All language subtitles for @@S01E0102 - The Aftermath

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,669 --> 00:00:05,463 I thought Tracy was getting here at noon. 2 00:00:05,755 --> 00:00:07,315 Movie stars move at their own pace, Liz. 3 00:00:07,423 --> 00:00:08,543 We have to accommodate them. 4 00:00:08,758 --> 00:00:10,438 Yeah, well, a lot of people are still upset 5 00:00:10,468 --> 00:00:11,628 about Tracy joining the show. 6 00:00:11,761 --> 00:00:12,470 That's not my problem. 7 00:00:12,762 --> 00:00:14,138 I have other things on my plate. 8 00:00:14,430 --> 00:00:15,866 You hear about that chemical factory explosion 9 00:00:15,890 --> 00:00:17,266 outside of Colorado Springs? 10 00:00:17,558 --> 00:00:18,558 Good. 11 00:00:18,726 --> 00:00:19,726 All right, here he comes. 12 00:00:19,810 --> 00:00:21,413 I just think when it comes to this whole Tracy thing, 13 00:00:21,437 --> 00:00:22,939 it's best to tread lightly. 14 00:00:26,359 --> 00:00:28,069 No, no, no. 15 00:00:28,361 --> 00:00:29,070 Stop, stop. 16 00:00:29,362 --> 00:00:30,362 Stop, stop. 17 00:00:30,404 --> 00:00:31,781 It's just us. 18 00:00:34,408 --> 00:00:36,452 Lemon, to tread lightly is your job. 19 00:00:36,744 --> 00:00:39,455 My job is to keep Tracy Jordan happy. 20 00:00:39,747 --> 00:00:41,123 Girls, girls, girls. 21 00:00:41,415 --> 00:00:43,125 Let's save it for Mr. Jordan. 22 00:00:43,417 --> 00:00:45,628 Studio 68 is where we do The Girlie Show. 23 00:00:45,920 --> 00:00:47,040 Did you all see Tracy Jordan 24 00:00:47,296 --> 00:00:47,880 make a special appearance the other night? 25 00:00:48,172 --> 00:00:49,173 Wasn't that exciting? 26 00:00:49,465 --> 00:00:50,007 That is what we 27 00:00:50,299 --> 00:00:52,635 in the show business like to call a "cameo." 28 00:00:55,304 --> 00:00:56,904 Hey, this is the star of The Girlie Show, 29 00:00:57,181 --> 00:00:58,182 Jenna Maroney. 30 00:00:59,475 --> 00:01:00,475 Hi. Thank you. 31 00:01:05,398 --> 00:01:07,024 How do you feel, NBC tour? 32 00:01:07,316 --> 00:01:08,316 'Cause you look good, 33 00:01:08,484 --> 00:01:09,902 like a solid gold candy bar! 34 00:01:12,238 --> 00:01:14,278 Where else do you have those piercings on your body? 35 00:01:14,365 --> 00:01:16,033 This is it, everybody. Here he comes. 36 00:01:18,411 --> 00:01:19,411 Stop, stop, stop. 37 00:01:19,537 --> 00:01:21,163 It's only Jenna. 38 00:01:21,455 --> 00:01:21,998 All right, it's just Jenna. 39 00:01:22,290 --> 00:01:25,084 How you doing, Jenna? 40 00:01:32,675 --> 00:01:33,259 Okay, I mean granted, 41 00:01:33,551 --> 00:01:36,095 Tracy Jordan has some commercial appeal, 42 00:01:36,387 --> 00:01:38,097 but within his remunerative body of work 43 00:01:38,389 --> 00:01:39,575 there's just nothing of value. 44 00:01:39,599 --> 00:01:41,100 What are you talking about? 45 00:01:41,392 --> 00:01:42,592 Did you ever see his stand-up? 46 00:01:42,643 --> 00:01:43,853 Give up the butt, ladies. 47 00:01:44,145 --> 00:01:46,439 Give up the butt. 48 00:01:48,482 --> 00:01:50,568 This is it I mean it. Here he comes. 49 00:01:53,863 --> 00:01:59,910 ♪♪ 50 00:02:00,202 --> 00:02:01,871 He's an imbecile. 51 00:02:02,163 --> 00:02:04,206 Well, he's our imbecile now. 52 00:02:04,498 --> 00:02:11,547 ♪♪ 53 00:02:13,633 --> 00:02:15,319 I'm just surprised he's still got his shirt... 54 00:02:15,343 --> 00:02:16,343 Oh, there it goes. 55 00:02:22,975 --> 00:02:24,268 Jack! 56 00:02:24,560 --> 00:02:26,103 Oh, my goodness! 57 00:02:26,395 --> 00:02:28,230 It's good to see you again, brother. 58 00:02:28,522 --> 00:02:30,024 It's good to see you again. 59 00:02:30,316 --> 00:02:31,359 Oh, that is fantastic. 60 00:02:31,651 --> 00:02:33,371 You have to teach me that handshake one day. 61 00:02:33,486 --> 00:02:36,030 Listen, Tracy, if there's anything you need, 62 00:02:36,322 --> 00:02:37,990 anything, you come to me. 63 00:02:38,282 --> 00:02:40,368 Come on, Jack, you know I'm the kid. 64 00:02:40,660 --> 00:02:42,370 I'm easy like Sunday morning. 65 00:02:42,662 --> 00:02:43,371 Don't look at me! 66 00:02:43,663 --> 00:02:44,872 Do not look at me in the eyes. 67 00:02:45,164 --> 00:02:47,041 Do not look at Mr. Jordan! 68 00:02:47,333 --> 00:02:49,126 Do not look at him in the eye. 69 00:02:52,296 --> 00:02:54,048 Just look away. 70 00:02:54,340 --> 00:02:55,966 Look away. 71 00:03:20,908 --> 00:03:22,228 Tracy, this is our producer, Pete. 72 00:03:22,284 --> 00:03:22,993 Hey! 73 00:03:23,285 --> 00:03:23,994 Hey, Pete. 74 00:03:24,286 --> 00:03:25,621 You smoke weed, right, Pete? 75 00:03:25,913 --> 00:03:27,415 Uh... 76 00:03:27,707 --> 00:03:28,416 No. 77 00:03:28,708 --> 00:03:29,709 Yeah, me neither. 78 00:03:30,000 --> 00:03:31,252 Me and you, Pete. 79 00:03:31,544 --> 00:03:32,253 Me and you. 80 00:03:32,545 --> 00:03:32,962 Pete. 81 00:03:33,254 --> 00:03:34,255 Good to see you. 82 00:03:34,547 --> 00:03:35,547 Is it? Oh, good. 83 00:03:35,798 --> 00:03:36,798 It's good to see you too. 84 00:03:37,007 --> 00:03:38,718 'Cause that means I'm not fired anymore. 85 00:03:39,009 --> 00:03:40,553 I wasn't gonna mention that. 86 00:03:40,845 --> 00:03:41,554 But I did. 87 00:03:41,846 --> 00:03:45,224 And now I'm talking about it. 88 00:03:45,516 --> 00:03:47,017 Relax your balls, Pete. 89 00:03:50,396 --> 00:03:52,022 Hey, everybody. 90 00:03:52,314 --> 00:03:54,483 Tracy Jordan's here. 91 00:03:58,654 --> 00:03:59,654 Don't just sit there. 92 00:03:59,697 --> 00:04:00,322 Come and give me some sugar. 93 00:04:00,614 --> 00:04:01,615 No, thank you. 94 00:04:01,907 --> 00:04:03,510 Well if you ever want to piss off your parents, 95 00:04:03,534 --> 00:04:04,534 you come see me. 96 00:04:05,536 --> 00:04:06,536 Right this way, Tracy. 97 00:04:06,620 --> 00:04:08,420 This is Tim Grandy. He's from Bowie, Maryland. 98 00:04:08,456 --> 00:04:10,499 Rachel Baze, she just got engaged. 99 00:04:10,791 --> 00:04:12,334 Josh Girard, he got 760 on his SATs. 100 00:04:12,626 --> 00:04:13,961 Graduated from SUNY Courtland. 101 00:04:14,253 --> 00:04:15,453 Frank Rossitano has every copy 102 00:04:15,629 --> 00:04:16,648 of Black Tail magazine ever published. 103 00:04:16,672 --> 00:04:18,632 JD. Lutz, thyroid problem. 104 00:04:18,924 --> 00:04:20,444 James Spurlock, but we call him Toofer, 105 00:04:20,634 --> 00:04:22,234 because with him you get a "Two for One," 106 00:04:22,261 --> 00:04:23,621 he's a black guy and a Harvard guy. 107 00:04:23,804 --> 00:04:25,097 And, of course, you know Lemon. 108 00:04:25,389 --> 00:04:27,099 How did you do that? 109 00:04:27,391 --> 00:04:29,185 It's my job. 110 00:04:29,477 --> 00:04:30,477 Jerry from set design. 111 00:04:30,644 --> 00:04:32,271 Wally, cue cards. 112 00:04:32,563 --> 00:04:33,647 Rupert Murdoch. 113 00:04:33,939 --> 00:04:35,649 Melinda Gates. 114 00:04:35,941 --> 00:04:37,651 Ziggy from the cartoon Ziggy. 115 00:04:37,943 --> 00:04:39,653 Anthony Pellicano. 116 00:04:39,945 --> 00:04:42,031 Heidi Klum. 117 00:04:42,323 --> 00:04:43,675 The guy that sleeps with Heidi Klum. 118 00:04:43,699 --> 00:04:45,451 This man's a genius. 119 00:04:46,911 --> 00:04:49,330 Let me just say, I'm excited to be here. 120 00:04:49,622 --> 00:04:51,207 It's an honor for you to meet me. 121 00:04:51,499 --> 00:04:53,499 I've got a lot of characters I'm ready to bust out. 122 00:04:53,667 --> 00:04:55,044 I got a character named Biscuit. 123 00:04:55,336 --> 00:04:56,545 Write that up. 124 00:04:56,837 --> 00:04:58,357 Got a another character named Raylondo, 125 00:04:58,422 --> 00:05:00,883 who's a two-foot tall Spanish hustler. 126 00:05:01,175 --> 00:05:01,884 Glasses, 127 00:05:02,176 --> 00:05:03,427 I want you to write that one. 128 00:05:03,719 --> 00:05:05,304 Got another character named Ching Chong, 129 00:05:05,596 --> 00:05:06,656 who loves to play Ping Pong. 130 00:05:06,680 --> 00:05:08,140 I just made that up 131 00:05:08,432 --> 00:05:09,432 right now. 132 00:05:09,517 --> 00:05:10,226 'Cause that's how I flow. 133 00:05:10,518 --> 00:05:12,019 Now I'm up for anything. 134 00:05:12,311 --> 00:05:14,980 I thought me and you could play Seinfeld and Bill Cos... 135 00:05:15,272 --> 00:05:17,441 No. I don't like that. 136 00:05:28,577 --> 00:05:30,287 How you doing? 137 00:05:30,579 --> 00:05:32,456 There is no way I am working with that guy! 138 00:05:33,874 --> 00:05:35,417 Do you know that he once got arrested 139 00:05:35,709 --> 00:05:37,109 for walking naked through LaGuardia? 140 00:05:37,211 --> 00:05:39,964 And that he once fell asleep on Ted Danson's roof? 141 00:05:40,256 --> 00:05:43,092 Yeah, Tracy has mental health issues... 142 00:05:43,384 --> 00:05:45,010 He bit Dakota Fanning on the face! 143 00:05:45,302 --> 00:05:48,222 When you hear his version, she was kind of asking for it. 144 00:05:48,514 --> 00:05:52,935 I can't even believe that you are doing this to me. 145 00:05:53,227 --> 00:05:55,271 Listen, I understand that this is tough for you. 146 00:05:55,563 --> 00:05:56,563 But what did I tell you? 147 00:05:56,814 --> 00:05:58,023 Not to freak out? 148 00:05:58,315 --> 00:05:58,816 Right. And what else? 149 00:05:59,108 --> 00:06:00,468 Stop falling in love with gay guys? 150 00:06:00,526 --> 00:06:02,403 About this. 151 00:06:02,695 --> 00:06:04,363 That you're looking out for me. 152 00:06:04,655 --> 00:06:05,655 But it doesn't seem... 153 00:06:05,906 --> 00:06:07,074 Jenna, I'm your friend. 154 00:06:07,366 --> 00:06:09,086 I'm not going to let anything happen to you. 155 00:06:09,368 --> 00:06:11,954 This show is called The Girlie Show, and you are the girl. 156 00:06:12,246 --> 00:06:14,540 Nothing is going to change that. 157 00:06:14,832 --> 00:06:15,832 Okay. 158 00:06:32,433 --> 00:06:33,433 Glaub Mir. 159 00:06:33,601 --> 00:06:35,519 Diese "Advantium Microwaves" sind die beste. 160 00:06:37,313 --> 00:06:39,982 How could you change the name of my show without telling me? 161 00:06:40,274 --> 00:06:42,192 Detlev, I'm gonna have to call you back. 162 00:06:42,484 --> 00:06:43,193 Yeah, wunderbar. 163 00:06:43,485 --> 00:06:45,321 Plowchops. 164 00:06:45,613 --> 00:06:49,491 The Girlie Show is now T.G.S. with Tracy Jordan? 165 00:06:49,783 --> 00:06:52,077 It tested very well with the focus groups. 166 00:06:52,369 --> 00:06:53,078 If you say you like I, 167 00:06:53,370 --> 00:06:54,370 you can have some pizza. 168 00:06:54,580 --> 00:06:56,081 You people like pizza? 169 00:06:56,373 --> 00:06:58,643 You need to tell Jenna that this whole thing was your idea 170 00:06:58,667 --> 00:06:59,335 and that I didn't know anything about it, 171 00:06:59,627 --> 00:07:01,337 and that she should be mad at you, not me. 172 00:07:01,629 --> 00:07:02,630 Oh, sure. 173 00:07:02,922 --> 00:07:04,816 Then we could sit around and braid each other's hair 174 00:07:04,840 --> 00:07:05,341 until we get our periods 175 00:07:05,633 --> 00:07:07,217 at the same time. 176 00:07:07,509 --> 00:07:08,010 Look, Lemon, you're a supervisor. 177 00:07:08,302 --> 00:07:09,529 These people are not your friends. 178 00:07:09,553 --> 00:07:10,930 Yes, they are my friends. 179 00:07:11,221 --> 00:07:13,182 No, they're your employees. 180 00:07:13,474 --> 00:07:14,099 Well one of my employees 181 00:07:14,391 --> 00:07:15,391 is extremely mad at me. 182 00:07:15,601 --> 00:07:16,268 Will you talk to her? 183 00:07:16,560 --> 00:07:19,188 No, because then you're not gonna learn anything. 184 00:07:19,480 --> 00:07:21,231 You have to manage these people, Lemon. 185 00:07:21,523 --> 00:07:22,523 It's your show. 186 00:07:22,733 --> 00:07:23,275 You have the tools. 187 00:07:23,567 --> 00:07:24,628 Now get out there and build the house, 188 00:07:24,652 --> 00:07:27,237 add on a pool, and throw yourself into the deep end. 189 00:07:27,529 --> 00:07:28,155 What if I can't swim? 190 00:07:28,447 --> 00:07:30,658 Then I'll do what my father did when I was two. 191 00:07:30,950 --> 00:07:32,750 Lure you to the edge of the pool with a puppy, 192 00:07:32,826 --> 00:07:33,369 and push you in. 193 00:07:33,661 --> 00:07:35,663 Yikes. 194 00:07:35,955 --> 00:07:37,414 Fine, I'll figure it out. 195 00:07:37,706 --> 00:07:39,066 We're gonna be shooting some promos 196 00:07:39,333 --> 00:07:41,001 in an hour underneath the new sign. 197 00:07:41,293 --> 00:07:45,297 So have your people... write some stuff. 198 00:07:48,592 --> 00:07:51,178 So I said, "Rick, this chick's got an Adam's apple." 199 00:07:51,470 --> 00:07:53,222 And Rick said to me, I'll never forget this. 200 00:07:53,514 --> 00:07:57,643 He said, "Freaky deakies need love too. 201 00:07:57,935 --> 00:07:59,478 Freaky deakies need love too." 202 00:08:01,730 --> 00:08:04,191 Charming. 203 00:08:04,483 --> 00:08:07,069 So, how you doing over there, Theo Huxtable? 204 00:08:07,361 --> 00:08:09,029 I'm doing good. 205 00:08:09,321 --> 00:08:11,073 Unh-unh. Superman does good. 206 00:08:11,365 --> 00:08:12,950 You're doing well. 207 00:08:13,242 --> 00:08:16,203 You need to study your grammar, son. 208 00:08:17,705 --> 00:08:18,956 Wow. 209 00:08:19,248 --> 00:08:21,208 That was embarrassing for you. 210 00:08:24,336 --> 00:08:26,130 I don't even have lines in these promos. 211 00:08:26,422 --> 00:08:28,102 It's all Tracy, he doesn't even mention me. 212 00:08:28,215 --> 00:08:30,092 I'll fix that. Just stay calm. 213 00:08:30,384 --> 00:08:31,384 Stay calm? 214 00:08:31,427 --> 00:08:32,696 They changed the name of the show. 215 00:08:32,720 --> 00:08:34,360 You said that you were looking out for me. 216 00:08:34,513 --> 00:08:36,265 I am. I will handle it. 217 00:08:37,850 --> 00:08:40,102 Lemon, Lemon. 218 00:08:40,394 --> 00:08:41,103 Can I be real with you? 219 00:08:41,395 --> 00:08:42,604 Yeah. 220 00:08:42,896 --> 00:08:45,441 I haven't had a real job in like two years. 221 00:08:45,733 --> 00:08:47,109 I'm not used to all these... 222 00:08:47,401 --> 00:08:48,681 These cue cards and all of that. 223 00:08:48,861 --> 00:08:50,141 Don't worry about the cue cards. 224 00:08:50,320 --> 00:08:51,680 Look, you have two lines. Just say, 225 00:08:51,739 --> 00:08:53,115 "Hi, I'm Tracy Jordan, 226 00:08:53,407 --> 00:08:55,117 I'm bringing the black back to NBC." 227 00:08:55,409 --> 00:08:56,952 I'm proud as a peacock, baby." 228 00:08:57,244 --> 00:08:58,284 You don't even need these. 229 00:08:58,495 --> 00:09:00,205 You're right. 230 00:09:00,497 --> 00:09:01,497 I got this! 231 00:09:01,540 --> 00:09:03,625 Thanks for looking out for me, Lemon. 232 00:09:03,917 --> 00:09:05,169 I'm gonna crush it. 233 00:09:05,461 --> 00:09:08,672 Show these people how a movie star does it. 234 00:09:12,384 --> 00:09:14,427 A little to your right, Tracy. 235 00:09:18,265 --> 00:09:19,265 Okay, here we go. 236 00:09:19,349 --> 00:09:21,477 In three, two... 237 00:09:21,769 --> 00:09:25,230 Hi, I'm Tracy Jordan and I'm bringing the black back to NBC. 238 00:09:25,522 --> 00:09:27,775 And I'm proud as a peacork, baby. 239 00:09:28,067 --> 00:09:29,777 That's great, Tracy, but it's peacock. 240 00:09:30,069 --> 00:09:30,652 What did I say? 241 00:09:30,944 --> 00:09:31,944 Peacork. 242 00:09:32,071 --> 00:09:34,198 Peacock. Think peacock. 243 00:09:34,490 --> 00:09:35,616 Right, Jenna? 244 00:09:35,908 --> 00:09:37,618 In three, two... 245 00:09:37,910 --> 00:09:39,411 Hi, I'm Tracy Jordan, 246 00:09:39,703 --> 00:09:41,580 and I'm bringing the black back to NBC. 247 00:09:41,872 --> 00:09:44,249 And I'm proud as a pea cock, baby. 248 00:09:44,541 --> 00:09:45,626 Okay. 249 00:09:45,918 --> 00:09:47,979 That time I think you may have hit it a little bit too hard. 250 00:09:48,003 --> 00:09:51,215 Also, can you throw Jenna's name in there for me? 251 00:09:53,592 --> 00:09:55,511 In three, two... 252 00:09:55,803 --> 00:09:59,389 Hi, I'm Tracy Jordan, and I'm bringing the black back to NBC. 253 00:09:59,681 --> 00:10:01,558 Right, Jenna Mulvaney? 254 00:10:01,850 --> 00:10:02,970 Maroney. Rhymes with Baloney. 255 00:10:03,227 --> 00:10:03,727 Here we go. 256 00:10:04,019 --> 00:10:05,729 In three, two... 257 00:10:06,021 --> 00:10:09,691 Hi, I'm Tracy Jordan, and I'm bringing the black back to NBC. 258 00:10:09,983 --> 00:10:11,276 And I'm proud as a peacock. 259 00:10:11,568 --> 00:10:12,568 Right, Mabaloney? 260 00:10:12,820 --> 00:10:13,529 Nope. 261 00:10:13,821 --> 00:10:16,073 In three, two... 262 00:10:16,365 --> 00:10:19,201 Hi, I'm Tracy Jordan. I'm black, NBC. 263 00:10:19,493 --> 00:10:21,370 Very proud, like peacocks. 264 00:10:21,662 --> 00:10:22,704 Right, Janet? 265 00:10:22,996 --> 00:10:24,164 I think we got it. 266 00:10:24,456 --> 00:10:26,208 I think we got it. 267 00:10:28,293 --> 00:10:30,712 Yeah, I think we did. 268 00:10:32,381 --> 00:10:33,661 Okay, that was beyond insulting. 269 00:10:33,924 --> 00:10:35,342 The guy doesn't even know my name. 270 00:10:35,634 --> 00:10:37,052 Why do you love him so much? 271 00:10:37,344 --> 00:10:39,721 No, no, no, no! I don't love him. 272 00:10:40,013 --> 00:10:41,557 Donaghy loves him. That's it. 273 00:10:41,849 --> 00:10:43,660 Pete can't stand him, Toofer thinks he's an idiot. 274 00:10:43,684 --> 00:10:44,764 Even Cerie says he's a pig. 275 00:10:44,852 --> 00:10:46,395 Frank likes his movies. 276 00:10:46,687 --> 00:10:48,564 Frank also loves that video of the monkey 277 00:10:48,856 --> 00:10:49,856 smelling his own butt. 278 00:10:49,898 --> 00:10:50,898 Mmm. 279 00:10:51,024 --> 00:10:52,734 Nobody wants Tracy Jordan here 280 00:10:53,026 --> 00:10:56,155 except for certified non-genius Jack Donaghy. 281 00:10:57,823 --> 00:10:59,074 Sorry to interrupt, Ms. Maroney, 282 00:10:59,366 --> 00:11:01,166 but the sound guys want their microphone back. 283 00:11:01,243 --> 00:11:03,036 So everyone can...? 284 00:11:03,328 --> 00:11:05,008 Hear everything you are saying. Yes, ma'am. 285 00:11:05,205 --> 00:11:06,845 Oh my God. I didn't use the N word, did I? 286 00:11:07,124 --> 00:11:08,560 Oh, no, no, no, Miss Maroney, you did not. 287 00:11:08,584 --> 00:11:09,293 Oh, good. 288 00:11:09,585 --> 00:11:10,252 I mean, I never would, 289 00:11:10,544 --> 00:11:11,688 but, you know... Jenna, take the mic off! 290 00:11:11,712 --> 00:11:12,712 Sorry. 291 00:11:14,173 --> 00:11:16,425 Oh, my God. 292 00:11:16,717 --> 00:11:18,010 That was bad, right? 293 00:11:18,302 --> 00:11:19,720 It wasn't great. 294 00:11:21,263 --> 00:11:22,764 Jack Donaghy wants to see you. 295 00:11:23,056 --> 00:11:24,474 No, no, no. Tell him I'm very busy. 296 00:11:24,766 --> 00:11:26,310 Come in, she's very busy. 297 00:11:26,602 --> 00:11:30,022 Mr. Donaghy, I sincerely apologize. 298 00:11:30,314 --> 00:11:31,315 I'm so embarrassed. 299 00:11:31,607 --> 00:11:32,667 I guess you must be embarrassed 300 00:11:32,691 --> 00:11:34,211 if you're hiding in the storage closet. 301 00:11:34,359 --> 00:11:35,777 This is my office. 302 00:11:36,069 --> 00:11:37,112 Really? 303 00:11:37,404 --> 00:11:38,404 I see you bring 304 00:11:38,655 --> 00:11:40,699 a little feminine magic to everything you touch. 305 00:11:40,991 --> 00:11:43,031 How did it go with Tracy Jordan when you apologized? 306 00:11:43,285 --> 00:11:45,037 I didn't think I needed to talk to him. 307 00:11:45,329 --> 00:11:47,331 I mean, he's not my friend, he's my employee. 308 00:11:47,623 --> 00:11:49,791 No, he's not your employee, he's your product. 309 00:11:50,083 --> 00:11:52,283 Like it or not, you're in the Tracy Jordan business now. 310 00:11:52,377 --> 00:11:54,377 And when you screw the pooch the way you did today, 311 00:11:54,630 --> 00:11:57,299 it's your responsibility to get in there and make things right. 312 00:11:57,591 --> 00:11:58,926 How do I do that? 313 00:11:59,218 --> 00:12:00,969 I don't know. 314 00:12:01,261 --> 00:12:01,970 I'm a non-genius. 315 00:12:02,262 --> 00:12:03,262 I'm really sorry! 316 00:12:04,890 --> 00:12:07,017 Lunch break, that's a lunch break. 317 00:12:07,309 --> 00:12:08,435 Back in 30 minutes. 318 00:12:08,727 --> 00:12:12,522 Tracy, I hope I didn't hurt your feelings before. 319 00:12:12,814 --> 00:12:13,982 Please. 320 00:12:14,274 --> 00:12:15,275 You can't hurt me. 321 00:12:15,567 --> 00:12:17,110 I did stand-up on the road. 322 00:12:17,402 --> 00:12:18,904 A crowd once threw a motorcycle at me. 323 00:12:19,196 --> 00:12:21,949 Good, 'cause, you know, I'm just trying to calm Jenna down. 324 00:12:22,241 --> 00:12:24,326 'Cause she's kinda paranoid and neurotic, 325 00:12:24,618 --> 00:12:27,454 and your being is just bringing out all of her crazy. 326 00:12:27,746 --> 00:12:29,498 Please don't think that everyone hates you. 327 00:12:29,790 --> 00:12:31,226 Pete thinks that everybody's an idiot. 328 00:12:31,250 --> 00:12:33,585 Especially Frank, who is an idiot. 329 00:12:33,877 --> 00:12:35,597 Josh is just jealous 'cause you're gonna get 330 00:12:35,754 --> 00:12:37,005 more screen time than him. 331 00:12:37,297 --> 00:12:38,897 And Toofer's just afraid of black people. 332 00:12:39,174 --> 00:12:39,883 Which one is Toofer? 333 00:12:40,175 --> 00:12:41,718 The black guy. Oh. 334 00:12:42,010 --> 00:12:43,971 My point is, don't worry about them. 335 00:12:44,263 --> 00:12:47,307 You are the only person that the network cares about. 336 00:12:47,599 --> 00:12:48,100 Ms. Lemon? 337 00:12:48,392 --> 00:12:49,552 I just wanted to let you know 338 00:12:49,726 --> 00:12:51,126 y'all are on the monitors right now. 339 00:12:51,311 --> 00:12:52,311 Everyone can... 340 00:12:52,562 --> 00:12:53,842 Hear you and see you. Yes, ma'am. 341 00:12:55,857 --> 00:12:58,026 Son of a mother! 342 00:12:58,318 --> 00:12:59,611 Paranoid? 343 00:12:59,903 --> 00:13:02,364 Well, that just confirms all my suspicions. 344 00:13:02,656 --> 00:13:04,032 Sorry, everybody. 345 00:13:23,635 --> 00:13:25,554 Hey, buddies. 346 00:13:27,514 --> 00:13:29,266 All right, I deserve that. 347 00:13:29,558 --> 00:13:31,118 But I didn't say anything about you guys 348 00:13:31,226 --> 00:13:32,786 that I wouldn't have said to your faces. 349 00:13:34,187 --> 00:13:36,547 Fine. The important thing is don't take this out on Tracy... 350 00:13:36,773 --> 00:13:38,233 That dude sucks! 351 00:13:38,525 --> 00:13:40,694 Okay, are we going to talk about this like adults, 352 00:13:40,986 --> 00:13:43,947 or are you just gonna throw things at me? 353 00:13:44,239 --> 00:13:45,239 All right. 354 00:13:45,407 --> 00:13:48,577 Okay, fine. Get it out of your system. 355 00:13:48,869 --> 00:13:50,149 Nothing that plugs in, you guys! 356 00:13:50,245 --> 00:13:52,080 Nothing that could really hurt me! 357 00:14:01,465 --> 00:14:02,465 Hello. 358 00:14:03,467 --> 00:14:04,467 Lemon. 359 00:14:08,597 --> 00:14:10,015 How are things in the deep end? 360 00:14:10,307 --> 00:14:11,391 Fine. 361 00:14:11,683 --> 00:14:14,436 The staff is meshing together well? 362 00:14:14,728 --> 00:14:16,938 Oh, yes, yeah. 363 00:14:17,230 --> 00:14:18,230 Good. 364 00:14:19,608 --> 00:14:20,608 I'm counting on you. 365 00:14:34,539 --> 00:14:35,165 We got to do something. 366 00:14:35,457 --> 00:14:38,293 Let's crash my car to see if the air-bags go off. 367 00:14:38,585 --> 00:14:40,305 Let me explain what I'm talking about first. 368 00:14:40,462 --> 00:14:43,131 Everybody is mad. At us. 369 00:14:43,423 --> 00:14:45,133 Mostly mad at you. 370 00:14:45,425 --> 00:14:46,611 Yeah, well, that's because Donaghy threw me 371 00:14:46,635 --> 00:14:47,715 into the deep end of a pool 372 00:14:47,969 --> 00:14:49,614 that I didn't even want to build in the first place! 373 00:14:49,638 --> 00:14:51,056 Look, I'm just saying, 374 00:14:51,348 --> 00:14:52,348 we both screwed up today. 375 00:14:52,599 --> 00:14:55,477 I think we should make nice and buy everybody some pizzas 376 00:14:55,769 --> 00:14:57,354 and some soft drinks... Nah, nah, nah. 377 00:14:57,646 --> 00:14:59,523 This is what we're gonna do, Lemon. 378 00:14:59,815 --> 00:15:01,455 You're going to get everybody on my yacht. 379 00:15:01,608 --> 00:15:03,151 Harbor cruise. Drinks. 380 00:15:03,443 --> 00:15:04,443 Togetherness. 381 00:15:04,611 --> 00:15:06,154 That's great. You have a yacht? 382 00:15:06,446 --> 00:15:07,155 I got a yacht. 383 00:15:07,447 --> 00:15:08,527 I got a solid gold jet-ski. 384 00:15:08,615 --> 00:15:10,033 Two Batmobiles. 385 00:15:10,325 --> 00:15:12,244 The AIDS monkey's bones... 386 00:15:18,917 --> 00:15:20,419 Welcome! 387 00:15:20,710 --> 00:15:23,630 Welcome to your fantasy! 388 00:15:23,922 --> 00:15:26,425 We're both hosting. The ice cream bar was my idea. 389 00:15:27,843 --> 00:15:29,052 This is surprisingly tasteful. 390 00:15:29,344 --> 00:15:29,636 Oh, yeah. 391 00:15:29,928 --> 00:15:32,347 I've taken this boat many places. 392 00:15:32,639 --> 00:15:34,933 Miami, Tokyo, Denver. 393 00:15:35,225 --> 00:15:36,577 What does that mean, Avanti Domani? 394 00:15:36,601 --> 00:15:37,144 What? 395 00:15:37,436 --> 00:15:38,979 The name of the boat. 396 00:15:39,271 --> 00:15:41,356 Oh, that's Spanish for "remember your mother." 397 00:15:41,648 --> 00:15:42,232 No, I don't think it is. 398 00:15:42,524 --> 00:15:46,069 Hello, boys. I brought champagne. 399 00:15:46,361 --> 00:15:46,987 I'm so glad you came. 400 00:15:47,279 --> 00:15:48,279 Get away from me. 401 00:15:48,488 --> 00:15:49,488 My Baloney! Look at you. 402 00:15:49,698 --> 00:15:51,658 Wow. Yeah, thanks. 403 00:15:51,950 --> 00:15:53,201 Let me make you a drink. 404 00:15:53,493 --> 00:15:56,204 You love apple martinis, right? 405 00:15:56,496 --> 00:15:58,498 Yes, how did you know that? 406 00:15:58,790 --> 00:15:59,249 I read your interview 407 00:15:59,541 --> 00:16:01,334 in Amtrak Magazine. 408 00:16:01,626 --> 00:16:03,211 Really? You saw that? 409 00:16:03,503 --> 00:16:04,129 Mm-hmm. Wow. 410 00:16:04,421 --> 00:16:06,548 Did you know that all the writers in that magazine 411 00:16:06,840 --> 00:16:07,340 are also conductors? 412 00:16:07,632 --> 00:16:08,925 I didn't know that. 413 00:16:09,217 --> 00:16:11,011 Hey, Toofer, see if I got any schnapps. 414 00:16:11,303 --> 00:16:13,221 Good gravy. 415 00:16:13,513 --> 00:16:14,513 This is a Dunwoody '62. 416 00:16:14,598 --> 00:16:16,224 It's for you. Take it, my friend. 417 00:16:17,517 --> 00:16:19,311 Thank you. 418 00:16:22,856 --> 00:16:27,944 ♪♪ 419 00:16:28,236 --> 00:16:30,530 That is just wasteful. 420 00:16:32,782 --> 00:16:33,782 I hear you sing. 421 00:16:33,867 --> 00:16:35,118 I didn't know that. 422 00:16:35,410 --> 00:16:36,512 Why don't you sing something for me? 423 00:16:36,536 --> 00:16:37,245 Oh, no. 424 00:16:37,537 --> 00:16:39,080 Nobody wants to hear that. 425 00:16:39,372 --> 00:16:40,372 I do. 426 00:16:40,415 --> 00:16:44,211 ♪ Some folks like to get away, take a holiday ♪ 427 00:16:44,503 --> 00:16:46,254 ♪ from the neighborhood ♪ 428 00:16:46,546 --> 00:16:49,925 ♪ Hop a flight to Miami Beach ♪ 429 00:16:50,217 --> 00:16:53,970 ♪ or to Hollywood... ♪ 430 00:16:54,262 --> 00:16:56,348 Let's get out of here. 431 00:16:56,640 --> 00:16:59,100 Is that a real song? 432 00:17:04,397 --> 00:17:05,397 It's going well, right? 433 00:17:05,649 --> 00:17:07,442 It has to, it has to go well. 434 00:17:07,734 --> 00:17:09,528 Relax, everybody's having a great time. 435 00:17:09,819 --> 00:17:10,403 How's Jenna? 436 00:17:10,695 --> 00:17:12,072 Furious and drunk. 437 00:17:12,364 --> 00:17:13,382 But at least she's getting along with Tracy. 438 00:17:13,406 --> 00:17:15,367 Well, he does know how to throw a party. 439 00:17:15,659 --> 00:17:17,160 Think we're ever gonna leave the dock? 440 00:17:17,452 --> 00:17:18,452 I don't know. 441 00:17:18,537 --> 00:17:20,537 The engines have been running for like three hours. 442 00:17:21,498 --> 00:17:22,999 Hey, hey! 443 00:17:23,291 --> 00:17:24,000 Grizz! 444 00:17:24,292 --> 00:17:25,452 Grizz, don't wreck this boat! 445 00:17:25,585 --> 00:17:27,963 Grizz is driving the boat? 446 00:17:28,255 --> 00:17:30,173 Don't worry. He was in the Navy. 447 00:17:40,684 --> 00:17:44,187 I got one, I got one. Jerry Seinfeld and Bill Cosby! 448 00:17:44,479 --> 00:17:46,314 What's the deal with pudding? 449 00:17:47,482 --> 00:17:48,762 I'm Bill Cosby. Jell-o! Sweaters! 450 00:17:50,569 --> 00:17:52,696 Whoo! Yeah! 451 00:17:52,988 --> 00:17:54,428 That doesn't even sound like the Cos. 452 00:17:54,531 --> 00:17:55,198 I'm gotta go lay down. 453 00:17:55,490 --> 00:17:58,243 Got you on that one, man. 454 00:17:58,535 --> 00:18:01,496 He got you again, man. Get better references. 455 00:18:01,788 --> 00:18:03,999 Tracy, thank you so much for doing this. 456 00:18:04,291 --> 00:18:05,291 You totally saved me. 457 00:18:05,375 --> 00:18:06,695 You don't have to thank me, Lemon. 458 00:18:06,793 --> 00:18:08,503 We're a team now. Like Batman and Robin. 459 00:18:08,795 --> 00:18:10,255 Like chicken and a chicken container. 460 00:18:10,547 --> 00:18:12,173 Hey, where's your bathroom? 461 00:18:12,465 --> 00:18:13,465 Second door on the right. 462 00:18:15,677 --> 00:18:17,304 All right, let's do another one. 463 00:18:26,730 --> 00:18:28,607 That's weird. 464 00:18:33,236 --> 00:18:34,613 Wow! 465 00:18:38,450 --> 00:18:39,659 Por favor, no me dueles. 466 00:18:39,951 --> 00:18:40,952 Me llamo Maria. 467 00:18:41,244 --> 00:18:42,244 What? 468 00:18:42,329 --> 00:18:44,164 Please calling Ted and Nancy Peabody. 469 00:18:44,456 --> 00:18:47,042 You tell Who Dat Ninja is on the boat. 470 00:18:47,334 --> 00:18:48,501 What are you saying? 471 00:18:48,793 --> 00:18:50,045 Tracy Jordan is on the boat. 472 00:18:50,337 --> 00:18:52,339 He no see me. I hidden from him. 473 00:18:52,631 --> 00:18:53,631 I hide from him. 474 00:18:55,592 --> 00:18:56,592 Oh, my God. 475 00:18:56,676 --> 00:18:59,095 It's Spanish for, "Remember Your Mother." 476 00:18:59,387 --> 00:19:00,615 I've taken this boat to Denver. 477 00:19:00,639 --> 00:19:01,639 You can have that scotch. 478 00:19:01,765 --> 00:19:03,975 Grizz was in the Navy! 479 00:19:04,267 --> 00:19:05,602 It's not his boat! 480 00:19:05,894 --> 00:19:09,147 Sir, you need to disembark immediately. 481 00:19:09,439 --> 00:19:10,439 This is not his boat! 482 00:19:10,523 --> 00:19:11,643 We gotta get off this thing! 483 00:19:11,900 --> 00:19:13,151 This is not his boat! 484 00:19:13,443 --> 00:19:15,070 Disembark immediately. 485 00:19:16,279 --> 00:19:17,364 Is this your boat? 486 00:19:17,656 --> 00:19:20,283 Disembark immediately. 487 00:19:25,330 --> 00:19:28,083 Run! Jump! Get out of here! 488 00:19:43,682 --> 00:19:44,683 Good morning. 489 00:19:44,974 --> 00:19:46,434 Morning. 490 00:19:46,726 --> 00:19:49,104 Okay, you were right. 491 00:19:49,396 --> 00:19:50,438 I'm sorry? 492 00:19:50,730 --> 00:19:52,490 I can't do this. I can't manage these people. 493 00:19:52,732 --> 00:19:53,942 It was a disaster. 494 00:19:54,234 --> 00:19:55,314 What are you talking about? 495 00:19:55,402 --> 00:19:57,195 Everybody loved your little Lemon party. 496 00:19:57,487 --> 00:19:58,714 I think it brings the team together 497 00:19:58,738 --> 00:19:59,447 like a harrowing experience. 498 00:19:59,739 --> 00:20:00,448 You pulled it off. 499 00:20:00,740 --> 00:20:01,991 Really? They bonded. 500 00:20:02,283 --> 00:20:04,119 Good job. 501 00:20:04,411 --> 00:20:05,453 Okay. 502 00:20:05,745 --> 00:20:07,956 I guess now I just have to read about how Tracy Jordan 503 00:20:08,248 --> 00:20:09,499 tried to steal a boat. 504 00:20:09,791 --> 00:20:10,792 No, I took care of that. 505 00:20:11,084 --> 00:20:13,396 The Peabodys will be getting some free rides on the NBC jet. 506 00:20:13,420 --> 00:20:14,689 There won't be anything in the papers at all. 507 00:20:14,713 --> 00:20:15,713 Really? 508 00:20:15,797 --> 00:20:17,298 What about this? 509 00:20:18,591 --> 00:20:19,968 Well, I had to give them something. 510 00:20:20,260 --> 00:20:21,428 Ugh. 511 00:20:21,720 --> 00:20:24,097 Don't worry. She's gonna love it. 512 00:20:24,389 --> 00:20:26,307 That's just insulting. 513 00:20:26,599 --> 00:20:28,685 Liz, Liz, did you see me in the Post? 514 00:20:28,977 --> 00:20:31,271 Oh, my God, it's so embarrassing. 515 00:20:31,563 --> 00:20:32,230 Look how thin I look. 516 00:20:32,522 --> 00:20:33,874 And look how many emails I've gotten. 517 00:20:33,898 --> 00:20:36,443 It's not even 8:00 AM in L.A. 518 00:20:36,735 --> 00:20:37,735 Should I call Stern? 519 00:20:37,819 --> 00:20:39,696 You're welcome. 35209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.