All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.E05.230525.HDTV.H264-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:06,004 [The Midnight Romance in Hagwon] 2 00:00:16,363 --> 00:00:18,283 They still taught the class? 3 00:00:18,308 --> 00:00:19,464 Yes. 4 00:00:19,488 --> 00:00:23,408 I contacted Lee Shi Woo since he didn't come to the class today. 5 00:00:23,408 --> 00:00:25,418 Are you sure it was only Lee Shi Woo? 6 00:00:25,418 --> 00:00:27,378 Kids from other academies could've gone. 7 00:00:27,378 --> 00:00:28,658 He was alone, apparently. 8 00:00:28,658 --> 00:00:32,968 It was supposed to be two hours, but it got longer. 9 00:00:34,758 --> 00:00:38,688 He skipped my class but stayed at that class until the end? 10 00:00:39,368 --> 00:00:42,848 I'll ask him in detail during the class next week. 11 00:00:44,598 --> 00:00:46,648 I'd like to hear it soon. 12 00:00:46,688 --> 00:00:48,598 About what they talked about. 13 00:00:48,598 --> 00:00:51,188 [Episode 5] 14 00:00:55,498 --> 00:00:57,588 - I'll go now. - Thank you. 15 00:00:57,588 --> 00:00:58,448 Take care. 16 00:00:58,448 --> 00:01:00,448 - See you. - Bye. 17 00:01:11,798 --> 00:01:14,058 We still need to talk more, right? 18 00:01:14,058 --> 00:01:16,598 I got so dizzy that I thought I'd die. 19 00:01:16,598 --> 00:01:18,358 Let's walk a bit. 20 00:01:21,308 --> 00:01:25,898 Well, why don't you help me here if you're free? 21 00:01:25,898 --> 00:01:27,708 Hold on. 22 00:01:27,708 --> 00:01:29,998 I'm thinking about another man right now. 23 00:01:29,998 --> 00:01:32,968 Who? Mr. Lee Joon Ho? 24 00:01:33,968 --> 00:01:35,248 Isn't he kind of strange? 25 00:01:35,248 --> 00:01:37,348 What do you mean? How? 26 00:01:37,348 --> 00:01:41,728 To be specific, when he's around, Seo Hye Jin... 27 00:01:41,728 --> 00:01:43,128 She's kind of weird. 28 00:01:43,128 --> 00:01:44,918 What do you mean? 29 00:01:45,918 --> 00:01:50,188 Strangely, it feels like I'm seeing the old Seo Hye Jin. 30 00:01:52,638 --> 00:01:54,058 That could happen. 31 00:01:54,058 --> 00:01:58,188 Your old habits come out when you see friends from elementary school. 32 00:01:58,188 --> 00:02:02,988 Like how you talk like a soldier when you see your old military buddies. 33 00:02:02,988 --> 00:02:05,508 I never joined the military. 34 00:02:05,508 --> 00:02:07,858 It's just an example. An example. 35 00:02:07,858 --> 00:02:10,858 Men tend to be like that. 36 00:02:10,858 --> 00:02:12,598 Is that it? 37 00:02:22,478 --> 00:02:24,178 Aren't you cold? 38 00:02:24,178 --> 00:02:26,538 No, I'm okay. 39 00:02:33,028 --> 00:02:34,878 What are you thinking about? 40 00:02:36,558 --> 00:02:38,188 Shi Woo. 41 00:02:40,028 --> 00:02:41,598 Me, too. 42 00:02:43,588 --> 00:02:45,678 Would he remember us positively? 43 00:02:46,678 --> 00:02:49,088 He'd never be able to forget. 44 00:02:49,088 --> 00:02:50,878 How do you know? 45 00:02:50,878 --> 00:02:53,058 I'm the living proof. 46 00:02:53,058 --> 00:02:55,478 I've never forgotten. 47 00:02:58,898 --> 00:03:00,748 But it's kind of unfair. 48 00:03:00,748 --> 00:03:02,568 What do you mean? 49 00:03:02,568 --> 00:03:07,678 The lecture today was about twice as better than my first class. 50 00:03:07,678 --> 00:03:13,738 Because Mr. Lee taught half of today's class. 51 00:03:15,918 --> 00:03:18,348 Didn't you get flustered? 52 00:03:18,348 --> 00:03:21,138 We used less than half of the material we prepared. 53 00:03:21,138 --> 00:03:22,838 Not at all. 54 00:03:22,838 --> 00:03:25,808 But I was curious what you thought at that moment. 55 00:03:25,808 --> 00:03:28,798 You don't have to tell me if it's hard to explain. 56 00:03:35,898 --> 00:03:38,378 It's because my head went blank. 57 00:03:41,218 --> 00:03:43,268 The prepared material... 58 00:03:43,898 --> 00:03:47,428 Maybe it should've been something other than the perfect score strategy. 59 00:03:47,428 --> 00:03:50,278 That's what I thought at first. 60 00:03:51,138 --> 00:03:53,758 I somehow ended up standing in front of the blackboard, 61 00:03:53,758 --> 00:03:58,458 and I completely forgot what I had prepared with you at that moment. 62 00:03:58,458 --> 00:04:03,628 The perfect score strategy, score-improving tips, and everything. 63 00:04:03,628 --> 00:04:07,348 So, I thought I should enjoy the piece together. 64 00:04:07,348 --> 00:04:09,688 It reminded me of the first class I taught you. 65 00:04:09,688 --> 00:04:12,388 I think it felt similar to that. 66 00:04:13,578 --> 00:04:16,548 Of course, Shi Woo isn't as stupid as you were. 67 00:04:16,548 --> 00:04:18,028 Geez. 68 00:04:18,708 --> 00:04:20,648 I wasn't stupid. 69 00:04:20,648 --> 00:04:23,648 I was a genius who differed from others from the beginning. 70 00:04:25,078 --> 00:04:31,118 The academy will give me a disadvantage somehow. 71 00:04:31,118 --> 00:04:33,178 You should keep a distance from me for now. 72 00:04:33,178 --> 00:04:36,288 It's okay if it looks like we had a falling out because of today. 73 00:04:36,288 --> 00:04:38,318 Don't come to work tomorrow. 74 00:04:40,808 --> 00:04:42,588 What if I don't want to? 75 00:04:42,588 --> 00:04:43,728 Huh? 76 00:04:43,728 --> 00:04:47,138 "I'll take care of the rest. You go forward." 77 00:04:47,138 --> 00:04:50,468 It seems you want to say something cool like that. 78 00:04:52,268 --> 00:04:53,698 But you can't. 79 00:04:53,698 --> 00:04:55,478 I'm okay. 80 00:04:55,478 --> 00:04:59,158 I've experienced it even though it was long ago. 81 00:04:59,158 --> 00:05:02,138 The academy can't punish me around easily, either. 82 00:05:02,138 --> 00:05:08,528 To make more money quickly than the section chief, deputy, and team leader above me, 83 00:05:08,528 --> 00:05:10,788 I quit my job and came here. 84 00:05:10,788 --> 00:05:15,458 I wouldn't have come here if I were to hide behind my boss to save myself. 85 00:05:16,428 --> 00:05:19,568 You and I prepared this project together as teachers 86 00:05:19,568 --> 00:05:22,898 and we'll take equal responsibility. And... 87 00:05:24,318 --> 00:05:27,868 well, I got what I wanted. 88 00:05:28,688 --> 00:05:32,258 Yes, the man in power seemed angry. 89 00:05:33,248 --> 00:05:34,598 Gosh. 90 00:05:35,378 --> 00:05:38,578 It's a pity everyone knows we failed, 91 00:05:40,238 --> 00:05:43,598 but I'm satisfied my debut was noisy. 92 00:05:43,598 --> 00:05:47,418 There are two exams each semester. We'll continue to get chances. 93 00:05:48,478 --> 00:05:51,668 Just hold onto Chanyeong High tightly. 94 00:05:51,668 --> 00:05:54,868 I'll bring us Heewon High. 95 00:05:58,998 --> 00:06:03,038 [YG Science Academy] 96 00:06:03,038 --> 00:06:07,808 [Heewon High School] 97 00:06:12,348 --> 00:06:13,958 Good morning. 98 00:06:14,648 --> 00:06:18,028 [Final Exam Briefing - Chanyeong High 10th Grade] 99 00:06:18,028 --> 00:06:19,878 I set aside the supplementary class material for you. 100 00:06:19,878 --> 00:06:21,908 Pick it up this evening. 101 00:06:21,908 --> 00:06:24,108 Tell me about yesterday, too. 102 00:06:28,948 --> 00:06:32,398 Everyone who signed up for the briefing came. It's a full house. 103 00:06:32,398 --> 00:06:38,068 Switch the presentation to the one on the USB stick on the laptop. 104 00:06:38,068 --> 00:06:40,448 I displayed the file you checked last. 105 00:06:40,448 --> 00:06:42,378 I checked multiple times. 106 00:06:42,378 --> 00:06:45,758 You said Seo Hye Jin and Lee Joon Ho gave a lecture to Shi Woo. 107 00:06:45,758 --> 00:06:48,558 My teaching method was too conventional. 108 00:06:48,558 --> 00:06:50,078 So I prepared something. 109 00:06:50,078 --> 00:06:53,198 [Final Exam Briefing - Chanyeong High 10th Grade] 110 00:06:53,198 --> 00:06:57,298 [Daechi Choiseon Korean Briefing for Parents] 111 00:07:21,408 --> 00:07:24,418 I'm Director Choi Hyeong Seon of Choiseon Korean. 112 00:07:24,418 --> 00:07:28,178 It's nice to meet the Chanyeong High parents for the first time. 113 00:07:32,278 --> 00:07:33,538 I'll get started immediately. 114 00:07:33,538 --> 00:07:35,678 ["Feeling exhilarated"] 115 00:07:37,058 --> 00:07:39,358 You must all remember. 116 00:07:39,358 --> 00:07:44,288 It caused a redo in the last midterm exam. 117 00:07:45,838 --> 00:07:49,478 Let me ask you one thing. 118 00:07:49,478 --> 00:07:53,578 What's the most important exam for the children? 119 00:07:54,988 --> 00:07:59,518 The first-semester midterm in the 10th grade when school starts grading? 120 00:07:59,518 --> 00:08:02,538 The 11th-grade exams that the transcripts focus on a lot? 121 00:08:02,538 --> 00:08:05,398 Or the college entrance exam? 122 00:08:07,018 --> 00:08:08,828 They're all wrong. 123 00:08:08,828 --> 00:08:10,878 The answer is... 124 00:08:10,878 --> 00:08:12,768 ["This exam"] 125 00:08:13,838 --> 00:08:16,788 The school's exam trend changes every year. 126 00:08:16,788 --> 00:08:20,598 Will you panic every time without knowing how to respond 127 00:08:20,598 --> 00:08:23,378 and barge into school every time? 128 00:08:23,378 --> 00:08:27,438 Complaining to the teachers who are holding the transcripts? 129 00:08:27,438 --> 00:08:29,948 While the offended teacher 130 00:08:29,948 --> 00:08:34,228 causes major chaos by changing the exam rules? 131 00:08:34,978 --> 00:08:41,978 The students are much weaker than you think. 132 00:08:42,878 --> 00:08:45,228 Just because they're familiar with the old teacher, 133 00:08:45,228 --> 00:08:47,068 the schedule is more convenient, 134 00:08:47,068 --> 00:08:50,428 they'd want to give up. Don't let that happen. 135 00:08:52,028 --> 00:08:57,018 You need to control them until they get accepted to a college. 136 00:09:00,688 --> 00:09:04,258 The Gray Witch must've started the briefing. 137 00:09:04,258 --> 00:09:07,318 You must be very disappointed about the event yesterday. 138 00:09:08,018 --> 00:09:09,298 I'm sorry. 139 00:09:09,298 --> 00:09:13,468 Not at all. You're the ones who must feel hurt. 140 00:09:15,018 --> 00:09:17,828 It would've been nice if you saw Mr. Lee's lecture. 141 00:09:17,828 --> 00:09:19,588 He's stronger in the actual battles. 142 00:09:19,588 --> 00:09:22,368 You gave a lecture? 143 00:09:22,368 --> 00:09:25,048 Because even one student matters. 144 00:09:26,218 --> 00:09:27,608 Good job. 145 00:09:28,378 --> 00:09:32,878 Hard work like that makes the academy's image. 146 00:09:34,218 --> 00:09:36,648 You're making me feel even worse. 147 00:09:36,648 --> 00:09:40,628 No, no. I thought you might be tormented thinking that. 148 00:09:40,628 --> 00:09:42,968 That's why I called you early in the morning. 149 00:09:42,968 --> 00:09:46,208 I thought it'd be better to see you earlier. 150 00:09:46,208 --> 00:09:50,868 We didn't meet the goal with Heewon High, but Chanyeong High- 151 00:09:50,868 --> 00:09:56,708 I noticed something very unexpected in you this time. 152 00:09:57,838 --> 00:10:02,008 Your selfless attitude in training Mr. Lee properly. 153 00:10:02,008 --> 00:10:05,248 A sense of drive with no fear of a counter-attack. 154 00:10:05,248 --> 00:10:09,628 Wow, I didn't know you had that kind of ability. 155 00:10:10,768 --> 00:10:15,938 And you gave an entire lecture for just one student? 156 00:10:15,938 --> 00:10:17,778 Wow. 157 00:10:17,778 --> 00:10:23,638 What an exemplary attitude that'd inspire newer teachers. 158 00:10:23,638 --> 00:10:26,328 - That's- - Team Leader Seo, 159 00:10:26,328 --> 00:10:30,748 you shouldn't be stuck in a small classroom. 160 00:10:32,008 --> 00:10:35,178 Chanyeong High 11th grade? 161 00:10:36,008 --> 00:10:38,348 I thought you'd like it. 162 00:10:38,348 --> 00:10:42,018 But I requested 10th grade. 163 00:10:42,018 --> 00:10:45,028 I didn't ask to split Team Leader Seo's class. 164 00:10:45,028 --> 00:10:46,558 I wanted to get my own students- 165 00:10:46,558 --> 00:10:49,668 So you don't want it? 166 00:10:49,668 --> 00:10:52,468 Well... It's not that, but- 167 00:10:52,468 --> 00:10:56,158 How many 11th-grade Chanyeong High students do we have? 168 00:10:56,158 --> 00:10:58,788 A little more than 80. 169 00:10:58,788 --> 00:11:00,828 - I don't know the exact number- - I see. 170 00:11:00,828 --> 00:11:05,068 You'll have about 40 students if you split a class with Mr. Lee. 171 00:11:05,068 --> 00:11:07,358 Mr. Lee, too? 172 00:11:07,358 --> 00:11:11,128 Why? Do you want all 80 students? 173 00:11:11,128 --> 00:11:13,608 No, it's not that. 174 00:11:13,608 --> 00:11:17,938 Or are you disappointed since they'd be in 12th grade soon? 175 00:11:17,938 --> 00:11:20,268 Since they'd be quitting soon? 176 00:11:22,888 --> 00:11:24,408 No. 177 00:11:25,128 --> 00:11:26,678 I think it's a good thing. 178 00:11:26,678 --> 00:11:29,608 The new teachers rarely get to teach 12th grade. 179 00:11:29,608 --> 00:11:37,478 Not everyone gets to start in Daechi-dong with an opportunity like this. 180 00:11:37,478 --> 00:11:40,888 Yes. Of course, I know that. 181 00:11:40,888 --> 00:11:46,188 Please feel pressured that the academy is highly anticipating you two. 182 00:11:46,218 --> 00:11:47,638 Okay. 183 00:11:50,058 --> 00:11:53,058 Team Leader Seo will help you a lot. 184 00:11:54,058 --> 00:11:59,158 I never stopped thinking the Korean department is 185 00:11:59,158 --> 00:12:02,258 the core of our academy. 186 00:12:03,138 --> 00:12:06,768 Since we took over Assistant Director Woo Seung Hee's Victory Academy, 187 00:12:06,768 --> 00:12:08,838 we have more departments now, 188 00:12:08,838 --> 00:12:12,648 but I always thought the Korean department will 189 00:12:12,648 --> 00:12:15,288 protect the authenticity of our academy. 190 00:12:16,138 --> 00:12:20,288 Thinking now, I put a lot of effort into the Korean department. 191 00:12:20,288 --> 00:12:23,018 Not to mention the ad. I've always been... 192 00:12:23,018 --> 00:12:25,478 supporting the Korean teachers. 193 00:12:25,478 --> 00:12:29,448 Thanks to that, Ms. Seo settled down at a young age, too. 194 00:12:29,448 --> 00:12:31,198 I'm grateful for that. 195 00:12:31,198 --> 00:12:32,798 Yes. 196 00:12:32,798 --> 00:12:39,808 But I always try to be objective and critical. 197 00:12:41,248 --> 00:12:47,378 "Am I a proper leader as the director of the academy? 198 00:12:48,378 --> 00:12:54,758 Am I getting lazy by wanting to make a steady profit?" 199 00:12:59,038 --> 00:13:01,958 After criticizing myself harshly, 200 00:13:01,958 --> 00:13:05,388 I reached a conclusion. 201 00:13:05,388 --> 00:13:11,628 Now is the time for growth in quality, not quantity. 202 00:13:12,478 --> 00:13:14,168 And one more thing. 203 00:13:14,168 --> 00:13:19,418 I've been forgetting that Team Leader Seo is key to that growth. 204 00:13:19,418 --> 00:13:21,678 I've been reflecting on that. 205 00:13:22,578 --> 00:13:23,988 That means... 206 00:13:23,988 --> 00:13:26,618 Since you're a top-class lecturer, 207 00:13:26,618 --> 00:13:29,238 you need to broaden your horizon now. 208 00:13:30,158 --> 00:13:33,268 Ms. Seo, take it easy and work for 209 00:13:33,268 --> 00:13:36,508 the Gangbuk branch opening task force. 210 00:14:05,298 --> 00:14:07,808 Do you understand this situation? 211 00:14:07,808 --> 00:14:09,428 No. 212 00:14:26,208 --> 00:14:27,798 What did he mean? 213 00:14:27,798 --> 00:14:29,878 What task force all of a sudden? 214 00:14:30,928 --> 00:14:32,308 There's no such thing. 215 00:14:32,308 --> 00:14:34,348 There's no team, either. 216 00:14:34,348 --> 00:14:37,938 The Assistant Director would want to see you soon. Let me keep it brief. 217 00:14:37,938 --> 00:14:39,848 Why would she want to see me? 218 00:14:39,848 --> 00:14:42,748 She'll give you a part of my class. 219 00:14:43,528 --> 00:14:46,968 I think it'd be Chanyeong High. Probably 11th grade. 220 00:14:46,968 --> 00:14:48,248 What do you mean... 221 00:14:48,248 --> 00:14:52,328 Since we don't know how much of the 10th-grade Choiseon Korean would take. 222 00:14:52,328 --> 00:14:54,508 I know, but why would I be taking your students? 223 00:14:54,508 --> 00:14:57,668 To make me leave empty-handed. 224 00:14:57,668 --> 00:15:00,248 Just because that one free lecture failed? 225 00:15:00,248 --> 00:15:04,738 No, they've probably been looking for a chance. 226 00:15:04,738 --> 00:15:08,998 A lecturer like me is a double-edged sword for an academy. 227 00:15:08,998 --> 00:15:10,768 I make them a good profit, 228 00:15:10,768 --> 00:15:14,498 but the academy would suffer a lot if I leave with my students. 229 00:15:14,498 --> 00:15:19,148 That's why they've been trying to split up my students. 230 00:15:20,128 --> 00:15:23,168 "Demotions often get presented as an honor." 231 00:15:25,218 --> 00:15:27,348 I like how quickly you understand. 232 00:15:28,738 --> 00:15:31,988 So, that means you're... 233 00:15:34,358 --> 00:15:36,798 You're screwed because of me, right? 234 00:15:40,668 --> 00:15:42,288 Excuse me. 235 00:15:42,288 --> 00:15:44,328 [Assistant Director Woo Seung Hee] 236 00:15:45,058 --> 00:15:46,638 Answer it. 237 00:16:11,728 --> 00:16:15,328 You said you just hung out after the academy class on the weekend. 238 00:16:15,328 --> 00:16:18,528 We did. After finishing the homework. 239 00:16:18,528 --> 00:16:20,358 You traitors. 240 00:16:22,928 --> 00:16:25,008 I'm so busy. Who is it? 241 00:16:25,008 --> 00:16:26,588 "Mom." 242 00:16:29,018 --> 00:16:30,698 Hey, Mom. 243 00:16:31,398 --> 00:16:32,858 It's break time, of course. 244 00:16:32,858 --> 00:16:34,978 Isn't that why you called? 245 00:16:37,258 --> 00:16:39,058 Yes. 246 00:16:39,058 --> 00:16:41,428 Was the briefing fun? 247 00:16:43,358 --> 00:16:44,758 What? 248 00:16:45,968 --> 00:16:48,368 Don't do that, Mom. 249 00:16:48,368 --> 00:16:50,848 Don't do that field study thing. 250 00:16:50,848 --> 00:16:52,268 What? 251 00:16:53,318 --> 00:16:55,418 I mean... 252 00:16:56,418 --> 00:16:59,598 I like Ms. Han Jin's class. 253 00:17:02,568 --> 00:17:04,958 What do you know? 254 00:17:07,568 --> 00:17:09,708 Well... 255 00:17:09,708 --> 00:17:13,518 we need to start preparing for the finals. 256 00:17:13,518 --> 00:17:15,038 Yes. 257 00:17:16,408 --> 00:17:22,048 I heard you told the students that it'd be purely based on the textbook. 258 00:17:22,048 --> 00:17:23,468 Yes. 259 00:17:25,208 --> 00:17:28,908 Is there a problem with that? 260 00:17:32,058 --> 00:17:35,898 To be realistic, it might be difficult. 261 00:17:37,218 --> 00:17:39,068 Difficult? 262 00:17:39,068 --> 00:17:40,688 You know. 263 00:17:40,688 --> 00:17:43,708 It's hard to assess the students' abilities that way. 264 00:17:44,788 --> 00:17:48,638 I agree. The students are too good. 265 00:17:48,638 --> 00:17:53,428 In the end, we'll have to dock points based on wrong punctuation in essay questions. 266 00:17:55,678 --> 00:17:58,558 Grading would be such a disaster. 267 00:18:00,908 --> 00:18:03,448 I hope you understand our situation. 268 00:18:03,448 --> 00:18:06,308 The teachers' performance assessment starts soon, too. 269 00:18:07,068 --> 00:18:08,538 Please? 270 00:18:10,198 --> 00:18:13,708 I'm trying to come up with a solution. 271 00:18:14,438 --> 00:18:19,218 You can't come up with the exam questions from the after-school class, either. 272 00:18:19,218 --> 00:18:22,058 Because not all the students take it. 273 00:18:23,688 --> 00:18:29,178 Ultimately, this will be torturous for teachers like us. 274 00:18:30,048 --> 00:18:31,418 Please? 275 00:18:43,408 --> 00:18:45,238 What are you, an amateur? 276 00:18:45,238 --> 00:18:48,008 You believe everything the academy says? 277 00:18:48,008 --> 00:18:51,738 What do you mean by "feeling exhilarated?" 278 00:18:59,218 --> 00:19:02,778 I believe the two of you could make the transition smooth. 279 00:19:02,778 --> 00:19:04,698 Let me know if you need more material. 280 00:19:04,698 --> 00:19:07,598 Let me explain the notebook first. 281 00:19:09,998 --> 00:19:12,348 This isn't the situation I planned. 282 00:19:12,348 --> 00:19:14,138 I know. 283 00:19:16,158 --> 00:19:17,688 Ms. Seo. 284 00:19:17,688 --> 00:19:19,208 Yes. 285 00:19:19,208 --> 00:19:23,968 Killing a popular teacher so they can't leave with their students 286 00:19:23,968 --> 00:19:27,988 happens in academies all the time. I know that well. 287 00:19:30,038 --> 00:19:32,938 But shouldn't you complain or something? 288 00:19:33,918 --> 00:19:37,288 I'm not dead yet. 289 00:19:38,538 --> 00:19:40,028 I mean... 290 00:19:40,858 --> 00:19:42,698 It's not like they gave me 10th-graders. 291 00:19:42,698 --> 00:19:44,528 I know Mr. Pyo, too. 292 00:19:44,528 --> 00:19:46,048 We can defend ourselves from Choiseon, too. 293 00:19:46,088 --> 00:19:48,048 That's why they didn't give you 10th-graders. 294 00:19:48,048 --> 00:19:50,798 So, you two can stay safe. 295 00:19:51,798 --> 00:19:54,968 I have a question for you, Ms. Nam. 296 00:19:54,968 --> 00:19:56,828 Go ahead and ask. 297 00:19:56,828 --> 00:19:59,288 The 10th-grade teacher, Mr. Pyo. 298 00:19:59,288 --> 00:20:02,698 Could he cover the entire year's material? 299 00:20:02,698 --> 00:20:07,638 Including a whole year's study material for the finals? 300 00:20:07,638 --> 00:20:12,478 I think he'd cover a larger range to differentiate grades. 301 00:20:13,858 --> 00:20:15,688 I'll fill in the gaps. 302 00:20:15,688 --> 00:20:19,348 The academy wants me to leave with nothing, but I won't allow it. 303 00:20:19,348 --> 00:20:22,488 Hold on. I think it happened two years ago at Guksa Polytechnic High. 304 00:20:22,488 --> 00:20:24,418 I'll go get the file. 305 00:20:32,538 --> 00:20:35,408 Don't look at me like that. I won't go down so easily. 306 00:20:36,978 --> 00:20:38,768 Should I meet with Shi Woo? 307 00:20:38,768 --> 00:20:41,168 He wrote down his phone number yesterday. I'll meet him and- 308 00:20:41,168 --> 00:20:42,788 Don't do stuff like that. 309 00:20:42,788 --> 00:20:44,568 It'd have the opposite effect. 310 00:20:46,298 --> 00:20:48,748 Okay, here. 311 00:20:51,268 --> 00:20:53,078 I'm sorry. 312 00:20:53,078 --> 00:20:57,438 I didn't know the Director would suddenly schedule a supplementary class. 313 00:20:57,438 --> 00:21:01,068 I made you fall behind, didn't I? 314 00:21:03,708 --> 00:21:05,258 It's okay. 315 00:21:05,258 --> 00:21:07,498 The class yesterday was fun, too. 316 00:21:08,298 --> 00:21:11,378 It was fun? 317 00:21:11,378 --> 00:21:12,778 Yes. 318 00:21:16,218 --> 00:21:18,358 Since you wanted it as a reference, 319 00:21:19,078 --> 00:21:21,508 I took notes on the handout. 320 00:21:22,288 --> 00:21:24,268 This is a copy of it. 321 00:21:36,238 --> 00:21:38,338 Tell me in detail. 322 00:21:39,298 --> 00:21:44,398 Looks like they made it sentimental since it was just one student. 323 00:21:44,398 --> 00:21:49,448 They especially veered off from the material in the modern literature part. 324 00:21:49,448 --> 00:21:52,158 You don't think he'd switch academies? 325 00:21:52,868 --> 00:21:55,358 How could he consider that? 326 00:22:05,458 --> 00:22:09,908 [Take your time as if you're making friends] 327 00:22:09,908 --> 00:22:14,828 [The world outside the text is bigger. Cultivating vocabulary requires imagination.] 328 00:22:45,378 --> 00:22:48,278 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail... 329 00:23:00,038 --> 00:23:01,798 The call is not going through. 330 00:23:01,798 --> 00:23:03,328 By chance... 331 00:23:03,328 --> 00:23:04,658 No... 332 00:23:04,658 --> 00:23:06,748 The class. Shi Woo... 333 00:23:25,508 --> 00:23:27,118 Shi Woo! 334 00:23:27,898 --> 00:23:30,078 Lee Shi Woo! 335 00:23:36,248 --> 00:23:38,638 Why... 336 00:23:39,708 --> 00:23:41,838 Why didn't you pick up your phone? 337 00:23:43,588 --> 00:23:45,648 I put it on silence. 338 00:23:45,648 --> 00:23:48,088 I did that while I was talking to you. 339 00:23:48,088 --> 00:23:49,638 That's fine. 340 00:23:50,528 --> 00:23:52,718 You'll have to come with me. 341 00:23:55,978 --> 00:23:58,348 I need to go to the math academy. 342 00:23:58,348 --> 00:23:59,868 I haven't eaten, either. 343 00:23:59,868 --> 00:24:01,748 It'd just take a moment. 344 00:24:07,188 --> 00:24:09,038 Do me a favor. 345 00:24:09,038 --> 00:24:10,288 Please? 346 00:24:14,708 --> 00:24:18,328 I'm sorry. You need to go to the academy. 347 00:24:19,638 --> 00:24:21,498 It's okay. 348 00:24:21,498 --> 00:24:23,188 How's school? 349 00:24:23,188 --> 00:24:26,308 Is it worth the long-distance commuting? 350 00:24:27,858 --> 00:24:30,588 Yes, it's all good. 351 00:24:32,038 --> 00:24:35,688 I should cut to the chase, right? 352 00:24:36,448 --> 00:24:41,118 I wanted to ask you how the other class went. 353 00:24:45,898 --> 00:24:51,818 The TA said you didn't know about this. 354 00:24:56,328 --> 00:24:58,178 I heard you found it fun. 355 00:24:58,178 --> 00:25:00,848 Which part did you like? 356 00:25:00,848 --> 00:25:03,288 Just this and that. 357 00:25:03,288 --> 00:25:05,398 You can talk to me freely. 358 00:25:09,518 --> 00:25:12,208 The exam analysis was thorough... 359 00:25:13,208 --> 00:25:18,158 and it looked like they prepared the essay question strategies well, too. 360 00:25:18,858 --> 00:25:22,058 They supplied the other schools' exam questions, too. 361 00:25:23,058 --> 00:25:26,058 You can see that from the handout itself. 362 00:25:27,028 --> 00:25:32,838 Shouldn't I learn from other teachers and improve myself? 363 00:25:32,838 --> 00:25:36,158 That'd be a good thing for you, too. 364 00:25:42,768 --> 00:25:46,828 I found this note interesting. 365 00:25:51,368 --> 00:25:53,688 "Take your time as if you're making friends. 366 00:25:53,688 --> 00:25:56,478 The world outside the text is bigger. 367 00:25:56,478 --> 00:25:59,678 Cultivating vocabulary requires imagination." 368 00:25:59,678 --> 00:26:01,488 What's all this? 369 00:26:02,538 --> 00:26:04,128 It's nothing. 370 00:26:04,798 --> 00:26:07,868 I want to hear what you were thinking. 371 00:26:12,228 --> 00:26:14,168 To be honest, 372 00:26:15,348 --> 00:26:17,838 Korean isn't my favorite subject. 373 00:26:17,838 --> 00:26:19,268 Is that so? 374 00:26:19,268 --> 00:26:22,398 Your grades are very stable despite that. 375 00:26:22,398 --> 00:26:24,188 So... 376 00:26:25,068 --> 00:26:29,858 grammar isn't hard because there's a formula. 377 00:26:30,628 --> 00:26:32,068 But... 378 00:26:32,808 --> 00:26:34,838 I don't get literature. 379 00:26:34,838 --> 00:26:36,928 So, I just memorize things. 380 00:26:38,288 --> 00:26:40,398 But I always felt anxious. 381 00:26:41,138 --> 00:26:44,928 Because some kids are good in Korean because they like it. 382 00:26:44,928 --> 00:26:47,628 It'd be hard to beat them. 383 00:26:48,998 --> 00:26:51,548 And the first page of the textbook says... 384 00:26:51,548 --> 00:26:56,098 the goal of studying Korean is to live like a human. 385 00:26:57,468 --> 00:27:02,398 But reading doesn't make me feel more of a human. 386 00:27:04,138 --> 00:27:06,748 I don't know what it means to be a human, either. 387 00:27:09,478 --> 00:27:11,088 Anyway, 388 00:27:12,168 --> 00:27:13,738 I didn't like Korean... 389 00:27:14,738 --> 00:27:18,518 because it felt like an impractical subject. 390 00:27:22,188 --> 00:27:24,708 But after taking the class yesterday, 391 00:27:24,708 --> 00:27:28,208 I could understand why I disliked Korean. 392 00:27:29,458 --> 00:27:34,068 It was kind of like when I first entered the classroom 393 00:27:34,068 --> 00:27:37,448 on the first day of school and 394 00:27:37,448 --> 00:27:41,608 worried about who I'd eat lunch with later. 395 00:27:49,108 --> 00:27:52,348 So, what I mean is... 396 00:27:53,528 --> 00:27:56,228 I don't know the author who wrote the piece 397 00:27:56,228 --> 00:27:59,968 and I don't know the protagonist, either, 398 00:27:59,968 --> 00:28:02,228 but I have to eat with them. 399 00:28:03,038 --> 00:28:10,218 I need to assess their thoughts and positions quickly. 400 00:28:10,218 --> 00:28:12,418 That's what I found difficult. 401 00:28:13,838 --> 00:28:16,728 So, I get flustered when I encounter unfamiliar text 402 00:28:16,728 --> 00:28:19,668 and I used to rely on my instinct, but... 403 00:28:22,588 --> 00:28:28,288 taking time to approach them was fun for the first time. 404 00:28:30,018 --> 00:28:33,988 It didn't exactly make me feel more human, 405 00:28:35,278 --> 00:28:39,488 but it made me want to write... 406 00:28:39,488 --> 00:28:42,248 literature reviews, too. 407 00:28:44,568 --> 00:28:49,498 I'm sorry. I'm not so good at talking. 408 00:28:54,138 --> 00:28:57,228 I thought you were aiming for medical school. 409 00:28:59,678 --> 00:29:01,288 I haven't decided yet. 410 00:29:01,288 --> 00:29:04,038 Your parents must want that. 411 00:29:04,038 --> 00:29:07,688 It's probably worth a shot for you for early admissions. 412 00:29:09,348 --> 00:29:11,288 It might be, but- 413 00:29:11,288 --> 00:29:13,628 Then, you should write an essay that's advantageous for your summary statement. 414 00:29:13,628 --> 00:29:17,048 Why do you try to study something useless? 415 00:29:22,088 --> 00:29:26,108 That's what I think is a shame with you. 416 00:29:26,948 --> 00:29:29,198 You're very intelligent, but 417 00:29:30,108 --> 00:29:35,288 compared to the kids who went to elementary and middle school here, 418 00:29:36,448 --> 00:29:42,348 you have fewer experts to give you good advice. 419 00:29:42,348 --> 00:29:45,618 You lack guidance from adults, maybe. 420 00:29:47,638 --> 00:29:50,778 Meet with a college application consultant. He's an expert. 421 00:29:50,778 --> 00:29:53,198 I'll make you an appointment with someone I know well. 422 00:29:53,198 --> 00:29:54,758 No. 423 00:29:57,258 --> 00:29:59,018 It's okay. 424 00:29:59,018 --> 00:30:01,088 You don't have to feel pressured. 425 00:30:01,088 --> 00:30:03,598 It's my treat since I'm grateful for what you told me today. 426 00:30:03,598 --> 00:30:05,758 It's really okay. 427 00:30:08,048 --> 00:30:09,768 I'm thinking of... 428 00:30:11,938 --> 00:30:14,158 switching academies. 429 00:30:25,018 --> 00:30:26,988 I'm sad. 430 00:30:30,668 --> 00:30:34,118 Did you tell other students, too? 431 00:30:40,898 --> 00:30:42,918 So freaking scary. 432 00:30:59,658 --> 00:31:01,108 Mr. Park. 433 00:31:01,108 --> 00:31:03,188 Y-Yes... 434 00:31:05,578 --> 00:31:06,798 Did you call me? 435 00:31:06,798 --> 00:31:10,678 What are Ms. Seo's free days? 436 00:31:15,738 --> 00:31:17,498 Mondays. 437 00:31:18,328 --> 00:31:20,168 It's today. 438 00:31:25,039 --> 00:31:27,389 Let's grab dinner. My treat. 439 00:31:27,389 --> 00:31:29,289 Yes, let's go. 440 00:31:33,129 --> 00:31:35,289 Excuse me. 441 00:31:41,689 --> 00:31:44,459 I wonder if we should treat her. 442 00:31:48,909 --> 00:31:50,609 Director Choi. 443 00:31:51,349 --> 00:31:56,369 I'm sorry for calling you while you were resting after the event yesterday. 444 00:31:57,519 --> 00:32:00,219 Is that so? That's great. 445 00:32:00,219 --> 00:32:03,849 I'd like to see you sometime at my academy. 446 00:32:06,179 --> 00:32:09,819 That's true. Many people would see us. 447 00:32:11,979 --> 00:32:13,939 I'll be waiting... 448 00:32:13,939 --> 00:32:17,049 until Daechi-dong becomes less crowded. 449 00:32:20,019 --> 00:32:23,379 I'm sorry. You should eat without me. 450 00:32:23,379 --> 00:32:24,969 - Pardon? - Pardon? 451 00:32:24,969 --> 00:32:26,279 Where are you going? 452 00:32:26,279 --> 00:32:28,379 I have to meet someone urgently. 453 00:32:45,459 --> 00:32:48,199 Hey, are you done? 454 00:32:48,199 --> 00:32:51,729 I'll be right there. See you soon. 455 00:32:51,729 --> 00:32:54,489 I'll leave now. 456 00:32:54,489 --> 00:32:58,239 ♫ There's so much more ♫ 457 00:32:58,239 --> 00:33:00,469 ♫ These little schools are just to race ♫ 458 00:33:00,469 --> 00:33:03,009 ♫ But I can tell by your grace ♫ 459 00:33:03,009 --> 00:33:06,829 ♫ History will one day know your face ♫ 460 00:33:06,829 --> 00:33:10,989 ♫ 'Cause you got the wit, and you got the drive ♫ 461 00:33:10,989 --> 00:33:16,179 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 462 00:33:16,179 --> 00:33:21,479 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 463 00:33:21,479 --> 00:33:25,909 ♫ Just don't forget about me ♫ 464 00:33:35,119 --> 00:33:39,859 [Daechi Choiseon Korean] 465 00:33:43,799 --> 00:33:48,569 [Daechi Choiseon Korean] 466 00:33:51,439 --> 00:33:55,659 ♫ 'Cause you got the world in the palm of your fist ♫ 467 00:33:55,659 --> 00:34:00,909 ♫ You could move mountain tops with a slide of your wrist ♫ 468 00:34:00,909 --> 00:34:06,179 ♫ Oh, the greatness I foresee ♫ 469 00:34:06,179 --> 00:34:10,519 ♫ Just don't forget about me ♫ 470 00:34:17,639 --> 00:34:22,299 ♫ I know that it seems far away ♫ 471 00:34:22,299 --> 00:34:26,599 ♫ One last year 'til we graduate ♫ 472 00:34:26,599 --> 00:34:31,229 ♫ They say life holds many truths ♫ 473 00:34:31,229 --> 00:34:36,039 ♫ And I'll never forget you ♫ 474 00:34:36,039 --> 00:34:40,899 ♫ So far as I can gather to guess ♫ 475 00:34:40,899 --> 00:34:43,529 ♫ A heart's an open book ♫ 476 00:34:43,529 --> 00:34:47,149 [Daechi Choiseon Korean] 477 00:34:51,159 --> 00:34:53,179 ♫ Don't forget about me ♫ 478 00:34:53,179 --> 00:34:56,289 [Daechi Choiseon Korean] 479 00:35:21,159 --> 00:35:26,109 ♫ 'Cause you got the wit, and you got the drive ♫ 480 00:35:35,379 --> 00:35:39,809 ♫ You got the wit, and you got the drive ♫ 481 00:35:39,809 --> 00:35:44,479 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 482 00:35:44,479 --> 00:35:49,769 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 483 00:36:30,419 --> 00:36:32,209 [Daechi Choiseon Korean] 484 00:36:56,649 --> 00:36:58,969 Yes, come on in. 485 00:37:05,779 --> 00:37:08,109 Welcome, Ms. Seo. 486 00:37:08,109 --> 00:37:11,209 Nice to meet you, Director Choi. 487 00:37:11,209 --> 00:37:13,579 You can leave, Mr. Park. 488 00:37:15,709 --> 00:37:17,359 Pardon? 489 00:37:17,359 --> 00:37:20,719 You can go home. This might take long. 490 00:37:31,569 --> 00:37:34,689 I assume yesterday was difficult. 491 00:37:34,689 --> 00:37:37,559 I had a meaningful time. 492 00:37:37,559 --> 00:37:39,119 Thanks to you. 493 00:37:40,179 --> 00:37:42,719 Heewon High students are smart, 494 00:37:42,719 --> 00:37:46,149 but they lack a lot from the teachers' perspective. 495 00:37:46,149 --> 00:37:48,159 Since the exam is coming up soon, too, 496 00:37:48,159 --> 00:37:50,739 I've been noticing a lot of weaknesses. 497 00:37:50,739 --> 00:37:52,589 I understand. 498 00:37:52,589 --> 00:37:56,409 I hope you understand the old woman's worries. 499 00:37:56,409 --> 00:37:59,259 What did you want to talk about? 500 00:38:00,269 --> 00:38:02,799 Would you like to get up for a moment? 501 00:38:02,799 --> 00:38:05,319 I want to show you something. 502 00:38:18,599 --> 00:38:23,109 I've wanted to become a teacher ever since middle school. 503 00:38:23,109 --> 00:38:27,659 My 7th-grade homeroom teacher was admirable. 504 00:38:29,039 --> 00:38:32,469 That's why I studied very hard... 505 00:38:32,469 --> 00:38:35,639 and I was very good at it, too. 506 00:38:35,639 --> 00:38:39,129 What was your dream, Ms. Seo? 507 00:38:40,579 --> 00:38:42,789 I went to law school. 508 00:38:42,789 --> 00:38:44,429 I know that much. 509 00:38:44,429 --> 00:38:47,299 I'm asking what your dream was. 510 00:38:50,499 --> 00:38:52,129 I don't remember. 511 00:38:52,719 --> 00:38:57,079 I studied at Seoul University's Korean education department. 512 00:38:57,079 --> 00:38:59,909 I passed the teaching certification exam easily 513 00:38:59,909 --> 00:39:02,179 and I became a teacher at the age of 24. 514 00:39:02,179 --> 00:39:06,799 I was happy to work at the school until I was 40. 515 00:39:07,799 --> 00:39:12,349 Should I underline the "40" part or the "school" part? 516 00:39:13,949 --> 00:39:18,419 Excellent students ask good questions rather than answering questions well. 517 00:39:18,419 --> 00:39:20,879 Underline the school part. 518 00:39:20,879 --> 00:39:25,499 What I wanted wasn't just to be behind the podium. 519 00:39:25,499 --> 00:39:31,139 What I wanted was an overwhelming power and respect. 520 00:39:32,689 --> 00:39:35,099 You probably wouldn't know, but... 521 00:39:35,099 --> 00:39:40,339 the teachers were very powerful in my day. 522 00:39:41,249 --> 00:39:44,809 I guess that's what I wanted. 523 00:39:44,809 --> 00:39:51,599 But it turns out the school wasn't for that as time passed by. 524 00:39:51,599 --> 00:39:56,129 I decided to send as many students to college as possible 525 00:39:56,129 --> 00:39:59,359 and be treated as the best because of that. 526 00:40:00,769 --> 00:40:04,969 That's why I've never worked for anyone since I quit working for school. 527 00:40:04,969 --> 00:40:08,179 I jumped into the tutoring market immediately, 528 00:40:08,179 --> 00:40:11,729 I opened a study club in half a year, 529 00:40:11,729 --> 00:40:15,489 and it only took me a year to turn that into an academy. 530 00:40:17,969 --> 00:40:20,829 Did you ask me to come to tell me your personal history? 531 00:40:20,829 --> 00:40:25,639 I made the academy grow this much without anyone's help. 532 00:40:25,639 --> 00:40:29,069 We moved to this building... 533 00:40:29,899 --> 00:40:32,009 about six years ago. 534 00:40:33,119 --> 00:40:37,649 We created an international school classroom in a different building since we ran out of space. 535 00:40:37,649 --> 00:40:40,269 We started a second location in Banpo, too. 536 00:40:40,269 --> 00:40:44,459 You said you don't have enough classrooms. Why is this- 537 00:40:46,919 --> 00:40:49,059 This is the assistant director's office. 538 00:40:50,499 --> 00:40:53,079 I achieved most of the things I wanted, 539 00:40:53,079 --> 00:40:57,019 but I haven't found the owner of this office yet. 540 00:40:58,559 --> 00:41:01,209 The owner of the office I've been looking for years 541 00:41:01,209 --> 00:41:04,399 is right here with me today. 542 00:41:08,539 --> 00:41:11,139 I knew you wouldn't be surprised. 543 00:41:16,559 --> 00:41:23,189 Do you think Ms. Seo could really gather more Chanyeong students than now? 544 00:41:25,289 --> 00:41:26,999 I'm sure she can. 545 00:41:27,999 --> 00:41:32,509 Eighty students are enough to start your own academy. 546 00:41:32,509 --> 00:41:34,929 It'd be a miracle if she achieves that. 547 00:41:35,929 --> 00:41:37,989 That's her specialty. 548 00:41:44,509 --> 00:41:47,459 Why is it just the two of you? 549 00:41:47,459 --> 00:41:51,029 Ms. Seo said she had to be somewhere. 550 00:41:51,029 --> 00:41:52,979 What's this about? 551 00:41:52,979 --> 00:41:57,179 Our team is having a team dinner. I wondered if you could join us. 552 00:41:57,179 --> 00:42:00,069 I want to come. Come with us. 553 00:42:00,999 --> 00:42:03,469 Well, next time. 554 00:42:03,469 --> 00:42:05,279 You go ahead. 555 00:42:08,109 --> 00:42:10,829 - You could eat more? - Yes, sounds good. 556 00:42:13,279 --> 00:42:16,429 Lecture skills, textbook quality, and student management skills. 557 00:42:16,429 --> 00:42:20,759 A lot of people meet that criteria. 558 00:42:20,759 --> 00:42:26,469 What I'm looking for is planning ability and boldness. 559 00:42:27,899 --> 00:42:29,879 Just one moment. 560 00:42:41,469 --> 00:42:46,139 This is the first flyer I made after I quit working at school. 561 00:42:47,149 --> 00:42:51,909 The design is shabby, but the copy claimed a lot of attention. 562 00:42:51,909 --> 00:42:55,279 I said I taught everything, including Heewon High's 563 00:42:55,279 --> 00:42:58,849 Korean exam trends and patterns. 564 00:42:59,939 --> 00:43:03,849 I got harassed so much after I passed out that flyer. 565 00:43:03,849 --> 00:43:08,439 Heewon High's Korean teachers had a huge uproar. 566 00:43:11,619 --> 00:43:15,889 We share similarities. 567 00:43:15,889 --> 00:43:18,219 And I like that. 568 00:43:21,209 --> 00:43:24,069 Did you sign a contract for next year? 569 00:43:24,069 --> 00:43:26,649 No, not yet. 570 00:43:27,899 --> 00:43:30,709 Why don't you sign one with me instead? 571 00:43:32,329 --> 00:43:37,009 How much of the academy's profit do you take now? 572 00:43:37,009 --> 00:43:39,189 I don't think I could tell you that. 573 00:43:39,189 --> 00:43:40,899 It's probably confidential information. 574 00:43:40,899 --> 00:43:42,889 Tell me the ratio you want, then. 575 00:43:42,889 --> 00:43:45,179 I can try to match it. 576 00:43:46,139 --> 00:43:49,689 Consulting parents, managing students and documents. 577 00:43:49,689 --> 00:43:52,389 I won't let you do small tasks like that. 578 00:43:52,389 --> 00:43:55,429 I'll get you a great TA. 579 00:43:56,459 --> 00:43:58,379 Please give good lectures... 580 00:43:58,379 --> 00:44:01,559 and help the expansion of the academy. 581 00:44:02,859 --> 00:44:06,179 You might be overestimating me. 582 00:44:08,399 --> 00:44:15,519 I'm in the twilight years of my life without a husband or a child. 583 00:44:16,519 --> 00:44:20,399 As the founder, I want to maintain a stable income, 584 00:44:20,399 --> 00:44:25,579 overwhelming respect, and retire impressively. 585 00:44:26,549 --> 00:44:30,219 To do that, someone farsighted needs to 586 00:44:30,219 --> 00:44:35,129 let this academy grow and take it over. 587 00:44:38,699 --> 00:44:44,999 If you and the Chanyeong High students join Choiseon Korean, 588 00:44:44,999 --> 00:44:50,869 we'll become a powerful Korean academy that's just as good as major ones. 589 00:44:56,279 --> 00:44:57,929 I'm sorry. 590 00:44:58,929 --> 00:45:00,539 What's so funny? 591 00:45:00,539 --> 00:45:02,589 It's not funny. 592 00:45:02,589 --> 00:45:05,839 It just came out because I was relieved. 593 00:45:08,269 --> 00:45:10,819 I guess Shi Woo is making a move. 594 00:45:12,069 --> 00:45:15,279 With his friends, even. 595 00:45:54,649 --> 00:45:58,269 I feel like Lee Shi Woo will come. 596 00:46:06,559 --> 00:46:13,249 We're not at risk of losing our reputation for having the No. 1 attendance rate with Heewon High for 20 years. 597 00:46:13,249 --> 00:46:18,269 Aren't you making this offer since you think it'd hurt you in the long run? 598 00:46:18,269 --> 00:46:19,879 Including the current pre-learning class. 599 00:46:19,879 --> 00:46:25,959 If there's a fee for breaking the current contract, I'll pay for that, too. 600 00:46:28,449 --> 00:46:29,979 Director. 601 00:46:30,979 --> 00:46:35,409 I appreciate the generous offer. I mean it. 602 00:46:35,409 --> 00:46:38,529 Do you want the contract information, then? 603 00:46:38,529 --> 00:46:41,489 But there's something I want to correct you on. 604 00:46:43,399 --> 00:46:47,839 The planning ability and boldness. I'm not the only one who has that. 605 00:46:47,839 --> 00:46:50,729 Oh, yes. 606 00:46:50,729 --> 00:46:54,489 You do have a student you raised well. 607 00:46:54,489 --> 00:47:02,979 But the person I want is you. The one with the highest number of Chanyeong students. 608 00:47:09,119 --> 00:47:11,719 It's okay if I think about it, right? 609 00:47:12,509 --> 00:47:14,349 Of course. 610 00:47:34,599 --> 00:47:36,279 Where are you? 611 00:47:58,059 --> 00:47:59,989 Where have you been? 612 00:47:59,989 --> 00:48:01,319 Why did you come back? 613 00:48:01,319 --> 00:48:04,109 I came to pick up the car, but I noticed the lights were on. 614 00:48:04,109 --> 00:48:06,369 I saw your bag and stuff, but I didn't see anyone. 615 00:48:06,369 --> 00:48:08,509 So, I wondered where you were. 616 00:48:08,509 --> 00:48:11,539 Did the director or the assistant director want to see you? 617 00:48:11,539 --> 00:48:13,409 What were they trying to say this time? 618 00:48:13,409 --> 00:48:15,119 You aren't too far off. 619 00:48:15,119 --> 00:48:18,009 Take this first. They're counseling journals. 620 00:48:18,709 --> 00:48:20,899 One is for parents, and the other is for students. 621 00:48:20,899 --> 00:48:23,559 Counseling is an important part of teaching, 622 00:48:23,559 --> 00:48:26,959 but it's been delayed since you've had too big of tasks. 623 00:48:26,959 --> 00:48:28,379 There are frequently asked questions with this, too. 624 00:48:28,379 --> 00:48:30,849 I'll tell you about them starting tomorrow. 625 00:48:30,849 --> 00:48:33,679 I asked you who you met. 626 00:48:37,079 --> 00:48:38,569 Ms. Seo? 627 00:48:40,539 --> 00:48:42,519 Shi Woo will come. 628 00:48:43,659 --> 00:48:45,709 Along with his friends. 629 00:48:55,539 --> 00:48:57,969 Wow, what a relief. That's a huge relief. 630 00:48:57,969 --> 00:49:00,559 - We don't know for sure yet. - No, we do. 631 00:49:00,559 --> 00:49:04,199 I've been thinking, "He'll come. He'll come." 632 00:49:04,199 --> 00:49:06,669 You've been acting normal, but you were hugely disappointed. 633 00:49:06,669 --> 00:49:09,689 I was just about to call Shi Woo. 634 00:49:09,689 --> 00:49:12,089 Wow, seriously. 635 00:49:14,709 --> 00:49:16,669 How did you know, by the way? 636 00:49:18,779 --> 00:49:20,989 It happens a few times a year. 637 00:49:20,989 --> 00:49:25,779 Although this was the most explosive offer. 638 00:49:29,749 --> 00:49:31,959 I haven't decided yet. 639 00:49:35,029 --> 00:49:36,919 May I ask you a question? 640 00:49:37,919 --> 00:49:39,289 What is it? 641 00:49:39,289 --> 00:49:44,319 Because you might not get a Heewon class if I joined Choiseon Korean? 642 00:49:44,319 --> 00:49:48,279 Oh, right. There's that problem. 643 00:49:50,169 --> 00:49:55,859 Did you feel like jumping out of joy when she made the offer? 644 00:50:17,788 --> 00:50:20,738 The answer to the question you asked earlier. 645 00:50:20,738 --> 00:50:24,928 To answer that... I didn't feel that happy. 646 00:50:27,678 --> 00:50:33,248 Because I think I deserve that much of an offer. 647 00:50:33,308 --> 00:50:37,268 ♫ Not everything is passing ♫ 648 00:50:37,268 --> 00:50:39,538 Go inside. I'm tired. 649 00:50:39,538 --> 00:50:41,218 Okay. 650 00:50:41,218 --> 00:50:42,798 I'll go. 651 00:50:46,558 --> 00:50:51,268 ♫ Real love is lasting ♫ 652 00:50:51,268 --> 00:50:54,998 ♫ I know it now ♫ 653 00:50:57,078 --> 00:50:58,818 Text me when you get home. 654 00:50:58,818 --> 00:51:00,398 Go inside. 655 00:51:05,968 --> 00:51:12,718 ♫ No one but you could be her ♫ 656 00:51:12,718 --> 00:51:19,188 ♫ You were the first and only one ♫ 657 00:51:19,188 --> 00:51:24,208 ♫ Love was my greatest teacher ♫ 658 00:51:24,208 --> 00:51:27,618 ♫ I knew it then ♫ 659 00:51:30,778 --> 00:51:34,878 ♫ I know it now ♫ 660 00:51:34,878 --> 00:51:38,958 ♫ For once in my life ♫ 661 00:51:38,958 --> 00:51:45,928 ♫ I think I'm finally going to make it right ♫ 662 00:51:45,928 --> 00:51:51,308 ♫ Years ago, I let you pass me by ♫ 663 00:51:51,308 --> 00:51:54,608 ♫ But now's our time ♫ 664 00:51:54,608 --> 00:51:59,058 ♫ You walked in my door ♫ 665 00:51:59,058 --> 00:52:05,298 ♫ And the love I had for you before ♫ 666 00:52:05,298 --> 00:52:13,548 ♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫ 667 00:52:13,548 --> 00:52:19,198 ♫ I knew it then ♫ 668 00:52:20,138 --> 00:52:24,188 ♫ I know it now ♫ 669 00:52:28,368 --> 00:52:34,848 ♫ It's in your eyes as they were ♫ 670 00:52:34,848 --> 00:52:41,268 ♫ It's how you call my name out loud ♫ 671 00:52:41,268 --> 00:52:46,398 ♫ There's some kind of music in you ♫ 672 00:52:46,398 --> 00:52:50,268 ♫ I knew it then ♫ 673 00:52:52,948 --> 00:52:56,968 ♫ I know it now ♫ 674 00:52:56,968 --> 00:53:01,058 ♫ For once in my life ♫ 675 00:53:01,058 --> 00:53:08,138 ♫ I think I'm finally going to make it right ♫ 676 00:53:08,138 --> 00:53:13,538 ♫ Years ago, I let you pass me by ♫ 677 00:53:13,538 --> 00:53:16,818 ♫ But now's our time ♫ 678 00:53:16,818 --> 00:53:21,238 ♫ You walked in my door ♫ 679 00:53:21,238 --> 00:53:27,498 ♫ And the love I had for you before ♫ 680 00:53:27,498 --> 00:53:35,608 ♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫ 681 00:53:35,608 --> 00:53:42,248 ♫ I knew it then ♫ 682 00:53:42,248 --> 00:53:47,888 ♫ I know it now ♫ 683 00:54:03,438 --> 00:54:07,068 I'm sending you the first draft of the Choiseon Korean lecturers' contract. 684 00:54:07,068 --> 00:54:11,168 The profit division between you and the academy was left blank. 685 00:54:11,168 --> 00:54:14,958 Look through it and let me know the ratio you want. 686 00:54:28,018 --> 00:54:30,588 - Attorney Cha. - Hey, welcome. 687 00:54:30,588 --> 00:54:32,518 I'm not interrupting you, am I? 688 00:54:32,518 --> 00:54:34,998 Skip the pleasantries and have a seat. 689 00:54:34,998 --> 00:54:36,498 Show me what you brought. 690 00:54:36,498 --> 00:54:37,878 Okay. 691 00:54:39,018 --> 00:54:40,978 You asked so fast. 692 00:54:41,838 --> 00:54:43,658 I'm so busy. 693 00:54:46,258 --> 00:54:49,108 When should I get back to you about it? 694 00:54:50,218 --> 00:54:52,148 The sooner, the better. 695 00:54:53,658 --> 00:54:57,128 The thin one is the real deal. The one with two names. 696 00:54:58,498 --> 00:55:02,598 Why is my heart beating so fast? It's not even my contract. 697 00:55:02,598 --> 00:55:05,678 So? Are you finally switching jobs? 698 00:55:05,678 --> 00:55:08,198 With a huge pay raise? 699 00:55:08,198 --> 00:55:10,868 It's not like that. Just check the content first. 700 00:55:10,868 --> 00:55:13,108 What else is it, then? 701 00:55:13,108 --> 00:55:14,828 Why is it not? 702 00:55:16,288 --> 00:55:18,188 So Yeong. 703 00:55:18,188 --> 00:55:19,988 Yes, what is it? 704 00:55:20,748 --> 00:55:23,448 I feel so strange. 705 00:55:25,968 --> 00:55:29,388 Seo Hye Jin before the free lecture 706 00:55:29,388 --> 00:55:32,558 no longer seems the same afterward. 707 00:55:33,488 --> 00:55:35,258 What do you mean? 708 00:55:35,258 --> 00:55:37,438 As you said, I should be writing down what I want 709 00:55:37,438 --> 00:55:40,518 in the shorter contract and never look back. 710 00:55:40,518 --> 00:55:43,278 I should be spitting at my current job and leave. 711 00:55:43,278 --> 00:55:44,678 Just do it. 712 00:55:44,678 --> 00:55:47,498 I'll take the case if they sue you for it. 713 00:55:49,578 --> 00:55:52,658 Why can't I take the leap, then? 714 00:55:52,658 --> 00:55:54,128 Huh? 715 00:55:57,048 --> 00:55:59,688 I never had any issues before. 716 00:55:59,688 --> 00:56:03,098 I worked hard and got paid accordingly. 717 00:56:03,098 --> 00:56:06,648 When the class grew, so did my account balance. 718 00:56:07,458 --> 00:56:09,588 That's been my joy all this time. 719 00:56:09,588 --> 00:56:11,108 But? 720 00:56:12,098 --> 00:56:15,498 I don't think I could go back to then. It's... 721 00:56:15,498 --> 00:56:17,578 so hard to explain it, but... 722 00:56:17,578 --> 00:56:20,428 When did you ever have trouble explaining? 723 00:56:20,428 --> 00:56:22,608 I know. 724 00:56:22,608 --> 00:56:27,498 So? Should I keep probing, or... 725 00:56:27,498 --> 00:56:29,408 just watch from a distance? 726 00:56:32,198 --> 00:56:34,218 Watch from a distance. 727 00:56:36,138 --> 00:56:37,918 Because I'm scared. 728 00:56:40,948 --> 00:56:43,138 [Lee Joon Ho and Seo Hyeo Jin] 729 00:56:43,138 --> 00:56:48,388 Bus No. 38 is arriving shortly. 730 00:56:49,838 --> 00:56:55,288 Although this was the most explosive offer. 731 00:57:05,318 --> 00:57:07,728 I'm sorry for making you come this far. 732 00:57:07,728 --> 00:57:09,428 Moms took over the cafes... 733 00:57:09,428 --> 00:57:11,938 and the teachers are showing up at the academy. 734 00:57:11,938 --> 00:57:16,588 It's okay. I haven't walked in the sun for so long. 735 00:57:16,588 --> 00:57:18,388 Let me know if your legs hurt. 736 00:57:18,388 --> 00:57:22,038 I said I was fine. Just tell me what it's about. 737 00:57:24,118 --> 00:57:25,538 Ms. Seo, 738 00:57:26,578 --> 00:57:30,088 what would make you not join Choiseon Korean? 739 00:57:30,088 --> 00:57:31,538 What? 740 00:57:34,518 --> 00:57:38,648 I won't make ridiculous suggestions anymore. 741 00:57:38,648 --> 00:57:41,098 I'll bring 100 Chanyeong students if you want me to 742 00:57:41,098 --> 00:57:43,208 and I'll do the same for Heewon High, too. 743 00:57:43,208 --> 00:57:46,508 I'll make you way more than what Choiseon Korean proposed. 744 00:57:46,508 --> 00:57:49,918 Probably not immediately, but I'll work very hard 745 00:57:49,918 --> 00:57:52,528 and make your class grow bigger. 746 00:57:53,258 --> 00:57:55,698 Can't you stay another year with me? 747 00:57:56,388 --> 00:57:59,248 You said you want to build a building in Gangnam. 748 00:57:59,248 --> 00:58:02,098 But you'll grow your class and give it to me? 749 00:58:02,098 --> 00:58:04,728 I'm making an investment, too. 750 00:58:04,728 --> 00:58:08,258 I'll learn from you for just another year. Please? 751 00:58:08,258 --> 00:58:12,728 I'm grateful, but your promise has no collateral. 752 00:58:12,728 --> 00:58:14,008 Just trust me. 753 00:58:14,008 --> 00:58:16,708 You said I'm capable of anything. 754 00:58:17,598 --> 00:58:22,488 Once the Heewon class starts, the academy will change its attitude. 755 00:58:22,488 --> 00:58:25,798 If you just keep doing what you've been doing, I'll do anything. 756 00:58:25,798 --> 00:58:28,068 I won't sleep and make teaching materials if you want. 757 00:58:28,068 --> 00:58:29,478 I'll improve the students' grades and- 758 00:58:29,478 --> 00:58:32,268 - Can you promise? - Pardon? 759 00:58:32,268 --> 00:58:35,428 Will you really give me the students you get? 760 00:58:36,928 --> 00:58:38,318 Yes. 761 00:58:41,368 --> 00:58:43,128 But for just one year. 762 00:58:43,128 --> 00:58:45,088 They'd all be mine after that. 763 00:59:06,868 --> 00:59:09,068 The door is closing. 764 00:59:12,968 --> 00:59:14,458 - Going up. - Can I get in? 765 00:59:14,458 --> 00:59:16,248 - Yes. - Yes. 766 00:59:26,198 --> 00:59:28,598 Isn't he Lee Shi Woo? 767 00:59:28,598 --> 00:59:30,358 I think so. 768 00:59:31,918 --> 00:59:34,168 He's handsome. 769 00:59:45,098 --> 00:59:51,028 Instead of that, prepare the ads based on the market... 770 00:59:51,028 --> 00:59:52,658 Excuse me. 771 00:59:56,418 --> 00:59:58,168 Heewon... 772 00:59:58,168 --> 01:00:00,848 Looks like you're a Heewon High student. 773 01:00:00,848 --> 01:00:05,518 Yes. I'd like to consult about the final lecture. 774 01:00:05,518 --> 01:00:07,208 Since it's hard to improve school grades, 775 01:00:07,208 --> 01:00:12,238 some say, "I'll go for the regular admission. I'm expecting this grade." 776 01:00:13,998 --> 01:00:18,288 A Heewon High student is here for consultation. 777 01:00:20,578 --> 01:00:21,898 Let's go, Ms. Seo. 778 01:00:21,898 --> 01:00:24,278 A student came alone? Not with his mom? 779 01:00:24,278 --> 01:00:25,968 He came alone. 780 01:00:25,968 --> 01:00:27,528 Hurry. 781 01:00:30,068 --> 01:00:32,018 Go see him alone first. 782 01:00:33,298 --> 01:00:36,208 No, you can't do that. 783 01:00:36,208 --> 01:00:38,128 He's your first student. 784 01:00:38,128 --> 01:00:41,048 Don't think, "I have to lure him and start a class." 785 01:00:41,048 --> 01:00:46,428 Just enjoy everything the first student can give you. 786 01:00:47,418 --> 01:00:48,618 Okay. 787 01:00:49,398 --> 01:00:51,128 I'll be right back. 788 01:00:58,998 --> 01:01:01,248 - Nice to see you, Shi Woo. - Hello. 789 01:01:01,248 --> 01:01:02,748 Hi. 790 01:01:07,298 --> 01:01:10,288 I knew you'd come, but I was curious when. 791 01:01:10,288 --> 01:01:12,908 Thank you for not making me wait too long. 792 01:01:14,018 --> 01:01:16,168 Do you have somewhere to be afterward? 793 01:01:16,168 --> 01:01:18,568 No, I don't have a class today. 794 01:01:18,568 --> 01:01:20,048 That's great. 795 01:01:23,698 --> 01:01:24,988 Why do you ask? 796 01:01:25,898 --> 01:01:30,018 I didn't get to have a good look at you last time. 797 01:01:30,018 --> 01:01:32,098 As you know, 798 01:01:32,098 --> 01:01:35,618 I was humiliated by the whole universe that day. 799 01:01:37,238 --> 01:01:41,318 So, I'm finally taking it all in now. 800 01:01:43,018 --> 01:01:46,538 I haven't paid for the class yet. 801 01:01:46,538 --> 01:01:48,008 You... 802 01:01:49,198 --> 01:01:52,078 You're cutthroat, aren't you? 803 01:01:52,798 --> 01:01:58,008 Okay. Let's take the normal steps for a smooth admission. 804 01:01:58,008 --> 01:02:00,488 Just answer the question I ask freely. 805 01:02:01,328 --> 01:02:06,208 I prepared answers to the questions you might ask. 806 01:02:06,208 --> 01:02:08,988 Sounds good. Can we hear it? 807 01:02:08,988 --> 01:02:10,358 Yes. 808 01:02:11,358 --> 01:02:13,568 I'm in 10th grade at Heewon High. 809 01:02:13,568 --> 01:02:17,518 I don't usually like Korean, but I'm not bad at it. 810 01:02:17,518 --> 01:02:21,418 I got the perfect score in the midterm. 811 01:02:22,638 --> 01:02:26,808 I consistently study Korean for an hour or two per day. 812 01:02:26,808 --> 01:02:29,328 I don't study on my own when there's an academy class. 813 01:02:30,058 --> 01:02:34,028 I don't procrastinate or skim over homework. 814 01:02:34,818 --> 01:02:36,318 And... 815 01:02:38,518 --> 01:02:42,858 it's hard for me to understand and analyze literature. 816 01:02:42,858 --> 01:02:45,998 I can blindly memorize and get the perfect score, 817 01:02:46,818 --> 01:02:50,988 but I get very flustered when I encounter unfamiliar text. 818 01:02:54,438 --> 01:02:57,878 I've said my goal is to go to medical school in Seoul, 819 01:02:57,878 --> 01:03:00,108 but that's more of my mom's goal. 820 01:03:00,108 --> 01:03:02,168 I'm not so sure yet. 821 01:03:04,358 --> 01:03:07,828 I haven't decided on the elective subject yet. 822 01:03:07,828 --> 01:03:11,128 My question is whether the academy offers scholarships. 823 01:03:16,198 --> 01:03:18,738 Yes. That's it. 824 01:03:22,828 --> 01:03:24,668 Do you dislike Korean? 825 01:03:27,818 --> 01:03:29,728 I think so. 826 01:03:30,728 --> 01:03:32,288 How strange. 827 01:03:32,288 --> 01:03:34,718 Aren't you a good writer, by chance? 828 01:03:35,448 --> 01:03:37,528 I'm not talking about essay answers. 829 01:03:37,528 --> 01:03:40,318 Isn't there a kind of writing you're good at? 830 01:03:40,318 --> 01:03:43,178 Criticism or blog writing? 831 01:03:44,358 --> 01:03:46,328 How did you know? 832 01:03:47,978 --> 01:03:52,448 Because you're an excellent teenager who has to be a good writer. 833 01:03:59,068 --> 01:04:01,378 I haven't paid for the class yet. 834 01:04:01,378 --> 01:04:03,498 Let's talk about the scholarship first. 835 01:04:03,498 --> 01:04:06,328 I'm very confident in that matter. 836 01:04:06,328 --> 01:04:09,668 I was the first scholarship student at this academy. 837 01:04:09,668 --> 01:04:11,848 It's a glorious title. 838 01:04:14,468 --> 01:04:16,788 Yes, Director. You can start eating. 839 01:04:16,788 --> 01:04:20,428 I'm having a major issue at the academy. 840 01:04:20,428 --> 01:04:24,598 Yes, I'll let you know when I get there. Okay. 841 01:04:31,248 --> 01:04:34,158 Will we be able to start a class? 842 01:04:34,878 --> 01:04:37,748 Not sure. It's just that one student. 843 01:04:38,418 --> 01:04:41,478 We don't know how influential he is at school. 844 01:04:41,478 --> 01:04:44,198 Academically or socially. 845 01:04:45,028 --> 01:04:46,968 I should've asked... 846 01:04:46,968 --> 01:04:50,918 who the only student was, and what he was like. 847 01:04:50,918 --> 01:04:56,768 If we get to start a class, wouldn't it be a major event? 848 01:05:02,258 --> 01:05:06,108 We didn't make a serious mistake, did we? 849 01:05:06,828 --> 01:05:10,348 The elision will reduce the number of syllables. 850 01:05:10,348 --> 01:05:13,358 Keep that in mind and try question No. 3 again. 851 01:05:13,358 --> 01:05:15,358 What's incorrect? 852 01:05:32,398 --> 01:05:33,988 I heard a Heewon High student came. 853 01:05:33,988 --> 01:05:35,268 Yes. 854 01:05:35,268 --> 01:05:37,348 That's a major event. 855 01:05:37,348 --> 01:05:39,708 We don't know yet. 856 01:05:39,708 --> 01:05:42,868 He alone can't start a class. 857 01:06:12,398 --> 01:06:14,458 The next text. 858 01:06:15,748 --> 01:06:17,698 Let's take a 15-minute break. 859 01:06:47,388 --> 01:06:49,128 Get home safely. 860 01:06:50,188 --> 01:06:51,688 Take care. 861 01:06:52,398 --> 01:06:53,688 Bye. 862 01:06:54,348 --> 01:06:56,308 Did he sign up? 863 01:06:56,308 --> 01:06:58,038 It's over. 864 01:07:14,098 --> 01:07:15,928 As for the other students... 865 01:07:21,668 --> 01:07:24,818 They get off school early tomorrow, so... 866 01:07:27,728 --> 01:07:29,628 they'll be coming then. 867 01:07:31,108 --> 01:07:33,298 So, how many do you think will come? 868 01:07:33,298 --> 01:07:34,588 Will it be enough to start a class? 869 01:07:34,588 --> 01:07:36,028 Yes, that won't be an issue. 870 01:07:36,028 --> 01:07:39,008 Gosh, seriously? 871 01:07:39,008 --> 01:07:41,728 We need to prepare a nice classroom. 872 01:07:41,728 --> 01:07:42,998 Right, Assistant Director? 873 01:07:42,998 --> 01:07:44,958 Gosh, congratulations. 874 01:07:44,958 --> 01:07:46,268 Thank you. 875 01:07:46,268 --> 01:07:48,878 Congrats, Team Leader Seo. 876 01:07:48,878 --> 01:07:51,458 - Ms. Seo. - Let's talk after the class. 877 01:07:51,458 --> 01:07:53,638 I'm in the middle of my class. 878 01:07:53,638 --> 01:07:55,828 Let's talk in my office. 879 01:07:55,828 --> 01:07:57,168 - Okay. - Let's go. 880 01:07:57,168 --> 01:07:58,568 Let's go. 881 01:08:40,428 --> 01:08:44,538 [The Midnight Romance in Hagwon] 882 01:08:44,538 --> 01:08:46,838 You can join Choiseon Korean. 883 01:08:46,838 --> 01:08:49,908 How disappointing. I was hoping for a beautiful goodbye. 884 01:08:49,908 --> 01:08:51,568 Don't act all high and mighty. 885 01:08:51,568 --> 01:08:52,868 Geez! 886 01:08:52,868 --> 01:08:55,688 I can't imagine the academy without Seo Hye Jin. 887 01:08:55,688 --> 01:09:00,468 Someone like that can get scary once they change their mind. 888 01:09:00,468 --> 01:09:02,168 Do you have time to loaf around? 889 01:09:02,168 --> 01:09:03,668 Just focus on your goal. 890 01:09:03,668 --> 01:09:07,008 I'm trying way harder to hold back than you think. 891 01:09:07,008 --> 01:09:10,108 Ms. Seo, you're such a headache. 892 01:09:10,108 --> 01:09:12,038 What am I supposed to do when you do this? 893 01:09:12,038 --> 01:09:16,428 ♫ Can you catch me? ♫ 67222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.