Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,920 --> 00:00:52,330
Aah!
2
00:01:03,470 --> 00:01:04,890
Aah!
3
00:01:26,410 --> 00:01:28,410
Ah. Here's one for the record books.
4
00:01:28,410 --> 00:01:29,750
Got halfway here and realized
5
00:01:29,750 --> 00:01:31,540
I'd left the bloody clubs at home.
6
00:01:31,580 --> 00:01:33,830
Just keep them here like everybody else.
7
00:01:33,830 --> 00:01:35,290
They're perfectly safe.
8
00:01:35,340 --> 00:01:37,590
Not until they catch that little bugger.
9
00:01:37,590 --> 00:01:39,970
Ah, money and booze, Doug.
He's done us twice.
10
00:01:39,970 --> 00:01:42,050
He's not gonna come back
for your mangy old clubs.
11
00:01:42,050 --> 00:01:43,050
He'll be back.
12
00:01:43,300 --> 00:01:45,350
You carry your shotty in your bag,
13
00:01:45,430 --> 00:01:46,510
you might bag him.
14
00:01:46,510 --> 00:01:48,890
♪ Stop ♪
15
00:01:48,930 --> 00:01:49,930
♪ Stop fooling around ♪
16
00:01:49,930 --> 00:01:51,310
Aw, bollocks.
17
00:01:53,060 --> 00:01:54,560
Ugh, damn it.
18
00:01:54,610 --> 00:01:58,070
♪ There ain't no room
for joking in this town ♪
19
00:01:58,320 --> 00:02:00,360
Yeah, well, that practice really paid off.
20
00:02:00,360 --> 00:02:02,490
It's on the fairway. Shut up.
21
00:02:02,570 --> 00:02:05,910
♪ When you're up, you know you're up ♪
22
00:02:05,950 --> 00:02:07,990
Ooh, good shot.
23
00:02:08,080 --> 00:02:10,620
- Did you talk to her?
- Yes.
24
00:02:10,700 --> 00:02:12,460
Find out why she changed her mind?
25
00:02:12,460 --> 00:02:14,920
I thought the rule was
"no business while we're playing."
26
00:02:14,920 --> 00:02:16,790
My bad.
27
00:02:18,630 --> 00:02:20,010
- Bugger!
- Ass!
28
00:02:22,050 --> 00:02:25,680
♪ Oh, oh ♪
29
00:02:25,760 --> 00:02:30,520
♪ You'll see how lucky you are ♪
30
00:02:32,810 --> 00:02:35,480
Jesus.
31
00:02:35,560 --> 00:02:37,110
What? Is it plugged?
32
00:02:37,360 --> 00:02:39,020
Uh, call an ambulance.
33
00:02:39,110 --> 00:02:40,610
Well, I haven't got a phone.
34
00:02:40,610 --> 00:02:43,030
- Neil!
- Bloody hell, Roger.
35
00:02:43,070 --> 00:02:45,660
- Call an ambulance!
- Why?
36
00:02:47,660 --> 00:02:48,870
What is it?
37
00:02:50,330 --> 00:02:52,710
Holy hell.
38
00:02:54,670 --> 00:02:57,380
Oh, my God.
39
00:02:57,460 --> 00:02:59,590
- Is that Alison?
- I reckon.
40
00:02:59,670 --> 00:03:01,380
A bit bloody late for an ambulance.
41
00:03:05,010 --> 00:03:08,800
♪ You know I love you,
but I got to let go ♪
42
00:03:08,850 --> 00:03:13,100
♪ You know I love you,
but I got to let go ♪
43
00:03:13,350 --> 00:03:16,940
♪ You know I love you,
but I got to let go ♪
44
00:03:17,020 --> 00:03:21,530
♪ 'Cause you're no good for my soul ♪
45
00:03:40,710 --> 00:03:41,920
What do we got?
46
00:03:41,960 --> 00:03:45,420
The deceased is an Alison Stone.
47
00:03:45,470 --> 00:03:48,680
She's a local, lives next door,
member of the golf club.
48
00:03:48,680 --> 00:03:50,140
On the committee, apparently.
49
00:03:50,140 --> 00:03:52,810
I take it she wasn't hit
by a stray golf ball.
50
00:03:52,810 --> 00:03:54,810
Definitely not.
51
00:03:54,890 --> 00:03:58,730
Chose a nice day to go.
52
00:03:58,770 --> 00:04:01,520
I guess.
53
00:04:02,650 --> 00:04:04,490
I hear you like golf.
54
00:04:04,570 --> 00:04:06,780
Who's he talking to?
55
00:04:06,820 --> 00:04:08,160
The deceased.
56
00:04:08,410 --> 00:04:09,620
Okay.
57
00:04:09,660 --> 00:04:12,120
You get used to it.
58
00:04:12,160 --> 00:04:14,500
Who found her?
59
00:04:14,540 --> 00:04:17,580
A Neil Bloom, Walter Elliott,
60
00:04:17,620 --> 00:04:19,630
Roger Harrington, and Doug Randall.
61
00:04:19,630 --> 00:04:20,630
They I.D.'d her?
62
00:04:20,630 --> 00:04:22,920
Yep. They're on the committee, too.
63
00:04:22,920 --> 00:04:25,130
- All of them?
- Yeah.
64
00:04:25,210 --> 00:04:26,800
Them and the deceased?
65
00:04:26,840 --> 00:04:28,470
The five of them comprised
66
00:04:28,510 --> 00:04:31,220
the Brokenwood Golf Club Committee,
apparently.
67
00:04:31,220 --> 00:04:32,680
Okay.
68
00:04:32,760 --> 00:04:35,220
They play every Wednesday
morning at this time.
69
00:04:35,220 --> 00:04:37,180
Them, not her.
70
00:04:37,230 --> 00:04:39,230
Got it.
71
00:04:39,480 --> 00:04:41,650
Uh, the trail leads down
72
00:04:41,690 --> 00:04:44,480
to the greenskeeper's small storage shed.
73
00:04:44,530 --> 00:04:46,690
Indications are that that's where
74
00:04:46,780 --> 00:04:48,700
whatever did that to her was...
75
00:04:48,740 --> 00:04:50,660
- Done? Administered?
76
00:04:50,700 --> 00:04:53,030
Hmm.
77
00:05:00,040 --> 00:05:02,210
- Boss.
- Morning, Sam.
78
00:05:02,500 --> 00:05:04,880
Forensic boys are working
under the assumption
79
00:05:04,880 --> 00:05:07,760
that whatever did that to
our victim is kind of toxic.
80
00:05:07,760 --> 00:05:10,550
So, she was administered here.
81
00:05:10,630 --> 00:05:12,680
And made it as far as there before dying.
82
00:05:12,680 --> 00:05:16,180
So, what, two minutes,
maybe three before she copped it?
83
00:05:16,220 --> 00:05:18,180
Something like that.
84
00:05:18,230 --> 00:05:21,900
Then I'd say "toxic"
is a fairly fair assumption.
85
00:05:21,980 --> 00:05:24,860
There's some spray equipment in
the shed which will be tested,
86
00:05:24,860 --> 00:05:26,980
but the guys doubt it's
been used in a while.
87
00:05:26,980 --> 00:05:29,530
Is there a greenskeeper
that can help us with that?
88
00:05:29,530 --> 00:05:31,110
According to the committee chaps,
89
00:05:31,110 --> 00:05:34,200
the greenskeeper is a Hamish Grimm.
90
00:05:34,240 --> 00:05:36,910
Tried his number. No reply.
91
00:05:40,080 --> 00:05:41,960
One possible scenario here
92
00:05:42,040 --> 00:05:45,040
is that she was on her early-morning walk
93
00:05:45,090 --> 00:05:47,250
and busted the Clubhouse Bandit.
94
00:05:47,550 --> 00:05:49,260
Sorry. The who?
95
00:05:49,300 --> 00:05:51,630
Do you not read the Brokenwood Courier?
96
00:05:52,180 --> 00:05:54,850
The "Clubhouse Bandit"
is what they've dubbed the guy
97
00:05:54,850 --> 00:05:57,770
going around breaking in to all
the golf courses in the area.
98
00:05:57,770 --> 00:06:01,730
Here, the clubhouse twice, and now the shed.
99
00:06:01,770 --> 00:06:05,020
The Riverstone course was hit,
as well, and Puckeroo Falls.
100
00:06:05,020 --> 00:06:06,320
The Clubhouse Bandit?
101
00:06:06,320 --> 00:06:09,740
Was that really the best
name they could come up with?
102
00:06:09,780 --> 00:06:12,570
He's been doing the rounds
for a couple of months.
103
00:06:12,570 --> 00:06:15,910
Booze, trophies, petty cash, honesty boxes.
104
00:06:15,950 --> 00:06:19,620
So,
he graduates from honesty boxes to murder?
105
00:06:19,700 --> 00:06:21,000
She springs him.
106
00:06:21,080 --> 00:06:24,120
He panics, throws the first
thing he grabs into her face.
107
00:06:24,120 --> 00:06:27,710
In which case,
he would have got the stuff all over himself
108
00:06:27,710 --> 00:06:29,260
and be a very unwell boy.
109
00:06:31,050 --> 00:06:34,470
I'll have a check with the hospitals,
doctors, et cetera.
110
00:06:52,240 --> 00:06:54,070
What's going on?
111
00:06:54,150 --> 00:06:57,370
She got what was coming to her.
112
00:06:57,660 --> 00:06:59,030
Ta.
113
00:06:59,080 --> 00:07:00,330
Next of kin?
114
00:07:00,370 --> 00:07:01,910
Daughter... Nickaela.
115
00:07:02,000 --> 00:07:04,040
- Um, no husband?
- Died a few years back.
116
00:07:04,040 --> 00:07:05,960
Has the daughter been informed?
117
00:07:06,000 --> 00:07:07,920
Not yet. Unable to locate her.
118
00:07:08,000 --> 00:07:09,300
Not answering her phone.
119
00:07:09,340 --> 00:07:12,880
Unfortunately,
I think I can help you with that.
120
00:07:12,970 --> 00:07:14,840
Hello. Detective Senior
Sergeant Mike Shepherd.
121
00:07:14,840 --> 00:07:16,720
- And you are?
- Roger Harrington.
122
00:07:16,720 --> 00:07:18,720
And you know where Nickaela is?
123
00:07:18,800 --> 00:07:21,180
Well, I have an idea where she might be.
124
00:07:21,850 --> 00:07:25,730
Can you talk to Detective Sims, please?
125
00:07:25,810 --> 00:07:26,940
Do you still need us?
126
00:07:26,940 --> 00:07:29,020
I'd be keen for a chat, yes.
127
00:07:29,020 --> 00:07:30,190
We've already given statements.
128
00:07:30,190 --> 00:07:31,570
Not to me, you haven't.
129
00:07:31,650 --> 00:07:33,070
All we did is find the body.
130
00:07:33,070 --> 00:07:35,950
Well, shouldn't take very long,
then, should it?
131
00:07:44,250 --> 00:07:45,750
Hi. Can I help you?
132
00:07:45,790 --> 00:07:47,210
Are you meant to be here?
133
00:07:47,210 --> 00:07:49,880
They, uh... At the...
134
00:07:49,920 --> 00:07:51,880
They told me to come down here.
135
00:07:51,920 --> 00:07:53,670
Did they say why?
136
00:07:53,710 --> 00:07:55,800
I work here... sort of.
137
00:07:55,880 --> 00:07:57,300
Are you the greenskeeper?
138
00:07:57,300 --> 00:07:59,180
Yeah. Part time.
139
00:07:59,220 --> 00:08:01,260
- Hamish Grimm, right?
- Yeah.
140
00:08:02,310 --> 00:08:04,310
You knew Alison Stone?
141
00:08:04,390 --> 00:08:07,020
Yeah. Everyone here did.
142
00:08:07,060 --> 00:08:10,110
Terrible thing.
143
00:08:10,190 --> 00:08:12,400
There are some officers up at your shed
144
00:08:12,400 --> 00:08:14,070
who are gonna need your help
145
00:08:14,070 --> 00:08:16,740
in case anything is out
of place or is missing.
146
00:08:16,740 --> 00:08:20,070
You think he did this,
the guy that's doing all the robberies?
147
00:08:20,070 --> 00:08:21,950
One thing at a time, eh?
148
00:08:21,990 --> 00:08:25,910
For now, can you help my officers?
149
00:08:26,870 --> 00:08:27,920
Hamish?
150
00:08:28,000 --> 00:08:30,420
Yeah. Yeah, onto it.
151
00:08:50,940 --> 00:08:54,730
The end of Stone Creek Road,
the old farm manager's house.
152
00:08:54,780 --> 00:08:56,150
Uh, what farm is this?
153
00:08:56,190 --> 00:08:57,190
The Stones'.
154
00:08:57,240 --> 00:08:59,450
They own pretty much the whole valley.
155
00:08:59,450 --> 00:09:01,740
But the daughter doesn't
live with the mother?
156
00:09:01,740 --> 00:09:04,030
Nicky Stone is what we used to call
"a piece of work."
157
00:09:04,030 --> 00:09:05,950
Like mother, like daughter.
158
00:09:06,000 --> 00:09:08,250
And Alison didn't mind her
daughter living in squalor.
159
00:09:08,250 --> 00:09:12,040
- With your son? Sometimes.
160
00:09:12,130 --> 00:09:14,170
You located the daughter?
161
00:09:14,250 --> 00:09:17,300
She's shacked up with Roger's son.
162
00:09:17,340 --> 00:09:20,180
Ah, and he's not happy about the situation.
163
00:09:20,260 --> 00:09:22,510
No. Hell, no.
164
00:09:22,760 --> 00:09:26,350
Okay. I'll leave you with that.
165
00:09:26,390 --> 00:09:29,100
Oh, so, I get to inform the next of kin?
166
00:09:29,140 --> 00:09:31,230
Consider it a gift.
167
00:09:31,310 --> 00:09:35,270
Remind me how breaking terrible
news to someone is a gift again.
168
00:09:35,320 --> 00:09:38,030
My ex-wife used to love spontaneous gifts.
169
00:09:38,070 --> 00:09:39,780
Oh, really? Which one?
170
00:09:40,950 --> 00:09:43,820
Thank you, gentlemen.
Hopefully I won't keep you long.
171
00:09:43,820 --> 00:09:45,950
It's not like we can play any golf, is it?
172
00:09:45,950 --> 00:09:47,120
That is true.
173
00:09:47,120 --> 00:09:49,250
The course will remain
closed for a day or two.
174
00:09:49,250 --> 00:09:50,920
Nothing I can do about that, I'm afraid.
175
00:09:50,920 --> 00:09:54,040
Is there somewhere private we can talk?
176
00:09:54,080 --> 00:09:56,050
There's the office.
177
00:09:56,090 --> 00:09:57,340
Sorry. And you are?
178
00:09:57,380 --> 00:09:59,840
Grimm. Janet Grimm.
179
00:09:59,880 --> 00:10:02,050
Janet kind of runs the place.
180
00:10:02,130 --> 00:10:04,350
Ah, and that would be your son,
the greenskeeper.
181
00:10:04,350 --> 00:10:06,260
Yeah.
182
00:10:07,220 --> 00:10:10,140
Actually, how about down the end there?
183
00:10:10,230 --> 00:10:12,390
It's very scenic, very... golfy.
184
00:10:12,480 --> 00:10:14,940
Golfy?
185
00:10:16,190 --> 00:10:17,190
Right, then.
186
00:10:17,230 --> 00:10:20,530
Why don't I start with whoever
arrived here first this morning?
187
00:10:20,530 --> 00:10:22,200
You spent the night here?
188
00:10:22,240 --> 00:10:23,610
Yes.
189
00:10:23,860 --> 00:10:25,450
Is that usual?
190
00:10:25,530 --> 00:10:27,280
It happens from time to time.
191
00:10:27,280 --> 00:10:28,910
I live some distance away.
192
00:10:28,950 --> 00:10:31,790
Sometimes it makes sense
for me to stay here...
193
00:10:31,830 --> 00:10:34,290
if I have an early start
at the shop the next day.
194
00:10:34,290 --> 00:10:36,000
What shop is this?
195
00:10:36,090 --> 00:10:38,050
- A pharmacy.
- You're a chemist?
196
00:10:38,090 --> 00:10:40,380
I'm a pharmacist.
197
00:10:40,420 --> 00:10:41,880
There's a difference?
198
00:10:41,920 --> 00:10:45,010
Chemists make the drugs that cure your ills.
199
00:10:45,090 --> 00:10:47,100
Pharmacists dispense them.
200
00:10:47,180 --> 00:10:49,520
You stayed here all last night?
201
00:10:49,600 --> 00:10:51,480
Yes.
202
00:10:51,520 --> 00:10:52,480
And this morning?
203
00:10:52,480 --> 00:10:55,520
I showered in the locker room, got dressed,
204
00:10:55,600 --> 00:10:57,110
headed out to play.
205
00:10:58,320 --> 00:11:00,320
Was there anyone else here then?
206
00:11:00,320 --> 00:11:02,110
Walter, unusually.
207
00:11:02,150 --> 00:11:03,610
Are you practicing?
208
00:11:03,860 --> 00:11:05,870
Is there a law against it?
209
00:11:05,950 --> 00:11:08,330
Well, what happened to Mr. Woke
Up Just in Time to Tee Off?
210
00:11:08,330 --> 00:11:10,490
Maybe he got sick of
double-bogeying the first.
211
00:11:10,490 --> 00:11:13,080
You arrived at 7:30?
212
00:11:13,120 --> 00:11:15,120
Around then.
213
00:11:15,210 --> 00:11:17,130
A bit earlier than usual, I hear.
214
00:11:17,130 --> 00:11:19,170
I felt the need to practice.
215
00:11:19,250 --> 00:11:20,460
Did you see anyone else
216
00:11:20,460 --> 00:11:21,920
While you were practicing?
217
00:11:21,920 --> 00:11:24,130
No, not till Neil came out from inside.
218
00:11:24,130 --> 00:11:26,090
Did you know he was in there?
219
00:11:26,090 --> 00:11:27,510
No.
220
00:11:27,600 --> 00:11:29,260
But I know he stays there sometimes
221
00:11:29,260 --> 00:11:31,470
when it's a better option
than driving home at night.
222
00:11:31,470 --> 00:11:34,520
You didn't make it home last night, I see.
223
00:11:34,600 --> 00:11:36,480
No.
224
00:11:36,520 --> 00:11:38,230
Did you talk to her?
225
00:11:38,310 --> 00:11:42,280
Do I need to remind you of the
"no business" rule?
226
00:11:42,320 --> 00:11:45,360
The look on your face.
227
00:11:45,450 --> 00:11:48,370
I stayed to go through
the books one more time
228
00:11:48,410 --> 00:11:51,990
so idiots like you would
realize how screwed things are.
229
00:11:52,040 --> 00:11:53,330
Did you reimburse the bar
230
00:11:53,330 --> 00:11:55,540
While you were going through these books?
231
00:11:55,540 --> 00:11:58,080
Small recompense for my valuable time.
232
00:11:58,080 --> 00:12:00,630
Maybe we wouldn't be so screwed
if you paid for what you drink.
233
00:12:00,630 --> 00:12:02,920
Drop in the bucket, Walter. You know it.
234
00:12:02,920 --> 00:12:07,090
Walter and Neil were here when I arrived.
235
00:12:07,180 --> 00:12:08,430
What time was this?
236
00:12:08,510 --> 00:12:12,430
The usual. Um, about 10 to 8:00.
237
00:12:12,470 --> 00:12:15,480
Neil, Walter.
238
00:12:15,520 --> 00:12:16,440
Rog.
239
00:12:16,520 --> 00:12:17,480
Roger.
240
00:12:17,560 --> 00:12:19,730
How was the, uh, rest of your night?
241
00:12:19,980 --> 00:12:21,360
Uneventful. Why?
242
00:12:21,400 --> 00:12:23,280
Oh, nothing.
243
00:12:23,360 --> 00:12:25,440
Is Doug not playing?
244
00:12:25,530 --> 00:12:26,990
No idea.
245
00:12:27,070 --> 00:12:29,450
We tee off at 8:00 on Wednesday mornings,
246
00:12:29,450 --> 00:12:33,120
but we were a few minutes
late waiting for Doug.
247
00:12:34,410 --> 00:12:35,500
Yes, I was late.
248
00:12:35,500 --> 00:12:37,580
I got halfway here and
remembered the bloody clubs.
249
00:12:37,580 --> 00:12:39,750
You went to play golf without your clubs?
250
00:12:39,750 --> 00:12:41,750
Well,
usually I leave them out in the bag shed.
251
00:12:41,750 --> 00:12:43,380
But not anymore?
252
00:12:43,420 --> 00:12:46,050
Well, not since that thief did us over.
253
00:12:46,050 --> 00:12:48,220
You lot thought he was a bloody joke,
and now look.
254
00:12:48,220 --> 00:12:50,510
Quite a leap from ripping off
the honesty box to murder,
255
00:12:50,510 --> 00:12:51,600
don't you think?
256
00:12:51,680 --> 00:12:55,020
Well, she must have sprung him
while she's out on her walk.
257
00:12:55,020 --> 00:12:56,100
Obvious, isn't it?
258
00:12:56,100 --> 00:12:58,270
You knew Alison Stone
walked the golf course?
259
00:12:58,270 --> 00:13:00,650
Of course I did. We all did.
260
00:13:00,690 --> 00:13:02,650
Are we somehow suspects here?
261
00:13:02,690 --> 00:13:04,280
Not yet.
262
00:13:04,320 --> 00:13:06,030
So, Neil, you stayed the night?
263
00:13:06,030 --> 00:13:07,440
After the meeting.
264
00:13:07,440 --> 00:13:09,320
The committee meeting?
265
00:13:09,320 --> 00:13:10,780
Yes.
266
00:13:11,030 --> 00:13:13,620
The four of you were here last night?
267
00:13:13,620 --> 00:13:15,660
And Alison.
268
00:13:17,160 --> 00:13:19,120
They all left pretty much
straight after the meeting.
269
00:13:19,120 --> 00:13:20,460
Let's just vote on this bloody thing
270
00:13:20,460 --> 00:13:21,670
before somebody kills someone.
271
00:13:21,670 --> 00:13:24,800
Yeah,
she left the meeting as soon as it broke up.
272
00:13:25,050 --> 00:13:28,260
I-I don't see how this has
got anything to do with...
273
00:13:28,300 --> 00:13:31,760
Well, that was the last time
you saw Alison... I presume.
274
00:13:32,800 --> 00:13:34,350
Yes.
275
00:13:34,430 --> 00:13:36,390
I went straight home after the meeting,
276
00:13:36,390 --> 00:13:38,060
came back here early this morning,
277
00:13:38,060 --> 00:13:40,020
hit the ball a couple of times...
278
00:13:41,020 --> 00:13:43,230
...found Alison in the bunker.
279
00:13:43,310 --> 00:13:45,650
That's the story, Detective.
280
00:13:45,690 --> 00:13:47,610
Nothing more to say.
281
00:14:11,680 --> 00:14:14,220
Hello? This is the police.
282
00:14:17,180 --> 00:14:19,180
Get out of here, Kyle.
283
00:14:19,180 --> 00:14:20,680
♪ It all gets good in the end ♪
284
00:14:23,600 --> 00:14:25,440
♪ In the end ♪
285
00:14:27,070 --> 00:14:30,400
♪ Bad-luck man ♪
286
00:14:30,440 --> 00:14:32,610
♪ Bad-luck man ♪
287
00:14:32,700 --> 00:14:36,410
Hello? Police here.
288
00:14:42,250 --> 00:14:44,080
Hello? Nickaela?
289
00:14:44,170 --> 00:14:45,710
Hey, you can't be in here
290
00:14:45,710 --> 00:14:49,420
unless you've got, like,
a search warrant or something.
291
00:14:49,460 --> 00:14:51,470
Um, I'm here about your mother.
292
00:14:51,510 --> 00:14:52,800
What does she want now?
293
00:14:52,800 --> 00:14:54,510
Nickaela, I'm here because...
294
00:14:54,510 --> 00:14:55,640
Don't call me Nickaela.
295
00:14:55,640 --> 00:14:57,890
Only she calls me that.
296
00:14:58,140 --> 00:15:00,890
Okay, fine.
What would you like me to call you?
297
00:15:00,890 --> 00:15:02,850
Nicky.
298
00:15:03,100 --> 00:15:05,560
Nicky, there was a body found this morning,
299
00:15:05,560 --> 00:15:08,440
and it was that of your mother.
300
00:15:09,730 --> 00:15:11,900
I'm sorry to have to tell you.
301
00:15:12,150 --> 00:15:14,700
Your mother is dead.
302
00:15:21,580 --> 00:15:25,170
Is there anyone else here with you?
303
00:15:25,250 --> 00:15:27,840
No.
304
00:15:27,920 --> 00:15:31,210
That was Kyle Harrington,
I presume, who ran off?
305
00:15:33,300 --> 00:15:36,260
Do you want to tell me
maybe why he did that?
306
00:15:36,300 --> 00:15:37,470
Where?
307
00:15:37,550 --> 00:15:38,680
Sorry?
308
00:15:38,760 --> 00:15:40,470
Where's Mum? Where's the body?
309
00:15:40,470 --> 00:15:42,310
It's still at the scene.
310
00:15:42,350 --> 00:15:43,850
Which is where?
311
00:15:43,930 --> 00:15:45,850
I want to see her.
312
00:15:45,900 --> 00:15:47,900
She's at the golf course,
313
00:15:48,150 --> 00:15:50,270
but the body will be taken
to the mortuary very soon,
314
00:15:50,270 --> 00:15:51,730
so you can go down there and see her.
315
00:15:51,730 --> 00:15:53,780
Why did you say "scene"?
316
00:15:53,820 --> 00:15:55,610
Like a crime scene?
317
00:15:55,650 --> 00:15:57,620
Scene of the investigation.
318
00:15:57,660 --> 00:15:59,660
Is there anyone who can be with you now,
319
00:15:59,660 --> 00:16:01,540
anyone we can contact on your behalf?
320
00:16:01,540 --> 00:16:03,870
Uh...
321
00:16:03,950 --> 00:16:06,500
Mum's sister, my auntie, lives in Rotorua.
322
00:16:06,540 --> 00:16:08,960
Do you have a number for her?
323
00:16:09,210 --> 00:16:10,880
Yeah.
324
00:16:12,840 --> 00:16:14,760
Well, what happened at the golf course?
325
00:16:14,760 --> 00:16:16,630
'Cause she walks there every morning.
326
00:16:16,630 --> 00:16:18,340
Why don't you find me that number,
327
00:16:18,340 --> 00:16:20,140
and we can get that underway?
328
00:16:20,220 --> 00:16:22,970
Maybe you want to finish getting dressed,
too.
329
00:16:43,540 --> 00:16:46,370
They were here when we moved in.
330
00:16:46,410 --> 00:16:50,500
I think you better come back
down to the station with me.
331
00:17:02,600 --> 00:17:05,430
♪ I had a dream last night ♪
332
00:17:05,520 --> 00:17:08,600
♪ And you were shining ♪
333
00:17:08,690 --> 00:17:11,270
♪ A golden cloud, my friend ♪
334
00:17:11,360 --> 00:17:14,360
♪ A silver lining ♪
335
00:17:14,400 --> 00:17:16,610
♪ The cup is full again ♪
336
00:17:16,650 --> 00:17:19,950
♪ And yet the cup is empty ♪
337
00:17:19,990 --> 00:17:22,950
♪ The golden rules will bend ♪
338
00:17:22,990 --> 00:17:25,330
♪ The vacuum gathers plenty ♪
339
00:17:25,410 --> 00:17:31,670
♪ Down at the bottom when
you stop holding on ♪
340
00:17:31,750 --> 00:17:36,710
♪ The city lights fade,
and the city is gone ♪
341
00:17:36,760 --> 00:17:39,970
♪ The body is gone ♪
342
00:17:40,010 --> 00:17:42,850
♪ My body is gone ♪
343
00:17:42,930 --> 00:17:46,720
♪ But the heartbeat fingers... ♪
344
00:17:46,810 --> 00:17:48,810
Kristin. How's the next of kin?
345
00:17:48,810 --> 00:17:49,640
Unhappy.
346
00:17:49,690 --> 00:17:51,650
It's hard to tell if the death of her mother
347
00:17:51,650 --> 00:17:53,360
has anything to do with it, though.
348
00:17:53,360 --> 00:17:54,320
How so?
349
00:17:54,320 --> 00:17:57,860
I seem to have cracked the
case of the Clubhouse Bandit.
350
00:17:57,940 --> 00:18:00,530
Her boyfriend, Kyle Harrington.
351
00:18:00,610 --> 00:18:02,780
And what does Kyle have
to say for himself now?
352
00:18:02,780 --> 00:18:04,370
Unknown. He legged it.
353
00:18:04,450 --> 00:18:05,950
The boys are out searching.
354
00:18:05,950 --> 00:18:06,990
And the daughter?
355
00:18:06,990 --> 00:18:08,870
She's here at the station,
356
00:18:08,950 --> 00:18:11,330
along with a houseload of nicked items.
357
00:18:11,370 --> 00:18:13,500
I had no choice but to bring her in.
358
00:18:13,500 --> 00:18:15,460
Ah. Hence the lack of happiness.
359
00:18:15,500 --> 00:18:16,630
Exactly.
360
00:18:16,670 --> 00:18:18,340
I'll be there in a while.
361
00:18:18,340 --> 00:18:20,630
Hey, remind me. Is Mr. Stone deceased?
362
00:18:20,630 --> 00:18:21,630
Uh, yep.
363
00:18:21,680 --> 00:18:24,050
Died in 2004, apparently.
364
00:18:24,350 --> 00:18:26,390
Has there been a bloke on the scene since?
365
00:18:26,390 --> 00:18:27,850
Not that anyone says.
366
00:18:27,850 --> 00:18:30,430
Um, lived alone, ran her farm alone,
367
00:18:30,520 --> 00:18:31,850
kicked butt on the golf course.
368
00:18:31,850 --> 00:18:34,690
That's all I've got so far. Why?
369
00:18:34,730 --> 00:18:36,520
Well, there was definitely a bloke here
370
00:18:36,520 --> 00:18:37,690
last night.
371
00:18:37,730 --> 00:18:40,690
And this morning, when she went walking,
they were still here.
372
00:18:40,690 --> 00:18:41,570
Who?
373
00:18:41,610 --> 00:18:42,860
Exactly.
374
00:18:52,040 --> 00:18:52,960
Hello, Nicky. I'm Detective...
375
00:18:52,960 --> 00:18:53,870
Why am I here?
376
00:18:53,920 --> 00:18:55,540
I've just found out my mum's dead,
377
00:18:55,540 --> 00:18:57,710
and you're treating me like
I'm some kind of criminal.
378
00:18:57,710 --> 00:19:00,970
Firstly, I am very sorry for your loss.
379
00:19:01,050 --> 00:19:05,550
And I promise I will keep
this as brief as possible.
380
00:19:05,590 --> 00:19:08,010
But like I was saying, I'm DC. Shepherd.
381
00:19:08,010 --> 00:19:09,600
You've met Detective Sims.
382
00:19:09,600 --> 00:19:11,890
And I do need to ask you a few questions
383
00:19:11,890 --> 00:19:14,560
about the stolen property that
was in the house you were in.
384
00:19:14,560 --> 00:19:16,060
What stolen property?
385
00:19:16,110 --> 00:19:19,440
Well, the numerous trophies, to start with.
386
00:19:19,530 --> 00:19:21,150
We didn't know they were stolen.
387
00:19:21,150 --> 00:19:23,780
You just thought Kyle was
extremely good at golf?
388
00:19:23,780 --> 00:19:26,740
And ladies golf,
judging by half the trophies.
389
00:19:27,780 --> 00:19:30,740
So, if didn't steal them,
why did Kyle run away?
390
00:19:30,790 --> 00:19:32,620
- Ask him.
- We will.
391
00:19:32,660 --> 00:19:34,750
So, you live with Kyle
392
00:19:34,790 --> 00:19:37,420
in the old farm manager's house, right?
393
00:19:37,460 --> 00:19:38,130
Not really.
394
00:19:38,130 --> 00:19:39,590
So, you live at home?
395
00:19:39,630 --> 00:19:41,420
Sometimes.
396
00:19:41,460 --> 00:19:43,470
You kind of move between
home and wherever Kyle is?
397
00:19:43,470 --> 00:19:46,840
Mum said Kyle could stay in the house,
seeing it was empty.
398
00:19:46,840 --> 00:19:49,430
What happened to the farm manager?
399
00:19:49,470 --> 00:19:51,680
She left after Dad died.
400
00:19:51,770 --> 00:19:52,980
She?
401
00:19:53,060 --> 00:19:55,060
Yeah. Janet Grimm.
402
00:19:55,100 --> 00:19:56,980
From the golf club?
403
00:19:57,020 --> 00:19:58,440
I don't know. I guess.
404
00:19:58,440 --> 00:19:59,570
I hate golf.
405
00:19:59,610 --> 00:20:01,030
Fair enough.
406
00:20:01,110 --> 00:20:02,900
Odd to have a woman farm manager.
407
00:20:02,900 --> 00:20:04,150
Have you seen her?
408
00:20:04,200 --> 00:20:05,200
Huh.
409
00:20:06,490 --> 00:20:08,320
You were with Kyle last night?
410
00:20:08,450 --> 00:20:09,490
Yep.
411
00:20:09,580 --> 00:20:11,540
And this morning?
412
00:20:11,580 --> 00:20:12,750
Yep.
413
00:20:12,790 --> 00:20:14,580
All of this morning?
414
00:20:14,620 --> 00:20:16,620
Until you guys showed up, yes.
415
00:20:16,670 --> 00:20:19,920
At which point,
Kyle ran away for reasons known only to him.
416
00:20:19,920 --> 00:20:21,170
I guess so.
417
00:20:21,210 --> 00:20:24,090
When was the last time you saw your mother?
418
00:20:26,130 --> 00:20:27,470
Yesterday.
419
00:20:27,510 --> 00:20:29,510
Where?
420
00:20:29,550 --> 00:20:31,970
At our house.
Then I left to go hang outwith Kyle.
421
00:20:31,970 --> 00:20:33,930
Was she alone when you left?
422
00:20:33,970 --> 00:20:35,520
Yeah.
423
00:20:35,600 --> 00:20:37,690
What about later?
424
00:20:37,770 --> 00:20:40,060
How would I know? I wasn't there.
425
00:20:40,150 --> 00:20:42,980
Was she expecting someone?
Her... Her boyfriend?
426
00:20:42,980 --> 00:20:44,610
Well, I'd hardly call him that.
427
00:20:44,610 --> 00:20:45,570
Who?
428
00:20:45,650 --> 00:20:47,110
Her stress relief,
429
00:20:47,110 --> 00:20:50,570
the latest plaything she
dragged back to her web.
430
00:20:50,660 --> 00:20:52,200
The latest?
431
00:20:52,240 --> 00:20:54,950
Yeah, Mum has...
432
00:20:55,000 --> 00:20:57,750
had boyfriends.
433
00:20:57,830 --> 00:21:00,790
I generally made a point not to
be there when they were around,
434
00:21:00,790 --> 00:21:03,550
and it worked for both of us.
435
00:21:03,590 --> 00:21:06,720
Does this latest plaything have a name?
436
00:21:06,760 --> 00:21:08,590
Hamish Grimm.
437
00:21:09,550 --> 00:21:11,140
The greenskeeper?
438
00:21:11,220 --> 00:21:13,970
I like to think of him more
as the man-slut toy-boy.
439
00:21:13,970 --> 00:21:16,270
And related to your ex-farm manager?
440
00:21:16,520 --> 00:21:18,730
Yeah. Her son.
441
00:21:19,900 --> 00:21:21,610
Well, can I go now?
442
00:21:21,690 --> 00:21:23,570
I have grieving to do.
443
00:21:24,900 --> 00:21:27,530
I've been in touch with your Auntie Renee.
444
00:21:27,570 --> 00:21:28,900
She's on her way here.
445
00:21:28,900 --> 00:21:31,160
Nicky, if Kyle gets in touch with you,
446
00:21:31,240 --> 00:21:34,120
can you tell him we'd please
like to speak with him?
447
00:21:34,120 --> 00:21:36,080
He didn't kill her.
448
00:21:36,120 --> 00:21:38,960
We still need to speak with him.
449
00:21:41,670 --> 00:21:45,750
The club captain's son
is the Clubhouse Bandit.
450
00:21:45,800 --> 00:21:47,300
Classic.
451
00:21:47,590 --> 00:21:48,970
Clubhouse Idiot, more like it.
452
00:21:48,970 --> 00:21:51,550
What was he planning to
do with all this stuff?
453
00:21:51,550 --> 00:21:53,850
He can't hock it off.
It's not worth anything.
454
00:21:53,850 --> 00:21:54,760
Do you think all this
455
00:21:54,760 --> 00:21:56,600
has something to do with
Alison Stone's death?
456
00:21:56,600 --> 00:21:58,600
You tell me.
457
00:21:58,680 --> 00:22:01,150
Well, simple explanation.
458
00:22:01,190 --> 00:22:03,560
She catches Kyle in the act...
459
00:22:03,610 --> 00:22:05,940
Or?
460
00:22:05,980 --> 00:22:10,320
Or... Nicky gets her boyfriend
started on a crime spree
461
00:22:10,610 --> 00:22:12,820
so that when Mummy dies,
462
00:22:12,870 --> 00:22:15,080
he's the prime suspect, not her.
463
00:22:15,120 --> 00:22:16,330
That's dark.
464
00:22:16,580 --> 00:22:18,200
She's the only child of a widow.
465
00:22:18,200 --> 00:22:21,670
No prizes for guessing who
will wind up with the farm.
466
00:22:21,710 --> 00:22:24,290
That's a pretty elaborate
setup for an 18-year-old.
467
00:22:24,290 --> 00:22:25,290
Well, you saw her.
468
00:22:25,290 --> 00:22:26,300
Serious attitude,
469
00:22:26,300 --> 00:22:28,630
and she definitely didn't like her mother.
470
00:22:28,630 --> 00:22:31,050
Apart from Hamish, who did like her?
471
00:22:31,130 --> 00:22:34,850
Alison had a talent for rubbing
people up the wrong way.
472
00:22:34,930 --> 00:22:38,100
Can you think of anyone that
might want Alison Stone dead?
473
00:22:38,100 --> 00:22:39,140
Yes.
474
00:22:39,180 --> 00:22:41,640
Well,
you could start with everyone she's ever met,
475
00:22:41,640 --> 00:22:42,810
narrow it down from there.
476
00:22:42,810 --> 00:22:44,190
You want to elaborate?
477
00:22:44,230 --> 00:22:45,270
Not particularly.
478
00:22:45,270 --> 00:22:46,360
Throw it down, sir.
479
00:22:46,360 --> 00:22:48,730
She was a soulless cad.
480
00:22:48,820 --> 00:22:51,070
Not many gonna mourn her.
481
00:22:51,150 --> 00:22:53,320
Alison Stone's cellphone...
calls in and out.
482
00:22:53,320 --> 00:22:55,370
- Thanks.
- Sam?
483
00:22:57,280 --> 00:22:59,500
Check out the last call she received.
484
00:23:00,000 --> 00:23:03,210
6:31 a.m., from the clubhouse.
485
00:23:03,290 --> 00:23:05,250
Neil Bloom? He was the only one there.
486
00:23:05,250 --> 00:23:07,250
Hmm. So it seems.
487
00:23:07,290 --> 00:23:10,880
Boss, Roger Harrington's here
to identify the silverware.
488
00:23:10,970 --> 00:23:13,680
These are the trophies stolen
from the Brokenwood Golf Club?
489
00:23:13,680 --> 00:23:14,930
Of course they are.
490
00:23:14,930 --> 00:23:16,100
They've got the name on them, haven't they?
491
00:23:16,100 --> 00:23:17,010
Thank you.
492
00:23:17,050 --> 00:23:19,100
Are we done here?
493
00:23:19,180 --> 00:23:20,680
Uh, do you know where Kyle is?
494
00:23:20,720 --> 00:23:22,140
No.
495
00:23:22,230 --> 00:23:25,100
There was some food taken
from my kitchen this morning
496
00:23:25,100 --> 00:23:26,860
when I got home from the course.
497
00:23:26,900 --> 00:23:28,070
I presume that is him.
498
00:23:28,070 --> 00:23:30,190
But, no, I haven't seen him.
499
00:23:30,230 --> 00:23:31,650
You're aware that we believe
500
00:23:31,650 --> 00:23:33,400
it was him who stole all the stuff, right?
501
00:23:33,400 --> 00:23:34,740
Yes.
502
00:23:34,780 --> 00:23:36,700
Why do you think he stole the trophies?
503
00:23:36,740 --> 00:23:38,950
I mean, the money and the booze I get,
but why these?
504
00:23:38,950 --> 00:23:40,080
Are they valuable?
505
00:23:40,740 --> 00:23:44,420
Look, I...
I don't know what is going on in Kyle's head.
506
00:23:44,670 --> 00:23:47,920
You'd have to ask that...
skank that he is with.
507
00:23:47,960 --> 00:23:49,300
I take it you don't approve
508
00:23:49,300 --> 00:23:51,760
of your son's relationship with Nicky Stone?
509
00:23:51,760 --> 00:23:54,130
Kyle was a good kid until she came along.
510
00:23:54,130 --> 00:23:55,890
He was still in school.
511
00:23:57,010 --> 00:23:59,760
Then she latched onto him,
and that was that.
512
00:23:59,850 --> 00:24:02,890
When was the last time you saw Kyle?
513
00:24:02,930 --> 00:24:05,230
A couple of weeks.
514
00:24:05,270 --> 00:24:08,190
Did you know it was him
stealing from the golf courses?
515
00:24:08,190 --> 00:24:09,020
No.
516
00:24:09,110 --> 00:24:11,440
And if I did,
I would bloody well dob him in.
517
00:24:11,440 --> 00:24:12,780
Your own son?
518
00:24:12,820 --> 00:24:15,200
If it got him away from her, in a heartbeat.
519
00:24:15,200 --> 00:24:18,990
She's already going around
tweeting on that thing,
520
00:24:19,070 --> 00:24:23,080
saying that...
well, the cops are gonna kill Kyle.
521
00:24:23,120 --> 00:24:25,410
I've had Linda on the phone
in tears this morning.
522
00:24:25,410 --> 00:24:26,920
Linda is...
523
00:24:26,960 --> 00:24:28,210
My wife.
524
00:24:28,290 --> 00:24:29,710
Kyle's mother.
525
00:24:29,790 --> 00:24:32,800
She's away at the moment,
in Vanuatu on business.
526
00:24:33,960 --> 00:24:35,130
Is that everything?
527
00:24:35,220 --> 00:24:36,930
Actually, no.
528
00:24:36,970 --> 00:24:38,430
I need your help understanding something.
529
00:24:38,430 --> 00:24:42,010
Alison Stone was obviously
a pretty handy golfer.
530
00:24:42,100 --> 00:24:43,890
Yes.
531
00:24:43,970 --> 00:24:48,980
Ladies champion from 1997 to 2014.
532
00:24:49,020 --> 00:24:52,020
And in 1995.
533
00:24:52,070 --> 00:24:54,150
A. Hanson is her?
534
00:24:54,190 --> 00:24:55,150
Her maiden name.
535
00:24:55,150 --> 00:24:57,360
Before she married C. Stone?
536
00:24:57,450 --> 00:24:59,370
Curtis. Yes.
537
00:24:59,450 --> 00:25:01,240
Who was quite a golfer himself.
538
00:25:01,240 --> 00:25:02,280
Yes, he was.
539
00:25:02,330 --> 00:25:04,830
That's... That's where they met.
540
00:25:04,870 --> 00:25:06,500
Uh, she was a bit younger than him?
541
00:25:06,500 --> 00:25:07,790
25 years, yes.
542
00:25:07,830 --> 00:25:11,170
What does all this have
to do with Alison dying?
543
00:25:11,210 --> 00:25:13,170
I'm just trying to understand the pieces.
544
00:25:13,170 --> 00:25:15,380
Like D. Randall here.
545
00:25:15,420 --> 00:25:17,260
Doug. Yes.
546
00:25:17,340 --> 00:25:21,260
Seems like he and Curtis were rivals.
547
00:25:21,300 --> 00:25:22,850
And best friends.
548
00:25:22,930 --> 00:25:25,060
Meanwhile, on the ladies side,
549
00:25:25,140 --> 00:25:28,390
I presume J. Grimm is
Janet from the clubhouse...
550
00:25:28,440 --> 00:25:29,560
Yes.
551
00:25:29,810 --> 00:25:33,270
...who was the farm manager for the Stones.
552
00:25:33,360 --> 00:25:34,940
For Curtis, yes.
553
00:25:35,030 --> 00:25:36,320
But Alison fired her.
554
00:25:36,360 --> 00:25:37,860
Something like that.
555
00:25:37,900 --> 00:25:39,950
I don't really know the details.
556
00:25:40,030 --> 00:25:42,450
Presumably no love lost between them,
557
00:25:42,530 --> 00:25:44,580
on or off the golf course.
558
00:25:44,830 --> 00:25:45,910
Janet doesn't play anymore.
559
00:25:45,910 --> 00:25:47,160
But H. Grimm does.
560
00:25:47,160 --> 00:25:49,120
He gave up also.
561
00:25:49,210 --> 00:25:51,210
Doesn't look much like a golfer these days.
562
00:25:51,210 --> 00:25:53,880
He was never a golfer.
563
00:25:54,300 --> 00:25:55,210
But he was.
564
00:25:55,250 --> 00:25:57,340
Yes, but he never got the game.
565
00:25:57,380 --> 00:25:58,970
Who does?
566
00:26:00,260 --> 00:26:02,970
Each to their own, Detective.
567
00:26:03,050 --> 00:26:07,100
Look, um, I really do need to go.
568
00:26:07,140 --> 00:26:09,270
Of course.
569
00:26:09,310 --> 00:26:12,610
Sam, will you show Mr. Harrington out?
570
00:26:12,860 --> 00:26:16,570
Uh, thanks. Your help has been invaluable.
571
00:26:19,030 --> 00:26:20,360
That was pretty bold,
572
00:26:20,400 --> 00:26:23,530
telling a club captain
his game makes no sense.
573
00:26:23,620 --> 00:26:25,120
Sorry. It just slipped out.
574
00:26:25,120 --> 00:26:27,200
Are you seriously driving towards her death
575
00:26:27,200 --> 00:26:29,910
being something to do with
who stole the stupid trophy?
576
00:26:29,960 --> 00:26:31,250
Clubs like this are a tapestry.
577
00:26:31,290 --> 00:26:33,960
I'm just trying to figure how
everyone's woven together.
578
00:26:33,960 --> 00:26:35,380
Oh, you know about golf, do you?
579
00:26:35,380 --> 00:26:37,380
Hell, no.
580
00:26:39,090 --> 00:26:40,930
People are way more likely
581
00:26:40,970 --> 00:26:43,220
to kill each other over sex than golf.
582
00:26:43,220 --> 00:26:45,600
And Hamish Grimm never actually mentioned
583
00:26:45,600 --> 00:26:48,350
that he was doing the wild
thing with Alison Stone.
584
00:26:48,350 --> 00:26:51,390
No. No, he didn't, did he?
585
00:26:52,600 --> 00:26:55,270
It must have slipped his mind.
586
00:27:03,200 --> 00:27:06,080
Hamish, how's it going?
587
00:27:06,160 --> 00:27:08,040
Okay.
588
00:27:08,120 --> 00:27:10,580
Mind if we ask you a couple of questions?
589
00:27:10,620 --> 00:27:13,920
Think I've told you guys everything I know.
590
00:27:14,000 --> 00:27:15,210
Did you?
591
00:27:15,290 --> 00:27:17,750
Yeah, about the shed and the stuff in it.
592
00:27:17,920 --> 00:27:19,550
Gave one of your guys the rundown.
593
00:27:19,550 --> 00:27:21,510
Yeah, but you didn't tell us anything
594
00:27:21,510 --> 00:27:23,180
about you and Alison Stone.
595
00:27:25,010 --> 00:27:26,050
What do you mean?
596
00:27:26,100 --> 00:27:28,810
We hear that you and her were a couple.
597
00:27:28,890 --> 00:27:29,560
No. No way.
598
00:27:29,600 --> 00:27:32,390
So, if we got some of your DNA,
599
00:27:32,430 --> 00:27:34,020
it wouldn't match the DNA
600
00:27:34,100 --> 00:27:36,730
I'm sure we'd find all over Alison's sheets?
601
00:27:36,900 --> 00:27:38,230
No.
602
00:27:39,690 --> 00:27:42,610
I mean, yeah.
603
00:27:42,700 --> 00:27:45,360
I was with her last night,
604
00:27:45,410 --> 00:27:47,240
but we weren't a couple.
605
00:27:47,280 --> 00:27:49,910
And you didn't think to
tell us this earlier?
606
00:27:49,910 --> 00:27:51,700
Nobody asked me about it.
607
00:27:51,700 --> 00:27:53,290
Because we didn't know about it.
608
00:27:53,290 --> 00:27:55,670
It was meant to be a secret.
609
00:27:55,920 --> 00:27:57,420
The relationship?
610
00:27:57,500 --> 00:27:59,420
It wasn't like that.
611
00:27:59,460 --> 00:28:03,090
We used to hook up when
her daughter wasn't there.
612
00:28:03,170 --> 00:28:05,590
But Nicky's the one that told us.
613
00:28:05,630 --> 00:28:06,680
Yeah.
614
00:28:06,930 --> 00:28:10,390
There was that one time
when she kind of sprung us.
615
00:28:10,470 --> 00:28:16,020
Alison didn't see her because she was,
you know, busy.
616
00:28:16,060 --> 00:28:20,480
And I didn't think it was a good
idea to tell Alison after, eh.
617
00:28:20,570 --> 00:28:22,650
But you were with her this morning?
618
00:28:22,650 --> 00:28:23,650
Yeah.
619
00:28:23,740 --> 00:28:25,240
When she went for a walk?
620
00:28:25,240 --> 00:28:27,070
Yeah.
621
00:28:27,110 --> 00:28:28,370
I suppose.
622
00:28:28,410 --> 00:28:31,120
What do you mean, "suppose"?
623
00:28:31,160 --> 00:28:35,960
Well, we woke up, and we... you know,
624
00:28:36,040 --> 00:28:38,710
and then I went back to sleep.
625
00:28:38,960 --> 00:28:42,250
And when I woke up again, she was gone.
626
00:28:42,300 --> 00:28:44,130
It's pretty standard.
627
00:28:44,220 --> 00:28:45,470
How do you mean, "standard"?
628
00:28:45,470 --> 00:28:47,380
She always got up and went for a walk.
629
00:28:47,380 --> 00:28:50,390
She had masses of energy, eh.
630
00:28:50,470 --> 00:28:54,350
She liked it if I was gone
by the time she came back.
631
00:28:54,390 --> 00:28:57,770
How long have you and Alison
been hooking up like this?
632
00:28:58,020 --> 00:28:59,520
A few months.
633
00:28:59,560 --> 00:29:02,480
She started paying me to
do jobs around the farm,
634
00:29:02,480 --> 00:29:04,190
and one thing led to another.
635
00:29:04,190 --> 00:29:06,490
And was she still paying you afterwards?
636
00:29:06,490 --> 00:29:07,320
Yeah.
637
00:29:07,360 --> 00:29:10,200
Oh, but I was still doing jobs, too.
638
00:29:10,280 --> 00:29:11,740
You were a whore to her.
639
00:29:11,740 --> 00:29:12,740
No, I wasn't.
640
00:29:12,990 --> 00:29:15,120
That's how she treated everyone.
641
00:29:15,160 --> 00:29:17,160
Why should you be any different?
642
00:29:17,250 --> 00:29:18,790
Mum, it wasn't like that.
643
00:29:19,000 --> 00:29:21,090
No.
644
00:29:21,170 --> 00:29:22,380
You thought it was love.
645
00:29:22,380 --> 00:29:23,710
It wasn't love.
646
00:29:23,710 --> 00:29:25,760
It was somewhere in the middle.
647
00:29:26,010 --> 00:29:27,630
It was going someplace else.
648
00:29:27,630 --> 00:29:28,760
You see?
649
00:29:29,010 --> 00:29:30,430
See how she operates?
650
00:29:30,510 --> 00:29:32,810
She finds the weakness and then preys.
651
00:29:33,060 --> 00:29:34,270
Shut up!
652
00:29:34,350 --> 00:29:37,140
You don't know what you're talking about.
653
00:29:37,180 --> 00:29:39,190
You've upset him now.
654
00:29:40,520 --> 00:29:42,520
- Operated?
- What?
655
00:29:42,610 --> 00:29:46,490
You said, "See how she Alison... "operates?"
656
00:29:46,530 --> 00:29:49,320
You mean "operated," past tense now.
657
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
Not really.
658
00:29:50,410 --> 00:29:53,530
We're going to need a statement from you.
659
00:29:53,580 --> 00:29:54,700
Hamish has said all he knows.
660
00:29:54,700 --> 00:29:56,580
Oh, we'll still need it on record.
661
00:29:56,580 --> 00:29:57,620
Don't worry about it now,
662
00:29:57,620 --> 00:29:59,710
but if he can come down to
the station at some stage,
663
00:29:59,710 --> 00:30:00,620
that would be grand.
664
00:30:00,620 --> 00:30:03,090
Also, we should get a statement from you,
too, Mrs. Grimm.
665
00:30:03,090 --> 00:30:07,340
I was having breakfast at home,
alone, before coming here.
666
00:30:07,380 --> 00:30:10,260
No witnesses. End of statement.
667
00:30:10,300 --> 00:30:12,140
We'll need to get that
formally on the record, too.
668
00:30:12,140 --> 00:30:15,010
Um,
you can do that when you and Hamish come in.
669
00:30:17,140 --> 00:30:18,230
Do you still play?
670
00:30:19,390 --> 00:30:21,350
- No.
- Why not?
671
00:30:21,400 --> 00:30:23,060
You were clearly very good.
672
00:30:25,230 --> 00:30:27,820
Lost my taste for the game.
673
00:30:28,070 --> 00:30:32,110
Do we know if there was ever a Mr. Grimm?
674
00:30:32,200 --> 00:30:33,530
I'd guess no.
675
00:30:33,570 --> 00:30:34,870
Be worth finding out.
676
00:30:35,120 --> 00:30:37,120
I'll, uh, drop you at the office.
677
00:30:37,200 --> 00:30:38,410
Why? Where you going?
678
00:30:38,410 --> 00:30:41,580
Research into the true meaning of golf.
679
00:30:41,620 --> 00:30:43,250
Rather you than me.
680
00:30:43,290 --> 00:30:46,210
That's what I thought.
681
00:30:53,720 --> 00:30:54,550
Hi.
682
00:30:54,600 --> 00:30:56,140
Has your aunt arrived yet?
683
00:30:56,140 --> 00:30:57,770
- No.
- Right.
684
00:31:00,100 --> 00:31:01,640
Mind if I come in?
685
00:31:01,730 --> 00:31:03,150
Do I have a choice?
686
00:31:03,190 --> 00:31:05,190
Strictly speaking,
687
00:31:05,230 --> 00:31:08,400
this house is part of a murder investigation,
so...
688
00:31:08,440 --> 00:31:10,780
Whatever.
689
00:31:12,570 --> 00:31:13,780
Are you okay?
690
00:31:13,820 --> 00:31:15,370
What does it matter do you?
691
00:31:15,370 --> 00:31:16,910
Don't worry. I won't be long.
692
00:31:16,910 --> 00:31:19,500
I'm just here to get some
of your mum's papers.
693
00:31:19,500 --> 00:31:20,750
Is that okay by you?
694
00:31:20,750 --> 00:31:23,620
Whatever.
695
00:31:23,670 --> 00:31:27,460
Plus, I had one other thing to ask you.
696
00:31:28,460 --> 00:31:29,630
What?
697
00:31:29,670 --> 00:31:32,510
Can you please stay off the social media,
698
00:31:32,590 --> 00:31:34,550
especially in relation to Kyle?
699
00:31:34,640 --> 00:31:36,390
So nobody knows what you're doing?
700
00:31:36,390 --> 00:31:37,430
And what is that?
701
00:31:37,470 --> 00:31:39,850
Everyone knows you think he did it.
702
00:31:39,850 --> 00:31:41,140
Well, everyone thinks that
703
00:31:41,180 --> 00:31:42,690
because that's what you're tweeting.
704
00:31:42,690 --> 00:31:45,810
All we know is that he's the one
responsible for the burglaries.
705
00:31:45,810 --> 00:31:48,270
And that's what we want
to talk to him about.
706
00:31:48,270 --> 00:31:50,530
Or shoot him.
707
00:31:50,570 --> 00:31:53,570
Why would we shoot him
over some stupid trophies?
708
00:31:53,570 --> 00:31:54,910
Because he's an outlaw.
709
00:31:54,910 --> 00:31:56,490
He's the Clubhouse Bandit.
710
00:31:56,530 --> 00:31:59,790
Yeah.
That name's not working on so many levels.
711
00:31:59,870 --> 00:32:00,870
What?
712
00:32:00,910 --> 00:32:02,540
It doesn't matter.
713
00:32:02,620 --> 00:32:06,880
Look, at the moment,
he's just a petty thief.
714
00:32:08,420 --> 00:32:11,880
Why did he steal those stupid trophies?
715
00:32:11,920 --> 00:32:14,720
Was it to get at his dad?
Was that your idea?
716
00:32:23,770 --> 00:32:26,270
Like I said, stay off the social media.
717
00:32:26,310 --> 00:32:28,230
It will only make things worse.
718
00:32:41,910 --> 00:32:47,540
♪ Six weeks straight and I'm half-bent ♪
719
00:32:47,580 --> 00:32:52,840
♪ To make a dollar
that's long since spent ♪
720
00:32:52,920 --> 00:32:54,970
Howdy, neighbor.
721
00:32:55,260 --> 00:32:57,010
Jared. Come in.
722
00:32:57,260 --> 00:32:59,260
Pull up a glass.
723
00:32:59,350 --> 00:33:01,470
Yeah, no, don't mind if I do.
724
00:33:03,970 --> 00:33:06,890
I hope this pleases your expert palate.
725
00:33:06,940 --> 00:33:09,980
I'm sure it will. What do they say?
726
00:33:10,270 --> 00:33:12,730
"A glass from a friend
is a friend in a glass."
727
00:33:12,730 --> 00:33:14,990
Don't think I heard that one.
728
00:33:14,990 --> 00:33:17,660
Well, you have now. I just made it up.
729
00:33:20,990 --> 00:33:22,330
Not bad.
730
00:33:22,370 --> 00:33:25,040
Chocolate notes.
731
00:33:25,290 --> 00:33:27,290
Plum.
732
00:33:28,500 --> 00:33:31,960
Peppery. Nice finish, full body.
733
00:33:35,710 --> 00:33:38,010
Speaking of bodies...
734
00:33:38,050 --> 00:33:39,800
bad news about Alison Stone, eh?
735
00:33:39,800 --> 00:33:41,510
You heard about that?
736
00:33:41,550 --> 00:33:42,850
Yep.
737
00:33:42,890 --> 00:33:46,890
We haven't actually put a
public name to the victim yet.
738
00:33:46,980 --> 00:33:49,730
Word gets around.
739
00:33:49,810 --> 00:33:52,020
Uncle Walter told me.
740
00:33:52,310 --> 00:33:53,440
Walter Elliott?
741
00:33:53,480 --> 00:33:55,570
Yeah. Uncle on my mum's side.
742
00:33:57,950 --> 00:34:00,740
This must be a tough one for you, eh?
743
00:34:00,820 --> 00:34:03,030
Why?
744
00:34:03,080 --> 00:34:06,700
You know, all those people with...
745
00:34:06,790 --> 00:34:07,580
What?
746
00:34:07,660 --> 00:34:09,710
A motive.
747
00:34:09,750 --> 00:34:11,710
I'm certainly getting the impression
748
00:34:11,710 --> 00:34:12,840
she wasn't well liked,
749
00:34:12,840 --> 00:34:14,920
but it's a long way from not liking someone
750
00:34:14,920 --> 00:34:15,880
to murdering them.
751
00:34:15,880 --> 00:34:18,010
True. True that.
752
00:34:18,050 --> 00:34:20,550
Hmm.
753
00:34:20,630 --> 00:34:23,680
This wasn't just a neighborly visit,
was it, Jared?
754
00:34:23,680 --> 00:34:24,640
Yeah.
755
00:34:24,720 --> 00:34:26,180
Always neighborly, Mike.
756
00:34:27,060 --> 00:34:30,440
Well, I've also been kind
of sent here as a delegation
757
00:34:30,520 --> 00:34:31,900
on behalf of the family
758
00:34:31,900 --> 00:34:34,610
to tell you that Uncle Walter didn't do it.
759
00:34:34,690 --> 00:34:37,070
And why would I think he did?
760
00:34:37,110 --> 00:34:40,700
And now I feel like I'm dobbing him in.
761
00:34:40,740 --> 00:34:42,990
Hey,
you're the one who started this conversation.
762
00:34:42,990 --> 00:34:44,910
And it's not exactly going as I planned.
763
00:34:44,910 --> 00:34:46,370
Okay. How about this?
764
00:34:46,410 --> 00:34:48,620
'Cause I'm gonna find out anyway,
765
00:34:48,700 --> 00:34:50,960
it would be better coming from you.
766
00:34:51,040 --> 00:34:52,460
That make it easier?
767
00:34:52,540 --> 00:34:53,790
No, not much.
768
00:34:53,880 --> 00:34:56,000
Tell me.
769
00:34:56,090 --> 00:34:59,090
Uncle Walter hated the Stones' guts.
770
00:34:59,130 --> 00:35:02,380
His business went bankrupt,
and he blamed them.
771
00:35:02,430 --> 00:35:03,890
Why?
772
00:35:03,930 --> 00:35:07,430
Well, because he was a
beekeeper and his bees all died.
773
00:35:07,470 --> 00:35:08,970
And this is the Stones' fault how?
774
00:35:08,970 --> 00:35:10,560
Because his bees all died.
775
00:35:10,600 --> 00:35:12,810
Tell me about the bees, Jared.
776
00:35:12,900 --> 00:35:14,980
Probably better to hear
it from Uncle Walter.
777
00:35:14,980 --> 00:35:19,860
♪ Take me home ♪
778
00:35:19,940 --> 00:35:24,620
♪ Take me home ♪
779
00:35:24,700 --> 00:35:30,830
♪ Won't you take me home? ♪
780
00:35:30,910 --> 00:35:32,540
Mr. Elliott.
781
00:35:32,620 --> 00:35:34,790
Generally only get called by my last name
782
00:35:34,790 --> 00:35:36,130
when I'm deep in the caca.
783
00:35:36,130 --> 00:35:40,590
Maybe I am deep in the caca,
and I don't know it yet.
784
00:35:40,630 --> 00:35:43,880
Apparently,
I need to ask you a few questions.
785
00:35:43,970 --> 00:35:46,640
Thought you already
asked me a few questions.
786
00:35:46,680 --> 00:35:48,470
About bees.
787
00:35:49,640 --> 00:35:51,480
Had to bring some backup with you
788
00:35:51,480 --> 00:35:53,810
before you come talk to the Maori fella,
did you?
789
00:35:53,810 --> 00:35:54,980
Well, you sent Jared to me.
790
00:35:54,980 --> 00:35:57,610
Thought it was only fair
that I bring him back to you.
791
00:35:57,610 --> 00:35:58,900
I didn't send him.
792
00:35:58,900 --> 00:36:00,610
That was everyone else's idea
793
00:36:00,610 --> 00:36:02,820
because of my bad reputation with the cops.
794
00:36:02,820 --> 00:36:03,860
Yeah.
795
00:36:03,950 --> 00:36:07,030
I've heard you did two years
for running over a cop.
796
00:36:07,030 --> 00:36:09,790
He was standing in my way
when I was trying to leave.
797
00:36:09,790 --> 00:36:11,540
He was trying to arrest you.
798
00:36:11,580 --> 00:36:14,080
I didn't particularly want to be arrested.
799
00:36:14,080 --> 00:36:17,080
For taking to the Stones'
house with a shotgun.
800
00:36:18,090 --> 00:36:20,460
I only shot up the house.
801
00:36:20,500 --> 00:36:22,590
Fairly extreme.
802
00:36:22,670 --> 00:36:24,930
Well, the other reason I brought Jared
803
00:36:25,010 --> 00:36:28,720
was to, um, carry the beers.
804
00:36:28,760 --> 00:36:31,930
Bees are quite important
when you're a beekeeper.
805
00:36:32,020 --> 00:36:33,020
I can see that.
806
00:36:33,100 --> 00:36:37,560
So when they all start dying,
it's a big deal.
807
00:36:37,610 --> 00:36:41,730
So, you spend a lot of money
that you don't have on experts
808
00:36:41,780 --> 00:36:45,570
who eventually tell you that the
selfish bastards up the valley
809
00:36:45,570 --> 00:36:48,950
are using this poison spray,
pyrithione, that kills bees.
810
00:36:48,950 --> 00:36:52,700
So you go to see the selfish
bastards in question,
811
00:36:52,750 --> 00:36:56,000
and you say,
"Any chance you could use another spray?"
812
00:36:56,000 --> 00:36:59,170
And the selfish bastards say, "No,"
813
00:36:59,210 --> 00:37:01,630
and then your bees all die.
814
00:37:01,670 --> 00:37:05,130
So you then take to their
house with a shotgun.
815
00:37:06,220 --> 00:37:09,140
You can see, can't you,
how some people might reckon
816
00:37:09,140 --> 00:37:10,720
you're still looking for revenge?
817
00:37:10,720 --> 00:37:12,140
Well, I sure as hell didn't shed any tears
818
00:37:12,140 --> 00:37:14,060
when the cancer took Curtis Stone.
819
00:37:14,100 --> 00:37:15,730
And that was from the insecticide.
820
00:37:15,730 --> 00:37:17,560
No, Jared, that's from being white
821
00:37:17,560 --> 00:37:18,900
and not wearing a hat in the sun.
822
00:37:18,900 --> 00:37:21,320
Ah. My bad.
823
00:37:22,070 --> 00:37:24,280
But in answer to your question,
824
00:37:24,570 --> 00:37:27,990
yeah, I wanted revenge.
825
00:37:28,610 --> 00:37:31,530
But revenge can come in many forms,
Detective Shepherd.
826
00:37:31,530 --> 00:37:32,660
Such as?
827
00:37:32,740 --> 00:37:34,750
When I got out, I sold my land,
828
00:37:34,750 --> 00:37:37,620
had enough to buy this
little place and to retire
829
00:37:37,620 --> 00:37:40,210
and devote my life to golf...
830
00:37:40,290 --> 00:37:43,130
the stupidest game ever invented.
831
00:37:43,170 --> 00:37:44,340
Interesting choice.
832
00:37:44,550 --> 00:37:46,260
Threw myself into it,
833
00:37:46,300 --> 00:37:48,680
joined the committee and everything.
834
00:37:48,760 --> 00:37:51,260
Not because you love the game, I'm guessing.
835
00:37:51,260 --> 00:37:54,010
Because every chance I got
836
00:37:54,060 --> 00:37:57,690
to get in the smug faces
of the selfish bastards...
837
00:37:57,770 --> 00:37:59,770
Oh, what an absolute load of...
838
00:37:59,810 --> 00:38:02,230
- Walter. Walter!
- Just on with it.
839
00:38:02,310 --> 00:38:05,990
...to vote against every motion they tabled,
840
00:38:06,030 --> 00:38:08,360
to just be there,
841
00:38:08,610 --> 00:38:12,160
a smiling,
brown face annoying the snot out of them,
842
00:38:12,240 --> 00:38:13,870
I was gonna take it.
843
00:38:17,710 --> 00:38:20,040
Now your work is done.
844
00:38:20,120 --> 00:38:21,960
In the nick of time.
845
00:38:22,000 --> 00:38:23,840
What is it?
846
00:38:25,800 --> 00:38:26,920
Parkinson's.
847
00:38:27,010 --> 00:38:28,380
Eh?
848
00:38:28,630 --> 00:38:30,890
You never told us anything about this.
849
00:38:31,220 --> 00:38:34,350
You want to know why I
turned up early this morning?
850
00:38:36,180 --> 00:38:38,980
To see if I could still hold a damn club.
851
00:38:42,350 --> 00:38:45,150
Oh, come on, man.
852
00:38:45,190 --> 00:38:47,190
Get it together.
853
00:38:49,990 --> 00:38:51,700
Jesus, man, get off!
854
00:38:51,740 --> 00:38:55,080
That's precisely why I didn't tell anyone.
855
00:38:55,160 --> 00:38:56,910
Go and get me another beer.
856
00:38:56,950 --> 00:38:59,120
- Are you sure you should...
- Yes.
857
00:38:59,210 --> 00:39:01,250
Get.
858
00:39:03,040 --> 00:39:06,920
I understand, from what I read,
before Jared interrupted me,
859
00:39:06,960 --> 00:39:10,300
that there was a special
committee meeting last night.
860
00:39:10,380 --> 00:39:12,640
There was.
861
00:39:12,720 --> 00:39:15,220
And as club secretary,
do you have the minutes to the meeting?
862
00:39:15,220 --> 00:39:16,850
I do.
863
00:39:16,890 --> 00:39:19,770
And very interesting reading they are.
864
00:39:30,860 --> 00:39:33,030
Good morning, Detective.
865
00:39:33,030 --> 00:39:34,990
Gina. Up nice and early.
866
00:39:35,030 --> 00:39:36,450
Maybe I work all night.
867
00:39:36,700 --> 00:39:38,910
Maybe I do my best work at night.
868
00:39:38,950 --> 00:39:41,160
What do we know?
869
00:39:41,250 --> 00:39:42,790
Alison Stone.
870
00:39:42,790 --> 00:39:43,790
Cause of death,
871
00:39:43,870 --> 00:39:47,090
pulmonary edema leading to
acute respiratory failure.
872
00:39:47,130 --> 00:39:48,170
In plain English?
873
00:39:48,210 --> 00:39:50,550
- Are you being funny?
- Sorry.
874
00:39:50,710 --> 00:39:53,050
No, I mean, uh, break it down for me.
875
00:39:53,130 --> 00:39:55,010
She inhaled something very bad.
876
00:39:55,090 --> 00:39:58,260
Her lungs hemorrhaged, filled up with blood.
877
00:39:58,310 --> 00:40:03,270
The moment she breathed it in,
it was goodbye, Alison Stone.
878
00:40:03,310 --> 00:40:07,190
Does the fact that she was an
asthmatic contribute in any way?
879
00:40:07,230 --> 00:40:08,820
This bad thing, it's so toxic,
880
00:40:08,820 --> 00:40:10,690
it would have made no difference.
881
00:40:10,690 --> 00:40:12,280
And do we know what this stuff is,
882
00:40:12,280 --> 00:40:14,240
or do I have to wait for the lab report?
883
00:40:14,240 --> 00:40:18,830
Because I'm a rare and special
person who works all the night,
884
00:40:18,910 --> 00:40:21,370
I can tell you the active ingredient
885
00:40:21,410 --> 00:40:22,870
in Alison Stone's death.
886
00:40:22,870 --> 00:40:24,170
Let me guess.
887
00:40:24,210 --> 00:40:25,120
Pyrithione.
888
00:40:25,170 --> 00:40:27,040
Yes.
889
00:40:27,130 --> 00:40:28,040
How did you know?
890
00:40:28,040 --> 00:40:29,500
I am a detective.
891
00:40:29,500 --> 00:40:31,420
So, what do we know about pyrithione?
892
00:40:31,420 --> 00:40:33,130
An insecticide.
893
00:40:33,130 --> 00:40:36,090
It has been banned here since 2008.
894
00:40:36,180 --> 00:40:37,260
Vicious stuff.
895
00:40:37,340 --> 00:40:39,390
The sort of stuff you'd
find on a golf course?
896
00:40:39,390 --> 00:40:41,470
I don't know. I don't play golf.
897
00:40:41,470 --> 00:40:42,770
Wise move.
898
00:40:42,850 --> 00:40:46,270
Chasing a small white ball
around a large green field.
899
00:40:46,350 --> 00:40:48,110
Why would you do this?
900
00:40:48,190 --> 00:40:49,860
It's a timeless question.
901
00:40:49,940 --> 00:40:52,190
But I would say no.
902
00:40:52,230 --> 00:40:54,400
Too heavy-duty for that sort of use.
903
00:40:54,400 --> 00:40:57,990
Strictly speaking,
you shouldn't find it anywhere these days.
904
00:40:57,990 --> 00:40:59,780
Everything containing pyrithione,
905
00:40:59,780 --> 00:41:01,370
it was redrawn from sale long ago.
906
00:41:01,370 --> 00:41:03,370
Any chance that this is the result
907
00:41:03,370 --> 00:41:04,910
of an accidental exposure?
908
00:41:04,910 --> 00:41:08,000
Only if someone accidentally
shot her in the face with it,
909
00:41:08,000 --> 00:41:10,040
point blank.
910
00:41:10,130 --> 00:41:12,300
Couple of things you need to know.
911
00:41:12,380 --> 00:41:15,380
- Guess which golfer did time...
- Walter Elliott.
912
00:41:15,420 --> 00:41:16,300
Yes.
913
00:41:16,380 --> 00:41:18,930
Because of the bees.
914
00:41:19,010 --> 00:41:22,560
Okay,
and we've got the autopsy report through.
915
00:41:22,810 --> 00:41:24,230
Pyrithione?
916
00:41:24,270 --> 00:41:25,390
Should I just not bother?
917
00:41:25,390 --> 00:41:26,940
I love it when you bother.
918
00:41:26,940 --> 00:41:29,360
Contents of the shed on the golf course.
919
00:41:30,110 --> 00:41:31,940
Nope, don't have that one.
920
00:41:31,980 --> 00:41:35,400
Let me guess. No trace of pyrithione.
921
00:41:35,440 --> 00:41:37,110
Correct.
922
00:41:37,200 --> 00:41:39,370
Therefore, the killer brought their own.
923
00:41:39,370 --> 00:41:41,580
Any other reported cases of illness or death
924
00:41:41,580 --> 00:41:42,910
due to poisoning yesterday?
925
00:41:42,910 --> 00:41:44,410
No.
926
00:41:44,500 --> 00:41:46,960
Which means they also brought a hazmat suit,
927
00:41:46,960 --> 00:41:48,290
breathing apparatus.
928
00:41:48,330 --> 00:41:49,210
Spraying apparatus.
929
00:41:49,210 --> 00:41:51,340
And broke the lock on the door and waited,
930
00:41:51,340 --> 00:41:52,460
knowing she would come.
931
00:41:52,460 --> 00:41:54,050
Hence the phone call.
932
00:41:54,050 --> 00:41:55,050
From the clubhouse.
933
00:41:55,050 --> 00:41:56,510
Someone she knew. Neil Bloom.
934
00:41:56,510 --> 00:41:59,260
Yeah, telling her about the latest break-in.
935
00:41:59,260 --> 00:42:02,510
So, who would have access
to all this pyrithione stuff
936
00:42:02,600 --> 00:42:04,060
and the associated gear?
937
00:42:04,100 --> 00:42:07,270
People whose job it is to spray things,
farmers.
938
00:42:07,310 --> 00:42:09,560
And where would they get it from?
939
00:42:09,560 --> 00:42:11,520
A stock and station agent.
940
00:42:20,320 --> 00:42:23,580
- Morning.
- Morning.
941
00:42:23,830 --> 00:42:26,330
Pyrithione
942
00:42:26,370 --> 00:42:27,540
Yes.
943
00:42:27,620 --> 00:42:29,540
Do you have any products containing it?
944
00:42:29,540 --> 00:42:32,380
Well, given that it was
banned and recalled years ago,
945
00:42:32,380 --> 00:42:34,090
absolutely not.
946
00:42:34,130 --> 00:42:36,260
But you used to stock it.
947
00:42:36,340 --> 00:42:39,010
Um, in various forms.
948
00:42:39,050 --> 00:42:43,890
Brands such as, uh, Quick Kill,
D.O.A., Para-Blast,
949
00:42:43,970 --> 00:42:47,140
as did every other stock and
station agent in the district.
950
00:42:47,140 --> 00:42:48,890
Yes, we're talking to them.
951
00:42:48,980 --> 00:42:50,440
But as far as I'm aware,
952
00:42:50,480 --> 00:42:54,190
none of them were in the
vicinity when Alison Stone died.
953
00:42:54,270 --> 00:42:56,320
Well, you're welcome to have a look around.
954
00:42:56,360 --> 00:42:57,650
I'm sure you'll find nothing.
955
00:42:57,650 --> 00:42:59,860
I'm sure you're right.
956
00:42:59,950 --> 00:43:01,320
Are you able to get us a list
957
00:43:01,320 --> 00:43:03,660
of those you sold
pyrithione-based products to?
958
00:43:03,660 --> 00:43:05,660
Yes. There are records of all those sales.
959
00:43:05,660 --> 00:43:08,200
It will take me a little
while to dig them out.
960
00:43:08,200 --> 00:43:10,460
As quick as you can would be good.
961
00:43:14,250 --> 00:43:15,590
Have you heard from Kyle?
962
00:43:15,590 --> 00:43:16,920
No.
963
00:43:17,000 --> 00:43:18,550
Have you found him yet?
964
00:43:18,590 --> 00:43:20,670
No.
965
00:43:20,930 --> 00:43:23,470
Thank you for your help.
966
00:43:29,060 --> 00:43:31,440
So, from chemicals to chemist?
967
00:43:31,520 --> 00:43:34,400
No, no. Pharmacy.
968
00:43:34,440 --> 00:43:37,110
Same thing.
969
00:43:37,940 --> 00:43:41,530
Not according to Neil Bloom.
970
00:43:47,120 --> 00:43:50,370
♪ Before you can get found ♪
971
00:43:50,410 --> 00:43:56,040
♪ First you must get lost ♪
972
00:43:58,210 --> 00:43:59,420
Morning, Neil.
973
00:43:59,460 --> 00:44:01,340
Detectives.
974
00:44:01,420 --> 00:44:04,010
Got a minute for a few questions?
975
00:44:04,090 --> 00:44:05,300
Yeah, sure, sure.
976
00:44:05,390 --> 00:44:08,430
Can you finish this, please?
977
00:44:11,980 --> 00:44:13,560
How can I help?
978
00:44:13,600 --> 00:44:16,230
Just need to clarify a couple of things.
979
00:44:16,270 --> 00:44:18,020
Sure. Whatever I can do.
980
00:44:18,110 --> 00:44:20,610
You stayed the night at
the club after the meeting.
981
00:44:20,610 --> 00:44:23,030
Yes, to work on the accounts.
982
00:44:23,110 --> 00:44:24,700
To present to the AGM.
983
00:44:24,950 --> 00:44:26,240
Yes.
984
00:44:26,280 --> 00:44:28,450
And have a few drinks
while you were working.
985
00:44:29,450 --> 00:44:31,330
One or two while I worked.
986
00:44:32,450 --> 00:44:34,500
And what time did you
get up the next morning?
987
00:44:34,500 --> 00:44:35,540
7:00.
988
00:44:35,620 --> 00:44:39,340
You didn't get up at 6:30 to phone Alison?
989
00:44:39,380 --> 00:44:40,550
No.
990
00:44:40,630 --> 00:44:42,340
Because someone did.
991
00:44:42,420 --> 00:44:45,550
Someone phoned her from the clubhouse.
992
00:44:45,630 --> 00:44:47,720
I didn't hear anything or anyone.
993
00:44:47,970 --> 00:44:49,430
But you were asleep in the office.
994
00:44:49,430 --> 00:44:51,720
Yeah, but that's not the
only phone in the building.
995
00:44:51,720 --> 00:44:53,680
There's one in the reception
and one in the bar.
996
00:44:53,680 --> 00:44:56,230
So, someone could have used
one of the other phones
997
00:44:56,230 --> 00:44:57,560
Without you hearing?
998
00:44:57,650 --> 00:44:59,520
Absolutely.
999
00:44:59,610 --> 00:45:01,690
And I am a very sound sleeper.
1000
00:45:01,730 --> 00:45:04,030
Especially after a few drinks.
1001
00:45:04,110 --> 00:45:06,240
Who else has keys to the building?
1002
00:45:06,240 --> 00:45:09,530
Uh, goodness. The main building...
1003
00:45:09,620 --> 00:45:13,580
Janet, Hamish, all the committee members,
1004
00:45:13,620 --> 00:45:15,580
most of the senior members.
1005
00:45:15,620 --> 00:45:19,380
Doesn't really narrow things down, does it?
1006
00:45:19,420 --> 00:45:22,050
All I can tell you is it wasn't me.
1007
00:45:22,090 --> 00:45:24,720
Tell me about the meeting the night before,
1008
00:45:24,720 --> 00:45:27,260
the one about selling off half the course.
1009
00:45:28,510 --> 00:45:29,640
What about it?
1010
00:45:29,720 --> 00:45:32,390
I've read the minutes.
1011
00:45:32,470 --> 00:45:34,730
Well, then you know exactly what happened.
1012
00:45:34,730 --> 00:45:36,600
No, I know what the minutes say.
1013
00:45:36,600 --> 00:45:38,400
I want to get your take on it,
1014
00:45:38,400 --> 00:45:39,730
especially about the vote
1015
00:45:39,730 --> 00:45:41,360
because that's the bit I don't quite get.
1016
00:45:41,360 --> 00:45:44,150
Well, uh, after some spirited discussion...
1017
00:45:44,240 --> 00:45:45,150
I bet.
1018
00:45:45,240 --> 00:45:46,400
...absolute load of...
1019
00:45:46,400 --> 00:45:48,110
...the chairman called for a vote.
1020
00:45:48,110 --> 00:45:50,280
Oh, come on!
Let's just vote on this bloody thing
1021
00:45:50,280 --> 00:45:53,740
before somebody kills someone.
1022
00:45:53,790 --> 00:45:54,620
Right.
1023
00:45:56,620 --> 00:46:00,250
The motion is that the board recommends
1024
00:46:00,290 --> 00:46:01,540
to the full membership
1025
00:46:01,540 --> 00:46:04,590
that we accept the offer
from Fairway Views Limited
1026
00:46:04,590 --> 00:46:07,380
for the purchase of the parcel of land
1027
00:46:07,420 --> 00:46:12,100
comprising approximately
one-half of the course.
1028
00:46:12,140 --> 00:46:14,770
Me... I vote no, as you're well aware.
1029
00:46:15,560 --> 00:46:18,440
Likewise. No.
1030
00:46:18,480 --> 00:46:20,480
Yes.
1031
00:46:23,690 --> 00:46:25,280
Yes.
1032
00:46:25,360 --> 00:46:27,650
This I don't quite understand.
1033
00:46:27,650 --> 00:46:31,620
Roger, the club captain... Mr. Golf...
1034
00:46:31,660 --> 00:46:33,870
votes in favor of the sale.
1035
00:46:34,120 --> 00:46:38,330
Roger understood how screwed,
financially, we are.
1036
00:46:38,370 --> 00:46:41,330
He knew that half a course is
better than no course at all,
1037
00:46:41,330 --> 00:46:42,630
which is the other option.
1038
00:46:42,630 --> 00:46:45,340
Very pragmatic.
1039
00:46:45,420 --> 00:46:47,340
He's a very pragmatic man.
1040
00:46:47,380 --> 00:46:49,880
I imagine his pragmatism
didn't go down too well
1041
00:46:49,880 --> 00:46:50,930
in some quarters.
1042
00:46:51,140 --> 00:46:52,510
Traitor.
1043
00:46:52,550 --> 00:46:54,890
I think the chairman should
keep his opinions to himself
1044
00:46:54,890 --> 00:46:56,520
While we're voting, don't you, Doug?
1045
00:46:56,520 --> 00:46:59,850
So, we recommend the sale.
1046
00:47:01,480 --> 00:47:03,360
Don't I get a vote?
1047
00:47:03,400 --> 00:47:06,110
I think we can guess your vote, Alison.
1048
00:47:07,610 --> 00:47:08,900
I vote no.
1049
00:47:09,150 --> 00:47:11,450
What?
1050
00:47:11,490 --> 00:47:15,410
I said I vote no.
1051
00:47:15,490 --> 00:47:17,700
Tell me about Fairway Views Limited.
1052
00:47:17,700 --> 00:47:20,710
It is the company Alison and I set up
1053
00:47:20,750 --> 00:47:23,750
to facilitate the purchase
of half the course.
1054
00:47:23,830 --> 00:47:27,420
Which you were then gonna
on-sell to property developers.
1055
00:47:27,510 --> 00:47:28,300
Yes.
1056
00:47:28,340 --> 00:47:30,340
At a significant profit?
1057
00:47:31,760 --> 00:47:33,590
That was the plan.
1058
00:47:33,680 --> 00:47:35,800
So, in effect,
1059
00:47:35,850 --> 00:47:39,310
Alison voted to torpedo her own deal?
1060
00:47:39,350 --> 00:47:41,230
The members will still
have a chance to vote.
1061
00:47:41,230 --> 00:47:43,770
Without the recommendation of the board.
1062
00:47:43,850 --> 00:47:45,230
Correct.
1063
00:47:45,270 --> 00:47:47,400
Hmm.
1064
00:47:47,440 --> 00:47:49,530
But why did she want to do that?
1065
00:47:49,570 --> 00:47:52,950
I went to ask her after she
shot out of the meeting.
1066
00:47:53,200 --> 00:47:53,780
But...
1067
00:47:53,860 --> 00:47:56,330
She was otherwise engaged.
1068
00:47:56,370 --> 00:47:58,620
Alison!
1069
00:47:58,700 --> 00:48:00,410
Not now, Neil.
1070
00:48:00,500 --> 00:48:01,870
What the hell just happened here?
1071
00:48:01,870 --> 00:48:03,790
I said not now.
1072
00:48:06,210 --> 00:48:08,500
Do you know what she and
Roger were talking about?
1073
00:48:08,500 --> 00:48:10,510
I just presumed that with Linda out of town,
1074
00:48:10,510 --> 00:48:13,590
they'd, uh, kick things off again.
1075
00:48:13,680 --> 00:48:16,430
Alison Stone and Roger
were having an affair?
1076
00:48:16,510 --> 00:48:19,010
Roger thought it was a state secret,
1077
00:48:19,220 --> 00:48:21,390
but Alison and I spent
a lot of time together.
1078
00:48:21,390 --> 00:48:23,600
She told me things.
1079
00:48:23,690 --> 00:48:25,230
Up to a point, obviously.
1080
00:48:25,230 --> 00:48:28,940
We thought she was having
an affair with Hamish Grimm.
1081
00:48:29,230 --> 00:48:32,650
Yeah, she was, if you'd call it that.
1082
00:48:32,700 --> 00:48:36,410
Using him for sport is
probably more accurate.
1083
00:48:37,990 --> 00:48:40,450
Yes, Alison had a repugnant personality,
1084
00:48:40,490 --> 00:48:44,330
but, for certain men,
she was catnip, sex on legs.
1085
00:48:44,420 --> 00:48:46,960
She turned up here as this 19-year-old spunk
1086
00:48:46,960 --> 00:48:48,840
who played a mean game of golf,
1087
00:48:48,840 --> 00:48:53,300
and in Curtis Stone,
she found her spiritual match...
1088
00:48:53,340 --> 00:48:54,680
and also the richest guy around.
1089
00:48:54,680 --> 00:48:56,680
Who was 25 years her senior.
1090
00:48:56,720 --> 00:48:59,850
Oh, age was never an issue for Alison...
or for him.
1091
00:48:59,850 --> 00:49:02,520
And they spent many happy years together
1092
00:49:02,600 --> 00:49:04,890
routing anyone who took their fancy.
1093
00:49:04,980 --> 00:49:06,850
Curtis died. Alison carried on.
1094
00:49:06,940 --> 00:49:08,730
With Roger Harrington.
1095
00:49:08,810 --> 00:49:11,480
Among others.
1096
00:49:11,530 --> 00:49:12,900
Alison told me she ended it
1097
00:49:12,900 --> 00:49:15,820
when he started talking about
leaving his wife for her,
1098
00:49:15,820 --> 00:49:18,370
but, uh, clearly not.
1099
00:49:18,450 --> 00:49:19,910
Why clearly not?
1100
00:49:19,990 --> 00:49:23,000
Because he drove off after her,
1101
00:49:23,040 --> 00:49:24,370
just like old times
1102
00:49:24,460 --> 00:49:27,500
when they used to lock
horns at committee meetings.
1103
00:49:27,540 --> 00:49:30,460
Then he'd follow her home and,
well, look horns.
1104
00:49:30,500 --> 00:49:32,590
And what about you?
1105
00:49:32,670 --> 00:49:34,720
Was she catnip to you?
1106
00:49:36,380 --> 00:49:39,680
I'm the wrong kind of cat.
1107
00:49:39,720 --> 00:49:42,390
Curtis stood more of a chance with me.
1108
00:49:49,730 --> 00:49:54,740
Okay, I am never going to look
at golf the same way again.
1109
00:49:54,820 --> 00:49:57,530
Hmm. Mind you, money and sex are involved.
1110
00:49:57,570 --> 00:50:00,830
Much clearer reasons for
killing someone than golf is.
1111
00:50:02,700 --> 00:50:04,700
- There is that.
- Mm.
1112
00:50:24,350 --> 00:50:26,480
You know how Roger Harrington was angry
1113
00:50:26,480 --> 00:50:28,730
about Nicky Stone's abuse of social media?
1114
00:50:28,730 --> 00:50:29,770
SHEPHERD; Uh-huh.
1115
00:50:29,850 --> 00:50:30,900
He's still angry.
1116
00:50:30,900 --> 00:50:32,360
And how do we know this?
1117
00:50:32,400 --> 00:50:33,440
We have visitors.
1118
00:50:33,480 --> 00:50:34,900
My niece has been through enough
1119
00:50:34,900 --> 00:50:37,070
Without this man assaulting
her on the street.
1120
00:50:37,070 --> 00:50:39,820
Okay, when you say "assaulted,"
what do you actually mean?
1121
00:50:39,820 --> 00:50:43,780
I mean he assaulted Nicky
and me on the street.
1122
00:50:43,870 --> 00:50:46,500
Hey!
1123
00:50:46,580 --> 00:50:48,080
- Oh, geez, who is this?
- Kyle's dad.
1124
00:50:48,120 --> 00:50:50,420
I know your game. I know what you're up to!
1125
00:50:50,420 --> 00:50:51,460
Hey, hey, leave her alone.
1126
00:50:51,460 --> 00:50:53,090
She is trying to frame my son for murder,
1127
00:50:53,130 --> 00:50:55,420
tweeting that stuff all over the place.
1128
00:50:55,460 --> 00:50:57,880
I'm trying to get a message to Kyle,
you idiot.
1129
00:50:57,880 --> 00:50:59,840
I'm trying to make sure he's safe.
1130
00:50:59,840 --> 00:51:01,510
Everyone knows it was you.
1131
00:51:01,590 --> 00:51:03,510
Shut up! I-I didn't do anything.
1132
00:51:03,550 --> 00:51:04,970
Just leave her alone, okay?
1133
00:51:04,970 --> 00:51:06,020
Tell them how you hated her!
1134
00:51:06,020 --> 00:51:08,100
They all know that you're
the only one who wins
1135
00:51:08,100 --> 00:51:08,980
now she's dead.
1136
00:51:08,980 --> 00:51:10,390
That's not true!
1137
00:51:10,480 --> 00:51:12,060
None of that is true!
1138
00:51:12,150 --> 00:51:15,070
So, where was the actual assault?
1139
00:51:15,150 --> 00:51:16,780
He was pushing me.
1140
00:51:16,820 --> 00:51:17,940
Right.
1141
00:51:17,990 --> 00:51:19,900
We will talk to Mr. Harrington.
1142
00:51:19,990 --> 00:51:20,910
Make him stop.
1143
00:51:20,990 --> 00:51:22,570
Stop what?
1144
00:51:22,660 --> 00:51:24,120
Saying what he's saying?
1145
00:51:24,160 --> 00:51:26,120
What if he's speaking the truth?
1146
00:51:26,160 --> 00:51:28,950
It seems to be fairly
universally acknowledged
1147
00:51:29,000 --> 00:51:30,870
how you felt about your mother.
1148
00:51:30,870 --> 00:51:32,580
Nicky didn't kill my sister.
1149
00:51:32,670 --> 00:51:33,670
Well, someone did.
1150
00:51:33,670 --> 00:51:35,670
Kyle wasn't with me that morning.
1151
00:51:38,050 --> 00:51:41,550
He wasn't there when I woke up,
1152
00:51:41,630 --> 00:51:43,430
and he'd only just gotten home
1153
00:51:43,430 --> 00:51:46,100
with a whole bunch of
food before you showed up.
1154
00:51:46,100 --> 00:51:47,930
Why did you tell us otherwise?
1155
00:51:48,020 --> 00:51:49,850
Because I love him.
1156
00:51:49,890 --> 00:51:51,730
So, why change now?
1157
00:51:51,810 --> 00:51:54,980
'Cause everyone is saying that I killed Mum.
1158
00:51:57,110 --> 00:51:58,690
So, you were there alone?
1159
00:51:58,730 --> 00:51:59,860
Yes.
1160
00:51:59,940 --> 00:52:01,740
What were you doing?
1161
00:52:01,780 --> 00:52:04,780
Sleeping, mostly, and talking to friends.
1162
00:52:04,870 --> 00:52:06,780
On your phone?
1163
00:52:06,870 --> 00:52:09,080
We're gonna need that phone.
1164
00:52:11,790 --> 00:52:12,670
Customer list
1165
00:52:12,710 --> 00:52:15,670
from all the stockers of
pyrithione-based products
1166
00:52:15,670 --> 00:52:16,590
Within 100 K's.
1167
00:52:16,670 --> 00:52:18,170
Anything interesting?
1168
00:52:18,210 --> 00:52:20,630
One name pops out.
1169
00:52:20,710 --> 00:52:22,010
Doug Randall.
1170
00:52:22,010 --> 00:52:23,590
And if you believe her phone,
1171
00:52:23,590 --> 00:52:25,890
Nicky Stone was tweeting
her little heart out
1172
00:52:25,890 --> 00:52:26,890
yesterday morning.
1173
00:52:26,890 --> 00:52:31,480
So little to say,
so many opportunities to say it.
1174
00:52:31,560 --> 00:52:35,730
Also interesting who isn't on this list.
1175
00:52:35,770 --> 00:52:39,400
The one property we know for
sure who was using the stuff...
1176
00:52:39,480 --> 00:52:40,530
the bee killers.
1177
00:52:40,570 --> 00:52:42,530
- The Stone farm.
- Mm.
1178
00:52:42,570 --> 00:52:45,160
More interesting reading for the day.
1179
00:52:45,240 --> 00:52:48,200
According to the club charter...
the founding document...
1180
00:52:48,200 --> 00:52:50,540
the land that the golf course sits on...
1181
00:52:51,500 --> 00:52:54,080
...belongs to the Stone family.
1182
00:52:54,120 --> 00:52:57,500
Then why was Alison having to buy it back?
1183
00:52:57,590 --> 00:53:01,840
Because the Stones...
presumably Curtis' great-grand-something...
1184
00:53:01,920 --> 00:53:06,800
gifted the land to form the club.
1185
00:53:06,840 --> 00:53:08,600
No wonder they treated the place
1186
00:53:08,600 --> 00:53:10,560
like their own bloody playground.
1187
00:53:10,560 --> 00:53:13,100
We have farms to visit.
1188
00:53:30,700 --> 00:53:32,830
Kristin.
1189
00:53:35,790 --> 00:53:38,210
See how it flies true on the course?
1190
00:53:38,250 --> 00:53:41,000
You're very early.
1191
00:53:41,960 --> 00:53:43,170
We knocked.
1192
00:53:43,210 --> 00:53:44,800
Yeah, I heard.
1193
00:53:44,840 --> 00:53:46,930
And you decided to ignore us.
1194
00:53:46,930 --> 00:53:48,220
Well, I'm busy.
1195
00:53:48,300 --> 00:53:52,100
Busy living the life of the retired farmer.
1196
00:53:52,180 --> 00:53:54,270
Farmers never really retire.
1197
00:53:54,350 --> 00:53:56,020
They think they have.
1198
00:53:56,100 --> 00:53:57,980
Then they give their
money to some other bugger
1199
00:53:57,980 --> 00:53:58,940
to run the place for them
1200
00:53:58,940 --> 00:54:02,230
so they can pretend they have.
1201
00:54:02,270 --> 00:54:05,570
Farmers never really retire.
1202
00:54:05,650 --> 00:54:08,200
So, you here to arrest me?
1203
00:54:08,240 --> 00:54:09,370
Should we?
1204
00:54:09,620 --> 00:54:10,780
Well, it's not up to me.
1205
00:54:10,780 --> 00:54:15,250
But if you're not, can you get to the point?
1206
00:54:16,580 --> 00:54:18,210
You ever used anything containing pyrithione
1207
00:54:18,210 --> 00:54:19,710
around here?
1208
00:54:22,750 --> 00:54:24,260
Is that what did her in?
1209
00:54:24,340 --> 00:54:26,220
Do you or have you ever used it?
1210
00:54:26,220 --> 00:54:28,470
Well, you obviously know I have.
1211
00:54:28,630 --> 00:54:31,100
Otherwise, you wouldn't be here, would you?
1212
00:54:31,100 --> 00:54:32,390
Do I have it now?
1213
00:54:32,640 --> 00:54:34,140
There's your question.
1214
00:54:34,220 --> 00:54:38,730
If I said no, would you come
back with some kind of warrant?
1215
00:54:38,770 --> 00:54:40,020
Definitely.
1216
00:54:40,060 --> 00:54:44,110
Well, I don't exactly have much choice,
then, do I?
1217
00:54:45,780 --> 00:54:48,070
Why do you think we want to arrest you?
1218
00:54:48,070 --> 00:54:51,120
Well,
it's pretty well known we hated each other.
1219
00:54:51,200 --> 00:54:53,740
- Enough to want to kill her?
- Easily.
1220
00:54:53,830 --> 00:54:55,910
You ever stated this out loud?
1221
00:54:55,950 --> 00:54:59,920
Oh, on occasions,
usually after a few in the clubhouse.
1222
00:54:59,960 --> 00:55:01,380
So, did you kill her?
1223
00:55:01,630 --> 00:55:04,920
Well, let's put it this way.
I admire who did.
1224
00:55:04,960 --> 00:55:06,960
I hope they get away with it.
1225
00:55:07,050 --> 00:55:08,880
Why did you hate her?
1226
00:55:08,920 --> 00:55:12,300
Oh, 'cause of who she was
and everything she stood for.
1227
00:55:12,390 --> 00:55:13,930
Is that enough for you?
1228
00:55:14,010 --> 00:55:17,810
Why did she hate you?
1229
00:55:17,850 --> 00:55:20,770
'Cause maybe she thought I was a threat.
1230
00:55:20,810 --> 00:55:22,190
How?
1231
00:55:22,270 --> 00:55:25,570
That would be doing your job for you,
now, wouldn't it?
1232
00:55:30,110 --> 00:55:31,990
You don't keep it locked?
1233
00:55:32,030 --> 00:55:33,160
I used to.
1234
00:55:33,200 --> 00:55:34,990
I keep losing the bloody key.
1235
00:55:38,660 --> 00:55:40,410
Mike.
1236
00:55:40,660 --> 00:55:41,830
Yeah.
1237
00:55:41,870 --> 00:55:43,880
Got it.
1238
00:55:43,920 --> 00:55:45,090
With all due respect,
1239
00:55:45,090 --> 00:55:47,800
there must be 50 other
bloody farmers around here
1240
00:55:47,800 --> 00:55:49,010
who use the same stuff.
1241
00:55:49,010 --> 00:55:50,340
That was recalled in 2008?
1242
00:55:50,340 --> 00:55:54,300
Well, I guess I never got round to it.
1243
00:55:54,390 --> 00:55:55,890
You will be charged
1244
00:55:55,970 --> 00:55:58,600
with possessing a banned chemical substance.
1245
00:55:58,680 --> 00:55:59,980
You see?
1246
00:56:00,020 --> 00:56:03,350
I told you you were here to arrest me.
1247
00:56:04,480 --> 00:56:07,480
Who was the better player... you or him?
1248
00:56:07,730 --> 00:56:08,440
Me or who?
1249
00:56:08,690 --> 00:56:10,190
You and Curtis Stone.
1250
00:56:11,740 --> 00:56:14,370
He was.
1251
00:56:20,830 --> 00:56:22,500
What was that about?
1252
00:56:22,750 --> 00:56:26,090
Life. Golf. Everything.
1253
00:56:26,170 --> 00:56:29,880
♪ You say my name when we enter a room ♪
1254
00:56:29,960 --> 00:56:36,510
♪ With your hand on
the small of my back ♪
1255
00:56:36,760 --> 00:56:38,760
Do we have any choice in the matter?
1256
00:56:38,760 --> 00:56:40,890
Okay, you seem to be misunderstanding
1257
00:56:40,890 --> 00:56:43,190
the fundamental nature of our relationship.
1258
00:56:43,190 --> 00:56:44,310
We are on the same side.
1259
00:56:44,310 --> 00:56:47,150
We want the same thing...
to find out who killed your sister.
1260
00:56:47,150 --> 00:56:48,320
Well, you won't find them here.
1261
00:56:48,320 --> 00:56:50,440
As that may be,
but there are two things here
1262
00:56:50,440 --> 00:56:53,530
that we need to help us along
the path that we both want.
1263
00:56:53,530 --> 00:56:54,490
What are they?
1264
00:56:54,740 --> 00:56:56,780
The farm accounts,
all neatly boxed up in the office.
1265
00:56:56,780 --> 00:56:58,530
I've seen them.
We just need to go through them.
1266
00:56:58,530 --> 00:56:59,990
Fine. Whatever.
1267
00:57:00,080 --> 00:57:02,080
Thank you.
1268
00:57:02,120 --> 00:57:03,290
And the other thing?
1269
00:57:03,290 --> 00:57:05,210
The chemical that killed Alison
1270
00:57:05,250 --> 00:57:07,540
is an insecticide called pyrithione.
1271
00:57:07,790 --> 00:57:09,460
It requires some pretty specialized gear
1272
00:57:09,460 --> 00:57:10,340
when applying it
1273
00:57:10,340 --> 00:57:12,840
Do you have anything like
that on your property?
1274
00:57:12,840 --> 00:57:15,010
Yeah, but I don't know how to use any of it.
1275
00:57:15,010 --> 00:57:16,840
We're not saying you do.
1276
00:57:16,840 --> 00:57:18,890
We just want to take a look at it.
1277
00:57:18,930 --> 00:57:25,140
♪ Each time you say my name ♪
1278
00:57:25,190 --> 00:57:28,150
I think it's one of these.
1279
00:57:29,110 --> 00:57:30,570
Doesn't matter.
1280
00:57:30,820 --> 00:57:32,820
Lock's broken.
1281
00:57:32,900 --> 00:57:36,240
This is definitely where all the
gas masks and sprayers and stuff
1282
00:57:36,240 --> 00:57:37,320
used to be stored.
1283
00:57:39,870 --> 00:57:42,580
No pyrithione.
1284
00:57:42,830 --> 00:57:45,160
When was the last time you know for sure
1285
00:57:45,160 --> 00:57:46,250
that the stuff was in here?
1286
00:57:46,250 --> 00:57:47,330
A couple of weeks.
1287
00:57:47,330 --> 00:57:48,500
It was the last time
1288
00:57:48,500 --> 00:57:51,840
Kyle and I saw douchebag do
any actual work around here.
1289
00:57:51,840 --> 00:57:52,840
Douchebag?
1290
00:57:52,880 --> 00:57:53,840
Hamish Grimm.
1291
00:57:53,880 --> 00:57:56,220
Mum had him spraying gorse or something
1292
00:57:56,300 --> 00:57:57,890
down the back of the farm,
1293
00:57:57,970 --> 00:57:59,970
and, well, we were laughing
1294
00:58:00,050 --> 00:58:03,350
about how mental he looked in all that gear
1295
00:58:03,390 --> 00:58:06,560
and, um, how pissed off he was about it.
1296
00:58:17,280 --> 00:58:19,240
♪ They seem to her... ♪
1297
00:58:19,320 --> 00:58:20,530
You play, Breen?
1298
00:58:20,620 --> 00:58:23,160
Yeah. Well, used to, actually.
1299
00:58:23,200 --> 00:58:24,370
Handicap?
1300
00:58:24,410 --> 00:58:25,370
Severe.
1301
00:58:25,410 --> 00:58:28,540
Actually it was mini golf with my dad,
school holidays,
1302
00:58:28,540 --> 00:58:31,500
but, uh,
this case has got the old juices flowing.
1303
00:58:31,500 --> 00:58:33,340
Might step up to the real thing.
1304
00:58:33,340 --> 00:58:34,880
Kristin, you game?
1305
00:58:34,960 --> 00:58:36,130
Pass.
1306
00:58:36,170 --> 00:58:38,090
Here's what I've learnt so far.
1307
00:58:38,130 --> 00:58:40,930
Golf is about bondage,
cougars, and swinging.
1308
00:58:41,010 --> 00:58:43,430
Ah, what's not to like?
1309
00:58:43,510 --> 00:58:46,890
Maybe the bit where Alison
Stone's face blistered off
1310
00:58:46,930 --> 00:58:48,850
and she suffocated in her own blood.
1311
00:58:48,850 --> 00:58:51,110
Yeah, I might stick to mini golf.
1312
00:58:51,190 --> 00:58:54,400
It's got its own unique
yet undeniable sex appeal.
1313
00:58:55,570 --> 00:58:57,400
As far as motives go,
1314
00:58:57,440 --> 00:59:00,660
being emasculated by Alison isn't bad.
1315
00:59:00,910 --> 00:59:03,080
People have killed for a lot less.
1316
00:59:03,160 --> 00:59:05,080
A visit to the greenskeeper tomorrow?
1317
00:59:05,080 --> 00:59:07,370
Of course, we only have Nicky's word
1318
00:59:07,410 --> 00:59:09,330
that Hamish was using the stuff
1319
00:59:09,370 --> 00:59:11,460
and that it was there in the first place.
1320
00:59:11,460 --> 00:59:13,920
True,
and just because he was using the gear,
1321
00:59:13,920 --> 00:59:16,210
that doesn't directly
connect him to the crime.
1322
00:59:16,210 --> 00:59:18,670
And she did drop in...
rather nicely, I thought...
1323
00:59:18,670 --> 00:59:21,090
that Kyle was there, too.
1324
00:59:21,140 --> 00:59:25,060
Everything pointing as far
away from her as possible.
1325
00:59:25,100 --> 00:59:26,640
Exactly.
1326
00:59:26,930 --> 00:59:28,430
Any word on Kyle?
1327
00:59:30,020 --> 00:59:32,150
Uh, report of a break-in, food taken,
1328
00:59:32,150 --> 00:59:34,690
but by the time we got there,
there was no sign.
1329
00:59:34,690 --> 00:59:36,030
The dogs couldn't get a scent.
1330
00:59:36,030 --> 00:59:38,400
Any word from Kyle's dad,
concerned about his son?
1331
00:59:38,400 --> 00:59:41,110
No, actually.
1332
00:59:41,160 --> 00:59:44,240
I'm gonna pay him a courtesy
call on the way home,
1333
00:59:44,280 --> 00:59:45,530
bring him up to date.
1334
00:59:45,530 --> 00:59:46,660
With what?
1335
00:59:46,950 --> 00:59:49,330
That we know that he was having an affair?
1336
00:59:49,330 --> 00:59:52,290
We'll see how things go.
1337
00:59:52,330 --> 00:59:54,000
Toodle-pip!
1338
00:59:54,080 --> 00:59:57,050
Just thought you might appreciate an update.
1339
00:59:57,130 --> 00:59:58,340
Of course. Thank you.
1340
00:59:58,340 --> 01:00:01,050
Um, unfortunately,
there's not a lot to tell.
1341
01:00:01,130 --> 01:00:02,590
Still no sign of your boy.
1342
01:00:02,590 --> 01:00:05,350
You haven't heard from him?
1343
01:00:05,390 --> 01:00:07,010
Uh, no. Uh, excuse me.
1344
01:00:07,430 --> 01:00:09,390
Is your wife back?
1345
01:00:09,480 --> 01:00:11,230
Tomorrow night.
1346
01:00:11,310 --> 01:00:13,350
Does she travel often?
1347
01:00:13,440 --> 01:00:14,730
She's a travel agent.
1348
01:00:14,980 --> 01:00:18,320
Part of her job is to go to
the places she sends people.
1349
01:00:18,320 --> 01:00:19,690
You don't go with her?
1350
01:00:19,690 --> 01:00:22,030
Sometimes. Not this time.
1351
01:00:22,070 --> 01:00:24,370
Does she play?
1352
01:00:24,450 --> 01:00:25,700
No.
1353
01:00:25,990 --> 01:00:27,030
Uh... sorry.
1354
01:00:27,120 --> 01:00:31,120
Does any of this have
anything to do with Kyle?
1355
01:00:31,160 --> 01:00:33,040
Does he know about the affair?
1356
01:00:34,000 --> 01:00:35,380
What affair?
1357
01:00:35,420 --> 01:00:37,210
You and Alison.
1358
01:00:37,250 --> 01:00:39,050
Sorry?
1359
01:00:39,090 --> 01:00:41,010
She may have been universally despised,
1360
01:00:41,010 --> 01:00:43,340
but, damn,
she knew how to reel in the menfolk.
1361
01:00:43,340 --> 01:00:45,720
I have no idea what you're talking about.
1362
01:00:45,720 --> 01:00:46,600
Yeah, you do.
1363
01:00:46,680 --> 01:00:48,390
And I have her phone records,
1364
01:00:48,390 --> 01:00:50,680
and the two of you did a lot of talking.
1365
01:00:50,680 --> 01:00:53,600
I'll bet these bursts of
communication match up nicely
1366
01:00:53,600 --> 01:00:55,270
with when your wife was away.
1367
01:00:55,270 --> 01:00:57,570
We were talking committee business.
1368
01:00:57,650 --> 01:01:00,780
And she told someone you
were having an affair.
1369
01:01:02,280 --> 01:01:05,070
Neil.
1370
01:01:05,110 --> 01:01:08,530
I'll take that as a yes to the affair,
then, shall I?
1371
01:01:08,580 --> 01:01:10,240
You can do what you'd like.
1372
01:01:10,330 --> 01:01:12,200
Whatever we had ended ages ago.
1373
01:01:12,200 --> 01:01:14,330
When she dumped you for the gardener
1374
01:01:14,370 --> 01:01:17,080
because you became too
clingy for her liking.
1375
01:01:17,130 --> 01:01:19,090
Does this mean you think that I killed her?
1376
01:01:19,090 --> 01:01:21,050
It means you kept a secret from me.
1377
01:01:21,050 --> 01:01:23,760
That's the whole thing with affairs.
1378
01:01:23,800 --> 01:01:25,090
True.
1379
01:01:25,130 --> 01:01:26,800
And if she was so keen to share with Neil,
1380
01:01:26,800 --> 01:01:30,430
why did she not share her plans
to scupper their property deal?
1381
01:01:30,430 --> 01:01:32,730
You know that cost him a lot of money.
1382
01:01:32,730 --> 01:01:34,140
Money he doesn't have.
1383
01:01:34,230 --> 01:01:38,610
Yeah. She was a class act all around, eh?
1384
01:01:38,650 --> 01:01:40,400
She had her moments.
1385
01:01:43,280 --> 01:01:45,280
Nice chat. Thanks.
1386
01:01:45,360 --> 01:01:50,830
♪ My heart is ♪
1387
01:01:52,290 --> 01:01:56,210
♪ Beat, beat, beating inside my chest ♪
1388
01:01:56,290 --> 01:02:00,420
♪ Until I get to lovin',
I won't get no rest ♪
1389
01:02:00,460 --> 01:02:04,170
♪ No matter what you say or do ♪
1390
01:02:04,260 --> 01:02:07,130
♪ What kind of hell you're
gonna put me through ♪
1391
01:02:07,130 --> 01:02:08,260
♪ I'm gonna walk ♪
1392
01:02:08,300 --> 01:02:10,300
♪ Walk, walk, walk ♪
1393
01:02:10,350 --> 01:02:12,260
♪ Back to your arms ♪
1394
01:02:12,310 --> 01:02:14,180
♪ Walk, walk, walk ♪
1395
01:02:14,270 --> 01:02:15,770
♪ And you're gonna talk ♪
1396
01:02:15,770 --> 01:02:17,850
♪ Talk, talk, talk ♪
1397
01:02:18,150 --> 01:02:22,650
♪ With all your charms ♪
1398
01:02:22,690 --> 01:02:26,530
♪ Papa done told me you're no good ♪
1399
01:02:26,610 --> 01:02:29,740
♪ Mama said don't love you
'cause she knew I would ♪
1400
01:02:29,780 --> 01:02:31,120
♪ I'm gonna walk ♪
1401
01:02:31,160 --> 01:02:32,330
♪ Walk, walk, walk ♪
1402
01:02:32,330 --> 01:02:37,830
♪ Back to your arms ♪
1403
01:02:52,390 --> 01:02:56,600
♪ You got me locked up
tight in these arms of sin ♪
1404
01:02:56,680 --> 01:03:00,480
♪ Why do I love the trouble
that you get me in? ♪
1405
01:03:00,520 --> 01:03:03,730
♪ Silver-tongued devil
gonna leave me low ♪
1406
01:03:03,820 --> 01:03:07,440
♪ But every time I try to stop myself,
I just can't go ♪
1407
01:03:07,530 --> 01:03:09,360
♪ I'm gonna walk ♪
1408
01:03:09,360 --> 01:03:10,360
♪ Walk, walk, walk ♪
1409
01:03:10,360 --> 01:03:12,620
♪ Back to your arms ♪
1410
01:03:12,700 --> 01:03:14,200
Fore!
1411
01:03:14,290 --> 01:03:15,740
♪ Yeah, you're gonna talk ♪
1412
01:03:15,740 --> 01:03:16,870
Almost hit me.
1413
01:03:16,910 --> 01:03:18,660
Yeah, almost.
1414
01:03:18,710 --> 01:03:19,750
My bad.
1415
01:03:19,830 --> 01:03:21,880
I bet him 10 bucks he could scone you.
1416
01:03:21,880 --> 01:03:23,920
I thought sconing people
was frowned on in golf.
1417
01:03:23,920 --> 01:03:25,380
Only other golfers.
1418
01:03:25,380 --> 01:03:26,920
You out for a stroll or something?
1419
01:03:26,920 --> 01:03:28,720
Yeah, something like that.
1420
01:03:28,760 --> 01:03:30,380
Well, you better be careful.
1421
01:03:30,380 --> 01:03:32,430
Dangerous thing to do around here.
1422
01:03:32,430 --> 01:03:33,930
So I'm learning.
1423
01:03:33,930 --> 01:03:35,470
A good walk spoiled.
1424
01:03:35,560 --> 01:03:38,270
Isn't that what they say about golf?
1425
01:03:38,310 --> 01:03:40,310
Somebody might have said it, yes.
1426
01:03:40,350 --> 01:03:41,650
No Roger or Neil today?
1427
01:03:41,650 --> 01:03:43,230
It's Wednesday.
1428
01:03:43,270 --> 01:03:45,230
Us retired folks can play anytime we like.
1429
01:03:45,230 --> 01:03:47,230
True.
1430
01:03:47,320 --> 01:03:48,440
Nice drive.
1431
01:03:48,490 --> 01:03:50,200
You still got it.
1432
01:03:50,240 --> 01:03:53,200
Yeah. Sometimes.
1433
01:03:53,240 --> 01:03:56,450
They, uh, must have been good years,
1434
01:03:56,540 --> 01:03:58,290
you and Curtis, your best mate,
1435
01:03:58,290 --> 01:04:00,580
battling it out to be top dog at the club.
1436
01:04:00,580 --> 01:04:01,420
Yeah, they were.
1437
01:04:01,420 --> 01:04:03,750
But then he got the girl and you didn't,
1438
01:04:03,750 --> 01:04:05,250
and all that ended.
1439
01:04:05,340 --> 01:04:08,510
I presume you're referring to Alison.
1440
01:04:10,590 --> 01:04:11,800
It wasn't like that.
1441
01:04:11,880 --> 01:04:15,350
I knew what she was on about
the moment she showed up.
1442
01:04:15,430 --> 01:04:16,850
Curtis disagreed.
1443
01:04:16,890 --> 01:04:19,980
So, she cost you your friendship.
1444
01:04:21,440 --> 01:04:24,360
I've been trolling through the club records.
1445
01:04:24,400 --> 01:04:26,770
When Alison fired the last club manager,
1446
01:04:26,820 --> 01:04:29,820
he proposed Janet Grimm for
the job and fought for her
1447
01:04:29,820 --> 01:04:31,360
over Alison's objections.
1448
01:04:31,400 --> 01:04:34,570
Same deal with Hamish Grimm
and the greenkeeper's job,
1449
01:04:34,570 --> 01:04:36,950
even though he was so not qualified.
1450
01:04:36,990 --> 01:04:38,370
I was helping him, teaching him.
1451
01:04:38,370 --> 01:04:39,410
Something wrong with that?
1452
01:04:39,410 --> 01:04:40,370
Very fatherly.
1453
01:04:40,450 --> 01:04:41,290
Not at all.
1454
01:04:41,330 --> 01:04:44,750
I just believe some people deserve a break,
that's all.
1455
01:04:44,830 --> 01:04:48,000
And other people just get what they deserve,
eh?
1456
01:04:49,840 --> 01:04:52,510
You guys voted against
the sale of the course?
1457
01:04:52,510 --> 01:04:54,840
Take a look around you, mate.
1458
01:04:54,890 --> 01:04:56,010
Look at all this.
1459
01:04:56,300 --> 01:04:59,640
Imagine what it'll be like
with 15 lifestyle blocks,
1460
01:04:59,680 --> 01:05:03,890
refugees from the city gawking in at us.
1461
01:05:03,980 --> 01:05:06,650
Of course we voted against it.
1462
01:05:06,690 --> 01:05:09,730
Enjoy your round, gents.
1463
01:05:09,820 --> 01:05:13,530
♪ Stop, don't walk back to his arms ♪
1464
01:05:13,610 --> 01:05:17,410
♪ Stop, don't walk back to his arms ♪
1465
01:05:17,450 --> 01:05:21,040
♪ Stop, don't walk back to his arms ♪
1466
01:05:21,330 --> 01:05:24,330
♪ Stop, don't walk back to his arms ♪
1467
01:05:24,370 --> 01:05:25,540
♪ I'm gonna walk ♪
1468
01:05:25,580 --> 01:05:27,880
♪ Walk, walk, walk ♪
1469
01:05:27,920 --> 01:05:29,630
♪ Back to your arms ♪
1470
01:05:29,710 --> 01:05:31,550
♪ Walk, walk, walk ♪
1471
01:05:31,590 --> 01:05:33,010
♪ Yeah, I'm gonna walk ♪
1472
01:05:33,010 --> 01:05:34,930
♪ Walk, walk, walk ♪
1473
01:05:34,970 --> 01:05:37,050
♪ Back to your arms ♪
1474
01:05:37,340 --> 01:05:38,850
♪ Walk, walk, walk ♪
1475
01:05:38,890 --> 01:05:40,680
♪ Yeah, I'm gonna walk ♪
1476
01:05:40,720 --> 01:05:42,730
♪ Walk, walk, walk ♪
1477
01:05:42,770 --> 01:05:44,640
♪ Back to your arms ♪
1478
01:05:44,730 --> 01:05:46,730
♪ Walk, walk, walk ♪
1479
01:05:46,810 --> 01:05:47,610
Hey.
1480
01:05:47,690 --> 01:05:48,900
Hope I didn't wake you.
1481
01:05:48,900 --> 01:05:51,440
No. In fact, I was just about to call you.
1482
01:05:51,440 --> 01:05:52,650
I got in first.
1483
01:05:52,650 --> 01:05:54,740
Hey,
can you get the forensic guys to where I am?
1484
01:05:54,740 --> 01:05:55,740
Is it urgent?
1485
01:05:55,820 --> 01:05:58,950
Only in terms of solving a murder.
1486
01:05:59,030 --> 01:06:00,910
No. I mean they're a little
bit busy at the moment.
1487
01:06:00,910 --> 01:06:01,830
Why?
1488
01:06:01,910 --> 01:06:04,540
We found the murder weapon.
1489
01:06:04,580 --> 01:06:06,750
Did you, now?
1490
01:06:06,790 --> 01:06:08,420
Whereabouts are you, then?
1491
01:06:13,630 --> 01:06:15,050
A bunch of cyclists out
for their morning ride
1492
01:06:15,050 --> 01:06:16,630
saw something in the culvert.
1493
01:06:16,630 --> 01:06:19,050
One of them has a cousin
who is one of our guys.
1494
01:06:19,050 --> 01:06:21,680
He was talking about it
at a barbecue last night,
1495
01:06:21,680 --> 01:06:22,770
so they called it in.
1496
01:06:22,770 --> 01:06:23,850
On the one hand, good.
1497
01:06:23,850 --> 01:06:26,350
On the other hand,
bollock the idiot that blabbed.
1498
01:06:26,350 --> 01:06:27,980
Already done.
1499
01:06:28,020 --> 01:06:30,020
They want to know if they can go now.
1500
01:06:30,020 --> 01:06:31,070
Statements taken?
1501
01:06:31,110 --> 01:06:32,110
Nothing to take.
1502
01:06:32,400 --> 01:06:34,070
They saw. They called it in.
1503
01:06:34,110 --> 01:06:35,610
And now they're a bit snotty
1504
01:06:35,610 --> 01:06:37,490
that their ride has been interrupted.
1505
01:06:38,740 --> 01:06:41,910
Cyclists. Worse than bloody golfers.
1506
01:06:41,950 --> 01:06:44,620
Yeah, they can pedal off.
1507
01:06:44,660 --> 01:06:46,460
Done, then.
1508
01:06:46,500 --> 01:06:48,830
What are they doing here?
1509
01:06:48,920 --> 01:06:50,460
Oh, yeah.
1510
01:06:50,500 --> 01:06:53,090
Guess who lives three houses along.
1511
01:06:53,130 --> 01:06:55,880
They never did come in to give
their statements, did they?
1512
01:06:55,880 --> 01:06:57,420
Nope. Do you want me to...
1513
01:06:57,420 --> 01:07:00,760
Oh, no. This one's all mine.
1514
01:07:00,800 --> 01:07:02,890
Thank you for agreeing to see me.
1515
01:07:02,970 --> 01:07:04,560
That stuff down the road,
1516
01:07:04,640 --> 01:07:07,020
it doesn't have anything to do with us.
1517
01:07:07,060 --> 01:07:09,600
I'm not here to talk about that.
1518
01:07:09,650 --> 01:07:11,900
I'm here to understand the game of golf.
1519
01:07:11,900 --> 01:07:14,610
You both play, right?
1520
01:07:14,650 --> 01:07:15,860
Did.
1521
01:07:15,940 --> 01:07:18,400
The big board on the wall
says you're both very good.
1522
01:07:18,400 --> 01:07:22,200
A round of golf takes hours,
Detective Shepherd.
1523
01:07:22,450 --> 01:07:23,990
There are more pleasant
ways to pass the time.
1524
01:07:23,990 --> 01:07:26,160
Especially if you're
spending those hours playing
1525
01:07:26,160 --> 01:07:27,870
against someone you despise.
1526
01:07:29,460 --> 01:07:31,830
Can put you off.
1527
01:07:31,880 --> 01:07:35,050
Yet when Doug got you the job at the club,
you went back.
1528
01:07:35,050 --> 01:07:37,670
Ali Stone was never one for the clubhouse.
1529
01:07:37,720 --> 01:07:39,880
The course and the bedroom were her domain.
1530
01:07:39,880 --> 01:07:42,010
Also, I needed the money.
1531
01:07:42,050 --> 01:07:46,100
After she fired you as farm manager.
1532
01:07:46,180 --> 01:07:48,730
A female farm manager. unusual
1533
01:07:48,770 --> 01:07:51,190
Start off as a farmhand.
1534
01:07:51,440 --> 01:07:53,520
Learned on the job.
1535
01:07:53,560 --> 01:07:55,980
From Curtis Stone.
1536
01:07:57,610 --> 01:07:59,650
Why did you give up?
1537
01:07:59,740 --> 01:08:04,120
Uh,
just kind of didn't want to play anymore.
1538
01:08:04,160 --> 01:08:06,160
Well, according to the club records,
1539
01:08:06,160 --> 01:08:07,580
you were asked to leave.
1540
01:08:07,580 --> 01:08:08,580
Isn't that right?
1541
01:08:08,580 --> 01:08:09,660
Yeah, sort of.
1542
01:08:09,750 --> 01:08:11,870
You punched someone during match play.
1543
01:08:11,870 --> 01:08:13,630
Yep.
1544
01:08:13,710 --> 01:08:15,130
Doug Randall.
1545
01:08:15,170 --> 01:08:16,170
He was cheating.
1546
01:08:16,210 --> 01:08:17,760
I called him on it.
1547
01:08:17,840 --> 01:08:21,720
He denied it and started in on me,
so I smacked him.
1548
01:08:21,760 --> 01:08:23,140
Not very golf.
1549
01:08:23,180 --> 01:08:25,470
Neither is cheating.
1550
01:08:25,550 --> 01:08:26,850
Yet it was Doug
1551
01:08:26,850 --> 01:08:28,770
who got you the job at the club, right?
1552
01:08:28,770 --> 01:08:29,680
Yeah.
1553
01:08:29,770 --> 01:08:32,140
We get on better now.
1554
01:08:32,190 --> 01:08:34,020
You still lose your temper sometimes?
1555
01:08:34,020 --> 01:08:36,770
What's all this got to
do with Alison's death?
1556
01:08:37,020 --> 01:08:40,860
It's a tapestry thing.
1557
01:08:42,530 --> 01:08:43,160
Excuse me.
1558
01:08:43,240 --> 01:08:46,660
Oh, I have to get this. Sorry.
1559
01:08:47,790 --> 01:08:50,620
Kristin,
I'm still with Janet and Hamish Grimm.
1560
01:08:50,620 --> 01:08:51,500
Is it urgent?
1561
01:08:51,580 --> 01:08:54,000
We found Kyle Harrington.
1562
01:08:54,080 --> 01:08:57,840
Our apologies. We'll finish this later.
1563
01:08:57,880 --> 01:09:00,630
We haven't got anything more to say.
1564
01:09:00,670 --> 01:09:01,970
Really?
1565
01:09:02,010 --> 01:09:04,970
'Cause I've got lots of question,
starting with...
1566
01:09:04,970 --> 01:09:07,390
Does Hamish know that Doug's his father?
1567
01:09:07,560 --> 01:09:08,140
He's not.
1568
01:09:08,220 --> 01:09:11,560
Then why is Doug your
knight in shining armor?
1569
01:09:11,640 --> 01:09:14,560
Because sometimes there are good people.
1570
01:09:17,570 --> 01:09:19,650
He's Curtis Stone's son, isn't he?
1571
01:09:22,900 --> 01:09:24,570
Did Alison know?
1572
01:09:24,660 --> 01:09:26,990
Is that why she fired you?
1573
01:09:27,030 --> 01:09:28,620
Did she know?
1574
01:09:28,660 --> 01:09:30,660
Because knowingly taking her
dead husband's son as her lover
1575
01:09:30,660 --> 01:09:31,660
is really very...
1576
01:09:31,660 --> 01:09:33,710
Creepy?
1577
01:09:33,790 --> 01:09:36,040
Yeah. She knew.
1578
01:09:36,080 --> 01:09:38,710
You must have hated her so much.
1579
01:09:39,840 --> 01:09:43,420
Next time we talk,
you'd better come with an arrest warrant.
1580
01:09:55,230 --> 01:09:57,940
The farmer came in and
found him stealing food.
1581
01:09:57,940 --> 01:09:59,690
Kyle took to him with a machete.
1582
01:09:59,690 --> 01:10:01,780
The farmer get out okay?
1583
01:10:01,860 --> 01:10:04,860
Yeah, he's pretty shaken up,
but he's still in one piece.
1584
01:10:04,860 --> 01:10:07,070
Harrington's still in there?
1585
01:10:07,160 --> 01:10:09,700
Yeah. The place is surrounded.
1586
01:10:09,740 --> 01:10:12,040
There are guns in the house.
1587
01:10:12,080 --> 01:10:14,910
Please tell me they're locked in a gun safe.
1588
01:10:14,960 --> 01:10:17,210
Unfortunately, the farmer is renovating.
1589
01:10:17,210 --> 01:10:20,040
He can't quite remember if
they're still locked up.
1590
01:10:20,090 --> 01:10:21,590
All righty, eh?
1591
01:10:21,670 --> 01:10:23,920
What are you doing?
1592
01:10:23,960 --> 01:10:25,130
Breaching protocol.
1593
01:10:25,170 --> 01:10:27,090
Wait and appeal, Mike.
1594
01:10:27,130 --> 01:10:29,680
There's a lot of sense to that protocol.
1595
01:10:29,760 --> 01:10:30,760
Yeah.
1596
01:10:30,850 --> 01:10:33,220
But that will involve waiting.
1597
01:10:41,360 --> 01:10:44,940
Kyle, you in there?
1598
01:10:48,030 --> 01:10:49,740
I'm Mike Shepherd.
1599
01:10:49,780 --> 01:10:51,700
I'm a police officer.
1600
01:10:51,780 --> 01:10:55,120
One of the nice ones, I'd like to think.
1601
01:10:55,160 --> 01:10:58,000
Can you hear me?
1602
01:11:00,840 --> 01:11:04,170
Kyle,
I need you to open the door and let me in...
1603
01:11:04,210 --> 01:11:05,880
just me, no one else...
1604
01:11:05,970 --> 01:11:09,010
before the guys with the high-powered rifles
1605
01:11:09,090 --> 01:11:10,090
get involved.
1606
01:11:10,140 --> 01:11:12,680
Neither of us want that, eh?
1607
01:11:20,270 --> 01:11:23,940
Kyle,
no one's gonna shoot you while I'm here.
1608
01:11:23,980 --> 01:11:27,190
The... The paperwork would be horrendous.
1609
01:11:27,280 --> 01:11:31,910
And I don't have a gun
'cause I can't shoot to save myself.
1610
01:11:31,990 --> 01:11:33,870
All I want to do is talk.
1611
01:11:33,910 --> 01:11:35,950
I didn't kill her.
1612
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
Okay.
1613
01:11:38,080 --> 01:11:39,960
Good to know.
1614
01:11:40,000 --> 01:11:43,250
'Cause that would make
it even more stupid...
1615
01:11:43,340 --> 01:11:45,170
getting shot over a few bucks,
1616
01:11:45,210 --> 01:11:46,760
a few bottles of booze,
1617
01:11:46,840 --> 01:11:49,220
and some lousy trophies, wouldn't it?
1618
01:11:53,010 --> 01:11:55,430
Good.
1619
01:11:55,680 --> 01:11:57,850
Coming in now, okay?
1620
01:11:57,890 --> 01:11:58,930
No tricks.
1621
01:11:59,020 --> 01:12:00,900
No tricks.
1622
01:12:09,200 --> 01:12:10,950
Don't try anything stupid.
1623
01:12:11,030 --> 01:12:12,030
You okay?
1624
01:12:12,110 --> 01:12:13,950
What do you think?
1625
01:12:14,030 --> 01:12:17,330
Yeah. Probably been better.
1626
01:12:17,370 --> 01:12:20,790
Any chance we can sit down and talk?
1627
01:12:38,060 --> 01:12:39,140
I didn't kill her.
1628
01:12:39,140 --> 01:12:39,930
So you said.
1629
01:12:40,020 --> 01:12:42,850
Yeah, but you think I did.
1630
01:12:42,900 --> 01:12:43,850
Why?
1631
01:12:43,900 --> 01:12:44,860
What do you mean, "why?"
1632
01:12:44,860 --> 01:12:46,230
You're the one with the army outside
1633
01:12:46,230 --> 01:12:48,070
waiting to waste me for it.
1634
01:12:48,110 --> 01:12:50,150
No, I mean why do you, Kyle, think
1635
01:12:50,240 --> 01:12:51,990
that we think that you did it?
1636
01:12:51,990 --> 01:12:53,780
Because she hated me.
1637
01:12:53,820 --> 01:12:55,320
Everyone knows that.
1638
01:12:55,410 --> 01:12:56,950
And I hated her.
1639
01:12:57,030 --> 01:12:59,040
We were always fighting.
1640
01:12:59,120 --> 01:13:01,290
She was always trying to break us up.
1641
01:13:01,330 --> 01:13:03,330
- You and Nicky?
- Yeah.
1642
01:13:03,370 --> 01:13:07,130
Ah. When did the path of young
love ever run smooth, eh?
1643
01:13:07,170 --> 01:13:09,340
I don't know.
1644
01:13:09,420 --> 01:13:11,880
Never mind.
1645
01:13:11,970 --> 01:13:13,840
Not really important, is it?
1646
01:13:13,880 --> 01:13:17,350
She is to me... Nicky.
1647
01:13:17,430 --> 01:13:19,930
I love her.
1648
01:13:19,970 --> 01:13:23,980
Yeah. I guess you do.
1649
01:13:24,020 --> 01:13:27,150
Is that why you became the Clubhouse Bandit?
1650
01:13:27,230 --> 01:13:30,070
Not one of the great criminal names,
by the way.
1651
01:13:30,070 --> 01:13:31,610
Look, I didn't choose it.
1652
01:13:31,820 --> 01:13:35,070
I only did it
'cause we needed the money and stuff,
1653
01:13:35,160 --> 01:13:37,160
so she wouldn't have to go
back and live with her mum.
1654
01:13:37,160 --> 01:13:38,830
And ripping off your father's club
1655
01:13:38,830 --> 01:13:42,200
is kind of like giving him
the big middle finger, right?
1656
01:13:44,170 --> 01:13:48,420
Did you ever break in to
that greenkeeper's shed?
1657
01:13:49,500 --> 01:13:52,260
Once.
1658
01:13:52,340 --> 01:13:54,090
Nothing in there worth stealing,
1659
01:13:54,090 --> 01:13:56,220
nothing I could flog off easy enough.
1660
01:13:56,220 --> 01:13:58,850
So, you weren't anywhere near that shed
1661
01:13:58,930 --> 01:14:00,600
when Alison Stone was killed?
1662
01:14:00,600 --> 01:14:01,560
Oh, no.
1663
01:14:01,600 --> 01:14:04,140
I wasn't even out of bed.
1664
01:14:04,190 --> 01:14:05,520
Really?
1665
01:14:05,560 --> 01:14:07,980
Yeah, I was with Nicky. Ask her.
1666
01:14:08,020 --> 01:14:08,860
I have.
1667
01:14:08,900 --> 01:14:10,070
And what does she say?
1668
01:14:10,070 --> 01:14:11,190
That you were with her.
1669
01:14:11,190 --> 01:14:12,030
See?
1670
01:14:12,070 --> 01:14:14,360
Then she changed her story.
1671
01:14:14,400 --> 01:14:18,240
Then she told us that you
weren't anywhere to be seen
1672
01:14:18,280 --> 01:14:19,530
when she woke up,
1673
01:14:19,580 --> 01:14:22,290
that you didn't come back to the house
1674
01:14:22,370 --> 01:14:25,290
until just before Detective Sims showed up.
1675
01:14:25,370 --> 01:14:26,460
She never said that.
1676
01:14:26,460 --> 01:14:28,250
Yeah, she did, Kyle,
1677
01:14:28,290 --> 01:14:30,500
right after it was pointed out to her
1678
01:14:30,540 --> 01:14:33,550
that, with her mother dead,
she inherits the farm,
1679
01:14:33,550 --> 01:14:36,380
which is about the best motive
I've got so far for this murder.
1680
01:14:36,380 --> 01:14:38,180
Oh, Nicky wouldn't kill anyone.
1681
01:14:38,180 --> 01:14:39,470
She couldn't.
1682
01:14:39,550 --> 01:14:41,010
How would you know?
1683
01:14:41,010 --> 01:14:42,430
You weren't with her that morning.
1684
01:14:42,430 --> 01:14:45,020
She could have been out doing
whatever she damn well liked,
1685
01:14:45,020 --> 01:14:46,020
like inheriting a farm.
1686
01:14:46,020 --> 01:14:48,060
Or did she get you to do it for her, Kyle,
1687
01:14:48,060 --> 01:14:49,150
solve a few problems?
1688
01:14:49,150 --> 01:14:51,070
Look, I told you. I didn't kill her.
1689
01:14:51,070 --> 01:14:52,110
No Alison.
1690
01:14:52,190 --> 01:14:54,320
The two of you with your own farm.
1691
01:14:54,400 --> 01:14:55,440
Brilliant result.
1692
01:14:55,530 --> 01:14:56,610
That's total crap!
1693
01:14:56,900 --> 01:14:58,490
Listen to me, Kyle.
1694
01:14:58,570 --> 01:15:00,950
Nicky says you weren't with her,
1695
01:15:00,990 --> 01:15:02,990
which means she has no alibi,
1696
01:15:03,080 --> 01:15:04,410
like you have no alibi.
1697
01:15:04,410 --> 01:15:07,500
Couldn't the two of you have
cooked up a decent alibi
1698
01:15:07,500 --> 01:15:08,290
between you?
1699
01:15:08,370 --> 01:15:10,330
Do you see where this is going?
1700
01:15:10,380 --> 01:15:13,630
Do you see how easy it
would be to construct a case
1701
01:15:13,670 --> 01:15:17,170
that would send the two of you
to prison for the next 15 years?
1702
01:15:17,170 --> 01:15:19,590
You need to start telling me the truth,
Kyle.
1703
01:15:19,590 --> 01:15:22,010
Where were you that morning?
1704
01:15:22,100 --> 01:15:25,100
You weren't with Nicky, were you?
1705
01:15:26,560 --> 01:15:28,640
No.
1706
01:15:28,940 --> 01:15:31,560
Good man.
1707
01:15:31,650 --> 01:15:34,320
So, tell me where you actually were.
1708
01:15:34,400 --> 01:15:37,110
Okay, everybody!
1709
01:15:37,150 --> 01:15:39,990
We're coming out!
1710
01:15:40,030 --> 01:15:43,330
Everybody, lower your guns.
1711
01:15:43,370 --> 01:15:47,080
Kyle is unarmed, and he's giving himself up.
1712
01:15:47,160 --> 01:15:48,960
You did the right thing, Kyle.
1713
01:15:48,960 --> 01:15:51,460
I'll make sure everyone knows it, all right?
1714
01:15:55,340 --> 01:15:57,300
Okay, let's go.
1715
01:15:57,340 --> 01:15:58,380
Where?
1716
01:15:58,470 --> 01:16:01,510
To better understand the
inner workings of golf,
1717
01:16:01,590 --> 01:16:03,180
Brokenwood-style.
1718
01:16:09,190 --> 01:16:12,520
You have to get it to the
hole for it to have a chance.
1719
01:16:12,560 --> 01:16:14,650
Know a little bit about golf, do you?
1720
01:16:14,650 --> 01:16:17,230
Me? Nah. Just stands to reason.
1721
01:16:17,320 --> 01:16:20,360
I went to your store.
They said you were out here.
1722
01:16:20,400 --> 01:16:23,030
I like to get out when I can.
1723
01:16:24,580 --> 01:16:29,210
With your, uh,
Wednesday game so rudely interrupted?
1724
01:16:29,250 --> 01:16:31,460
I hardly think a game curtailed matters
1725
01:16:31,460 --> 01:16:33,130
compared with Alison's death.
1726
01:16:33,130 --> 01:16:34,040
True.
1727
01:16:41,090 --> 01:16:44,180
I'd have given you that.
1728
01:16:44,220 --> 01:16:47,060
I don't believe in gimmes.
1729
01:16:47,100 --> 01:16:49,310
Even when you're playing on your own?
1730
01:16:50,520 --> 01:16:54,440
The hole's not finished until
the ball is in the hole.
1731
01:16:57,610 --> 01:16:59,440
How can I help you, Detective?
1732
01:16:59,530 --> 01:17:02,360
First things first. We've arrested your son.
1733
01:17:04,410 --> 01:17:06,490
Which was better than shooting him,
1734
01:17:06,490 --> 01:17:08,540
which was the popular alternative.
1735
01:17:08,540 --> 01:17:11,210
Yes. Of course.
1736
01:17:11,250 --> 01:17:12,460
How is he?
1737
01:17:12,500 --> 01:17:15,750
He knows he'll be facing some
pretty serious charges...
1738
01:17:15,750 --> 01:17:18,130
burglary, home invasion, assault.
1739
01:17:18,210 --> 01:17:19,050
And murder.
1740
01:17:19,090 --> 01:17:20,460
No.
1741
01:17:20,550 --> 01:17:21,800
It was her, then?
1742
01:17:22,090 --> 01:17:23,510
Nicky?
1743
01:17:23,590 --> 01:17:24,760
Yes.
1744
01:17:24,800 --> 01:17:27,470
Ah, Nicky Stone is way too
messed up to murder her mother
1745
01:17:27,470 --> 01:17:30,470
without actually getting
caught with the ax in her hand.
1746
01:17:30,470 --> 01:17:32,770
No. As it turns out, I was right.
1747
01:17:32,810 --> 01:17:36,110
Kyle was very much the
sacrificial lamb in the story.
1748
01:17:36,150 --> 01:17:37,570
Nothing shocking in that.
1749
01:17:37,570 --> 01:17:39,690
There's often a sacrifice involved.
1750
01:17:39,780 --> 01:17:42,070
You must think I'm a terrible father,
1751
01:17:42,110 --> 01:17:46,530
playing golf while my son
is the subject of a manhunt.
1752
01:17:46,620 --> 01:17:49,160
We all need places to get away from things.
1753
01:17:50,290 --> 01:17:52,790
Something like that.
1754
01:17:52,830 --> 01:17:53,660
Carry on.
1755
01:17:53,750 --> 01:17:56,420
Kyle's not going anywhere for ages.
1756
01:17:56,460 --> 01:17:58,670
I've got a few questions to ask.
1757
01:17:58,750 --> 01:18:00,750
We can talk while you play?
1758
01:18:06,180 --> 01:18:07,850
Nice shot.
1759
01:18:08,100 --> 01:18:10,810
Thank you.
1760
01:18:10,850 --> 01:18:13,730
So, what did you want to ask me?
1761
01:18:13,810 --> 01:18:16,100
When did you find out?
1762
01:18:16,190 --> 01:18:17,230
Find out what?
1763
01:18:17,310 --> 01:18:20,520
Alison's plans for the course,
for this land.
1764
01:18:20,610 --> 01:18:24,110
When she and Neil tabled their
proposal to buy the course.
1765
01:18:24,110 --> 01:18:26,160
- Half the course.
- Yes.
1766
01:18:26,200 --> 01:18:29,830
Oh, not that plan. Her true plans.
1767
01:18:29,870 --> 01:18:32,370
I don't know what you're talking about.
1768
01:18:32,410 --> 01:18:34,370
See, I'm picking you knew all along
1769
01:18:34,370 --> 01:18:35,540
and that's why you voted
1770
01:18:35,540 --> 01:18:37,630
to accept the deal to halve the course.
1771
01:18:37,630 --> 01:18:39,340
I mean, nine holes twice
1772
01:18:39,380 --> 01:18:42,130
is better than no holes at all, right?
1773
01:18:42,210 --> 01:18:44,470
I voted the way I did
for pragmatic reasons...
1774
01:18:44,470 --> 01:18:45,380
to save the club.
1775
01:18:45,380 --> 01:18:48,550
See, I don't think you're a pragmatist,
Roger.
1776
01:18:48,590 --> 01:18:51,720
I think you're an idealist
who believes passionately
1777
01:18:51,720 --> 01:18:53,890
in the great and honorable game of golf.
1778
01:18:53,890 --> 01:18:57,140
You love the game and this club so much
1779
01:18:57,230 --> 01:19:01,400
that you've actually read and
understood the club charter,
1780
01:19:01,480 --> 01:19:04,150
the founding document.
1781
01:19:04,240 --> 01:19:06,650
I know you've read it.
1782
01:19:06,740 --> 01:19:09,700
Doug and Walter haven't read it.
1783
01:19:09,740 --> 01:19:13,290
Neil should have read it, but he didn't.
1784
01:19:13,370 --> 01:19:16,620
I've read it because that's my job.
1785
01:19:16,660 --> 01:19:21,210
And we both know that
Alison has certainly read it
1786
01:19:21,250 --> 01:19:23,420
'cause I've got her copy.
1787
01:19:23,500 --> 01:19:25,800
I would have loved to have
been a fly on the wall
1788
01:19:25,800 --> 01:19:28,800
when she read the bit that says
if the club becomes insolvent...
1789
01:19:28,800 --> 01:19:31,220
and therefore ceases to exist...
1790
01:19:31,260 --> 01:19:34,220
then the land that the Stone family
1791
01:19:34,270 --> 01:19:37,270
so generously gave to found the club
1792
01:19:37,350 --> 01:19:39,310
reverts to them, to her.
1793
01:19:39,350 --> 01:19:40,350
In that moment,
1794
01:19:40,440 --> 01:19:43,440
she realized she didn't
have to buy half the club,
1795
01:19:43,520 --> 01:19:47,530
that she could get the whole thing for free.
1796
01:19:50,450 --> 01:19:53,950
But you knew that,
and you kept it to yourself,
1797
01:19:54,240 --> 01:19:56,290
hoping she wouldn't notice.
1798
01:19:56,370 --> 01:19:59,670
But when she changed her vote,
you knew exactly why.
1799
01:19:59,750 --> 01:20:03,290
And so you confronted her
in the car park afterwards.
1800
01:20:03,340 --> 01:20:04,340
Alison.
1801
01:20:04,380 --> 01:20:05,960
Please, please don't do this.
1802
01:20:05,960 --> 01:20:09,260
What? Take back the land that
rightfully belongs to me?
1803
01:20:09,300 --> 01:20:10,550
Kill this club.
1804
01:20:10,550 --> 01:20:12,510
This club is failing.
1805
01:20:12,550 --> 01:20:14,310
It's inevitable it will go under, Roger,
1806
01:20:14,310 --> 01:20:15,640
Whether you out it in half or not.
1807
01:20:15,640 --> 01:20:18,390
Move on. Get over yourself.
1808
01:20:18,480 --> 01:20:20,310
That is ridiculous.
1809
01:20:20,350 --> 01:20:22,690
But I know exactly how you did it
1810
01:20:22,770 --> 01:20:25,940
and how you tried to make it
look like everyone except you.
1811
01:20:25,940 --> 01:20:29,360
You said you arrived at the
club at just before 8:00, right?
1812
01:20:29,360 --> 01:20:30,110
Which I did.
1813
01:20:30,280 --> 01:20:31,780
Which you did.
1814
01:20:31,820 --> 01:20:34,830
But the first time you arrived
was significantly earlier,
1815
01:20:34,830 --> 01:20:36,910
at 6:30.
1816
01:20:36,990 --> 01:20:38,450
You knew Neil was there,
1817
01:20:38,450 --> 01:20:41,580
but he was sleeping off a bender
on the couch in the office,
1818
01:20:41,580 --> 01:20:43,290
so it was relatively risk-free
1819
01:20:43,290 --> 01:20:45,540
when you went in to use the phone.
1820
01:20:45,590 --> 01:20:46,960
Why would I want to do that?
1821
01:20:46,960 --> 01:20:48,050
To call Alison.
1822
01:20:48,300 --> 01:20:51,050
So, now you have me calling Alison
1823
01:20:51,300 --> 01:20:52,800
at 6:30 in the morning?
1824
01:20:52,840 --> 01:20:55,050
At 6:31, to be precise,
1825
01:20:55,300 --> 01:20:57,770
to tell her about the break-in.
1826
01:20:59,730 --> 01:21:01,270
Hello?
1827
01:21:01,350 --> 01:21:02,310
It's Roger.
1828
01:21:02,350 --> 01:21:04,360
The club's been hit again.
1829
01:21:04,400 --> 01:21:05,020
Ugh. What?
1830
01:21:05,270 --> 01:21:07,690
The small shed, the trash place.
1831
01:21:07,730 --> 01:21:09,400
Oh, for God's sake.
1832
01:21:09,440 --> 01:21:10,690
I'll meet you there.
1833
01:21:10,690 --> 01:21:12,990
Of course. I'll see you soon.
1834
01:21:13,070 --> 01:21:16,030
Of course,
you knew exactly where Alison would be
1835
01:21:16,080 --> 01:21:17,370
at that point in time
1836
01:21:17,410 --> 01:21:21,580
and, therefore,
how long it would take her to get there,
1837
01:21:21,620 --> 01:21:23,920
but you had to get there first.
1838
01:21:23,960 --> 01:21:27,710
You'd walked it out a few times,
so you knew, in basic terms,
1839
01:21:27,750 --> 01:21:31,420
how long you had till
Alison got to the shed.
1840
01:21:31,510 --> 01:21:33,760
You'd been thinking about it for a while.
1841
01:21:33,760 --> 01:21:36,970
You waited to see if she'd
find the hand-back clause
1842
01:21:37,050 --> 01:21:38,850
in the 100-year-old document,
1843
01:21:38,930 --> 01:21:40,430
long enough for you to decide
1844
01:21:40,430 --> 01:21:42,770
how you would deal with
the problem if she did.
1845
01:21:42,770 --> 01:21:46,650
And sadly, she did find it.
1846
01:21:48,980 --> 01:21:50,030
Aah!
1847
01:21:51,820 --> 01:21:55,660
I guess, in a way, being in that suit,
with that mask on,
1848
01:21:55,740 --> 01:21:56,910
made it easier...
1849
01:21:58,830 --> 01:22:01,450
...like you could pretend
1850
01:22:01,500 --> 01:22:04,830
that it was this event
happening outside of you.
1851
01:22:05,960 --> 01:22:08,840
So, you've done the thing.
1852
01:22:08,880 --> 01:22:10,460
Time to get away with it.
1853
01:22:10,550 --> 01:22:13,670
First up, get out of the gear
1854
01:22:13,760 --> 01:22:17,550
and stash it in the boot.
1855
01:22:17,640 --> 01:22:19,510
Hell of a thing to have done.
1856
01:22:19,560 --> 01:22:20,930
So you took a moment.
1857
01:22:22,930 --> 01:22:25,690
After all, you had a little time to kill.
1858
01:22:25,730 --> 01:22:29,480
Couldn't get back to
the clubhouse too early.
1859
01:22:29,520 --> 01:22:31,030
After that, it's simply a case
1860
01:22:31,030 --> 01:22:33,940
of driving a few hundred
meters or so to the oar park
1861
01:22:33,940 --> 01:22:37,950
to make the appointed tee-off
time with minutes to spare.
1862
01:22:39,030 --> 01:22:41,490
Do you know what irks me most about this?
1863
01:22:41,540 --> 01:22:44,160
That you're completely
barking up the wrong tree?
1864
01:22:44,160 --> 01:22:47,080
No. That while my guys were doing their job,
1865
01:22:47,080 --> 01:22:49,000
the murder weapon was
in the boot of your car
1866
01:22:49,000 --> 01:22:52,840
and you drove out of here with it.
1867
01:22:52,880 --> 01:22:54,550
Because you shared her bed,
1868
01:22:54,630 --> 01:22:58,390
you knew exactly where Alison
would be at 6:30 in the morning.
1869
01:22:59,850 --> 01:23:01,390
Because we had an affair?
1870
01:23:01,430 --> 01:23:02,850
Everyone knew she walked.
1871
01:23:02,850 --> 01:23:05,060
And you knew the Stones had pyrithione
1872
01:23:05,060 --> 01:23:07,480
and all the other associated equipment
1873
01:23:07,520 --> 01:23:10,560
and that she had it on the farm
because you sold it to them.
1874
01:23:10,560 --> 01:23:13,400
I don't remember the name
Stone on the list I gave you.
1875
01:23:13,400 --> 01:23:15,780
Because you deleted it
from your sales records.
1876
01:23:15,780 --> 01:23:20,070
Alison Stone, however,
was as meticulous in her finances
1877
01:23:20,120 --> 01:23:23,790
as she was in every
other aspect of her life.
1878
01:23:23,870 --> 01:23:25,910
Mike, I found it.
1879
01:23:26,000 --> 01:23:29,080
July 2007, 20 liters of Para-Blast,
1880
01:23:29,170 --> 01:23:31,710
active ingredient, pyrithione.
1881
01:23:31,750 --> 01:23:34,420
Do you want to do the honorable
thing and confess now,
1882
01:23:34,420 --> 01:23:35,510
or should I continue?
1883
01:23:35,510 --> 01:23:37,010
And why would I do that?
1884
01:23:37,010 --> 01:23:38,760
I haven't heard one thing
1885
01:23:38,800 --> 01:23:41,180
linking me to the actual crime yet.
1886
01:23:41,430 --> 01:23:44,140
You mean like good, hard physical evidence?
1887
01:23:44,140 --> 01:23:46,980
Like the tire tracks you left
when you got back to your car
1888
01:23:46,980 --> 01:23:48,640
and drove back to the club?
1889
01:23:51,150 --> 01:23:53,610
Or like the chemical traces of pyrithione
1890
01:23:53,610 --> 01:23:56,190
that will undoubtedly be
in the boot of your car?
1891
01:23:56,190 --> 01:23:58,150
Your car, which is, as we speak,
1892
01:23:58,150 --> 01:24:00,530
being most thoroughly investigated.
1893
01:24:00,610 --> 01:24:02,910
Given that it's been out of circulation
1894
01:24:02,950 --> 01:24:04,330
for the last six years,
1895
01:24:04,450 --> 01:24:07,790
any trace of it in your car
is gonna look very suspicious.
1896
01:24:07,790 --> 01:24:10,250
Think about it, Roger.
1897
01:24:10,500 --> 01:24:13,250
Were you as careful putting
the stuff in the boot
1898
01:24:13,250 --> 01:24:14,210
the night before
1899
01:24:14,460 --> 01:24:16,840
when you followed Alison home
1900
01:24:16,920 --> 01:24:21,140
to get what you needed to do the job?
1901
01:24:27,270 --> 01:24:30,810
Do you want to do the honorable
thing and confess now?
1902
01:24:30,850 --> 01:24:32,190
Not in the slightest.
1903
01:24:32,230 --> 01:24:34,730
You're not an honorable man?
1904
01:24:34,820 --> 01:24:36,070
I am a very honorable man.
1905
01:24:36,070 --> 01:24:37,650
I know you are.
1906
01:24:39,490 --> 01:24:40,860
That's why you killed her.
1907
01:24:40,860 --> 01:24:43,820
I wasn't aware that people
killed for honor these days.
1908
01:24:43,820 --> 01:24:46,290
Maybe "honor" is too strong a word.
1909
01:24:46,290 --> 01:24:49,210
You find out the woman who toyed with you,
1910
01:24:49,250 --> 01:24:52,670
who...
who dumped you because you got too close,
1911
01:24:52,710 --> 01:24:55,880
was gonna take away the
last thing in your life
1912
01:24:55,960 --> 01:24:57,760
that gave it any meaning.
1913
01:24:59,550 --> 01:25:02,050
You can talk all you want, Detective.
1914
01:25:02,130 --> 01:25:03,840
You still don't have anything real.
1915
01:25:03,840 --> 01:25:06,310
You mean like the actual murder weapon,
1916
01:25:06,560 --> 01:25:08,770
with all the associated apparatus.
1917
01:25:08,850 --> 01:25:09,730
For starters.
1918
01:25:09,810 --> 01:25:13,940
I'm sure you've disposed of that very well.
1919
01:25:14,020 --> 01:25:16,690
All we have is the bogus version,
1920
01:25:16,730 --> 01:25:21,110
handily discovered near the
home of Alison's toy-boy lover,
1921
01:25:21,200 --> 01:25:22,700
the greenskeeper.
1922
01:25:22,740 --> 01:25:23,820
Come on, Roger.
1923
01:25:23,860 --> 01:25:27,740
Even Hamish Grimm isn't stupid
enough to dump the evidence
1924
01:25:27,790 --> 01:25:30,580
just down the road from where he lives.
1925
01:25:32,870 --> 01:25:35,670
You still have nothing.
1926
01:25:35,710 --> 01:25:37,090
I have a witness.
1927
01:25:37,130 --> 01:25:38,300
Rubbish.
1928
01:25:38,550 --> 01:25:39,960
What time did you get to the course, Roger?
1929
01:25:39,960 --> 01:25:41,670
I told you. Just before 8:00.
1930
01:25:41,720 --> 01:25:43,050
Then why were you seen leaving your place
1931
01:25:43,050 --> 01:25:44,890
at just after 6:00 a.m.?
1932
01:25:47,850 --> 01:25:49,600
Nobody saw me leaving.
1933
01:25:49,680 --> 01:25:51,230
Oh, but they did.
1934
01:25:51,270 --> 01:25:53,270
So, tell me where you actually were.
1935
01:25:53,270 --> 01:25:56,270
I was at my place... my dad's place.
1936
01:25:56,360 --> 01:25:59,860
We ran out of food,
so I was gonna sneak in and grab some.
1937
01:25:59,900 --> 01:26:01,990
Was your father there when you got there?
1938
01:26:01,990 --> 01:26:02,950
Yeah, sort of.
1939
01:26:02,950 --> 01:26:04,660
What do you mean, "sort of"?
1940
01:26:04,660 --> 01:26:06,070
Well, I got there real early
1941
01:26:06,070 --> 01:26:07,160
'cause I was so damn hungry.
1942
01:26:07,160 --> 01:26:10,660
And I was gonna sneak in and
grab the stuff before he got up,
1943
01:26:10,660 --> 01:26:13,000
but when I arrived, he was already awake.
1944
01:26:13,000 --> 01:26:14,870
When you say "real early"...
1945
01:26:14,870 --> 01:26:16,960
- 6:00 a.m.
- You sure about that?
1946
01:26:16,960 --> 01:26:20,250
Yeah, 'cause I was thinking it was so weird,
1947
01:26:20,300 --> 01:26:21,880
Dad being up so early.
1948
01:26:21,920 --> 01:26:23,340
And when I got inside,
1949
01:26:23,380 --> 01:26:26,760
the clock in the kitchen
said it was 5 past 6:00.
1950
01:26:26,800 --> 01:26:29,970
Is this important?
1951
01:26:30,010 --> 01:26:31,770
Yes, Kyle, it is.
1952
01:26:31,810 --> 01:26:33,930
Does this mean Dad killed Alison Stone?
1953
01:26:33,930 --> 01:26:35,980
And we know Kyle is telling the truth
1954
01:26:35,980 --> 01:26:37,940
because you yourself confirmed it.
1955
01:26:37,940 --> 01:26:39,360
Uh, do you know where Kyle is?
1956
01:26:39,360 --> 01:26:42,110
There was some food taken
from my kitchen this morning
1957
01:26:42,110 --> 01:26:43,820
when I got home from the course.
1958
01:26:43,820 --> 01:26:44,950
I presume that is him.
1959
01:26:44,950 --> 01:26:47,870
But, no, I haven't seen him.
1960
01:26:47,950 --> 01:26:52,830
Alison Stone died an excruciating,
horrible death.
1961
01:26:52,870 --> 01:26:54,910
But perhaps what is even worse
1962
01:26:55,000 --> 01:26:58,170
is that you were willing
to let your own son be
1963
01:26:58,250 --> 01:26:59,840
the sacrificial lamb.
1964
01:26:59,920 --> 01:27:01,170
That's not true.
1965
01:27:01,210 --> 01:27:02,960
If Kyle had done something stupid,
1966
01:27:02,960 --> 01:27:04,880
like take on armed police with a machete
1967
01:27:04,880 --> 01:27:06,430
and we had gunned him down,
1968
01:27:06,430 --> 01:27:10,180
then you most likely would have
got away with it soot-free.
1969
01:27:10,220 --> 01:27:14,100
That is really hard to stomach.
1970
01:27:14,180 --> 01:27:17,310
Kind of like pyrithione.
1971
01:27:18,100 --> 01:27:19,690
Come on, Roger.
1972
01:27:19,730 --> 01:27:21,820
Do the honorable thing.
1973
01:27:21,860 --> 01:27:24,150
Why do you keep going on about honor?
1974
01:27:24,190 --> 01:27:27,450
Because isn't that what the
royal and ancient game of golf
1975
01:27:27,450 --> 01:27:28,280
is all about?
1976
01:27:28,360 --> 01:27:31,330
You don't understand the game,
so you wouldn't understand...
1977
01:27:31,330 --> 01:27:33,870
Why you did what you did?
1978
01:27:38,420 --> 01:27:41,290
How about a little wager?
1979
01:27:46,920 --> 01:27:50,300
Because you're right about one thing.
1980
01:27:50,390 --> 01:27:54,720
I don't understand golf.
1981
01:27:58,850 --> 01:28:00,860
It's wound up costing me a marriage
1982
01:28:00,860 --> 01:28:02,980
'cause I used the game to avoid her.
1983
01:28:09,110 --> 01:28:11,240
What do you say, Roger?
1984
01:28:11,280 --> 01:28:13,780
Hit it closer to the pin than you,
1985
01:28:13,830 --> 01:28:16,450
then you do the honorable thing and confess.
1986
01:28:18,330 --> 01:28:20,920
I'll take that as a "yes."
1987
01:28:50,280 --> 01:28:51,110
Ugh!
1988
01:28:51,160 --> 01:28:52,360
Ohh! Ugh!
1989
01:28:52,450 --> 01:28:53,740
Jesus, why did you...
1990
01:28:58,790 --> 01:29:00,040
You know that wouldn't have happened
1991
01:29:00,040 --> 01:29:01,790
if we'd just taken him down to the station,
right?
1992
01:29:01,790 --> 01:29:03,920
Where's the fun in that?
1993
01:29:06,250 --> 01:29:08,090
Stupid game!
1994
01:29:08,130 --> 01:29:11,130
True meaning of golf, huh?
1995
01:29:23,440 --> 01:29:27,230
♪ Whatever kind of box they put me in ♪
1996
01:29:27,320 --> 01:29:31,490
♪ I'll still be laughing,
baby, sink or swim ♪
1997
01:29:31,530 --> 01:29:35,950
♪ There's only one thing
that can be brand-new ♪
1998
01:29:36,030 --> 01:29:41,250
♪ There's only one thing,
and that thing is you ♪
142054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.