All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S01E03.Playing.The.Lie.1080p.BluRay.x264.Rus.Eng_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,920 --> 00:00:52,330 Aah! 2 00:01:03,470 --> 00:01:04,890 Aah! 3 00:01:26,410 --> 00:01:28,410 Ah. Here's one for the record books. 4 00:01:28,410 --> 00:01:29,750 Got halfway here and realized 5 00:01:29,750 --> 00:01:31,540 I'd left the bloody clubs at home. 6 00:01:31,580 --> 00:01:33,830 Just keep them here like everybody else. 7 00:01:33,830 --> 00:01:35,290 They're perfectly safe. 8 00:01:35,340 --> 00:01:37,590 Not until they catch that little bugger. 9 00:01:37,590 --> 00:01:39,970 Ah, money and booze, Doug. He's done us twice. 10 00:01:39,970 --> 00:01:42,050 He's not gonna come back for your mangy old clubs. 11 00:01:42,050 --> 00:01:43,050 He'll be back. 12 00:01:43,300 --> 00:01:45,350 You carry your shotty in your bag, 13 00:01:45,430 --> 00:01:46,510 you might bag him. 14 00:01:46,510 --> 00:01:48,890 ♪ Stop ♪ 15 00:01:48,930 --> 00:01:49,930 ♪ Stop fooling around ♪ 16 00:01:49,930 --> 00:01:51,310 Aw, bollocks. 17 00:01:53,060 --> 00:01:54,560 Ugh, damn it. 18 00:01:54,610 --> 00:01:58,070 ♪ There ain't no room for joking in this town ♪ 19 00:01:58,320 --> 00:02:00,360 Yeah, well, that practice really paid off. 20 00:02:00,360 --> 00:02:02,490 It's on the fairway. Shut up. 21 00:02:02,570 --> 00:02:05,910 ♪ When you're up, you know you're up ♪ 22 00:02:05,950 --> 00:02:07,990 Ooh, good shot. 23 00:02:08,080 --> 00:02:10,620 - Did you talk to her? - Yes. 24 00:02:10,700 --> 00:02:12,460 Find out why she changed her mind? 25 00:02:12,460 --> 00:02:14,920 I thought the rule was "no business while we're playing." 26 00:02:14,920 --> 00:02:16,790 My bad. 27 00:02:18,630 --> 00:02:20,010 - Bugger! - Ass! 28 00:02:22,050 --> 00:02:25,680 ♪ Oh, oh ♪ 29 00:02:25,760 --> 00:02:30,520 ♪ You'll see how lucky you are ♪ 30 00:02:32,810 --> 00:02:35,480 Jesus. 31 00:02:35,560 --> 00:02:37,110 What? Is it plugged? 32 00:02:37,360 --> 00:02:39,020 Uh, call an ambulance. 33 00:02:39,110 --> 00:02:40,610 Well, I haven't got a phone. 34 00:02:40,610 --> 00:02:43,030 - Neil! - Bloody hell, Roger. 35 00:02:43,070 --> 00:02:45,660 - Call an ambulance! - Why? 36 00:02:47,660 --> 00:02:48,870 What is it? 37 00:02:50,330 --> 00:02:52,710 Holy hell. 38 00:02:54,670 --> 00:02:57,380 Oh, my God. 39 00:02:57,460 --> 00:02:59,590 - Is that Alison? - I reckon. 40 00:02:59,670 --> 00:03:01,380 A bit bloody late for an ambulance. 41 00:03:05,010 --> 00:03:08,800 ♪ You know I love you, but I got to let go ♪ 42 00:03:08,850 --> 00:03:13,100 ♪ You know I love you, but I got to let go ♪ 43 00:03:13,350 --> 00:03:16,940 ♪ You know I love you, but I got to let go ♪ 44 00:03:17,020 --> 00:03:21,530 ♪ 'Cause you're no good for my soul ♪ 45 00:03:40,710 --> 00:03:41,920 What do we got? 46 00:03:41,960 --> 00:03:45,420 The deceased is an Alison Stone. 47 00:03:45,470 --> 00:03:48,680 She's a local, lives next door, member of the golf club. 48 00:03:48,680 --> 00:03:50,140 On the committee, apparently. 49 00:03:50,140 --> 00:03:52,810 I take it she wasn't hit by a stray golf ball. 50 00:03:52,810 --> 00:03:54,810 Definitely not. 51 00:03:54,890 --> 00:03:58,730 Chose a nice day to go. 52 00:03:58,770 --> 00:04:01,520 I guess. 53 00:04:02,650 --> 00:04:04,490 I hear you like golf. 54 00:04:04,570 --> 00:04:06,780 Who's he talking to? 55 00:04:06,820 --> 00:04:08,160 The deceased. 56 00:04:08,410 --> 00:04:09,620 Okay. 57 00:04:09,660 --> 00:04:12,120 You get used to it. 58 00:04:12,160 --> 00:04:14,500 Who found her? 59 00:04:14,540 --> 00:04:17,580 A Neil Bloom, Walter Elliott, 60 00:04:17,620 --> 00:04:19,630 Roger Harrington, and Doug Randall. 61 00:04:19,630 --> 00:04:20,630 They I.D.'d her? 62 00:04:20,630 --> 00:04:22,920 Yep. They're on the committee, too. 63 00:04:22,920 --> 00:04:25,130 - All of them? - Yeah. 64 00:04:25,210 --> 00:04:26,800 Them and the deceased? 65 00:04:26,840 --> 00:04:28,470 The five of them comprised 66 00:04:28,510 --> 00:04:31,220 the Brokenwood Golf Club Committee, apparently. 67 00:04:31,220 --> 00:04:32,680 Okay. 68 00:04:32,760 --> 00:04:35,220 They play every Wednesday morning at this time. 69 00:04:35,220 --> 00:04:37,180 Them, not her. 70 00:04:37,230 --> 00:04:39,230 Got it. 71 00:04:39,480 --> 00:04:41,650 Uh, the trail leads down 72 00:04:41,690 --> 00:04:44,480 to the greenskeeper's small storage shed. 73 00:04:44,530 --> 00:04:46,690 Indications are that that's where 74 00:04:46,780 --> 00:04:48,700 whatever did that to her was... 75 00:04:48,740 --> 00:04:50,660 - Done? Administered? 76 00:04:50,700 --> 00:04:53,030 Hmm. 77 00:05:00,040 --> 00:05:02,210 - Boss. - Morning, Sam. 78 00:05:02,500 --> 00:05:04,880 Forensic boys are working under the assumption 79 00:05:04,880 --> 00:05:07,760 that whatever did that to our victim is kind of toxic. 80 00:05:07,760 --> 00:05:10,550 So, she was administered here. 81 00:05:10,630 --> 00:05:12,680 And made it as far as there before dying. 82 00:05:12,680 --> 00:05:16,180 So, what, two minutes, maybe three before she copped it? 83 00:05:16,220 --> 00:05:18,180 Something like that. 84 00:05:18,230 --> 00:05:21,900 Then I'd say "toxic" is a fairly fair assumption. 85 00:05:21,980 --> 00:05:24,860 There's some spray equipment in the shed which will be tested, 86 00:05:24,860 --> 00:05:26,980 but the guys doubt it's been used in a while. 87 00:05:26,980 --> 00:05:29,530 Is there a greenskeeper that can help us with that? 88 00:05:29,530 --> 00:05:31,110 According to the committee chaps, 89 00:05:31,110 --> 00:05:34,200 the greenskeeper is a Hamish Grimm. 90 00:05:34,240 --> 00:05:36,910 Tried his number. No reply. 91 00:05:40,080 --> 00:05:41,960 One possible scenario here 92 00:05:42,040 --> 00:05:45,040 is that she was on her early-morning walk 93 00:05:45,090 --> 00:05:47,250 and busted the Clubhouse Bandit. 94 00:05:47,550 --> 00:05:49,260 Sorry. The who? 95 00:05:49,300 --> 00:05:51,630 Do you not read the Brokenwood Courier? 96 00:05:52,180 --> 00:05:54,850 The "Clubhouse Bandit" is what they've dubbed the guy 97 00:05:54,850 --> 00:05:57,770 going around breaking in to all the golf courses in the area. 98 00:05:57,770 --> 00:06:01,730 Here, the clubhouse twice, and now the shed. 99 00:06:01,770 --> 00:06:05,020 The Riverstone course was hit, as well, and Puckeroo Falls. 100 00:06:05,020 --> 00:06:06,320 The Clubhouse Bandit? 101 00:06:06,320 --> 00:06:09,740 Was that really the best name they could come up with? 102 00:06:09,780 --> 00:06:12,570 He's been doing the rounds for a couple of months. 103 00:06:12,570 --> 00:06:15,910 Booze, trophies, petty cash, honesty boxes. 104 00:06:15,950 --> 00:06:19,620 So, he graduates from honesty boxes to murder? 105 00:06:19,700 --> 00:06:21,000 She springs him. 106 00:06:21,080 --> 00:06:24,120 He panics, throws the first thing he grabs into her face. 107 00:06:24,120 --> 00:06:27,710 In which case, he would have got the stuff all over himself 108 00:06:27,710 --> 00:06:29,260 and be a very unwell boy. 109 00:06:31,050 --> 00:06:34,470 I'll have a check with the hospitals, doctors, et cetera. 110 00:06:52,240 --> 00:06:54,070 What's going on? 111 00:06:54,150 --> 00:06:57,370 She got what was coming to her. 112 00:06:57,660 --> 00:06:59,030 Ta. 113 00:06:59,080 --> 00:07:00,330 Next of kin? 114 00:07:00,370 --> 00:07:01,910 Daughter... Nickaela. 115 00:07:02,000 --> 00:07:04,040 - Um, no husband? - Died a few years back. 116 00:07:04,040 --> 00:07:05,960 Has the daughter been informed? 117 00:07:06,000 --> 00:07:07,920 Not yet. Unable to locate her. 118 00:07:08,000 --> 00:07:09,300 Not answering her phone. 119 00:07:09,340 --> 00:07:12,880 Unfortunately, I think I can help you with that. 120 00:07:12,970 --> 00:07:14,840 Hello. Detective Senior Sergeant Mike Shepherd. 121 00:07:14,840 --> 00:07:16,720 - And you are? - Roger Harrington. 122 00:07:16,720 --> 00:07:18,720 And you know where Nickaela is? 123 00:07:18,800 --> 00:07:21,180 Well, I have an idea where she might be. 124 00:07:21,850 --> 00:07:25,730 Can you talk to Detective Sims, please? 125 00:07:25,810 --> 00:07:26,940 Do you still need us? 126 00:07:26,940 --> 00:07:29,020 I'd be keen for a chat, yes. 127 00:07:29,020 --> 00:07:30,190 We've already given statements. 128 00:07:30,190 --> 00:07:31,570 Not to me, you haven't. 129 00:07:31,650 --> 00:07:33,070 All we did is find the body. 130 00:07:33,070 --> 00:07:35,950 Well, shouldn't take very long, then, should it? 131 00:07:44,250 --> 00:07:45,750 Hi. Can I help you? 132 00:07:45,790 --> 00:07:47,210 Are you meant to be here? 133 00:07:47,210 --> 00:07:49,880 They, uh... At the... 134 00:07:49,920 --> 00:07:51,880 They told me to come down here. 135 00:07:51,920 --> 00:07:53,670 Did they say why? 136 00:07:53,710 --> 00:07:55,800 I work here... sort of. 137 00:07:55,880 --> 00:07:57,300 Are you the greenskeeper? 138 00:07:57,300 --> 00:07:59,180 Yeah. Part time. 139 00:07:59,220 --> 00:08:01,260 - Hamish Grimm, right? - Yeah. 140 00:08:02,310 --> 00:08:04,310 You knew Alison Stone? 141 00:08:04,390 --> 00:08:07,020 Yeah. Everyone here did. 142 00:08:07,060 --> 00:08:10,110 Terrible thing. 143 00:08:10,190 --> 00:08:12,400 There are some officers up at your shed 144 00:08:12,400 --> 00:08:14,070 who are gonna need your help 145 00:08:14,070 --> 00:08:16,740 in case anything is out of place or is missing. 146 00:08:16,740 --> 00:08:20,070 You think he did this, the guy that's doing all the robberies? 147 00:08:20,070 --> 00:08:21,950 One thing at a time, eh? 148 00:08:21,990 --> 00:08:25,910 For now, can you help my officers? 149 00:08:26,870 --> 00:08:27,920 Hamish? 150 00:08:28,000 --> 00:08:30,420 Yeah. Yeah, onto it. 151 00:08:50,940 --> 00:08:54,730 The end of Stone Creek Road, the old farm manager's house. 152 00:08:54,780 --> 00:08:56,150 Uh, what farm is this? 153 00:08:56,190 --> 00:08:57,190 The Stones'. 154 00:08:57,240 --> 00:08:59,450 They own pretty much the whole valley. 155 00:08:59,450 --> 00:09:01,740 But the daughter doesn't live with the mother? 156 00:09:01,740 --> 00:09:04,030 Nicky Stone is what we used to call "a piece of work." 157 00:09:04,030 --> 00:09:05,950 Like mother, like daughter. 158 00:09:06,000 --> 00:09:08,250 And Alison didn't mind her daughter living in squalor. 159 00:09:08,250 --> 00:09:12,040 - With your son? Sometimes. 160 00:09:12,130 --> 00:09:14,170 You located the daughter? 161 00:09:14,250 --> 00:09:17,300 She's shacked up with Roger's son. 162 00:09:17,340 --> 00:09:20,180 Ah, and he's not happy about the situation. 163 00:09:20,260 --> 00:09:22,510 No. Hell, no. 164 00:09:22,760 --> 00:09:26,350 Okay. I'll leave you with that. 165 00:09:26,390 --> 00:09:29,100 Oh, so, I get to inform the next of kin? 166 00:09:29,140 --> 00:09:31,230 Consider it a gift. 167 00:09:31,310 --> 00:09:35,270 Remind me how breaking terrible news to someone is a gift again. 168 00:09:35,320 --> 00:09:38,030 My ex-wife used to love spontaneous gifts. 169 00:09:38,070 --> 00:09:39,780 Oh, really? Which one? 170 00:09:40,950 --> 00:09:43,820 Thank you, gentlemen. Hopefully I won't keep you long. 171 00:09:43,820 --> 00:09:45,950 It's not like we can play any golf, is it? 172 00:09:45,950 --> 00:09:47,120 That is true. 173 00:09:47,120 --> 00:09:49,250 The course will remain closed for a day or two. 174 00:09:49,250 --> 00:09:50,920 Nothing I can do about that, I'm afraid. 175 00:09:50,920 --> 00:09:54,040 Is there somewhere private we can talk? 176 00:09:54,080 --> 00:09:56,050 There's the office. 177 00:09:56,090 --> 00:09:57,340 Sorry. And you are? 178 00:09:57,380 --> 00:09:59,840 Grimm. Janet Grimm. 179 00:09:59,880 --> 00:10:02,050 Janet kind of runs the place. 180 00:10:02,130 --> 00:10:04,350 Ah, and that would be your son, the greenskeeper. 181 00:10:04,350 --> 00:10:06,260 Yeah. 182 00:10:07,220 --> 00:10:10,140 Actually, how about down the end there? 183 00:10:10,230 --> 00:10:12,390 It's very scenic, very... golfy. 184 00:10:12,480 --> 00:10:14,940 Golfy? 185 00:10:16,190 --> 00:10:17,190 Right, then. 186 00:10:17,230 --> 00:10:20,530 Why don't I start with whoever arrived here first this morning? 187 00:10:20,530 --> 00:10:22,200 You spent the night here? 188 00:10:22,240 --> 00:10:23,610 Yes. 189 00:10:23,860 --> 00:10:25,450 Is that usual? 190 00:10:25,530 --> 00:10:27,280 It happens from time to time. 191 00:10:27,280 --> 00:10:28,910 I live some distance away. 192 00:10:28,950 --> 00:10:31,790 Sometimes it makes sense for me to stay here... 193 00:10:31,830 --> 00:10:34,290 if I have an early start at the shop the next day. 194 00:10:34,290 --> 00:10:36,000 What shop is this? 195 00:10:36,090 --> 00:10:38,050 - A pharmacy. - You're a chemist? 196 00:10:38,090 --> 00:10:40,380 I'm a pharmacist. 197 00:10:40,420 --> 00:10:41,880 There's a difference? 198 00:10:41,920 --> 00:10:45,010 Chemists make the drugs that cure your ills. 199 00:10:45,090 --> 00:10:47,100 Pharmacists dispense them. 200 00:10:47,180 --> 00:10:49,520 You stayed here all last night? 201 00:10:49,600 --> 00:10:51,480 Yes. 202 00:10:51,520 --> 00:10:52,480 And this morning? 203 00:10:52,480 --> 00:10:55,520 I showered in the locker room, got dressed, 204 00:10:55,600 --> 00:10:57,110 headed out to play. 205 00:10:58,320 --> 00:11:00,320 Was there anyone else here then? 206 00:11:00,320 --> 00:11:02,110 Walter, unusually. 207 00:11:02,150 --> 00:11:03,610 Are you practicing? 208 00:11:03,860 --> 00:11:05,870 Is there a law against it? 209 00:11:05,950 --> 00:11:08,330 Well, what happened to Mr. Woke Up Just in Time to Tee Off? 210 00:11:08,330 --> 00:11:10,490 Maybe he got sick of double-bogeying the first. 211 00:11:10,490 --> 00:11:13,080 You arrived at 7:30? 212 00:11:13,120 --> 00:11:15,120 Around then. 213 00:11:15,210 --> 00:11:17,130 A bit earlier than usual, I hear. 214 00:11:17,130 --> 00:11:19,170 I felt the need to practice. 215 00:11:19,250 --> 00:11:20,460 Did you see anyone else 216 00:11:20,460 --> 00:11:21,920 While you were practicing? 217 00:11:21,920 --> 00:11:24,130 No, not till Neil came out from inside. 218 00:11:24,130 --> 00:11:26,090 Did you know he was in there? 219 00:11:26,090 --> 00:11:27,510 No. 220 00:11:27,600 --> 00:11:29,260 But I know he stays there sometimes 221 00:11:29,260 --> 00:11:31,470 when it's a better option than driving home at night. 222 00:11:31,470 --> 00:11:34,520 You didn't make it home last night, I see. 223 00:11:34,600 --> 00:11:36,480 No. 224 00:11:36,520 --> 00:11:38,230 Did you talk to her? 225 00:11:38,310 --> 00:11:42,280 Do I need to remind you of the "no business" rule? 226 00:11:42,320 --> 00:11:45,360 The look on your face. 227 00:11:45,450 --> 00:11:48,370 I stayed to go through the books one more time 228 00:11:48,410 --> 00:11:51,990 so idiots like you would realize how screwed things are. 229 00:11:52,040 --> 00:11:53,330 Did you reimburse the bar 230 00:11:53,330 --> 00:11:55,540 While you were going through these books? 231 00:11:55,540 --> 00:11:58,080 Small recompense for my valuable time. 232 00:11:58,080 --> 00:12:00,630 Maybe we wouldn't be so screwed if you paid for what you drink. 233 00:12:00,630 --> 00:12:02,920 Drop in the bucket, Walter. You know it. 234 00:12:02,920 --> 00:12:07,090 Walter and Neil were here when I arrived. 235 00:12:07,180 --> 00:12:08,430 What time was this? 236 00:12:08,510 --> 00:12:12,430 The usual. Um, about 10 to 8:00. 237 00:12:12,470 --> 00:12:15,480 Neil, Walter. 238 00:12:15,520 --> 00:12:16,440 Rog. 239 00:12:16,520 --> 00:12:17,480 Roger. 240 00:12:17,560 --> 00:12:19,730 How was the, uh, rest of your night? 241 00:12:19,980 --> 00:12:21,360 Uneventful. Why? 242 00:12:21,400 --> 00:12:23,280 Oh, nothing. 243 00:12:23,360 --> 00:12:25,440 Is Doug not playing? 244 00:12:25,530 --> 00:12:26,990 No idea. 245 00:12:27,070 --> 00:12:29,450 We tee off at 8:00 on Wednesday mornings, 246 00:12:29,450 --> 00:12:33,120 but we were a few minutes late waiting for Doug. 247 00:12:34,410 --> 00:12:35,500 Yes, I was late. 248 00:12:35,500 --> 00:12:37,580 I got halfway here and remembered the bloody clubs. 249 00:12:37,580 --> 00:12:39,750 You went to play golf without your clubs? 250 00:12:39,750 --> 00:12:41,750 Well, usually I leave them out in the bag shed. 251 00:12:41,750 --> 00:12:43,380 But not anymore? 252 00:12:43,420 --> 00:12:46,050 Well, not since that thief did us over. 253 00:12:46,050 --> 00:12:48,220 You lot thought he was a bloody joke, and now look. 254 00:12:48,220 --> 00:12:50,510 Quite a leap from ripping off the honesty box to murder, 255 00:12:50,510 --> 00:12:51,600 don't you think? 256 00:12:51,680 --> 00:12:55,020 Well, she must have sprung him while she's out on her walk. 257 00:12:55,020 --> 00:12:56,100 Obvious, isn't it? 258 00:12:56,100 --> 00:12:58,270 You knew Alison Stone walked the golf course? 259 00:12:58,270 --> 00:13:00,650 Of course I did. We all did. 260 00:13:00,690 --> 00:13:02,650 Are we somehow suspects here? 261 00:13:02,690 --> 00:13:04,280 Not yet. 262 00:13:04,320 --> 00:13:06,030 So, Neil, you stayed the night? 263 00:13:06,030 --> 00:13:07,440 After the meeting. 264 00:13:07,440 --> 00:13:09,320 The committee meeting? 265 00:13:09,320 --> 00:13:10,780 Yes. 266 00:13:11,030 --> 00:13:13,620 The four of you were here last night? 267 00:13:13,620 --> 00:13:15,660 And Alison. 268 00:13:17,160 --> 00:13:19,120 They all left pretty much straight after the meeting. 269 00:13:19,120 --> 00:13:20,460 Let's just vote on this bloody thing 270 00:13:20,460 --> 00:13:21,670 before somebody kills someone. 271 00:13:21,670 --> 00:13:24,800 Yeah, she left the meeting as soon as it broke up. 272 00:13:25,050 --> 00:13:28,260 I-I don't see how this has got anything to do with... 273 00:13:28,300 --> 00:13:31,760 Well, that was the last time you saw Alison... I presume. 274 00:13:32,800 --> 00:13:34,350 Yes. 275 00:13:34,430 --> 00:13:36,390 I went straight home after the meeting, 276 00:13:36,390 --> 00:13:38,060 came back here early this morning, 277 00:13:38,060 --> 00:13:40,020 hit the ball a couple of times... 278 00:13:41,020 --> 00:13:43,230 ...found Alison in the bunker. 279 00:13:43,310 --> 00:13:45,650 That's the story, Detective. 280 00:13:45,690 --> 00:13:47,610 Nothing more to say. 281 00:14:11,680 --> 00:14:14,220 Hello? This is the police. 282 00:14:17,180 --> 00:14:19,180 Get out of here, Kyle. 283 00:14:19,180 --> 00:14:20,680 ♪ It all gets good in the end ♪ 284 00:14:23,600 --> 00:14:25,440 ♪ In the end ♪ 285 00:14:27,070 --> 00:14:30,400 ♪ Bad-luck man ♪ 286 00:14:30,440 --> 00:14:32,610 ♪ Bad-luck man ♪ 287 00:14:32,700 --> 00:14:36,410 Hello? Police here. 288 00:14:42,250 --> 00:14:44,080 Hello? Nickaela? 289 00:14:44,170 --> 00:14:45,710 Hey, you can't be in here 290 00:14:45,710 --> 00:14:49,420 unless you've got, like, a search warrant or something. 291 00:14:49,460 --> 00:14:51,470 Um, I'm here about your mother. 292 00:14:51,510 --> 00:14:52,800 What does she want now? 293 00:14:52,800 --> 00:14:54,510 Nickaela, I'm here because... 294 00:14:54,510 --> 00:14:55,640 Don't call me Nickaela. 295 00:14:55,640 --> 00:14:57,890 Only she calls me that. 296 00:14:58,140 --> 00:15:00,890 Okay, fine. What would you like me to call you? 297 00:15:00,890 --> 00:15:02,850 Nicky. 298 00:15:03,100 --> 00:15:05,560 Nicky, there was a body found this morning, 299 00:15:05,560 --> 00:15:08,440 and it was that of your mother. 300 00:15:09,730 --> 00:15:11,900 I'm sorry to have to tell you. 301 00:15:12,150 --> 00:15:14,700 Your mother is dead. 302 00:15:21,580 --> 00:15:25,170 Is there anyone else here with you? 303 00:15:25,250 --> 00:15:27,840 No. 304 00:15:27,920 --> 00:15:31,210 That was Kyle Harrington, I presume, who ran off? 305 00:15:33,300 --> 00:15:36,260 Do you want to tell me maybe why he did that? 306 00:15:36,300 --> 00:15:37,470 Where? 307 00:15:37,550 --> 00:15:38,680 Sorry? 308 00:15:38,760 --> 00:15:40,470 Where's Mum? Where's the body? 309 00:15:40,470 --> 00:15:42,310 It's still at the scene. 310 00:15:42,350 --> 00:15:43,850 Which is where? 311 00:15:43,930 --> 00:15:45,850 I want to see her. 312 00:15:45,900 --> 00:15:47,900 She's at the golf course, 313 00:15:48,150 --> 00:15:50,270 but the body will be taken to the mortuary very soon, 314 00:15:50,270 --> 00:15:51,730 so you can go down there and see her. 315 00:15:51,730 --> 00:15:53,780 Why did you say "scene"? 316 00:15:53,820 --> 00:15:55,610 Like a crime scene? 317 00:15:55,650 --> 00:15:57,620 Scene of the investigation. 318 00:15:57,660 --> 00:15:59,660 Is there anyone who can be with you now, 319 00:15:59,660 --> 00:16:01,540 anyone we can contact on your behalf? 320 00:16:01,540 --> 00:16:03,870 Uh... 321 00:16:03,950 --> 00:16:06,500 Mum's sister, my auntie, lives in Rotorua. 322 00:16:06,540 --> 00:16:08,960 Do you have a number for her? 323 00:16:09,210 --> 00:16:10,880 Yeah. 324 00:16:12,840 --> 00:16:14,760 Well, what happened at the golf course? 325 00:16:14,760 --> 00:16:16,630 'Cause she walks there every morning. 326 00:16:16,630 --> 00:16:18,340 Why don't you find me that number, 327 00:16:18,340 --> 00:16:20,140 and we can get that underway? 328 00:16:20,220 --> 00:16:22,970 Maybe you want to finish getting dressed, too. 329 00:16:43,540 --> 00:16:46,370 They were here when we moved in. 330 00:16:46,410 --> 00:16:50,500 I think you better come back down to the station with me. 331 00:17:02,600 --> 00:17:05,430 ♪ I had a dream last night ♪ 332 00:17:05,520 --> 00:17:08,600 ♪ And you were shining ♪ 333 00:17:08,690 --> 00:17:11,270 ♪ A golden cloud, my friend ♪ 334 00:17:11,360 --> 00:17:14,360 ♪ A silver lining ♪ 335 00:17:14,400 --> 00:17:16,610 ♪ The cup is full again ♪ 336 00:17:16,650 --> 00:17:19,950 ♪ And yet the cup is empty ♪ 337 00:17:19,990 --> 00:17:22,950 ♪ The golden rules will bend ♪ 338 00:17:22,990 --> 00:17:25,330 ♪ The vacuum gathers plenty ♪ 339 00:17:25,410 --> 00:17:31,670 ♪ Down at the bottom when you stop holding on ♪ 340 00:17:31,750 --> 00:17:36,710 ♪ The city lights fade, and the city is gone ♪ 341 00:17:36,760 --> 00:17:39,970 ♪ The body is gone ♪ 342 00:17:40,010 --> 00:17:42,850 ♪ My body is gone ♪ 343 00:17:42,930 --> 00:17:46,720 ♪ But the heartbeat fingers... ♪ 344 00:17:46,810 --> 00:17:48,810 Kristin. How's the next of kin? 345 00:17:48,810 --> 00:17:49,640 Unhappy. 346 00:17:49,690 --> 00:17:51,650 It's hard to tell if the death of her mother 347 00:17:51,650 --> 00:17:53,360 has anything to do with it, though. 348 00:17:53,360 --> 00:17:54,320 How so? 349 00:17:54,320 --> 00:17:57,860 I seem to have cracked the case of the Clubhouse Bandit. 350 00:17:57,940 --> 00:18:00,530 Her boyfriend, Kyle Harrington. 351 00:18:00,610 --> 00:18:02,780 And what does Kyle have to say for himself now? 352 00:18:02,780 --> 00:18:04,370 Unknown. He legged it. 353 00:18:04,450 --> 00:18:05,950 The boys are out searching. 354 00:18:05,950 --> 00:18:06,990 And the daughter? 355 00:18:06,990 --> 00:18:08,870 She's here at the station, 356 00:18:08,950 --> 00:18:11,330 along with a houseload of nicked items. 357 00:18:11,370 --> 00:18:13,500 I had no choice but to bring her in. 358 00:18:13,500 --> 00:18:15,460 Ah. Hence the lack of happiness. 359 00:18:15,500 --> 00:18:16,630 Exactly. 360 00:18:16,670 --> 00:18:18,340 I'll be there in a while. 361 00:18:18,340 --> 00:18:20,630 Hey, remind me. Is Mr. Stone deceased? 362 00:18:20,630 --> 00:18:21,630 Uh, yep. 363 00:18:21,680 --> 00:18:24,050 Died in 2004, apparently. 364 00:18:24,350 --> 00:18:26,390 Has there been a bloke on the scene since? 365 00:18:26,390 --> 00:18:27,850 Not that anyone says. 366 00:18:27,850 --> 00:18:30,430 Um, lived alone, ran her farm alone, 367 00:18:30,520 --> 00:18:31,850 kicked butt on the golf course. 368 00:18:31,850 --> 00:18:34,690 That's all I've got so far. Why? 369 00:18:34,730 --> 00:18:36,520 Well, there was definitely a bloke here 370 00:18:36,520 --> 00:18:37,690 last night. 371 00:18:37,730 --> 00:18:40,690 And this morning, when she went walking, they were still here. 372 00:18:40,690 --> 00:18:41,570 Who? 373 00:18:41,610 --> 00:18:42,860 Exactly. 374 00:18:52,040 --> 00:18:52,960 Hello, Nicky. I'm Detective... 375 00:18:52,960 --> 00:18:53,870 Why am I here? 376 00:18:53,920 --> 00:18:55,540 I've just found out my mum's dead, 377 00:18:55,540 --> 00:18:57,710 and you're treating me like I'm some kind of criminal. 378 00:18:57,710 --> 00:19:00,970 Firstly, I am very sorry for your loss. 379 00:19:01,050 --> 00:19:05,550 And I promise I will keep this as brief as possible. 380 00:19:05,590 --> 00:19:08,010 But like I was saying, I'm DC. Shepherd. 381 00:19:08,010 --> 00:19:09,600 You've met Detective Sims. 382 00:19:09,600 --> 00:19:11,890 And I do need to ask you a few questions 383 00:19:11,890 --> 00:19:14,560 about the stolen property that was in the house you were in. 384 00:19:14,560 --> 00:19:16,060 What stolen property? 385 00:19:16,110 --> 00:19:19,440 Well, the numerous trophies, to start with. 386 00:19:19,530 --> 00:19:21,150 We didn't know they were stolen. 387 00:19:21,150 --> 00:19:23,780 You just thought Kyle was extremely good at golf? 388 00:19:23,780 --> 00:19:26,740 And ladies golf, judging by half the trophies. 389 00:19:27,780 --> 00:19:30,740 So, if didn't steal them, why did Kyle run away? 390 00:19:30,790 --> 00:19:32,620 - Ask him. - We will. 391 00:19:32,660 --> 00:19:34,750 So, you live with Kyle 392 00:19:34,790 --> 00:19:37,420 in the old farm manager's house, right? 393 00:19:37,460 --> 00:19:38,130 Not really. 394 00:19:38,130 --> 00:19:39,590 So, you live at home? 395 00:19:39,630 --> 00:19:41,420 Sometimes. 396 00:19:41,460 --> 00:19:43,470 You kind of move between home and wherever Kyle is? 397 00:19:43,470 --> 00:19:46,840 Mum said Kyle could stay in the house, seeing it was empty. 398 00:19:46,840 --> 00:19:49,430 What happened to the farm manager? 399 00:19:49,470 --> 00:19:51,680 She left after Dad died. 400 00:19:51,770 --> 00:19:52,980 She? 401 00:19:53,060 --> 00:19:55,060 Yeah. Janet Grimm. 402 00:19:55,100 --> 00:19:56,980 From the golf club? 403 00:19:57,020 --> 00:19:58,440 I don't know. I guess. 404 00:19:58,440 --> 00:19:59,570 I hate golf. 405 00:19:59,610 --> 00:20:01,030 Fair enough. 406 00:20:01,110 --> 00:20:02,900 Odd to have a woman farm manager. 407 00:20:02,900 --> 00:20:04,150 Have you seen her? 408 00:20:04,200 --> 00:20:05,200 Huh. 409 00:20:06,490 --> 00:20:08,320 You were with Kyle last night? 410 00:20:08,450 --> 00:20:09,490 Yep. 411 00:20:09,580 --> 00:20:11,540 And this morning? 412 00:20:11,580 --> 00:20:12,750 Yep. 413 00:20:12,790 --> 00:20:14,580 All of this morning? 414 00:20:14,620 --> 00:20:16,620 Until you guys showed up, yes. 415 00:20:16,670 --> 00:20:19,920 At which point, Kyle ran away for reasons known only to him. 416 00:20:19,920 --> 00:20:21,170 I guess so. 417 00:20:21,210 --> 00:20:24,090 When was the last time you saw your mother? 418 00:20:26,130 --> 00:20:27,470 Yesterday. 419 00:20:27,510 --> 00:20:29,510 Where? 420 00:20:29,550 --> 00:20:31,970 At our house. Then I left to go hang outwith Kyle. 421 00:20:31,970 --> 00:20:33,930 Was she alone when you left? 422 00:20:33,970 --> 00:20:35,520 Yeah. 423 00:20:35,600 --> 00:20:37,690 What about later? 424 00:20:37,770 --> 00:20:40,060 How would I know? I wasn't there. 425 00:20:40,150 --> 00:20:42,980 Was she expecting someone? Her... Her boyfriend? 426 00:20:42,980 --> 00:20:44,610 Well, I'd hardly call him that. 427 00:20:44,610 --> 00:20:45,570 Who? 428 00:20:45,650 --> 00:20:47,110 Her stress relief, 429 00:20:47,110 --> 00:20:50,570 the latest plaything she dragged back to her web. 430 00:20:50,660 --> 00:20:52,200 The latest? 431 00:20:52,240 --> 00:20:54,950 Yeah, Mum has... 432 00:20:55,000 --> 00:20:57,750 had boyfriends. 433 00:20:57,830 --> 00:21:00,790 I generally made a point not to be there when they were around, 434 00:21:00,790 --> 00:21:03,550 and it worked for both of us. 435 00:21:03,590 --> 00:21:06,720 Does this latest plaything have a name? 436 00:21:06,760 --> 00:21:08,590 Hamish Grimm. 437 00:21:09,550 --> 00:21:11,140 The greenskeeper? 438 00:21:11,220 --> 00:21:13,970 I like to think of him more as the man-slut toy-boy. 439 00:21:13,970 --> 00:21:16,270 And related to your ex-farm manager? 440 00:21:16,520 --> 00:21:18,730 Yeah. Her son. 441 00:21:19,900 --> 00:21:21,610 Well, can I go now? 442 00:21:21,690 --> 00:21:23,570 I have grieving to do. 443 00:21:24,900 --> 00:21:27,530 I've been in touch with your Auntie Renee. 444 00:21:27,570 --> 00:21:28,900 She's on her way here. 445 00:21:28,900 --> 00:21:31,160 Nicky, if Kyle gets in touch with you, 446 00:21:31,240 --> 00:21:34,120 can you tell him we'd please like to speak with him? 447 00:21:34,120 --> 00:21:36,080 He didn't kill her. 448 00:21:36,120 --> 00:21:38,960 We still need to speak with him. 449 00:21:41,670 --> 00:21:45,750 The club captain's son is the Clubhouse Bandit. 450 00:21:45,800 --> 00:21:47,300 Classic. 451 00:21:47,590 --> 00:21:48,970 Clubhouse Idiot, more like it. 452 00:21:48,970 --> 00:21:51,550 What was he planning to do with all this stuff? 453 00:21:51,550 --> 00:21:53,850 He can't hock it off. It's not worth anything. 454 00:21:53,850 --> 00:21:54,760 Do you think all this 455 00:21:54,760 --> 00:21:56,600 has something to do with Alison Stone's death? 456 00:21:56,600 --> 00:21:58,600 You tell me. 457 00:21:58,680 --> 00:22:01,150 Well, simple explanation. 458 00:22:01,190 --> 00:22:03,560 She catches Kyle in the act... 459 00:22:03,610 --> 00:22:05,940 Or? 460 00:22:05,980 --> 00:22:10,320 Or... Nicky gets her boyfriend started on a crime spree 461 00:22:10,610 --> 00:22:12,820 so that when Mummy dies, 462 00:22:12,870 --> 00:22:15,080 he's the prime suspect, not her. 463 00:22:15,120 --> 00:22:16,330 That's dark. 464 00:22:16,580 --> 00:22:18,200 She's the only child of a widow. 465 00:22:18,200 --> 00:22:21,670 No prizes for guessing who will wind up with the farm. 466 00:22:21,710 --> 00:22:24,290 That's a pretty elaborate setup for an 18-year-old. 467 00:22:24,290 --> 00:22:25,290 Well, you saw her. 468 00:22:25,290 --> 00:22:26,300 Serious attitude, 469 00:22:26,300 --> 00:22:28,630 and she definitely didn't like her mother. 470 00:22:28,630 --> 00:22:31,050 Apart from Hamish, who did like her? 471 00:22:31,130 --> 00:22:34,850 Alison had a talent for rubbing people up the wrong way. 472 00:22:34,930 --> 00:22:38,100 Can you think of anyone that might want Alison Stone dead? 473 00:22:38,100 --> 00:22:39,140 Yes. 474 00:22:39,180 --> 00:22:41,640 Well, you could start with everyone she's ever met, 475 00:22:41,640 --> 00:22:42,810 narrow it down from there. 476 00:22:42,810 --> 00:22:44,190 You want to elaborate? 477 00:22:44,230 --> 00:22:45,270 Not particularly. 478 00:22:45,270 --> 00:22:46,360 Throw it down, sir. 479 00:22:46,360 --> 00:22:48,730 She was a soulless cad. 480 00:22:48,820 --> 00:22:51,070 Not many gonna mourn her. 481 00:22:51,150 --> 00:22:53,320 Alison Stone's cellphone... calls in and out. 482 00:22:53,320 --> 00:22:55,370 - Thanks. - Sam? 483 00:22:57,280 --> 00:22:59,500 Check out the last call she received. 484 00:23:00,000 --> 00:23:03,210 6:31 a.m., from the clubhouse. 485 00:23:03,290 --> 00:23:05,250 Neil Bloom? He was the only one there. 486 00:23:05,250 --> 00:23:07,250 Hmm. So it seems. 487 00:23:07,290 --> 00:23:10,880 Boss, Roger Harrington's here to identify the silverware. 488 00:23:10,970 --> 00:23:13,680 These are the trophies stolen from the Brokenwood Golf Club? 489 00:23:13,680 --> 00:23:14,930 Of course they are. 490 00:23:14,930 --> 00:23:16,100 They've got the name on them, haven't they? 491 00:23:16,100 --> 00:23:17,010 Thank you. 492 00:23:17,050 --> 00:23:19,100 Are we done here? 493 00:23:19,180 --> 00:23:20,680 Uh, do you know where Kyle is? 494 00:23:20,720 --> 00:23:22,140 No. 495 00:23:22,230 --> 00:23:25,100 There was some food taken from my kitchen this morning 496 00:23:25,100 --> 00:23:26,860 when I got home from the course. 497 00:23:26,900 --> 00:23:28,070 I presume that is him. 498 00:23:28,070 --> 00:23:30,190 But, no, I haven't seen him. 499 00:23:30,230 --> 00:23:31,650 You're aware that we believe 500 00:23:31,650 --> 00:23:33,400 it was him who stole all the stuff, right? 501 00:23:33,400 --> 00:23:34,740 Yes. 502 00:23:34,780 --> 00:23:36,700 Why do you think he stole the trophies? 503 00:23:36,740 --> 00:23:38,950 I mean, the money and the booze I get, but why these? 504 00:23:38,950 --> 00:23:40,080 Are they valuable? 505 00:23:40,740 --> 00:23:44,420 Look, I... I don't know what is going on in Kyle's head. 506 00:23:44,670 --> 00:23:47,920 You'd have to ask that... skank that he is with. 507 00:23:47,960 --> 00:23:49,300 I take it you don't approve 508 00:23:49,300 --> 00:23:51,760 of your son's relationship with Nicky Stone? 509 00:23:51,760 --> 00:23:54,130 Kyle was a good kid until she came along. 510 00:23:54,130 --> 00:23:55,890 He was still in school. 511 00:23:57,010 --> 00:23:59,760 Then she latched onto him, and that was that. 512 00:23:59,850 --> 00:24:02,890 When was the last time you saw Kyle? 513 00:24:02,930 --> 00:24:05,230 A couple of weeks. 514 00:24:05,270 --> 00:24:08,190 Did you know it was him stealing from the golf courses? 515 00:24:08,190 --> 00:24:09,020 No. 516 00:24:09,110 --> 00:24:11,440 And if I did, I would bloody well dob him in. 517 00:24:11,440 --> 00:24:12,780 Your own son? 518 00:24:12,820 --> 00:24:15,200 If it got him away from her, in a heartbeat. 519 00:24:15,200 --> 00:24:18,990 She's already going around tweeting on that thing, 520 00:24:19,070 --> 00:24:23,080 saying that... well, the cops are gonna kill Kyle. 521 00:24:23,120 --> 00:24:25,410 I've had Linda on the phone in tears this morning. 522 00:24:25,410 --> 00:24:26,920 Linda is... 523 00:24:26,960 --> 00:24:28,210 My wife. 524 00:24:28,290 --> 00:24:29,710 Kyle's mother. 525 00:24:29,790 --> 00:24:32,800 She's away at the moment, in Vanuatu on business. 526 00:24:33,960 --> 00:24:35,130 Is that everything? 527 00:24:35,220 --> 00:24:36,930 Actually, no. 528 00:24:36,970 --> 00:24:38,430 I need your help understanding something. 529 00:24:38,430 --> 00:24:42,010 Alison Stone was obviously a pretty handy golfer. 530 00:24:42,100 --> 00:24:43,890 Yes. 531 00:24:43,970 --> 00:24:48,980 Ladies champion from 1997 to 2014. 532 00:24:49,020 --> 00:24:52,020 And in 1995. 533 00:24:52,070 --> 00:24:54,150 A. Hanson is her? 534 00:24:54,190 --> 00:24:55,150 Her maiden name. 535 00:24:55,150 --> 00:24:57,360 Before she married C. Stone? 536 00:24:57,450 --> 00:24:59,370 Curtis. Yes. 537 00:24:59,450 --> 00:25:01,240 Who was quite a golfer himself. 538 00:25:01,240 --> 00:25:02,280 Yes, he was. 539 00:25:02,330 --> 00:25:04,830 That's... That's where they met. 540 00:25:04,870 --> 00:25:06,500 Uh, she was a bit younger than him? 541 00:25:06,500 --> 00:25:07,790 25 years, yes. 542 00:25:07,830 --> 00:25:11,170 What does all this have to do with Alison dying? 543 00:25:11,210 --> 00:25:13,170 I'm just trying to understand the pieces. 544 00:25:13,170 --> 00:25:15,380 Like D. Randall here. 545 00:25:15,420 --> 00:25:17,260 Doug. Yes. 546 00:25:17,340 --> 00:25:21,260 Seems like he and Curtis were rivals. 547 00:25:21,300 --> 00:25:22,850 And best friends. 548 00:25:22,930 --> 00:25:25,060 Meanwhile, on the ladies side, 549 00:25:25,140 --> 00:25:28,390 I presume J. Grimm is Janet from the clubhouse... 550 00:25:28,440 --> 00:25:29,560 Yes. 551 00:25:29,810 --> 00:25:33,270 ...who was the farm manager for the Stones. 552 00:25:33,360 --> 00:25:34,940 For Curtis, yes. 553 00:25:35,030 --> 00:25:36,320 But Alison fired her. 554 00:25:36,360 --> 00:25:37,860 Something like that. 555 00:25:37,900 --> 00:25:39,950 I don't really know the details. 556 00:25:40,030 --> 00:25:42,450 Presumably no love lost between them, 557 00:25:42,530 --> 00:25:44,580 on or off the golf course. 558 00:25:44,830 --> 00:25:45,910 Janet doesn't play anymore. 559 00:25:45,910 --> 00:25:47,160 But H. Grimm does. 560 00:25:47,160 --> 00:25:49,120 He gave up also. 561 00:25:49,210 --> 00:25:51,210 Doesn't look much like a golfer these days. 562 00:25:51,210 --> 00:25:53,880 He was never a golfer. 563 00:25:54,300 --> 00:25:55,210 But he was. 564 00:25:55,250 --> 00:25:57,340 Yes, but he never got the game. 565 00:25:57,380 --> 00:25:58,970 Who does? 566 00:26:00,260 --> 00:26:02,970 Each to their own, Detective. 567 00:26:03,050 --> 00:26:07,100 Look, um, I really do need to go. 568 00:26:07,140 --> 00:26:09,270 Of course. 569 00:26:09,310 --> 00:26:12,610 Sam, will you show Mr. Harrington out? 570 00:26:12,860 --> 00:26:16,570 Uh, thanks. Your help has been invaluable. 571 00:26:19,030 --> 00:26:20,360 That was pretty bold, 572 00:26:20,400 --> 00:26:23,530 telling a club captain his game makes no sense. 573 00:26:23,620 --> 00:26:25,120 Sorry. It just slipped out. 574 00:26:25,120 --> 00:26:27,200 Are you seriously driving towards her death 575 00:26:27,200 --> 00:26:29,910 being something to do with who stole the stupid trophy? 576 00:26:29,960 --> 00:26:31,250 Clubs like this are a tapestry. 577 00:26:31,290 --> 00:26:33,960 I'm just trying to figure how everyone's woven together. 578 00:26:33,960 --> 00:26:35,380 Oh, you know about golf, do you? 579 00:26:35,380 --> 00:26:37,380 Hell, no. 580 00:26:39,090 --> 00:26:40,930 People are way more likely 581 00:26:40,970 --> 00:26:43,220 to kill each other over sex than golf. 582 00:26:43,220 --> 00:26:45,600 And Hamish Grimm never actually mentioned 583 00:26:45,600 --> 00:26:48,350 that he was doing the wild thing with Alison Stone. 584 00:26:48,350 --> 00:26:51,390 No. No, he didn't, did he? 585 00:26:52,600 --> 00:26:55,270 It must have slipped his mind. 586 00:27:03,200 --> 00:27:06,080 Hamish, how's it going? 587 00:27:06,160 --> 00:27:08,040 Okay. 588 00:27:08,120 --> 00:27:10,580 Mind if we ask you a couple of questions? 589 00:27:10,620 --> 00:27:13,920 Think I've told you guys everything I know. 590 00:27:14,000 --> 00:27:15,210 Did you? 591 00:27:15,290 --> 00:27:17,750 Yeah, about the shed and the stuff in it. 592 00:27:17,920 --> 00:27:19,550 Gave one of your guys the rundown. 593 00:27:19,550 --> 00:27:21,510 Yeah, but you didn't tell us anything 594 00:27:21,510 --> 00:27:23,180 about you and Alison Stone. 595 00:27:25,010 --> 00:27:26,050 What do you mean? 596 00:27:26,100 --> 00:27:28,810 We hear that you and her were a couple. 597 00:27:28,890 --> 00:27:29,560 No. No way. 598 00:27:29,600 --> 00:27:32,390 So, if we got some of your DNA, 599 00:27:32,430 --> 00:27:34,020 it wouldn't match the DNA 600 00:27:34,100 --> 00:27:36,730 I'm sure we'd find all over Alison's sheets? 601 00:27:36,900 --> 00:27:38,230 No. 602 00:27:39,690 --> 00:27:42,610 I mean, yeah. 603 00:27:42,700 --> 00:27:45,360 I was with her last night, 604 00:27:45,410 --> 00:27:47,240 but we weren't a couple. 605 00:27:47,280 --> 00:27:49,910 And you didn't think to tell us this earlier? 606 00:27:49,910 --> 00:27:51,700 Nobody asked me about it. 607 00:27:51,700 --> 00:27:53,290 Because we didn't know about it. 608 00:27:53,290 --> 00:27:55,670 It was meant to be a secret. 609 00:27:55,920 --> 00:27:57,420 The relationship? 610 00:27:57,500 --> 00:27:59,420 It wasn't like that. 611 00:27:59,460 --> 00:28:03,090 We used to hook up when her daughter wasn't there. 612 00:28:03,170 --> 00:28:05,590 But Nicky's the one that told us. 613 00:28:05,630 --> 00:28:06,680 Yeah. 614 00:28:06,930 --> 00:28:10,390 There was that one time when she kind of sprung us. 615 00:28:10,470 --> 00:28:16,020 Alison didn't see her because she was, you know, busy. 616 00:28:16,060 --> 00:28:20,480 And I didn't think it was a good idea to tell Alison after, eh. 617 00:28:20,570 --> 00:28:22,650 But you were with her this morning? 618 00:28:22,650 --> 00:28:23,650 Yeah. 619 00:28:23,740 --> 00:28:25,240 When she went for a walk? 620 00:28:25,240 --> 00:28:27,070 Yeah. 621 00:28:27,110 --> 00:28:28,370 I suppose. 622 00:28:28,410 --> 00:28:31,120 What do you mean, "suppose"? 623 00:28:31,160 --> 00:28:35,960 Well, we woke up, and we... you know, 624 00:28:36,040 --> 00:28:38,710 and then I went back to sleep. 625 00:28:38,960 --> 00:28:42,250 And when I woke up again, she was gone. 626 00:28:42,300 --> 00:28:44,130 It's pretty standard. 627 00:28:44,220 --> 00:28:45,470 How do you mean, "standard"? 628 00:28:45,470 --> 00:28:47,380 She always got up and went for a walk. 629 00:28:47,380 --> 00:28:50,390 She had masses of energy, eh. 630 00:28:50,470 --> 00:28:54,350 She liked it if I was gone by the time she came back. 631 00:28:54,390 --> 00:28:57,770 How long have you and Alison been hooking up like this? 632 00:28:58,020 --> 00:28:59,520 A few months. 633 00:28:59,560 --> 00:29:02,480 She started paying me to do jobs around the farm, 634 00:29:02,480 --> 00:29:04,190 and one thing led to another. 635 00:29:04,190 --> 00:29:06,490 And was she still paying you afterwards? 636 00:29:06,490 --> 00:29:07,320 Yeah. 637 00:29:07,360 --> 00:29:10,200 Oh, but I was still doing jobs, too. 638 00:29:10,280 --> 00:29:11,740 You were a whore to her. 639 00:29:11,740 --> 00:29:12,740 No, I wasn't. 640 00:29:12,990 --> 00:29:15,120 That's how she treated everyone. 641 00:29:15,160 --> 00:29:17,160 Why should you be any different? 642 00:29:17,250 --> 00:29:18,790 Mum, it wasn't like that. 643 00:29:19,000 --> 00:29:21,090 No. 644 00:29:21,170 --> 00:29:22,380 You thought it was love. 645 00:29:22,380 --> 00:29:23,710 It wasn't love. 646 00:29:23,710 --> 00:29:25,760 It was somewhere in the middle. 647 00:29:26,010 --> 00:29:27,630 It was going someplace else. 648 00:29:27,630 --> 00:29:28,760 You see? 649 00:29:29,010 --> 00:29:30,430 See how she operates? 650 00:29:30,510 --> 00:29:32,810 She finds the weakness and then preys. 651 00:29:33,060 --> 00:29:34,270 Shut up! 652 00:29:34,350 --> 00:29:37,140 You don't know what you're talking about. 653 00:29:37,180 --> 00:29:39,190 You've upset him now. 654 00:29:40,520 --> 00:29:42,520 - Operated? - What? 655 00:29:42,610 --> 00:29:46,490 You said, "See how she Alison... "operates?" 656 00:29:46,530 --> 00:29:49,320 You mean "operated," past tense now. 657 00:29:49,360 --> 00:29:50,360 Not really. 658 00:29:50,410 --> 00:29:53,530 We're going to need a statement from you. 659 00:29:53,580 --> 00:29:54,700 Hamish has said all he knows. 660 00:29:54,700 --> 00:29:56,580 Oh, we'll still need it on record. 661 00:29:56,580 --> 00:29:57,620 Don't worry about it now, 662 00:29:57,620 --> 00:29:59,710 but if he can come down to the station at some stage, 663 00:29:59,710 --> 00:30:00,620 that would be grand. 664 00:30:00,620 --> 00:30:03,090 Also, we should get a statement from you, too, Mrs. Grimm. 665 00:30:03,090 --> 00:30:07,340 I was having breakfast at home, alone, before coming here. 666 00:30:07,380 --> 00:30:10,260 No witnesses. End of statement. 667 00:30:10,300 --> 00:30:12,140 We'll need to get that formally on the record, too. 668 00:30:12,140 --> 00:30:15,010 Um, you can do that when you and Hamish come in. 669 00:30:17,140 --> 00:30:18,230 Do you still play? 670 00:30:19,390 --> 00:30:21,350 - No. - Why not? 671 00:30:21,400 --> 00:30:23,060 You were clearly very good. 672 00:30:25,230 --> 00:30:27,820 Lost my taste for the game. 673 00:30:28,070 --> 00:30:32,110 Do we know if there was ever a Mr. Grimm? 674 00:30:32,200 --> 00:30:33,530 I'd guess no. 675 00:30:33,570 --> 00:30:34,870 Be worth finding out. 676 00:30:35,120 --> 00:30:37,120 I'll, uh, drop you at the office. 677 00:30:37,200 --> 00:30:38,410 Why? Where you going? 678 00:30:38,410 --> 00:30:41,580 Research into the true meaning of golf. 679 00:30:41,620 --> 00:30:43,250 Rather you than me. 680 00:30:43,290 --> 00:30:46,210 That's what I thought. 681 00:30:53,720 --> 00:30:54,550 Hi. 682 00:30:54,600 --> 00:30:56,140 Has your aunt arrived yet? 683 00:30:56,140 --> 00:30:57,770 - No. - Right. 684 00:31:00,100 --> 00:31:01,640 Mind if I come in? 685 00:31:01,730 --> 00:31:03,150 Do I have a choice? 686 00:31:03,190 --> 00:31:05,190 Strictly speaking, 687 00:31:05,230 --> 00:31:08,400 this house is part of a murder investigation, so... 688 00:31:08,440 --> 00:31:10,780 Whatever. 689 00:31:12,570 --> 00:31:13,780 Are you okay? 690 00:31:13,820 --> 00:31:15,370 What does it matter do you? 691 00:31:15,370 --> 00:31:16,910 Don't worry. I won't be long. 692 00:31:16,910 --> 00:31:19,500 I'm just here to get some of your mum's papers. 693 00:31:19,500 --> 00:31:20,750 Is that okay by you? 694 00:31:20,750 --> 00:31:23,620 Whatever. 695 00:31:23,670 --> 00:31:27,460 Plus, I had one other thing to ask you. 696 00:31:28,460 --> 00:31:29,630 What? 697 00:31:29,670 --> 00:31:32,510 Can you please stay off the social media, 698 00:31:32,590 --> 00:31:34,550 especially in relation to Kyle? 699 00:31:34,640 --> 00:31:36,390 So nobody knows what you're doing? 700 00:31:36,390 --> 00:31:37,430 And what is that? 701 00:31:37,470 --> 00:31:39,850 Everyone knows you think he did it. 702 00:31:39,850 --> 00:31:41,140 Well, everyone thinks that 703 00:31:41,180 --> 00:31:42,690 because that's what you're tweeting. 704 00:31:42,690 --> 00:31:45,810 All we know is that he's the one responsible for the burglaries. 705 00:31:45,810 --> 00:31:48,270 And that's what we want to talk to him about. 706 00:31:48,270 --> 00:31:50,530 Or shoot him. 707 00:31:50,570 --> 00:31:53,570 Why would we shoot him over some stupid trophies? 708 00:31:53,570 --> 00:31:54,910 Because he's an outlaw. 709 00:31:54,910 --> 00:31:56,490 He's the Clubhouse Bandit. 710 00:31:56,530 --> 00:31:59,790 Yeah. That name's not working on so many levels. 711 00:31:59,870 --> 00:32:00,870 What? 712 00:32:00,910 --> 00:32:02,540 It doesn't matter. 713 00:32:02,620 --> 00:32:06,880 Look, at the moment, he's just a petty thief. 714 00:32:08,420 --> 00:32:11,880 Why did he steal those stupid trophies? 715 00:32:11,920 --> 00:32:14,720 Was it to get at his dad? Was that your idea? 716 00:32:23,770 --> 00:32:26,270 Like I said, stay off the social media. 717 00:32:26,310 --> 00:32:28,230 It will only make things worse. 718 00:32:41,910 --> 00:32:47,540 ♪ Six weeks straight and I'm half-bent ♪ 719 00:32:47,580 --> 00:32:52,840 ♪ To make a dollar that's long since spent ♪ 720 00:32:52,920 --> 00:32:54,970 Howdy, neighbor. 721 00:32:55,260 --> 00:32:57,010 Jared. Come in. 722 00:32:57,260 --> 00:32:59,260 Pull up a glass. 723 00:32:59,350 --> 00:33:01,470 Yeah, no, don't mind if I do. 724 00:33:03,970 --> 00:33:06,890 I hope this pleases your expert palate. 725 00:33:06,940 --> 00:33:09,980 I'm sure it will. What do they say? 726 00:33:10,270 --> 00:33:12,730 "A glass from a friend is a friend in a glass." 727 00:33:12,730 --> 00:33:14,990 Don't think I heard that one. 728 00:33:14,990 --> 00:33:17,660 Well, you have now. I just made it up. 729 00:33:20,990 --> 00:33:22,330 Not bad. 730 00:33:22,370 --> 00:33:25,040 Chocolate notes. 731 00:33:25,290 --> 00:33:27,290 Plum. 732 00:33:28,500 --> 00:33:31,960 Peppery. Nice finish, full body. 733 00:33:35,710 --> 00:33:38,010 Speaking of bodies... 734 00:33:38,050 --> 00:33:39,800 bad news about Alison Stone, eh? 735 00:33:39,800 --> 00:33:41,510 You heard about that? 736 00:33:41,550 --> 00:33:42,850 Yep. 737 00:33:42,890 --> 00:33:46,890 We haven't actually put a public name to the victim yet. 738 00:33:46,980 --> 00:33:49,730 Word gets around. 739 00:33:49,810 --> 00:33:52,020 Uncle Walter told me. 740 00:33:52,310 --> 00:33:53,440 Walter Elliott? 741 00:33:53,480 --> 00:33:55,570 Yeah. Uncle on my mum's side. 742 00:33:57,950 --> 00:34:00,740 This must be a tough one for you, eh? 743 00:34:00,820 --> 00:34:03,030 Why? 744 00:34:03,080 --> 00:34:06,700 You know, all those people with... 745 00:34:06,790 --> 00:34:07,580 What? 746 00:34:07,660 --> 00:34:09,710 A motive. 747 00:34:09,750 --> 00:34:11,710 I'm certainly getting the impression 748 00:34:11,710 --> 00:34:12,840 she wasn't well liked, 749 00:34:12,840 --> 00:34:14,920 but it's a long way from not liking someone 750 00:34:14,920 --> 00:34:15,880 to murdering them. 751 00:34:15,880 --> 00:34:18,010 True. True that. 752 00:34:18,050 --> 00:34:20,550 Hmm. 753 00:34:20,630 --> 00:34:23,680 This wasn't just a neighborly visit, was it, Jared? 754 00:34:23,680 --> 00:34:24,640 Yeah. 755 00:34:24,720 --> 00:34:26,180 Always neighborly, Mike. 756 00:34:27,060 --> 00:34:30,440 Well, I've also been kind of sent here as a delegation 757 00:34:30,520 --> 00:34:31,900 on behalf of the family 758 00:34:31,900 --> 00:34:34,610 to tell you that Uncle Walter didn't do it. 759 00:34:34,690 --> 00:34:37,070 And why would I think he did? 760 00:34:37,110 --> 00:34:40,700 And now I feel like I'm dobbing him in. 761 00:34:40,740 --> 00:34:42,990 Hey, you're the one who started this conversation. 762 00:34:42,990 --> 00:34:44,910 And it's not exactly going as I planned. 763 00:34:44,910 --> 00:34:46,370 Okay. How about this? 764 00:34:46,410 --> 00:34:48,620 'Cause I'm gonna find out anyway, 765 00:34:48,700 --> 00:34:50,960 it would be better coming from you. 766 00:34:51,040 --> 00:34:52,460 That make it easier? 767 00:34:52,540 --> 00:34:53,790 No, not much. 768 00:34:53,880 --> 00:34:56,000 Tell me. 769 00:34:56,090 --> 00:34:59,090 Uncle Walter hated the Stones' guts. 770 00:34:59,130 --> 00:35:02,380 His business went bankrupt, and he blamed them. 771 00:35:02,430 --> 00:35:03,890 Why? 772 00:35:03,930 --> 00:35:07,430 Well, because he was a beekeeper and his bees all died. 773 00:35:07,470 --> 00:35:08,970 And this is the Stones' fault how? 774 00:35:08,970 --> 00:35:10,560 Because his bees all died. 775 00:35:10,600 --> 00:35:12,810 Tell me about the bees, Jared. 776 00:35:12,900 --> 00:35:14,980 Probably better to hear it from Uncle Walter. 777 00:35:14,980 --> 00:35:19,860 ♪ Take me home ♪ 778 00:35:19,940 --> 00:35:24,620 ♪ Take me home ♪ 779 00:35:24,700 --> 00:35:30,830 ♪ Won't you take me home? ♪ 780 00:35:30,910 --> 00:35:32,540 Mr. Elliott. 781 00:35:32,620 --> 00:35:34,790 Generally only get called by my last name 782 00:35:34,790 --> 00:35:36,130 when I'm deep in the caca. 783 00:35:36,130 --> 00:35:40,590 Maybe I am deep in the caca, and I don't know it yet. 784 00:35:40,630 --> 00:35:43,880 Apparently, I need to ask you a few questions. 785 00:35:43,970 --> 00:35:46,640 Thought you already asked me a few questions. 786 00:35:46,680 --> 00:35:48,470 About bees. 787 00:35:49,640 --> 00:35:51,480 Had to bring some backup with you 788 00:35:51,480 --> 00:35:53,810 before you come talk to the Maori fella, did you? 789 00:35:53,810 --> 00:35:54,980 Well, you sent Jared to me. 790 00:35:54,980 --> 00:35:57,610 Thought it was only fair that I bring him back to you. 791 00:35:57,610 --> 00:35:58,900 I didn't send him. 792 00:35:58,900 --> 00:36:00,610 That was everyone else's idea 793 00:36:00,610 --> 00:36:02,820 because of my bad reputation with the cops. 794 00:36:02,820 --> 00:36:03,860 Yeah. 795 00:36:03,950 --> 00:36:07,030 I've heard you did two years for running over a cop. 796 00:36:07,030 --> 00:36:09,790 He was standing in my way when I was trying to leave. 797 00:36:09,790 --> 00:36:11,540 He was trying to arrest you. 798 00:36:11,580 --> 00:36:14,080 I didn't particularly want to be arrested. 799 00:36:14,080 --> 00:36:17,080 For taking to the Stones' house with a shotgun. 800 00:36:18,090 --> 00:36:20,460 I only shot up the house. 801 00:36:20,500 --> 00:36:22,590 Fairly extreme. 802 00:36:22,670 --> 00:36:24,930 Well, the other reason I brought Jared 803 00:36:25,010 --> 00:36:28,720 was to, um, carry the beers. 804 00:36:28,760 --> 00:36:31,930 Bees are quite important when you're a beekeeper. 805 00:36:32,020 --> 00:36:33,020 I can see that. 806 00:36:33,100 --> 00:36:37,560 So when they all start dying, it's a big deal. 807 00:36:37,610 --> 00:36:41,730 So, you spend a lot of money that you don't have on experts 808 00:36:41,780 --> 00:36:45,570 who eventually tell you that the selfish bastards up the valley 809 00:36:45,570 --> 00:36:48,950 are using this poison spray, pyrithione, that kills bees. 810 00:36:48,950 --> 00:36:52,700 So you go to see the selfish bastards in question, 811 00:36:52,750 --> 00:36:56,000 and you say, "Any chance you could use another spray?" 812 00:36:56,000 --> 00:36:59,170 And the selfish bastards say, "No," 813 00:36:59,210 --> 00:37:01,630 and then your bees all die. 814 00:37:01,670 --> 00:37:05,130 So you then take to their house with a shotgun. 815 00:37:06,220 --> 00:37:09,140 You can see, can't you, how some people might reckon 816 00:37:09,140 --> 00:37:10,720 you're still looking for revenge? 817 00:37:10,720 --> 00:37:12,140 Well, I sure as hell didn't shed any tears 818 00:37:12,140 --> 00:37:14,060 when the cancer took Curtis Stone. 819 00:37:14,100 --> 00:37:15,730 And that was from the insecticide. 820 00:37:15,730 --> 00:37:17,560 No, Jared, that's from being white 821 00:37:17,560 --> 00:37:18,900 and not wearing a hat in the sun. 822 00:37:18,900 --> 00:37:21,320 Ah. My bad. 823 00:37:22,070 --> 00:37:24,280 But in answer to your question, 824 00:37:24,570 --> 00:37:27,990 yeah, I wanted revenge. 825 00:37:28,610 --> 00:37:31,530 But revenge can come in many forms, Detective Shepherd. 826 00:37:31,530 --> 00:37:32,660 Such as? 827 00:37:32,740 --> 00:37:34,750 When I got out, I sold my land, 828 00:37:34,750 --> 00:37:37,620 had enough to buy this little place and to retire 829 00:37:37,620 --> 00:37:40,210 and devote my life to golf... 830 00:37:40,290 --> 00:37:43,130 the stupidest game ever invented. 831 00:37:43,170 --> 00:37:44,340 Interesting choice. 832 00:37:44,550 --> 00:37:46,260 Threw myself into it, 833 00:37:46,300 --> 00:37:48,680 joined the committee and everything. 834 00:37:48,760 --> 00:37:51,260 Not because you love the game, I'm guessing. 835 00:37:51,260 --> 00:37:54,010 Because every chance I got 836 00:37:54,060 --> 00:37:57,690 to get in the smug faces of the selfish bastards... 837 00:37:57,770 --> 00:37:59,770 Oh, what an absolute load of... 838 00:37:59,810 --> 00:38:02,230 - Walter. Walter! - Just on with it. 839 00:38:02,310 --> 00:38:05,990 ...to vote against every motion they tabled, 840 00:38:06,030 --> 00:38:08,360 to just be there, 841 00:38:08,610 --> 00:38:12,160 a smiling, brown face annoying the snot out of them, 842 00:38:12,240 --> 00:38:13,870 I was gonna take it. 843 00:38:17,710 --> 00:38:20,040 Now your work is done. 844 00:38:20,120 --> 00:38:21,960 In the nick of time. 845 00:38:22,000 --> 00:38:23,840 What is it? 846 00:38:25,800 --> 00:38:26,920 Parkinson's. 847 00:38:27,010 --> 00:38:28,380 Eh? 848 00:38:28,630 --> 00:38:30,890 You never told us anything about this. 849 00:38:31,220 --> 00:38:34,350 You want to know why I turned up early this morning? 850 00:38:36,180 --> 00:38:38,980 To see if I could still hold a damn club. 851 00:38:42,350 --> 00:38:45,150 Oh, come on, man. 852 00:38:45,190 --> 00:38:47,190 Get it together. 853 00:38:49,990 --> 00:38:51,700 Jesus, man, get off! 854 00:38:51,740 --> 00:38:55,080 That's precisely why I didn't tell anyone. 855 00:38:55,160 --> 00:38:56,910 Go and get me another beer. 856 00:38:56,950 --> 00:38:59,120 - Are you sure you should... - Yes. 857 00:38:59,210 --> 00:39:01,250 Get. 858 00:39:03,040 --> 00:39:06,920 I understand, from what I read, before Jared interrupted me, 859 00:39:06,960 --> 00:39:10,300 that there was a special committee meeting last night. 860 00:39:10,380 --> 00:39:12,640 There was. 861 00:39:12,720 --> 00:39:15,220 And as club secretary, do you have the minutes to the meeting? 862 00:39:15,220 --> 00:39:16,850 I do. 863 00:39:16,890 --> 00:39:19,770 And very interesting reading they are. 864 00:39:30,860 --> 00:39:33,030 Good morning, Detective. 865 00:39:33,030 --> 00:39:34,990 Gina. Up nice and early. 866 00:39:35,030 --> 00:39:36,450 Maybe I work all night. 867 00:39:36,700 --> 00:39:38,910 Maybe I do my best work at night. 868 00:39:38,950 --> 00:39:41,160 What do we know? 869 00:39:41,250 --> 00:39:42,790 Alison Stone. 870 00:39:42,790 --> 00:39:43,790 Cause of death, 871 00:39:43,870 --> 00:39:47,090 pulmonary edema leading to acute respiratory failure. 872 00:39:47,130 --> 00:39:48,170 In plain English? 873 00:39:48,210 --> 00:39:50,550 - Are you being funny? - Sorry. 874 00:39:50,710 --> 00:39:53,050 No, I mean, uh, break it down for me. 875 00:39:53,130 --> 00:39:55,010 She inhaled something very bad. 876 00:39:55,090 --> 00:39:58,260 Her lungs hemorrhaged, filled up with blood. 877 00:39:58,310 --> 00:40:03,270 The moment she breathed it in, it was goodbye, Alison Stone. 878 00:40:03,310 --> 00:40:07,190 Does the fact that she was an asthmatic contribute in any way? 879 00:40:07,230 --> 00:40:08,820 This bad thing, it's so toxic, 880 00:40:08,820 --> 00:40:10,690 it would have made no difference. 881 00:40:10,690 --> 00:40:12,280 And do we know what this stuff is, 882 00:40:12,280 --> 00:40:14,240 or do I have to wait for the lab report? 883 00:40:14,240 --> 00:40:18,830 Because I'm a rare and special person who works all the night, 884 00:40:18,910 --> 00:40:21,370 I can tell you the active ingredient 885 00:40:21,410 --> 00:40:22,870 in Alison Stone's death. 886 00:40:22,870 --> 00:40:24,170 Let me guess. 887 00:40:24,210 --> 00:40:25,120 Pyrithione. 888 00:40:25,170 --> 00:40:27,040 Yes. 889 00:40:27,130 --> 00:40:28,040 How did you know? 890 00:40:28,040 --> 00:40:29,500 I am a detective. 891 00:40:29,500 --> 00:40:31,420 So, what do we know about pyrithione? 892 00:40:31,420 --> 00:40:33,130 An insecticide. 893 00:40:33,130 --> 00:40:36,090 It has been banned here since 2008. 894 00:40:36,180 --> 00:40:37,260 Vicious stuff. 895 00:40:37,340 --> 00:40:39,390 The sort of stuff you'd find on a golf course? 896 00:40:39,390 --> 00:40:41,470 I don't know. I don't play golf. 897 00:40:41,470 --> 00:40:42,770 Wise move. 898 00:40:42,850 --> 00:40:46,270 Chasing a small white ball around a large green field. 899 00:40:46,350 --> 00:40:48,110 Why would you do this? 900 00:40:48,190 --> 00:40:49,860 It's a timeless question. 901 00:40:49,940 --> 00:40:52,190 But I would say no. 902 00:40:52,230 --> 00:40:54,400 Too heavy-duty for that sort of use. 903 00:40:54,400 --> 00:40:57,990 Strictly speaking, you shouldn't find it anywhere these days. 904 00:40:57,990 --> 00:40:59,780 Everything containing pyrithione, 905 00:40:59,780 --> 00:41:01,370 it was redrawn from sale long ago. 906 00:41:01,370 --> 00:41:03,370 Any chance that this is the result 907 00:41:03,370 --> 00:41:04,910 of an accidental exposure? 908 00:41:04,910 --> 00:41:08,000 Only if someone accidentally shot her in the face with it, 909 00:41:08,000 --> 00:41:10,040 point blank. 910 00:41:10,130 --> 00:41:12,300 Couple of things you need to know. 911 00:41:12,380 --> 00:41:15,380 - Guess which golfer did time... - Walter Elliott. 912 00:41:15,420 --> 00:41:16,300 Yes. 913 00:41:16,380 --> 00:41:18,930 Because of the bees. 914 00:41:19,010 --> 00:41:22,560 Okay, and we've got the autopsy report through. 915 00:41:22,810 --> 00:41:24,230 Pyrithione? 916 00:41:24,270 --> 00:41:25,390 Should I just not bother? 917 00:41:25,390 --> 00:41:26,940 I love it when you bother. 918 00:41:26,940 --> 00:41:29,360 Contents of the shed on the golf course. 919 00:41:30,110 --> 00:41:31,940 Nope, don't have that one. 920 00:41:31,980 --> 00:41:35,400 Let me guess. No trace of pyrithione. 921 00:41:35,440 --> 00:41:37,110 Correct. 922 00:41:37,200 --> 00:41:39,370 Therefore, the killer brought their own. 923 00:41:39,370 --> 00:41:41,580 Any other reported cases of illness or death 924 00:41:41,580 --> 00:41:42,910 due to poisoning yesterday? 925 00:41:42,910 --> 00:41:44,410 No. 926 00:41:44,500 --> 00:41:46,960 Which means they also brought a hazmat suit, 927 00:41:46,960 --> 00:41:48,290 breathing apparatus. 928 00:41:48,330 --> 00:41:49,210 Spraying apparatus. 929 00:41:49,210 --> 00:41:51,340 And broke the lock on the door and waited, 930 00:41:51,340 --> 00:41:52,460 knowing she would come. 931 00:41:52,460 --> 00:41:54,050 Hence the phone call. 932 00:41:54,050 --> 00:41:55,050 From the clubhouse. 933 00:41:55,050 --> 00:41:56,510 Someone she knew. Neil Bloom. 934 00:41:56,510 --> 00:41:59,260 Yeah, telling her about the latest break-in. 935 00:41:59,260 --> 00:42:02,510 So, who would have access to all this pyrithione stuff 936 00:42:02,600 --> 00:42:04,060 and the associated gear? 937 00:42:04,100 --> 00:42:07,270 People whose job it is to spray things, farmers. 938 00:42:07,310 --> 00:42:09,560 And where would they get it from? 939 00:42:09,560 --> 00:42:11,520 A stock and station agent. 940 00:42:20,320 --> 00:42:23,580 - Morning. - Morning. 941 00:42:23,830 --> 00:42:26,330 Pyrithione 942 00:42:26,370 --> 00:42:27,540 Yes. 943 00:42:27,620 --> 00:42:29,540 Do you have any products containing it? 944 00:42:29,540 --> 00:42:32,380 Well, given that it was banned and recalled years ago, 945 00:42:32,380 --> 00:42:34,090 absolutely not. 946 00:42:34,130 --> 00:42:36,260 But you used to stock it. 947 00:42:36,340 --> 00:42:39,010 Um, in various forms. 948 00:42:39,050 --> 00:42:43,890 Brands such as, uh, Quick Kill, D.O.A., Para-Blast, 949 00:42:43,970 --> 00:42:47,140 as did every other stock and station agent in the district. 950 00:42:47,140 --> 00:42:48,890 Yes, we're talking to them. 951 00:42:48,980 --> 00:42:50,440 But as far as I'm aware, 952 00:42:50,480 --> 00:42:54,190 none of them were in the vicinity when Alison Stone died. 953 00:42:54,270 --> 00:42:56,320 Well, you're welcome to have a look around. 954 00:42:56,360 --> 00:42:57,650 I'm sure you'll find nothing. 955 00:42:57,650 --> 00:42:59,860 I'm sure you're right. 956 00:42:59,950 --> 00:43:01,320 Are you able to get us a list 957 00:43:01,320 --> 00:43:03,660 of those you sold pyrithione-based products to? 958 00:43:03,660 --> 00:43:05,660 Yes. There are records of all those sales. 959 00:43:05,660 --> 00:43:08,200 It will take me a little while to dig them out. 960 00:43:08,200 --> 00:43:10,460 As quick as you can would be good. 961 00:43:14,250 --> 00:43:15,590 Have you heard from Kyle? 962 00:43:15,590 --> 00:43:16,920 No. 963 00:43:17,000 --> 00:43:18,550 Have you found him yet? 964 00:43:18,590 --> 00:43:20,670 No. 965 00:43:20,930 --> 00:43:23,470 Thank you for your help. 966 00:43:29,060 --> 00:43:31,440 So, from chemicals to chemist? 967 00:43:31,520 --> 00:43:34,400 No, no. Pharmacy. 968 00:43:34,440 --> 00:43:37,110 Same thing. 969 00:43:37,940 --> 00:43:41,530 Not according to Neil Bloom. 970 00:43:47,120 --> 00:43:50,370 ♪ Before you can get found ♪ 971 00:43:50,410 --> 00:43:56,040 ♪ First you must get lost ♪ 972 00:43:58,210 --> 00:43:59,420 Morning, Neil. 973 00:43:59,460 --> 00:44:01,340 Detectives. 974 00:44:01,420 --> 00:44:04,010 Got a minute for a few questions? 975 00:44:04,090 --> 00:44:05,300 Yeah, sure, sure. 976 00:44:05,390 --> 00:44:08,430 Can you finish this, please? 977 00:44:11,980 --> 00:44:13,560 How can I help? 978 00:44:13,600 --> 00:44:16,230 Just need to clarify a couple of things. 979 00:44:16,270 --> 00:44:18,020 Sure. Whatever I can do. 980 00:44:18,110 --> 00:44:20,610 You stayed the night at the club after the meeting. 981 00:44:20,610 --> 00:44:23,030 Yes, to work on the accounts. 982 00:44:23,110 --> 00:44:24,700 To present to the AGM. 983 00:44:24,950 --> 00:44:26,240 Yes. 984 00:44:26,280 --> 00:44:28,450 And have a few drinks while you were working. 985 00:44:29,450 --> 00:44:31,330 One or two while I worked. 986 00:44:32,450 --> 00:44:34,500 And what time did you get up the next morning? 987 00:44:34,500 --> 00:44:35,540 7:00. 988 00:44:35,620 --> 00:44:39,340 You didn't get up at 6:30 to phone Alison? 989 00:44:39,380 --> 00:44:40,550 No. 990 00:44:40,630 --> 00:44:42,340 Because someone did. 991 00:44:42,420 --> 00:44:45,550 Someone phoned her from the clubhouse. 992 00:44:45,630 --> 00:44:47,720 I didn't hear anything or anyone. 993 00:44:47,970 --> 00:44:49,430 But you were asleep in the office. 994 00:44:49,430 --> 00:44:51,720 Yeah, but that's not the only phone in the building. 995 00:44:51,720 --> 00:44:53,680 There's one in the reception and one in the bar. 996 00:44:53,680 --> 00:44:56,230 So, someone could have used one of the other phones 997 00:44:56,230 --> 00:44:57,560 Without you hearing? 998 00:44:57,650 --> 00:44:59,520 Absolutely. 999 00:44:59,610 --> 00:45:01,690 And I am a very sound sleeper. 1000 00:45:01,730 --> 00:45:04,030 Especially after a few drinks. 1001 00:45:04,110 --> 00:45:06,240 Who else has keys to the building? 1002 00:45:06,240 --> 00:45:09,530 Uh, goodness. The main building... 1003 00:45:09,620 --> 00:45:13,580 Janet, Hamish, all the committee members, 1004 00:45:13,620 --> 00:45:15,580 most of the senior members. 1005 00:45:15,620 --> 00:45:19,380 Doesn't really narrow things down, does it? 1006 00:45:19,420 --> 00:45:22,050 All I can tell you is it wasn't me. 1007 00:45:22,090 --> 00:45:24,720 Tell me about the meeting the night before, 1008 00:45:24,720 --> 00:45:27,260 the one about selling off half the course. 1009 00:45:28,510 --> 00:45:29,640 What about it? 1010 00:45:29,720 --> 00:45:32,390 I've read the minutes. 1011 00:45:32,470 --> 00:45:34,730 Well, then you know exactly what happened. 1012 00:45:34,730 --> 00:45:36,600 No, I know what the minutes say. 1013 00:45:36,600 --> 00:45:38,400 I want to get your take on it, 1014 00:45:38,400 --> 00:45:39,730 especially about the vote 1015 00:45:39,730 --> 00:45:41,360 because that's the bit I don't quite get. 1016 00:45:41,360 --> 00:45:44,150 Well, uh, after some spirited discussion... 1017 00:45:44,240 --> 00:45:45,150 I bet. 1018 00:45:45,240 --> 00:45:46,400 ...absolute load of... 1019 00:45:46,400 --> 00:45:48,110 ...the chairman called for a vote. 1020 00:45:48,110 --> 00:45:50,280 Oh, come on! Let's just vote on this bloody thing 1021 00:45:50,280 --> 00:45:53,740 before somebody kills someone. 1022 00:45:53,790 --> 00:45:54,620 Right. 1023 00:45:56,620 --> 00:46:00,250 The motion is that the board recommends 1024 00:46:00,290 --> 00:46:01,540 to the full membership 1025 00:46:01,540 --> 00:46:04,590 that we accept the offer from Fairway Views Limited 1026 00:46:04,590 --> 00:46:07,380 for the purchase of the parcel of land 1027 00:46:07,420 --> 00:46:12,100 comprising approximately one-half of the course. 1028 00:46:12,140 --> 00:46:14,770 Me... I vote no, as you're well aware. 1029 00:46:15,560 --> 00:46:18,440 Likewise. No. 1030 00:46:18,480 --> 00:46:20,480 Yes. 1031 00:46:23,690 --> 00:46:25,280 Yes. 1032 00:46:25,360 --> 00:46:27,650 This I don't quite understand. 1033 00:46:27,650 --> 00:46:31,620 Roger, the club captain... Mr. Golf... 1034 00:46:31,660 --> 00:46:33,870 votes in favor of the sale. 1035 00:46:34,120 --> 00:46:38,330 Roger understood how screwed, financially, we are. 1036 00:46:38,370 --> 00:46:41,330 He knew that half a course is better than no course at all, 1037 00:46:41,330 --> 00:46:42,630 which is the other option. 1038 00:46:42,630 --> 00:46:45,340 Very pragmatic. 1039 00:46:45,420 --> 00:46:47,340 He's a very pragmatic man. 1040 00:46:47,380 --> 00:46:49,880 I imagine his pragmatism didn't go down too well 1041 00:46:49,880 --> 00:46:50,930 in some quarters. 1042 00:46:51,140 --> 00:46:52,510 Traitor. 1043 00:46:52,550 --> 00:46:54,890 I think the chairman should keep his opinions to himself 1044 00:46:54,890 --> 00:46:56,520 While we're voting, don't you, Doug? 1045 00:46:56,520 --> 00:46:59,850 So, we recommend the sale. 1046 00:47:01,480 --> 00:47:03,360 Don't I get a vote? 1047 00:47:03,400 --> 00:47:06,110 I think we can guess your vote, Alison. 1048 00:47:07,610 --> 00:47:08,900 I vote no. 1049 00:47:09,150 --> 00:47:11,450 What? 1050 00:47:11,490 --> 00:47:15,410 I said I vote no. 1051 00:47:15,490 --> 00:47:17,700 Tell me about Fairway Views Limited. 1052 00:47:17,700 --> 00:47:20,710 It is the company Alison and I set up 1053 00:47:20,750 --> 00:47:23,750 to facilitate the purchase of half the course. 1054 00:47:23,830 --> 00:47:27,420 Which you were then gonna on-sell to property developers. 1055 00:47:27,510 --> 00:47:28,300 Yes. 1056 00:47:28,340 --> 00:47:30,340 At a significant profit? 1057 00:47:31,760 --> 00:47:33,590 That was the plan. 1058 00:47:33,680 --> 00:47:35,800 So, in effect, 1059 00:47:35,850 --> 00:47:39,310 Alison voted to torpedo her own deal? 1060 00:47:39,350 --> 00:47:41,230 The members will still have a chance to vote. 1061 00:47:41,230 --> 00:47:43,770 Without the recommendation of the board. 1062 00:47:43,850 --> 00:47:45,230 Correct. 1063 00:47:45,270 --> 00:47:47,400 Hmm. 1064 00:47:47,440 --> 00:47:49,530 But why did she want to do that? 1065 00:47:49,570 --> 00:47:52,950 I went to ask her after she shot out of the meeting. 1066 00:47:53,200 --> 00:47:53,780 But... 1067 00:47:53,860 --> 00:47:56,330 She was otherwise engaged. 1068 00:47:56,370 --> 00:47:58,620 Alison! 1069 00:47:58,700 --> 00:48:00,410 Not now, Neil. 1070 00:48:00,500 --> 00:48:01,870 What the hell just happened here? 1071 00:48:01,870 --> 00:48:03,790 I said not now. 1072 00:48:06,210 --> 00:48:08,500 Do you know what she and Roger were talking about? 1073 00:48:08,500 --> 00:48:10,510 I just presumed that with Linda out of town, 1074 00:48:10,510 --> 00:48:13,590 they'd, uh, kick things off again. 1075 00:48:13,680 --> 00:48:16,430 Alison Stone and Roger were having an affair? 1076 00:48:16,510 --> 00:48:19,010 Roger thought it was a state secret, 1077 00:48:19,220 --> 00:48:21,390 but Alison and I spent a lot of time together. 1078 00:48:21,390 --> 00:48:23,600 She told me things. 1079 00:48:23,690 --> 00:48:25,230 Up to a point, obviously. 1080 00:48:25,230 --> 00:48:28,940 We thought she was having an affair with Hamish Grimm. 1081 00:48:29,230 --> 00:48:32,650 Yeah, she was, if you'd call it that. 1082 00:48:32,700 --> 00:48:36,410 Using him for sport is probably more accurate. 1083 00:48:37,990 --> 00:48:40,450 Yes, Alison had a repugnant personality, 1084 00:48:40,490 --> 00:48:44,330 but, for certain men, she was catnip, sex on legs. 1085 00:48:44,420 --> 00:48:46,960 She turned up here as this 19-year-old spunk 1086 00:48:46,960 --> 00:48:48,840 who played a mean game of golf, 1087 00:48:48,840 --> 00:48:53,300 and in Curtis Stone, she found her spiritual match... 1088 00:48:53,340 --> 00:48:54,680 and also the richest guy around. 1089 00:48:54,680 --> 00:48:56,680 Who was 25 years her senior. 1090 00:48:56,720 --> 00:48:59,850 Oh, age was never an issue for Alison... or for him. 1091 00:48:59,850 --> 00:49:02,520 And they spent many happy years together 1092 00:49:02,600 --> 00:49:04,890 routing anyone who took their fancy. 1093 00:49:04,980 --> 00:49:06,850 Curtis died. Alison carried on. 1094 00:49:06,940 --> 00:49:08,730 With Roger Harrington. 1095 00:49:08,810 --> 00:49:11,480 Among others. 1096 00:49:11,530 --> 00:49:12,900 Alison told me she ended it 1097 00:49:12,900 --> 00:49:15,820 when he started talking about leaving his wife for her, 1098 00:49:15,820 --> 00:49:18,370 but, uh, clearly not. 1099 00:49:18,450 --> 00:49:19,910 Why clearly not? 1100 00:49:19,990 --> 00:49:23,000 Because he drove off after her, 1101 00:49:23,040 --> 00:49:24,370 just like old times 1102 00:49:24,460 --> 00:49:27,500 when they used to lock horns at committee meetings. 1103 00:49:27,540 --> 00:49:30,460 Then he'd follow her home and, well, look horns. 1104 00:49:30,500 --> 00:49:32,590 And what about you? 1105 00:49:32,670 --> 00:49:34,720 Was she catnip to you? 1106 00:49:36,380 --> 00:49:39,680 I'm the wrong kind of cat. 1107 00:49:39,720 --> 00:49:42,390 Curtis stood more of a chance with me. 1108 00:49:49,730 --> 00:49:54,740 Okay, I am never going to look at golf the same way again. 1109 00:49:54,820 --> 00:49:57,530 Hmm. Mind you, money and sex are involved. 1110 00:49:57,570 --> 00:50:00,830 Much clearer reasons for killing someone than golf is. 1111 00:50:02,700 --> 00:50:04,700 - There is that. - Mm. 1112 00:50:24,350 --> 00:50:26,480 You know how Roger Harrington was angry 1113 00:50:26,480 --> 00:50:28,730 about Nicky Stone's abuse of social media? 1114 00:50:28,730 --> 00:50:29,770 SHEPHERD; Uh-huh. 1115 00:50:29,850 --> 00:50:30,900 He's still angry. 1116 00:50:30,900 --> 00:50:32,360 And how do we know this? 1117 00:50:32,400 --> 00:50:33,440 We have visitors. 1118 00:50:33,480 --> 00:50:34,900 My niece has been through enough 1119 00:50:34,900 --> 00:50:37,070 Without this man assaulting her on the street. 1120 00:50:37,070 --> 00:50:39,820 Okay, when you say "assaulted," what do you actually mean? 1121 00:50:39,820 --> 00:50:43,780 I mean he assaulted Nicky and me on the street. 1122 00:50:43,870 --> 00:50:46,500 Hey! 1123 00:50:46,580 --> 00:50:48,080 - Oh, geez, who is this? - Kyle's dad. 1124 00:50:48,120 --> 00:50:50,420 I know your game. I know what you're up to! 1125 00:50:50,420 --> 00:50:51,460 Hey, hey, leave her alone. 1126 00:50:51,460 --> 00:50:53,090 She is trying to frame my son for murder, 1127 00:50:53,130 --> 00:50:55,420 tweeting that stuff all over the place. 1128 00:50:55,460 --> 00:50:57,880 I'm trying to get a message to Kyle, you idiot. 1129 00:50:57,880 --> 00:50:59,840 I'm trying to make sure he's safe. 1130 00:50:59,840 --> 00:51:01,510 Everyone knows it was you. 1131 00:51:01,590 --> 00:51:03,510 Shut up! I-I didn't do anything. 1132 00:51:03,550 --> 00:51:04,970 Just leave her alone, okay? 1133 00:51:04,970 --> 00:51:06,020 Tell them how you hated her! 1134 00:51:06,020 --> 00:51:08,100 They all know that you're the only one who wins 1135 00:51:08,100 --> 00:51:08,980 now she's dead. 1136 00:51:08,980 --> 00:51:10,390 That's not true! 1137 00:51:10,480 --> 00:51:12,060 None of that is true! 1138 00:51:12,150 --> 00:51:15,070 So, where was the actual assault? 1139 00:51:15,150 --> 00:51:16,780 He was pushing me. 1140 00:51:16,820 --> 00:51:17,940 Right. 1141 00:51:17,990 --> 00:51:19,900 We will talk to Mr. Harrington. 1142 00:51:19,990 --> 00:51:20,910 Make him stop. 1143 00:51:20,990 --> 00:51:22,570 Stop what? 1144 00:51:22,660 --> 00:51:24,120 Saying what he's saying? 1145 00:51:24,160 --> 00:51:26,120 What if he's speaking the truth? 1146 00:51:26,160 --> 00:51:28,950 It seems to be fairly universally acknowledged 1147 00:51:29,000 --> 00:51:30,870 how you felt about your mother. 1148 00:51:30,870 --> 00:51:32,580 Nicky didn't kill my sister. 1149 00:51:32,670 --> 00:51:33,670 Well, someone did. 1150 00:51:33,670 --> 00:51:35,670 Kyle wasn't with me that morning. 1151 00:51:38,050 --> 00:51:41,550 He wasn't there when I woke up, 1152 00:51:41,630 --> 00:51:43,430 and he'd only just gotten home 1153 00:51:43,430 --> 00:51:46,100 with a whole bunch of food before you showed up. 1154 00:51:46,100 --> 00:51:47,930 Why did you tell us otherwise? 1155 00:51:48,020 --> 00:51:49,850 Because I love him. 1156 00:51:49,890 --> 00:51:51,730 So, why change now? 1157 00:51:51,810 --> 00:51:54,980 'Cause everyone is saying that I killed Mum. 1158 00:51:57,110 --> 00:51:58,690 So, you were there alone? 1159 00:51:58,730 --> 00:51:59,860 Yes. 1160 00:51:59,940 --> 00:52:01,740 What were you doing? 1161 00:52:01,780 --> 00:52:04,780 Sleeping, mostly, and talking to friends. 1162 00:52:04,870 --> 00:52:06,780 On your phone? 1163 00:52:06,870 --> 00:52:09,080 We're gonna need that phone. 1164 00:52:11,790 --> 00:52:12,670 Customer list 1165 00:52:12,710 --> 00:52:15,670 from all the stockers of pyrithione-based products 1166 00:52:15,670 --> 00:52:16,590 Within 100 K's. 1167 00:52:16,670 --> 00:52:18,170 Anything interesting? 1168 00:52:18,210 --> 00:52:20,630 One name pops out. 1169 00:52:20,710 --> 00:52:22,010 Doug Randall. 1170 00:52:22,010 --> 00:52:23,590 And if you believe her phone, 1171 00:52:23,590 --> 00:52:25,890 Nicky Stone was tweeting her little heart out 1172 00:52:25,890 --> 00:52:26,890 yesterday morning. 1173 00:52:26,890 --> 00:52:31,480 So little to say, so many opportunities to say it. 1174 00:52:31,560 --> 00:52:35,730 Also interesting who isn't on this list. 1175 00:52:35,770 --> 00:52:39,400 The one property we know for sure who was using the stuff... 1176 00:52:39,480 --> 00:52:40,530 the bee killers. 1177 00:52:40,570 --> 00:52:42,530 - The Stone farm. - Mm. 1178 00:52:42,570 --> 00:52:45,160 More interesting reading for the day. 1179 00:52:45,240 --> 00:52:48,200 According to the club charter... the founding document... 1180 00:52:48,200 --> 00:52:50,540 the land that the golf course sits on... 1181 00:52:51,500 --> 00:52:54,080 ...belongs to the Stone family. 1182 00:52:54,120 --> 00:52:57,500 Then why was Alison having to buy it back? 1183 00:52:57,590 --> 00:53:01,840 Because the Stones... presumably Curtis' great-grand-something... 1184 00:53:01,920 --> 00:53:06,800 gifted the land to form the club. 1185 00:53:06,840 --> 00:53:08,600 No wonder they treated the place 1186 00:53:08,600 --> 00:53:10,560 like their own bloody playground. 1187 00:53:10,560 --> 00:53:13,100 We have farms to visit. 1188 00:53:30,700 --> 00:53:32,830 Kristin. 1189 00:53:35,790 --> 00:53:38,210 See how it flies true on the course? 1190 00:53:38,250 --> 00:53:41,000 You're very early. 1191 00:53:41,960 --> 00:53:43,170 We knocked. 1192 00:53:43,210 --> 00:53:44,800 Yeah, I heard. 1193 00:53:44,840 --> 00:53:46,930 And you decided to ignore us. 1194 00:53:46,930 --> 00:53:48,220 Well, I'm busy. 1195 00:53:48,300 --> 00:53:52,100 Busy living the life of the retired farmer. 1196 00:53:52,180 --> 00:53:54,270 Farmers never really retire. 1197 00:53:54,350 --> 00:53:56,020 They think they have. 1198 00:53:56,100 --> 00:53:57,980 Then they give their money to some other bugger 1199 00:53:57,980 --> 00:53:58,940 to run the place for them 1200 00:53:58,940 --> 00:54:02,230 so they can pretend they have. 1201 00:54:02,270 --> 00:54:05,570 Farmers never really retire. 1202 00:54:05,650 --> 00:54:08,200 So, you here to arrest me? 1203 00:54:08,240 --> 00:54:09,370 Should we? 1204 00:54:09,620 --> 00:54:10,780 Well, it's not up to me. 1205 00:54:10,780 --> 00:54:15,250 But if you're not, can you get to the point? 1206 00:54:16,580 --> 00:54:18,210 You ever used anything containing pyrithione 1207 00:54:18,210 --> 00:54:19,710 around here? 1208 00:54:22,750 --> 00:54:24,260 Is that what did her in? 1209 00:54:24,340 --> 00:54:26,220 Do you or have you ever used it? 1210 00:54:26,220 --> 00:54:28,470 Well, you obviously know I have. 1211 00:54:28,630 --> 00:54:31,100 Otherwise, you wouldn't be here, would you? 1212 00:54:31,100 --> 00:54:32,390 Do I have it now? 1213 00:54:32,640 --> 00:54:34,140 There's your question. 1214 00:54:34,220 --> 00:54:38,730 If I said no, would you come back with some kind of warrant? 1215 00:54:38,770 --> 00:54:40,020 Definitely. 1216 00:54:40,060 --> 00:54:44,110 Well, I don't exactly have much choice, then, do I? 1217 00:54:45,780 --> 00:54:48,070 Why do you think we want to arrest you? 1218 00:54:48,070 --> 00:54:51,120 Well, it's pretty well known we hated each other. 1219 00:54:51,200 --> 00:54:53,740 - Enough to want to kill her? - Easily. 1220 00:54:53,830 --> 00:54:55,910 You ever stated this out loud? 1221 00:54:55,950 --> 00:54:59,920 Oh, on occasions, usually after a few in the clubhouse. 1222 00:54:59,960 --> 00:55:01,380 So, did you kill her? 1223 00:55:01,630 --> 00:55:04,920 Well, let's put it this way. I admire who did. 1224 00:55:04,960 --> 00:55:06,960 I hope they get away with it. 1225 00:55:07,050 --> 00:55:08,880 Why did you hate her? 1226 00:55:08,920 --> 00:55:12,300 Oh, 'cause of who she was and everything she stood for. 1227 00:55:12,390 --> 00:55:13,930 Is that enough for you? 1228 00:55:14,010 --> 00:55:17,810 Why did she hate you? 1229 00:55:17,850 --> 00:55:20,770 'Cause maybe she thought I was a threat. 1230 00:55:20,810 --> 00:55:22,190 How? 1231 00:55:22,270 --> 00:55:25,570 That would be doing your job for you, now, wouldn't it? 1232 00:55:30,110 --> 00:55:31,990 You don't keep it locked? 1233 00:55:32,030 --> 00:55:33,160 I used to. 1234 00:55:33,200 --> 00:55:34,990 I keep losing the bloody key. 1235 00:55:38,660 --> 00:55:40,410 Mike. 1236 00:55:40,660 --> 00:55:41,830 Yeah. 1237 00:55:41,870 --> 00:55:43,880 Got it. 1238 00:55:43,920 --> 00:55:45,090 With all due respect, 1239 00:55:45,090 --> 00:55:47,800 there must be 50 other bloody farmers around here 1240 00:55:47,800 --> 00:55:49,010 who use the same stuff. 1241 00:55:49,010 --> 00:55:50,340 That was recalled in 2008? 1242 00:55:50,340 --> 00:55:54,300 Well, I guess I never got round to it. 1243 00:55:54,390 --> 00:55:55,890 You will be charged 1244 00:55:55,970 --> 00:55:58,600 with possessing a banned chemical substance. 1245 00:55:58,680 --> 00:55:59,980 You see? 1246 00:56:00,020 --> 00:56:03,350 I told you you were here to arrest me. 1247 00:56:04,480 --> 00:56:07,480 Who was the better player... you or him? 1248 00:56:07,730 --> 00:56:08,440 Me or who? 1249 00:56:08,690 --> 00:56:10,190 You and Curtis Stone. 1250 00:56:11,740 --> 00:56:14,370 He was. 1251 00:56:20,830 --> 00:56:22,500 What was that about? 1252 00:56:22,750 --> 00:56:26,090 Life. Golf. Everything. 1253 00:56:26,170 --> 00:56:29,880 ♪ You say my name when we enter a room ♪ 1254 00:56:29,960 --> 00:56:36,510 ♪ With your hand on the small of my back ♪ 1255 00:56:36,760 --> 00:56:38,760 Do we have any choice in the matter? 1256 00:56:38,760 --> 00:56:40,890 Okay, you seem to be misunderstanding 1257 00:56:40,890 --> 00:56:43,190 the fundamental nature of our relationship. 1258 00:56:43,190 --> 00:56:44,310 We are on the same side. 1259 00:56:44,310 --> 00:56:47,150 We want the same thing... to find out who killed your sister. 1260 00:56:47,150 --> 00:56:48,320 Well, you won't find them here. 1261 00:56:48,320 --> 00:56:50,440 As that may be, but there are two things here 1262 00:56:50,440 --> 00:56:53,530 that we need to help us along the path that we both want. 1263 00:56:53,530 --> 00:56:54,490 What are they? 1264 00:56:54,740 --> 00:56:56,780 The farm accounts, all neatly boxed up in the office. 1265 00:56:56,780 --> 00:56:58,530 I've seen them. We just need to go through them. 1266 00:56:58,530 --> 00:56:59,990 Fine. Whatever. 1267 00:57:00,080 --> 00:57:02,080 Thank you. 1268 00:57:02,120 --> 00:57:03,290 And the other thing? 1269 00:57:03,290 --> 00:57:05,210 The chemical that killed Alison 1270 00:57:05,250 --> 00:57:07,540 is an insecticide called pyrithione. 1271 00:57:07,790 --> 00:57:09,460 It requires some pretty specialized gear 1272 00:57:09,460 --> 00:57:10,340 when applying it 1273 00:57:10,340 --> 00:57:12,840 Do you have anything like that on your property? 1274 00:57:12,840 --> 00:57:15,010 Yeah, but I don't know how to use any of it. 1275 00:57:15,010 --> 00:57:16,840 We're not saying you do. 1276 00:57:16,840 --> 00:57:18,890 We just want to take a look at it. 1277 00:57:18,930 --> 00:57:25,140 ♪ Each time you say my name ♪ 1278 00:57:25,190 --> 00:57:28,150 I think it's one of these. 1279 00:57:29,110 --> 00:57:30,570 Doesn't matter. 1280 00:57:30,820 --> 00:57:32,820 Lock's broken. 1281 00:57:32,900 --> 00:57:36,240 This is definitely where all the gas masks and sprayers and stuff 1282 00:57:36,240 --> 00:57:37,320 used to be stored. 1283 00:57:39,870 --> 00:57:42,580 No pyrithione. 1284 00:57:42,830 --> 00:57:45,160 When was the last time you know for sure 1285 00:57:45,160 --> 00:57:46,250 that the stuff was in here? 1286 00:57:46,250 --> 00:57:47,330 A couple of weeks. 1287 00:57:47,330 --> 00:57:48,500 It was the last time 1288 00:57:48,500 --> 00:57:51,840 Kyle and I saw douchebag do any actual work around here. 1289 00:57:51,840 --> 00:57:52,840 Douchebag? 1290 00:57:52,880 --> 00:57:53,840 Hamish Grimm. 1291 00:57:53,880 --> 00:57:56,220 Mum had him spraying gorse or something 1292 00:57:56,300 --> 00:57:57,890 down the back of the farm, 1293 00:57:57,970 --> 00:57:59,970 and, well, we were laughing 1294 00:58:00,050 --> 00:58:03,350 about how mental he looked in all that gear 1295 00:58:03,390 --> 00:58:06,560 and, um, how pissed off he was about it. 1296 00:58:17,280 --> 00:58:19,240 ♪ They seem to her... ♪ 1297 00:58:19,320 --> 00:58:20,530 You play, Breen? 1298 00:58:20,620 --> 00:58:23,160 Yeah. Well, used to, actually. 1299 00:58:23,200 --> 00:58:24,370 Handicap? 1300 00:58:24,410 --> 00:58:25,370 Severe. 1301 00:58:25,410 --> 00:58:28,540 Actually it was mini golf with my dad, school holidays, 1302 00:58:28,540 --> 00:58:31,500 but, uh, this case has got the old juices flowing. 1303 00:58:31,500 --> 00:58:33,340 Might step up to the real thing. 1304 00:58:33,340 --> 00:58:34,880 Kristin, you game? 1305 00:58:34,960 --> 00:58:36,130 Pass. 1306 00:58:36,170 --> 00:58:38,090 Here's what I've learnt so far. 1307 00:58:38,130 --> 00:58:40,930 Golf is about bondage, cougars, and swinging. 1308 00:58:41,010 --> 00:58:43,430 Ah, what's not to like? 1309 00:58:43,510 --> 00:58:46,890 Maybe the bit where Alison Stone's face blistered off 1310 00:58:46,930 --> 00:58:48,850 and she suffocated in her own blood. 1311 00:58:48,850 --> 00:58:51,110 Yeah, I might stick to mini golf. 1312 00:58:51,190 --> 00:58:54,400 It's got its own unique yet undeniable sex appeal. 1313 00:58:55,570 --> 00:58:57,400 As far as motives go, 1314 00:58:57,440 --> 00:59:00,660 being emasculated by Alison isn't bad. 1315 00:59:00,910 --> 00:59:03,080 People have killed for a lot less. 1316 00:59:03,160 --> 00:59:05,080 A visit to the greenskeeper tomorrow? 1317 00:59:05,080 --> 00:59:07,370 Of course, we only have Nicky's word 1318 00:59:07,410 --> 00:59:09,330 that Hamish was using the stuff 1319 00:59:09,370 --> 00:59:11,460 and that it was there in the first place. 1320 00:59:11,460 --> 00:59:13,920 True, and just because he was using the gear, 1321 00:59:13,920 --> 00:59:16,210 that doesn't directly connect him to the crime. 1322 00:59:16,210 --> 00:59:18,670 And she did drop in... rather nicely, I thought... 1323 00:59:18,670 --> 00:59:21,090 that Kyle was there, too. 1324 00:59:21,140 --> 00:59:25,060 Everything pointing as far away from her as possible. 1325 00:59:25,100 --> 00:59:26,640 Exactly. 1326 00:59:26,930 --> 00:59:28,430 Any word on Kyle? 1327 00:59:30,020 --> 00:59:32,150 Uh, report of a break-in, food taken, 1328 00:59:32,150 --> 00:59:34,690 but by the time we got there, there was no sign. 1329 00:59:34,690 --> 00:59:36,030 The dogs couldn't get a scent. 1330 00:59:36,030 --> 00:59:38,400 Any word from Kyle's dad, concerned about his son? 1331 00:59:38,400 --> 00:59:41,110 No, actually. 1332 00:59:41,160 --> 00:59:44,240 I'm gonna pay him a courtesy call on the way home, 1333 00:59:44,280 --> 00:59:45,530 bring him up to date. 1334 00:59:45,530 --> 00:59:46,660 With what? 1335 00:59:46,950 --> 00:59:49,330 That we know that he was having an affair? 1336 00:59:49,330 --> 00:59:52,290 We'll see how things go. 1337 00:59:52,330 --> 00:59:54,000 Toodle-pip! 1338 00:59:54,080 --> 00:59:57,050 Just thought you might appreciate an update. 1339 00:59:57,130 --> 00:59:58,340 Of course. Thank you. 1340 00:59:58,340 --> 01:00:01,050 Um, unfortunately, there's not a lot to tell. 1341 01:00:01,130 --> 01:00:02,590 Still no sign of your boy. 1342 01:00:02,590 --> 01:00:05,350 You haven't heard from him? 1343 01:00:05,390 --> 01:00:07,010 Uh, no. Uh, excuse me. 1344 01:00:07,430 --> 01:00:09,390 Is your wife back? 1345 01:00:09,480 --> 01:00:11,230 Tomorrow night. 1346 01:00:11,310 --> 01:00:13,350 Does she travel often? 1347 01:00:13,440 --> 01:00:14,730 She's a travel agent. 1348 01:00:14,980 --> 01:00:18,320 Part of her job is to go to the places she sends people. 1349 01:00:18,320 --> 01:00:19,690 You don't go with her? 1350 01:00:19,690 --> 01:00:22,030 Sometimes. Not this time. 1351 01:00:22,070 --> 01:00:24,370 Does she play? 1352 01:00:24,450 --> 01:00:25,700 No. 1353 01:00:25,990 --> 01:00:27,030 Uh... sorry. 1354 01:00:27,120 --> 01:00:31,120 Does any of this have anything to do with Kyle? 1355 01:00:31,160 --> 01:00:33,040 Does he know about the affair? 1356 01:00:34,000 --> 01:00:35,380 What affair? 1357 01:00:35,420 --> 01:00:37,210 You and Alison. 1358 01:00:37,250 --> 01:00:39,050 Sorry? 1359 01:00:39,090 --> 01:00:41,010 She may have been universally despised, 1360 01:00:41,010 --> 01:00:43,340 but, damn, she knew how to reel in the menfolk. 1361 01:00:43,340 --> 01:00:45,720 I have no idea what you're talking about. 1362 01:00:45,720 --> 01:00:46,600 Yeah, you do. 1363 01:00:46,680 --> 01:00:48,390 And I have her phone records, 1364 01:00:48,390 --> 01:00:50,680 and the two of you did a lot of talking. 1365 01:00:50,680 --> 01:00:53,600 I'll bet these bursts of communication match up nicely 1366 01:00:53,600 --> 01:00:55,270 with when your wife was away. 1367 01:00:55,270 --> 01:00:57,570 We were talking committee business. 1368 01:00:57,650 --> 01:01:00,780 And she told someone you were having an affair. 1369 01:01:02,280 --> 01:01:05,070 Neil. 1370 01:01:05,110 --> 01:01:08,530 I'll take that as a yes to the affair, then, shall I? 1371 01:01:08,580 --> 01:01:10,240 You can do what you'd like. 1372 01:01:10,330 --> 01:01:12,200 Whatever we had ended ages ago. 1373 01:01:12,200 --> 01:01:14,330 When she dumped you for the gardener 1374 01:01:14,370 --> 01:01:17,080 because you became too clingy for her liking. 1375 01:01:17,130 --> 01:01:19,090 Does this mean you think that I killed her? 1376 01:01:19,090 --> 01:01:21,050 It means you kept a secret from me. 1377 01:01:21,050 --> 01:01:23,760 That's the whole thing with affairs. 1378 01:01:23,800 --> 01:01:25,090 True. 1379 01:01:25,130 --> 01:01:26,800 And if she was so keen to share with Neil, 1380 01:01:26,800 --> 01:01:30,430 why did she not share her plans to scupper their property deal? 1381 01:01:30,430 --> 01:01:32,730 You know that cost him a lot of money. 1382 01:01:32,730 --> 01:01:34,140 Money he doesn't have. 1383 01:01:34,230 --> 01:01:38,610 Yeah. She was a class act all around, eh? 1384 01:01:38,650 --> 01:01:40,400 She had her moments. 1385 01:01:43,280 --> 01:01:45,280 Nice chat. Thanks. 1386 01:01:45,360 --> 01:01:50,830 ♪ My heart is ♪ 1387 01:01:52,290 --> 01:01:56,210 ♪ Beat, beat, beating inside my chest ♪ 1388 01:01:56,290 --> 01:02:00,420 ♪ Until I get to lovin', I won't get no rest ♪ 1389 01:02:00,460 --> 01:02:04,170 ♪ No matter what you say or do ♪ 1390 01:02:04,260 --> 01:02:07,130 ♪ What kind of hell you're gonna put me through ♪ 1391 01:02:07,130 --> 01:02:08,260 ♪ I'm gonna walk ♪ 1392 01:02:08,300 --> 01:02:10,300 ♪ Walk, walk, walk ♪ 1393 01:02:10,350 --> 01:02:12,260 ♪ Back to your arms ♪ 1394 01:02:12,310 --> 01:02:14,180 ♪ Walk, walk, walk ♪ 1395 01:02:14,270 --> 01:02:15,770 ♪ And you're gonna talk ♪ 1396 01:02:15,770 --> 01:02:17,850 ♪ Talk, talk, talk ♪ 1397 01:02:18,150 --> 01:02:22,650 ♪ With all your charms ♪ 1398 01:02:22,690 --> 01:02:26,530 ♪ Papa done told me you're no good ♪ 1399 01:02:26,610 --> 01:02:29,740 ♪ Mama said don't love you 'cause she knew I would ♪ 1400 01:02:29,780 --> 01:02:31,120 ♪ I'm gonna walk ♪ 1401 01:02:31,160 --> 01:02:32,330 ♪ Walk, walk, walk ♪ 1402 01:02:32,330 --> 01:02:37,830 ♪ Back to your arms ♪ 1403 01:02:52,390 --> 01:02:56,600 ♪ You got me locked up tight in these arms of sin ♪ 1404 01:02:56,680 --> 01:03:00,480 ♪ Why do I love the trouble that you get me in? ♪ 1405 01:03:00,520 --> 01:03:03,730 ♪ Silver-tongued devil gonna leave me low ♪ 1406 01:03:03,820 --> 01:03:07,440 ♪ But every time I try to stop myself, I just can't go ♪ 1407 01:03:07,530 --> 01:03:09,360 ♪ I'm gonna walk ♪ 1408 01:03:09,360 --> 01:03:10,360 ♪ Walk, walk, walk ♪ 1409 01:03:10,360 --> 01:03:12,620 ♪ Back to your arms ♪ 1410 01:03:12,700 --> 01:03:14,200 Fore! 1411 01:03:14,290 --> 01:03:15,740 ♪ Yeah, you're gonna talk ♪ 1412 01:03:15,740 --> 01:03:16,870 Almost hit me. 1413 01:03:16,910 --> 01:03:18,660 Yeah, almost. 1414 01:03:18,710 --> 01:03:19,750 My bad. 1415 01:03:19,830 --> 01:03:21,880 I bet him 10 bucks he could scone you. 1416 01:03:21,880 --> 01:03:23,920 I thought sconing people was frowned on in golf. 1417 01:03:23,920 --> 01:03:25,380 Only other golfers. 1418 01:03:25,380 --> 01:03:26,920 You out for a stroll or something? 1419 01:03:26,920 --> 01:03:28,720 Yeah, something like that. 1420 01:03:28,760 --> 01:03:30,380 Well, you better be careful. 1421 01:03:30,380 --> 01:03:32,430 Dangerous thing to do around here. 1422 01:03:32,430 --> 01:03:33,930 So I'm learning. 1423 01:03:33,930 --> 01:03:35,470 A good walk spoiled. 1424 01:03:35,560 --> 01:03:38,270 Isn't that what they say about golf? 1425 01:03:38,310 --> 01:03:40,310 Somebody might have said it, yes. 1426 01:03:40,350 --> 01:03:41,650 No Roger or Neil today? 1427 01:03:41,650 --> 01:03:43,230 It's Wednesday. 1428 01:03:43,270 --> 01:03:45,230 Us retired folks can play anytime we like. 1429 01:03:45,230 --> 01:03:47,230 True. 1430 01:03:47,320 --> 01:03:48,440 Nice drive. 1431 01:03:48,490 --> 01:03:50,200 You still got it. 1432 01:03:50,240 --> 01:03:53,200 Yeah. Sometimes. 1433 01:03:53,240 --> 01:03:56,450 They, uh, must have been good years, 1434 01:03:56,540 --> 01:03:58,290 you and Curtis, your best mate, 1435 01:03:58,290 --> 01:04:00,580 battling it out to be top dog at the club. 1436 01:04:00,580 --> 01:04:01,420 Yeah, they were. 1437 01:04:01,420 --> 01:04:03,750 But then he got the girl and you didn't, 1438 01:04:03,750 --> 01:04:05,250 and all that ended. 1439 01:04:05,340 --> 01:04:08,510 I presume you're referring to Alison. 1440 01:04:10,590 --> 01:04:11,800 It wasn't like that. 1441 01:04:11,880 --> 01:04:15,350 I knew what she was on about the moment she showed up. 1442 01:04:15,430 --> 01:04:16,850 Curtis disagreed. 1443 01:04:16,890 --> 01:04:19,980 So, she cost you your friendship. 1444 01:04:21,440 --> 01:04:24,360 I've been trolling through the club records. 1445 01:04:24,400 --> 01:04:26,770 When Alison fired the last club manager, 1446 01:04:26,820 --> 01:04:29,820 he proposed Janet Grimm for the job and fought for her 1447 01:04:29,820 --> 01:04:31,360 over Alison's objections. 1448 01:04:31,400 --> 01:04:34,570 Same deal with Hamish Grimm and the greenkeeper's job, 1449 01:04:34,570 --> 01:04:36,950 even though he was so not qualified. 1450 01:04:36,990 --> 01:04:38,370 I was helping him, teaching him. 1451 01:04:38,370 --> 01:04:39,410 Something wrong with that? 1452 01:04:39,410 --> 01:04:40,370 Very fatherly. 1453 01:04:40,450 --> 01:04:41,290 Not at all. 1454 01:04:41,330 --> 01:04:44,750 I just believe some people deserve a break, that's all. 1455 01:04:44,830 --> 01:04:48,000 And other people just get what they deserve, eh? 1456 01:04:49,840 --> 01:04:52,510 You guys voted against the sale of the course? 1457 01:04:52,510 --> 01:04:54,840 Take a look around you, mate. 1458 01:04:54,890 --> 01:04:56,010 Look at all this. 1459 01:04:56,300 --> 01:04:59,640 Imagine what it'll be like with 15 lifestyle blocks, 1460 01:04:59,680 --> 01:05:03,890 refugees from the city gawking in at us. 1461 01:05:03,980 --> 01:05:06,650 Of course we voted against it. 1462 01:05:06,690 --> 01:05:09,730 Enjoy your round, gents. 1463 01:05:09,820 --> 01:05:13,530 ♪ Stop, don't walk back to his arms ♪ 1464 01:05:13,610 --> 01:05:17,410 ♪ Stop, don't walk back to his arms ♪ 1465 01:05:17,450 --> 01:05:21,040 ♪ Stop, don't walk back to his arms ♪ 1466 01:05:21,330 --> 01:05:24,330 ♪ Stop, don't walk back to his arms ♪ 1467 01:05:24,370 --> 01:05:25,540 ♪ I'm gonna walk ♪ 1468 01:05:25,580 --> 01:05:27,880 ♪ Walk, walk, walk ♪ 1469 01:05:27,920 --> 01:05:29,630 ♪ Back to your arms ♪ 1470 01:05:29,710 --> 01:05:31,550 ♪ Walk, walk, walk ♪ 1471 01:05:31,590 --> 01:05:33,010 ♪ Yeah, I'm gonna walk ♪ 1472 01:05:33,010 --> 01:05:34,930 ♪ Walk, walk, walk ♪ 1473 01:05:34,970 --> 01:05:37,050 ♪ Back to your arms ♪ 1474 01:05:37,340 --> 01:05:38,850 ♪ Walk, walk, walk ♪ 1475 01:05:38,890 --> 01:05:40,680 ♪ Yeah, I'm gonna walk ♪ 1476 01:05:40,720 --> 01:05:42,730 ♪ Walk, walk, walk ♪ 1477 01:05:42,770 --> 01:05:44,640 ♪ Back to your arms ♪ 1478 01:05:44,730 --> 01:05:46,730 ♪ Walk, walk, walk ♪ 1479 01:05:46,810 --> 01:05:47,610 Hey. 1480 01:05:47,690 --> 01:05:48,900 Hope I didn't wake you. 1481 01:05:48,900 --> 01:05:51,440 No. In fact, I was just about to call you. 1482 01:05:51,440 --> 01:05:52,650 I got in first. 1483 01:05:52,650 --> 01:05:54,740 Hey, can you get the forensic guys to where I am? 1484 01:05:54,740 --> 01:05:55,740 Is it urgent? 1485 01:05:55,820 --> 01:05:58,950 Only in terms of solving a murder. 1486 01:05:59,030 --> 01:06:00,910 No. I mean they're a little bit busy at the moment. 1487 01:06:00,910 --> 01:06:01,830 Why? 1488 01:06:01,910 --> 01:06:04,540 We found the murder weapon. 1489 01:06:04,580 --> 01:06:06,750 Did you, now? 1490 01:06:06,790 --> 01:06:08,420 Whereabouts are you, then? 1491 01:06:13,630 --> 01:06:15,050 A bunch of cyclists out for their morning ride 1492 01:06:15,050 --> 01:06:16,630 saw something in the culvert. 1493 01:06:16,630 --> 01:06:19,050 One of them has a cousin who is one of our guys. 1494 01:06:19,050 --> 01:06:21,680 He was talking about it at a barbecue last night, 1495 01:06:21,680 --> 01:06:22,770 so they called it in. 1496 01:06:22,770 --> 01:06:23,850 On the one hand, good. 1497 01:06:23,850 --> 01:06:26,350 On the other hand, bollock the idiot that blabbed. 1498 01:06:26,350 --> 01:06:27,980 Already done. 1499 01:06:28,020 --> 01:06:30,020 They want to know if they can go now. 1500 01:06:30,020 --> 01:06:31,070 Statements taken? 1501 01:06:31,110 --> 01:06:32,110 Nothing to take. 1502 01:06:32,400 --> 01:06:34,070 They saw. They called it in. 1503 01:06:34,110 --> 01:06:35,610 And now they're a bit snotty 1504 01:06:35,610 --> 01:06:37,490 that their ride has been interrupted. 1505 01:06:38,740 --> 01:06:41,910 Cyclists. Worse than bloody golfers. 1506 01:06:41,950 --> 01:06:44,620 Yeah, they can pedal off. 1507 01:06:44,660 --> 01:06:46,460 Done, then. 1508 01:06:46,500 --> 01:06:48,830 What are they doing here? 1509 01:06:48,920 --> 01:06:50,460 Oh, yeah. 1510 01:06:50,500 --> 01:06:53,090 Guess who lives three houses along. 1511 01:06:53,130 --> 01:06:55,880 They never did come in to give their statements, did they? 1512 01:06:55,880 --> 01:06:57,420 Nope. Do you want me to... 1513 01:06:57,420 --> 01:07:00,760 Oh, no. This one's all mine. 1514 01:07:00,800 --> 01:07:02,890 Thank you for agreeing to see me. 1515 01:07:02,970 --> 01:07:04,560 That stuff down the road, 1516 01:07:04,640 --> 01:07:07,020 it doesn't have anything to do with us. 1517 01:07:07,060 --> 01:07:09,600 I'm not here to talk about that. 1518 01:07:09,650 --> 01:07:11,900 I'm here to understand the game of golf. 1519 01:07:11,900 --> 01:07:14,610 You both play, right? 1520 01:07:14,650 --> 01:07:15,860 Did. 1521 01:07:15,940 --> 01:07:18,400 The big board on the wall says you're both very good. 1522 01:07:18,400 --> 01:07:22,200 A round of golf takes hours, Detective Shepherd. 1523 01:07:22,450 --> 01:07:23,990 There are more pleasant ways to pass the time. 1524 01:07:23,990 --> 01:07:26,160 Especially if you're spending those hours playing 1525 01:07:26,160 --> 01:07:27,870 against someone you despise. 1526 01:07:29,460 --> 01:07:31,830 Can put you off. 1527 01:07:31,880 --> 01:07:35,050 Yet when Doug got you the job at the club, you went back. 1528 01:07:35,050 --> 01:07:37,670 Ali Stone was never one for the clubhouse. 1529 01:07:37,720 --> 01:07:39,880 The course and the bedroom were her domain. 1530 01:07:39,880 --> 01:07:42,010 Also, I needed the money. 1531 01:07:42,050 --> 01:07:46,100 After she fired you as farm manager. 1532 01:07:46,180 --> 01:07:48,730 A female farm manager. unusual 1533 01:07:48,770 --> 01:07:51,190 Start off as a farmhand. 1534 01:07:51,440 --> 01:07:53,520 Learned on the job. 1535 01:07:53,560 --> 01:07:55,980 From Curtis Stone. 1536 01:07:57,610 --> 01:07:59,650 Why did you give up? 1537 01:07:59,740 --> 01:08:04,120 Uh, just kind of didn't want to play anymore. 1538 01:08:04,160 --> 01:08:06,160 Well, according to the club records, 1539 01:08:06,160 --> 01:08:07,580 you were asked to leave. 1540 01:08:07,580 --> 01:08:08,580 Isn't that right? 1541 01:08:08,580 --> 01:08:09,660 Yeah, sort of. 1542 01:08:09,750 --> 01:08:11,870 You punched someone during match play. 1543 01:08:11,870 --> 01:08:13,630 Yep. 1544 01:08:13,710 --> 01:08:15,130 Doug Randall. 1545 01:08:15,170 --> 01:08:16,170 He was cheating. 1546 01:08:16,210 --> 01:08:17,760 I called him on it. 1547 01:08:17,840 --> 01:08:21,720 He denied it and started in on me, so I smacked him. 1548 01:08:21,760 --> 01:08:23,140 Not very golf. 1549 01:08:23,180 --> 01:08:25,470 Neither is cheating. 1550 01:08:25,550 --> 01:08:26,850 Yet it was Doug 1551 01:08:26,850 --> 01:08:28,770 who got you the job at the club, right? 1552 01:08:28,770 --> 01:08:29,680 Yeah. 1553 01:08:29,770 --> 01:08:32,140 We get on better now. 1554 01:08:32,190 --> 01:08:34,020 You still lose your temper sometimes? 1555 01:08:34,020 --> 01:08:36,770 What's all this got to do with Alison's death? 1556 01:08:37,020 --> 01:08:40,860 It's a tapestry thing. 1557 01:08:42,530 --> 01:08:43,160 Excuse me. 1558 01:08:43,240 --> 01:08:46,660 Oh, I have to get this. Sorry. 1559 01:08:47,790 --> 01:08:50,620 Kristin, I'm still with Janet and Hamish Grimm. 1560 01:08:50,620 --> 01:08:51,500 Is it urgent? 1561 01:08:51,580 --> 01:08:54,000 We found Kyle Harrington. 1562 01:08:54,080 --> 01:08:57,840 Our apologies. We'll finish this later. 1563 01:08:57,880 --> 01:09:00,630 We haven't got anything more to say. 1564 01:09:00,670 --> 01:09:01,970 Really? 1565 01:09:02,010 --> 01:09:04,970 'Cause I've got lots of question, starting with... 1566 01:09:04,970 --> 01:09:07,390 Does Hamish know that Doug's his father? 1567 01:09:07,560 --> 01:09:08,140 He's not. 1568 01:09:08,220 --> 01:09:11,560 Then why is Doug your knight in shining armor? 1569 01:09:11,640 --> 01:09:14,560 Because sometimes there are good people. 1570 01:09:17,570 --> 01:09:19,650 He's Curtis Stone's son, isn't he? 1571 01:09:22,900 --> 01:09:24,570 Did Alison know? 1572 01:09:24,660 --> 01:09:26,990 Is that why she fired you? 1573 01:09:27,030 --> 01:09:28,620 Did she know? 1574 01:09:28,660 --> 01:09:30,660 Because knowingly taking her dead husband's son as her lover 1575 01:09:30,660 --> 01:09:31,660 is really very... 1576 01:09:31,660 --> 01:09:33,710 Creepy? 1577 01:09:33,790 --> 01:09:36,040 Yeah. She knew. 1578 01:09:36,080 --> 01:09:38,710 You must have hated her so much. 1579 01:09:39,840 --> 01:09:43,420 Next time we talk, you'd better come with an arrest warrant. 1580 01:09:55,230 --> 01:09:57,940 The farmer came in and found him stealing food. 1581 01:09:57,940 --> 01:09:59,690 Kyle took to him with a machete. 1582 01:09:59,690 --> 01:10:01,780 The farmer get out okay? 1583 01:10:01,860 --> 01:10:04,860 Yeah, he's pretty shaken up, but he's still in one piece. 1584 01:10:04,860 --> 01:10:07,070 Harrington's still in there? 1585 01:10:07,160 --> 01:10:09,700 Yeah. The place is surrounded. 1586 01:10:09,740 --> 01:10:12,040 There are guns in the house. 1587 01:10:12,080 --> 01:10:14,910 Please tell me they're locked in a gun safe. 1588 01:10:14,960 --> 01:10:17,210 Unfortunately, the farmer is renovating. 1589 01:10:17,210 --> 01:10:20,040 He can't quite remember if they're still locked up. 1590 01:10:20,090 --> 01:10:21,590 All righty, eh? 1591 01:10:21,670 --> 01:10:23,920 What are you doing? 1592 01:10:23,960 --> 01:10:25,130 Breaching protocol. 1593 01:10:25,170 --> 01:10:27,090 Wait and appeal, Mike. 1594 01:10:27,130 --> 01:10:29,680 There's a lot of sense to that protocol. 1595 01:10:29,760 --> 01:10:30,760 Yeah. 1596 01:10:30,850 --> 01:10:33,220 But that will involve waiting. 1597 01:10:41,360 --> 01:10:44,940 Kyle, you in there? 1598 01:10:48,030 --> 01:10:49,740 I'm Mike Shepherd. 1599 01:10:49,780 --> 01:10:51,700 I'm a police officer. 1600 01:10:51,780 --> 01:10:55,120 One of the nice ones, I'd like to think. 1601 01:10:55,160 --> 01:10:58,000 Can you hear me? 1602 01:11:00,840 --> 01:11:04,170 Kyle, I need you to open the door and let me in... 1603 01:11:04,210 --> 01:11:05,880 just me, no one else... 1604 01:11:05,970 --> 01:11:09,010 before the guys with the high-powered rifles 1605 01:11:09,090 --> 01:11:10,090 get involved. 1606 01:11:10,140 --> 01:11:12,680 Neither of us want that, eh? 1607 01:11:20,270 --> 01:11:23,940 Kyle, no one's gonna shoot you while I'm here. 1608 01:11:23,980 --> 01:11:27,190 The... The paperwork would be horrendous. 1609 01:11:27,280 --> 01:11:31,910 And I don't have a gun 'cause I can't shoot to save myself. 1610 01:11:31,990 --> 01:11:33,870 All I want to do is talk. 1611 01:11:33,910 --> 01:11:35,950 I didn't kill her. 1612 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 Okay. 1613 01:11:38,080 --> 01:11:39,960 Good to know. 1614 01:11:40,000 --> 01:11:43,250 'Cause that would make it even more stupid... 1615 01:11:43,340 --> 01:11:45,170 getting shot over a few bucks, 1616 01:11:45,210 --> 01:11:46,760 a few bottles of booze, 1617 01:11:46,840 --> 01:11:49,220 and some lousy trophies, wouldn't it? 1618 01:11:53,010 --> 01:11:55,430 Good. 1619 01:11:55,680 --> 01:11:57,850 Coming in now, okay? 1620 01:11:57,890 --> 01:11:58,930 No tricks. 1621 01:11:59,020 --> 01:12:00,900 No tricks. 1622 01:12:09,200 --> 01:12:10,950 Don't try anything stupid. 1623 01:12:11,030 --> 01:12:12,030 You okay? 1624 01:12:12,110 --> 01:12:13,950 What do you think? 1625 01:12:14,030 --> 01:12:17,330 Yeah. Probably been better. 1626 01:12:17,370 --> 01:12:20,790 Any chance we can sit down and talk? 1627 01:12:38,060 --> 01:12:39,140 I didn't kill her. 1628 01:12:39,140 --> 01:12:39,930 So you said. 1629 01:12:40,020 --> 01:12:42,850 Yeah, but you think I did. 1630 01:12:42,900 --> 01:12:43,850 Why? 1631 01:12:43,900 --> 01:12:44,860 What do you mean, "why?" 1632 01:12:44,860 --> 01:12:46,230 You're the one with the army outside 1633 01:12:46,230 --> 01:12:48,070 waiting to waste me for it. 1634 01:12:48,110 --> 01:12:50,150 No, I mean why do you, Kyle, think 1635 01:12:50,240 --> 01:12:51,990 that we think that you did it? 1636 01:12:51,990 --> 01:12:53,780 Because she hated me. 1637 01:12:53,820 --> 01:12:55,320 Everyone knows that. 1638 01:12:55,410 --> 01:12:56,950 And I hated her. 1639 01:12:57,030 --> 01:12:59,040 We were always fighting. 1640 01:12:59,120 --> 01:13:01,290 She was always trying to break us up. 1641 01:13:01,330 --> 01:13:03,330 - You and Nicky? - Yeah. 1642 01:13:03,370 --> 01:13:07,130 Ah. When did the path of young love ever run smooth, eh? 1643 01:13:07,170 --> 01:13:09,340 I don't know. 1644 01:13:09,420 --> 01:13:11,880 Never mind. 1645 01:13:11,970 --> 01:13:13,840 Not really important, is it? 1646 01:13:13,880 --> 01:13:17,350 She is to me... Nicky. 1647 01:13:17,430 --> 01:13:19,930 I love her. 1648 01:13:19,970 --> 01:13:23,980 Yeah. I guess you do. 1649 01:13:24,020 --> 01:13:27,150 Is that why you became the Clubhouse Bandit? 1650 01:13:27,230 --> 01:13:30,070 Not one of the great criminal names, by the way. 1651 01:13:30,070 --> 01:13:31,610 Look, I didn't choose it. 1652 01:13:31,820 --> 01:13:35,070 I only did it 'cause we needed the money and stuff, 1653 01:13:35,160 --> 01:13:37,160 so she wouldn't have to go back and live with her mum. 1654 01:13:37,160 --> 01:13:38,830 And ripping off your father's club 1655 01:13:38,830 --> 01:13:42,200 is kind of like giving him the big middle finger, right? 1656 01:13:44,170 --> 01:13:48,420 Did you ever break in to that greenkeeper's shed? 1657 01:13:49,500 --> 01:13:52,260 Once. 1658 01:13:52,340 --> 01:13:54,090 Nothing in there worth stealing, 1659 01:13:54,090 --> 01:13:56,220 nothing I could flog off easy enough. 1660 01:13:56,220 --> 01:13:58,850 So, you weren't anywhere near that shed 1661 01:13:58,930 --> 01:14:00,600 when Alison Stone was killed? 1662 01:14:00,600 --> 01:14:01,560 Oh, no. 1663 01:14:01,600 --> 01:14:04,140 I wasn't even out of bed. 1664 01:14:04,190 --> 01:14:05,520 Really? 1665 01:14:05,560 --> 01:14:07,980 Yeah, I was with Nicky. Ask her. 1666 01:14:08,020 --> 01:14:08,860 I have. 1667 01:14:08,900 --> 01:14:10,070 And what does she say? 1668 01:14:10,070 --> 01:14:11,190 That you were with her. 1669 01:14:11,190 --> 01:14:12,030 See? 1670 01:14:12,070 --> 01:14:14,360 Then she changed her story. 1671 01:14:14,400 --> 01:14:18,240 Then she told us that you weren't anywhere to be seen 1672 01:14:18,280 --> 01:14:19,530 when she woke up, 1673 01:14:19,580 --> 01:14:22,290 that you didn't come back to the house 1674 01:14:22,370 --> 01:14:25,290 until just before Detective Sims showed up. 1675 01:14:25,370 --> 01:14:26,460 She never said that. 1676 01:14:26,460 --> 01:14:28,250 Yeah, she did, Kyle, 1677 01:14:28,290 --> 01:14:30,500 right after it was pointed out to her 1678 01:14:30,540 --> 01:14:33,550 that, with her mother dead, she inherits the farm, 1679 01:14:33,550 --> 01:14:36,380 which is about the best motive I've got so far for this murder. 1680 01:14:36,380 --> 01:14:38,180 Oh, Nicky wouldn't kill anyone. 1681 01:14:38,180 --> 01:14:39,470 She couldn't. 1682 01:14:39,550 --> 01:14:41,010 How would you know? 1683 01:14:41,010 --> 01:14:42,430 You weren't with her that morning. 1684 01:14:42,430 --> 01:14:45,020 She could have been out doing whatever she damn well liked, 1685 01:14:45,020 --> 01:14:46,020 like inheriting a farm. 1686 01:14:46,020 --> 01:14:48,060 Or did she get you to do it for her, Kyle, 1687 01:14:48,060 --> 01:14:49,150 solve a few problems? 1688 01:14:49,150 --> 01:14:51,070 Look, I told you. I didn't kill her. 1689 01:14:51,070 --> 01:14:52,110 No Alison. 1690 01:14:52,190 --> 01:14:54,320 The two of you with your own farm. 1691 01:14:54,400 --> 01:14:55,440 Brilliant result. 1692 01:14:55,530 --> 01:14:56,610 That's total crap! 1693 01:14:56,900 --> 01:14:58,490 Listen to me, Kyle. 1694 01:14:58,570 --> 01:15:00,950 Nicky says you weren't with her, 1695 01:15:00,990 --> 01:15:02,990 which means she has no alibi, 1696 01:15:03,080 --> 01:15:04,410 like you have no alibi. 1697 01:15:04,410 --> 01:15:07,500 Couldn't the two of you have cooked up a decent alibi 1698 01:15:07,500 --> 01:15:08,290 between you? 1699 01:15:08,370 --> 01:15:10,330 Do you see where this is going? 1700 01:15:10,380 --> 01:15:13,630 Do you see how easy it would be to construct a case 1701 01:15:13,670 --> 01:15:17,170 that would send the two of you to prison for the next 15 years? 1702 01:15:17,170 --> 01:15:19,590 You need to start telling me the truth, Kyle. 1703 01:15:19,590 --> 01:15:22,010 Where were you that morning? 1704 01:15:22,100 --> 01:15:25,100 You weren't with Nicky, were you? 1705 01:15:26,560 --> 01:15:28,640 No. 1706 01:15:28,940 --> 01:15:31,560 Good man. 1707 01:15:31,650 --> 01:15:34,320 So, tell me where you actually were. 1708 01:15:34,400 --> 01:15:37,110 Okay, everybody! 1709 01:15:37,150 --> 01:15:39,990 We're coming out! 1710 01:15:40,030 --> 01:15:43,330 Everybody, lower your guns. 1711 01:15:43,370 --> 01:15:47,080 Kyle is unarmed, and he's giving himself up. 1712 01:15:47,160 --> 01:15:48,960 You did the right thing, Kyle. 1713 01:15:48,960 --> 01:15:51,460 I'll make sure everyone knows it, all right? 1714 01:15:55,340 --> 01:15:57,300 Okay, let's go. 1715 01:15:57,340 --> 01:15:58,380 Where? 1716 01:15:58,470 --> 01:16:01,510 To better understand the inner workings of golf, 1717 01:16:01,590 --> 01:16:03,180 Brokenwood-style. 1718 01:16:09,190 --> 01:16:12,520 You have to get it to the hole for it to have a chance. 1719 01:16:12,560 --> 01:16:14,650 Know a little bit about golf, do you? 1720 01:16:14,650 --> 01:16:17,230 Me? Nah. Just stands to reason. 1721 01:16:17,320 --> 01:16:20,360 I went to your store. They said you were out here. 1722 01:16:20,400 --> 01:16:23,030 I like to get out when I can. 1723 01:16:24,580 --> 01:16:29,210 With your, uh, Wednesday game so rudely interrupted? 1724 01:16:29,250 --> 01:16:31,460 I hardly think a game curtailed matters 1725 01:16:31,460 --> 01:16:33,130 compared with Alison's death. 1726 01:16:33,130 --> 01:16:34,040 True. 1727 01:16:41,090 --> 01:16:44,180 I'd have given you that. 1728 01:16:44,220 --> 01:16:47,060 I don't believe in gimmes. 1729 01:16:47,100 --> 01:16:49,310 Even when you're playing on your own? 1730 01:16:50,520 --> 01:16:54,440 The hole's not finished until the ball is in the hole. 1731 01:16:57,610 --> 01:16:59,440 How can I help you, Detective? 1732 01:16:59,530 --> 01:17:02,360 First things first. We've arrested your son. 1733 01:17:04,410 --> 01:17:06,490 Which was better than shooting him, 1734 01:17:06,490 --> 01:17:08,540 which was the popular alternative. 1735 01:17:08,540 --> 01:17:11,210 Yes. Of course. 1736 01:17:11,250 --> 01:17:12,460 How is he? 1737 01:17:12,500 --> 01:17:15,750 He knows he'll be facing some pretty serious charges... 1738 01:17:15,750 --> 01:17:18,130 burglary, home invasion, assault. 1739 01:17:18,210 --> 01:17:19,050 And murder. 1740 01:17:19,090 --> 01:17:20,460 No. 1741 01:17:20,550 --> 01:17:21,800 It was her, then? 1742 01:17:22,090 --> 01:17:23,510 Nicky? 1743 01:17:23,590 --> 01:17:24,760 Yes. 1744 01:17:24,800 --> 01:17:27,470 Ah, Nicky Stone is way too messed up to murder her mother 1745 01:17:27,470 --> 01:17:30,470 without actually getting caught with the ax in her hand. 1746 01:17:30,470 --> 01:17:32,770 No. As it turns out, I was right. 1747 01:17:32,810 --> 01:17:36,110 Kyle was very much the sacrificial lamb in the story. 1748 01:17:36,150 --> 01:17:37,570 Nothing shocking in that. 1749 01:17:37,570 --> 01:17:39,690 There's often a sacrifice involved. 1750 01:17:39,780 --> 01:17:42,070 You must think I'm a terrible father, 1751 01:17:42,110 --> 01:17:46,530 playing golf while my son is the subject of a manhunt. 1752 01:17:46,620 --> 01:17:49,160 We all need places to get away from things. 1753 01:17:50,290 --> 01:17:52,790 Something like that. 1754 01:17:52,830 --> 01:17:53,660 Carry on. 1755 01:17:53,750 --> 01:17:56,420 Kyle's not going anywhere for ages. 1756 01:17:56,460 --> 01:17:58,670 I've got a few questions to ask. 1757 01:17:58,750 --> 01:18:00,750 We can talk while you play? 1758 01:18:06,180 --> 01:18:07,850 Nice shot. 1759 01:18:08,100 --> 01:18:10,810 Thank you. 1760 01:18:10,850 --> 01:18:13,730 So, what did you want to ask me? 1761 01:18:13,810 --> 01:18:16,100 When did you find out? 1762 01:18:16,190 --> 01:18:17,230 Find out what? 1763 01:18:17,310 --> 01:18:20,520 Alison's plans for the course, for this land. 1764 01:18:20,610 --> 01:18:24,110 When she and Neil tabled their proposal to buy the course. 1765 01:18:24,110 --> 01:18:26,160 - Half the course. - Yes. 1766 01:18:26,200 --> 01:18:29,830 Oh, not that plan. Her true plans. 1767 01:18:29,870 --> 01:18:32,370 I don't know what you're talking about. 1768 01:18:32,410 --> 01:18:34,370 See, I'm picking you knew all along 1769 01:18:34,370 --> 01:18:35,540 and that's why you voted 1770 01:18:35,540 --> 01:18:37,630 to accept the deal to halve the course. 1771 01:18:37,630 --> 01:18:39,340 I mean, nine holes twice 1772 01:18:39,380 --> 01:18:42,130 is better than no holes at all, right? 1773 01:18:42,210 --> 01:18:44,470 I voted the way I did for pragmatic reasons... 1774 01:18:44,470 --> 01:18:45,380 to save the club. 1775 01:18:45,380 --> 01:18:48,550 See, I don't think you're a pragmatist, Roger. 1776 01:18:48,590 --> 01:18:51,720 I think you're an idealist who believes passionately 1777 01:18:51,720 --> 01:18:53,890 in the great and honorable game of golf. 1778 01:18:53,890 --> 01:18:57,140 You love the game and this club so much 1779 01:18:57,230 --> 01:19:01,400 that you've actually read and understood the club charter, 1780 01:19:01,480 --> 01:19:04,150 the founding document. 1781 01:19:04,240 --> 01:19:06,650 I know you've read it. 1782 01:19:06,740 --> 01:19:09,700 Doug and Walter haven't read it. 1783 01:19:09,740 --> 01:19:13,290 Neil should have read it, but he didn't. 1784 01:19:13,370 --> 01:19:16,620 I've read it because that's my job. 1785 01:19:16,660 --> 01:19:21,210 And we both know that Alison has certainly read it 1786 01:19:21,250 --> 01:19:23,420 'cause I've got her copy. 1787 01:19:23,500 --> 01:19:25,800 I would have loved to have been a fly on the wall 1788 01:19:25,800 --> 01:19:28,800 when she read the bit that says if the club becomes insolvent... 1789 01:19:28,800 --> 01:19:31,220 and therefore ceases to exist... 1790 01:19:31,260 --> 01:19:34,220 then the land that the Stone family 1791 01:19:34,270 --> 01:19:37,270 so generously gave to found the club 1792 01:19:37,350 --> 01:19:39,310 reverts to them, to her. 1793 01:19:39,350 --> 01:19:40,350 In that moment, 1794 01:19:40,440 --> 01:19:43,440 she realized she didn't have to buy half the club, 1795 01:19:43,520 --> 01:19:47,530 that she could get the whole thing for free. 1796 01:19:50,450 --> 01:19:53,950 But you knew that, and you kept it to yourself, 1797 01:19:54,240 --> 01:19:56,290 hoping she wouldn't notice. 1798 01:19:56,370 --> 01:19:59,670 But when she changed her vote, you knew exactly why. 1799 01:19:59,750 --> 01:20:03,290 And so you confronted her in the car park afterwards. 1800 01:20:03,340 --> 01:20:04,340 Alison. 1801 01:20:04,380 --> 01:20:05,960 Please, please don't do this. 1802 01:20:05,960 --> 01:20:09,260 What? Take back the land that rightfully belongs to me? 1803 01:20:09,300 --> 01:20:10,550 Kill this club. 1804 01:20:10,550 --> 01:20:12,510 This club is failing. 1805 01:20:12,550 --> 01:20:14,310 It's inevitable it will go under, Roger, 1806 01:20:14,310 --> 01:20:15,640 Whether you out it in half or not. 1807 01:20:15,640 --> 01:20:18,390 Move on. Get over yourself. 1808 01:20:18,480 --> 01:20:20,310 That is ridiculous. 1809 01:20:20,350 --> 01:20:22,690 But I know exactly how you did it 1810 01:20:22,770 --> 01:20:25,940 and how you tried to make it look like everyone except you. 1811 01:20:25,940 --> 01:20:29,360 You said you arrived at the club at just before 8:00, right? 1812 01:20:29,360 --> 01:20:30,110 Which I did. 1813 01:20:30,280 --> 01:20:31,780 Which you did. 1814 01:20:31,820 --> 01:20:34,830 But the first time you arrived was significantly earlier, 1815 01:20:34,830 --> 01:20:36,910 at 6:30. 1816 01:20:36,990 --> 01:20:38,450 You knew Neil was there, 1817 01:20:38,450 --> 01:20:41,580 but he was sleeping off a bender on the couch in the office, 1818 01:20:41,580 --> 01:20:43,290 so it was relatively risk-free 1819 01:20:43,290 --> 01:20:45,540 when you went in to use the phone. 1820 01:20:45,590 --> 01:20:46,960 Why would I want to do that? 1821 01:20:46,960 --> 01:20:48,050 To call Alison. 1822 01:20:48,300 --> 01:20:51,050 So, now you have me calling Alison 1823 01:20:51,300 --> 01:20:52,800 at 6:30 in the morning? 1824 01:20:52,840 --> 01:20:55,050 At 6:31, to be precise, 1825 01:20:55,300 --> 01:20:57,770 to tell her about the break-in. 1826 01:20:59,730 --> 01:21:01,270 Hello? 1827 01:21:01,350 --> 01:21:02,310 It's Roger. 1828 01:21:02,350 --> 01:21:04,360 The club's been hit again. 1829 01:21:04,400 --> 01:21:05,020 Ugh. What? 1830 01:21:05,270 --> 01:21:07,690 The small shed, the trash place. 1831 01:21:07,730 --> 01:21:09,400 Oh, for God's sake. 1832 01:21:09,440 --> 01:21:10,690 I'll meet you there. 1833 01:21:10,690 --> 01:21:12,990 Of course. I'll see you soon. 1834 01:21:13,070 --> 01:21:16,030 Of course, you knew exactly where Alison would be 1835 01:21:16,080 --> 01:21:17,370 at that point in time 1836 01:21:17,410 --> 01:21:21,580 and, therefore, how long it would take her to get there, 1837 01:21:21,620 --> 01:21:23,920 but you had to get there first. 1838 01:21:23,960 --> 01:21:27,710 You'd walked it out a few times, so you knew, in basic terms, 1839 01:21:27,750 --> 01:21:31,420 how long you had till Alison got to the shed. 1840 01:21:31,510 --> 01:21:33,760 You'd been thinking about it for a while. 1841 01:21:33,760 --> 01:21:36,970 You waited to see if she'd find the hand-back clause 1842 01:21:37,050 --> 01:21:38,850 in the 100-year-old document, 1843 01:21:38,930 --> 01:21:40,430 long enough for you to decide 1844 01:21:40,430 --> 01:21:42,770 how you would deal with the problem if she did. 1845 01:21:42,770 --> 01:21:46,650 And sadly, she did find it. 1846 01:21:48,980 --> 01:21:50,030 Aah! 1847 01:21:51,820 --> 01:21:55,660 I guess, in a way, being in that suit, with that mask on, 1848 01:21:55,740 --> 01:21:56,910 made it easier... 1849 01:21:58,830 --> 01:22:01,450 ...like you could pretend 1850 01:22:01,500 --> 01:22:04,830 that it was this event happening outside of you. 1851 01:22:05,960 --> 01:22:08,840 So, you've done the thing. 1852 01:22:08,880 --> 01:22:10,460 Time to get away with it. 1853 01:22:10,550 --> 01:22:13,670 First up, get out of the gear 1854 01:22:13,760 --> 01:22:17,550 and stash it in the boot. 1855 01:22:17,640 --> 01:22:19,510 Hell of a thing to have done. 1856 01:22:19,560 --> 01:22:20,930 So you took a moment. 1857 01:22:22,930 --> 01:22:25,690 After all, you had a little time to kill. 1858 01:22:25,730 --> 01:22:29,480 Couldn't get back to the clubhouse too early. 1859 01:22:29,520 --> 01:22:31,030 After that, it's simply a case 1860 01:22:31,030 --> 01:22:33,940 of driving a few hundred meters or so to the oar park 1861 01:22:33,940 --> 01:22:37,950 to make the appointed tee-off time with minutes to spare. 1862 01:22:39,030 --> 01:22:41,490 Do you know what irks me most about this? 1863 01:22:41,540 --> 01:22:44,160 That you're completely barking up the wrong tree? 1864 01:22:44,160 --> 01:22:47,080 No. That while my guys were doing their job, 1865 01:22:47,080 --> 01:22:49,000 the murder weapon was in the boot of your car 1866 01:22:49,000 --> 01:22:52,840 and you drove out of here with it. 1867 01:22:52,880 --> 01:22:54,550 Because you shared her bed, 1868 01:22:54,630 --> 01:22:58,390 you knew exactly where Alison would be at 6:30 in the morning. 1869 01:22:59,850 --> 01:23:01,390 Because we had an affair? 1870 01:23:01,430 --> 01:23:02,850 Everyone knew she walked. 1871 01:23:02,850 --> 01:23:05,060 And you knew the Stones had pyrithione 1872 01:23:05,060 --> 01:23:07,480 and all the other associated equipment 1873 01:23:07,520 --> 01:23:10,560 and that she had it on the farm because you sold it to them. 1874 01:23:10,560 --> 01:23:13,400 I don't remember the name Stone on the list I gave you. 1875 01:23:13,400 --> 01:23:15,780 Because you deleted it from your sales records. 1876 01:23:15,780 --> 01:23:20,070 Alison Stone, however, was as meticulous in her finances 1877 01:23:20,120 --> 01:23:23,790 as she was in every other aspect of her life. 1878 01:23:23,870 --> 01:23:25,910 Mike, I found it. 1879 01:23:26,000 --> 01:23:29,080 July 2007, 20 liters of Para-Blast, 1880 01:23:29,170 --> 01:23:31,710 active ingredient, pyrithione. 1881 01:23:31,750 --> 01:23:34,420 Do you want to do the honorable thing and confess now, 1882 01:23:34,420 --> 01:23:35,510 or should I continue? 1883 01:23:35,510 --> 01:23:37,010 And why would I do that? 1884 01:23:37,010 --> 01:23:38,760 I haven't heard one thing 1885 01:23:38,800 --> 01:23:41,180 linking me to the actual crime yet. 1886 01:23:41,430 --> 01:23:44,140 You mean like good, hard physical evidence? 1887 01:23:44,140 --> 01:23:46,980 Like the tire tracks you left when you got back to your car 1888 01:23:46,980 --> 01:23:48,640 and drove back to the club? 1889 01:23:51,150 --> 01:23:53,610 Or like the chemical traces of pyrithione 1890 01:23:53,610 --> 01:23:56,190 that will undoubtedly be in the boot of your car? 1891 01:23:56,190 --> 01:23:58,150 Your car, which is, as we speak, 1892 01:23:58,150 --> 01:24:00,530 being most thoroughly investigated. 1893 01:24:00,610 --> 01:24:02,910 Given that it's been out of circulation 1894 01:24:02,950 --> 01:24:04,330 for the last six years, 1895 01:24:04,450 --> 01:24:07,790 any trace of it in your car is gonna look very suspicious. 1896 01:24:07,790 --> 01:24:10,250 Think about it, Roger. 1897 01:24:10,500 --> 01:24:13,250 Were you as careful putting the stuff in the boot 1898 01:24:13,250 --> 01:24:14,210 the night before 1899 01:24:14,460 --> 01:24:16,840 when you followed Alison home 1900 01:24:16,920 --> 01:24:21,140 to get what you needed to do the job? 1901 01:24:27,270 --> 01:24:30,810 Do you want to do the honorable thing and confess now? 1902 01:24:30,850 --> 01:24:32,190 Not in the slightest. 1903 01:24:32,230 --> 01:24:34,730 You're not an honorable man? 1904 01:24:34,820 --> 01:24:36,070 I am a very honorable man. 1905 01:24:36,070 --> 01:24:37,650 I know you are. 1906 01:24:39,490 --> 01:24:40,860 That's why you killed her. 1907 01:24:40,860 --> 01:24:43,820 I wasn't aware that people killed for honor these days. 1908 01:24:43,820 --> 01:24:46,290 Maybe "honor" is too strong a word. 1909 01:24:46,290 --> 01:24:49,210 You find out the woman who toyed with you, 1910 01:24:49,250 --> 01:24:52,670 who... who dumped you because you got too close, 1911 01:24:52,710 --> 01:24:55,880 was gonna take away the last thing in your life 1912 01:24:55,960 --> 01:24:57,760 that gave it any meaning. 1913 01:24:59,550 --> 01:25:02,050 You can talk all you want, Detective. 1914 01:25:02,130 --> 01:25:03,840 You still don't have anything real. 1915 01:25:03,840 --> 01:25:06,310 You mean like the actual murder weapon, 1916 01:25:06,560 --> 01:25:08,770 with all the associated apparatus. 1917 01:25:08,850 --> 01:25:09,730 For starters. 1918 01:25:09,810 --> 01:25:13,940 I'm sure you've disposed of that very well. 1919 01:25:14,020 --> 01:25:16,690 All we have is the bogus version, 1920 01:25:16,730 --> 01:25:21,110 handily discovered near the home of Alison's toy-boy lover, 1921 01:25:21,200 --> 01:25:22,700 the greenskeeper. 1922 01:25:22,740 --> 01:25:23,820 Come on, Roger. 1923 01:25:23,860 --> 01:25:27,740 Even Hamish Grimm isn't stupid enough to dump the evidence 1924 01:25:27,790 --> 01:25:30,580 just down the road from where he lives. 1925 01:25:32,870 --> 01:25:35,670 You still have nothing. 1926 01:25:35,710 --> 01:25:37,090 I have a witness. 1927 01:25:37,130 --> 01:25:38,300 Rubbish. 1928 01:25:38,550 --> 01:25:39,960 What time did you get to the course, Roger? 1929 01:25:39,960 --> 01:25:41,670 I told you. Just before 8:00. 1930 01:25:41,720 --> 01:25:43,050 Then why were you seen leaving your place 1931 01:25:43,050 --> 01:25:44,890 at just after 6:00 a.m.? 1932 01:25:47,850 --> 01:25:49,600 Nobody saw me leaving. 1933 01:25:49,680 --> 01:25:51,230 Oh, but they did. 1934 01:25:51,270 --> 01:25:53,270 So, tell me where you actually were. 1935 01:25:53,270 --> 01:25:56,270 I was at my place... my dad's place. 1936 01:25:56,360 --> 01:25:59,860 We ran out of food, so I was gonna sneak in and grab some. 1937 01:25:59,900 --> 01:26:01,990 Was your father there when you got there? 1938 01:26:01,990 --> 01:26:02,950 Yeah, sort of. 1939 01:26:02,950 --> 01:26:04,660 What do you mean, "sort of"? 1940 01:26:04,660 --> 01:26:06,070 Well, I got there real early 1941 01:26:06,070 --> 01:26:07,160 'cause I was so damn hungry. 1942 01:26:07,160 --> 01:26:10,660 And I was gonna sneak in and grab the stuff before he got up, 1943 01:26:10,660 --> 01:26:13,000 but when I arrived, he was already awake. 1944 01:26:13,000 --> 01:26:14,870 When you say "real early"... 1945 01:26:14,870 --> 01:26:16,960 - 6:00 a.m. - You sure about that? 1946 01:26:16,960 --> 01:26:20,250 Yeah, 'cause I was thinking it was so weird, 1947 01:26:20,300 --> 01:26:21,880 Dad being up so early. 1948 01:26:21,920 --> 01:26:23,340 And when I got inside, 1949 01:26:23,380 --> 01:26:26,760 the clock in the kitchen said it was 5 past 6:00. 1950 01:26:26,800 --> 01:26:29,970 Is this important? 1951 01:26:30,010 --> 01:26:31,770 Yes, Kyle, it is. 1952 01:26:31,810 --> 01:26:33,930 Does this mean Dad killed Alison Stone? 1953 01:26:33,930 --> 01:26:35,980 And we know Kyle is telling the truth 1954 01:26:35,980 --> 01:26:37,940 because you yourself confirmed it. 1955 01:26:37,940 --> 01:26:39,360 Uh, do you know where Kyle is? 1956 01:26:39,360 --> 01:26:42,110 There was some food taken from my kitchen this morning 1957 01:26:42,110 --> 01:26:43,820 when I got home from the course. 1958 01:26:43,820 --> 01:26:44,950 I presume that is him. 1959 01:26:44,950 --> 01:26:47,870 But, no, I haven't seen him. 1960 01:26:47,950 --> 01:26:52,830 Alison Stone died an excruciating, horrible death. 1961 01:26:52,870 --> 01:26:54,910 But perhaps what is even worse 1962 01:26:55,000 --> 01:26:58,170 is that you were willing to let your own son be 1963 01:26:58,250 --> 01:26:59,840 the sacrificial lamb. 1964 01:26:59,920 --> 01:27:01,170 That's not true. 1965 01:27:01,210 --> 01:27:02,960 If Kyle had done something stupid, 1966 01:27:02,960 --> 01:27:04,880 like take on armed police with a machete 1967 01:27:04,880 --> 01:27:06,430 and we had gunned him down, 1968 01:27:06,430 --> 01:27:10,180 then you most likely would have got away with it soot-free. 1969 01:27:10,220 --> 01:27:14,100 That is really hard to stomach. 1970 01:27:14,180 --> 01:27:17,310 Kind of like pyrithione. 1971 01:27:18,100 --> 01:27:19,690 Come on, Roger. 1972 01:27:19,730 --> 01:27:21,820 Do the honorable thing. 1973 01:27:21,860 --> 01:27:24,150 Why do you keep going on about honor? 1974 01:27:24,190 --> 01:27:27,450 Because isn't that what the royal and ancient game of golf 1975 01:27:27,450 --> 01:27:28,280 is all about? 1976 01:27:28,360 --> 01:27:31,330 You don't understand the game, so you wouldn't understand... 1977 01:27:31,330 --> 01:27:33,870 Why you did what you did? 1978 01:27:38,420 --> 01:27:41,290 How about a little wager? 1979 01:27:46,920 --> 01:27:50,300 Because you're right about one thing. 1980 01:27:50,390 --> 01:27:54,720 I don't understand golf. 1981 01:27:58,850 --> 01:28:00,860 It's wound up costing me a marriage 1982 01:28:00,860 --> 01:28:02,980 'cause I used the game to avoid her. 1983 01:28:09,110 --> 01:28:11,240 What do you say, Roger? 1984 01:28:11,280 --> 01:28:13,780 Hit it closer to the pin than you, 1985 01:28:13,830 --> 01:28:16,450 then you do the honorable thing and confess. 1986 01:28:18,330 --> 01:28:20,920 I'll take that as a "yes." 1987 01:28:50,280 --> 01:28:51,110 Ugh! 1988 01:28:51,160 --> 01:28:52,360 Ohh! Ugh! 1989 01:28:52,450 --> 01:28:53,740 Jesus, why did you... 1990 01:28:58,790 --> 01:29:00,040 You know that wouldn't have happened 1991 01:29:00,040 --> 01:29:01,790 if we'd just taken him down to the station, right? 1992 01:29:01,790 --> 01:29:03,920 Where's the fun in that? 1993 01:29:06,250 --> 01:29:08,090 Stupid game! 1994 01:29:08,130 --> 01:29:11,130 True meaning of golf, huh? 1995 01:29:23,440 --> 01:29:27,230 ♪ Whatever kind of box they put me in ♪ 1996 01:29:27,320 --> 01:29:31,490 ♪ I'll still be laughing, baby, sink or swim ♪ 1997 01:29:31,530 --> 01:29:35,950 ♪ There's only one thing that can be brand-new ♪ 1998 01:29:36,030 --> 01:29:41,250 ♪ There's only one thing, and that thing is you ♪ 142054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.