All language subtitles for The Good Doctor S03E16 Autopsy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:05,501 EMT: Early 60s, found prone on the sidewalk, 2 00:00:05,572 --> 00:00:07,473 appears to have chest pain, maybe broken ribs, 3 00:00:07,541 --> 00:00:08,985 - possible heart attack. - Did you fall? 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,137 She's very disoriented. Hasn't said a thing. 5 00:00:11,211 --> 00:00:12,270 WOMAN: Coley? 6 00:00:12,346 --> 00:00:13,177 [♪♪♪] 7 00:00:13,280 --> 00:00:15,306 No, I'm Dr. Shaun Murphy. 8 00:00:16,550 --> 00:00:18,178 Will you help me, Coley? 9 00:00:19,686 --> 00:00:21,587 I have to, it's my job. 10 00:00:21,688 --> 00:00:24,180 She has stridor. Checking her pulse. 11 00:00:26,727 --> 00:00:29,856 - Radial pulse is normal. - But much weaker in her leg. 12 00:00:29,930 --> 00:00:32,399 She has a descending thoracic aneurysm. 13 00:00:33,901 --> 00:00:35,529 Page Dr. Melendez to the OR. 14 00:00:38,171 --> 00:00:40,868 I just woke up on the front campus lawn, 15 00:00:40,941 --> 00:00:43,706 covered in blood, with a skateboard next to me. 16 00:00:44,211 --> 00:00:46,180 But I can't skateboard. 17 00:00:46,613 --> 00:00:49,014 - Obviously. - Were you drinking, Aiden? 18 00:00:49,082 --> 00:00:51,381 - Or smoking something? - No, to both. 19 00:00:52,719 --> 00:00:54,847 There are college students who abstain. 20 00:00:54,922 --> 00:00:56,823 You were incredibly lucky. 21 00:00:57,324 --> 00:01:00,590 Half an inch in any direction and you would've bled out. 22 00:01:04,898 --> 00:01:06,332 ALEX: Aortic wall's tearing. 23 00:01:06,433 --> 00:01:10,928 Can't expect pristine in a 60-year-old homeless woman. Drop to a 5-0 suture. 24 00:01:16,109 --> 00:01:17,737 ALEX: Not great, but better. 25 00:01:18,345 --> 00:01:20,041 Let's see if it holds. 26 00:01:20,581 --> 00:01:22,140 Remove proximal clamp. 27 00:01:28,121 --> 00:01:30,556 - No leakage. - Let's finish the repair. 28 00:01:33,760 --> 00:01:35,251 SHAUN: Carly broke up with me. 29 00:01:38,098 --> 00:01:39,157 I'm sorry, Shaun. 30 00:01:39,499 --> 00:01:41,593 I thought you two were doing great. 31 00:01:41,668 --> 00:01:45,662 We were. Then I guess we weren't. Cross-clamping. 32 00:01:47,274 --> 00:01:50,506 - You must really be hurting. - No, I'm fine. 33 00:01:52,813 --> 00:01:54,145 We've all been through it. 34 00:01:54,281 --> 00:01:56,443 And it helps when you own that you're in pain. 35 00:01:56,516 --> 00:01:58,781 There's nothing for me to own. 36 00:01:58,885 --> 00:01:59,885 [MONITOR ALARM BEEPING] 37 00:01:59,953 --> 00:02:02,013 She's having epistaxis. 38 00:02:02,155 --> 00:02:05,319 Carotid aneurysm rupture. Two French Foley catheters. Give protamine stat. 39 00:02:05,425 --> 00:02:06,654 [♪♪♪] 40 00:02:08,662 --> 00:02:11,894 SHAUN: Sixty-eight over 44. Holding pressure on both carotids at the neck. 41 00:02:12,099 --> 00:02:13,294 Inflate. 42 00:02:16,169 --> 00:02:18,764 Forty-one over 28. She's still bleeding internally. 43 00:02:18,839 --> 00:02:20,899 Give four units of PRBCs and start TXA. 44 00:02:21,274 --> 00:02:23,300 Loading 700 milligrams TXA. 45 00:02:23,710 --> 00:02:25,269 No distal perfusion. 46 00:02:25,345 --> 00:02:27,405 NEIL: We have to clamp her carotids. Ten blades. 47 00:02:33,720 --> 00:02:35,689 Suction, clamps, let's go. 48 00:02:48,669 --> 00:02:52,071 - I can't see a thing. ALEX: Her blood volume's on the floor. 49 00:02:55,242 --> 00:02:56,471 [EKG FLATLINING] 50 00:03:03,383 --> 00:03:05,443 Time of death, 10:22 a.m. 51 00:03:08,955 --> 00:03:10,014 [♪♪♪] 52 00:03:31,545 --> 00:03:33,537 [♪♪♪] 53 00:03:44,091 --> 00:03:45,582 Jane shouldn't have died. 54 00:03:46,226 --> 00:03:47,922 Not then, not like that. 55 00:03:48,128 --> 00:03:50,563 Her carotid blew out, what am I missing? 56 00:03:50,630 --> 00:03:51,630 [♪♪♪] 57 00:03:54,868 --> 00:03:56,564 Patients die, Dr. Murphy. 58 00:03:57,070 --> 00:03:58,436 Something else we have to own. 59 00:04:03,944 --> 00:04:06,038 Your next patient's waiting in the ER. 60 00:04:16,123 --> 00:04:18,456 - How are you feeling, Aiden? - Awesome, 61 00:04:18,792 --> 00:04:22,422 - considering whatever you did to me. - Surgery went well. 62 00:04:22,529 --> 00:04:26,398 Hey, I'm alive, doped up, talking to two very attractive doctors. 63 00:04:29,436 --> 00:04:31,598 I guess this is what happens 64 00:04:31,671 --> 00:04:33,537 when you mix weed with my skateboarding. 65 00:04:33,940 --> 00:04:36,432 You said you didn't do drugs or skateboard. 66 00:04:36,977 --> 00:04:39,811 - When did I say that? - When we met you in the ER. 67 00:04:42,082 --> 00:04:44,950 I've never seen you guys before in my life. 68 00:04:45,051 --> 00:04:46,747 Trust me, I'd remember. 69 00:04:46,820 --> 00:04:47,844 [♪♪♪] 70 00:04:58,165 --> 00:05:00,930 I'd like to order an autopsy on Jane. 71 00:05:01,268 --> 00:05:02,463 We went over this. 72 00:05:02,569 --> 00:05:04,595 There was nothing suspicious about her death. 73 00:05:04,671 --> 00:05:08,267 Oh. I was asking the chief of surgery. 74 00:05:08,508 --> 00:05:11,171 I know the case, and I agree with Dr. Melendez. 75 00:05:11,278 --> 00:05:12,940 I'm not authorizing an autopsy. 76 00:05:13,013 --> 00:05:15,073 Jane's vascular walls... 77 00:05:15,148 --> 00:05:18,812 It's hard to lose a patient, almost as hard as losing a girlfriend. 78 00:05:18,885 --> 00:05:23,118 I'm okay and I don't know why no one believes me. 79 00:05:23,190 --> 00:05:26,718 - Isn't it okay to be okay? - Not when something bad happens. 80 00:05:26,993 --> 00:05:29,792 We should feel hurt. 81 00:05:29,863 --> 00:05:30,863 [♪♪♪] 82 00:05:34,501 --> 00:05:38,131 If you won't approve the autopsy, 83 00:05:38,471 --> 00:05:40,337 I'll get it from Jane's family. 84 00:05:41,208 --> 00:05:42,471 Good luck with that. 85 00:05:42,542 --> 00:05:45,376 According to the files, Jane's last name was Doe. 86 00:05:45,478 --> 00:05:46,707 [ELEVATOR BELL DINGS] 87 00:06:02,562 --> 00:06:05,657 You're saying I'm having some kind of blackouts? 88 00:06:05,732 --> 00:06:08,702 Which could be caused by head trauma, or drug use. 89 00:06:08,869 --> 00:06:12,397 I'm definitely aware of telling you I don't take drugs. 90 00:06:15,675 --> 00:06:16,938 I live like a monk. 91 00:06:17,577 --> 00:06:20,445 Sleep, class, study, repeat, that's it. 92 00:06:20,547 --> 00:06:22,948 You've also told us the exact opposite. 93 00:06:35,662 --> 00:06:37,654 [MACHINE HUMMING] 94 00:06:39,165 --> 00:06:40,861 I need to find Jane's family 95 00:06:40,934 --> 00:06:43,165 to get their permission to perform an autopsy. 96 00:06:43,236 --> 00:06:46,400 Dr. Lim wished me luck, but Jane has no ID, no purse, no phone. 97 00:06:46,473 --> 00:06:48,965 We know absolutely nothing about her. 98 00:06:53,446 --> 00:06:59,283 Mm. This should be interesting to you. You used to be a detective. 99 00:06:59,386 --> 00:07:02,550 And now I'm a doctor and so are you, and we both have a new case. 100 00:07:02,622 --> 00:07:06,559 A boring case. He has gallstones. 101 00:07:06,626 --> 00:07:07,626 [♪♪♪] 102 00:07:13,333 --> 00:07:15,768 So you and Melendez sneaking around again? 103 00:07:18,972 --> 00:07:21,567 I hear he is back to being a good mentor. 104 00:07:21,942 --> 00:07:24,002 Apparently, my complaint changed nothing. 105 00:07:25,612 --> 00:07:26,910 You? 106 00:07:29,649 --> 00:07:31,948 - Park said he did it. - Park was lying 107 00:07:32,452 --> 00:07:34,853 because he wanted to get you to focus on work. 108 00:07:34,955 --> 00:07:36,924 Good motive, bad judge of character. 109 00:07:36,990 --> 00:07:39,619 And you don't like Melendez has gone back to good mentor. 110 00:07:40,427 --> 00:07:43,920 I don't like that he likes you. I don't like that, because he likes you, 111 00:07:43,997 --> 00:07:46,330 Shaun, Park and I are second-class residents. 112 00:07:48,835 --> 00:07:51,532 For someone as cynical as you are, you're shockingly naive. 113 00:07:52,505 --> 00:07:53,632 I'll tell you what you did. 114 00:07:53,707 --> 00:07:55,471 You threw a bomb because you felt slighted. 115 00:07:56,042 --> 00:07:59,444 You made Melendez doubt himself, doubt his judgment, 116 00:07:59,512 --> 00:08:02,949 you made him resent you, Park, Shaun and me. 117 00:08:04,951 --> 00:08:08,046 I like to think it's that easy to change status quo, 118 00:08:08,154 --> 00:08:09,679 but I am pretty naive. 119 00:08:13,159 --> 00:08:16,391 I am with Dr. B on this. 120 00:08:18,498 --> 00:08:21,957 Sorry. Office politics. Thought you were asleep. 121 00:08:22,035 --> 00:08:23,035 [♪♪♪] 122 00:08:23,069 --> 00:08:25,402 Watching brain waves can't be thrilling. 123 00:08:25,505 --> 00:08:28,339 Not when they're as normal as yours. 124 00:08:28,541 --> 00:08:30,373 Except these delta waves. 125 00:08:32,045 --> 00:08:34,378 They mean you're still asleep. 126 00:08:45,892 --> 00:08:48,828 Not planning on doing any cutting, I hope. 127 00:08:49,329 --> 00:08:52,697 Jane had a knee replacement using an LCS system, 128 00:08:53,033 --> 00:08:55,161 which means it's at least 30 years old. 129 00:08:55,235 --> 00:08:59,070 She also had an abnormal number of cavities, crowns and implants. 130 00:09:00,373 --> 00:09:01,739 These are clues, right? 131 00:09:04,844 --> 00:09:08,178 I don't think this is about you losing a patient. 132 00:09:08,381 --> 00:09:10,213 I think you're distracting yourself. 133 00:09:11,451 --> 00:09:14,944 You don't wanna let Jane go because you don't wanna let Carly go. 134 00:09:21,828 --> 00:09:22,828 Hmm. 135 00:09:26,933 --> 00:09:27,933 What? 136 00:09:31,404 --> 00:09:34,568 You're a doctor now, you won't find it interesting. 137 00:09:37,710 --> 00:09:38,710 Hmm. 138 00:09:52,092 --> 00:09:53,253 ALEX: A hummingbird. 139 00:09:55,495 --> 00:09:56,588 Am I right? 140 00:09:58,731 --> 00:10:01,929 ALEX: The police keep a database of all distinguishing marks. 141 00:10:02,001 --> 00:10:05,665 Jane Doe, homeless, there's no way she was never in the system. 142 00:10:05,772 --> 00:10:07,001 How's Mr. Ginley? 143 00:10:07,907 --> 00:10:10,433 A gallbladder case you should be working on. 144 00:10:10,510 --> 00:10:14,242 We confirmed the presence of gallstones and have scheduled a cholecystectomy. 145 00:10:14,314 --> 00:10:17,284 It's a very simple case and requires no work. 146 00:10:19,652 --> 00:10:22,588 With that attitude, you could send another patient to the morgue. 147 00:10:24,924 --> 00:10:26,153 Focus on the living. 148 00:10:30,196 --> 00:10:32,324 He's right. We need to bail on this. 149 00:10:36,603 --> 00:10:38,003 Hey, Shaun... 150 00:10:39,272 --> 00:10:40,272 [SIGHS] 151 00:10:40,340 --> 00:10:45,108 You and Carly shared a lot of firsts. That must make it harder to move on. 152 00:10:47,280 --> 00:10:51,718 - I had a lot of firsts with Lea too. - Yeah, you did, and you moved on. 153 00:10:55,355 --> 00:10:56,687 Didn't you? 154 00:10:59,726 --> 00:11:01,820 How do you move on? 155 00:11:01,928 --> 00:11:03,021 [♪♪♪] 156 00:11:09,235 --> 00:11:10,066 Hmm. 157 00:11:10,170 --> 00:11:11,433 [CELL PHONE BUZZING] 158 00:11:22,649 --> 00:11:24,743 Hey, Kenny. I need a name. 159 00:11:24,851 --> 00:11:25,851 [♪♪♪] 160 00:11:26,986 --> 00:11:28,852 We need to keep this on the DL. 161 00:11:30,557 --> 00:11:32,856 We're going undercover? 162 00:11:34,093 --> 00:11:36,688 Causes of sleepwalking run the gamut from the serious, 163 00:11:36,763 --> 00:11:39,096 like MS, encephalitis and brain tumors, 164 00:11:39,199 --> 00:11:42,033 to the mundane, like alcohol and drug use, 165 00:11:42,101 --> 00:11:44,070 poor sleep hygiene and stress. 166 00:11:44,170 --> 00:11:47,197 Problem is, to rule some of those out, we need a full patient history, 167 00:11:47,273 --> 00:11:50,710 but Asleep Aiden and Awake Aiden each have their own story. 168 00:11:50,777 --> 00:11:52,006 Interview them both. 169 00:11:52,078 --> 00:11:54,570 Take a medical history from a patient when they're asleep? 170 00:11:54,681 --> 00:11:56,411 I've never heard of a lying sleepwalker. 171 00:11:56,516 --> 00:11:57,516 [♪♪♪] 172 00:11:59,219 --> 00:12:00,380 I gotta go. 173 00:12:02,522 --> 00:12:03,615 Hey. 174 00:12:09,896 --> 00:12:10,896 Stress? 175 00:12:11,197 --> 00:12:15,259 I have to maintain a 4.2 GPA. Well, what do you think? 176 00:12:16,436 --> 00:12:19,406 You have to care about something to be stressed, don't you? 177 00:12:19,505 --> 00:12:22,270 And since I'm getting a 4.2 without trying. 178 00:12:22,375 --> 00:12:23,604 Maybe a glass of wine. 179 00:12:23,710 --> 00:12:27,647 I just microdose, you know, whenever I'm not macrodosing. 180 00:12:28,381 --> 00:12:30,407 Do you nap, exercise before bedtime? 181 00:12:30,516 --> 00:12:33,315 I never nap, work out five days a week, never too close to bedtime, 182 00:12:33,419 --> 00:12:35,513 which is midnight, 12:30 at the latest. 183 00:12:35,588 --> 00:12:37,284 I'm surrounded by 5000 women. 184 00:12:38,625 --> 00:12:41,220 Yes, right before bedtime. 185 00:12:44,464 --> 00:12:47,024 That explains the headaches I've been waking up with. 186 00:12:47,100 --> 00:12:48,100 [♪♪♪] 187 00:12:49,569 --> 00:12:51,765 I never thought they were hangovers. 188 00:12:55,174 --> 00:12:56,904 He's a Cro-Magnon. 189 00:12:59,479 --> 00:13:00,674 He's not me. 190 00:13:04,450 --> 00:13:05,577 He can't be. 191 00:13:14,294 --> 00:13:15,557 [♪♪♪] 192 00:13:15,628 --> 00:13:17,494 SHAUN: "Maribel Ventane." 193 00:13:21,968 --> 00:13:24,062 "Sharing the spirit. 194 00:13:24,470 --> 00:13:27,634 Marco, Maribel and their 5-year-old son, Jules, 195 00:13:27,707 --> 00:13:31,007 open their doors to host the fourth annual fundraiser, 196 00:13:31,110 --> 00:13:32,442 'Friends in Need.'" 197 00:13:32,512 --> 00:13:35,346 "Maribel Ventane, 33, was one jump away 198 00:13:35,448 --> 00:13:37,849 from a first-place ribbon," blah, blah, blah. 199 00:13:37,950 --> 00:13:40,317 "Suffered severe orthopedic injuries." 200 00:13:40,386 --> 00:13:44,289 "After two years in family court, Maribel Ventane, 36, 201 00:13:44,390 --> 00:13:47,952 and ex-husband, Marco Ventane, 43..." blah, blah, blah, 202 00:13:48,027 --> 00:13:52,328 "Mr. Ventane was given full custody of their 11-year-old son, Jules." 203 00:13:52,398 --> 00:13:55,027 "Marco Ventane, 63, passed away in his home. 204 00:13:55,134 --> 00:13:58,036 He is survived by his son, Jules Ventane, 32." 205 00:14:01,040 --> 00:14:02,099 [COMPUTER BEEPS] 206 00:14:02,175 --> 00:14:03,370 I've found him. 207 00:14:34,207 --> 00:14:37,041 - Are you Jules Ventane? - Yes. 208 00:14:37,910 --> 00:14:39,242 I'm Dr. Shaun Murphy 209 00:14:39,345 --> 00:14:41,871 and I recently treated your mother, Maribel. 210 00:14:41,948 --> 00:14:45,043 She died. I would like your permission to do an autopsy. 211 00:14:45,151 --> 00:14:46,881 We're very sorry for your loss. 212 00:14:46,953 --> 00:14:49,149 She came in with a ruptured aortic aneurysm 213 00:14:49,222 --> 00:14:50,918 and there wasn't much we could do. 214 00:14:51,157 --> 00:14:55,595 But we would like to be absolutely certain about her cause of death. 215 00:14:55,695 --> 00:14:56,754 [♪♪♪] 216 00:14:59,165 --> 00:15:01,191 I don't care how she died. 217 00:15:15,081 --> 00:15:17,482 Remember we talked about moving on? 218 00:15:18,718 --> 00:15:20,619 This is the time to do that. 219 00:15:34,700 --> 00:15:36,259 Where do we stand with the Aidens? 220 00:15:36,335 --> 00:15:39,396 Between the two alters, they engage in just about every single behavior. 221 00:15:39,472 --> 00:15:41,441 So we go back to Dr. Lim's list. 222 00:15:41,507 --> 00:15:43,806 Maybe we should be looking at paraneoplastic syndromes. 223 00:15:43,910 --> 00:15:45,970 You may wanna consider psychiatric issues. 224 00:15:46,579 --> 00:15:49,014 Could be having psychotic or dissociative episodes. 225 00:15:50,116 --> 00:15:54,076 I have personal experience with people with psychiatric issues. 226 00:15:54,153 --> 00:15:56,816 If he had psychosis, I'd have picked up on it. 227 00:15:59,025 --> 00:16:02,655 - How about thyrotoxicosis? - No irritability, agitation. 228 00:16:02,762 --> 00:16:05,357 Paraneoplastic syndromes trigger a loss of coordination, 229 00:16:05,465 --> 00:16:07,866 - which could have caused... - Actually, personal experiences 230 00:16:07,967 --> 00:16:10,527 make us less effective in spotting symptoms. 231 00:16:10,636 --> 00:16:13,663 I always make an effort to be as objective as possible. 232 00:16:13,773 --> 00:16:15,264 You're not this time. 233 00:16:16,442 --> 00:16:19,002 The vast majority of cases of paraneoplastic 234 00:16:19,078 --> 00:16:21,047 syndromes present with antibodies. 235 00:16:21,147 --> 00:16:22,672 His labs show a normal serum panel. 236 00:16:23,182 --> 00:16:27,244 Vast majority of all diseases don't present with competing entities day and night. 237 00:16:27,320 --> 00:16:29,653 - I'm just giving an idea. - No, you're undermining mine. 238 00:16:29,755 --> 00:16:32,156 Fine. Your idea's brilliant. Go waste your time on it. 239 00:16:32,258 --> 00:16:33,624 Thank you both. 240 00:16:33,793 --> 00:16:37,525 Get an MRI to rule out tumors and MS, an LP for encephalitis, 241 00:16:37,630 --> 00:16:40,464 and a CSF panel to check for paraneoplastic syndromes. 242 00:16:40,533 --> 00:16:41,466 [♪♪♪] 243 00:16:41,534 --> 00:16:43,025 And a psych consult. 244 00:16:51,410 --> 00:16:52,708 [CELL PHONE DINGS] 245 00:16:58,484 --> 00:16:59,577 [♪♪♪] 246 00:17:04,023 --> 00:17:05,023 [ELEVATOR BELL DINGS] 247 00:17:08,895 --> 00:17:10,056 No. 248 00:17:23,543 --> 00:17:24,567 Hi. 249 00:17:27,580 --> 00:17:32,416 - I'm Dr. Lim, and you are? - Trinity. 250 00:17:33,819 --> 00:17:35,447 Where are your parents? 251 00:17:36,622 --> 00:17:39,956 - My mother's in the maternity ward. - She's having a baby? 252 00:17:40,459 --> 00:17:43,122 - Already did, a girl. - Wonderful. 253 00:17:43,529 --> 00:17:45,521 So why the wandering? 254 00:17:45,932 --> 00:17:50,370 My mom sent me to the cafeteria to get a snack, but I got lost. 255 00:17:51,737 --> 00:17:52,864 Three times? 256 00:17:59,378 --> 00:18:01,847 Hey, Lucy. We're looking for, uh... 257 00:18:03,716 --> 00:18:04,911 Trinity! 258 00:18:06,619 --> 00:18:07,917 Please call Security. 259 00:18:19,131 --> 00:18:20,155 [♪♪♪] 260 00:18:28,808 --> 00:18:30,936 - Stop the car. - No. 261 00:18:32,378 --> 00:18:34,438 - Yeah, I need to... - Shaun! Shaun! 262 00:18:34,513 --> 00:18:36,675 - I need your permission. - No, Shaun! 263 00:18:36,782 --> 00:18:38,393 - I need your permission. - [YELLING] Let it go! 264 00:18:38,417 --> 00:18:41,410 - [YELLING] It can't be over! - You have to let Carly go! 265 00:18:41,487 --> 00:18:43,319 - No! - Shaun, you have to let Carly go! 266 00:18:43,422 --> 00:18:44,702 - No! - You have to let Carly go! 267 00:18:44,790 --> 00:18:47,002 - It's not about Carly! - Well, it's not about this either. 268 00:18:47,026 --> 00:18:49,104 - It's not about Carly! - Shaun, he's calling the police! 269 00:18:49,128 --> 00:18:51,188 - No! Open the door! - You'll get arrested! 270 00:18:51,998 --> 00:18:53,489 Shaun, he's calling the police! 271 00:18:53,599 --> 00:18:55,761 [IN NORMAL VOICE] Come here! Shaun. 272 00:19:13,619 --> 00:19:16,054 Oh, my God. Shaun, are you okay? 273 00:19:16,222 --> 00:19:18,817 It was bad. I missed my surgery. 274 00:19:18,991 --> 00:19:22,428 Don't worry about that. Park's there. Everything there is fine. 275 00:19:22,495 --> 00:19:25,488 - Will I have to go back to jail? - No. No. 276 00:19:26,565 --> 00:19:28,864 It's a good thing you were with an ex-cop. 277 00:19:29,035 --> 00:19:30,799 The guy's not gonna press charges, 278 00:19:30,870 --> 00:19:34,034 but you're not allowed to be near him, ever again. 279 00:19:37,209 --> 00:19:39,576 Here. Let's get out of here, huh? 280 00:19:44,350 --> 00:19:47,013 Park says that you're upset about Carly. 281 00:19:48,087 --> 00:19:49,988 Everyone keeps telling me that, 282 00:19:50,556 --> 00:19:54,652 but I am not upset about Carly and they need to stop. 283 00:19:54,860 --> 00:19:56,852 Okay, so this isn't about Carly. 284 00:19:57,263 --> 00:20:02,065 I wish Carly didn't break up with me, but she did, 285 00:20:03,235 --> 00:20:06,000 and now, I have to do what she said. 286 00:20:06,072 --> 00:20:07,597 What do you mean, do what she said? 287 00:20:07,707 --> 00:20:10,734 - She doesn't get to dictate to you... - She told me to tell Lea I love her. 288 00:20:10,843 --> 00:20:11,843 [♪♪♪] 289 00:20:17,550 --> 00:20:18,574 Oh. 290 00:20:23,222 --> 00:20:24,246 Oh. 291 00:20:28,561 --> 00:20:32,623 And you're afraid of what might happen if you told Lea the truth? 292 00:20:36,402 --> 00:20:39,099 If I tell her I love her... 293 00:20:40,506 --> 00:20:42,634 and she tells me she doesn't... 294 00:20:44,110 --> 00:20:46,204 then I can't be her boyfriend. 295 00:20:47,279 --> 00:20:48,941 And even worse, I... 296 00:20:50,616 --> 00:20:53,245 I don't think I can be her friend either. 297 00:21:09,034 --> 00:21:11,094 And what if Lea were to say... 298 00:21:13,172 --> 00:21:15,539 "You know what, Shaun, I love you too"? 299 00:21:20,613 --> 00:21:21,672 Hmm. 300 00:21:27,553 --> 00:21:32,150 AIDEN: Pretty disturbing having this weird personality creeping out of me. 301 00:21:33,259 --> 00:21:36,457 Does he represent something I'm suppressing 302 00:21:36,562 --> 00:21:38,622 and need to express, or... 303 00:21:39,465 --> 00:21:41,434 something I need to bury forever? 304 00:21:41,500 --> 00:21:43,059 [INTERCOM CLICKS] 305 00:21:43,135 --> 00:21:45,189 If it's any consolation, I kind of like him. 306 00:21:45,213 --> 00:21:47,197 I think he's just trying to enjoy himself. 307 00:21:47,306 --> 00:21:48,330 [INTERCOM CLICKS] 308 00:21:48,440 --> 00:21:51,774 Except he's sabotaging all the hard work of his waking self. 309 00:21:51,844 --> 00:21:54,075 It's not sabotage, it's just a part of who he is. 310 00:21:54,146 --> 00:21:56,081 Some parts of who we are suck. 311 00:22:01,954 --> 00:22:03,115 I'm sorry. 312 00:22:03,189 --> 00:22:06,182 I shouldn't have ratted on you and Melendez. I screwed things up. 313 00:22:08,460 --> 00:22:10,793 But this guy needs a drink every now and again. 314 00:22:10,863 --> 00:22:12,024 [COMPUTER BEEPS] 315 00:22:13,399 --> 00:22:16,096 - You see that? - Yeah. 316 00:22:18,504 --> 00:22:19,631 [INTERCOM CLICKS] 317 00:22:19,705 --> 00:22:22,732 You have an arachnoid cyst compressing your hypothalamus, Aiden. 318 00:22:23,175 --> 00:22:25,235 We basically just need to drain it. 319 00:22:29,114 --> 00:22:30,878 Will it kill me if you don't? 320 00:22:36,188 --> 00:22:39,124 MARCUS: He knows the risks. - He knows it won't kill him, 321 00:22:39,191 --> 00:22:42,491 which is enough for Jekyll to decide to keep Hyde alive. 322 00:22:43,929 --> 00:22:45,261 What if we ask Hyde? 323 00:22:47,199 --> 00:22:50,363 I'm pretty sure consent needs to be informed, voluntary and conscious. 324 00:22:50,436 --> 00:22:53,031 It also doesn't matter, Asleep Aiden's a hedonist. 325 00:22:53,138 --> 00:22:55,232 He's not gonna make a decision against his interest 326 00:22:55,341 --> 00:22:58,140 - just to help his alter. - Maybe he cares more than you think. 327 00:23:01,714 --> 00:23:02,773 Okay. 328 00:23:07,553 --> 00:23:08,680 Dr. Lim? 329 00:23:10,789 --> 00:23:13,691 Thank you. Trinity, have a seat. 330 00:23:21,367 --> 00:23:24,599 There's no one in our maternity ward with a daughter named Trinity. 331 00:23:26,038 --> 00:23:29,304 So I'm gonna need some information, 332 00:23:29,975 --> 00:23:33,377 and it will be much more efficient if it's the truth. 333 00:23:35,247 --> 00:23:38,217 - First and last name. - Trinity... 334 00:23:38,284 --> 00:23:39,684 Mm-hm. Last name? 335 00:23:44,390 --> 00:23:49,090 Okay. Will you at least tell me what you're doing in this hospital? 336 00:23:51,230 --> 00:23:54,257 I just wanted to meet you again. 337 00:23:59,438 --> 00:24:00,701 [♪♪♪] 338 00:24:03,242 --> 00:24:07,577 Someone left a baby girl at the ER about eight years ago... 339 00:24:08,580 --> 00:24:10,071 on Trinity Sunday. 340 00:24:14,586 --> 00:24:15,952 You were so tiny. 341 00:24:17,456 --> 00:24:20,255 So sick and so helpless. 342 00:24:22,628 --> 00:24:24,620 It killed me not to take you home. 343 00:24:27,499 --> 00:24:32,631 But look at you now, so strong and healthy, and fast. 344 00:24:36,308 --> 00:24:39,039 We need to call your mother and let her know where you are, 345 00:24:39,144 --> 00:24:40,271 that you're okay. 346 00:24:41,647 --> 00:24:42,774 Do you know her number? 347 00:24:45,184 --> 00:24:46,948 Yes, but... 348 00:24:48,754 --> 00:24:49,754 But? 349 00:24:50,823 --> 00:24:52,121 Can you adopt me? 350 00:24:58,063 --> 00:24:59,063 [♪♪♪] 351 00:25:24,690 --> 00:25:25,690 Shaunie. 352 00:25:27,292 --> 00:25:30,421 You poor thing. I'm so sorry about you and Carly. 353 00:25:34,233 --> 00:25:38,068 I want to tell you how I feel. 354 00:25:59,324 --> 00:26:00,815 I know you're hurting. 355 00:26:02,694 --> 00:26:05,186 Carly made a huge mistake. 356 00:26:05,264 --> 00:26:06,264 [♪♪♪] 357 00:26:07,766 --> 00:26:09,928 You're a wonderful man, Shaun. 358 00:26:11,270 --> 00:26:15,401 Maybe the most wonderful man I've ever met. 359 00:26:19,878 --> 00:26:21,938 - Lea? - Yeah, Shaun? 360 00:26:38,464 --> 00:26:40,990 TRINITY: I found that in my mother's drawer. 361 00:26:41,767 --> 00:26:43,633 Does she know you're here? 362 00:26:43,969 --> 00:26:47,303 She's been in Campbell Memorial for the last two days. 363 00:26:47,406 --> 00:26:50,001 She thinks I've been in school, and at a friend's. 364 00:26:50,375 --> 00:26:53,675 As long as I'm home by 6, no one knows the difference. 365 00:26:53,779 --> 00:26:58,444 Mm. Well, it's past that. I'm sure she's worried. 366 00:26:59,084 --> 00:27:00,643 She has a new daughter. 367 00:27:02,688 --> 00:27:05,157 It's hard to share your mom, isn't it? 368 00:27:10,095 --> 00:27:12,428 If she loves your sister with all her heart, 369 00:27:12,764 --> 00:27:16,201 that doesn't feel like it'll leave much room for you. 370 00:27:18,137 --> 00:27:19,264 [♪♪♪] 371 00:27:20,706 --> 00:27:23,301 Do you love your mom with all your heart? 372 00:27:25,310 --> 00:27:27,973 How about your dad, you love him with all your heart too? 373 00:27:28,780 --> 00:27:31,409 But that doesn't seem possible, does it? 374 00:27:34,486 --> 00:27:36,955 Hearts are amazing things. 375 00:27:38,290 --> 00:27:40,657 I've held one in my hands many times. 376 00:27:42,461 --> 00:27:45,363 You'd never know it by looking at them, but... 377 00:27:45,464 --> 00:27:50,334 somehow they have all the room we need. 378 00:28:04,349 --> 00:28:08,013 Doctor B. Please tell me you're single. 379 00:28:19,064 --> 00:28:20,965 You have a cyst in your brain. 380 00:28:21,567 --> 00:28:22,728 If you leave it as is, 381 00:28:22,868 --> 00:28:25,997 it could expose you to considerable neurological complications, 382 00:28:26,338 --> 00:28:29,740 potential visual loss, endocrine abnormalities, depression. 383 00:28:30,275 --> 00:28:35,407 But if we drain and treat the cyst, there should be no complications. 384 00:28:37,783 --> 00:28:39,251 Including sleepwalking. 385 00:28:46,358 --> 00:28:49,089 The professor already rejected treatment. 386 00:28:51,863 --> 00:28:55,766 So you're asking the frat boy to fall on his sword for him? 387 00:28:57,736 --> 00:29:01,366 I think the frat boy is more than just a frat boy. 388 00:29:03,308 --> 00:29:04,537 We're all complicated, 389 00:29:04,943 --> 00:29:07,378 we're all sometimes superficial, selfish jerks. 390 00:29:07,446 --> 00:29:08,277 [♪♪♪] 391 00:29:08,380 --> 00:29:10,542 But we're also capable of sacrifice. 392 00:29:14,753 --> 00:29:19,521 I think you live in him the same way he lives in you. 393 00:29:21,026 --> 00:29:24,554 And that won't change, no matter what decision you make. 394 00:29:29,434 --> 00:29:31,027 [KNOCKING ON DOOR] 395 00:29:35,907 --> 00:29:36,907 Shaun. 396 00:29:38,644 --> 00:29:39,644 Maribel died. 397 00:29:41,046 --> 00:29:42,981 I think she had polycystic kidney disease, 398 00:29:43,081 --> 00:29:45,175 which is associated with dilation of the arteries, 399 00:29:45,284 --> 00:29:46,980 which results in weakened vascular walls, 400 00:29:47,085 --> 00:29:49,919 which in turn contributes to the formation of aneurysms. 401 00:29:49,988 --> 00:29:52,048 I need to do an autopsy. 402 00:29:54,059 --> 00:29:55,994 - Dr. Melendez... - Didn't approve. 403 00:29:56,094 --> 00:29:58,825 Dr. Lim didn't approve. The family said no. 404 00:29:58,930 --> 00:30:02,094 - So, what can I... - You're the head of Pathology. 405 00:30:02,934 --> 00:30:05,369 Shaun, I'm not going to... 406 00:30:05,470 --> 00:30:09,840 I can't do what you told me I should do... 407 00:30:11,443 --> 00:30:13,935 until I solve this distraction. 408 00:30:16,682 --> 00:30:17,775 [♪♪♪] 409 00:30:28,794 --> 00:30:31,025 No sign of polycystic kidney disease. 410 00:30:49,514 --> 00:30:51,983 I know this breakup has been hard on you. 411 00:30:52,050 --> 00:30:52,881 [♪♪♪] 412 00:30:52,984 --> 00:30:54,509 It's been hard on me too. 413 00:30:56,988 --> 00:30:59,514 But I know what I saw between you and Lea. 414 00:31:07,699 --> 00:31:10,134 I did see something, didn't I? 415 00:31:21,012 --> 00:31:22,275 I love you, Carly. 416 00:31:27,219 --> 00:31:29,347 But you were right, I love Lea more. 417 00:31:34,059 --> 00:31:35,083 Okay. 418 00:31:39,531 --> 00:31:43,969 So... you know you have to tell her, right? 419 00:31:48,273 --> 00:31:49,273 I'm scared. 420 00:31:51,476 --> 00:31:52,476 I know. 421 00:31:57,382 --> 00:31:59,817 But look at how far you've come with me. 422 00:32:02,220 --> 00:32:03,483 How scared you were. 423 00:32:06,391 --> 00:32:07,484 How brave you were. 424 00:32:26,645 --> 00:32:28,113 I have to go. 425 00:32:39,724 --> 00:32:40,817 Thank you, Carly. 426 00:33:19,564 --> 00:33:23,865 If you're watching this, it means I'm dead. Heh. 427 00:33:24,536 --> 00:33:28,997 And you're waking up from a surgery you think you didn't consent to, 428 00:33:29,074 --> 00:33:32,841 but I hereby proffer my full and informed consent 429 00:33:32,911 --> 00:33:39,909 to said surgical procedure, signed, "Aiden Michael Porter." 430 00:33:41,520 --> 00:33:42,544 The second. 431 00:33:46,858 --> 00:33:48,986 Uh, just one... One more thing. 432 00:33:49,060 --> 00:33:50,153 [♪♪♪] 433 00:33:53,698 --> 00:33:55,098 My advice... 434 00:33:58,370 --> 00:34:00,362 is to try to chillax a little. 435 00:34:02,173 --> 00:34:06,838 Neither of us is perfect, but... we're okay. 436 00:34:14,819 --> 00:34:16,685 We are gonna be... 437 00:34:18,857 --> 00:34:19,881 okay. 438 00:34:23,028 --> 00:34:27,830 And... that girl who sits in front of you 439 00:34:27,899 --> 00:34:32,064 in Advanced Calculus, her name is Staci, with an I, 440 00:34:32,470 --> 00:34:36,601 and she likes you way more than she likes me. 441 00:34:44,282 --> 00:34:46,547 Peace out, Professor. 442 00:35:06,805 --> 00:35:09,138 - You're kidding me, right? - I know why your mother died. 443 00:35:09,240 --> 00:35:10,936 And I said I didn't care. 444 00:35:11,309 --> 00:35:13,744 When I examined her liver, I found three aneurysms 445 00:35:13,878 --> 00:35:16,074 in her hepatic artery, which is very unusual 446 00:35:16,147 --> 00:35:19,174 and made me realize she has Vascular Ehlers-Danlos syndrome. 447 00:35:19,317 --> 00:35:23,277 It's a very rare disease that often goes undiagnosed and can be fatal... 448 00:35:23,388 --> 00:35:24,932 Are you gonna make me call the police again? 449 00:35:24,956 --> 00:35:27,323 It's hereditary. No, I don't want to get arrested again, 450 00:35:27,425 --> 00:35:28,984 but do you have an excess of cavities? 451 00:35:29,094 --> 00:35:31,689 You might have inherited Vascular Ehlers-Danlos syndrome 452 00:35:31,796 --> 00:35:33,924 from your mother, and your life could be in danger. 453 00:35:33,999 --> 00:35:36,093 But its symptoms can be treated. 454 00:35:39,437 --> 00:35:40,632 Okay, goodbye. 455 00:35:43,608 --> 00:35:44,667 [DOOR OPENS] 456 00:35:48,480 --> 00:35:50,972 So that's all I got from my mother... 457 00:35:53,151 --> 00:35:54,710 a potentially deadly disease? 458 00:36:02,927 --> 00:36:06,955 Did your mother ever call you Coley? 459 00:36:11,002 --> 00:36:12,163 Yeah. 460 00:36:14,839 --> 00:36:16,671 Short for colibri. 461 00:36:18,510 --> 00:36:19,944 The French word for hummingbird. 462 00:36:21,746 --> 00:36:24,648 She said I would flit around the house... 463 00:36:25,850 --> 00:36:27,682 always going from one thing to another. 464 00:36:34,325 --> 00:36:39,093 She had a hummingbird tattooed on her body. 465 00:36:42,600 --> 00:36:45,764 And "Coley" was the last word she said. 466 00:36:54,846 --> 00:36:57,680 She loved you. 467 00:37:00,185 --> 00:37:01,778 Maybe... 468 00:37:02,721 --> 00:37:04,986 she was just afraid to tell you. 469 00:37:05,056 --> 00:37:06,080 [♪♪♪] 470 00:37:37,155 --> 00:37:38,521 Morgan buy the fight? 471 00:37:38,890 --> 00:37:42,224 Isn't it weird how hard we have to work to hide a platonic friendship? 472 00:37:42,293 --> 00:37:44,728 Very, but it's worth it. 473 00:37:51,736 --> 00:37:52,965 [INAUDIBLE DIALOGUE] 474 00:38:57,168 --> 00:38:58,227 [KEYPAD BEEPS] 475 00:39:02,874 --> 00:39:04,172 Hi, Mom. 476 00:39:05,910 --> 00:39:06,969 Shaun? 477 00:39:21,860 --> 00:39:23,328 What's up, Shaunie? 478 00:39:29,500 --> 00:39:30,729 Shaun... 479 00:39:32,270 --> 00:39:34,830 please, talk to me. 480 00:39:43,548 --> 00:39:44,880 I love you, Lea. 481 00:39:50,722 --> 00:39:52,554 I want to be your boyfriend. 482 00:39:59,197 --> 00:40:00,597 I love you too. 483 00:40:10,475 --> 00:40:11,602 But... 484 00:40:14,612 --> 00:40:15,944 you know me. 485 00:40:16,748 --> 00:40:22,085 I am selfish and I am so, so needy. 486 00:40:23,454 --> 00:40:27,050 I'm... I mean, listen to me right now, 487 00:40:27,125 --> 00:40:28,925 I can't even put a complete sentence together. 488 00:40:28,960 --> 00:40:31,054 I'm a... I'm a total mess. 489 00:40:32,463 --> 00:40:33,463 How... 490 00:40:34,399 --> 00:40:36,459 How am I supposed to, you know... 491 00:40:37,735 --> 00:40:39,431 just lay all of that on you? 492 00:40:44,275 --> 00:40:47,211 Why do you think 493 00:40:47,578 --> 00:40:51,413 I can't handle your selfishness, 494 00:40:51,849 --> 00:40:55,217 neediness and messiness? I think I can. 495 00:40:58,156 --> 00:40:59,351 It's just... 496 00:41:00,959 --> 00:41:04,589 I'm a challenge for anyone, and you're... 497 00:41:05,930 --> 00:41:06,954 you. 498 00:41:08,866 --> 00:41:12,997 And I just know it would be too hard for you. 499 00:41:14,372 --> 00:41:19,276 You need things a certain way, you work in a certain way, and... 500 00:41:27,018 --> 00:41:30,386 Because I have autism? 501 00:41:33,658 --> 00:41:34,853 You... 502 00:41:37,128 --> 00:41:41,463 don't want to be my girlfriend because I have autism? 503 00:42:04,022 --> 00:42:05,046 Oh... 504 00:42:16,100 --> 00:42:17,329 [DOOR OPENS] 505 00:42:20,605 --> 00:42:22,005 [DOOR CLOSES] 506 00:42:31,949 --> 00:42:33,951 [♪♪♪] 38064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.