Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,070
(sad piano music)
2
00:00:05,570 --> 00:00:07,390
♪ Look into the future ♪
3
00:00:07,390 --> 00:00:11,330
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,330 --> 00:00:13,240
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,240 --> 00:00:16,200
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,670
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:18,670 --> 00:00:22,850
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,850 --> 00:00:24,820
- Apologies are repeated to come
9
00:00:24,820 --> 00:00:27,650
throughout the evacuation process.
10
00:00:31,930 --> 00:00:33,230
- Guys!
11
00:00:33,230 --> 00:00:34,400
Guys, wake up!
12
00:00:36,000 --> 00:00:36,830
Everybody!
13
00:00:37,830 --> 00:00:38,660
Get up!
14
00:00:39,550 --> 00:00:40,380
Come on!
15
00:00:44,460 --> 00:00:45,730
- Is it a raid?
16
00:00:45,730 --> 00:00:47,480
- An intruder?
17
00:00:47,480 --> 00:00:48,750
- It's great news.
18
00:00:49,620 --> 00:00:51,280
- It better be.
19
00:00:51,280 --> 00:00:52,190
- I've seen a man,
20
00:00:53,080 --> 00:00:55,040
an adult man on video.
21
00:00:55,040 --> 00:00:56,380
- Dreamt him more like.
22
00:00:56,380 --> 00:00:59,780
- But Lex I've seen him and
we've gotta go and find him.
23
00:00:59,780 --> 00:01:03,420
- It's one o'clock in the
morning and pitch black.
24
00:01:03,420 --> 00:01:05,540
- But if we don't go and find him now,
25
00:01:05,540 --> 00:01:06,980
we might lose him forever.
26
00:01:07,890 --> 00:01:09,340
Guys.
27
00:01:09,340 --> 00:01:10,170
Come on.
28
00:01:11,330 --> 00:01:13,090
- How about showing us
the video tape first
29
00:01:13,090 --> 00:01:15,790
just so we know what we're looking for.
30
00:01:15,790 --> 00:01:17,020
- Fine.
31
00:01:17,020 --> 00:01:18,940
If it's real evidence what you guys want,
32
00:01:18,940 --> 00:01:20,940
it's real evidence you guys will get.
33
00:01:31,550 --> 00:01:32,740
- Are you all here?
34
00:01:32,740 --> 00:01:33,780
- Except Amber.
35
00:01:33,780 --> 00:01:35,700
She's back in bed.
36
00:01:35,700 --> 00:01:37,250
- Wise woman.
37
00:01:37,250 --> 00:01:38,950
Why didn't I think of that?
38
00:01:38,950 --> 00:01:40,440
- 'Cause you'll regret it.
39
00:01:40,440 --> 00:01:42,540
- Jack, push the button will you?
40
00:01:42,540 --> 00:01:45,820
- Okay, okay.
41
00:01:45,820 --> 00:01:47,460
Everyone, get a load of this.
42
00:01:47,460 --> 00:01:49,960
One adult man caught on video.
43
00:01:56,090 --> 00:01:57,720
- [Male Voice] Is that it?
44
00:01:57,720 --> 00:02:00,070
That's what you dragged
us out of our pits for?
45
00:02:02,370 --> 00:02:04,580
- The playback's not working properly.
46
00:02:04,580 --> 00:02:06,520
I saw him much clearer than this.
47
00:02:06,520 --> 00:02:07,910
- Or you wanted to.
48
00:02:07,910 --> 00:02:08,930
- No, I did!
49
00:02:08,930 --> 00:02:12,930
You could tell it was a
man, quite old, definitely.
50
00:02:12,930 --> 00:02:14,480
- Jack, you've always wanted to believe.
51
00:02:14,480 --> 00:02:16,490
- And always messing
around with your radio
52
00:02:16,490 --> 00:02:17,700
tuning into planet Zog.
53
00:02:17,700 --> 00:02:20,510
- You might even have
materialized your fantasy.
54
00:02:20,510 --> 00:02:22,310
A sort of ghost?
55
00:02:22,310 --> 00:02:24,040
- It wasn't a fantasy.
56
00:02:24,040 --> 00:02:26,760
It was a real, solid, living man.
57
00:02:28,750 --> 00:02:30,180
Doesn't anyone believe me?
58
00:02:30,180 --> 00:02:31,600
- I do.
59
00:02:31,600 --> 00:02:32,740
- Back to bed then?
60
00:02:33,700 --> 00:02:36,200
- Best idea I've heard all night.
61
00:02:36,200 --> 00:02:37,060
- Guys!
62
00:02:37,060 --> 00:02:38,100
Listen.
63
00:02:38,100 --> 00:02:38,930
Come on.
64
00:02:42,020 --> 00:02:43,630
Patsy, I'm not going nuts.
65
00:02:43,630 --> 00:02:44,790
I really did see a man.
66
00:02:46,060 --> 00:02:46,890
I did.
67
00:02:52,510 --> 00:02:55,050
- [Female Voice] Amber,
you should've seen it!
68
00:02:55,050 --> 00:02:56,350
- What, you saw an adult on the video?
69
00:02:56,350 --> 00:02:57,300
- Yes!
70
00:02:57,300 --> 00:02:58,540
So the virus didn't get him and
71
00:02:58,540 --> 00:03:00,060
maybe it won't get us either.
72
00:03:00,060 --> 00:03:01,440
- Wait a minute.
73
00:03:01,440 --> 00:03:02,550
- And if he's a nice man,
74
00:03:02,550 --> 00:03:03,980
he might wanna come and look after us,
75
00:03:03,980 --> 00:03:05,780
be like a sort of dad.
76
00:03:05,780 --> 00:03:06,910
- Patsy.
77
00:03:06,910 --> 00:03:08,230
- And maybe he's got a wife.
78
00:03:08,230 --> 00:03:09,210
- Hang on.
79
00:03:09,210 --> 00:03:10,040
Slow down.
80
00:03:11,300 --> 00:03:13,970
Now, just tell me what you saw.
81
00:03:13,970 --> 00:03:15,040
- I told you.
82
00:03:15,040 --> 00:03:16,430
I saw an older man.
83
00:03:16,430 --> 00:03:17,910
Well, the back of him.
84
00:03:17,910 --> 00:03:19,140
- The back?
85
00:03:19,140 --> 00:03:21,130
- But even though the
picture was flickering a bit,
86
00:03:21,130 --> 00:03:22,460
you could still tell.
87
00:03:22,460 --> 00:03:24,360
Amber, there's grown ups out there.
88
00:03:24,360 --> 00:03:26,040
We've got proof.
89
00:03:26,040 --> 00:03:27,520
- Not exactly.
90
00:03:27,520 --> 00:03:29,680
- You're just the same as the others.
91
00:03:29,680 --> 00:03:31,560
You don't think it's true either.
92
00:03:31,560 --> 00:03:32,700
- I'd like to.
93
00:03:32,700 --> 00:03:34,770
- You're too busy crying
about some stupid boy
94
00:03:34,770 --> 00:03:36,910
to even come and look.
95
00:03:36,910 --> 00:03:37,740
- I wasn't.
96
00:03:37,740 --> 00:03:38,570
I'm not.
97
00:03:38,570 --> 00:03:39,400
- I saw you.
98
00:03:39,400 --> 00:03:40,480
It's alright.
99
00:03:40,480 --> 00:03:42,330
You don't have to believe me and Jack.
100
00:03:42,330 --> 00:03:43,540
I know he's real.
101
00:03:59,170 --> 00:04:00,470
- It's no use.
102
00:04:00,470 --> 00:04:02,120
Advancements have been made by the minute.
103
00:04:02,120 --> 00:04:04,170
- Towards the loony bin, yeah.
104
00:04:04,170 --> 00:04:05,390
- I know what I saw.
105
00:04:06,240 --> 00:04:09,140
I'll fix up the video so we
can get a better picture.
106
00:04:09,140 --> 00:04:11,720
- But it will always be from a distance.
107
00:04:11,720 --> 00:04:13,400
- There's another bit I'm sure
108
00:04:13,400 --> 00:04:15,980
but I just need to find it.
109
00:04:15,980 --> 00:04:19,050
- Question is, did you see
it or was it in your mind?
110
00:04:19,050 --> 00:04:20,690
- Hey, thanks for the support.
111
00:04:20,690 --> 00:04:23,390
- Dal's only asking what
the rest of us are thinking.
112
00:04:23,390 --> 00:04:24,910
We're not trashing what you said.
113
00:04:24,910 --> 00:04:26,130
- I am.
114
00:04:26,130 --> 00:04:29,490
You're waiting for some superhero
to roll up and rescue us?
115
00:04:29,490 --> 00:04:30,800
I'm not.
116
00:04:30,800 --> 00:04:33,000
- Some of us have already got one.
117
00:04:33,000 --> 00:04:35,620
- Yeah, my vote's with Lex too.
118
00:04:35,620 --> 00:04:37,120
- Hey, surprise, surprise.
119
00:04:37,120 --> 00:04:38,400
- It could've been a proper man.
120
00:04:38,400 --> 00:04:39,820
He had an old walk.
121
00:04:39,820 --> 00:04:41,180
- Hey thanks Cloe.
122
00:04:41,180 --> 00:04:42,760
- And he did have gray hair.
123
00:04:44,030 --> 00:04:45,800
- Girlies, girlies.
124
00:04:45,800 --> 00:04:46,630
Dream on.
125
00:04:55,800 --> 00:04:56,880
- Now Bob, go!
126
00:05:01,050 --> 00:05:03,280
- Silence from Mr. Big.
127
00:05:03,280 --> 00:05:06,070
You're keeping worryingly
quiet about a mystery man.
128
00:05:06,070 --> 00:05:08,230
- Yeah well, I agree with you.
129
00:05:09,690 --> 00:05:10,990
- There's a first.
130
00:05:10,990 --> 00:05:13,600
- It's probably just
Jack's wishful thinking.
131
00:05:13,600 --> 00:05:16,320
We should be putting our
energies into something real.
132
00:05:16,320 --> 00:05:17,460
- I'll buy that.
133
00:05:17,460 --> 00:05:19,060
- Like decorating.
134
00:05:19,060 --> 00:05:19,890
Volunteer.
135
00:05:22,370 --> 00:05:23,520
- Yeah.
136
00:05:23,520 --> 00:05:25,410
Yeah, why not?
137
00:05:25,410 --> 00:05:26,480
Lead the way boss.
138
00:05:36,260 --> 00:05:37,630
- Right.
139
00:05:37,630 --> 00:05:42,630
Trudy, Dal, Tai-San,
and Cloe and Lex and KC.
140
00:05:43,780 --> 00:05:45,480
You've drawn the short straw.
141
00:05:45,480 --> 00:05:46,700
You're in here with me.
142
00:05:46,700 --> 00:05:49,000
Grab a paintbrush and a pot of paint each.
143
00:05:57,360 --> 00:06:00,070
- What's all this yes boss stuff?
144
00:06:00,070 --> 00:06:01,760
- Because it's all part of the plan kid.
145
00:06:01,760 --> 00:06:02,590
Remember?
146
00:06:02,590 --> 00:06:04,890
- So Bray's behaving
like he owns the joint,
147
00:06:04,890 --> 00:06:06,460
then where does that put us?
148
00:06:06,460 --> 00:06:08,700
- In a better position
to drop him right in it.
149
00:06:08,700 --> 00:06:09,740
That's where.
150
00:06:09,740 --> 00:06:11,990
With Amber pining and Bray out on his ear,
151
00:06:11,990 --> 00:06:14,390
guess he's gonna take over as big boss.
152
00:06:14,390 --> 00:06:15,840
- I'm looking at him.
153
00:06:15,840 --> 00:06:17,510
- And who's gonna be his right hand man?
154
00:06:17,510 --> 00:06:18,550
You up for it?
155
00:06:18,550 --> 00:06:19,390
- You bet.
156
00:06:22,270 --> 00:06:23,110
- Right.
157
00:06:23,110 --> 00:06:27,580
Salene, Ryan, Zandra, you're on home care
158
00:06:27,580 --> 00:06:28,780
in the furniture store.
159
00:06:40,160 --> 00:06:41,720
- Blooming home care?
160
00:06:41,720 --> 00:06:44,640
Blooming Mrs. Mop more like.
161
00:06:44,640 --> 00:06:46,060
I don't even sleep here.
162
00:06:46,060 --> 00:06:49,260
- Typical, selfless, thinking
about other's attitude.
163
00:06:49,260 --> 00:06:50,330
Why don't you just get off your butt
164
00:06:50,330 --> 00:06:51,560
and help for a change?
165
00:06:52,500 --> 00:06:54,960
- I suppose I could make a bed.
166
00:06:59,380 --> 00:07:01,050
- I shouldn't of said that.
167
00:07:01,050 --> 00:07:02,690
- It was true.
168
00:07:02,690 --> 00:07:05,580
- But I don't wanna be mean,
and I don't wanna moan,
169
00:07:06,750 --> 00:07:09,560
and I don't wanna feel this depressed.
170
00:07:10,720 --> 00:07:12,830
- Maybe there's something
to be happy about.
171
00:07:12,830 --> 00:07:14,610
- You mean what Jack saw.
172
00:07:14,610 --> 00:07:15,610
- It could be a man.
173
00:07:16,640 --> 00:07:19,290
- Imagine an adult from the old world.
174
00:07:19,290 --> 00:07:21,610
Maybe someone with a
bit more sense than us.
175
00:07:21,610 --> 00:07:23,700
- He might be a professor,
176
00:07:23,700 --> 00:07:25,900
dead clever and might be
able to work on a cure.
177
00:07:25,900 --> 00:07:27,600
- Might be a lord or a king.
178
00:07:27,600 --> 00:07:30,380
- A footballer or a pop star even.
179
00:07:30,380 --> 00:07:32,050
- We could get their autograph.
180
00:07:34,700 --> 00:07:37,370
- It's no nice of you to
try and cheer up Salene,
181
00:07:37,370 --> 00:07:41,360
but we all know the truth, don't we?
182
00:07:41,360 --> 00:07:42,500
- All I was saying was he might've
183
00:07:42,500 --> 00:07:44,090
been there and he might've not.
184
00:07:44,090 --> 00:07:46,820
- In other words, I'm making it up.
185
00:07:46,820 --> 00:07:47,970
- No not really.
186
00:07:47,970 --> 00:07:48,930
- What then?
187
00:07:48,930 --> 00:07:49,950
I've got a screw loose?
188
00:07:49,950 --> 00:07:51,200
- I'm not saying you're nuts.
189
00:07:51,200 --> 00:07:53,890
- Dal, I saw with my own eyes.
190
00:07:53,890 --> 00:07:54,990
We're mates, aren't we?
191
00:07:54,990 --> 00:07:56,250
- Great mates.
192
00:07:56,250 --> 00:07:58,070
- Then why don't you trust me?
193
00:07:58,070 --> 00:07:59,800
- Let's just get the playback fixed
194
00:07:59,800 --> 00:08:01,750
then we can actually see
this picture of yours.
195
00:08:01,750 --> 00:08:03,000
- If it exists, you mean.
196
00:08:04,550 --> 00:08:05,980
- I can't seem to say the right things.
197
00:08:05,980 --> 00:08:07,090
- Was this a bit hard when I'm
198
00:08:07,090 --> 00:08:08,690
the only one who believes me?
199
00:08:08,690 --> 00:08:10,290
- What about Patsy?
200
00:08:10,290 --> 00:08:12,750
- She believes in Father Christmas.
201
00:08:12,750 --> 00:08:14,840
Not exactly the greatest comfort.
202
00:08:17,160 --> 00:08:20,860
- Dal, you're supposed
to be out there with me.
203
00:08:20,860 --> 00:08:23,830
- I promised Jack I'd
help fix the playback.
204
00:08:23,830 --> 00:08:24,690
- And you've already said you were
205
00:08:24,690 --> 00:08:25,870
supposed to help us with the painting.
206
00:08:25,870 --> 00:08:27,420
Now what's it gonna be?
207
00:08:27,420 --> 00:08:28,670
- Your choice great mate.
208
00:08:29,510 --> 00:08:30,540
- Sorry Jack.
209
00:08:30,540 --> 00:08:31,380
- Hey don't be.
210
00:08:31,380 --> 00:08:34,050
At least you don't have
to pretend anymore.
211
00:08:34,050 --> 00:08:35,380
- Good luck.
212
00:08:35,380 --> 00:08:37,360
- I don't need good luck.
213
00:08:37,360 --> 00:08:39,160
What I need is a bit of friends.
214
00:08:48,200 --> 00:08:51,480
(baby talking)
215
00:08:51,480 --> 00:08:52,960
- Can you give this to Patsy?
216
00:08:52,960 --> 00:08:56,400
Tell her happy belated birthday from me.
217
00:08:56,400 --> 00:08:58,470
- Why don't you give it to her?
218
00:08:58,470 --> 00:09:00,910
- I'm not her favorite
person at the moment.
219
00:09:00,910 --> 00:09:02,580
She ran out in a huff.
220
00:09:02,580 --> 00:09:03,730
- She came to tell you?
221
00:09:04,640 --> 00:09:06,440
- I tried to be tactful Trudy.
222
00:09:06,440 --> 00:09:08,260
I didn't wanna spoil her fantasy.
223
00:09:08,260 --> 00:09:09,750
- But that's what you think it was.
224
00:09:09,750 --> 00:09:12,020
- I know I haven't seen the tape but,
225
00:09:12,880 --> 00:09:15,260
you remember what it was like before.
226
00:09:15,260 --> 00:09:16,140
- I try not to.
227
00:09:16,990 --> 00:09:19,330
- There were no adults left.
228
00:09:19,330 --> 00:09:21,880
It isn't possible that anyone escaped.
229
00:09:21,880 --> 00:09:24,080
- When you're a kid
missing her mom and dad,
230
00:09:24,080 --> 00:09:26,680
anything is possible.
231
00:09:26,680 --> 00:09:28,660
- You think I don't know that?
232
00:09:28,660 --> 00:09:29,870
You think I don't sometimes wish
233
00:09:29,870 --> 00:09:31,440
mine would just walk in through the door?
234
00:09:31,440 --> 00:09:32,270
- Me too.
235
00:09:34,920 --> 00:09:38,120
Anyway, how about getting
yourself covered in paint?
236
00:09:38,120 --> 00:09:39,260
- No thanks.
237
00:09:39,260 --> 00:09:40,460
- It's fun.
238
00:09:40,460 --> 00:09:42,570
Bray's doing a brilliant job.
239
00:09:42,570 --> 00:09:44,970
He nagged me to come and get you.
240
00:09:44,970 --> 00:09:46,460
- He only wants another pair of hands
241
00:09:46,460 --> 00:09:48,490
and I'm not in the mood for fun.
242
00:09:48,490 --> 00:09:49,630
- Come on.
243
00:09:49,630 --> 00:09:51,360
Try it.
244
00:09:51,360 --> 00:09:52,730
You might surprise yourself.
245
00:09:52,730 --> 00:09:54,610
- Don't push Trudy.
246
00:09:56,290 --> 00:09:57,490
- You want me to go away
247
00:09:58,420 --> 00:10:00,880
so you can curl up under
your duvet forever?
248
00:10:03,390 --> 00:10:05,570
I've been there, remember Amber?
249
00:10:06,610 --> 00:10:09,050
I thought I'd never climb
out of the black hole,
250
00:10:10,350 --> 00:10:11,970
but somehow I have.
251
00:10:12,820 --> 00:10:14,060
- It's a bit scary when you're
252
00:10:14,060 --> 00:10:15,760
standing at the bottom staring up.
253
00:10:16,930 --> 00:10:18,660
- Didn't this mean anything to you?
254
00:10:18,660 --> 00:10:19,980
- It did.
255
00:10:19,980 --> 00:10:20,810
He did.
256
00:10:21,660 --> 00:10:23,450
But was it real?
257
00:10:23,450 --> 00:10:25,520
- How can you ask that?
258
00:10:25,520 --> 00:10:30,150
- Or, did I escape into
fantasy like Jack and Patsy?
259
00:10:30,150 --> 00:10:32,090
- [Kid] You kept this
little talent pretty quiet.
260
00:10:32,090 --> 00:10:32,920
- [Male Voice] Yeah well there isn't
261
00:10:32,920 --> 00:10:33,830
much call for it when you don't know
262
00:10:33,830 --> 00:10:35,880
when your next meal's coming from.
263
00:10:35,880 --> 00:10:37,000
- Alright, that's it.
264
00:10:37,000 --> 00:10:38,260
We're on strike.
265
00:10:38,260 --> 00:10:39,290
- [Male Voice] It's boring Bray.
266
00:10:39,290 --> 00:10:41,070
- Boring, boring, boring.
267
00:10:41,070 --> 00:10:43,470
- Yeah well life isn't
all a bowl of cherries.
268
00:10:43,470 --> 00:10:44,940
- It is for your life.
269
00:10:44,940 --> 00:10:47,170
- How come you guys
are having all the fun?
270
00:10:47,170 --> 00:10:48,000
- Fun?
271
00:10:48,000 --> 00:10:49,420
You call this fun?
272
00:10:49,420 --> 00:10:51,000
This is serious work.
273
00:10:51,000 --> 00:10:53,650
- [Male Voice] Perhaps we
should lighten it up a bit.
274
00:10:55,660 --> 00:10:56,490
- Oh no.
275
00:11:00,850 --> 00:11:01,690
Hey!
276
00:11:05,470 --> 00:11:08,050
(kids yelling)
277
00:12:04,980 --> 00:12:07,010
- Some of it did get on the walls.
278
00:12:07,010 --> 00:12:08,700
- Glad to hear it.
279
00:12:08,700 --> 00:12:11,170
- You should be down there and not
280
00:12:11,170 --> 00:12:13,480
just as another pair of hands.
281
00:12:13,480 --> 00:12:16,350
- Does Trudy repeat
everything I say back to you?
282
00:12:16,350 --> 00:12:18,450
- Come on, that's not fair.
283
00:12:18,450 --> 00:12:20,300
She only tells us 'cause she cares
284
00:12:23,520 --> 00:12:24,750
like we all do.
285
00:12:24,750 --> 00:12:27,150
- I'd be fine if everyone
just left me in peace.
286
00:12:28,370 --> 00:12:31,070
- If people couldn't
see how down you were.
287
00:12:31,070 --> 00:12:32,700
- We all have our bad days.
288
00:12:32,700 --> 00:12:34,590
- But we haven't just all given
289
00:12:34,590 --> 00:12:36,540
up on someone we have loved.
290
00:12:36,540 --> 00:12:38,130
Do you wish you had gone with them?
291
00:12:38,130 --> 00:12:39,320
- Sometimes.
292
00:12:39,320 --> 00:12:42,480
- I suppose you wonder where
he is and what he's up to?
293
00:12:42,480 --> 00:12:44,890
- Most of the time.
294
00:12:44,890 --> 00:12:46,790
- I suppose you wonder if he's missing
295
00:12:46,790 --> 00:12:48,490
you as much as you're missing him.
296
00:12:49,460 --> 00:12:52,600
- Alright, who taught
you how to read minds?
297
00:12:52,600 --> 00:12:54,570
- Come on Amber.
298
00:12:54,570 --> 00:12:56,620
You think I haven't been
there and done that?
299
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
- Hurts, doesn't it?
300
00:13:00,210 --> 00:13:02,980
- I've been meaning to say I'm sorry.
301
00:13:04,430 --> 00:13:07,540
I was way out of line about Sasha.
302
00:13:07,540 --> 00:13:09,090
- You weren't his greatest fan.
303
00:13:11,000 --> 00:13:15,000
- But for reasons I don't
want to admit, even to myself.
304
00:13:15,000 --> 00:13:17,190
- We all have our dumb moments.
305
00:13:17,190 --> 00:13:18,990
- But some of us are dumber than others.
306
00:13:24,630 --> 00:13:25,720
- Do we have to?
307
00:13:25,720 --> 00:13:27,280
Painting seems better.
308
00:13:27,280 --> 00:13:29,970
- It's only fair if we each
take turns at cleaning.
309
00:13:30,890 --> 00:13:33,820
Besides, you're getting
help from super mop.
310
00:13:33,820 --> 00:13:35,420
- And I'm super duster.
311
00:13:39,010 --> 00:13:41,840
- Okay super duster, dust
that counter over there
312
00:13:41,840 --> 00:13:43,860
if you're tall enough to reach.
313
00:13:43,860 --> 00:13:44,760
- Bigger than you.
314
00:13:50,630 --> 00:13:53,300
You'll never guess what I found.
315
00:13:53,300 --> 00:13:54,390
- An elephant.
316
00:13:55,380 --> 00:13:56,650
- Silly.
317
00:13:56,650 --> 00:13:57,480
Look.
318
00:13:58,650 --> 00:14:00,890
I wonder how they got there.
319
00:14:00,890 --> 00:14:05,890
- Either they walked on their
little legs or Bray hid them.
320
00:14:08,290 --> 00:14:10,330
- You mean Bray stole them?
321
00:14:11,270 --> 00:14:12,410
Bray wouldn't steal.
322
00:14:12,410 --> 00:14:13,410
He's too nice.
323
00:14:13,410 --> 00:14:16,360
- Sometimes people aren't
always as nice as they seem.
324
00:14:17,720 --> 00:14:19,010
- I'm putting them back.
325
00:14:19,010 --> 00:14:20,800
- Is that fair?
326
00:14:20,800 --> 00:14:24,820
You know, I know, shouldn't
everyone else know?
327
00:14:24,820 --> 00:14:25,990
- You tell them then.
328
00:14:25,990 --> 00:14:29,400
- I would but, they'd
just say I nicked them
329
00:14:29,400 --> 00:14:31,140
and made it all up.
330
00:14:31,140 --> 00:14:33,190
- I don't wanna get Bray into trouble.
331
00:14:33,190 --> 00:14:35,670
- What would your mom and dad have said?
332
00:14:35,670 --> 00:14:37,750
Honesty's the best policy.
333
00:14:37,750 --> 00:14:39,030
- How did you know?
334
00:14:39,030 --> 00:14:40,460
- They all said that.
335
00:14:41,900 --> 00:14:44,070
- Does this mean I have to tell everyone?
336
00:14:44,960 --> 00:14:47,410
- It's up to you Clo but,
337
00:14:47,410 --> 00:14:49,190
I would if I was in your shoes.
338
00:14:57,110 --> 00:14:58,930
- Look everyone.
339
00:14:58,930 --> 00:15:00,690
Look what I found in Bray's room.
340
00:15:02,540 --> 00:15:04,530
- Cloe, what are you talking about?
341
00:15:04,530 --> 00:15:07,100
- I was dusting under the
counter and there they were.
342
00:15:07,100 --> 00:15:08,380
- You've made a mistake.
343
00:15:08,380 --> 00:15:10,090
Must've been someone else's room.
344
00:15:10,090 --> 00:15:11,100
- I'm not stupid.
345
00:15:11,100 --> 00:15:12,460
I know where I was.
346
00:15:12,460 --> 00:15:14,660
- How on earth did they get there?
347
00:15:14,660 --> 00:15:16,330
- I didn't put them
there, that's for sure.
348
00:15:16,330 --> 00:15:18,140
- No, Bray wouldn't steal.
349
00:15:18,140 --> 00:15:20,500
It's not where he's coming from.
350
00:15:20,500 --> 00:15:22,240
- [Female Voice] Why would
he take what he helped
351
00:15:22,240 --> 00:15:23,570
us to get in the first place?
352
00:15:23,570 --> 00:15:24,980
- It doesn't make sense.
353
00:15:25,920 --> 00:15:28,460
- How do we explain the bottles then?
354
00:15:28,460 --> 00:15:31,740
- I don't know but I swear I didn't do it.
355
00:15:31,740 --> 00:15:33,790
- Classic line from a thief.
356
00:15:33,790 --> 00:15:35,190
- Watch who you're calling a thief.
357
00:15:35,190 --> 00:15:36,870
- Then they start going ballistic,
358
00:15:36,870 --> 00:15:38,010
protesting their innocence.
359
00:15:38,010 --> 00:15:39,320
I've seen it all before.
360
00:15:39,320 --> 00:15:40,350
- Hang on Lex.
361
00:15:40,350 --> 00:15:42,160
Bray said he didn't do it.
362
00:15:42,160 --> 00:15:43,190
- Well I didn't.
363
00:15:43,190 --> 00:15:45,960
- Yeah, innocent until proven guilty,
364
00:15:45,960 --> 00:15:48,290
at least that's how it used to be before.
365
00:15:48,290 --> 00:15:49,790
- And what about the evidence?
366
00:15:51,700 --> 00:15:53,300
It's staring you right in the face.
367
00:15:53,300 --> 00:15:54,630
- Or so it seems.
368
00:15:54,630 --> 00:15:56,620
Things aren't always as they look.
369
00:15:57,540 --> 00:16:01,010
- What happens if I
was set up like by you?
370
00:16:01,010 --> 00:16:02,700
- Damn clever of me then.
371
00:16:02,700 --> 00:16:05,110
I have been here all morning.
372
00:16:05,110 --> 00:16:06,170
- It's true.
373
00:16:06,170 --> 00:16:08,230
- We have to face a sad fact.
374
00:16:10,070 --> 00:16:12,090
Mister good guy here is
not only a common thief.
375
00:16:12,090 --> 00:16:12,930
- Hey watch it.
376
00:16:12,930 --> 00:16:13,800
- But he obviously doesn't give a
377
00:16:13,800 --> 00:16:15,770
stuff about the rest of us.
378
00:16:15,770 --> 00:16:17,440
I say he goes.
379
00:16:17,440 --> 00:16:18,980
- Yeah let's kick him out.
380
00:16:18,980 --> 00:16:19,810
- Shut up.
381
00:16:19,810 --> 00:16:21,170
No one asked you.
382
00:16:21,170 --> 00:16:24,190
- Touchy, defending your old sweetheart.
383
00:16:25,920 --> 00:16:27,630
He's stealing our life blood guys.
384
00:16:27,630 --> 00:16:29,930
- We don't know for sure.
385
00:16:29,930 --> 00:16:31,860
- Did any of you lad do it?
386
00:16:31,860 --> 00:16:32,690
- No.
387
00:16:33,890 --> 00:16:36,280
The finger points in one direction
388
00:16:36,280 --> 00:16:37,430
and one direction only.
389
00:16:38,460 --> 00:16:40,270
- It's not looking good Bray.
390
00:16:40,270 --> 00:16:43,600
- In fact, it's looking very, very bad.
391
00:16:46,950 --> 00:16:48,420
- I need to talk to you.
392
00:16:50,160 --> 00:16:51,000
Now!
393
00:17:01,090 --> 00:17:03,710
- I can help you with the video now Jack.
394
00:17:03,710 --> 00:17:04,540
- No thanks.
395
00:17:05,560 --> 00:17:08,240
- Okay, just give me
a yell if you need me.
396
00:17:08,240 --> 00:17:10,140
- I've gotta save my breath.
397
00:17:10,140 --> 00:17:13,010
Bray's in big trouble
and he needs your help.
398
00:17:13,010 --> 00:17:14,300
- Me help Bray?
399
00:17:14,300 --> 00:17:15,390
How?
400
00:17:15,390 --> 00:17:17,610
- That water came from Lex's water stash.
401
00:17:17,610 --> 00:17:19,340
He obviously planted it on him.
402
00:17:19,340 --> 00:17:21,130
- That's not right.
403
00:17:21,130 --> 00:17:22,770
- No Ryan, it isn't.
404
00:17:22,770 --> 00:17:25,250
That's why we can't let
Lex get away with it
405
00:17:25,250 --> 00:17:27,160
and that's why you need to tell
406
00:17:27,160 --> 00:17:28,240
him where the water came from.
407
00:17:28,240 --> 00:17:29,890
- Hang about, you know too.
408
00:17:29,890 --> 00:17:31,140
Why don't you do it?
409
00:17:31,140 --> 00:17:31,970
- It's obvious.
410
00:17:32,820 --> 00:17:37,130
Your Lex's mate, why would
you say it if it wasn't true?
411
00:17:37,130 --> 00:17:39,380
- So they'd believe me more than you?
412
00:17:39,380 --> 00:17:41,090
- Exactly.
413
00:17:41,090 --> 00:17:42,190
Position of power.
414
00:17:43,050 --> 00:17:44,150
It's down to you Ryan.
415
00:18:02,300 --> 00:18:05,170
- I can't believe what
Bray's gone and done.
416
00:18:05,170 --> 00:18:06,320
- Not sadly surprising.
417
00:18:07,230 --> 00:18:09,200
He didn't do it.
418
00:18:09,200 --> 00:18:12,380
- But, you virtually got
him kicked out for it.
419
00:18:12,380 --> 00:18:13,780
- It's all part of the plan.
420
00:18:14,640 --> 00:18:16,400
- What's going on in that little,
421
00:18:16,400 --> 00:18:19,380
I mean huge brain of yours?
422
00:18:19,380 --> 00:18:20,870
- You've seen the guy.
423
00:18:21,810 --> 00:18:23,560
It's not enough to be provisions later.
424
00:18:23,560 --> 00:18:25,350
Somebody's grabbed Amber's job.
425
00:18:25,350 --> 00:18:27,570
- And how long before he grabs yours?
426
00:18:27,570 --> 00:18:28,620
- You got it on wind.
427
00:18:29,770 --> 00:18:32,200
I had to fix the guy before he fixed me.
428
00:18:32,200 --> 00:18:34,010
- So you did plant the water.
429
00:18:34,010 --> 00:18:34,840
- Me?
430
00:18:34,840 --> 00:18:35,840
No.
431
00:18:35,840 --> 00:18:37,440
I got my little pal KC to do it, didn't I?
432
00:18:38,540 --> 00:18:39,840
- But he's gonna be out on the streets
433
00:18:39,840 --> 00:18:41,010
for something he didn't do.
434
00:18:41,010 --> 00:18:42,960
- It's for the good of the tribe, babe.
435
00:18:43,820 --> 00:18:46,830
Mister power hungry
wanted everything his way.
436
00:18:46,830 --> 00:18:48,730
- I still don't like it.
437
00:18:48,730 --> 00:18:50,040
He's never done me any harm.
438
00:18:50,040 --> 00:18:50,870
- Yet.
439
00:18:51,780 --> 00:18:53,490
You're my misses, remember that.
440
00:18:55,210 --> 00:18:56,090
And he'd get to me through you.
441
00:18:56,090 --> 00:18:57,310
- You think?
442
00:19:00,560 --> 00:19:03,000
- You're not getting away with this one.
443
00:19:03,000 --> 00:19:03,920
- What?
444
00:19:03,920 --> 00:19:05,240
- The water.
445
00:19:05,240 --> 00:19:07,290
Bray's done nothing wrong.
446
00:19:07,290 --> 00:19:08,610
I'm telling the others the truth.
447
00:19:08,610 --> 00:19:10,370
- That's not such a good idea Ryan.
448
00:19:12,100 --> 00:19:13,950
- You ain't gonna scare me this time.
449
00:19:18,050 --> 00:19:19,880
- He means it Lex.
450
00:19:19,880 --> 00:19:21,700
It's gonna be you, me, and the demon dogs.
451
00:19:21,700 --> 00:19:23,120
I don't wanna go out there.
452
00:19:23,120 --> 00:19:24,700
- Calm it babe.
453
00:19:24,700 --> 00:19:25,810
It's not gonna go that far.
454
00:19:25,810 --> 00:19:26,910
- How can you be sure?
455
00:19:27,900 --> 00:19:29,130
- Our secret weapon.
456
00:19:34,720 --> 00:19:35,550
You.
457
00:19:36,520 --> 00:19:38,160
Now go play up to this guy's bag
458
00:19:38,160 --> 00:19:40,420
and make him change his mind.
459
00:19:40,420 --> 00:19:41,570
- I don't know if I can
460
00:19:42,410 --> 00:19:43,980
or if I want to.
461
00:19:43,980 --> 00:19:47,340
- It's your choice but if this gets out,
462
00:19:47,340 --> 00:19:50,050
one way or another it's gonna be you, me,
463
00:19:50,050 --> 00:19:51,550
and the demon dogs.
464
00:19:57,900 --> 00:20:00,260
- Is you ganging up to
drag me off painting
465
00:20:00,260 --> 00:20:02,190
then it's not gonna work.
466
00:20:02,190 --> 00:20:04,300
- Hello would be nice.
467
00:20:04,300 --> 00:20:07,240
- Sorry but first you and then Bray
468
00:20:07,240 --> 00:20:08,450
and now the two of you.
469
00:20:08,450 --> 00:20:10,900
I feel like a rabbit being
shut out of it's hole.
470
00:20:12,640 --> 00:20:14,480
- It's not you we're concerned about now.
471
00:20:14,480 --> 00:20:17,020
- Do I say thanks or what?
472
00:20:17,020 --> 00:20:18,940
- It's Bray.
473
00:20:18,940 --> 00:20:20,850
He's been caught stealing water.
474
00:20:20,850 --> 00:20:22,420
Lex wants to kick him out.
475
00:20:25,100 --> 00:20:26,440
- Bray stealing?
476
00:20:26,440 --> 00:20:27,480
Never.
477
00:20:27,480 --> 00:20:29,820
- Cloe found some bottles
hidden in his room.
478
00:20:29,820 --> 00:20:32,540
- The question is, how'd they get there?
479
00:20:32,540 --> 00:20:33,940
- Do you think he was set up?
480
00:20:33,940 --> 00:20:35,770
- Without you, we'll never know.
481
00:20:35,770 --> 00:20:37,600
- We have to have a trial.
482
00:20:37,600 --> 00:20:39,010
If you don't and sort this out,
483
00:20:39,010 --> 00:20:40,550
it's not going to happen.
484
00:20:40,550 --> 00:20:43,950
- Lex is a big enough bully
to shut the rest of us down.
485
00:20:43,950 --> 00:20:46,120
- I don't know if I'm up to this.
486
00:20:46,120 --> 00:20:47,290
- Please Amber.
487
00:20:47,290 --> 00:20:50,540
Without you, Bray does not stand a chance.
488
00:20:53,090 --> 00:20:55,340
- 48.
489
00:20:55,340 --> 00:20:57,790
49.
490
00:20:57,790 --> 00:20:58,630
50.
491
00:21:01,730 --> 00:21:04,340
He's asked you to talk me out of it.
492
00:21:04,340 --> 00:21:06,420
- I haven't opened my mouth yet.
493
00:21:06,420 --> 00:21:08,160
- Being around Lex long enough to know
494
00:21:08,160 --> 00:21:10,430
he gets the rest of us
to do his dirty work.
495
00:21:10,430 --> 00:21:12,250
- I didn't come for him Ryan.
496
00:21:13,730 --> 00:21:14,610
I came for me.
497
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
- Bray didn't do it.
498
00:21:18,200 --> 00:21:19,840
Lex ditched him up.
499
00:21:19,840 --> 00:21:21,690
How can I watch him being kicked out?
500
00:21:23,630 --> 00:21:25,820
- Maybe it's for the best.
501
00:21:25,820 --> 00:21:27,450
He'll be off on his own anyway.
502
00:21:27,450 --> 00:21:29,260
You know what a free spirit Bray is.
503
00:21:29,260 --> 00:21:31,680
- Different than him
choosing to being pushed out.
504
00:21:31,680 --> 00:21:34,960
- Ryan, do you know what will
happen if you tell the truth?
505
00:21:36,250 --> 00:21:40,100
They'll kick Lex out
instead and me with him.
506
00:21:41,230 --> 00:21:42,320
- He wouldn't do it.
507
00:21:42,320 --> 00:21:44,220
- But I'm his wife.
508
00:21:44,220 --> 00:21:45,180
He goes, I go.
509
00:21:46,660 --> 00:21:47,490
- It's not fair.
510
00:21:47,490 --> 00:21:48,780
- But it's what will happen.
511
00:21:50,090 --> 00:21:52,040
Ryan, I'm terrified of being out there.
512
00:21:53,330 --> 00:21:54,750
- I've got to tell the truth.
513
00:21:54,750 --> 00:21:56,610
- I thought you cared about me!
514
00:21:56,610 --> 00:21:57,440
- I did.
515
00:21:58,410 --> 00:21:59,690
I do.
516
00:21:59,690 --> 00:22:02,140
- We've been through so much together.
517
00:22:02,140 --> 00:22:05,280
You were the one person
I could really rely on.
518
00:22:05,280 --> 00:22:07,690
- Zandra, it's dead hard as it is.
519
00:22:07,690 --> 00:22:09,470
- Then don't do it.
520
00:22:09,470 --> 00:22:11,060
Please Ryan, I'm begging you.
521
00:22:11,060 --> 00:22:12,170
Don't say anything.
522
00:22:13,300 --> 00:22:15,970
(woman sobbing)
523
00:22:18,230 --> 00:22:19,270
- Sorry.
524
00:22:19,270 --> 00:22:20,520
Didn't mean to interrupt.
525
00:22:22,270 --> 00:22:25,170
Amber wants a trial for
Bray at three o'clock.
526
00:22:26,530 --> 00:22:27,360
- Yeah, right.
527
00:22:28,690 --> 00:22:29,610
- Can I help?
528
00:22:29,610 --> 00:22:30,440
- No no.
529
00:22:30,440 --> 00:22:31,270
We're fine.
530
00:22:36,480 --> 00:22:38,790
- Thinking about being out there again?
531
00:22:39,700 --> 00:22:41,580
- Meaning kicked out?
532
00:22:41,580 --> 00:22:43,940
You should know me better than that Amber.
533
00:22:43,940 --> 00:22:46,090
I'll only go if I want to.
534
00:22:46,090 --> 00:22:47,940
- The evidence is pretty strong Bray.
535
00:22:48,980 --> 00:22:50,780
- If everyone believes it,
I won't wanna stay anyway.
536
00:22:50,780 --> 00:22:52,680
Not with people who think I'm a thief.
537
00:22:53,890 --> 00:22:57,550
- That's why I'm organizing a trial
538
00:22:57,550 --> 00:22:59,640
to find out what really happened.
539
00:22:59,640 --> 00:23:02,920
- And you need that to
know the truth, do you?
540
00:23:02,920 --> 00:23:03,830
- Not for me Bray.
541
00:23:05,350 --> 00:23:06,300
It's for the tribe.
542
00:23:24,810 --> 00:23:26,370
(dog barking)
543
00:23:26,370 --> 00:23:28,950
(dog growling)
544
00:23:36,240 --> 00:23:37,800
♪ Look into the future ♪
545
00:23:37,800 --> 00:23:41,470
♪ What do you see ♪
546
00:23:41,470 --> 00:23:43,440
♪ I really need to know now ♪
547
00:23:43,440 --> 00:23:46,350
♪ Is there a place for me ♪
548
00:23:46,350 --> 00:23:51,350
♪ Tell me where do we go from here ♪
549
00:23:52,610 --> 00:23:54,730
♪ Take me as you find me ♪
550
00:23:54,730 --> 00:23:58,050
♪ For what I am ♪
551
00:23:58,050 --> 00:24:00,100
♪ When I make mistakes ♪
552
00:24:00,100 --> 00:24:03,060
♪ Please understand ♪
553
00:24:03,060 --> 00:24:08,060
♪ And as long as I know you're near ♪
554
00:24:08,680 --> 00:24:12,880
♪ There is nothing for me to fear ♪
555
00:24:12,880 --> 00:24:17,880
♪ Out of the darkness ♪
556
00:24:17,970 --> 00:24:20,880
♪ A light shines ♪
557
00:24:20,880 --> 00:24:25,770
♪ Burning through the coldest night ♪
558
00:24:25,770 --> 00:24:29,230
♪ And we can find a way ♪
559
00:24:29,230 --> 00:24:31,440
♪ Together we'll make it ♪
560
00:24:31,440 --> 00:24:34,450
♪ With every step we take ♪
561
00:24:34,450 --> 00:24:37,310
♪ Moving closer together ♪
562
00:24:37,310 --> 00:24:39,940
♪ If we're gonna survive ♪
563
00:24:39,940 --> 00:24:44,940
♪ The dream must stay alive ♪
564
00:24:48,070 --> 00:24:50,150
♪ Alive ♪
38264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.