All language subtitles for the.harbinger.2022.remastered.bdrip.x264-justwatch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,169 --> 00:00:15,969 [eerie music] 2 00:00:22,069 --> 00:00:28,503 [male child] ♪ In repose, wait for me ♪ 3 00:00:29,470 --> 00:00:33,102 ♪ Darkly dreaming ♪ 4 00:00:33,935 --> 00:00:38,503 ♪ Wait for me ♪ 5 00:00:38,536 --> 00:00:45,304 ♪ Soon I'll rise, soon we'll meet ♪ 6 00:00:46,270 --> 00:00:49,337 ♪ Wait for me ♪ 7 00:00:50,404 --> 00:00:55,002 ♪ Come to sleep ♪♪ 8 00:00:57,404 --> 00:00:59,337 [soft crying] 9 00:01:06,869 --> 00:01:07,902 [tapping] 10 00:01:08,404 --> 00:01:09,569 Mavis. 11 00:01:09,603 --> 00:01:12,069 [crying continues] 12 00:01:12,102 --> 00:01:14,503 [eerie music] 13 00:01:18,935 --> 00:01:19,469 [knocking] 14 00:01:19,503 --> 00:01:20,902 You all right in there? 15 00:01:20,935 --> 00:01:23,337 [eerie music] 16 00:01:27,202 --> 00:01:28,237 Mavis? 17 00:01:30,036 --> 00:01:31,304 [inhales with gasp] 18 00:01:31,337 --> 00:01:33,935 [eerie music] 19 00:01:35,636 --> 00:01:38,237 [weeping, whimpering] 20 00:01:39,136 --> 00:01:40,203 [Mavis] Wake up. 21 00:01:40,237 --> 00:01:41,203 Wake up, wake up! 22 00:01:41,237 --> 00:01:43,835 [gasping] 23 00:01:44,902 --> 00:01:47,203 [banging] 24 00:01:47,237 --> 00:01:49,203 You have the key. What the fuck are you waiting for? 25 00:01:49,237 --> 00:01:50,337 Would you move back just six feet? 26 00:01:50,370 --> 00:01:51,869 No. My God! 27 00:01:51,902 --> 00:01:53,304 If you're in the hallway, would you wear a mask? 28 00:01:53,337 --> 00:01:55,069 I have lived for 22 years in this building. 29 00:01:55,102 --> 00:01:56,603 It's my home, you're not gonna tell me... 30 00:01:56,636 --> 00:01:58,536 The hallway is a public space! 31 00:01:58,569 --> 00:01:59,902 This is my building, my oxygen. 32 00:01:59,935 --> 00:02:01,304 Don't tell me what to do! 33 00:02:01,337 --> 00:02:03,935 [gasping cries] 34 00:02:04,569 --> 00:02:05,603 [sharp thud] 35 00:02:05,636 --> 00:02:08,503 [whimpering] 36 00:02:08,536 --> 00:02:12,069 [dark music] 37 00:02:12,102 --> 00:02:13,902 [strained crying] 38 00:02:13,935 --> 00:02:16,436 Fuck! Do you see what I have to put up every fucking night? 39 00:02:16,469 --> 00:02:17,603 Mavis! 40 00:02:17,636 --> 00:02:19,469 - It's Jason. - Christ almighty! 41 00:02:19,503 --> 00:02:20,835 I'm coming in. 42 00:02:22,403 --> 00:02:23,436 Mavis? 43 00:02:26,203 --> 00:02:27,036 Mavis! 44 00:02:27,069 --> 00:02:28,270 [soft weeping] 45 00:02:31,403 --> 00:02:35,203 [dark music] 46 00:02:41,369 --> 00:02:42,469 Can you hear me? 47 00:02:43,569 --> 00:02:45,469 Jesus, are you asleep? 48 00:02:46,869 --> 00:02:48,203 Mavis? Are you asl... 49 00:02:48,237 --> 00:02:51,069 I'm not ready to be forgotten. 50 00:02:53,304 --> 00:02:55,536 It's me. It's Jason. 51 00:02:56,270 --> 00:02:57,170 I'm not... 52 00:02:57,203 --> 00:02:59,802 [she whimpers] 53 00:03:01,536 --> 00:03:03,102 [she screams] 54 00:03:03,137 --> 00:03:05,203 It's okay, it's okay, it's okay! 55 00:03:05,237 --> 00:03:07,869 [crying] 56 00:03:11,270 --> 00:03:12,935 Somebody get you up here? 57 00:03:14,869 --> 00:03:15,902 Yeah. 58 00:03:16,569 --> 00:03:17,869 You know who. 59 00:03:19,203 --> 00:03:20,902 I'm sorry, Jason. 60 00:03:21,436 --> 00:03:24,036 [distant siren] 61 00:03:25,536 --> 00:03:26,670 [Jason] Shit. 62 00:03:26,703 --> 00:03:28,503 Look, why don't you let me get you something for that? 63 00:03:28,536 --> 00:03:31,170 [Mavis] No, it's fine, it's... it's not deep. 64 00:03:34,969 --> 00:03:35,969 Uh... 65 00:03:41,869 --> 00:03:43,969 I don't know what's happening to me. 66 00:03:47,270 --> 00:03:49,303 [Jason] You have anyone you can call? 67 00:03:49,336 --> 00:03:50,436 Like, family, or... 68 00:03:50,469 --> 00:03:53,969 [Mavis] They're on lockdown all the way in Seattle. 69 00:03:54,002 --> 00:03:56,902 They couldn't get here if they did care. 70 00:03:58,902 --> 00:04:00,536 But there's gotta be someone. 71 00:04:00,569 --> 00:04:04,369 [soft music] 72 00:04:17,103 --> 00:04:18,369 What am I, five? 73 00:04:18,403 --> 00:04:20,036 We had to do something. 74 00:04:21,369 --> 00:04:24,503 Hey. Why's it smell like a damn carnival in here? 75 00:04:24,536 --> 00:04:26,835 Oh, neighbor kid went by with some kettle corn. 76 00:04:26,869 --> 00:04:28,336 I just opened the window to let in some fresh... 77 00:04:28,369 --> 00:04:31,103 - [thud] - Oh. That's fine too. 78 00:04:31,137 --> 00:04:33,969 - [Ronald coughs] - Kettle corn's a lie, anyway. 79 00:04:34,002 --> 00:04:36,536 [Ronald] I can't not ask you what you mean by that. 80 00:04:36,569 --> 00:04:38,569 [Monique] It's like the number one thing that smells better 81 00:04:38,603 --> 00:04:40,303 than it tastes. 82 00:04:40,336 --> 00:04:41,835 - All right. - [car door slams] 83 00:04:41,869 --> 00:04:43,070 Lyle's back. 84 00:04:43,103 --> 00:04:44,037 Oh, that was quick. 85 00:04:44,070 --> 00:04:45,469 [Lyle] Home, motherfuckers. 86 00:04:47,436 --> 00:04:50,170 You got frozen dried fruits and veggies. 87 00:04:50,203 --> 00:04:51,269 Three more are on the way. 88 00:04:51,303 --> 00:04:52,902 - How was it? - It was good. 89 00:04:52,935 --> 00:04:53,902 Didn't have to get out the car. 90 00:04:53,935 --> 00:04:55,869 Ordered over the phone, prepaid, dude came out, 91 00:04:55,902 --> 00:04:58,037 mask, gloves, whole deal. 92 00:04:58,070 --> 00:05:00,202 I popped the trunk, he loaded 'em in. 93 00:05:00,236 --> 00:05:01,869 - That was it? - That was it. 94 00:05:01,902 --> 00:05:04,137 [Ronald] You know what else smells better than it tastes? 95 00:05:04,170 --> 00:05:06,835 - Hm? - Street sausage. 96 00:05:06,869 --> 00:05:07,935 Agree. 97 00:05:10,935 --> 00:05:12,137 [Monique chuckles] 98 00:05:13,536 --> 00:05:16,303 - What? - Nothing, just... 99 00:05:16,336 --> 00:05:19,436 you reminded me of Lyle's sausage incident last fall. 100 00:05:21,303 --> 00:05:22,603 Do you actually not know? 101 00:05:22,636 --> 00:05:24,935 - Know what? - The sausage-cart story. 102 00:05:24,969 --> 00:05:26,436 - Oh. - What is it, what is it? 103 00:05:26,469 --> 00:05:28,303 It's only my actual favorite thing 104 00:05:28,336 --> 00:05:29,569 that's ever happened. 105 00:05:29,603 --> 00:05:32,303 - Do we have to? - Okay, so last fall... 106 00:05:32,336 --> 00:05:33,935 - I guess we have to. - We were downtown, 107 00:05:33,970 --> 00:05:35,336 back when we did things, 108 00:05:35,369 --> 00:05:37,303 wandering around this farmers' market. 109 00:05:37,336 --> 00:05:40,436 So we're about to leave when we smell it. 110 00:05:40,469 --> 00:05:41,303 Street sausage. 111 00:05:41,336 --> 00:05:42,935 They smell a lot better than they taste. 112 00:05:42,970 --> 00:05:44,269 We literally just said that. 113 00:05:44,303 --> 00:05:45,869 [Monique] But he has to have one anyway. 114 00:05:45,902 --> 00:05:47,070 Of course I do. 115 00:05:47,103 --> 00:05:48,536 I'm like, "Aww, shit, I only got a 50," 116 00:05:48,569 --> 00:05:50,269 and the street vendor dude's got no change, right? 117 00:05:50,303 --> 00:05:52,336 [Monique] But the guy tells Lyle that it's okay, 118 00:05:52,369 --> 00:05:53,469 he only lives a block away, 119 00:05:53,503 --> 00:05:56,202 so he'll go home and make change if we watch the cart. 120 00:05:56,236 --> 00:05:58,503 [Lyle] So we're, like, fine, and then off he goes, 121 00:05:58,536 --> 00:06:00,336 - we're waiting. - Waiting, waiting, waiting, 122 00:06:00,369 --> 00:06:03,336 and then, my well-coordinated brother here... 123 00:06:03,369 --> 00:06:06,336 I... I lean against the cart, you know, like barely. 124 00:06:06,369 --> 00:06:09,236 My foot slips and it kicks out the wheel-stopper thing. 125 00:06:09,269 --> 00:06:10,970 - Oh no. - Oh no is right, 126 00:06:11,003 --> 00:06:13,436 'cause next thing we know, this motherfucker's rolling... 127 00:06:13,469 --> 00:06:15,003 [chuckling] 128 00:06:15,037 --> 00:06:17,103 like sausages on the move. 129 00:06:17,136 --> 00:06:20,037 Downhill, fast, like, goes over an intersection. 130 00:06:20,070 --> 00:06:22,369 My whole memory of this is in slow motion. 131 00:06:22,403 --> 00:06:24,503 We're just chasing after like, "No!" 132 00:06:24,536 --> 00:06:26,970 And this thing hits a curb and then it's like... 133 00:06:27,003 --> 00:06:28,269 [Monique whistles] 134 00:06:28,303 --> 00:06:29,303 Oh, shit! 135 00:06:30,369 --> 00:06:31,503 Hold up. 136 00:06:32,970 --> 00:06:36,603 - Is that the cake? - It's what they gave me. 137 00:06:36,636 --> 00:06:39,336 - "Gluten free"? - Hey, hey, I'll live. 138 00:06:40,303 --> 00:06:42,169 Airborne sausage cart? 139 00:06:42,202 --> 00:06:43,369 Right, right, right. 140 00:06:43,403 --> 00:06:46,202 So it pops into a fence, like, tips over it, 141 00:06:46,236 --> 00:06:47,436 and guess what's on the other side? 142 00:06:47,469 --> 00:06:48,936 - What? - Dog park. 143 00:06:48,970 --> 00:06:51,503 - Oh no! - Dog park! Bedlam! 144 00:06:51,536 --> 00:06:54,469 - Sausages everywhere. - Hundreds of dogs just go berserk. 145 00:06:54,503 --> 00:06:57,169 [Monique] Like, the owners are just helpless, 146 00:06:57,202 --> 00:06:59,436 like gettin' dog-trampled, caught up in the fray. 147 00:06:59,469 --> 00:07:01,903 [Lyle] I bought so many sausages that day. 148 00:07:01,936 --> 00:07:03,503 I didn't get to eat one, but it's all right. 149 00:07:03,536 --> 00:07:05,970 At least we, uh, got to feed these... 150 00:07:06,003 --> 00:07:07,336 [phone vibrates] 151 00:07:07,369 --> 00:07:08,569 Oh, that's mine. 152 00:07:08,603 --> 00:07:10,436 - Do you mind? - Yeah, sure. 153 00:07:14,603 --> 00:07:15,403 Mo... 154 00:07:15,436 --> 00:07:16,403 [clears throat] 155 00:07:16,436 --> 00:07:17,903 Monique's phone. 156 00:07:20,169 --> 00:07:22,003 Old friend, she says. 157 00:07:22,037 --> 00:07:23,236 Mavis? 158 00:07:24,503 --> 00:07:27,536 Whoa. Um... okay, I'll take it. 159 00:07:28,303 --> 00:07:30,236 One sec. 160 00:07:30,269 --> 00:07:31,970 - Stupid! - What is wrong with you? 161 00:07:35,436 --> 00:07:36,469 Hello? 162 00:07:37,936 --> 00:07:41,003 - Happy birthday to... - Oh, Jesus. 163 00:07:41,037 --> 00:07:42,303 Never mind with the bonfires. 164 00:07:42,336 --> 00:07:44,436 Skip to the end before we burn the house down. 165 00:07:44,469 --> 00:07:46,102 Okay. 166 00:07:46,136 --> 00:07:49,003 [he coughs] 167 00:07:49,036 --> 00:07:50,336 Well, come on, help me. 168 00:07:50,369 --> 00:07:53,003 We all have the same damn wish, huh? 169 00:07:53,036 --> 00:07:54,236 [all blow] 170 00:07:54,269 --> 00:07:56,036 - There we go. - Whoo! 171 00:08:01,636 --> 00:08:04,536 - Mm, gritty. - It's what they had. 172 00:08:04,569 --> 00:08:05,970 [Ronald clears throat] 173 00:08:10,303 --> 00:08:11,870 [Ronald] Thank you both. 174 00:08:11,903 --> 00:08:14,036 This is lovely, really. 175 00:08:14,069 --> 00:08:16,069 And what you've done coming here, 176 00:08:16,102 --> 00:08:17,369 giving up your lives. 177 00:08:17,403 --> 00:08:19,169 Our lives were sorta canceled, you know. 178 00:08:19,202 --> 00:08:21,303 [Ronald] Well, you didn't have to. 179 00:08:21,336 --> 00:08:23,136 I'm glad you did, though. 180 00:08:23,169 --> 00:08:26,036 'Cause without you, I'd probably be 181 00:08:26,069 --> 00:08:29,002 huffin' on a ventilator at Binghamton General by now. 182 00:08:29,036 --> 00:08:31,336 - Real dark, Dad. - And I know 183 00:08:31,369 --> 00:08:32,569 your mother's here. 184 00:08:34,936 --> 00:08:37,903 So happy birthday to me, I guess. 185 00:08:39,002 --> 00:08:41,469 And a blessing on our family. 186 00:08:41,503 --> 00:08:43,403 - Amen. - Cheers. 187 00:08:52,236 --> 00:08:55,002 I'm thinking of going into the city 188 00:08:55,036 --> 00:08:58,069 for a couple days. 189 00:08:58,102 --> 00:09:01,002 I have a friend in Queens who's in real trouble. 190 00:09:01,036 --> 00:09:02,870 I'll be careful, I'll wear a mask. 191 00:09:02,903 --> 00:09:04,836 - Hold up, who, who? - I'll keep my distance. 192 00:09:04,870 --> 00:09:06,436 Mavis. You don't... 193 00:09:06,469 --> 00:09:09,036 we were roommates at Pratt back when I was going through 194 00:09:09,069 --> 00:09:10,870 - everything. - You literally haven't, 195 00:09:10,903 --> 00:09:12,303 like, physically left this house. 196 00:09:12,336 --> 00:09:14,569 Suddenly, you wanna go into goddamned ground zero. 197 00:09:14,603 --> 00:09:16,469 - I made a promise, I can't... - Promises are canceled 198 00:09:16,503 --> 00:09:18,202 along with everything else. 199 00:09:18,236 --> 00:09:20,569 - She said it's life or death. - So is everything right now, 200 00:09:20,603 --> 00:09:22,169 so is this, 201 00:09:22,202 --> 00:09:24,002 what we're doing here. 202 00:09:24,036 --> 00:09:27,403 Yeah, it's also a lot of Yahtzee and day drinking, so... 203 00:09:27,436 --> 00:09:29,269 But that's not your decision to make. 204 00:09:29,303 --> 00:09:30,403 Whatever you pick up along the way, 205 00:09:30,436 --> 00:09:32,136 you'll be bringing back here. 206 00:09:32,169 --> 00:09:34,303 We've worked hard for this bubble. 207 00:09:36,935 --> 00:09:39,102 I just think it's really shitty what you're doing. 208 00:09:40,870 --> 00:09:42,069 I really do. 209 00:09:44,436 --> 00:09:45,503 Okay. 210 00:09:48,002 --> 00:09:49,603 Dad? 211 00:09:49,636 --> 00:09:51,403 You're not saying anything. 212 00:09:56,269 --> 00:09:57,469 You're my sparrow. 213 00:09:58,870 --> 00:10:00,069 You're my hope. 214 00:10:01,136 --> 00:10:02,336 You understand? 215 00:10:04,469 --> 00:10:06,036 It's what you were to her, 216 00:10:06,069 --> 00:10:07,436 it's what you are to me. 217 00:10:09,603 --> 00:10:11,303 I need you here. 218 00:10:13,469 --> 00:10:15,236 Please stay. 219 00:10:15,269 --> 00:10:19,069 [melancholic music] 220 00:10:22,136 --> 00:10:23,169 [Lyle] Mornin'. 221 00:10:23,202 --> 00:10:27,236 I just wanted my goodbye before you weasel on out. 222 00:10:27,269 --> 00:10:29,870 Oh, you were leavin' before you said one word. 223 00:10:30,369 --> 00:10:31,436 I know you. 224 00:10:43,403 --> 00:10:45,969 You know, any asshole sneezes on you 225 00:10:46,002 --> 00:10:46,969 or anywhere near you... 226 00:10:47,002 --> 00:10:48,935 I'll have to quarantine when I get back, I know. 227 00:10:48,969 --> 00:10:51,403 - Fourteen days. - I don't want that either. 228 00:10:56,369 --> 00:10:58,169 Dad'll be okay, I'll talk to him. 229 00:10:58,202 --> 00:11:01,036 All right? No need for whatever note you got. 230 00:11:01,069 --> 00:11:03,536 Not exactly a note. 231 00:11:03,569 --> 00:11:07,369 [soft music] 232 00:11:11,036 --> 00:11:13,202 I forget how good you are. 233 00:11:13,236 --> 00:11:17,136 [soft music] 234 00:11:17,169 --> 00:11:20,969 [anticipatory music] 235 00:11:30,169 --> 00:11:31,369 [door closes, locks] 236 00:11:34,202 --> 00:11:35,835 [bottle clatters] 237 00:11:35,869 --> 00:11:39,202 [anticipatory music] 238 00:11:39,236 --> 00:11:41,469 [engine chimes ring] 239 00:11:41,503 --> 00:11:43,002 [deep exhalation] 240 00:11:43,935 --> 00:11:47,536 [suspenseful music] 241 00:12:18,202 --> 00:12:21,102 [child coughing] 242 00:12:21,136 --> 00:12:24,935 [suspenseful music] 243 00:12:30,336 --> 00:12:32,202 - Got it. - [child coughing] 244 00:12:32,236 --> 00:12:34,069 Yeah, no problem. 245 00:12:34,102 --> 00:12:36,336 Okay. 246 00:12:36,369 --> 00:12:38,969 [child coughs, breathes with effort] 247 00:12:50,036 --> 00:12:51,269 [door opens] 248 00:12:51,303 --> 00:12:52,835 [Crystal] Hey, who... who let you in? 249 00:12:53,604 --> 00:12:55,336 I don't see any deliveries. 250 00:12:56,935 --> 00:12:59,169 I'm... I'm a friend of Mavis's. 251 00:13:00,403 --> 00:13:02,002 - Why? - Why? 252 00:13:02,036 --> 00:13:04,269 Because I live here and I like to know 253 00:13:04,303 --> 00:13:05,403 who's in my building, 254 00:13:05,436 --> 00:13:07,069 especially if you're friends with... 255 00:13:07,102 --> 00:13:08,969 [Monique] Oh! Six feet, please. 256 00:13:09,002 --> 00:13:11,069 Don't tell me what to do in my own building! 257 00:13:11,102 --> 00:13:12,570 [Monique] It's not me telling you. 258 00:13:19,102 --> 00:13:21,403 These fuckin' idiot sheeple! 259 00:13:23,136 --> 00:13:24,169 [door slams] 260 00:13:26,169 --> 00:13:27,336 [exclaims softly] 261 00:13:27,369 --> 00:13:28,969 [knocks] 262 00:13:30,036 --> 00:13:31,236 [approaching footsteps] 263 00:13:33,436 --> 00:13:34,835 [door opens] 264 00:13:41,069 --> 00:13:42,102 [Mavis] You came. 265 00:13:43,036 --> 00:13:44,369 [Monique] I did, 266 00:13:44,403 --> 00:13:45,802 crazily. 267 00:13:48,102 --> 00:13:49,570 I don't know if you can tell through my mask, 268 00:13:49,604 --> 00:13:50,570 but I'm smiling. 269 00:13:51,369 --> 00:13:52,537 Same. 270 00:13:56,436 --> 00:13:58,202 Do you, uh... 271 00:13:58,236 --> 00:13:59,969 [Monique] You sure it's okay? 272 00:14:00,002 --> 00:14:01,835 [Mavis] I'm sure if you're sure. 273 00:14:04,236 --> 00:14:06,835 [distant siren] 274 00:14:07,537 --> 00:14:08,935 [door closes] 275 00:14:15,470 --> 00:14:17,969 It's real good to see you. 276 00:14:18,002 --> 00:14:21,269 - Or sort of see you. - Yeah! You too, but, um, 277 00:14:21,303 --> 00:14:24,570 sorry, I actually really, really need to pee, so... 278 00:14:24,604 --> 00:14:25,902 [Mavis] Oh my God, of course. 279 00:14:25,935 --> 00:14:26,869 [Monique] I've been holding it in 'cause I didn't wanna gamble 280 00:14:26,902 --> 00:14:28,969 with the rest stops with everything that's... 281 00:14:29,002 --> 00:14:30,036 [Mavis] Yeah, of course, go ahead. 282 00:14:30,069 --> 00:14:31,269 It's right around the corner here. 283 00:14:31,303 --> 00:14:32,969 [Monique] I'll be super careful, I've got alcohol wipes. 284 00:14:33,002 --> 00:14:35,504 I trust you... yeah. 285 00:14:41,002 --> 00:14:42,002 [bathroom door closes] 286 00:14:46,136 --> 00:14:48,537 [toilet flushing] 287 00:14:56,169 --> 00:14:57,835 [clattering] 288 00:15:00,102 --> 00:15:02,504 [distant siren] 289 00:15:12,636 --> 00:15:14,303 [Monique] I was hoping you were still at it. 290 00:15:14,336 --> 00:15:16,404 [Mavis] Oh, yeah, barely. 291 00:15:19,636 --> 00:15:21,969 I wish I could really see you. 292 00:15:25,269 --> 00:15:28,336 I haven't been anywhere in, like, months. 293 00:15:28,369 --> 00:15:30,935 - Not even a grocery store? - Deliveries for, like, 294 00:15:30,969 --> 00:15:33,370 - fruit and veggies and TP... - Same. 295 00:15:33,404 --> 00:15:35,202 We've all been super careful. 296 00:15:35,236 --> 00:15:37,269 No doctors, no repairmen. 297 00:15:37,303 --> 00:15:40,069 The building manager came in once, 298 00:15:40,102 --> 00:15:41,537 but he's so careful. 299 00:15:43,269 --> 00:15:45,835 - I trust you. - I trust you, too. 300 00:15:45,869 --> 00:15:47,069 [they exclaim] 301 00:15:48,969 --> 00:15:50,569 Are we really doing this? 302 00:15:50,603 --> 00:15:52,569 [Monique] I think we're doing this, yeah. 303 00:15:58,136 --> 00:16:00,102 [deep exhalation] 304 00:16:00,136 --> 00:16:01,869 Does this mean that we can, like... 305 00:16:04,902 --> 00:16:06,869 [weeping] 306 00:16:06,902 --> 00:16:08,102 [pounding heartbeat] 307 00:16:13,303 --> 00:16:14,603 Sorry! 308 00:16:14,636 --> 00:16:15,969 It's just been a really long time 309 00:16:16,002 --> 00:16:17,303 since I've touched anyone. 310 00:16:17,337 --> 00:16:19,603 It's like we're normal human beings or something! 311 00:16:19,636 --> 00:16:22,337 - It's really fucking important. - It is. 312 00:16:23,935 --> 00:16:26,069 Um, can we do it again? 313 00:16:26,102 --> 00:16:28,869 [laughing] 314 00:16:28,902 --> 00:16:32,504 [anticipatory music] 315 00:17:16,069 --> 00:17:17,270 [Monique] Ooh, hello. 316 00:17:23,636 --> 00:17:26,370 - Oh my God! - What? 317 00:17:27,503 --> 00:17:29,437 Oh yeah, that roller coaster. 318 00:17:29,469 --> 00:17:31,370 - Remember that? - Of course. 319 00:17:31,404 --> 00:17:34,169 I was so afraid I was gonna vomit on you. 320 00:17:37,169 --> 00:17:38,304 Do you wanna keep that? 321 00:17:39,236 --> 00:17:40,202 Really? 322 00:17:40,236 --> 00:17:41,169 Sure. 323 00:17:42,337 --> 00:17:43,536 [bag unzipping] 324 00:17:48,270 --> 00:17:50,869 [child coughing in apartment above] 325 00:17:55,069 --> 00:17:58,436 That's the little boy who lives upstairs. 326 00:17:58,469 --> 00:18:01,202 [Monique] Oh. I think I saw him earlier. 327 00:18:02,270 --> 00:18:03,536 He didn't look good. 328 00:18:04,902 --> 00:18:06,902 Kids can't get it, can they? 329 00:18:06,935 --> 00:18:10,069 [Monique] I mean, I think they mostly don't, 330 00:18:10,102 --> 00:18:12,503 - but they definitely can. - I'm so sorry. 331 00:18:12,536 --> 00:18:14,436 Should I have said something to you about that? 332 00:18:14,469 --> 00:18:17,370 - I didn't... - No, no, no, I'm sure it's fine. 333 00:18:17,403 --> 00:18:18,802 Yeah. 334 00:18:23,069 --> 00:18:25,469 [coughing continues] 335 00:18:33,536 --> 00:18:34,935 Hi. 336 00:18:37,203 --> 00:18:38,536 Thank you for coming. 337 00:18:40,102 --> 00:18:42,370 You saved my life. 338 00:18:42,403 --> 00:18:45,270 [Mavis] That was a really long time ago. 339 00:18:45,304 --> 00:18:47,270 I was in a dark fucking place. 340 00:18:49,503 --> 00:18:51,136 I was done trying. 341 00:18:51,170 --> 00:18:52,869 I had a day circled. 342 00:18:55,170 --> 00:18:59,237 Then when you dropped me off at St. Jude's, I... 343 00:18:59,270 --> 00:19:01,036 wanted to fucking strangle you. 344 00:19:01,069 --> 00:19:02,503 I think you tried. 345 00:19:02,536 --> 00:19:04,304 [Monique] But then I had help. 346 00:19:06,237 --> 00:19:07,469 I had tools. 347 00:19:08,969 --> 00:19:10,369 I had something to call it. 348 00:19:12,436 --> 00:19:17,536 So I meant it when I said I would come 349 00:19:17,569 --> 00:19:19,369 if you ever needed me. 350 00:19:20,869 --> 00:19:26,536 I just... I never thought you would. 351 00:19:30,102 --> 00:19:32,069 Tell me what the hell's going on. 352 00:19:38,069 --> 00:19:39,270 Bad dreams. 353 00:19:41,137 --> 00:19:42,436 Sounds stupid, right? 354 00:19:42,469 --> 00:19:44,336 - I didn't say anything. - But, look, I'm not six. 355 00:19:44,369 --> 00:19:46,369 I have bad dreams and I shake 'em off 356 00:19:46,403 --> 00:19:48,536 like a grown-ass person, I don't want you to think 357 00:19:48,569 --> 00:19:50,969 - that that's... - Don't worry about what I think. 358 00:19:51,002 --> 00:19:52,469 Tell me about them. 359 00:20:01,203 --> 00:20:05,036 Usually, they take place here, 360 00:20:05,069 --> 00:20:07,002 or someplace familiar. 361 00:20:07,603 --> 00:20:08,636 It's like any dream. 362 00:20:08,670 --> 00:20:12,869 There's some part of me that's outside of myself. 363 00:20:13,503 --> 00:20:15,103 I can move around, 364 00:20:15,137 --> 00:20:16,969 but something else is making my choices. 365 00:20:17,002 --> 00:20:20,536 I-I-I go into rooms that I know I shouldn't go into. 366 00:20:20,569 --> 00:20:23,436 But, like I said, I can shake 'em off. 367 00:20:23,469 --> 00:20:27,336 It's just, lately, it's the waking-up part 368 00:20:27,369 --> 00:20:28,835 that's gotten hard. 369 00:20:29,536 --> 00:20:31,137 What do you mean? 370 00:20:31,170 --> 00:20:33,103 [Mavis] I mean I don't wake up. 371 00:20:36,002 --> 00:20:41,170 Whatever internal clock or noise or thirst 372 00:20:41,203 --> 00:20:43,902 or whatever's supposed to happen 373 00:20:43,935 --> 00:20:45,103 just doesn't. 374 00:20:45,969 --> 00:20:47,469 I set alarms. 375 00:20:48,869 --> 00:20:50,137 Eight of 'em. 376 00:20:50,170 --> 00:20:51,969 Useless. 377 00:20:52,002 --> 00:20:52,935 Pinch myself. 378 00:20:52,969 --> 00:20:54,170 Nothing. 379 00:20:54,203 --> 00:20:56,436 Fucking gouging myself worked for a while; 380 00:20:56,469 --> 00:20:58,269 now I just bleed. 381 00:20:59,603 --> 00:21:02,503 One time, I was in a dream for days, 382 00:21:02,536 --> 00:21:06,835 and I walked and walked until I got to this cliff, 383 00:21:06,869 --> 00:21:12,569 and it's really actually beautiful. 384 00:21:13,536 --> 00:21:15,403 But then I... 385 00:21:17,603 --> 00:21:19,503 I get the bad feeling. 386 00:21:20,403 --> 00:21:22,770 I know that he's there. 387 00:21:24,070 --> 00:21:26,269 - Who? - Him. 388 00:21:27,503 --> 00:21:30,403 The one who's behind it. 389 00:21:30,436 --> 00:21:34,902 It's like you just sense that he's there. 390 00:21:34,935 --> 00:21:36,969 So, finally, I'm just like, "Fuck this. 391 00:21:37,002 --> 00:21:39,303 I'm jumping off the cliff," like, right? 392 00:21:39,336 --> 00:21:43,935 Like, "I'm dreaming, I'm calling your bluff." 393 00:21:43,969 --> 00:21:48,403 And I jump, I'm falling, 394 00:21:48,436 --> 00:21:52,269 and I get that... That pit in my stomach. 395 00:21:52,303 --> 00:21:54,137 The ground is rushing up. 396 00:21:55,303 --> 00:21:57,037 And that's the point where usually... 397 00:21:57,070 --> 00:21:59,303 - You wake up. - But I don't. 398 00:21:59,336 --> 00:22:03,369 Instead, I... I crash into the rocks. 399 00:22:03,403 --> 00:22:05,569 I feel myself come apart. 400 00:22:05,603 --> 00:22:09,403 I'm just this smashed mess, 401 00:22:09,436 --> 00:22:13,569 and-and-and I still don't wake up. 402 00:22:13,603 --> 00:22:16,603 I just exist like that 403 00:22:16,636 --> 00:22:18,103 for hours. 404 00:22:19,369 --> 00:22:21,469 And then, when I finally do wake up... 405 00:22:23,103 --> 00:22:29,137 it's like I'm... I'm alive, I'm okay... 406 00:22:29,169 --> 00:22:31,236 except for, of course, I'm not fucking okay, 407 00:22:31,269 --> 00:22:33,835 because I can't pull my shit together. 408 00:22:35,369 --> 00:22:38,003 I'm losing clients, I'm losing friends. 409 00:22:38,037 --> 00:22:39,202 I mean, to be honest, 410 00:22:39,236 --> 00:22:43,369 this pandemic is just like the cherry on the shit sundae, 411 00:22:43,403 --> 00:22:47,303 because even when I can manage to wake up, 412 00:22:47,336 --> 00:22:49,536 I'm still in a fucking nightmare! 413 00:22:50,536 --> 00:22:52,469 I mean, we all are. 414 00:22:55,136 --> 00:22:58,003 [Monique] When you're stuck in there, 415 00:22:58,037 --> 00:23:01,603 do you ever get, like, hungry or tired? 416 00:23:01,636 --> 00:23:02,670 [Mavis] No. 417 00:23:02,703 --> 00:23:06,569 In fact, that's the only way I know I'm dreaming. 418 00:23:06,603 --> 00:23:10,369 - I can't fall asleep. - You're already asleep. 419 00:23:10,403 --> 00:23:11,536 [Mavis] Right. 420 00:23:11,569 --> 00:23:13,103 I tried that. 421 00:23:15,136 --> 00:23:20,403 I thought maybe that could be a way to get out. 422 00:23:20,436 --> 00:23:23,336 Maybe that would be a way to die, 423 00:23:23,369 --> 00:23:26,903 to just fall asleep in your dream. 424 00:23:28,202 --> 00:23:30,835 And to think that sounded okay... 425 00:23:33,202 --> 00:23:34,236 you know? 426 00:23:35,269 --> 00:23:36,469 I know. 427 00:23:38,869 --> 00:23:40,070 But it's not. 428 00:23:42,102 --> 00:23:43,869 [Mavis] It doesn't matter. 429 00:23:43,903 --> 00:23:47,003 Because someday soon, I just won't wake up. 430 00:23:47,037 --> 00:23:48,369 ([Monique) Come on, that's not gonna happen. 431 00:23:48,403 --> 00:23:49,869 [Mavis] It will happen. 432 00:23:49,903 --> 00:23:51,303 That's what he said to me. 433 00:23:51,336 --> 00:23:54,202 Last night, he got closer than he ever has. 434 00:23:54,236 --> 00:23:56,202 He said it's almost time. 435 00:23:56,236 --> 00:23:58,169 He said soon I'll be gone. 436 00:23:59,603 --> 00:24:05,102 And not just gone, forgotten too. 437 00:24:05,136 --> 00:24:07,536 [dark music] 438 00:24:13,503 --> 00:24:15,369 [distant siren] 439 00:24:15,403 --> 00:24:17,037 You want me out here? 440 00:24:17,069 --> 00:24:19,037 Yeah, I figured you'd want some space. 441 00:24:19,069 --> 00:24:24,003 - I can stay up with you, if... - No, I... I'm going to sleep. 442 00:24:24,036 --> 00:24:26,503 - Aren't you... - Fucking terrified? Yep. 443 00:24:26,536 --> 00:24:29,336 That's just my baseline. 444 00:24:29,369 --> 00:24:31,936 I don't know, maybe I'll get lucky. 445 00:24:31,970 --> 00:24:34,303 It's not every night that it happens. 446 00:24:34,336 --> 00:24:37,469 But, I mean, if I don't sleep, I'll just get crazy and fuzzy 447 00:24:37,503 --> 00:24:39,603 and then I'll end up passing out anyways, 448 00:24:39,636 --> 00:24:41,469 - and that's much worse. - All right, so, 449 00:24:41,503 --> 00:24:43,236 I'll go to sleep with you, then. 450 00:24:47,069 --> 00:24:50,903 I'm... I could pee, I could bleed. 451 00:24:50,936 --> 00:24:51,970 [Monique] I don't care. 452 00:24:52,003 --> 00:24:55,003 Wouldn't it help just to know you're not alone? 453 00:24:57,970 --> 00:25:01,569 [soft, ominous music] 454 00:25:08,269 --> 00:25:09,469 You first. 455 00:25:11,536 --> 00:25:13,970 [sighs] 456 00:25:14,002 --> 00:25:15,936 It shouldn't take long. 457 00:25:15,970 --> 00:25:19,569 [soft, ominous music] 458 00:25:32,136 --> 00:25:34,536 [wind like rushing noise] 459 00:25:34,569 --> 00:25:37,303 [woman] Go on, sparrow, it's okay. 460 00:25:37,336 --> 00:25:39,503 I'm right behind you. 461 00:25:39,536 --> 00:25:43,336 [wind gusting, trudging footsteps] 462 00:25:44,336 --> 00:25:47,336 - Mom? - Right here, baby. 463 00:26:00,102 --> 00:26:01,236 Pretty, huh? 464 00:26:02,169 --> 00:26:04,136 So pretty. 465 00:26:04,169 --> 00:26:06,336 But are you sure you still know where... 466 00:26:07,636 --> 00:26:09,870 - Mom? - I'm here. 467 00:26:09,903 --> 00:26:11,136 Don't worry. 468 00:26:12,036 --> 00:26:13,503 Where? 469 00:26:13,536 --> 00:26:15,369 I can't see you. 470 00:26:15,403 --> 00:26:16,969 [woman] Out here! 471 00:26:18,002 --> 00:26:21,803 [eerie music] 472 00:26:31,002 --> 00:26:32,136 Mom? 473 00:26:33,636 --> 00:26:34,969 How are you doing that? 474 00:26:35,002 --> 00:26:36,503 You... you sound like you're right here. 475 00:26:36,536 --> 00:26:38,536 [woman, in distorted voice] I'm not your mother. 476 00:26:40,969 --> 00:26:42,303 Please don't hurt me. 477 00:26:43,069 --> 00:26:46,870 [eerie music] 478 00:27:03,536 --> 00:27:06,136 [phone vibrating] 479 00:27:16,169 --> 00:27:17,369 [exclaims softly] 480 00:27:20,902 --> 00:27:22,303 Shit. 481 00:27:22,336 --> 00:27:26,902 Oh my God. Lyle. 482 00:27:26,935 --> 00:27:29,336 [child coughing in apartment above] 483 00:27:46,236 --> 00:27:48,835 - [phone vibrating] - [gasp] 484 00:27:52,869 --> 00:27:56,369 [Lyle] Hey, hey, I'm sorry, I seen you were up, so... 485 00:27:56,403 --> 00:27:58,303 No, no, I'm sorry I never... 486 00:27:58,336 --> 00:28:00,269 - Where's your mask? - I'm... 487 00:28:00,303 --> 00:28:02,102 we're not wearing them. 488 00:28:02,136 --> 00:28:03,469 No, no, no, no, it's cool. 489 00:28:03,503 --> 00:28:05,136 She's been really careful, like us, and... 490 00:28:05,169 --> 00:28:07,403 [Lyle] Dad spiked a fever. 491 00:28:09,236 --> 00:28:11,403 - When? - Last night. 492 00:28:11,436 --> 00:28:13,902 - Fuck. - Yep. 493 00:28:13,935 --> 00:28:15,835 - How bad? - Bad. 494 00:28:17,069 --> 00:28:18,604 102.8. 495 00:28:18,637 --> 00:28:21,935 But I... how? I mean... 496 00:28:21,969 --> 00:28:23,403 Somethin' got through, okay? 497 00:28:23,436 --> 00:28:25,469 Hopefully, it's not that somethin'. 498 00:28:27,136 --> 00:28:28,869 I'm scared, okay? I just need you to come... 499 00:28:28,902 --> 00:28:30,336 [staticky, eerie thudding] 500 00:28:30,369 --> 00:28:31,835 What was that? 501 00:28:31,869 --> 00:28:34,169 Uh, I'm sorry, someone's in trouble here. 502 00:28:34,202 --> 00:28:35,469 I'm gonna have to call you back. 503 00:28:35,503 --> 00:28:37,069 Uh, tell Dad I... 504 00:28:37,102 --> 00:28:38,336 - [disconnecting chime] - Dammit! 505 00:28:38,369 --> 00:28:39,869 [Mavis gasping] 506 00:28:39,902 --> 00:28:41,102 Mavis! 507 00:28:42,002 --> 00:28:43,169 Mavis! 508 00:28:43,202 --> 00:28:46,236 [sharp crash, clattering thud] 509 00:28:46,269 --> 00:28:49,136 [gasping, whimpering] 510 00:28:49,169 --> 00:28:50,835 [eerie music] 511 00:28:50,869 --> 00:28:54,436 [breathing heavily] 512 00:28:54,469 --> 00:28:58,269 [eerie music] 513 00:29:09,503 --> 00:29:12,469 [dark chattering noise] 514 00:29:12,503 --> 00:29:15,102 [Edward] That's the sound of his voice. 515 00:29:16,269 --> 00:29:19,002 He says he's happy to meet you. 516 00:29:20,169 --> 00:29:22,570 [Monique whimpers] 517 00:29:23,969 --> 00:29:25,169 [sharp exhalation] 518 00:29:40,436 --> 00:29:44,236 [child coughing in apartment above] 519 00:29:50,036 --> 00:29:52,436 [phone vibrating] 520 00:29:54,303 --> 00:29:56,303 - Hey. - Finally! 521 00:29:57,869 --> 00:30:01,102 Uh, hey, is Dad okay? 522 00:30:01,136 --> 00:30:03,136 [Lyle] Oh, he's pissed. 523 00:30:03,169 --> 00:30:04,570 But that's just, you know... 524 00:30:04,604 --> 00:30:06,369 He's not sick? 525 00:30:06,403 --> 00:30:08,436 [Lyle] Sick? No. 526 00:30:09,303 --> 00:30:12,869 Just... just checking. 527 00:30:12,902 --> 00:30:19,269 [Lyle] He is still making that sound, you know, when he breathes. 528 00:30:19,303 --> 00:30:21,303 That's another story. 529 00:30:21,336 --> 00:30:22,369 So how is everything over there, 530 00:30:22,403 --> 00:30:23,570 everything all right? 531 00:30:23,604 --> 00:30:25,002 It's complicated. 532 00:30:26,969 --> 00:30:28,303 [Lyle] Tell me later. 533 00:30:28,336 --> 00:30:30,336 I just wanted to make sure you were alive. 534 00:30:31,935 --> 00:30:33,470 Be careful, Mo. 535 00:30:33,504 --> 00:30:36,002 I will, I promise. 536 00:30:36,036 --> 00:30:38,902 [Lyle] Okay. I'll see you later. 537 00:30:38,935 --> 00:30:40,136 - Bye. - Buh-bye. 538 00:30:43,869 --> 00:30:46,269 [Mavis cries out, wails] 539 00:30:48,369 --> 00:30:50,136 No! 540 00:30:51,570 --> 00:30:54,036 [Monique] Okay, okay, okay, you're awake. 541 00:30:54,069 --> 00:30:55,336 Okay. You're awake. 542 00:30:57,102 --> 00:30:59,570 Okay. I'm here, I'm here, I'm here. 543 00:31:00,969 --> 00:31:02,935 Okay, okay, okay. 544 00:31:09,202 --> 00:31:10,403 Thank you. 545 00:31:12,537 --> 00:31:15,169 Well, at least you look great. 546 00:31:20,169 --> 00:31:21,902 Was it just one night? 547 00:31:22,869 --> 00:31:24,036 Mm-hm. 548 00:31:25,437 --> 00:31:27,403 How long was it in the dream? 549 00:31:30,369 --> 00:31:32,369 I... I don't wanna talk about it. 550 00:31:37,537 --> 00:31:41,504 Not to pile on, but... 551 00:31:47,036 --> 00:31:51,069 - Oh, fuck. - Yeah, I mean, not awesome. 552 00:31:52,202 --> 00:31:57,069 Oh, n... I-I don't know what to do. 553 00:31:57,102 --> 00:31:58,369 I'm so sorry, Mo. 554 00:31:58,404 --> 00:32:00,835 - I-I-I had no idea. - Of course you didn't. 555 00:32:00,869 --> 00:32:02,869 I mean, like, what does this mean for you? 556 00:32:02,902 --> 00:32:05,336 I mean, I was probably already gonna have to quarantine 557 00:32:05,369 --> 00:32:06,835 when I got back. 558 00:32:09,404 --> 00:32:11,835 - I shouldn't have called. - It's fine. 559 00:32:20,202 --> 00:32:22,537 [Mavis] How did you sleep? 560 00:32:22,569 --> 00:32:25,002 [Monique, pouring coffee] Um, so-so. 561 00:32:26,437 --> 00:32:28,269 - Did I keep you up? - No. 562 00:32:29,437 --> 00:32:31,136 Did you dream? 563 00:32:32,069 --> 00:32:33,470 ["Tsking" exclamation] 564 00:32:33,504 --> 00:32:35,269 - Oh, Jesus! - I'm fine. 565 00:32:35,303 --> 00:32:37,603 I'm really susceptible to bad dreams 566 00:32:37,636 --> 00:32:39,835 when I get freaked out. 567 00:32:39,869 --> 00:32:42,069 - And I freaked you out. - You did. 568 00:32:42,102 --> 00:32:43,303 Definitely. 569 00:32:43,336 --> 00:32:45,869 So, it doesn't mean anything. 570 00:32:45,902 --> 00:32:47,269 Okay. 571 00:32:47,303 --> 00:32:48,935 [Monique] We have work to do. 572 00:32:48,969 --> 00:32:51,404 - We do? - Mm-hm. 573 00:32:54,636 --> 00:32:56,069 I made a list of doctors. 574 00:32:56,102 --> 00:32:57,169 They all do telehealth, 575 00:32:57,202 --> 00:32:58,370 they're sorted by positive feedback. 576 00:32:58,404 --> 00:33:01,569 - I didn't know your insurance... - Just stop. 577 00:33:01,603 --> 00:33:04,969 Pretend like you believe me. 578 00:33:05,002 --> 00:33:08,404 - What do you mean? - Pretend like you really 579 00:33:08,437 --> 00:33:12,404 believe me about what this is and what this isn't. 580 00:33:14,470 --> 00:33:16,169 Okay? 581 00:33:16,202 --> 00:33:18,470 Now how would you help? 582 00:33:30,236 --> 00:33:31,169 So. 583 00:33:31,202 --> 00:33:34,969 This person you keep seeing in your dreams, 584 00:33:35,002 --> 00:33:37,470 can you tell me what he looks like? 585 00:33:37,503 --> 00:33:39,370 [tapping at keyboard] 586 00:33:39,404 --> 00:33:42,935 - We post this where, again? - Reddit, Hivemind. 587 00:33:42,969 --> 00:33:44,102 If this is a real thing, 588 00:33:44,136 --> 00:33:45,536 then who's to say someone else out there 589 00:33:45,569 --> 00:33:47,269 isn't going through it too? 590 00:33:47,304 --> 00:33:51,102 [suspenseful music] 591 00:33:53,102 --> 00:33:54,503 Wanna take a look? 592 00:33:59,202 --> 00:34:01,202 You know what this is, right? 593 00:34:02,270 --> 00:34:04,236 No. What is it? 594 00:34:06,569 --> 00:34:09,202 - Plague doctor. - Right. 595 00:34:09,236 --> 00:34:13,036 It says they used to put flowers and herbs and things 596 00:34:13,069 --> 00:34:15,404 in the beak part so they couldn't smell the rot. 597 00:34:15,437 --> 00:34:18,036 [siren approaching, vehicle stopping] 598 00:34:19,437 --> 00:34:21,337 [knocking] 599 00:34:21,370 --> 00:34:23,835 That's right downstairs. 600 00:34:23,869 --> 00:34:28,202 - Hey, what's going on? - It's Mrs. Slater's little boy. 601 00:34:29,002 --> 00:34:30,202 I saw him come out. 602 00:34:30,237 --> 00:34:31,503 They put a sheet over his head 603 00:34:31,536 --> 00:34:34,069 like they weren't in any fuckin' hurry, you know? 604 00:34:34,102 --> 00:34:37,102 They told our kids they're supposed to be okay. 605 00:34:37,136 --> 00:34:39,536 [weeping] 606 00:34:47,503 --> 00:34:48,902 Crystal? 607 00:34:49,603 --> 00:34:51,002 You all right? 608 00:34:57,169 --> 00:34:59,869 We have extra masks. Do you want one? 609 00:35:06,869 --> 00:35:08,069 [door closes] 610 00:35:10,969 --> 00:35:13,370 [somber music] 611 00:35:15,136 --> 00:35:18,102 [distant siren] 612 00:35:18,136 --> 00:35:21,935 [eerie music] 613 00:35:27,337 --> 00:35:29,935 [rain pattering] 614 00:35:32,102 --> 00:35:33,270 Mom? 615 00:35:35,969 --> 00:35:37,170 You get scared? 616 00:35:41,102 --> 00:35:42,304 Get in, sparrow. 617 00:35:50,403 --> 00:35:52,036 What are you afraid of? 618 00:35:53,237 --> 00:35:54,469 Forgetting. 619 00:35:55,304 --> 00:35:57,835 You forget what it was? 620 00:35:57,869 --> 00:35:59,403 No. 621 00:35:59,436 --> 00:36:01,102 That's what scared me. 622 00:36:01,603 --> 00:36:03,369 Forgetting. 623 00:36:03,403 --> 00:36:06,069 I need to remember everything that happens. 624 00:36:07,137 --> 00:36:08,203 You do? 625 00:36:09,304 --> 00:36:11,869 Yes. But I don't. 626 00:36:11,902 --> 00:36:14,137 I-I can't. 627 00:36:14,170 --> 00:36:16,869 I couldn't remember Nana's face. 628 00:36:16,902 --> 00:36:18,436 You miss her, huh? 629 00:36:20,137 --> 00:36:21,170 Yes. 630 00:36:22,569 --> 00:36:25,503 I tried to picture her in my head, but... 631 00:36:25,536 --> 00:36:27,369 I understand. 632 00:36:28,569 --> 00:36:30,469 But look there. 633 00:36:31,902 --> 00:36:33,369 There she is. 634 00:36:33,403 --> 00:36:34,969 There's your Nana. 635 00:36:35,002 --> 00:36:36,869 That's why we have photos. 636 00:36:36,902 --> 00:36:38,569 They help us remember. 637 00:36:40,270 --> 00:36:43,270 When I die like Nana, will you forget my face? 638 00:36:44,336 --> 00:36:47,103 You aren't going anywhere 639 00:36:47,137 --> 00:36:52,036 until the end of your long, long life. 640 00:36:54,935 --> 00:36:57,369 Nothing is gonna hurt you here. 641 00:37:07,503 --> 00:37:09,203 What about him? 642 00:37:10,503 --> 00:37:11,835 [mother] Oh. 643 00:37:13,203 --> 00:37:14,536 Him. 644 00:37:14,569 --> 00:37:18,103 [sinister music] 645 00:37:18,137 --> 00:37:21,503 - Don't... - Stop! No! Don't! 646 00:37:21,536 --> 00:37:23,036 Stop, Mommy! 647 00:37:24,002 --> 00:37:25,203 Stop! 648 00:37:27,137 --> 00:37:30,935 [shuddering clatter] 649 00:37:30,969 --> 00:37:33,369 [weeping, whimpering] 650 00:37:37,536 --> 00:37:38,902 Hello? 651 00:37:40,269 --> 00:37:41,336 Is somebody... 652 00:37:42,303 --> 00:37:43,835 Help! 653 00:37:44,336 --> 00:37:45,569 Please! 654 00:37:45,603 --> 00:37:47,935 Stop... 655 00:37:47,969 --> 00:37:49,336 Stop! 656 00:37:49,369 --> 00:37:52,869 [breathing heavily] 657 00:37:52,902 --> 00:37:55,569 [grunting] 658 00:37:55,603 --> 00:37:58,203 [panting] 659 00:38:07,236 --> 00:38:09,269 [clattering, resounding thud] 660 00:38:12,969 --> 00:38:15,369 [metallic scraping] 661 00:38:19,569 --> 00:38:23,369 [dark music] 662 00:38:32,202 --> 00:38:35,369 [faint chattering clatter] 663 00:38:35,403 --> 00:38:39,202 [dark music] 664 00:38:54,236 --> 00:38:57,369 - [hissing] - [gasps] 665 00:38:57,403 --> 00:39:00,269 [panting] 666 00:39:00,303 --> 00:39:04,103 [dark music] 667 00:39:09,336 --> 00:39:13,137 [eerie music] 668 00:40:00,503 --> 00:40:02,436 [thunderous crash] 669 00:40:02,469 --> 00:40:04,403 [tense music] 670 00:40:04,436 --> 00:40:07,102 [hurried footsteps, panting] 671 00:40:07,136 --> 00:40:10,936 [dark music] 672 00:40:13,436 --> 00:40:16,236 [footsteps] 673 00:40:16,269 --> 00:40:20,070 [dark music] 674 00:40:41,336 --> 00:40:43,336 [gasps, whimpers] 675 00:40:43,369 --> 00:40:45,136 I'll help you wake up. 676 00:40:46,303 --> 00:40:48,369 [piercing music, scream] 677 00:40:52,503 --> 00:40:53,903 [exclaims] 678 00:41:09,303 --> 00:41:10,503 Mavis? 679 00:41:18,636 --> 00:41:20,036 Mavis, wake up. 680 00:41:38,036 --> 00:41:39,036 Mavis? 681 00:41:39,903 --> 00:41:43,503 [melancholic music] 682 00:42:17,569 --> 00:42:20,236 [Mavis gasps] 683 00:42:20,269 --> 00:42:22,969 [Monique] Oh my God. Shh, shh, shh! 684 00:42:23,002 --> 00:42:24,369 Oh, okay, I'm right here. 685 00:42:25,469 --> 00:42:26,803 I'm sorry! 686 00:42:29,369 --> 00:42:31,069 [Monique] Are... are you okay? 687 00:42:32,136 --> 00:42:33,536 What time is it? 688 00:42:34,903 --> 00:42:36,269 [Monique] 2:30. 689 00:42:37,169 --> 00:42:38,369 Fuck. 690 00:42:41,369 --> 00:42:43,303 [Monique] Mavis? 691 00:42:43,336 --> 00:42:46,102 It's happening to me too. 692 00:42:51,202 --> 00:42:52,503 I saw him. 693 00:42:54,369 --> 00:42:56,069 Two nights in a row. 694 00:42:58,436 --> 00:43:01,369 So I fucked us both? 695 00:43:01,403 --> 00:43:03,935 [Monique] I'm not ready to believe that. 696 00:43:03,969 --> 00:43:06,169 I've been going through responses to our post. 697 00:43:06,202 --> 00:43:08,603 - We got responses? - We sure did. 698 00:43:08,636 --> 00:43:13,336 But most of 'em are, you know, well, the internet. 699 00:43:13,369 --> 00:43:16,102 - So, nothing yet? - Um... 700 00:43:16,136 --> 00:43:22,002 I did schedule us a video chat with a demonologist. 701 00:43:23,636 --> 00:43:27,102 So... there's that. 702 00:43:29,935 --> 00:43:30,870 [call chimes] 703 00:43:30,902 --> 00:43:32,836 Um... 704 00:43:32,870 --> 00:43:34,603 - Hey, kids! - Oh my God, guys. 705 00:43:34,636 --> 00:43:36,336 Guys, guys, guys, guys, come on, come on, come on, off. 706 00:43:36,369 --> 00:43:40,269 So, so sorry, um... you must be, um... 707 00:43:40,303 --> 00:43:41,369 -Monique -Mavis. 708 00:43:41,403 --> 00:43:43,102 - Hi. - Nice to meet you. 709 00:43:43,136 --> 00:43:47,503 - [children coughing] - Come on, stop it, I... Jesus. 710 00:43:47,536 --> 00:43:53,436 Um, okay, uh, I'm Wendy, and this is my new normal, sorry. 711 00:43:53,469 --> 00:43:55,069 - Yeah, no problem. - No worries. 712 00:43:55,102 --> 00:43:56,836 [Wendy] Uh, I do have to just ask, like, 713 00:43:56,869 --> 00:43:59,869 if and when the conversation gets dark, uh, 714 00:43:59,902 --> 00:44:01,836 maybe just keep our tone light? 715 00:44:01,869 --> 00:44:03,403 - Sure. - Of course. 716 00:44:03,436 --> 00:44:06,069 [Wendy] Uh, honey... I-I-I read your post 717 00:44:06,102 --> 00:44:08,102 but I couldn't see the sketch. 718 00:44:08,136 --> 00:44:09,935 My virus protection thingy wouldn't open 719 00:44:09,969 --> 00:44:11,303 the JPEG attachment, so... 720 00:44:11,336 --> 00:44:13,436 - I've got it here. - But you said it was distinct 721 00:44:13,469 --> 00:44:15,002 from the classic plague doctor image 722 00:44:15,036 --> 00:44:16,902 in a few ways? 723 00:44:20,036 --> 00:44:21,303 Put that away! 724 00:44:21,336 --> 00:44:22,935 Wait, why? 725 00:44:22,969 --> 00:44:26,902 - There's lot of pictures of... - No. Not like that one. 726 00:44:26,935 --> 00:44:31,403 If... if you put that out there with your post and your story, 727 00:44:31,436 --> 00:44:35,603 it plants a seed and fear, which grows the seed, 728 00:44:35,637 --> 00:44:37,036 and that's exactly how he works, 729 00:44:37,069 --> 00:44:38,536 how he gets inside. 730 00:44:38,569 --> 00:44:41,835 But he hit me, Mommy, I'm busted. 731 00:44:41,869 --> 00:44:42,835 Fuck it. 732 00:44:42,869 --> 00:44:45,136 - Screen time! - Yay! 733 00:44:58,002 --> 00:44:59,536 Delete the post, 734 00:44:59,569 --> 00:45:02,269 burn that sketch, or the call's over. 735 00:45:05,902 --> 00:45:07,036 What, now? 736 00:45:15,969 --> 00:45:18,202 [paper tears] 737 00:45:18,236 --> 00:45:23,069 [Mavis] Um, so, you say that's how he works. 738 00:45:23,102 --> 00:45:26,269 Um, you think we're dealing with some kind of... 739 00:45:26,303 --> 00:45:28,469 Demon, yeah. 740 00:45:28,503 --> 00:45:31,935 Sorry, I don't have a less crazy word. 741 00:45:31,969 --> 00:45:33,869 I get it. I didn't go into this field 742 00:45:33,902 --> 00:45:36,102 thinking anything was real, no one does, 743 00:45:36,136 --> 00:45:39,336 especially an off-the-record, unpublished myth like this. 744 00:45:39,369 --> 00:45:40,969 Everyone says they don't believe, 745 00:45:41,002 --> 00:45:42,236 but then they're so superstitious, 746 00:45:42,269 --> 00:45:45,902 they won't even talk about it, won't even call it by its name. 747 00:45:45,935 --> 00:45:47,202 There's a name for it? 748 00:45:48,637 --> 00:45:50,469 [gentle music] 749 00:45:50,503 --> 00:45:53,369 [paper tearing] 750 00:45:57,469 --> 00:45:58,835 Why that? 751 00:45:59,436 --> 00:46:01,136 [paper crinkles] 752 00:46:01,169 --> 00:46:02,469 Passed down. 753 00:46:02,503 --> 00:46:04,403 There are other names in other places. 754 00:46:04,436 --> 00:46:06,369 [Mavis] It's a bad omen, right? 755 00:46:06,403 --> 00:46:09,369 If you got sick a long time ago and you saw that, it meant... 756 00:46:09,403 --> 00:46:12,036 [Wendy] Maybe it is that, but I think it's more like, 757 00:46:12,069 --> 00:46:14,069 if you see this thing is in the world, 758 00:46:14,102 --> 00:46:18,002 it's a signal of something... bigger, 759 00:46:18,036 --> 00:46:19,537 something even worse. 760 00:46:21,369 --> 00:46:23,436 - Awesome. - Why does he look like that? 761 00:46:23,469 --> 00:46:25,169 [Wendy] It's the form he chooses, 762 00:46:25,202 --> 00:46:27,469 maybe to amuse himself. 763 00:46:27,503 --> 00:46:29,002 He likes the pandemic. 764 00:46:29,036 --> 00:46:30,269 That's what I think. 765 00:46:30,303 --> 00:46:32,503 We're isolated, that's how he likes us, 766 00:46:32,537 --> 00:46:33,835 how he gets in. 767 00:46:33,869 --> 00:46:35,503 - In? - Your head. 768 00:46:37,002 --> 00:46:39,036 Look... okay, um, 769 00:46:39,069 --> 00:46:44,236 what this thing really is at its core is a bad idea. 770 00:46:44,269 --> 00:46:46,336 Once you have it, you can't un-have it. 771 00:46:46,369 --> 00:46:47,935 It gets lodged in. 772 00:46:47,969 --> 00:46:49,604 It hijacks your dreams. 773 00:46:49,637 --> 00:46:51,570 It plays every part. 774 00:46:51,604 --> 00:46:54,537 And if you're a bad idea that wants to spread, 775 00:46:54,570 --> 00:46:57,902 this world we're in right now is paradise. 776 00:46:57,935 --> 00:47:02,604 [Monique] So, when he gets in there, then what happens? 777 00:47:02,637 --> 00:47:04,236 [Wendy] He wears you down, 778 00:47:04,269 --> 00:47:07,336 breaks your will, burrows in further. 779 00:47:07,369 --> 00:47:09,504 Till it's strong enough to take you. 780 00:47:11,169 --> 00:47:12,969 [Wendy] Did he say that to you? 781 00:47:13,002 --> 00:47:14,537 [Mavis] It's true, isn't it? 782 00:47:14,570 --> 00:47:17,036 Wh... what do you mean, "take you"? 783 00:47:17,069 --> 00:47:19,902 Like... like, kill you? 784 00:47:19,935 --> 00:47:22,036 Hard to tell. 785 00:47:22,069 --> 00:47:23,269 There are no bodies, 786 00:47:23,303 --> 00:47:24,570 no search parties, 787 00:47:24,604 --> 00:47:26,935 because it's like you were never there at all. 788 00:47:26,969 --> 00:47:30,136 - You mean... - All traces, all records. 789 00:47:30,169 --> 00:47:32,969 All your stuff, all the memories of you, 790 00:47:33,002 --> 00:47:36,202 all the things you changed in the world... gone, 791 00:47:36,236 --> 00:47:37,504 like you were never born. 792 00:47:38,935 --> 00:47:40,202 I know, it's a lot. 793 00:47:40,236 --> 00:47:43,303 [Monique] Wait, so then how are you gathering information? 794 00:47:43,336 --> 00:47:45,902 [Wendy] The people I usually talk to have found evidence 795 00:47:45,935 --> 00:47:48,002 of someone who never existed. 796 00:47:48,036 --> 00:47:51,236 However he does it, however he takes people, 797 00:47:51,269 --> 00:47:53,036 the process isn't perfect. 798 00:47:53,069 --> 00:47:54,570 Things are left behind. 799 00:47:54,604 --> 00:47:57,570 Little relics, pictures sometimes. 800 00:47:57,604 --> 00:48:01,036 And I'm sure I've talked to people, 801 00:48:01,069 --> 00:48:03,969 like you two, ones who really see him. 802 00:48:05,902 --> 00:48:08,437 But I can't remember them anymore. 803 00:48:08,470 --> 00:48:11,069 Do you understand? 804 00:48:11,102 --> 00:48:13,269 [Monique] So then, why are you still here? 805 00:48:13,303 --> 00:48:16,969 I mean, with all this digging, doesn't that put you at risk 806 00:48:17,002 --> 00:48:18,202 and your kids? 807 00:48:19,002 --> 00:48:20,504 - Yes. - So, 808 00:48:20,537 --> 00:48:22,303 don't you ever think about that? 809 00:48:22,336 --> 00:48:24,136 I won't sit here knowing what I know 810 00:48:24,169 --> 00:48:25,336 while he takes more people, 811 00:48:25,369 --> 00:48:27,404 while he punches holes in the world, 812 00:48:27,437 --> 00:48:29,537 'cause then what's left for my kids anyway? 813 00:48:29,570 --> 00:48:31,570 So, what are we supposed to do? 814 00:48:31,603 --> 00:48:34,236 This. Stop him spreading. 815 00:48:34,269 --> 00:48:37,437 Make it so no one remembers him. That's how a bad idea dies. 816 00:48:37,470 --> 00:48:39,869 [Mavis] No, what are we supposed to do? 817 00:48:42,437 --> 00:48:44,303 I don't know. 818 00:48:44,336 --> 00:48:46,336 So how did you expect to help? 819 00:48:46,369 --> 00:48:49,236 I didn't. I can't help you. 820 00:48:49,269 --> 00:48:51,269 I'm trying to help everyone else. 821 00:48:51,303 --> 00:48:53,902 This isn't the kind of thing you just beat. 822 00:48:53,935 --> 00:48:56,036 You maybe beat it back until... 823 00:48:56,069 --> 00:48:57,370 [children playing] 824 00:48:57,404 --> 00:48:59,202 - Hey, hey, bud... - Are you serious? 825 00:48:59,236 --> 00:49:01,902 - Hey, hey, your tone? - Fuck my tone! 826 00:49:05,636 --> 00:49:09,303 [gloomy music] 827 00:49:09,336 --> 00:49:10,437 [sighs] 828 00:49:24,102 --> 00:49:25,370 [sighs] 829 00:49:28,069 --> 00:49:29,869 You believe her? 830 00:49:29,902 --> 00:49:31,935 [Mavis] It matches what he said. 831 00:49:31,969 --> 00:49:34,969 He'll hollow me out, and he has. 832 00:49:35,002 --> 00:49:37,202 - Come on. - He has, Mo. 833 00:49:37,236 --> 00:49:39,102 If he was able to do it that fast 834 00:49:39,136 --> 00:49:41,504 with just a couple of bad dreams, then... 835 00:49:41,536 --> 00:49:46,036 it means I was already probably pretty easy to forget. 836 00:49:47,036 --> 00:49:48,437 Not for me, you aren't. 837 00:49:50,236 --> 00:49:51,504 I've tried. 838 00:49:53,337 --> 00:49:55,236 So if she's somehow right, 839 00:49:55,269 --> 00:49:58,470 then it means you didn't just pull this 840 00:49:58,503 --> 00:50:00,169 out of thin air. 841 00:50:00,202 --> 00:50:02,437 [Mavis] Somebody planted the seed. 842 00:50:05,503 --> 00:50:07,503 That's what I keep thinking about. 843 00:50:08,636 --> 00:50:12,337 The fog in my mind, the... 844 00:50:12,370 --> 00:50:14,437 the empty spaces, I can't... 845 00:50:17,437 --> 00:50:19,102 Do you know what I think? 846 00:50:21,404 --> 00:50:23,470 I think somebody was here. 847 00:50:25,102 --> 00:50:28,503 There's, um, there's a smell sometimes. 848 00:50:29,404 --> 00:50:31,835 Like a... cologne. 849 00:50:31,869 --> 00:50:33,202 Like a ghost. 850 00:50:35,503 --> 00:50:38,102 I think somebody was here. 851 00:50:38,136 --> 00:50:39,169 And I think... 852 00:50:40,002 --> 00:50:41,136 I think... holy shit. 853 00:50:41,169 --> 00:50:43,069 I think I have a picture of them. 854 00:50:45,036 --> 00:50:48,169 It's like she said, uh, things that are left behind. 855 00:50:48,202 --> 00:50:50,002 Relics. 856 00:50:50,036 --> 00:50:52,002 Okay, so, when I got this set back, 857 00:50:52,036 --> 00:50:54,536 there was this photo here 858 00:50:54,569 --> 00:50:57,036 that I didn't take. 859 00:50:58,036 --> 00:51:00,069 And I remember at the time, 860 00:51:00,102 --> 00:51:03,436 it blew my mind, but there just was so much else going on, I... 861 00:51:03,469 --> 00:51:05,237 - Do you know him? - No. 862 00:51:05,270 --> 00:51:06,370 [Monique] That's your room. 863 00:51:06,404 --> 00:51:08,536 Wait, for real, you've never seen him? 864 00:51:08,569 --> 00:51:12,503 [Mavis] No! And I never let anyone else use this camera. 865 00:51:14,237 --> 00:51:15,935 Look at his eyes. 866 00:51:20,102 --> 00:51:21,969 See how he's looking at me? 867 00:51:22,002 --> 00:51:23,869 [soft music] 868 00:51:23,902 --> 00:51:25,835 I had someone in my life. 869 00:51:28,136 --> 00:51:29,436 He loved me. 870 00:51:31,002 --> 00:51:32,969 And I probably loved him. 871 00:51:35,304 --> 00:51:36,869 And now where is he? 872 00:51:40,069 --> 00:51:41,203 Gone. 873 00:51:43,935 --> 00:51:45,203 Nowhere. 874 00:51:46,935 --> 00:51:48,969 He never even was. 875 00:51:51,403 --> 00:51:55,002 [gentle music] 876 00:51:58,337 --> 00:51:59,835 [sighs] 877 00:51:59,869 --> 00:52:02,036 This is so cruel. 878 00:52:50,902 --> 00:52:52,102 [zipping] 879 00:53:28,503 --> 00:53:30,203 [Ronald] You shouldn't have come back here. 880 00:53:30,237 --> 00:53:31,569 [Monique] I didn't know where else to go. 881 00:53:31,603 --> 00:53:33,569 - You were exposed! - I don't know that for sure. 882 00:53:33,603 --> 00:53:35,237 You were in the building when that boy... 883 00:53:35,270 --> 00:53:36,536 I know, but that doesn't mean... 884 00:53:36,569 --> 00:53:38,569 If there... if there was anywhere else 885 00:53:38,603 --> 00:53:41,469 I could've gone, I would've. 886 00:53:41,503 --> 00:53:43,369 [Lyle] All right, we talked about it, 887 00:53:43,403 --> 00:53:45,336 okay, and if you're willing to isolate yourself 888 00:53:45,369 --> 00:53:47,237 in the back bedroom for 14 days, 889 00:53:47,270 --> 00:53:49,237 use only the guest bathroom, 890 00:53:49,269 --> 00:53:51,969 wipe it down every single time you use it, I mean it... 891 00:53:52,002 --> 00:53:54,170 I get it, I get it, I totally get it. 892 00:53:54,203 --> 00:53:55,403 That... that's great. 893 00:53:55,436 --> 00:53:56,469 I just... 894 00:53:58,237 --> 00:54:00,536 - Thank you. - Sit. 895 00:54:01,969 --> 00:54:05,403 We already have to disinfect everything... 896 00:54:05,436 --> 00:54:08,002 so you might as well eat before you're banished. 897 00:54:08,869 --> 00:54:11,436 I'm sure you're hungry. 898 00:54:11,469 --> 00:54:13,935 Did you at least do what you went up there to do? 899 00:54:17,935 --> 00:54:18,969 No. 900 00:54:21,336 --> 00:54:22,969 I did the opposite. 901 00:54:24,636 --> 00:54:27,469 I abandoned her in her worst moment. 902 00:54:27,503 --> 00:54:30,436 I just... I couldn't. 903 00:54:30,469 --> 00:54:33,569 [Lyle] Mo... your mask. 904 00:54:36,070 --> 00:54:37,536 Oh, God. 905 00:54:37,569 --> 00:54:39,137 I am so sorry. 906 00:54:39,170 --> 00:54:41,403 I don't... I don't know where it... 907 00:54:44,536 --> 00:54:45,869 [sighs] 908 00:54:46,902 --> 00:54:49,070 [grim music] 909 00:54:49,103 --> 00:54:51,137 No, what the fuck? 910 00:54:51,935 --> 00:54:53,536 Come on! 911 00:54:53,569 --> 00:54:55,303 I'll go up, stop it! 912 00:54:55,336 --> 00:54:57,037 Lyle, I'll go up by myself! 913 00:54:57,070 --> 00:55:00,037 - What are you doing? - Get her up there! 914 00:55:00,070 --> 00:55:01,436 - What the fuck? - Go! 915 00:55:01,469 --> 00:55:03,802 - Stop! - Go! 916 00:55:08,403 --> 00:55:09,869 [woman] You get scared? 917 00:55:13,202 --> 00:55:15,369 [gasping] 918 00:55:17,369 --> 00:55:19,202 Let me the fuck out! 919 00:55:19,236 --> 00:55:20,603 [pounding] 920 00:55:20,636 --> 00:55:22,269 Let me out! 921 00:55:22,303 --> 00:55:24,003 [music intensifying] 922 00:55:24,037 --> 00:55:25,835 Please! 923 00:55:26,436 --> 00:55:27,869 Help me, please! 924 00:55:29,469 --> 00:55:30,503 [slams] 925 00:55:30,536 --> 00:55:32,137 [music stops] 926 00:55:57,137 --> 00:55:58,403 [bang echoing] 927 00:56:05,136 --> 00:56:07,136 [deep breath] 928 00:56:16,569 --> 00:56:18,569 [eerie noises] 929 00:56:27,070 --> 00:56:28,469 [creaking, slams] 930 00:56:29,536 --> 00:56:32,269 [intense music] 931 00:56:35,037 --> 00:56:36,902 [panting] 932 00:56:41,269 --> 00:56:44,269 [grim music] 933 00:56:44,303 --> 00:56:46,903 [ambient hum] 934 00:56:57,403 --> 00:56:59,970 [door opens, closes] 935 00:57:00,636 --> 00:57:02,936 [footsteps approaching] 936 00:57:02,970 --> 00:57:04,403 [gasping] 937 00:57:04,436 --> 00:57:06,369 [clattering] 938 00:57:10,369 --> 00:57:13,169 [whimpering] 939 00:57:15,603 --> 00:57:18,003 [footsteps] 940 00:57:18,037 --> 00:57:20,436 [electricity buzzing] 941 00:57:36,069 --> 00:57:38,303 [metal scraping] 942 00:57:44,503 --> 00:57:47,036 [footsteps] 943 00:57:58,336 --> 00:57:59,970 [door screeching open] 944 00:58:00,003 --> 00:58:02,003 [gasping, breathing heavily] 945 00:58:03,269 --> 00:58:04,403 It's okay. 946 00:58:05,569 --> 00:58:08,169 [Monique] How... how are you here? 947 00:58:09,369 --> 00:58:11,802 I haven't all the way left yet. 948 00:58:13,102 --> 00:58:16,169 And... I could see him. 949 00:58:16,202 --> 00:58:19,169 The man with the bird head. 950 00:58:19,202 --> 00:58:21,269 He wanted to take me too. 951 00:58:22,903 --> 00:58:24,269 But I got the germs 952 00:58:24,303 --> 00:58:26,503 that only grownups are supposed to get. 953 00:58:27,536 --> 00:58:30,269 That took me first. 954 00:58:32,369 --> 00:58:34,903 What do you want with me? 955 00:58:34,936 --> 00:58:37,303 The lady you talked to is wrong. 956 00:58:38,369 --> 00:58:41,803 There is a way to stop him. 957 00:58:49,269 --> 00:58:51,836 Show me the place you sleep. 958 00:58:53,870 --> 00:58:56,469 [dark music] 959 00:58:56,503 --> 00:58:59,136 [rumbling, scraping] 960 00:59:08,369 --> 00:59:09,403 [door closing] 961 00:59:11,436 --> 00:59:14,536 You know what to do, don't you? 962 00:59:18,369 --> 00:59:19,803 I think so. 963 00:59:27,403 --> 00:59:29,403 [metal clanging] 964 00:59:36,202 --> 00:59:37,403 [rumbling] 965 00:59:37,436 --> 00:59:38,836 He's coming. 966 00:59:46,136 --> 00:59:48,336 Don't move. 967 00:59:49,569 --> 00:59:51,836 He's not here for you. 968 00:59:53,369 --> 00:59:55,369 [ominous music] 969 00:59:59,469 --> 01:00:00,902 We have to do something. 970 01:00:01,569 --> 01:00:03,136 We can't. 971 01:00:03,169 --> 01:00:04,536 We're in the dream. 972 01:00:05,969 --> 01:00:08,202 [Monique] But they aren't? 973 01:00:08,236 --> 01:00:11,436 [Edward] No, that's really happening. 974 01:00:12,603 --> 01:00:15,336 He got strong enough to come through. 975 01:00:16,870 --> 01:00:18,469 I don't want to look. 976 01:00:19,469 --> 01:00:22,036 [gasping] 977 01:00:22,069 --> 01:00:23,336 - Mavis! - Don't. 978 01:00:23,369 --> 01:00:26,036 - Wake up! Please, wake up! - It won't help. 979 01:00:26,069 --> 01:00:27,136 Wake up! 980 01:00:27,935 --> 01:00:29,069 Wake up! 981 01:00:29,102 --> 01:00:30,269 [screaming] 982 01:00:30,303 --> 01:00:31,436 Wake up! 983 01:00:31,469 --> 01:00:33,069 Please, wake up! 984 01:00:33,102 --> 01:00:35,036 [intense music] 985 01:00:35,069 --> 01:00:36,069 Wake u... 986 01:00:36,102 --> 01:00:38,102 [breathing heavily] 987 01:00:41,369 --> 01:00:42,403 [Jason] Hey. 988 01:00:43,403 --> 01:00:45,002 You're trespassing. 989 01:00:49,303 --> 01:00:52,036 - Who are you? - More like who are you, 990 01:00:52,069 --> 01:00:54,935 but okay, hi, I'm Jason, the building manager. 991 01:00:55,603 --> 01:00:56,869 What? 992 01:00:59,403 --> 01:01:01,603 All right, look, the apartment's not rented. 993 01:01:01,636 --> 01:01:04,469 It's private property, you can't squat. 994 01:01:06,202 --> 01:01:08,169 For fuck's sake. 995 01:01:08,202 --> 01:01:10,236 Are you on some kind of bender or something? 996 01:01:11,603 --> 01:01:12,469 [snapping fingers] 997 01:01:12,503 --> 01:01:16,136 Hey, look, I don't want the cops here, 998 01:01:16,169 --> 01:01:18,002 and I'm sure you don't either, 999 01:01:18,036 --> 01:01:20,902 so call who you need to call, all right, 1000 01:01:20,935 --> 01:01:22,869 and then you gotta get out. 1001 01:01:24,569 --> 01:01:27,069 [Lyle] Jesus Christ! 1002 01:01:27,102 --> 01:01:30,202 - I know, I'm sorry. - Where have you been? 1003 01:01:30,236 --> 01:01:32,102 We've been fuckin' lookin' everywhere, 1004 01:01:32,136 --> 01:01:33,503 callin' fuckin' everybody. 1005 01:01:33,536 --> 01:01:35,369 In the city, I'm in the city. 1006 01:01:35,403 --> 01:01:38,902 [Lyle] What? How the hell did you... 1007 01:01:38,935 --> 01:01:41,036 Your car is still here. 1008 01:01:41,069 --> 01:01:44,202 - We've been freakin' out... - I know it's fucked up, 1009 01:01:44,236 --> 01:01:48,269 but I woke up in a strange apartment, 1010 01:01:48,303 --> 01:01:51,236 and... I don't remember what happened, 1011 01:01:51,269 --> 01:01:53,169 I don't remember how I got here. 1012 01:01:53,202 --> 01:01:54,802 [Lyle] You're off your meds. 1013 01:01:56,303 --> 01:01:59,835 Yeah, but... this is different. 1014 01:01:59,869 --> 01:02:02,802 [Lyle] I'll come and get you, but it's gotta be after work. 1015 01:02:03,536 --> 01:02:05,002 Text me the address. 1016 01:02:05,036 --> 01:02:07,536 [somber music] 1017 01:02:33,136 --> 01:02:35,835 [vibrant music] 1018 01:02:52,336 --> 01:02:53,369 [door opens] 1019 01:03:20,637 --> 01:03:23,169 [door opening] 1020 01:03:23,202 --> 01:03:25,403 [footsteps approaching] 1021 01:03:25,436 --> 01:03:27,069 [jacket zippering] 1022 01:03:27,102 --> 01:03:28,269 Aren't you cold? 1023 01:03:28,303 --> 01:03:30,169 I didn't even notice. 1024 01:03:34,102 --> 01:03:37,069 - Was it still the bad dreams? - Lyle, I don't... 1025 01:03:37,102 --> 01:03:40,269 [Lyle] You said they've gotten worse, that you met somebody online. 1026 01:03:40,303 --> 01:03:41,869 - Forget it. - Some demonologist. 1027 01:03:41,902 --> 01:03:43,969 - Forget it. - Mo, what the fuck is goin' on? 1028 01:03:44,002 --> 01:03:45,303 [Monique] I said, forget it! 1029 01:03:51,136 --> 01:03:53,269 Feels like I've been worried about you for forever. 1030 01:03:56,269 --> 01:03:57,504 I'm sorry for that. 1031 01:04:03,303 --> 01:04:06,002 You still gettin' that teaching degree 1032 01:04:06,036 --> 01:04:08,036 when all this blows over? 1033 01:04:08,869 --> 01:04:10,969 Maybe, I don't know. 1034 01:04:11,002 --> 01:04:13,102 [Monique] Do it. Don't wait. 1035 01:04:14,069 --> 01:04:16,036 Don't wait on anything anymore. 1036 01:04:19,036 --> 01:04:20,336 And keep Dad close. 1037 01:04:20,369 --> 01:04:21,537 [melancholy music] 1038 01:04:21,570 --> 01:04:24,169 - Why are you talkin' like that? - It's not what you think. 1039 01:04:24,202 --> 01:04:26,935 - Well, I don't like it. - It's not what you think. 1040 01:04:33,036 --> 01:04:37,002 Just try and survive all this dark shit we're in. 1041 01:04:37,036 --> 01:04:39,169 Might get worse before it gets better. 1042 01:04:47,504 --> 01:04:51,570 [Edward] You know what to do, don't you? 1043 01:05:07,002 --> 01:05:10,002 [soft, dark music] 1044 01:05:43,236 --> 01:05:44,437 Who were you? 1045 01:05:52,236 --> 01:05:53,437 Mavis. 1046 01:05:59,969 --> 01:06:01,002 [gasps] 1047 01:06:45,869 --> 01:06:48,269 [dark, brooding music[ 1048 01:07:45,202 --> 01:07:46,802 [music stops] 1049 01:07:52,902 --> 01:07:53,969 Please. 1050 01:07:56,202 --> 01:07:58,002 I have a family. 1051 01:08:00,102 --> 01:08:02,802 I have people who need me. 1052 01:08:07,202 --> 01:08:09,802 [Harbinger, in Mo's voice] You have no family. 1053 01:08:12,002 --> 01:08:14,069 You were never born. 1054 01:08:16,370 --> 01:08:19,403 Just like you always wanted. 1055 01:08:21,203 --> 01:08:22,935 And you were right. 1056 01:08:24,569 --> 01:08:26,835 It's better this way. 1057 01:08:35,102 --> 01:08:38,603 [screaming] 1058 01:08:38,636 --> 01:08:41,069 [dark music] 1059 01:08:41,102 --> 01:08:42,969 [metal clanging] 1060 01:08:43,002 --> 01:08:44,237 [screams, body thuds] 1061 01:08:44,270 --> 01:08:46,902 [groaning] 1062 01:08:46,935 --> 01:08:49,369 [cutting] 1063 01:08:49,403 --> 01:08:51,802 [dramatic music] 1064 01:08:53,436 --> 01:08:56,036 [cutting, blood squirting] 1065 01:08:56,069 --> 01:08:57,203 [thud] 1066 01:08:57,237 --> 01:08:59,203 [breathing heavily] 1067 01:08:59,237 --> 01:09:01,835 [dark music] 1068 01:09:14,002 --> 01:09:15,136 [blade clatters] 1069 01:09:26,036 --> 01:09:27,569 [sheet flapping] 1070 01:09:43,002 --> 01:09:46,002 [scraping] 1071 01:09:58,203 --> 01:10:00,403 [birdsong] 1072 01:10:01,270 --> 01:10:03,270 [crow squawking] 1073 01:10:04,203 --> 01:10:05,869 [knocking] 1074 01:10:11,403 --> 01:10:13,403 [crow squawking] 1075 01:10:18,303 --> 01:10:20,436 I was hoping it would be you here. 1076 01:10:23,137 --> 01:10:24,869 I'm happy to see you. 1077 01:10:26,036 --> 01:10:28,069 I'm happy to see you too. 1078 01:10:31,303 --> 01:10:32,802 Can I come in? 1079 01:10:51,237 --> 01:10:52,835 [sheet flapping] 1080 01:10:59,103 --> 01:11:00,436 You did it. 1081 01:11:03,902 --> 01:11:05,137 What's your name? 1082 01:11:06,503 --> 01:11:07,902 Edward. 1083 01:11:10,170 --> 01:11:11,569 I'm Monique. 1084 01:11:11,603 --> 01:11:13,137 You can call me Mo. 1085 01:11:16,170 --> 01:11:18,336 Thank you, Edward. 1086 01:11:20,137 --> 01:11:21,469 You're welcome, Mo. 1087 01:11:23,336 --> 01:11:24,869 Ready to wake up? 1088 01:11:27,436 --> 01:11:30,536 - I didn't know I could. - Yes. 1089 01:11:31,935 --> 01:11:33,203 But not here. 1090 01:11:34,536 --> 01:11:36,103 I'll show you where. 1091 01:11:37,336 --> 01:11:38,469 Come on. 1092 01:11:40,269 --> 01:11:42,536 [mellow music] 1093 01:12:50,169 --> 01:12:51,303 Go on. 1094 01:12:58,503 --> 01:13:01,103 [footsteps crunching in snow] 1095 01:13:24,603 --> 01:13:25,903 [sighs] 1096 01:13:29,903 --> 01:13:31,037 What happens now? 1097 01:13:31,070 --> 01:13:32,236 [dark ambient music] 1098 01:13:32,269 --> 01:13:34,369 [Edward] Just close your eyes. 1099 01:13:37,336 --> 01:13:38,936 Where will you go? 1100 01:13:42,269 --> 01:13:44,403 Maybe I'll just be gone. 1101 01:13:48,536 --> 01:13:50,202 I won't forget you. 1102 01:14:21,369 --> 01:14:24,369 [bright music] 1103 01:14:35,369 --> 01:14:36,369 [Lyle] Dad! 1104 01:14:36,403 --> 01:14:38,069 Dad, come here, she's awake! 1105 01:14:41,403 --> 01:14:43,303 So I'm like, "Excuse me, three days 1106 01:14:43,336 --> 01:14:46,069 is not exactly normal to just be asleep. 1107 01:14:46,102 --> 01:14:48,069 - And they didn't budge. - They're like, "Sorry, 1108 01:14:48,102 --> 01:14:49,569 there's literally no room in the hospital 1109 01:14:49,603 --> 01:14:50,970 for anybody still breathing." 1110 01:14:51,003 --> 01:14:52,269 [Ronald] And we kept badgering them 1111 01:14:52,303 --> 01:14:53,903 till finally they sent out a doc. 1112 01:14:53,936 --> 01:14:55,569 [Lyle] Dude comes out in this Hazmat suit. 1113 01:14:55,603 --> 01:14:58,002 Big-ass Hazmat suit, I shit you not, it was crazy. 1114 01:14:58,036 --> 01:15:00,436 He started giving you, like, fluids and stuff. 1115 01:15:00,469 --> 01:15:02,303 Gave you one of those rapid tests. 1116 01:15:02,336 --> 01:15:05,069 So, wait... our masks. 1117 01:15:05,102 --> 01:15:06,403 That's what we're tellin' you, see? 1118 01:15:06,436 --> 01:15:08,036 We all got tested. 1119 01:15:08,069 --> 01:15:09,536 And we're... 1120 01:15:09,569 --> 01:15:10,936 Negative. 1121 01:15:11,536 --> 01:15:13,169 All three of us. 1122 01:15:14,336 --> 01:15:16,836 [laughing] 1123 01:15:16,870 --> 01:15:19,870 [solemn piano music] 1124 01:15:28,136 --> 01:15:29,269 [door opens] 1125 01:15:29,303 --> 01:15:30,603 - Hey. - Hey. 1126 01:15:30,636 --> 01:15:31,736 - Frozen. - Uh-huh. 1127 01:15:31,771 --> 01:15:35,269 - There's eggs, dairy. - Yeah, yeah, I got it, I got it. 1128 01:15:35,303 --> 01:15:37,002 We don't have to bleach the strawberries. 1129 01:15:37,036 --> 01:15:39,002 [Monique] I can't hear you. It's a madhouse in here. 1130 01:15:39,036 --> 01:15:40,569 I'm taking you someplace quieter. 1131 01:15:40,603 --> 01:15:42,436 Dad, Lyle's right, don't bleach everything. 1132 01:15:42,469 --> 01:15:44,202 - I'm dizzy all the time. - All right! 1133 01:15:44,236 --> 01:15:46,969 So sorry, I've almost escaped. Here. 1134 01:15:47,903 --> 01:15:49,836 Just one second. 1135 01:15:49,870 --> 01:15:52,336 - Sorry. - It's okay, no worries. 1136 01:15:54,636 --> 01:15:57,269 - Much better. - So, you were saying, 1137 01:15:57,303 --> 01:15:58,436 three whole nights. 1138 01:15:58,469 --> 01:16:00,036 Three nights of peace. 1139 01:16:00,069 --> 01:16:03,069 - Nice, normal dreams. - That's fantastic. 1140 01:16:03,102 --> 01:16:05,403 The first morning I woke up and I realized 1141 01:16:05,436 --> 01:16:07,436 I wasn't still stuck in a dream... 1142 01:16:08,436 --> 01:16:09,969 I can't even, I mean... 1143 01:16:10,002 --> 01:16:11,036 [laughs] 1144 01:16:11,069 --> 01:16:13,069 I cried. I was so relieved. 1145 01:16:13,102 --> 01:16:15,469 [Wendy] And you really feel okay? 1146 01:16:15,503 --> 01:16:18,303 I mean, I still feel a bit strange. 1147 01:16:18,336 --> 01:16:22,269 Like, I keep on running up against these... 1148 01:16:22,303 --> 01:16:24,336 [deep breath] 1149 01:16:24,369 --> 01:16:25,536 [stammering] 1150 01:16:25,569 --> 01:16:27,836 Blanks in my mind. 1151 01:16:27,870 --> 01:16:30,870 You still don't have any idea who introduced you to him. 1152 01:16:30,903 --> 01:16:34,603 - That's true. - But you said in your email, 1153 01:16:34,636 --> 01:16:36,569 you found a possible relic? 1154 01:16:36,603 --> 01:16:37,836 Maybe. 1155 01:16:42,002 --> 01:16:44,069 Can you see this? 1156 01:16:44,102 --> 01:16:45,603 Sort of, yeah. Hold still. 1157 01:16:45,636 --> 01:16:48,836 I know that's me on the left. 1158 01:16:48,870 --> 01:16:52,436 The other girl... I don't know her, 1159 01:16:52,469 --> 01:16:55,236 and I don't remember going to this place. 1160 01:16:56,436 --> 01:16:58,202 I cleaned out this bag last week, 1161 01:16:58,236 --> 01:17:01,369 so, I don't know, maybe... it somehow got in 1162 01:17:01,403 --> 01:17:02,569 when I was away. 1163 01:17:04,102 --> 01:17:06,069 Hold onto it. 1164 01:17:06,102 --> 01:17:08,336 Chances are there was someone. 1165 01:17:08,369 --> 01:17:10,002 I don't wanna think about it. 1166 01:17:16,202 --> 01:17:17,303 Something's off with you. 1167 01:17:17,336 --> 01:17:19,469 I thought you'd be, like, ecstatic. 1168 01:17:21,069 --> 01:17:22,503 It's just, um... 1169 01:17:23,636 --> 01:17:26,069 How did you know what to do? 1170 01:17:26,102 --> 01:17:27,403 Who told you? 1171 01:17:27,436 --> 01:17:30,336 There was a boy, an angel. 1172 01:17:31,336 --> 01:17:32,969 I know that sounds... 1173 01:17:33,002 --> 01:17:35,503 But he told me what to do. 1174 01:17:35,536 --> 01:17:36,902 He led me out. 1175 01:17:36,935 --> 01:17:39,202 - Out of? - Out of the dream. 1176 01:17:39,236 --> 01:17:42,202 [Wendy] But you know that he's everyone in your dream. 1177 01:17:42,236 --> 01:17:44,569 This was different. 1178 01:17:44,603 --> 01:17:46,503 - How? - This boy saved me. 1179 01:17:46,536 --> 01:17:48,536 But the dreams and everyone in them 1180 01:17:48,569 --> 01:17:50,869 are a tool, remember? 1181 01:17:50,902 --> 01:17:53,269 - To get close and get out. - Stop it! 1182 01:18:06,569 --> 01:18:08,136 I'm not ready to be for... 1183 01:18:08,169 --> 01:18:09,236 [smashing] 1184 01:18:09,269 --> 01:18:12,002 [dramatic music] 1185 01:18:14,102 --> 01:18:17,403 [muffled screaming] 1186 01:18:22,902 --> 01:18:23,935 [woman] Sir? 1187 01:18:25,036 --> 01:18:26,202 Can you hear me? 1188 01:18:27,869 --> 01:18:29,469 I said, can you hear me? 1189 01:18:35,303 --> 01:18:37,169 Your neighbors heard a commotion, 1190 01:18:37,202 --> 01:18:39,236 said it might've been from here. 1191 01:18:39,269 --> 01:18:41,169 You know what that was all about? 1192 01:18:44,169 --> 01:18:47,569 - What's your name? - Lyle Cartwright. 1193 01:18:47,604 --> 01:18:49,536 You live at this residence? 1194 01:18:49,569 --> 01:18:53,102 I grew up here, but I'm only back temporarily. 1195 01:18:54,303 --> 01:18:55,935 Who lives here with you? 1196 01:18:56,469 --> 01:18:57,536 My dad, 1197 01:18:57,570 --> 01:18:59,102 but he's not here right now. 1198 01:18:59,136 --> 01:19:01,202 He's at Binghamton General. 1199 01:19:01,236 --> 01:19:02,935 He got sick last week. 1200 01:19:03,902 --> 01:19:05,069 Anybody else around? 1201 01:19:05,102 --> 01:19:06,469 Brothers, sisters? 1202 01:19:06,503 --> 01:19:09,303 No, I don't have any, it's just me. 1203 01:19:13,202 --> 01:19:14,835 Your dad's gonna be okay? 1204 01:19:15,902 --> 01:19:16,969 Yeah, he is. 1205 01:19:18,469 --> 01:19:20,969 They just took him off a ventilator. 1206 01:19:21,002 --> 01:19:22,403 They're bringin' him home tomorrow. 1207 01:19:23,637 --> 01:19:25,570 Good to hear. 1208 01:19:25,604 --> 01:19:27,537 - Have a good day. - You too. 1209 01:19:30,202 --> 01:19:32,469 [mellow music] 1210 01:20:29,369 --> 01:20:30,403 You did it. 1211 01:20:31,604 --> 01:20:32,969 Did what? 1212 01:20:33,002 --> 01:20:35,902 [Lyle] You said you wasn't gonna get that tube outta your mouth, 1213 01:20:35,935 --> 01:20:37,969 you said you wouldn't be back here again. 1214 01:20:41,069 --> 01:20:42,202 Here you are. 1215 01:20:43,436 --> 01:20:46,002 [Ronald] Here I am. 1216 01:20:46,036 --> 01:20:47,336 [Lyle] You don't seem happy. 1217 01:20:48,303 --> 01:20:49,504 [Ronald] Maybe if the world 1218 01:20:49,537 --> 01:20:51,835 I was comin' back to wasn't so... 1219 01:20:53,935 --> 01:20:55,369 One thing at a time, old man. 1220 01:20:55,403 --> 01:20:57,504 It's just all the damage, all the... 1221 01:20:59,036 --> 01:21:00,537 empty spaces. 1222 01:21:02,369 --> 01:21:03,935 It'll be back, okay? 1223 01:21:03,969 --> 01:21:05,169 They're lifting restrictions. 1224 01:21:05,202 --> 01:21:06,504 No, it's more than that. 1225 01:21:08,136 --> 01:21:09,570 A shadow's falling over. 1226 01:21:11,369 --> 01:21:13,504 And you can pretend like you don't feel it, 1227 01:21:13,537 --> 01:21:14,935 but I know you do. 1228 01:21:17,935 --> 01:21:19,303 Everybody does. 1229 01:21:21,504 --> 01:21:23,802 And there's worse things comin'. 1230 01:21:25,537 --> 01:21:27,236 [Lyle] You gotta keep up hope. 1231 01:21:27,269 --> 01:21:29,136 - Why? - 'Cause that's what we do. 1232 01:21:29,169 --> 01:21:30,202 We do? 1233 01:21:31,236 --> 01:21:32,269 We do. 1234 01:21:34,236 --> 01:21:36,002 [Ronald] You sound like your mother. 1235 01:21:36,969 --> 01:21:38,002 Good. 1236 01:21:40,969 --> 01:21:42,169 I'm goin' to bed. 1237 01:21:45,470 --> 01:21:46,802 Can you make it? 1238 01:22:09,202 --> 01:22:12,303 [gloomy music] 1239 01:22:33,370 --> 01:22:36,236 [dramatic music] 1240 01:24:34,935 --> 01:24:38,202 [gloomy music] 1241 01:25:26,337 --> 01:25:29,503 [male child] ♪ All is gone ♪ 1242 01:25:29,536 --> 01:25:32,869 ♪ All is done ♪ 1243 01:25:33,603 --> 01:25:38,203 ♪ Light is losing ♪ 1244 01:25:38,237 --> 01:25:42,270 ♪ Dark has won ♪ 1245 01:25:42,304 --> 01:25:49,869 ♪ Endings have just begun ♪ 1246 01:25:50,935 --> 01:25:54,369 ♪ You are not ♪ 1247 01:25:54,403 --> 01:25:59,536 ♪ We are none ♪♪ 83177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.