563 Frosted Mini Guns. 86 00:03:50,855 --> 00:03:52,982 Lucky Bastards? 87 00:03:53,274 --> 00:03:53,649 If you don't mind, I think 88 00:03:53,983 --> 00:03:55,463 we all really laughed at Fart Nuggets, 89 00:03:55,693 --> 00:03:57,945 so could we just move on, please. 90 00:03:58,237 --> 00:04:00,656 Every day, huh? 91 00:04:00,948 --> 00:04:03,200 You guys want coffee? 92 00:04:03,492 --> 00:04:04,577 Oh, yeah. 93 00:04:04,869 --> 00:04:06,495 So I was doing some research on comedy. 94 00:04:06,787 --> 00:04:08,507 And I came across the cartoon strip Dilbert. 95 00:04:08,789 --> 00:04:09,790 It's quite good. 96 00:04:10,082 --> 00:04:11,642 And I was wondering if we could do that. 97 00:04:11,876 --> 00:04:13,294 Do what? 98 00:04:13,586 --> 00:04:14,670 Dilbert. 99 00:04:18,632 --> 00:04:19,632 You guys want coffee? 100 00:04:19,759 --> 00:04:20,759 Oh, yeah. 101 00:04:20,926 --> 00:04:22,803 No, no, no, you can't say that. 102 00:04:23,095 --> 00:04:24,638 Jeb Bush is a friend of mine. 103 00:04:24,930 --> 00:04:26,515 Who should I change it to? 104 00:04:26,807 --> 00:04:28,768 Sean Penn... No, Barbra Streisand. 105 00:04:29,059 --> 00:04:31,312 He guns it. Girl falls into the water. 106 00:04:31,604 --> 00:04:32,604 You guys want coffee? 107 00:04:32,855 --> 00:04:34,774 So we circle back looking for her. 108 00:04:35,065 --> 00:04:36,776 Remember, it's pitch black out. 109 00:04:37,067 --> 00:04:38,652 The boat hits something hard. 110 00:04:38,944 --> 00:04:42,490 And you hear kind of... 111 00:04:42,782 --> 00:04:44,450 And Brokaw says, "Just go. 112 00:04:44,742 --> 00:04:45,743 Don't look back." 113 00:04:46,035 --> 00:04:48,287 Now... I'm not a writer, 114 00:04:48,579 --> 00:04:51,457 but maybe there's a skit in that. 115 00:04:59,715 --> 00:05:01,592 What? Hey. 116 00:05:01,884 --> 00:05:03,570 So is Donaghy gonna be in the room again today? 117 00:05:03,594 --> 00:05:04,637 Ugh. Probably, yeah. 118 00:05:04,929 --> 00:05:06,281 Well, you have to say something to him. 119 00:05:06,305 --> 00:05:07,824 You guys are not getting any work done. 120 00:05:07,848 --> 00:05:08,848 Really? 121 00:05:09,058 --> 00:05:10,142 You don't think his idea 122 00:05:10,434 --> 00:05:11,536 of starting with the catchphrases 123 00:05:11,560 --> 00:05:12,788 and working backwards is panning out? 124 00:05:12,812 --> 00:05:15,356 "Nuts to you, McGullicuty." 125 00:05:16,357 --> 00:05:17,441 "Who ordered the wieners?" 126 00:05:19,985 --> 00:05:21,570 Beep beep! Ribby ribby! 127 00:05:21,862 --> 00:05:23,022 Actually, Frank wrote a draft 128 00:05:23,113 --> 00:05:25,491 of "Beep beep, ribby ribby." 129 00:05:30,830 --> 00:05:32,790 Look, you have to say something to Jack soon, 130 00:05:33,082 --> 00:05:34,583 or your writers are going to revolt. 131 00:05:34,875 --> 00:05:36,061 What do you all not understand? 132 00:05:36,085 --> 00:05:37,545 He's our boss. 133 00:05:37,837 --> 00:05:38,980 Me trying to tell Jack what to do 134 00:05:39,004 --> 00:05:40,714 would be like you trying to boss around... 135 00:05:41,006 --> 00:05:42,984 Which one of your kids is it that you're afraid of? 136 00:05:43,008 --> 00:05:46,220 Kyle. Kyle. 137 00:05:46,512 --> 00:05:48,472 So strong. 138 00:05:48,764 --> 00:05:51,350 Oh, come on! 139 00:05:51,642 --> 00:05:53,185 That was a jacket. 140 00:05:53,477 --> 00:05:54,746 That's it, I've gotta talk to her about her clothes. 141 00:05:54,770 --> 00:05:55,810 She can't dress like that. 142 00:05:55,896 --> 00:05:56,896 Yes, she can. 143 00:05:56,939 --> 00:05:58,232 People like the way she dresses. 144 00:05:58,524 --> 00:05:59,709 Oh, come on, it's distracting. It's inappropriate. 145 00:05:59,733 --> 00:06:01,920 You're inappropriate, you jerk, with your big stupid face! 146 00:06:01,944 --> 00:06:04,488 Come on. Liz, listen, listen, listen. 147 00:06:04,780 --> 00:06:06,407 Look at me. 148 00:06:06,699 --> 00:06:08,325 Look how bald I am. Look at my life. 149 00:06:08,617 --> 00:06:10,286 Please, just give me this one thing. 150 00:06:10,578 --> 00:06:12,413 Pete, no, come on! I'm talking to her. 151 00:06:12,705 --> 00:06:13,747 Talk to yourself! 152 00:06:14,039 --> 00:06:15,666 Cha! 153 00:06:20,337 --> 00:06:22,423 Kenny, my boy. What's the frequency, Ken? 154 00:06:22,715 --> 00:06:24,341 Yeah, I need you to grab me some lunch. 155 00:06:24,633 --> 00:06:26,385 Absolutely. What can I get for you? 156 00:06:26,677 --> 00:06:28,304 I want nachos. Yes, sir. 157 00:06:28,596 --> 00:06:29,596 From Yankee Stadium. 158 00:06:29,722 --> 00:06:32,308 Yes, sir! 159 00:06:32,600 --> 00:06:34,518 General testing for United Nations Bloopers. 160 00:06:34,810 --> 00:06:36,395 Oh, hey, Cerie. 161 00:06:36,687 --> 00:06:38,039 Kind of need to talk to you about something. 162 00:06:38,063 --> 00:06:39,231 Do you have a second? 163 00:06:39,523 --> 00:06:40,523 Sure. 164 00:06:41,650 --> 00:06:44,445 Okay, this is gonna sound really weird, 165 00:06:44,737 --> 00:06:47,615 but, um... you need to wear a bra. 166 00:06:47,907 --> 00:06:50,117 Oh, no, I don't actually. 167 00:06:50,409 --> 00:06:52,328 They kind of just stay up on their own. 168 00:06:52,620 --> 00:06:54,455 Yeah, okay. See? 169 00:06:54,747 --> 00:06:58,292 What I'm saying is, you need to wear a bra to work 170 00:06:58,584 --> 00:07:01,295 if you want to be taken seriously in this business. 171 00:07:01,587 --> 00:07:04,298 No, but I don't actually want to work in television. 172 00:07:04,590 --> 00:07:06,175 Career-wise, I'm just gonna marry rich 173 00:07:06,467 --> 00:07:07,467 and then design handbags. 174 00:07:07,635 --> 00:07:09,678 Here's the thing. 175 00:07:09,970 --> 00:07:12,681 The way that you dress is making some people 176 00:07:12,973 --> 00:07:14,725 around the office uncomfortable. 177 00:07:15,017 --> 00:07:16,268 Really? Who? 178 00:07:16,560 --> 00:07:18,187 Not me! 179 00:07:19,563 --> 00:07:20,563 I guess it's mostly me 180 00:07:20,689 --> 00:07:22,149 that has the problem with it. 181 00:07:22,441 --> 00:07:23,441 Oh, because you have, 182 00:07:23,651 --> 00:07:25,235 like, one of those body image things? 183 00:07:25,527 --> 00:07:27,029 No, it's not that. 184 00:07:27,321 --> 00:07:28,530 Good, because I was gonna say 185 00:07:28,822 --> 00:07:30,491 you still have a good body. 186 00:07:30,783 --> 00:07:32,534 Well, thank you, but this isn't about me. 187 00:07:32,826 --> 00:07:34,706 Like, how did you dress before you were married? 188 00:07:34,954 --> 00:07:36,705 I'm not married, Cerie. 189 00:07:36,997 --> 00:07:39,333 Oh, for some reason, I thought you had, like, three kids. 190 00:07:39,625 --> 00:07:40,668 Nope. 191 00:07:40,960 --> 00:07:42,419 Never married, no kids. 192 00:07:42,711 --> 00:07:43,897 'Cause sometimes you have, like, 193 00:07:43,921 --> 00:07:45,547 food stains on your shirt and stuff. 194 00:07:45,839 --> 00:07:47,383 I just assumed that it was kids. 195 00:07:47,675 --> 00:07:49,176 You know what? 196 00:07:49,468 --> 00:07:52,930 Forget I mentioned it. You look great. 197 00:07:56,976 --> 00:07:58,602 Is it my birthday? 198 00:07:58,894 --> 00:08:00,454 You have to get Donaghy out of the room. 199 00:08:00,604 --> 00:08:04,233 Boy, we as a group might not smell great. 200 00:08:04,525 --> 00:08:05,234 Come on, he's stifling us. 201 00:08:05,526 --> 00:08:07,486 I feel like I just can't be myself around him. 202 00:08:08,988 --> 00:08:11,073 Yeah, Tracy's downstairs right now 203 00:08:11,365 --> 00:08:13,051 rehearsing the best thing we've written all week. 204 00:08:13,075 --> 00:08:16,245 Beep beep! Ribby ribby! 205 00:08:16,537 --> 00:08:18,372 All right. 206 00:08:21,792 --> 00:08:24,086 Ugh. 207 00:08:24,378 --> 00:08:27,172 All right. I'll take care of it. 208 00:08:27,464 --> 00:08:29,550 Thanks, Liz. 209 00:08:29,842 --> 00:08:31,218 Hey, Mr. Donaghy. 210 00:08:31,510 --> 00:08:32,594 Sorry I'm late. 211 00:08:32,886 --> 00:08:34,823 I was at a luncheon for Ann Coulter's 60th birthday. 212 00:08:34,847 --> 00:08:35,556 Oh, yeah. 213 00:08:35,848 --> 00:08:37,349 Listen, it's been really great 214 00:08:37,641 --> 00:08:39,601 having you in the room these last few days... 215 00:08:39,893 --> 00:08:40,912 Oh, it's been great for me, too. 216 00:08:40,936 --> 00:08:42,521 Being around all this creativity. 217 00:08:42,813 --> 00:08:43,915 I'll tell you, in the beginning 218 00:08:43,939 --> 00:08:45,500 I thought it was gonna be a bit of a chore honestly, 219 00:08:45,524 --> 00:08:47,317 but now... Oh, I have an idea for you. 220 00:08:47,609 --> 00:08:50,237 Monkey Senate. We open on the Capitol... 221 00:08:50,529 --> 00:08:53,198 You can't be in here anymore! What's that? 222 00:08:53,490 --> 00:08:55,410 It's not working. You're driving everybody crazy. 223 00:08:55,701 --> 00:08:57,244 And, okay, you can just fire me now, 224 00:08:57,536 --> 00:09:01,749 and I will go back to teaching improv to senior citizens. 225 00:09:02,041 --> 00:09:03,500 Why would I want to fire you? 226 00:09:03,792 --> 00:09:05,669 This is fine. 227 00:09:05,961 --> 00:09:09,465 Six Sigma values direct and honest communication 228 00:09:09,757 --> 00:09:13,260 between coworkers, so, uh... 229 00:09:13,552 --> 00:09:14,595 Thank you, Liz. 230 00:09:14,887 --> 00:09:17,514 Oh, sure. 231 00:09:17,806 --> 00:09:20,017 I'll just, uh, head upstairs now. 232 00:09:20,309 --> 00:09:24,021 Okay, well, thank you for being so understanding. 233 00:09:24,313 --> 00:09:26,356 Absolutely. 234 00:09:41,747 --> 00:09:43,624 Oh, no. 235 00:09:43,916 --> 00:09:47,419 I will not let you down, sir. 236 00:10:01,350 --> 00:10:02,976 Go get help, girl. 237 00:10:09,399 --> 00:10:11,777 Hey, Jonathan, I left a bunch of messages for Jack, 238 00:10:12,069 --> 00:10:13,546 but I haven't heard back. Do you know if he got them? 239 00:10:13,570 --> 00:10:16,657 Mr. Donaghy's been very busy. 240 00:10:16,949 --> 00:10:19,189 Well, I just... I really need him to approve this budget. 241 00:10:19,451 --> 00:10:20,451 Well, I'm sorry. 242 00:10:20,494 --> 00:10:22,414 He's out of the country till the end of the week. 243 00:10:22,621 --> 00:10:24,456 Oh. 244 00:10:31,004 --> 00:10:33,132 You want to know another key to success? 245 00:10:33,423 --> 00:10:34,423 I do, Mr. Jordan. 246 00:10:34,550 --> 00:10:35,717 Dress every day 247 00:10:36,009 --> 00:10:40,472 like you're gonna get murdered in those clothes. 248 00:10:40,764 --> 00:10:42,349 You did real good the other day 249 00:10:42,641 --> 00:10:43,350 with those nachos, 250 00:10:43,642 --> 00:10:44,852 but I need you to do something 251 00:10:45,144 --> 00:10:46,937 of a different nature. 252 00:10:47,229 --> 00:10:48,522 Would you agree when I say 253 00:10:48,814 --> 00:10:50,524 that a man's freedom only exists 254 00:10:50,816 --> 00:10:52,860 when he's free to pursue his desires? 255 00:10:53,152 --> 00:10:55,195 Yes, I suppose I would. 256 00:10:55,487 --> 00:10:59,533 Which means when the law conflicts with our desires, 257 00:10:59,825 --> 00:11:04,830 then we must operate outside the law. 258 00:11:05,122 --> 00:11:06,790 You following me? 259 00:11:08,292 --> 00:11:11,795 Otherwise, we would no longer be free. 260 00:11:14,339 --> 00:11:16,216 Now I got a mission for you. 261 00:11:16,508 --> 00:11:18,093 Hey, Liz! 262 00:11:18,385 --> 00:11:21,054 I took your advice. I'm wearing a bra. 263 00:11:21,346 --> 00:11:22,472 That's great, Cerie. 264 00:11:22,764 --> 00:11:24,725 Uh, Liz, can I speak to you for a second? 265 00:11:25,017 --> 00:11:27,060 Sure. 266 00:11:27,352 --> 00:11:28,352 What's going on? 267 00:11:28,562 --> 00:11:29,605 Mr. Donaghy is very upset 268 00:11:29,897 --> 00:11:31,082 that you banned him from the writers' room. 269 00:11:31,106 --> 00:11:32,608 He wants you to apologize. 270 00:11:32,900 --> 00:11:34,276 Really? 271 00:11:34,568 --> 00:11:35,587 But when you apologize, you have to act 272 00:11:35,611 --> 00:11:36,612 like it was your idea. 273 00:11:36,904 --> 00:11:38,104 He can't know that I told you. 274 00:11:38,363 --> 00:11:41,241 But he sent you here to tell me to apologize. 275 00:11:41,533 --> 00:11:43,785 Exactly. I penciled you in for 3:00. 276 00:11:44,077 --> 00:11:46,872 This conversation never happened. 277 00:11:47,164 --> 00:11:49,208 Jenna, set yourself, please, 278 00:11:49,499 --> 00:11:51,418 for Who Wants to Eat a Dictionary? 279 00:11:54,838 --> 00:11:56,465 Where's Kenneth? 280 00:12:10,479 --> 00:12:11,521 Who is it? 281 00:12:11,813 --> 00:12:14,107 It's Kenneth from the NBC page program. 282 00:12:14,399 --> 00:12:16,652 I'm here for a pickup from Qiang Deng. 283 00:12:19,947 --> 00:12:21,365 Hello, gentlemen. 284 00:12:21,657 --> 00:12:23,659 Oh, thank goodness. Air conditioning. 285 00:12:23,951 --> 00:12:25,369 Ooh, what does that tattoo mean? 286 00:12:25,661 --> 00:12:27,454 When I get nervous, I ask a lot of questions. 287 00:12:27,746 --> 00:12:29,206 Do y'all have a bathroom I could use? 288 00:12:29,498 --> 00:12:31,208 Y'all have long fingernails. 289 00:12:31,500 --> 00:12:34,086 Now do y'all rent this space, or do you own it? 290 00:12:34,378 --> 00:12:36,088 Hey, that's a funny-looking fish. 291 00:12:36,380 --> 00:12:38,298 What is that, like a grapefruit knife? 292 00:12:38,590 --> 00:12:40,676 Do you have a cell phone? What's your plan? 293 00:12:40,968 --> 00:12:44,137 This apology thing is interesting. 294 00:12:44,429 --> 00:12:45,823 Ugh, even when it's something normal 295 00:12:45,847 --> 00:12:48,225 I hate going up to Jack's office. 296 00:12:48,517 --> 00:12:50,119 I always feel like I'm entering the Death Star. 297 00:12:50,143 --> 00:12:52,145 I expect to see Stormtroopers. 298 00:12:52,437 --> 00:12:53,957 I tell you, if Donaghy does this at me, 299 00:12:54,106 --> 00:12:55,106 I will run. 300 00:12:55,148 --> 00:12:57,317 You'll be fine... Captain Needa. 301 00:12:57,609 --> 00:13:00,654 No, Captain Needa dies. He dies! 302 00:13:00,946 --> 00:13:04,157 ♪ There's no business like show business ♪ 303 00:13:04,449 --> 00:13:07,160 ♪ Like no business I know ♪ 304 00:13:07,452 --> 00:13:10,580 ♪ Everything about it is appealing ♪ 305 00:13:10,872 --> 00:13:14,209 ♪ Everything the traffic will allow ♪ 306 00:13:14,501 --> 00:13:17,170 ♪ Nowhere can you get that special feeling ♪ 307 00:13:17,462 --> 00:13:20,549 ♪ Than when you're stealing that extra bow ♪ 308 00:13:26,096 --> 00:13:27,180 What can I do for you? 309 00:13:27,472 --> 00:13:28,658 I'm on a helicopter in 15 minutes. 310 00:13:28,682 --> 00:13:31,268 Uh, well, sir, 311 00:13:31,560 --> 00:13:33,520 I just wanted to say, um, 312 00:13:33,812 --> 00:13:36,064 I'm sorry if I hurt your feelings the other day 313 00:13:36,356 --> 00:13:38,525 when I asked you to stay out of the writers' room. 314 00:13:38,817 --> 00:13:40,736 That's absurd. Completely unnecessary. 315 00:13:41,028 --> 00:13:42,428 I haven't given it a second thought. 316 00:13:42,654 --> 00:13:43,798 Okay, good, 'cause, you know, the writers, 317 00:13:43,822 --> 00:13:44,966 they see you as management... 318 00:13:44,990 --> 00:13:48,410 Please, it's water under the bridge. 319 00:13:48,702 --> 00:13:52,372 Stop worrying and just go on back to work. 320 00:13:55,417 --> 00:13:57,419 Of course, I can understand how you might think 321 00:13:57,711 --> 00:13:59,087 my feelings were hurt. 322 00:13:59,379 --> 00:14:01,259 No one wants to hear that people don't like you. 323 00:14:01,423 --> 00:14:02,674 What, no? 324 00:14:02,966 --> 00:14:04,806 No, that's not at all what I was saying before. 325 00:14:04,885 --> 00:14:06,029 I never said that people don't like you. 326 00:14:06,053 --> 00:14:07,054 That's not true. 327 00:14:07,346 --> 00:14:09,056 So, people do like me? 328 00:14:09,348 --> 00:14:11,558 Yes, people like you. 329 00:14:11,850 --> 00:14:13,268 Do you like me? 330 00:14:14,978 --> 00:14:16,271 Of course. 331 00:14:16,563 --> 00:14:17,731 I like you. 332 00:14:18,023 --> 00:14:19,023 Jack. 333 00:14:19,107 --> 00:14:20,567 You know what I like about you? 334 00:14:20,859 --> 00:14:22,569 Mmm. 335 00:14:22,861 --> 00:14:26,073 Your eyes. 336 00:14:26,365 --> 00:14:30,077 You have those black shark's eyes. 337 00:14:30,369 --> 00:14:31,370 You know? Very intense. 338 00:14:31,661 --> 00:14:33,830 Thank you. 339 00:14:34,122 --> 00:14:35,374 Anyway... 340 00:14:46,885 --> 00:14:48,303 You done good, kid. 341 00:14:48,595 --> 00:14:49,763 That thing ever goes missing 342 00:14:50,055 --> 00:14:51,535 and gets into the public water system, 343 00:14:51,681 --> 00:14:52,681 we don't know each other. 344 00:14:52,849 --> 00:14:53,433 Got it. 345 00:14:53,725 --> 00:14:55,245 I got one little errand for you to run. 346 00:14:55,394 --> 00:14:56,434 Tomorrow's my anniversary, 347 00:14:56,645 --> 00:14:57,805 and I almost forgot about it. 348 00:14:57,938 --> 00:14:59,773 But what did I tell you was the secret 349 00:15:00,065 --> 00:15:01,066 to having a good marriage 350 00:15:01,358 --> 00:15:03,068 and keeping it together, Kenneth? 351 00:15:03,360 --> 00:15:05,612 Be a good listener, a giver of gifts, 352 00:15:05,904 --> 00:15:06,904 and work that va-jay-jay. 353 00:15:06,988 --> 00:15:08,782 That's my boy! 354 00:15:09,074 --> 00:15:12,786 That's why I want you to go see my jeweler. 355 00:15:17,499 --> 00:15:18,166 Good morning, Liz. 356 00:15:18,458 --> 00:15:20,710 Oh, hi, Mr. Donaghy. How are you? 357 00:15:21,002 --> 00:15:22,295 Fine, thank you. 358 00:15:22,587 --> 00:15:24,065 I remember you mentioning what a big fan you are 359 00:15:24,089 --> 00:15:25,249 of the rapper Chamillionaire. 360 00:15:25,382 --> 00:15:28,343 'Cause I was dancing with Frank? 361 00:15:28,635 --> 00:15:30,554 Oh, yes, yeah. I love Chamillionaire. 362 00:15:30,846 --> 00:15:33,265 Well, it just so happens that he's performing 363 00:15:33,557 --> 00:15:34,808 this weekend at Webster Hall, 364 00:15:35,100 --> 00:15:38,437 and I got some VIP tickets and backstage passes. 365 00:15:38,728 --> 00:15:42,149 You could take the writers or a lady friend. 366 00:15:42,441 --> 00:15:43,650 Whatever. Enjoy yourself. 367 00:15:43,942 --> 00:15:45,277 You deserve it. 368 00:15:45,569 --> 00:15:47,696 Wow. Thank you. 369 00:15:47,988 --> 00:15:49,781 That's very thoughtful. 370 00:15:50,073 --> 00:15:50,740 Well, I think that coworkers should have 371 00:15:51,032 --> 00:15:52,284 good personal relationships. 372 00:15:52,576 --> 00:15:53,761 I know we've had some missteps, 373 00:15:53,785 --> 00:15:55,829 but we've put all that behind us. 374 00:15:56,121 --> 00:15:59,666 And I'd like us to be... friendly. 375 00:15:59,958 --> 00:16:02,794 Yeah, absolutely. Yes, so do I. 376 00:16:03,086 --> 00:16:03,712 Wow, I just can't believe 377 00:16:04,004 --> 00:16:05,724 Chamillionaire tickets were still available. 378 00:16:05,964 --> 00:16:08,592 Ah, well. 379 00:16:08,884 --> 00:16:11,052 See ya. 380 00:16:11,344 --> 00:16:14,514 Josh to stage, please, for Homophobic Hague. 381 00:16:14,806 --> 00:16:16,433 What was that about? 382 00:16:16,725 --> 00:16:18,393 Just talking to my "bud," Jack Donaghy. 383 00:16:18,685 --> 00:16:19,269 Bud, really? 384 00:16:19,561 --> 00:16:21,081 Yes, he said he wants us to be friends. 385 00:16:21,313 --> 00:16:22,633 He gave me Chamillionaire tickets. 386 00:16:22,856 --> 00:16:24,483 And he even did this to me. 387 00:16:24,774 --> 00:16:26,134 Wow, look, having Jack on your side 388 00:16:26,401 --> 00:16:27,569 can only make life easier. 389 00:16:27,861 --> 00:16:29,297 It's good for everybody if he wants to be friends. 390 00:16:29,321 --> 00:16:30,405 I know, but it's so weird. 391 00:16:30,697 --> 00:16:31,841 It's like that scene where you see the back 392 00:16:31,865 --> 00:16:32,491 of Darth Vader's head with his helmet off, 393 00:16:32,782 --> 00:16:34,784 and you're like, "Oh! He's a human being!" 394 00:16:35,076 --> 00:16:36,369 I gotta get some new DVDs. 395 00:16:36,661 --> 00:16:37,741 Did we just go in a circle? 396 00:16:37,913 --> 00:16:38,913 Yeah. I was following you. 397 00:16:38,955 --> 00:16:39,955 I was following you. 398 00:16:40,081 --> 00:16:41,208 No, I'm going to wardrobe. 399 00:16:41,500 --> 00:16:42,876 Okay, good walk and talk. 400 00:16:43,168 --> 00:16:46,338 Actors, please set yourselves for Queasy Stuffed Shirt. 401 00:16:46,630 --> 00:16:49,049 Lee, can I check costumes for the cold open? 402 00:16:49,341 --> 00:16:51,676 That looks fierce. 403 00:16:51,968 --> 00:16:52,968 Hey, Liz. 404 00:16:53,011 --> 00:16:55,805 Cerie, seriously, take that off. 405 00:16:56,097 --> 00:16:57,390 And you, stop encouraging her. 406 00:16:57,682 --> 00:16:59,142 You're an enabler. 407 00:16:59,434 --> 00:17:01,728 You need to dress like you have a job. 408 00:17:02,020 --> 00:17:03,563 And parents who raised you 409 00:17:03,855 --> 00:17:07,400 in some kind of shamed-based American religious tradition. 410 00:17:07,692 --> 00:17:09,569 Here. 411 00:17:09,861 --> 00:17:11,571 I can make this hot. 412 00:17:11,863 --> 00:17:12,572 Now I get to pick out 413 00:17:12,864 --> 00:17:13,883 what I think you'd look good in. 414 00:17:13,907 --> 00:17:16,701 Oh, I'm not really a fashion person. 415 00:17:16,993 --> 00:17:17,993 You're wearing this. 416 00:17:18,203 --> 00:17:19,829 Come on, no. I'm serious. 417 00:17:20,121 --> 00:17:21,581 This color would be amazing on you. 418 00:17:21,873 --> 00:17:23,750 And you're a size four, right? 419 00:17:26,336 --> 00:17:28,547 Well, aren't you sweet? 420 00:17:32,050 --> 00:17:35,428 ♪ Who's that lady? ♪ ♪ Who's that lady? ♪ 421 00:17:35,720 --> 00:17:38,223 ♪ Beautiful lady, lady, yeah ♪ 422 00:17:38,515 --> 00:17:39,766 ♪ Who's that lady? ♪ 423 00:17:40,058 --> 00:17:41,810 ♪ Lovely lady ♪ 424 00:17:42,102 --> 00:17:43,645 ♪ Who's that lady? ♪ 425 00:17:43,937 --> 00:17:46,898 ♪ Real fine lady ♪ ♪ Who's that lady? ♪ 426 00:17:47,190 --> 00:17:49,943 ♪ Hear me callin' out to you 'cause that's all that I can do ♪ 427 00:17:53,905 --> 00:17:54,905 Hey, guys, what's up? 428 00:17:55,115 --> 00:17:57,492 Ugh! Oh, my God! 429 00:17:58,952 --> 00:18:00,704 What are you wearing?! 430 00:18:00,996 --> 00:18:02,080 You're making me gay. 431 00:18:02,372 --> 00:18:04,291 It's a joke, obviously. 432 00:18:04,583 --> 00:18:06,418 I'm wearing this as a joke! 433 00:18:06,710 --> 00:18:08,590 Bunch of comedy writers don't know a joke, jeez. 434 00:18:08,795 --> 00:18:10,338 I just threw up in my mouth. 435 00:18:10,630 --> 00:18:12,549 I said it's a joke! 436 00:18:17,929 --> 00:18:20,640 Work it, Craig! Whoo! 437 00:18:22,809 --> 00:18:24,978 I think I'm having a heart attack. 438 00:18:25,270 --> 00:18:26,646 Excellent, right here. Thank you. 439 00:18:26,938 --> 00:18:28,440 Oh, pizza! 440 00:18:28,732 --> 00:18:29,899 Thank you, sir. 441 00:18:30,191 --> 00:18:32,694 Hey, Liz, can we eat this out on the roof gardens? 442 00:18:32,986 --> 00:18:34,506 I don't even know how to get out there. 443 00:18:34,613 --> 00:18:35,238 I don't think people are allowed out there. 444 00:18:35,530 --> 00:18:36,656 No, I see Today Show people 445 00:18:36,948 --> 00:18:38,009 eating out there all the time. 446 00:18:38,033 --> 00:18:39,576 Really? Even Ann Curry? 447 00:18:39,868 --> 00:18:42,787 I'll show you the studio in just a minute, 448 00:18:43,079 --> 00:18:46,875 but first, this is where my writers write. 449 00:18:47,876 --> 00:18:50,128 Don't mind the odor. 450 00:18:50,420 --> 00:18:51,772 But seriously, since Tracy's arrival 451 00:18:51,796 --> 00:18:53,024 the show is up in the key demos. 452 00:18:53,048 --> 00:18:54,424 We're driving male viewership, 453 00:18:54,716 --> 00:18:58,178 and we're effectively synergizing backward overflow. 454 00:18:58,470 --> 00:19:00,680 Please, Liz, let us eat outside. 455 00:19:00,972 --> 00:19:02,515 You know what? I'll ask Jack. 456 00:19:02,807 --> 00:19:04,351 He'll let us eat out there, right? 457 00:19:04,643 --> 00:19:07,354 He and I have an important friendship. 458 00:19:07,646 --> 00:19:09,689 Hey, they didn't bring any sodas. 459 00:19:09,981 --> 00:19:11,650 I'll call Kenneth. 460 00:19:16,112 --> 00:19:17,864 Seriously, where is Kenneth? 461 00:19:21,826 --> 00:19:25,372 Happy anniversary, Mrs. Jordan. 462 00:19:25,664 --> 00:19:29,042 Excuse me, do y'all just have noodles with butter? 463 00:19:29,334 --> 00:19:32,545 Hey, Jack! Sorry to interrupt. 464 00:19:32,837 --> 00:19:34,255 Hey, can we eat our pizza outside? 465 00:19:34,547 --> 00:19:35,547 'Cause those wangs 466 00:19:35,757 --> 00:19:36,817 from the Today Show eat on the roof garden 467 00:19:36,841 --> 00:19:38,134 all the time, and, you know, 468 00:19:38,426 --> 00:19:40,237 since I thought me and you are best buds... boink! 469 00:19:40,261 --> 00:19:41,554 Maybe you could do me a solid 470 00:19:41,846 --> 00:19:43,473 and slip me the key to that thing. 471 00:19:43,765 --> 00:19:45,058 This guy's the best. 472 00:19:45,350 --> 00:19:46,990 He got me kick-ass Chamillionaire tickets. 473 00:19:47,227 --> 00:19:48,387 You guys like Chamillionaire? 474 00:19:48,645 --> 00:19:50,772 Anyway, Jack rocks. 475 00:19:51,064 --> 00:19:53,483 This guy, A-plus. 476 00:19:53,775 --> 00:19:56,528 Excuse me for a moment. 477 00:19:56,820 --> 00:19:58,660 I'm sorry for what's about to happen right now. 478 00:19:58,822 --> 00:20:00,062 Just know that I don't mean it. 479 00:20:00,115 --> 00:20:01,366 Don't mean what? 480 00:20:01,658 --> 00:20:03,451 What group home did you escape from 481 00:20:03,743 --> 00:20:04,943 that you would dare talk to me 482 00:20:05,078 --> 00:20:06,454 like some plumber's wife 483 00:20:06,746 --> 00:20:09,082 in front of Ron Gordon and Bob Overmeyer? 484 00:20:09,374 --> 00:20:10,726 I don't even know who those guys are. 485 00:20:10,750 --> 00:20:12,585 Oh, really? Your ignorance was obvious 486 00:20:12,877 --> 00:20:15,505 when you waddled up to me with your thin-lipped mouth 487 00:20:15,797 --> 00:20:17,132 full of greasy peasant food 488 00:20:17,424 --> 00:20:18,693 and addressed me by my Christian name 489 00:20:18,717 --> 00:20:20,317 in front of the gentlemen from Fairfield. 490 00:20:20,385 --> 00:20:21,696 That's Fairfield, Connecticut, Lemon. 491 00:20:21,720 --> 00:20:23,054 GE Headquarters. 492 00:20:23,346 --> 00:20:24,426 But how would you know that 493 00:20:24,681 --> 00:20:26,558 with your nigh-40 years of public education 494 00:20:26,850 --> 00:20:28,810 and daytime television viewing? 495 00:20:29,102 --> 00:20:31,038 If you ever pull a bush league stunt like that again, 496 00:20:31,062 --> 00:20:33,106 I'm gonna have you writing promos for Arena Football 497 00:20:33,398 --> 00:20:36,151 so fast it'll make your inexplicably small head spin. 498 00:20:36,443 --> 00:20:38,111 Oh, snap. 499 00:20:38,403 --> 00:20:40,864 Snap! 500 00:20:42,574 --> 00:20:44,659 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 501 00:20:44,951 --> 00:20:46,311 I thought you said we were friends. 502 00:20:46,453 --> 00:20:48,037 I said we were friendly. 503 00:20:48,329 --> 00:20:49,569 Well, I don't like you anymore. 504 00:20:49,789 --> 00:20:51,374 I don't believe you. 505 00:20:53,710 --> 00:20:56,880 Go easy on the pizza. 35298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.