All language subtitles for alert210

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,831 --> 00:00:17,090 Dad! 2 00:00:17,092 --> 00:00:18,517 He's cute, but definitely tone-deaf. 3 00:00:18,519 --> 00:00:20,853 You people are mean. 4 00:00:42,877 --> 00:00:45,452 Danny? 5 00:00:45,454 --> 00:00:47,421 Maddy? 6 00:01:06,734 --> 00:01:08,525 I need you. 7 00:01:26,587 --> 00:01:27,544 Hollis... 8 00:01:41,844 --> 00:01:43,644 No... 9 00:01:45,164 --> 00:01:47,356 What do we do? 10 00:01:49,092 --> 00:01:51,276 What I should do is call this in. 11 00:01:51,278 --> 00:01:52,277 It was an accident. 12 00:01:52,596 --> 00:01:55,280 It is what happens when you drink and drive! 13 00:01:55,282 --> 00:01:56,764 No, please, Hollis, please. 14 00:01:56,766 --> 00:01:57,765 I need you, please. 15 00:01:57,767 --> 00:01:59,176 Please... 16 00:01:59,178 --> 00:02:02,696 You know that Dad always thought 17 00:02:02,698 --> 00:02:04,939 you were different. 18 00:02:04,941 --> 00:02:07,417 You're just like him. 19 00:02:21,642 --> 00:02:23,517 This is Hollis Braun. 20 00:02:25,704 --> 00:02:27,271 I have a problem. 21 00:02:28,315 --> 00:02:30,965 I need you to make something... 22 00:02:30,967 --> 00:02:32,526 disappear. 23 00:02:57,327 --> 00:02:59,327 You been rolling in the sandbox? 24 00:02:59,329 --> 00:03:01,329 No, I was arresting people-- two perps. 25 00:03:01,331 --> 00:03:02,830 What's your excuse? What the hell happened? 26 00:03:02,832 --> 00:03:04,090 The bomb squad cop, Wells-- 27 00:03:04,092 --> 00:03:05,742 he decided to blow himself up, 28 00:03:05,744 --> 00:03:07,093 with me still in the room. 29 00:03:07,095 --> 00:03:09,170 This is insane. W-where is he now? 30 00:03:09,172 --> 00:03:10,247 Did you just hear what I just said? 31 00:03:10,249 --> 00:03:12,006 He just blew himself up. He's everywhere. 32 00:03:12,008 --> 00:03:13,417 And I'm fine, by the way. 33 00:03:13,419 --> 00:03:14,935 I can see that you're fine, okay? 34 00:03:14,937 --> 00:03:17,011 I'm very-- I'm happy that you're fine, okay? 35 00:03:17,013 --> 00:03:19,089 If you would've gotten killed, Nikki would have killed me. 36 00:03:19,091 --> 00:03:21,107 Did he say something before he... blew up? 37 00:03:21,109 --> 00:03:22,592 He said he was doing this for family. 38 00:03:22,594 --> 00:03:23,202 "Like Braun." 39 00:03:23,204 --> 00:03:24,203 His words. 40 00:03:24,446 --> 00:03:27,097 All right, we gotta dig into this now, okay? 41 00:03:27,099 --> 00:03:28,356 Yeah, I agree, 42 00:03:28,358 --> 00:03:29,708 but can you just do me a favor? 43 00:03:29,710 --> 00:03:30,858 Can you go and do 44 00:03:30,860 --> 00:03:32,118 what you've been avoiding all week? 45 00:03:32,120 --> 00:03:34,454 - The tux? - Yes, all right, yes, the tux. 46 00:03:34,456 --> 00:03:36,882 - Just try the damn thing on-- - The wedding is tomorrow. 47 00:03:36,884 --> 00:03:38,458 - We got time! - I know, listen. 48 00:03:38,460 --> 00:03:40,368 I just, I don't need any more last-second hiccups, all right? 49 00:03:40,370 --> 00:03:42,112 I need the wedding to be perfect. 50 00:03:42,114 --> 00:03:44,297 For me. 51 00:03:44,299 --> 00:03:45,373 I... okay. 52 00:03:45,467 --> 00:03:47,784 We've been working all day. 53 00:03:47,786 --> 00:03:48,727 What do you think? 54 00:03:48,729 --> 00:03:50,303 That is perfect. 55 00:03:50,305 --> 00:03:52,122 I can't believe that's our backyard. 56 00:03:52,124 --> 00:03:54,458 Yeah, you know, I couldn't do it without C. 57 00:03:54,460 --> 00:03:55,308 Hi, Nikki. 58 00:03:55,627 --> 00:03:57,885 Uh, it is pretty, I will give Sid that, 59 00:03:57,887 --> 00:03:59,738 but it's not perfect. 60 00:03:59,740 --> 00:04:00,739 Something's missing. 61 00:04:00,741 --> 00:04:01,907 You're scaring me, C. 62 00:04:01,909 --> 00:04:02,966 What's missing is you. 63 00:04:02,968 --> 00:04:05,226 Yeah, Mom. Come home. 64 00:04:05,228 --> 00:04:07,304 I want you to look beautiful tomorrow. 65 00:04:07,306 --> 00:04:08,914 Hey, hey, she looks amazing right now, all right, 66 00:04:08,916 --> 00:04:10,140 and we are on our way. 67 00:04:10,142 --> 00:04:11,825 We are just waiting for your father 68 00:04:11,827 --> 00:04:12,826 to try on the tux. 69 00:04:12,828 --> 00:04:13,901 Did something happen? 70 00:04:13,903 --> 00:04:15,979 No, everything's fine, all right? 71 00:04:15,981 --> 00:04:16,997 We're just, we're wrapping things up 72 00:04:16,999 --> 00:04:19,407 so that we can fly off to Santo Domingo. 73 00:04:19,409 --> 00:04:19,833 Yes. 74 00:04:19,835 --> 00:04:20,984 Okay, well, 75 00:04:20,986 --> 00:04:22,986 if you're waiting for my Dad to come home, 76 00:04:22,988 --> 00:04:23,929 you're never going to leave, 77 00:04:23,931 --> 00:04:25,338 - 'cause he has suit phobia. - Uh-huh, 78 00:04:25,340 --> 00:04:27,933 I'm actually, I'm embracing the new look. 79 00:04:27,935 --> 00:04:30,435 Kinda fly, very, uh, James Bond. 80 00:04:30,437 --> 00:04:32,271 Nik, it's not too late to change your mind. 81 00:04:32,273 --> 00:04:33,272 Dad! 82 00:04:33,274 --> 00:04:35,256 Well, no, you-- show her the suit. 83 00:04:35,258 --> 00:04:36,608 - You gotta let her see it. - Here we go. 84 00:04:36,610 --> 00:04:38,426 - That's... - Wow! 85 00:04:38,428 --> 00:04:41,171 - You look like a real adult. - Mm-hmm. 86 00:04:41,173 --> 00:04:42,597 Well, I had to make the ex look good, you know. 87 00:04:42,599 --> 00:04:43,931 I mean, you're not going to look as good as me, 88 00:04:43,933 --> 00:04:45,859 but, you know, you are my partner, 89 00:04:45,861 --> 00:04:47,101 so I didn't want to embarrass you, so... 90 00:04:47,103 --> 00:04:48,745 These two. 91 00:04:52,200 --> 00:04:53,500 I'll talk to you later, Sid. 92 00:04:57,131 --> 00:04:58,130 I think you may have the wrong floor. 93 00:04:58,132 --> 00:05:00,465 Missing Persons Unit, correct? 94 00:05:00,467 --> 00:05:01,300 Correct. 95 00:05:01,302 --> 00:05:03,026 I'm US Marshal Justin Corona. 96 00:05:03,028 --> 00:05:04,619 What can I do you for, Marshal? 97 00:05:04,621 --> 00:05:05,695 I'm not here for you. 98 00:05:05,697 --> 00:05:06,696 I'm here for him. 99 00:05:06,698 --> 00:05:07,864 Detective Jason Grant. 100 00:05:07,866 --> 00:05:08,715 Yeah, how you doing? 101 00:05:08,717 --> 00:05:10,050 We got a case in common? 102 00:05:10,052 --> 00:05:11,343 I believe you're an accessory 103 00:05:11,345 --> 00:05:13,537 in the escape of a federal prisoner. 104 00:05:13,539 --> 00:05:14,204 Excuse me? 105 00:05:14,206 --> 00:05:15,221 For the past few months, 106 00:05:15,223 --> 00:05:16,890 you've been seen with Wayne Pascal. 107 00:05:16,892 --> 00:05:20,544 You have on multiple occasions removed her monitoring system. 108 00:05:20,546 --> 00:05:22,729 Yeah, I have, with authorization. 109 00:05:22,731 --> 00:05:24,564 And now she's gone, 110 00:05:24,566 --> 00:05:25,715 in the wind. 111 00:05:25,717 --> 00:05:26,974 I have questions. 112 00:05:26,976 --> 00:05:28,068 Am I under arrest? 113 00:05:28,070 --> 00:05:29,494 Only if that's how you wanna play it, 114 00:05:29,496 --> 00:05:32,164 but I don't think handcuffs go with that tux. 115 00:05:32,166 --> 00:05:33,498 What do you want to do? 116 00:05:33,500 --> 00:05:35,392 When did you last see Ms. Pascal? 117 00:05:35,394 --> 00:05:36,984 - This morning. - What time? 118 00:05:36,986 --> 00:05:38,061 8:00 a.m. 119 00:05:38,063 --> 00:05:39,821 Interesting. Breakfast meeting? 120 00:05:39,823 --> 00:05:41,064 No, I spent the night. 121 00:05:41,066 --> 00:05:42,657 Ankle monitor on the whole time? 122 00:05:42,659 --> 00:05:44,734 - Mm-hmm. - Well, that... 123 00:05:44,736 --> 00:05:45,344 must be interesting. 124 00:05:45,346 --> 00:05:46,178 Okay, 125 00:05:46,180 --> 00:05:48,071 we are in a relationship, yes, 126 00:05:48,073 --> 00:05:49,163 and I have removed her ankle monitor 127 00:05:49,165 --> 00:05:50,164 several times, 128 00:05:50,166 --> 00:05:51,758 with authorization. 129 00:05:51,760 --> 00:05:52,909 But you deny removing it today. 130 00:05:52,911 --> 00:05:53,668 What do-- Yes. 131 00:05:53,670 --> 00:05:54,853 I... Listen to me. 132 00:05:54,855 --> 00:05:57,097 I want to find her just as bad as you do, okay? 133 00:05:57,099 --> 00:05:58,690 Tell me what time she went missing. 134 00:05:58,692 --> 00:05:59,858 You asking questions? 135 00:05:59,860 --> 00:06:01,526 That's not how this goes. 136 00:06:01,528 --> 00:06:03,362 You're in a relationship with a felon, 137 00:06:03,364 --> 00:06:06,031 and that gives you motive for abetting her escape. 138 00:06:06,033 --> 00:06:07,924 She did not escape. 139 00:06:07,926 --> 00:06:09,517 No? So, what's your theory? 140 00:06:09,519 --> 00:06:10,518 If he starts spewing about Braun, 141 00:06:10,520 --> 00:06:11,928 this thing's going to go south fast. 142 00:06:12,097 --> 00:06:13,688 Why don't you tell me what time she disappeared, 143 00:06:13,690 --> 00:06:14,498 and I'll give you a theory. 144 00:06:16,192 --> 00:06:18,693 Disabled minutes later. 145 00:06:18,695 --> 00:06:19,619 Mm-hmm. 146 00:06:19,621 --> 00:06:20,712 So you said 147 00:06:20,939 --> 00:06:22,606 you were gonna grace me with a theory... 148 00:06:22,608 --> 00:06:23,940 All right, that's it. 149 00:06:23,942 --> 00:06:24,866 ...and I'm waiting. 150 00:06:24,868 --> 00:06:26,176 Okay, um... 151 00:06:27,629 --> 00:06:28,870 Okay, this is over. 152 00:06:28,872 --> 00:06:29,796 He has an alibi. 153 00:06:29,798 --> 00:06:30,797 He was at Ridley Creek 154 00:06:30,799 --> 00:06:32,039 on a kidnapping case. 155 00:06:32,041 --> 00:06:33,466 So says his ex-wife-- 156 00:06:33,468 --> 00:06:35,894 So says the head of the Missing Persons Unit. 157 00:06:35,896 --> 00:06:38,121 So you're gonna back the hell up 158 00:06:38,123 --> 00:06:39,122 and let us do what we do best. 159 00:06:39,124 --> 00:06:40,607 You're wasting time. 160 00:06:41,960 --> 00:06:43,527 Let's go, Jay. 161 00:07:04,166 --> 00:07:07,742 Whoever you are, I smell bourbon. 162 00:07:07,744 --> 00:07:09,261 You're nervous. 163 00:07:09,263 --> 00:07:11,245 You had a drink to calm your nerves. 164 00:07:11,247 --> 00:07:12,989 And you're projecting bravado 165 00:07:12,991 --> 00:07:15,492 because you think it masks your fear. 166 00:07:15,494 --> 00:07:16,250 It doesn't. 167 00:07:16,252 --> 00:07:18,178 I've dealt with the Taliban. 168 00:07:18,180 --> 00:07:20,330 You think you scare me? 169 00:07:20,332 --> 00:07:22,182 Here's how this goes, Wayne. 170 00:07:22,184 --> 00:07:25,018 You're going to give me the password to your laptop. 171 00:07:25,020 --> 00:07:26,686 We're gonna trace back what you found, 172 00:07:26,688 --> 00:07:27,762 what you know, 173 00:07:27,764 --> 00:07:30,097 and here's the important part, 174 00:07:30,099 --> 00:07:32,025 who else knows it. 175 00:07:47,634 --> 00:07:48,858 Have you lost your mind? 176 00:07:48,860 --> 00:07:50,210 No, I had a moment of clarity. 177 00:07:50,212 --> 00:07:51,528 I was going to handle her. 178 00:07:51,530 --> 00:07:53,138 And you've been saying that for months, 179 00:07:53,140 --> 00:07:54,956 and as much as I would like to trust you, 180 00:07:54,958 --> 00:07:56,808 our problem wasn't going away 181 00:07:56,810 --> 00:07:58,051 and time is running out. 182 00:07:58,053 --> 00:08:00,036 You just kidnapped a woman 183 00:08:00,038 --> 00:08:01,796 whose closest friends are the MPU. 184 00:08:01,798 --> 00:08:03,873 Do you have any idea what they do? 185 00:08:03,875 --> 00:08:05,817 They find missing persons. 186 00:08:05,819 --> 00:08:07,393 Let's be honest, Hollis. 187 00:08:07,395 --> 00:08:09,971 You are great at taking care of problems, 188 00:08:09,973 --> 00:08:11,064 but the big picture stuff, 189 00:08:11,066 --> 00:08:12,732 that's not going so well. 190 00:08:12,734 --> 00:08:16,219 Now, this has to go away tonight, and it will, 191 00:08:16,221 --> 00:08:18,646 just as soon as I find out what she knows 192 00:08:18,648 --> 00:08:19,572 and who she told. 193 00:08:19,574 --> 00:08:21,074 I will fix this. 194 00:08:21,076 --> 00:08:23,059 You will sit tight and do nothing 195 00:08:23,061 --> 00:08:24,002 until I get back. 196 00:08:24,004 --> 00:08:25,253 Is that clear? 197 00:08:27,733 --> 00:08:29,490 Now who's acting like Dad? 198 00:08:29,492 --> 00:08:31,134 Is that clear? 199 00:08:48,695 --> 00:08:51,254 All right, the housekeeper told the Marshal 200 00:08:51,256 --> 00:08:52,364 that the room's always a mess, 201 00:08:52,366 --> 00:08:55,033 so he didn't read it as a sign of a struggle. 202 00:08:55,035 --> 00:08:57,869 She's digging into Braun on my computer, okay? 203 00:08:57,871 --> 00:08:59,946 She's missing, my computer's missing. 204 00:08:59,948 --> 00:09:01,188 It's time for me to say 205 00:09:01,190 --> 00:09:02,541 what you didn't want me to say in that room. 206 00:09:02,543 --> 00:09:03,433 It is Braun. 207 00:09:03,435 --> 00:09:04,617 100%, it is Braun-- 208 00:09:04,711 --> 00:09:07,028 Yeah, hours after she sent me the bombing file, too, 209 00:09:07,030 --> 00:09:08,955 - so that's not a coincidence. - Come on. 210 00:09:08,957 --> 00:09:10,957 This is the room right here. 211 00:09:10,959 --> 00:09:11,958 Thanks. Thanks. 212 00:09:11,960 --> 00:09:13,385 - Hi! - Thank you, Ronnie. 213 00:09:13,387 --> 00:09:14,219 - Uh, Helen-- - Uh-huh? 214 00:09:14,629 --> 00:09:16,796 - Find something. - Oh, I'll find something. 215 00:09:16,798 --> 00:09:17,947 Doing UV in a motel room 216 00:09:17,949 --> 00:09:19,373 tells you everything you need to know 217 00:09:19,375 --> 00:09:21,951 about why you never stay in a motel room. 218 00:09:21,953 --> 00:09:24,804 Trace. Fluids. DNA... everywhere. 219 00:09:24,806 --> 00:09:26,398 My, uh, fluids and DNA 220 00:09:26,400 --> 00:09:28,491 will probably be all over the place, 221 00:09:28,493 --> 00:09:30,960 so let's not tell the Marshal that, if we can. 222 00:09:30,962 --> 00:09:31,961 Okay. 223 00:09:31,963 --> 00:09:33,280 Good to know. 224 00:09:34,891 --> 00:09:37,650 Or not good to know, uh... 225 00:09:37,652 --> 00:09:39,986 Oh, uh, also, I bring gifts. 226 00:09:39,988 --> 00:09:41,654 Replacement for your exploded phone, 227 00:09:41,656 --> 00:09:42,897 everything reloaded, 228 00:09:42,899 --> 00:09:44,657 and Kemi worked a miracle on yours. 229 00:09:44,659 --> 00:09:45,658 - Thank you. - Mm-hmm. 230 00:09:47,070 --> 00:09:49,087 What does the text from Wayne say? 231 00:09:49,089 --> 00:09:51,497 "Found something. Yeah, definitely found..." 232 00:09:51,499 --> 00:09:52,832 What's up? 233 00:09:52,834 --> 00:09:54,742 I don't know, "C4". 234 00:09:54,744 --> 00:09:56,669 She wrote "C4". 235 00:09:56,671 --> 00:09:58,079 What does that mean? 236 00:09:58,081 --> 00:09:59,264 Is she trying to warn us about another bomb? 237 00:09:59,266 --> 00:10:01,157 I don't know. Ronnie? Ronnie... 238 00:10:01,159 --> 00:10:03,435 I know you know everything that goes on in this motel. 239 00:10:03,437 --> 00:10:05,829 You told the marshals you didn't know anything. 240 00:10:05,831 --> 00:10:07,439 Help me help Wayne, please. 241 00:10:08,500 --> 00:10:09,666 Fine. 242 00:10:09,776 --> 00:10:11,759 Look, our girl doesn't really trust law enforcement, 243 00:10:11,761 --> 00:10:13,278 present company excepted. 244 00:10:13,280 --> 00:10:14,779 So, yeah, I might've left something out, 245 00:10:14,781 --> 00:10:16,097 an undercover car. 246 00:10:16,099 --> 00:10:18,524 Black sedan, dark windows, 247 00:10:18,526 --> 00:10:19,509 parked over by room 130. 248 00:10:19,511 --> 00:10:20,193 Before she disappeared? 249 00:10:20,195 --> 00:10:21,511 Yeah, I know she was here, 250 00:10:21,513 --> 00:10:23,029 because she was on her Gatorade run. 251 00:10:23,031 --> 00:10:24,789 Exactly 32 steps from her room, 252 00:10:24,791 --> 00:10:27,033 well within ankle monitor range. 253 00:10:27,035 --> 00:10:29,628 C4. That's it, that's it. 254 00:10:33,800 --> 00:10:34,874 What are you doing? 255 00:10:34,968 --> 00:10:36,909 We finding Wayne or are you getting snacks? 256 00:10:36,911 --> 00:10:38,637 It's not a bomb... 257 00:10:38,639 --> 00:10:40,430 it's a message. 258 00:10:48,297 --> 00:10:50,390 So this is video from Braun's office. 259 00:10:50,392 --> 00:10:52,150 Wayne must've screen-captured this 260 00:10:52,152 --> 00:10:54,194 from the remote link you set up. 261 00:10:56,548 --> 00:10:58,231 Relax. 262 00:10:58,233 --> 00:11:01,901 Whatever Grant learned from Barlowe, 263 00:11:01,903 --> 00:11:03,477 it's a dead end. We're fine. 264 00:11:03,479 --> 00:11:06,164 I'm telling you, everything is fine. 265 00:11:08,894 --> 00:11:10,168 Hold on, quiet a minute. 266 00:11:11,988 --> 00:11:14,172 They broke into my computer... 267 00:11:18,512 --> 00:11:19,678 This is it. 268 00:11:19,680 --> 00:11:21,012 I mean, he knew. 269 00:11:21,014 --> 00:11:22,830 He knew, and he took her, this is proof. 270 00:11:22,832 --> 00:11:23,831 It's not, Jay, 271 00:11:23,833 --> 00:11:25,016 he admitted nothing. 272 00:11:25,018 --> 00:11:26,592 Did you not just see what I just saw? 273 00:11:26,594 --> 00:11:27,744 Braun might be the guy, 274 00:11:27,746 --> 00:11:28,761 but we gotta build up our case. 275 00:11:28,763 --> 00:11:29,929 I don't care about building a case, 276 00:11:29,931 --> 00:11:31,097 I care about getting Wayne back. 277 00:11:31,099 --> 00:11:32,357 Okay, let me work on the audio, 278 00:11:32,359 --> 00:11:33,917 dig out the other side of the call, 279 00:11:33,919 --> 00:11:35,193 see who he was talking to. 280 00:11:35,420 --> 00:11:37,344 Look, you making Braun bleed might make you feel better, 281 00:11:37,346 --> 00:11:39,439 but it's just going to slow us down. 282 00:11:39,441 --> 00:11:40,848 He's right, Jay. 283 00:11:40,850 --> 00:11:42,349 - Here you go. - Thank you. 284 00:11:42,351 --> 00:11:45,611 CCTV picked up a black sedan out front of the motel. 285 00:11:45,613 --> 00:11:47,764 Stolen, but now we know what we're looking for. 286 00:11:47,766 --> 00:11:48,748 We want to loop in the Marshal? 287 00:11:51,360 --> 00:11:52,118 Issue the Alert. 288 00:12:12,899 --> 00:12:15,049 Relax... 289 00:12:15,051 --> 00:12:19,053 Whatever Grant learned from Barlowe... 290 00:12:19,055 --> 00:12:21,965 it's a dead end. We're fine. 291 00:12:25,153 --> 00:12:28,062 ...Dead end. We're fine. 292 00:12:28,064 --> 00:12:31,565 I'm telling you, everything is fine. 293 00:12:31,567 --> 00:12:33,493 You've said that before... 294 00:12:37,816 --> 00:12:40,166 Relax. 295 00:12:40,168 --> 00:12:43,820 Whatever Grant learned from Barlowe, 296 00:12:43,822 --> 00:12:45,430 it's a dead end. 297 00:12:45,432 --> 00:12:47,265 We're fine. 298 00:12:53,273 --> 00:12:55,273 You've said that before. 299 00:12:55,275 --> 00:12:57,275 I'm telling you, everything is fine. 300 00:12:57,277 --> 00:12:59,002 And I'm telling you, 301 00:12:59,004 --> 00:13:00,837 the days of trusting my big brother 302 00:13:00,839 --> 00:13:02,171 because he says so are over. 303 00:13:03,099 --> 00:13:06,242 You said you handled it, he keeps coming. 304 00:13:07,862 --> 00:13:10,196 Braun was talking to his brother? 305 00:13:10,198 --> 00:13:13,792 Emerson Braun runs the Emerson Charter Schools. 306 00:13:13,794 --> 00:13:15,034 So, a lot of people think 307 00:13:15,036 --> 00:13:17,111 that charters are profit-motivated, 308 00:13:17,113 --> 00:13:18,871 but his are over-performing. 309 00:13:18,873 --> 00:13:20,206 I mean, there's even talk 310 00:13:20,208 --> 00:13:22,300 of tapping him to run the Department of Education. 311 00:13:22,302 --> 00:13:23,450 Yeah, that makes sense, 312 00:13:23,711 --> 00:13:25,695 Wells said that Braun was doing it for his family. 313 00:13:25,697 --> 00:13:26,863 And there's one more piece 314 00:13:26,865 --> 00:13:29,456 that you guys are going to love. 315 00:13:29,458 --> 00:13:30,809 Hold on. Quiet a minute. 316 00:13:30,977 --> 00:13:32,626 You're telling me they can't connect the dots 317 00:13:32,628 --> 00:13:33,627 to John Maritz? 318 00:13:35,131 --> 00:13:36,873 All right, so whatever Maritz was fixing, 319 00:13:36,875 --> 00:13:38,224 both Braun brothers were involved. 320 00:13:38,226 --> 00:13:39,709 Looks like we need to do a deep dive 321 00:13:39,711 --> 00:13:40,726 into Emerson Braun. 322 00:13:40,728 --> 00:13:42,545 Maybe press pause on that. 323 00:13:42,547 --> 00:13:43,321 Incoming. 324 00:13:47,810 --> 00:13:50,053 You just made a major misstep. 325 00:13:50,055 --> 00:13:51,387 How so? 326 00:13:51,389 --> 00:13:53,647 You put out an alert on a wanted federal fugitive-- 327 00:13:53,649 --> 00:13:54,724 Did I? 328 00:13:54,726 --> 00:13:55,892 Hey, donkey, 329 00:13:55,894 --> 00:13:57,410 she's, uh, she's not a fugitive. 330 00:13:57,412 --> 00:13:59,412 Yeah, well, the Marshals are aware 331 00:13:59,414 --> 00:14:02,415 that they just spotted her a mile from her motel, 332 00:14:02,417 --> 00:14:03,916 at a pawn shop, buying a gun. 333 00:14:03,918 --> 00:14:04,992 Well, I know that that's a lie. 334 00:14:04,994 --> 00:14:06,419 You know it, too, right? 335 00:14:06,421 --> 00:14:08,829 You like to think that you know people, Detective. 336 00:14:08,831 --> 00:14:10,181 Sadly, you do not. 337 00:14:10,183 --> 00:14:12,425 I don't, huh? Let me tell you what I do know. 338 00:14:12,427 --> 00:14:13,351 - Okay? - Hey, easy. 339 00:14:13,595 --> 00:14:15,928 No, no, I'm good, I'm good. Yeah, I'm good. 340 00:14:15,930 --> 00:14:17,080 All right, I know you, 341 00:14:17,082 --> 00:14:19,023 and I know what you're doing, okay? 342 00:14:19,025 --> 00:14:20,174 I'm going to find out. 343 00:14:20,176 --> 00:14:22,585 Our Alert, it paid off. 344 00:14:22,587 --> 00:14:23,844 Okay? 345 00:14:23,846 --> 00:14:24,921 We found your black sedan. 346 00:14:24,923 --> 00:14:26,105 Helen's down there right now. 347 00:14:26,107 --> 00:14:27,365 She's going to tell us who was in the car, 348 00:14:27,367 --> 00:14:29,183 and then we're going to go find Wayne. 349 00:14:29,185 --> 00:14:31,761 All right, now get out of my way before I slap your mouth. 350 00:14:31,763 --> 00:14:32,686 Jay... 351 00:14:32,688 --> 00:14:33,779 That's three strikes, Detective. 352 00:14:33,781 --> 00:14:35,540 You are suspended, effective immediately. 353 00:14:35,542 --> 00:14:36,374 Do me a favor... 354 00:14:36,376 --> 00:14:37,283 I'm coming for you. 355 00:14:37,377 --> 00:14:38,284 Oh, you're coming for me. 356 00:14:38,286 --> 00:14:39,619 I'm coming for you. 357 00:14:39,621 --> 00:14:41,212 Yeah, keep walking. 358 00:14:41,214 --> 00:14:43,122 You all need to stand down. 359 00:14:43,124 --> 00:14:44,698 This is now in the hands of the Marshal Service. 360 00:14:44,700 --> 00:14:46,109 That means you leave now. 361 00:14:46,111 --> 00:14:47,552 I can't do that. 362 00:14:47,554 --> 00:14:48,794 We're building a case, 363 00:14:48,796 --> 00:14:50,279 against you. 364 00:14:50,281 --> 00:14:52,131 With an illegal tap on my computer 365 00:14:52,133 --> 00:14:54,283 and conspiring with a wanted fugitive? 366 00:14:54,285 --> 00:14:55,977 Those are some serious charges. 367 00:14:57,138 --> 00:14:58,897 Sounds like you need to suspend me, too. 368 00:14:58,899 --> 00:15:00,381 But if she goes, I go. 369 00:15:00,383 --> 00:15:01,566 Yeah, and me, 370 00:15:01,568 --> 00:15:03,384 and I think the exit interview is gonna bring up 371 00:15:03,386 --> 00:15:04,385 some things you don't want brought up, 372 00:15:04,387 --> 00:15:05,461 so put that in motion. 373 00:15:05,721 --> 00:15:08,965 I think you picked a fight with the wrong people. 374 00:15:08,967 --> 00:15:11,892 We are done playing by your rules. 375 00:15:11,894 --> 00:15:13,894 - Okay. - Mm-hmm. 376 00:15:13,896 --> 00:15:15,246 - Okay, you're done? - Okay. 377 00:15:15,248 --> 00:15:17,231 Yeah, you're suspended, all of you. 378 00:15:17,233 --> 00:15:18,583 Effective immediately. Get the hell out. 379 00:15:18,585 --> 00:15:21,327 You know, you told me that you make problems go away, 380 00:15:21,329 --> 00:15:23,237 but the thing is that you're the problem, 381 00:15:23,239 --> 00:15:25,831 and as soon as we are done here, 382 00:15:25,833 --> 00:15:27,550 you are going down. 383 00:15:33,341 --> 00:15:35,600 I can't believe this is happening. 384 00:15:35,602 --> 00:15:37,751 Tonight of all nights. 385 00:15:37,753 --> 00:15:39,253 Yeah, about that. Um... 386 00:15:39,255 --> 00:15:41,330 we're gonna have to call off the wedding. 387 00:15:41,332 --> 00:15:43,424 I mean, until we find Wayne, nothing else matters. 388 00:15:43,426 --> 00:15:45,835 Thank God. I didn't want to be the one to say it. 389 00:15:45,837 --> 00:15:47,019 How are you gonna find her 390 00:15:47,021 --> 00:15:48,595 if you've been kicked off the case 391 00:15:48,597 --> 00:15:49,614 and out of the office? 392 00:15:50,008 --> 00:15:52,175 Braun thinks that helped him, but it helps us, okay? 393 00:15:52,177 --> 00:15:54,844 We're off his radar, we find her without any interference. 394 00:15:54,846 --> 00:15:56,012 Yeah. 395 00:15:56,014 --> 00:15:58,347 Just keep looking, would you, all right? 396 00:15:58,349 --> 00:15:59,865 All right, I called in some favors. 397 00:15:59,867 --> 00:16:01,108 Um... 398 00:16:01,110 --> 00:16:03,035 Braun is still at the office, 399 00:16:03,037 --> 00:16:04,945 uh, but Emerson is-is nowhere to be found. 400 00:16:04,947 --> 00:16:05,988 We will find him, okay? 401 00:16:05,990 --> 00:16:07,023 We'll get her back. 402 00:16:07,025 --> 00:16:08,115 Yeah, yeah, time, time. 403 00:16:08,117 --> 00:16:09,358 It's just, we're running out of time. 404 00:16:09,360 --> 00:16:11,694 Then it's a good thing I'm here. 405 00:16:11,696 --> 00:16:13,863 I found Wayne's hair in the trunk of the black sedan, 406 00:16:13,865 --> 00:16:15,214 and blood. 407 00:16:15,216 --> 00:16:16,957 She's not a fugitive, someone grabbed her. 408 00:16:16,959 --> 00:16:18,201 How much blood? 409 00:16:18,203 --> 00:16:20,127 Just a tiny bit, maybe hit her head going in. 410 00:16:20,129 --> 00:16:22,205 I also found bacteria 411 00:16:22,207 --> 00:16:23,964 on the floor mat, passenger side. 412 00:16:23,966 --> 00:16:25,224 Passenger side, how does that help? 413 00:16:25,226 --> 00:16:27,727 I mean, everything about Emerson Braun is saying 414 00:16:27,729 --> 00:16:29,378 that he's not doing this himself. 415 00:16:29,380 --> 00:16:31,897 So if we assume he was riding shotgun, 416 00:16:31,899 --> 00:16:33,324 then the bacteria's from his shoes. 417 00:16:33,326 --> 00:16:35,384 And this isn't just any bacteria, 418 00:16:35,386 --> 00:16:36,995 it's Vibrio parahaemolyticus, 419 00:16:36,997 --> 00:16:39,555 which is caused by a concentration of oysters, 420 00:16:39,557 --> 00:16:41,057 - and it's--- - Helen, Helen, Helen. 421 00:16:41,059 --> 00:16:43,334 Right, sorry, get to the point. 422 00:16:43,336 --> 00:16:45,911 This strain is found in a small area 423 00:16:45,913 --> 00:16:47,821 along the Delaware Canal towpath. 424 00:16:47,823 --> 00:16:48,840 How small? 425 00:16:48,842 --> 00:16:51,067 Maybe a one-mile radius? 426 00:16:51,069 --> 00:16:52,176 When I was in Braun's office, 427 00:16:52,178 --> 00:16:54,070 I took pictures of everything, just in case. 428 00:16:54,072 --> 00:16:56,639 There was this one photo of them by the river... 429 00:16:58,184 --> 00:16:59,475 Please send that to me now. 430 00:17:00,687 --> 00:17:02,211 Yeah. Thank you. 431 00:17:03,581 --> 00:17:06,840 Okay, all right, so the river arcs south of the house. 432 00:17:06,842 --> 00:17:08,768 There's a bit of a bend... 433 00:17:08,770 --> 00:17:11,345 If you look right there, there's hills behind them. 434 00:17:11,347 --> 00:17:13,698 Just figure it out, Kemi, send us a location. 435 00:17:13,700 --> 00:17:14,940 I got you. 436 00:17:14,942 --> 00:17:18,094 Let me just overlay the map of Delaware... 437 00:17:18,096 --> 00:17:19,620 - Mm-hmm. - All right. 438 00:17:21,690 --> 00:17:24,784 81 Canal Road... 439 00:17:24,786 --> 00:17:26,711 and the owner of the house is... 440 00:17:27,881 --> 00:17:29,589 ...Emerson Charter Group. 441 00:17:49,069 --> 00:17:50,050 We can't just shoot the lock. 442 00:17:50,052 --> 00:17:51,294 They're gonna hear us. 443 00:17:51,296 --> 00:17:53,362 It's good to have friends in SWAT. 444 00:17:58,970 --> 00:18:00,745 Let's go. 445 00:18:08,813 --> 00:18:09,629 I'm going downstairs. 446 00:18:52,632 --> 00:18:54,615 Downstairs was clear. 447 00:18:54,617 --> 00:18:56,359 This look like motive for a cover-up to you? 448 00:18:56,361 --> 00:18:58,452 Yeah. I also just got a text message from Nikki. 449 00:18:58,454 --> 00:19:00,972 They found a payment from Emerson to Maritz last year. 450 00:19:00,974 --> 00:19:02,398 $100,000. 451 00:19:02,400 --> 00:19:03,290 Uh-huh. 452 00:19:03,309 --> 00:19:04,976 So there's a fixer fixing something. 453 00:19:04,978 --> 00:19:06,126 We just don't know what, 454 00:19:06,128 --> 00:19:07,294 but we know why. 455 00:19:07,296 --> 00:19:08,462 This guy's running for Congress. 456 00:19:08,464 --> 00:19:10,815 Yeah, which means he can't just disappear. 457 00:19:10,817 --> 00:19:11,649 So where the hell is he? 458 00:19:12,968 --> 00:19:15,278 Come on, come on, come on. 459 00:19:22,053 --> 00:19:23,161 Where are you? 460 00:19:23,163 --> 00:19:24,996 - I'm at home. - Get your ass here. 461 00:19:24,998 --> 00:19:27,740 I can't. I'm being watched. 462 00:19:27,742 --> 00:19:29,500 My announcement is in hours. 463 00:19:29,502 --> 00:19:32,152 I need to know my exposure. I have to get in the laptop. 464 00:19:32,154 --> 00:19:33,171 Give me half an hour. 465 00:19:33,173 --> 00:19:35,131 I'm tired of waiting, Hollis. 466 00:19:36,659 --> 00:19:37,658 Hey, boss. 467 00:19:37,660 --> 00:19:39,735 She wants to talk to you. 468 00:19:39,737 --> 00:19:41,086 Honey? What are you doing? 469 00:19:41,088 --> 00:19:42,180 You never came to bed. 470 00:19:42,182 --> 00:19:44,924 I'm dealing with something. 471 00:19:44,926 --> 00:19:45,925 The baby's asleep. 472 00:19:45,927 --> 00:19:47,927 It's 6:00 a.m., 473 00:19:47,929 --> 00:19:48,928 go back to bed. 474 00:19:48,930 --> 00:19:51,105 It's fine. 475 00:19:52,692 --> 00:19:54,525 Michelle... 476 00:19:54,527 --> 00:19:56,360 I love you. 477 00:20:08,875 --> 00:20:10,750 I'd like to offer you my help. 478 00:20:12,787 --> 00:20:13,711 You're going to help me? 479 00:20:13,713 --> 00:20:15,771 I am. 480 00:20:15,773 --> 00:20:17,440 Emerson. 481 00:20:17,442 --> 00:20:20,276 It really wasn't that difficult to put the pieces together, 482 00:20:20,278 --> 00:20:23,512 and there's really no point in this blindfold, so... 483 00:20:31,956 --> 00:20:33,898 I have a proposal for you. 484 00:20:33,900 --> 00:20:35,641 A way that we can... 485 00:20:35,643 --> 00:20:36,976 help each other. 486 00:20:36,978 --> 00:20:38,477 And why do I need your help? 487 00:20:38,479 --> 00:20:40,813 Because your brother said that he's handling everything, 488 00:20:40,815 --> 00:20:42,481 and he is not. 489 00:20:42,483 --> 00:20:45,201 At least not in the way that you think he is. 490 00:20:47,472 --> 00:20:49,972 I'm still at Braun's. It's been a couple of hours. 491 00:20:49,974 --> 00:20:52,899 I don't know what Braun's playing at. 492 00:20:52,901 --> 00:20:55,402 I followed him home from PPD. 493 00:20:55,404 --> 00:20:59,148 He turned on a light, turned it off. 494 00:20:59,150 --> 00:21:01,092 I don't know, long day, maybe he went to bed? 495 00:21:01,094 --> 00:21:02,818 Yeah, well, until we find his brother, 496 00:21:02,820 --> 00:21:04,095 he's our best bet, so stay on him. 497 00:21:04,097 --> 00:21:07,414 I will, but I don't think that he would stash Wayne 498 00:21:07,416 --> 00:21:09,658 in a house with his wife and baby, 499 00:21:09,660 --> 00:21:11,160 but, yes, I will take a closer look. 500 00:21:11,162 --> 00:21:13,587 - Be careful. - I'll call you back in a minute. 501 00:21:13,589 --> 00:21:14,397 All right. 502 00:21:26,786 --> 00:21:27,860 Seriously? 503 00:21:31,774 --> 00:21:33,349 Good morning, officers. 504 00:21:33,351 --> 00:21:35,609 Hands where we can see them. 505 00:21:35,611 --> 00:21:37,295 I'm a police officer. 506 00:21:37,297 --> 00:21:39,630 I'm just going to reach for my badge, okay? 507 00:21:39,632 --> 00:21:41,540 Down on the ground! 508 00:21:41,542 --> 00:21:42,449 Now! 509 00:21:42,543 --> 00:21:44,193 - Okay, I'm going down. - Get down! 510 00:21:44,195 --> 00:21:45,469 I'm going down! 511 00:21:49,142 --> 00:21:50,975 You have no idea what you're doing. 512 00:21:50,977 --> 00:21:52,718 You are going to regret this. 513 00:22:06,734 --> 00:22:08,901 Here it is, this file contains evidence 514 00:22:08,903 --> 00:22:10,328 that the car bombing was an inside job. 515 00:22:10,330 --> 00:22:12,721 He said that no one could access that. 516 00:22:12,723 --> 00:22:14,073 Yeah, which proves my point. 517 00:22:14,075 --> 00:22:16,483 Your brother is in way over his head. 518 00:22:16,485 --> 00:22:17,317 Yeah, but if this-- 519 00:22:17,503 --> 00:22:19,670 if this gets out, this is bad for him. 520 00:22:19,672 --> 00:22:21,047 This doesn't link back to me. 521 00:22:24,344 --> 00:22:26,993 The answer to that question is exactly why you need me. 522 00:22:26,995 --> 00:22:28,995 Your brother has a backup plan, 523 00:22:28,997 --> 00:22:30,997 and that is for you to take the fall. 524 00:22:30,999 --> 00:22:32,758 Look, I will show you. 525 00:22:32,760 --> 00:22:34,167 Hey, hey. Stop-- stop it! 526 00:22:35,096 --> 00:22:36,912 I'm just trying to do what I promised you 527 00:22:36,914 --> 00:22:37,855 and show you why you need me. 528 00:22:37,857 --> 00:22:39,357 That is your brother's Desktop. 529 00:22:45,865 --> 00:22:47,865 It's-- it's not opening. 530 00:22:47,867 --> 00:22:49,241 What? 531 00:22:55,858 --> 00:22:56,874 Huh. 532 00:22:56,876 --> 00:22:58,100 He added a password. 533 00:22:58,102 --> 00:22:59,192 I got into it before, 534 00:22:59,194 --> 00:23:01,545 but he must know that I saw it. 535 00:23:01,547 --> 00:23:02,588 What was in it? 536 00:23:04,032 --> 00:23:06,634 Emerson, you know exactly what was in it. 537 00:23:07,795 --> 00:23:09,220 He's my brother. We're family. 538 00:23:09,222 --> 00:23:12,131 Uh, he has a pretty young wife and a brand-new baby. 539 00:23:12,133 --> 00:23:14,141 That's his family now. 540 00:23:15,636 --> 00:23:17,043 Okay, 541 00:23:17,045 --> 00:23:19,563 - find a way to delete it. - And you'll let me go? 542 00:23:21,125 --> 00:23:23,158 What? I do not give a crap about you. 543 00:23:23,160 --> 00:23:25,051 I will be leaving the country within the hour. 544 00:23:25,053 --> 00:23:26,462 You think I'm gonna stick around 545 00:23:26,464 --> 00:23:27,905 and let your brother take another shot at me? 546 00:23:27,907 --> 00:23:29,323 Yeah, right. 547 00:23:31,819 --> 00:23:33,077 If you want this gone, 548 00:23:33,079 --> 00:23:35,137 I first have to deadblock around password verify, 549 00:23:35,139 --> 00:23:36,138 then delete, 550 00:23:36,140 --> 00:23:37,248 then empty the bit bucket, 551 00:23:37,250 --> 00:23:39,992 it is going to take a minute, 552 00:23:39,994 --> 00:23:42,828 and a lot of typing. 553 00:23:42,830 --> 00:23:44,422 Thank you. 554 00:24:07,838 --> 00:24:09,930 Kemi, where are you? 555 00:24:11,266 --> 00:24:13,576 The minute you get this, call me. 556 00:24:19,792 --> 00:24:21,158 Mrs. Braun? Nikki Batista. 557 00:24:21,160 --> 00:24:22,793 I work with your husband. 558 00:24:22,795 --> 00:24:23,794 I was afraid I was going to wake you. 559 00:24:23,796 --> 00:24:24,962 Did something happen? 560 00:24:24,964 --> 00:24:26,689 I take it he's not here? 561 00:24:26,691 --> 00:24:27,856 He left an hour ago. 562 00:24:27,858 --> 00:24:28,857 There was some trouble. 563 00:24:28,876 --> 00:24:30,116 Someone tried to break into the house. 564 00:24:30,118 --> 00:24:31,360 And what happened? 565 00:24:31,362 --> 00:24:34,029 They arrested the woman, that's all I know. 566 00:24:34,031 --> 00:24:35,047 Hollis left right after. 567 00:24:35,049 --> 00:24:36,532 Do you know where he went? 568 00:24:36,534 --> 00:24:38,959 I'm afraid that something urgent came up, 569 00:24:38,961 --> 00:24:40,052 and we can't reach him. 570 00:24:40,054 --> 00:24:41,704 We're concerned. 571 00:24:41,706 --> 00:24:44,707 I'm afraid that Hollis is involved in something 572 00:24:44,709 --> 00:24:45,632 with his brother. 573 00:24:47,803 --> 00:24:50,562 That doesn't seem to surprise you. 574 00:24:50,564 --> 00:24:52,548 Emerson's a good man. 575 00:24:52,550 --> 00:24:53,674 Really. 576 00:24:53,676 --> 00:24:54,641 Just not when he drinks. 577 00:24:54,660 --> 00:24:56,977 Well, Emerson's been missing all night. 578 00:24:56,979 --> 00:24:57,995 His car is not at home, 579 00:24:57,997 --> 00:24:59,163 so I have to ask, 580 00:24:59,165 --> 00:25:00,981 is this a drinking problem, 581 00:25:00,983 --> 00:25:03,334 or a drinking and driving problem? 582 00:25:06,080 --> 00:25:08,339 I'm telling you, he's not here. 583 00:25:08,341 --> 00:25:09,915 Don't tell me you don't know where he is. 584 00:25:09,917 --> 00:25:11,342 It is your job to know where he is. 585 00:25:11,344 --> 00:25:13,994 My job is to run interference for him, 586 00:25:13,996 --> 00:25:15,161 and I'm not sure 587 00:25:15,163 --> 00:25:17,681 being questioned by an officer in a tuxedo 588 00:25:17,683 --> 00:25:18,957 is the best use of his time. 589 00:25:18,959 --> 00:25:20,667 - Look, Margo, I just-- - It's Mrs. Martin. 590 00:25:20,669 --> 00:25:21,852 Mrs. Martin, 591 00:25:22,079 --> 00:25:23,762 there has to be a way to get in contact with him. 592 00:25:23,764 --> 00:25:26,673 You tell him that there's two officers in his office 593 00:25:26,675 --> 00:25:27,608 searching without a warrant. 594 00:25:28,861 --> 00:25:30,361 He's not answering, but most mornings, 595 00:25:30,363 --> 00:25:32,029 he's at one of our eight campuses. 596 00:25:32,031 --> 00:25:33,088 Talking to staff. 597 00:25:33,090 --> 00:25:34,848 Kids, they love him. 598 00:25:34,850 --> 00:25:37,760 Okay, then we'll search all the campuses. 599 00:25:37,762 --> 00:25:39,261 Ms. Martin, your boss, 600 00:25:39,263 --> 00:25:40,929 he kidnapped a woman. 601 00:25:40,931 --> 00:25:41,855 Do you understand that? 602 00:25:41,857 --> 00:25:43,207 He kidnapped a woman, all right? 603 00:25:43,209 --> 00:25:46,026 Keep running interference, and you become an accessory. 604 00:25:46,028 --> 00:25:48,546 This is where you tell us how to find him. 605 00:25:49,957 --> 00:25:51,882 There's a Blue Ribbon School event 606 00:25:51,884 --> 00:25:53,700 in a few hours. 607 00:25:53,702 --> 00:25:55,535 Emerson is the guest of honor. 608 00:25:55,537 --> 00:25:57,112 I cannot believe that he did that to me. 609 00:25:57,114 --> 00:25:58,204 Are you okay, Kemi? 610 00:25:58,206 --> 00:26:00,891 No, I'm pissed that Braun outplayed me. 611 00:26:00,893 --> 00:26:02,893 I mean, he had his little pet cops hold me 612 00:26:02,895 --> 00:26:04,061 just in time enough for him to get away. 613 00:26:04,063 --> 00:26:05,621 I'm sorry, I'm sorry. 614 00:26:05,623 --> 00:26:07,898 Good thing is that I got something from Braun's wife. 615 00:26:07,900 --> 00:26:10,125 Okay, let's, uh, let's see what we can find 616 00:26:10,127 --> 00:26:12,644 on Emerson Braun and a DUI. 617 00:26:12,646 --> 00:26:14,296 Yep. 618 00:26:14,298 --> 00:26:16,632 I don't know, maybe something charged and dropped. 619 00:26:16,634 --> 00:26:17,983 Let's see... 620 00:26:18,152 --> 00:26:20,152 Do you think that's the secret Maritz was being paid to bury? 621 00:26:20,154 --> 00:26:23,322 You don't pay 100K for a DUI unless you've killed someone. 622 00:26:23,324 --> 00:26:26,750 Okay, so, uh, we know the date of the payment, 623 00:26:26,752 --> 00:26:28,327 and I am searching records 624 00:26:28,329 --> 00:26:30,312 for auto fatalities just before-- 625 00:26:30,314 --> 00:26:31,663 Damn it! 626 00:26:31,665 --> 00:26:32,664 What is it? 627 00:26:32,666 --> 00:26:33,649 My computer is lagging. 628 00:26:33,651 --> 00:26:35,000 Well, it shouldn't be. 629 00:26:35,169 --> 00:26:37,595 Mike put in a wifi extender for some wedding surprise, right? 630 00:26:37,597 --> 00:26:39,671 - Yeah. - I don't know. 631 00:26:39,673 --> 00:26:40,656 Wait, there! 632 00:26:40,749 --> 00:26:42,600 Two days before Emerson paid Maritz. 633 00:26:42,602 --> 00:26:43,842 Not a hit-and-run. 634 00:26:43,844 --> 00:26:46,678 - No... - Okay, um... 635 00:26:46,680 --> 00:26:48,254 Okay, so the report says 636 00:26:48,256 --> 00:26:50,332 that the driver lost control, 637 00:26:50,334 --> 00:26:52,592 flipped the car, airbags failed, 638 00:26:52,594 --> 00:26:54,686 family of four killed. 639 00:26:54,688 --> 00:26:56,238 Just outside of Philly. 640 00:26:57,116 --> 00:26:58,765 Send me that file. 641 00:26:58,767 --> 00:26:59,992 Something's not right. 642 00:26:59,994 --> 00:27:01,243 Okay. 643 00:27:02,455 --> 00:27:03,528 Hmm... 644 00:27:03,530 --> 00:27:04,788 The van caught fire, 645 00:27:04,790 --> 00:27:06,957 but the gas tank was intact. 646 00:27:06,959 --> 00:27:08,533 What are you saying, that it was staged? 647 00:27:08,535 --> 00:27:11,520 There wasn't much left after the fire, 648 00:27:11,522 --> 00:27:14,039 so I don't blame anybody for not looking, but I-- 649 00:27:14,041 --> 00:27:16,282 Yeah, it says gasoline was the accelerant. 650 00:27:16,284 --> 00:27:19,044 If the tank wasn't ruptured, where'd the gas come from? 651 00:27:19,046 --> 00:27:20,471 From Maritz. 652 00:27:20,473 --> 00:27:23,123 He came in with gasoline to burn up any evidence. 653 00:27:23,125 --> 00:27:24,308 And here we go, 654 00:27:24,310 --> 00:27:26,385 Emerson bought a brand-new Audi 655 00:27:26,387 --> 00:27:28,461 just after the payment to Maritz. 656 00:27:28,463 --> 00:27:29,371 Huh. 657 00:27:29,373 --> 00:27:31,464 So he either totaled his car, 658 00:27:31,466 --> 00:27:33,651 or he didn't want anyone to see the damage. 659 00:27:33,653 --> 00:27:35,210 Either way, 660 00:27:35,212 --> 00:27:37,713 what Hollis and Emerson Braun have been covering up 661 00:27:37,715 --> 00:27:39,156 is a quadruple homicide. 662 00:27:42,887 --> 00:27:45,053 Jay's checking the schools, but it's a Hail Mary. 663 00:27:45,055 --> 00:27:46,312 I mean, I seriously doubt 664 00:27:46,557 --> 00:27:48,073 that the Brauns are holding her in a school full of kids. 665 00:27:48,075 --> 00:27:50,058 Well, we're not waiting for Emerson to show up 666 00:27:50,060 --> 00:27:51,059 at some award function. 667 00:27:51,061 --> 00:27:52,394 We don't have to. 668 00:27:52,396 --> 00:27:55,673 I just figured out why my computer is slow. 669 00:27:55,675 --> 00:27:57,399 Someone is in my system, 670 00:27:57,401 --> 00:27:59,325 and this happened only once before, 671 00:27:59,327 --> 00:28:01,762 when I gave Wayne remote access. It's an SOS. 672 00:28:02,682 --> 00:28:04,014 Does that mean you can find her? 673 00:28:04,016 --> 00:28:07,518 I believe so, she gave me a source-tracking package. 674 00:28:07,520 --> 00:28:08,593 Give me a second. 675 00:28:08,595 --> 00:28:10,503 Um... 676 00:28:10,505 --> 00:28:15,025 Okay, so she is logged on to a router 677 00:28:15,027 --> 00:28:16,026 unique to... 678 00:28:16,028 --> 00:28:18,103 the Emerson Charter Group. 679 00:28:18,105 --> 00:28:19,196 Okay, so it has to be one of the campuses, 680 00:28:19,198 --> 00:28:21,106 but that doesn't make any sense. 681 00:28:21,108 --> 00:28:22,199 Emerson's less than charming assistant 682 00:28:22,201 --> 00:28:23,534 said there were eight campuses. 683 00:28:23,536 --> 00:28:24,943 The map shows nine. 684 00:28:24,945 --> 00:28:28,096 Yeah, give me a second. 685 00:28:28,098 --> 00:28:31,191 That's because the ninth isn't open. 686 00:28:31,193 --> 00:28:33,193 They bought an old sawmill to demolish 687 00:28:33,195 --> 00:28:35,120 and then build their flagship school. 688 00:28:35,122 --> 00:28:36,213 Yeah, which means it's empty. 689 00:28:36,215 --> 00:28:37,715 Text me and Jay the address. 690 00:28:37,717 --> 00:28:39,532 Yeah, I got you. 691 00:28:39,534 --> 00:28:40,426 I'm coming. 692 00:28:48,302 --> 00:28:50,285 You were going to sell me out. 693 00:28:50,287 --> 00:28:51,636 - What are you talking about? - Don't lie to me! 694 00:28:51,638 --> 00:28:52,804 Emerson, what did you do? 695 00:28:52,898 --> 00:28:54,973 On your computer! I saw the file on your computer! 696 00:28:54,975 --> 00:28:56,066 You let her on the computer? 697 00:28:56,235 --> 00:28:57,459 You had a file of the accident on your computer! 698 00:28:57,461 --> 00:28:59,478 If you saw anything on that computer, 699 00:28:59,480 --> 00:29:01,296 she put it there! 700 00:29:01,298 --> 00:29:03,073 I swear to you, it wasn't me. 701 00:29:03,075 --> 00:29:04,241 Now, we have to leave here, 702 00:29:04,243 --> 00:29:05,817 because she's been on the computer, 703 00:29:05,819 --> 00:29:06,910 we're exposed here. 704 00:29:06,912 --> 00:29:09,663 No, no, no, she knows. We have to... 705 00:29:12,084 --> 00:29:13,976 We have to what, Emerson? 706 00:29:13,978 --> 00:29:16,661 She knows. She knows too much. 707 00:29:16,663 --> 00:29:17,980 I know you, I know you. 708 00:29:17,982 --> 00:29:19,331 I can see you grasping at straws, 709 00:29:19,333 --> 00:29:20,332 looking for a different answer, 710 00:29:20,575 --> 00:29:24,428 but there-- there is no other option, Hollis. 711 00:29:24,430 --> 00:29:25,837 Well, we can't leave her in a building 712 00:29:25,839 --> 00:29:26,764 with your name on it. 713 00:29:26,766 --> 00:29:28,414 She comes with us. 714 00:29:28,416 --> 00:29:29,266 I can't, I can't... 715 00:29:29,435 --> 00:29:31,602 My campaign announcement is in an hour. 716 00:29:31,604 --> 00:29:33,996 This is everything that I've worked for. 717 00:29:33,998 --> 00:29:36,607 You know what I can do for this state. 718 00:29:36,609 --> 00:29:38,500 I can make up for everything. 719 00:29:38,502 --> 00:29:39,334 Just take-- take them. 720 00:29:39,503 --> 00:29:41,003 Oh, yeah, and have them come back 721 00:29:41,005 --> 00:29:42,446 and ask for more like Maritz did? 722 00:29:42,448 --> 00:29:43,688 Please. 723 00:29:43,690 --> 00:29:46,024 I'm sorry, Hollis. 724 00:29:46,026 --> 00:29:48,360 I'm sorry. 725 00:29:48,362 --> 00:29:50,012 You've been a better father than he ever was. 726 00:29:50,014 --> 00:29:52,014 - Please, please! - Oh, go on, go on. 727 00:29:52,016 --> 00:29:55,667 I'll clean up after you, like I always have. 728 00:30:05,805 --> 00:30:07,137 Jay! 729 00:30:08,532 --> 00:30:10,599 Jay! 730 00:30:11,960 --> 00:30:14,478 Right behind you, right behind you. 731 00:30:14,480 --> 00:30:16,230 We're going up high. 732 00:30:40,172 --> 00:30:41,654 Jay! 733 00:30:41,656 --> 00:30:42,898 Quiet! 734 00:30:42,991 --> 00:30:45,217 Or what? You need me. I'm your bargaining chip. 735 00:30:54,428 --> 00:30:55,561 Jay! 736 00:31:06,532 --> 00:31:07,531 Jay, you good? 737 00:31:07,533 --> 00:31:08,490 Yeah, I'm all right. 738 00:31:12,854 --> 00:31:14,854 Stay down there, Nikki. 739 00:31:19,861 --> 00:31:21,503 Go. I'll cover you. 740 00:31:49,408 --> 00:31:50,407 Wayne! 741 00:31:50,409 --> 00:31:51,533 Braun! 742 00:31:52,970 --> 00:31:53,818 How you doing, dear? 743 00:31:53,820 --> 00:31:54,970 I've had worse days. 744 00:31:54,972 --> 00:31:56,821 Remember Najuy? 745 00:31:56,823 --> 00:31:58,081 Yeah. 746 00:31:58,083 --> 00:32:01,493 This is going to have a happy ending, okay? 747 00:32:01,495 --> 00:32:02,978 Braun, look, I know why you did what you did. 748 00:32:02,980 --> 00:32:03,995 You were protecting your brother. 749 00:32:03,997 --> 00:32:05,071 - You were being noble-- - Stop! 750 00:32:05,240 --> 00:32:06,815 Listen to me, blowing up people in a car, 751 00:32:06,817 --> 00:32:08,483 it's not the same as pulling the trigger yourself. 752 00:32:08,485 --> 00:32:09,409 You want to live with that? 753 00:32:09,595 --> 00:32:12,170 You want your family to live with that? Huh? 754 00:32:12,172 --> 00:32:14,097 Mike, put down your weapon! 755 00:32:14,099 --> 00:32:15,674 That's not department protocol. 756 00:32:15,676 --> 00:32:17,492 You're outgunned. 757 00:32:17,494 --> 00:32:20,103 Okay, let me tell you how this is going to happen. 758 00:32:20,105 --> 00:32:21,163 We're going to walk out of here, 759 00:32:21,165 --> 00:32:22,497 and you're not going to shoot 760 00:32:22,499 --> 00:32:24,107 because you don't want to kill his girlfriend. 761 00:32:24,109 --> 00:32:25,125 You don't want that to happen. 762 00:32:25,127 --> 00:32:27,185 I think they might. 763 00:32:27,187 --> 00:32:29,363 They just gotta wait for their window. 764 00:32:30,691 --> 00:32:31,764 Oh! 765 00:32:31,766 --> 00:32:32,699 Oh! 766 00:32:36,530 --> 00:32:38,029 You all right? 767 00:32:38,031 --> 00:32:39,772 You scared me a little bit. 768 00:32:39,774 --> 00:32:41,124 I knew you'd come. 769 00:32:41,126 --> 00:32:42,960 Our friend in Najuy didn't fare so well. 770 00:32:42,962 --> 00:32:44,628 Yeah, well, he didn't have my kick. 771 00:32:44,630 --> 00:32:45,629 No. 772 00:32:48,634 --> 00:32:50,092 You want to do the honors? 773 00:32:51,862 --> 00:32:52,861 Hollis Braun, 774 00:32:52,863 --> 00:32:54,196 you... 775 00:32:54,198 --> 00:32:56,047 are under arrest. 776 00:32:56,049 --> 00:32:57,699 Hey, Nik, do me a favor. 777 00:32:57,701 --> 00:32:58,976 Can we just shoot this guy? 778 00:32:58,978 --> 00:33:00,702 Either that, or maybe make up a good story. 779 00:33:00,704 --> 00:33:01,812 It'll never hold up. 780 00:33:01,814 --> 00:33:04,723 Braun, no, it would hold up, 781 00:33:04,725 --> 00:33:08,226 but I'd much rather see you lose everything. 782 00:33:08,228 --> 00:33:11,488 Let's take this clown away and find his brother. 783 00:33:17,221 --> 00:33:19,571 It is my honor to present this award 784 00:33:19,573 --> 00:33:22,057 to a man who is transforming schools 785 00:33:22,059 --> 00:33:23,166 here in Philadelphia, 786 00:33:23,168 --> 00:33:24,392 and who knows what's next. 787 00:33:24,394 --> 00:33:27,912 Ladies and Gentlemen, Emerson Braun. 788 00:33:33,846 --> 00:33:35,328 Some of us, 789 00:33:35,330 --> 00:33:37,014 we went to school as kids 790 00:33:37,016 --> 00:33:39,257 and found ourselves, 791 00:33:39,259 --> 00:33:42,927 but I bet at least half of you dreaded it. 792 00:33:42,929 --> 00:33:44,246 "School." 793 00:33:44,248 --> 00:33:46,598 You said the word like it was "broccoli." 794 00:33:46,600 --> 00:33:47,932 A dozen years ago, 795 00:33:47,934 --> 00:33:52,029 I set out to reimagine what school was. 796 00:33:52,031 --> 00:33:56,608 Now I want to reimagine what education is, 797 00:33:56,610 --> 00:33:58,610 what it can be. 798 00:33:58,612 --> 00:34:00,537 That's why, today... 799 00:34:06,620 --> 00:34:07,952 Emerson Braun, 800 00:34:07,954 --> 00:34:09,379 you are under arrest 801 00:34:09,381 --> 00:34:12,941 for the murders of Alison, Daniel, Maddy, 802 00:34:12,943 --> 00:34:14,292 and James Soreno. 803 00:34:14,294 --> 00:34:16,386 You are also under arrest 804 00:34:16,388 --> 00:34:18,538 as an accessory to the murder of John Maritz 805 00:34:18,540 --> 00:34:19,281 and Travis Sanders. 806 00:34:19,283 --> 00:34:20,891 You're also under arrest 807 00:34:20,893 --> 00:34:23,393 for the kidnapping of Wayne Pascal. 808 00:34:26,065 --> 00:34:29,524 Prison is going to be very educational. 809 00:34:34,055 --> 00:34:36,722 Well, there's going to be a million questions, 810 00:34:36,724 --> 00:34:37,908 so I'd better head in. 811 00:34:37,910 --> 00:34:39,576 Well, I'll supervise the booking, 812 00:34:39,578 --> 00:34:41,820 but I, uh, I got my first homicide collar. 813 00:34:41,822 --> 00:34:42,913 - Congratulations. - How about that? 814 00:34:42,915 --> 00:34:44,139 Just a couple things. 815 00:34:44,141 --> 00:34:45,916 Uh, "A" we're all still suspended, 816 00:34:45,918 --> 00:34:47,659 and "B" that was Sid. 817 00:34:47,661 --> 00:34:49,068 The cake arrived. 818 00:34:49,070 --> 00:34:50,328 Ah, damn, I forgot to cancel the cake. 819 00:34:50,330 --> 00:34:51,404 Don't cancel it. 820 00:34:51,590 --> 00:34:53,239 I mean, this tux isn't gonna last much longer. 821 00:34:53,241 --> 00:34:54,649 Jason, we canceled the wedding, 822 00:34:54,651 --> 00:34:55,759 no one is coming, 823 00:34:55,761 --> 00:34:57,928 and Wayne, right here, 824 00:34:57,930 --> 00:34:59,262 has been going through hell. 825 00:34:59,264 --> 00:35:01,005 Yeah, well, and I came out the other side 826 00:35:01,007 --> 00:35:02,340 because of you. 827 00:35:02,509 --> 00:35:04,175 Plus, weddings make me cry, and I could use a good cry, 828 00:35:04,177 --> 00:35:06,328 so, really, you would be doing me a favor. 829 00:35:06,330 --> 00:35:08,588 I say we keep it moving, have the wedding, 830 00:35:08,590 --> 00:35:09,689 just my opinion. 831 00:35:11,610 --> 00:35:12,609 What do you think? 832 00:35:12,611 --> 00:35:14,093 I don't know. 833 00:35:14,095 --> 00:35:15,946 I mean, I wanted it to be perfect. 834 00:35:15,948 --> 00:35:19,098 I want it to be perfect. 835 00:35:19,100 --> 00:35:20,933 You know what, as long as you're there, 836 00:35:20,935 --> 00:35:22,026 the team is there, 837 00:35:22,028 --> 00:35:24,846 what more do we want? 838 00:35:38,119 --> 00:35:40,028 Just one more thing. 839 00:35:40,030 --> 00:35:41,529 Oh, my God. 840 00:35:41,531 --> 00:35:45,717 The earrings I gave you for your Sweet Sixteen. 841 00:35:45,719 --> 00:35:48,052 Something borrowed, 842 00:35:48,054 --> 00:35:50,054 something blue. 843 00:35:50,056 --> 00:35:53,132 They can be either or both. 844 00:35:53,134 --> 00:35:55,652 - Thank you. - Mm-hmm. 845 00:35:55,654 --> 00:35:57,654 It means the world to me, Sid. 846 00:35:58,991 --> 00:36:01,992 I know that you love Mike, Sid, but... 847 00:36:01,994 --> 00:36:03,551 is it weird 848 00:36:03,553 --> 00:36:06,705 to just watch me get married in front of your dad? 849 00:36:08,333 --> 00:36:09,982 No. 850 00:36:09,984 --> 00:36:12,911 No, I think it's awesome. 851 00:36:12,913 --> 00:36:15,730 I didn't have a dad. 852 00:36:15,732 --> 00:36:17,674 Now I can have two. 853 00:36:27,077 --> 00:36:28,668 You are all class, Jason Grant. 854 00:36:28,670 --> 00:36:30,020 Wow. 855 00:36:30,022 --> 00:36:32,838 Wow is what I was going for. 856 00:36:32,840 --> 00:36:34,082 Yeah, you look fantastic. 857 00:36:34,084 --> 00:36:35,358 Thank you. 858 00:36:35,360 --> 00:36:36,359 So do you. 859 00:36:36,361 --> 00:36:37,861 Thanks. 860 00:36:37,863 --> 00:36:39,362 He's being cool? 861 00:36:39,364 --> 00:36:40,422 Uh, yeah. 862 00:36:40,424 --> 00:36:42,607 He knows he got it all wrong, so... 863 00:36:42,609 --> 00:36:43,925 No monitor till later. 864 00:36:43,927 --> 00:36:44,868 You seem very happy 865 00:36:44,870 --> 00:36:46,778 for someone who just got kidnapped. 866 00:36:46,780 --> 00:36:48,205 Uh, well, 867 00:36:48,207 --> 00:36:50,523 didn't we learn that overseas? 868 00:36:50,525 --> 00:36:53,693 You know, best way to move on is to just... 869 00:36:53,695 --> 00:36:54,860 keep moving? 870 00:36:54,862 --> 00:36:56,254 Hmm. 871 00:36:58,700 --> 00:37:00,625 Wow! 872 00:37:00,627 --> 00:37:02,126 Uh-huh, uh-huh. 873 00:37:02,128 --> 00:37:03,628 Maybe this is an upgrade. 874 00:37:03,630 --> 00:37:05,222 - Maybe? - Yeah, maybe. 875 00:37:05,224 --> 00:37:06,223 Look, I don't, uh, 876 00:37:06,558 --> 00:37:08,800 throw around the compliments, too tough, but... 877 00:37:08,802 --> 00:37:10,301 just take it while you can. 878 00:37:10,303 --> 00:37:11,302 Yeah, no kidding. 879 00:37:11,304 --> 00:37:13,137 I got another compliment for you. 880 00:37:13,139 --> 00:37:16,474 Nikki, uh, she deserves the best, 881 00:37:16,476 --> 00:37:18,460 and you are as good as it gets, my friend. 882 00:37:18,462 --> 00:37:20,237 You trying to make me cry before Nik shows up? 883 00:37:20,239 --> 00:37:21,296 - A little bit, yeah. - Yeah. 884 00:37:21,298 --> 00:37:23,723 One more time, one more time. 885 00:37:23,725 --> 00:37:26,484 All right, enjoy yourself. 886 00:37:26,486 --> 00:37:27,318 Last moments. 887 00:37:27,320 --> 00:37:29,804 I'll go get your ball and chain. 888 00:37:29,806 --> 00:37:31,897 Look after her for a second. 889 00:37:31,899 --> 00:37:33,658 He's your problem now. 890 00:37:33,660 --> 00:37:34,918 Oh, bring it on. 891 00:37:35,921 --> 00:37:36,920 Let's get you up there. 892 00:37:36,922 --> 00:37:38,329 Are you nervous? 893 00:37:38,331 --> 00:37:40,072 Oh, please, no one's going to remember the speech. 894 00:37:40,074 --> 00:37:41,958 It's all about the bride. 895 00:37:41,960 --> 00:37:44,094 Sorry that Rachel couldn't be here. 896 00:37:44,096 --> 00:37:45,262 Hey, maybe I can be your date? 897 00:37:45,264 --> 00:37:46,930 - Mm... - What's going on now? 898 00:37:46,932 --> 00:37:48,673 I'm sorry, buddy, this one's taken. 899 00:37:48,675 --> 00:37:49,933 - Hi. - How you doing? 900 00:37:49,935 --> 00:37:50,934 How are you? 901 00:37:50,936 --> 00:37:53,495 Oh, my God, 902 00:37:53,497 --> 00:37:54,012 Taye Diggs. 903 00:37:54,014 --> 00:37:55,605 Rent. Hedwig. 904 00:37:55,607 --> 00:37:56,606 You're... 905 00:37:56,608 --> 00:37:58,275 You're here! 906 00:37:58,277 --> 00:37:59,425 Yes, he is. 907 00:37:59,761 --> 00:38:02,020 I'm here, yeah, Kemi finally let me come out of hiding. 908 00:38:02,022 --> 00:38:04,856 Kemi, you were the one keeping this a secret? 909 00:38:04,858 --> 00:38:06,932 Yes, I like to keep my privacy, yes. 910 00:38:06,934 --> 00:38:08,176 She does. 911 00:38:08,178 --> 00:38:10,102 That's Taye Diggs. 912 00:38:10,104 --> 00:38:11,103 - I-I noticed. - That's Taye Diggs. 913 00:38:11,105 --> 00:38:12,180 - Taye Diggs! - Mike Sherman. 914 00:38:12,182 --> 00:38:14,015 - The groom. - Congratulations. 915 00:38:14,017 --> 00:38:15,183 My friend here, she's just a big fan. 916 00:38:15,185 --> 00:38:16,851 It happens every once in a while, so... 917 00:38:16,853 --> 00:38:18,853 Really appreciate you showing up. 918 00:38:18,855 --> 00:38:20,188 I guess it's, uh, safe to say 919 00:38:20,190 --> 00:38:22,206 we all know how Kemi got her groove back. 920 00:38:22,208 --> 00:38:23,691 - Okay, we're all done. - Ooh... 921 00:38:23,693 --> 00:38:24,876 Here we go. All right. 922 00:38:24,878 --> 00:38:26,711 I saw what he did there. 923 00:38:27,881 --> 00:38:29,531 Yeah... 924 00:38:29,533 --> 00:38:30,307 - So... - Yes? 925 00:38:30,309 --> 00:38:31,215 Are you gonna sing? 926 00:38:31,368 --> 00:38:33,034 - No. - "Seasons of Love", maybe? 927 00:38:34,371 --> 00:38:35,887 No, I figure we'd let the bride and the groom 928 00:38:35,889 --> 00:38:37,647 take the, uh, the spotlight today. 929 00:38:37,649 --> 00:38:39,607 - Okay. - Bye, Taye Diggs. 930 00:38:40,652 --> 00:38:42,802 Okay... 931 00:38:42,804 --> 00:38:44,362 I can't believe I'm doing this. 932 00:38:45,940 --> 00:38:48,399 Well, if you're having second thoughts, 933 00:38:48,401 --> 00:38:52,645 I can get you out of here, nobody will know what happened. 934 00:38:52,647 --> 00:38:54,722 - No. - No? 935 00:38:54,724 --> 00:38:55,406 No second thoughts. 936 00:38:55,408 --> 00:38:56,558 Good. 937 00:38:56,726 --> 00:38:58,076 Good, because I don't want Mike moping around 938 00:38:58,078 --> 00:39:00,253 for the next couple months. 939 00:39:01,231 --> 00:39:02,730 You know I love you, Jay. 940 00:39:02,732 --> 00:39:04,007 I love you, too. 941 00:39:04,009 --> 00:39:05,825 We've been through a lot. 942 00:39:05,827 --> 00:39:07,344 Yeah. 943 00:39:07,346 --> 00:39:09,995 Um, you know, I'm-- I'm walking you down the aisle 944 00:39:09,997 --> 00:39:11,239 and giving you away, 945 00:39:11,241 --> 00:39:14,425 but I'm not going anywhere, okay? 946 00:39:15,428 --> 00:39:16,094 All right? 947 00:39:16,096 --> 00:39:17,854 - All right? - Yeah. 948 00:39:20,934 --> 00:39:23,935 Oh, my God, I'm gonna cry. 949 00:39:23,937 --> 00:39:25,695 Right there with you. 950 00:39:25,697 --> 00:39:28,773 She looks so beautiful. 951 00:39:28,775 --> 00:39:30,325 Yeah, she does. 952 00:39:34,188 --> 00:39:35,538 Your headache now, buddy. 953 00:39:35,540 --> 00:39:36,764 Sit down. 954 00:39:36,766 --> 00:39:38,291 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 955 00:39:39,694 --> 00:39:40,860 You all right? 956 00:39:40,862 --> 00:39:42,453 Yeah, I just-- I always cry during weddings. 957 00:39:42,455 --> 00:39:43,454 Oh, that's okay. 958 00:39:43,623 --> 00:39:47,792 I've been to many weddings in my lives... 959 00:39:49,112 --> 00:39:52,463 I see people worry, 960 00:39:52,465 --> 00:39:54,557 "Is this right?" 961 00:39:54,559 --> 00:39:56,393 "Is this forever?" 962 00:39:56,395 --> 00:39:57,727 But... 963 00:39:57,729 --> 00:39:59,712 I don't worry about these two. 964 00:39:59,714 --> 00:40:01,472 It's as Alice Walker said, 965 00:40:01,474 --> 00:40:04,308 "I have learned not to worry about love, 966 00:40:04,310 --> 00:40:08,721 but to honor its coming with all my heart," 967 00:40:08,723 --> 00:40:10,815 and today, we honor the love 968 00:40:10,817 --> 00:40:15,060 between these two incredible people, 969 00:40:15,062 --> 00:40:19,231 who have fought to bring families together, 970 00:40:19,233 --> 00:40:21,918 and now, they're their own family. 971 00:40:21,920 --> 00:40:24,403 And now the main event-- 972 00:40:24,405 --> 00:40:27,132 vows. 973 00:40:29,928 --> 00:40:32,470 I'm nervous for the first time. 974 00:40:37,661 --> 00:40:39,752 Mike, 975 00:40:39,754 --> 00:40:41,104 I give you my whole life. 976 00:40:41,106 --> 00:40:44,315 I give you my whole world... 977 00:40:45,685 --> 00:40:47,610 ...and it's filled with love... 978 00:40:49,096 --> 00:40:50,763 ...and I am just so happy 979 00:40:50,765 --> 00:40:52,365 you still want to be a part of it. 980 00:40:55,528 --> 00:40:56,527 Nik... 981 00:40:56,529 --> 00:40:58,621 today, 982 00:40:58,623 --> 00:41:00,790 I give you all that I have, 983 00:41:00,792 --> 00:41:03,108 all that I am. 984 00:41:03,110 --> 00:41:05,703 I give you my hand, 985 00:41:05,705 --> 00:41:07,630 my heart, 986 00:41:07,632 --> 00:41:09,615 my life. 987 00:41:09,617 --> 00:41:10,467 I love you. 988 00:41:14,121 --> 00:41:16,598 And now the rings. 989 00:41:22,797 --> 00:41:24,055 This 990 00:41:24,057 --> 00:41:26,649 is a symbol of my love for you. 991 00:41:34,067 --> 00:41:35,474 Oh, hmm. 992 00:41:35,476 --> 00:41:37,160 Sorry. 993 00:41:39,723 --> 00:41:42,499 This is a symbol 994 00:41:42,501 --> 00:41:44,459 of my love. 995 00:41:46,195 --> 00:41:48,988 It is my great honor 996 00:41:48,990 --> 00:41:51,991 to tell you that you may kiss. 997 00:41:51,993 --> 00:41:54,344 Mm-hmm. 998 00:41:57,741 --> 00:41:59,516 I'm done, folks. 999 00:42:01,928 --> 00:42:04,262 One quick announcement. 1000 00:42:04,264 --> 00:42:06,914 Again, thank you guys so much 1001 00:42:06,916 --> 00:42:08,933 for showing up for me and Nik. 1002 00:42:08,935 --> 00:42:12,086 So, um, I do have one little gift. 1003 00:42:12,088 --> 00:42:15,532 A, uh, surprise, if you will, for everyone. 1004 00:42:15,534 --> 00:42:16,533 What is it? 1005 00:42:16,535 --> 00:42:17,942 Hit it, Sid. 64539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.