All language subtitles for Seaquest DSV S01E13 Nothing But The Truth BRRip.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,128 --> 00:00:07,255 Come on, Jonathan, don't do this to me. 2 00:00:07,255 --> 00:00:10,049 How often do you get offered your own submarine? 3 00:00:10,049 --> 00:00:13,302 It's just Bruno Class. It's a sausage with a propeller. 4 00:00:13,303 --> 00:00:15,096 It's your own command. 5 00:00:15,096 --> 00:00:18,057 - Well, I'm thinking about it. - Misgivings? 6 00:00:19,100 --> 00:00:22,937 Yeah, where else am I gonna get the opportunities that I have here? 7 00:00:23,480 --> 00:00:25,356 Bridger allows me to be captain a lot. 8 00:00:25,356 --> 00:00:28,609 And whenever anything happens, we're always the first vessel called. 9 00:00:28,610 --> 00:00:32,071 Okay, well, that's the argument for staying. But what about the other side? 10 00:00:35,450 --> 00:00:37,952 It's my own command! 11 00:00:38,411 --> 00:00:42,081 Commanders Ford and Hitchcock to the Bridge, please. 12 00:00:46,586 --> 00:00:49,380 Bridge. Thank you for riding Mag-Lev. 13 00:00:54,302 --> 00:00:56,012 Captain Bridger for you. 14 00:00:56,971 --> 00:01:00,015 Your experiment's ready to go, sir. Only seven of us left on board. 15 00:01:00,016 --> 00:01:02,685 We'll join you in the aircraft carrier's control room, shortly. 16 00:01:02,685 --> 00:01:05,145 All right, very good. But first 17 00:01:05,146 --> 00:01:09,525 A vessel from the University of the Philippines just radioed us for help. 18 00:01:09,526 --> 00:01:12,862 They've lost rudder control about a mile and a half off your port bow. 19 00:01:12,862 --> 00:01:15,906 Rendezvous and bring those scientists up to the surface when you come up. 20 00:01:16,074 --> 00:01:18,117 We can do that. There's room in the last launch. 21 00:01:19,285 --> 00:01:23,163 If you're going to leave us, Commander, at least you're going out in style. 22 00:01:23,748 --> 00:01:27,293 You'll be remembered as the only man who got a chance to sink the seaQuest. 23 00:01:28,670 --> 00:01:31,381 You maneuver this beast by yourself? 24 00:01:31,381 --> 00:01:33,883 I have been waiting two years to try. 25 00:01:40,682 --> 00:01:44,977 If you stay, you're not going to sign my Officer Review, are you? 26 00:01:45,395 --> 00:01:48,231 I'm not trying to get you drummed off seaQuest, if that's what you think. 27 00:01:48,231 --> 00:01:50,483 But that's what's gonna happen. 28 00:01:50,483 --> 00:01:53,694 I have the right to choose my own executive staff, Krieg. 29 00:01:53,695 --> 00:01:56,989 - It's nothing personal. - How else am I supposed to take it? 30 00:01:57,448 --> 00:02:01,452 I mean, I know you can't fault my work, so it's got to be my style, right? 31 00:02:01,452 --> 00:02:05,952 Character, Krieg. You're supposed to have it, not be it. 32 00:02:14,716 --> 00:02:17,301 Why aren't you in Launchbay with the others? 33 00:02:17,302 --> 00:02:20,805 Lucas and Darwin stay on seaQuest. 34 00:02:22,181 --> 00:02:26,681 Lucas, we can't do anything to jeopardize Bridger's experiment. 35 00:02:26,978 --> 00:02:31,478 Now, if he's right and these hull siphons can automatically refloat a sinking ship 36 00:02:31,816 --> 00:02:34,944 imagine how many lives can be saved, not to mention cargo. 37 00:02:34,944 --> 00:02:37,488 Yeah, but you're only flooding the passageways, right? 38 00:02:37,488 --> 00:02:40,449 The rooms will stay dry. If I stay inside to record 39 00:02:40,908 --> 00:02:42,951 Did Bridger ask you to stay on board? 40 00:02:42,952 --> 00:02:45,871 Actually, he didn't ask me for anything. 41 00:02:49,042 --> 00:02:52,754 Who cracked the program that allows us to understand fish face here? 42 00:02:54,297 --> 00:02:56,424 - I did. - You and who else? 43 00:02:58,760 --> 00:03:01,471 This is the reason Bridger came back here in the first place. 44 00:03:02,138 --> 00:03:05,558 You heard him, fish face. We have to leave the ship. 45 00:03:16,277 --> 00:03:19,196 We got them, Commander. The university vessel is secure. 46 00:03:19,197 --> 00:03:23,159 Bring them aboard and we are out of here. Nice driving, Katie. 47 00:03:23,451 --> 00:03:27,163 I'll reengage autopilot and meet you in the Launchbay. 48 00:03:27,705 --> 00:03:30,332 Docking procedure completed. 49 00:03:35,922 --> 00:03:37,757 - Welcome aboard. - Thank you. 50 00:03:37,757 --> 00:03:40,509 - Are you all right? - We had a bit of a scare back there 51 00:03:40,510 --> 00:03:43,262 but we're fine, I think. There is just one thing. 52 00:03:53,940 --> 00:03:56,734 Security Alert. 53 00:04:00,321 --> 00:04:02,698 Just drop the bag and go. Go! 54 00:04:08,329 --> 00:04:10,706 Let's move it. Disable communications. 55 00:04:26,305 --> 00:04:28,015 Communications dead, Colonel! 56 00:04:28,391 --> 00:04:31,018 Launchbay? Bridge? 57 00:04:31,018 --> 00:04:33,562 Launchbay? 58 00:04:33,980 --> 00:04:35,523 Jonathan? 59 00:04:40,611 --> 00:04:42,279 Surface Cruiser Quayle 60 00:04:42,447 --> 00:04:45,575 if you can hear me, this is seaQuest, Lieutenant Commander Hitchcock. 61 00:04:46,367 --> 00:04:49,119 I have an unidentified security alarm. 62 00:04:49,120 --> 00:04:53,082 I am locking down all weapons starting with sea-to-air missiles. 63 00:04:59,756 --> 00:05:01,424 The 21st century. 64 00:05:01,424 --> 00:05:05,636 Mankind has colonized the last unexplored region on Earth: the ocean. 65 00:05:05,970 --> 00:05:09,598 As captain of the seaQuest and its crew, we are its guardians. 66 00:05:09,807 --> 00:05:13,060 For beneath the surface lies the future. 67 00:06:04,654 --> 00:06:07,406 Wolenczak. Find him. 68 00:06:13,913 --> 00:06:16,123 How many others are still loose? 69 00:06:16,123 --> 00:06:19,668 - No one else. - He's lying. Deck by deck search. 70 00:06:26,843 --> 00:06:30,012 If anyone approaches this room, I want them held for interrogation. 71 00:06:30,012 --> 00:06:31,930 No killing. 72 00:06:32,098 --> 00:06:34,183 Bridge. Keep schedule. 73 00:06:36,727 --> 00:06:40,147 Katie, can you hear me? 74 00:06:41,816 --> 00:06:44,568 Katie, if you can hear me, rev auxiliary engines. 75 00:06:49,907 --> 00:06:53,035 - Darwin, have you seen the others? - Not free. - What? 76 00:06:53,202 --> 00:06:56,246 New people. Attack with guns. 77 00:06:56,622 --> 00:06:59,124 - Where are they now? - All places. 78 00:06:59,125 --> 00:07:01,794 Down this way. Move! 79 00:07:25,318 --> 00:07:28,487 Scrambling reactor control. All systems disabled. 80 00:07:29,030 --> 00:07:31,574 SeaQuest is now dead in the water. 81 00:07:51,177 --> 00:07:55,677 Bridge is compromised. I have no time for emergency surfacing procedures. 82 00:08:44,730 --> 00:08:46,773 She shut everything down. 83 00:08:57,994 --> 00:09:00,037 - She'll work with us. - Don't need it. 84 00:09:00,371 --> 00:09:02,998 Long as there's power to make an outward link. 85 00:09:13,134 --> 00:09:15,386 - And you are? - Lieutenant Commander Hitchcock. 86 00:09:15,386 --> 00:09:19,348 U EC), N7738656. 87 00:09:19,557 --> 00:09:21,475 Beyond name, rank, and serial number, Commander 88 00:09:21,475 --> 00:09:23,727 what surprises have you laid into the controls? 89 00:09:26,022 --> 00:09:27,732 My friend can make you talk. 90 00:09:28,107 --> 00:09:31,485 - I'll lie. - He can make you tell the truth. 91 00:09:32,987 --> 00:09:34,863 Routing past fused con-circuits. 92 00:09:34,864 --> 00:09:37,366 We'll have a secure satellite hookup in 1O minutes. 93 00:09:53,424 --> 00:09:55,259 - Are you okay? - Yeah. 94 00:09:57,303 --> 00:09:59,763 - Is anyone else free? - I don't know. 95 00:10:00,473 --> 00:10:04,143 - As soon as I get a chance, I'm in the water. - No. Stay here. 96 00:10:05,019 --> 00:10:07,062 I want to control what they know. 97 00:10:08,022 --> 00:10:10,482 No matter what I do, no matter what happens, 98 00:10:11,442 --> 00:10:13,402 - I want you to tell them the truth. - Jonathan, I 99 00:10:13,819 --> 00:10:16,696 Even if it's classified. 100 00:10:17,198 --> 00:10:20,826 I need to know you won't lie, Katie. 101 00:10:25,456 --> 00:10:26,373 Hey! 102 00:10:34,131 --> 00:10:36,883 I said no killing! Who was that? 103 00:10:40,012 --> 00:10:41,638 Commander Ford. 104 00:10:53,567 --> 00:10:56,111 - She told the truth. - For now. 105 00:10:57,863 --> 00:11:02,363 But later on, when she thinks we're starting to trust her, she'll lie. 106 00:11:20,010 --> 00:11:23,221 - How you doing over here, Shep? - I think it might be broken. 107 00:11:23,973 --> 00:11:26,266 All right. Hang in there, will you? 108 00:11:27,935 --> 00:11:31,229 Chief, there was even money you didn't have any blood vessels up there. 109 00:11:32,815 --> 00:11:37,315 - Looks like the bleeding's stopped. - I'm seeing double, Ben. 110 00:11:38,737 --> 00:11:43,199 All right. Keep an ear to the door. I'm gonna try to get us the hell out of here. 111 00:11:45,161 --> 00:11:49,661 It'd take you hours to wiggle through that air duct to the filtration housing. 112 00:11:51,333 --> 00:11:53,460 And even if you make it through 113 00:11:53,627 --> 00:11:56,296 the turbine blades would just chop you to pieces. 114 00:11:56,589 --> 00:12:00,342 Last dry dock all galley vents were routed to refrigeration. 115 00:12:00,342 --> 00:12:02,344 How the hell do you know that? 116 00:12:02,761 --> 00:12:04,721 Studied up for my Officer Review. 117 00:12:19,945 --> 00:12:21,696 Hey, buddy. 118 00:12:38,756 --> 00:12:41,717 I'm through! UEO central computer recognized our inquiry. 119 00:12:41,717 --> 00:12:43,802 It thinks it's talking to seaQuest. 120 00:12:44,011 --> 00:12:48,098 It is talking to seaQuest. She just has a different captain, that's all. 121 00:12:48,098 --> 00:12:51,351 Nothing. She shut down all direct controls. 122 00:12:51,644 --> 00:12:53,729 This Bridge is useless. 123 00:12:55,231 --> 00:12:57,566 Just like the manual says. 124 00:12:58,275 --> 00:13:00,986 But what about detection capabilities? 125 00:13:01,820 --> 00:13:06,320 If someone tinkers in the bowels of the ship, will it still show up here? 126 00:13:09,370 --> 00:13:12,748 Systems check is still active. 127 00:13:30,683 --> 00:13:33,310 I want you to follow these men. Tell me where they go. 128 00:13:33,852 --> 00:13:38,022 - Men hurt seaQuest? - Not if we can help it. 129 00:13:52,746 --> 00:13:54,706 Commander? 130 00:13:56,292 --> 00:13:58,043 Down here. 131 00:13:58,585 --> 00:14:01,004 - Commander. - Lucas. 132 00:14:09,805 --> 00:14:13,183 - Did anybody else get away? - No. No, just me. 133 00:14:14,226 --> 00:14:18,726 If we get back to your quarters, can you contact Bridger on the surface? 134 00:14:18,772 --> 00:14:21,649 It depends on what they've done to the ship. 135 00:14:21,650 --> 00:14:24,069 Okay, let's go. 136 00:14:36,540 --> 00:14:39,292 - Are you all right? - Yeah. 137 00:14:39,293 --> 00:14:42,337 Let the fear work for you, Lucas. Use it. 138 00:14:42,671 --> 00:14:44,255 How? 139 00:14:44,256 --> 00:14:48,593 Fear makes us alert. It pumps adrenaline, slows down time. 140 00:14:49,136 --> 00:14:53,473 When I was under the grate I just shut my eyes. 141 00:14:55,684 --> 00:14:59,229 - I don't want to let you down. - You came out on your own. 142 00:15:00,064 --> 00:15:02,816 I'm not worried about you letting us down. 143 00:15:03,400 --> 00:15:05,235 Come on! 144 00:15:10,991 --> 00:15:12,742 There are two of them. Heading your way. 145 00:15:12,743 --> 00:15:14,953 Roger. I got them. 146 00:15:25,172 --> 00:15:28,133 He's right behind us. What? 147 00:15:28,550 --> 00:15:30,260 - He's coming! - No, he wants us to think he is. 148 00:15:30,469 --> 00:15:32,471 He's pushing us forward. 149 00:15:32,805 --> 00:15:34,640 This way. 150 00:15:42,940 --> 00:15:44,858 Still haven't come past me. 151 00:15:44,858 --> 00:15:47,235 What do you mean they didn't come past you? 152 00:15:47,444 --> 00:15:51,865 Work back toward me, room by room. They're here somewhere. 153 00:15:51,865 --> 00:15:53,783 Got it. 154 00:16:14,179 --> 00:16:18,641 Come out. Hands up, or l shoot 155 00:16:22,396 --> 00:16:24,439 Where's your friend? 156 00:16:40,289 --> 00:16:42,833 Hey. Hey, kid. Hey, listen to me. 157 00:16:45,252 --> 00:16:47,504 Oh, I'm sorry. Is it too tight? 158 00:16:48,130 --> 00:16:50,423 - Thank you. - Is that better? 159 00:16:57,639 --> 00:16:59,599 Two of my men haven't checked in. 160 00:17:00,267 --> 00:17:02,686 I thought you hand-picked the best, Jackson? 161 00:17:02,686 --> 00:17:04,646 They're panicking. 162 00:17:05,689 --> 00:17:08,525 - Where are you going? - Hunting. 163 00:17:12,362 --> 00:17:14,405 What are you doing here? 164 00:17:15,491 --> 00:17:17,284 You're in a submarine all your professional life. 165 00:17:17,493 --> 00:17:19,495 Do you ever sample the substance around you? 166 00:17:19,495 --> 00:17:22,706 - Water? All the time. - And what do you find? 167 00:17:22,706 --> 00:17:26,459 The slow death of our planet, pollution. 168 00:17:27,669 --> 00:17:30,004 Be good. Stay alive. 169 00:17:30,422 --> 00:17:32,465 Reap the benefits of our efforts. 170 00:17:32,466 --> 00:17:35,302 All nuclear reactors and chemical plants accounted for, Colonel. 171 00:17:35,302 --> 00:17:37,971 Moving on to fertilizer and paint manufacturers. 172 00:17:37,971 --> 00:17:40,807 - How long till you're finished? - Half-hour, max. 173 00:17:40,807 --> 00:17:43,059 Right on schedule. 174 00:17:45,312 --> 00:17:47,022 Damn it! 175 00:17:48,190 --> 00:17:51,234 There are conduit cables I can't tear out. I'll need something to saw with. 176 00:17:55,239 --> 00:17:56,990 Chief? 177 00:18:00,536 --> 00:18:03,872 Sorry, Lieutenant, I keep going in and out. 178 00:18:04,831 --> 00:18:09,331 All right. Just relax, all right? Just relax. 179 00:18:20,597 --> 00:18:23,349 I've reprogrammed the WSKR for laser communications. 180 00:18:23,350 --> 00:18:25,185 If I've routed it right the satellite over Panama 181 00:18:25,185 --> 00:18:27,395 should microwave us through to Captain Bridger. 182 00:18:27,396 --> 00:18:29,981 Will the commandos know about it on the Bridge? 183 00:18:29,982 --> 00:18:32,234 Lasers don't make acoustic noise. 184 00:18:33,151 --> 00:18:35,695 They'll have to be paying very close attention. 185 00:18:42,578 --> 00:18:44,454 What is that? 186 00:18:45,247 --> 00:18:49,209 Someone is using a WSKR to make contact outside the ship. 187 00:18:50,127 --> 00:18:52,963 - Bowman! - Got all paper mills and lumber manufacturers. 188 00:18:52,963 --> 00:18:55,090 Security codes from waste plants starting to come in. 189 00:18:55,090 --> 00:18:58,218 Trace down the source of this laser. Now! 190 00:19:09,688 --> 00:19:11,731 We've been trying to contact you. 191 00:19:11,732 --> 00:19:13,900 That wasn't a research submersible, sir. 192 00:19:13,900 --> 00:19:16,527 We've been taken over by commandos of some kind. 193 00:19:17,070 --> 00:19:18,696 What? 194 00:19:21,074 --> 00:19:22,825 - Who are they? What do they want? - I don't know. 195 00:19:22,993 --> 00:19:26,287 Lucas and I are the only ones free. So far they control the Bridge. 196 00:19:27,748 --> 00:19:30,542 All right, Commander, basics. 197 00:19:31,376 --> 00:19:34,879 Identify the enemy. Determine his objectives. Counter his plan. 198 00:19:35,172 --> 00:19:36,590 Good. 199 00:19:37,382 --> 00:19:39,967 I'll have some aerial sub destroyers sent to you as soon as possible, 200 00:19:39,968 --> 00:19:42,929 but you realize 201 00:19:43,388 --> 00:19:46,057 if they try to activate any of our long-range weapons 202 00:19:47,017 --> 00:19:48,518 Understood. 203 00:19:49,603 --> 00:19:52,397 Lucas says I can call you from anywhere on the boat with this. 204 00:19:52,397 --> 00:19:54,357 I'll keep you apprised. 205 00:19:55,525 --> 00:19:56,651 I'm all right. 206 00:19:56,818 --> 00:19:59,028 You stay in your cabin and lock the hatch. 207 00:20:08,121 --> 00:20:11,124 Darwin, go to the Bridge. Watch Hitchcock. 208 00:20:12,709 --> 00:20:15,503 What did he mean, "if they activate our weapons"? 209 00:20:17,381 --> 00:20:19,466 He'll have to destroy seaQuest. 210 00:20:23,970 --> 00:20:26,097 See if you can tap into the security cameras. 211 00:20:26,098 --> 00:20:28,558 But don't do anything they can trace. 212 00:20:30,852 --> 00:20:33,312 - Where are you going? - Gonna need some help. 213 00:20:33,605 --> 00:20:36,149 I've got to find Krieg and Crocker. 214 00:20:40,278 --> 00:20:41,404 Got it! 215 00:20:41,822 --> 00:20:44,115 The laser communication originated from a WSKR hovering outside, 216 00:20:44,116 --> 00:20:46,118 something called Mammal Engineering. 217 00:20:46,118 --> 00:20:48,912 It's listed under the name Wolenczak. 218 00:20:52,332 --> 00:20:54,375 He's just a boy. 219 00:20:56,586 --> 00:20:58,671 Jackson, are you there? 220 00:20:58,672 --> 00:21:02,759 This Wolenczak is on port side of Sea Deck number 4. Go get him. 221 00:21:03,218 --> 00:21:04,802 Alive! 222 00:21:06,930 --> 00:21:08,640 Someone's coming! 223 00:21:09,433 --> 00:21:11,810 I'm stuck. 224 00:21:16,106 --> 00:21:18,566 No, it's the Commander. It's the Commander! 225 00:21:20,986 --> 00:21:23,488 I couldn't get past the electrical conduit. 226 00:21:25,198 --> 00:21:29,660 Your efforts showed up on engineering's diagnostic. That's how I found you. 227 00:21:32,998 --> 00:21:35,709 I've disabled three of their men. 228 00:21:36,501 --> 00:21:39,587 Get his uniform, tie him up. How are you guys for travel? 229 00:21:40,213 --> 00:21:43,257 Broken ribs, maybe internal bleeding. Compound leg fracture. 230 00:21:43,425 --> 00:21:45,760 Crocker's got a concussion. How's Katie? 231 00:21:46,928 --> 00:21:48,638 She's all right. 232 00:21:49,014 --> 00:21:50,807 Take this weapon, get to Medbay. 233 00:21:50,807 --> 00:21:53,142 Lock yourselves in until I send for you. 234 00:21:57,606 --> 00:21:59,733 Let me tell you what we've found out. 235 00:21:59,733 --> 00:22:02,569 They're using the seaQuest to raid security codes 236 00:22:02,569 --> 00:22:05,488 to sensitive industrial plants throughout the confederations. 237 00:22:05,655 --> 00:22:07,698 There's no telling what damage they can do. 238 00:22:08,867 --> 00:22:11,119 Captain, I'm going to carry out the original plan 239 00:22:11,119 --> 00:22:13,955 - flood the boat and send it to the bottom. - Go on. 240 00:22:13,955 --> 00:22:16,749 If we can throw them off their game get them running scared, 241 00:22:16,750 --> 00:22:19,252 maybe we can regain control. 242 00:22:19,252 --> 00:22:21,504 Good plan. Do it. 243 00:22:23,715 --> 00:22:26,634 They've ended communications with the surface. Find that kid. 244 00:22:27,135 --> 00:22:30,221 - Where are we? - Got the whole wish list, Colonel. 245 00:22:30,222 --> 00:22:32,974 As soon as I use seaQuest's computer to unscramble the security codes 246 00:22:32,974 --> 00:22:34,266 we're outta here. 247 00:22:38,313 --> 00:22:40,398 - What's happening! - She's erasing the computer's memory! 248 00:22:40,398 --> 00:22:42,691 - How bad? - She got the cipher file's automatic mode. 249 00:22:42,692 --> 00:22:44,735 We're gonna have to do all these codes manually. 250 00:22:44,736 --> 00:22:46,696 That's gonna add another half hour at least. 251 00:22:46,696 --> 00:22:50,032 Start with the nukes and the chems. Work back. 252 00:22:50,784 --> 00:22:52,869 Chain her to the rail. 253 00:22:56,289 --> 00:22:58,958 Stupid. Stupid. 254 00:23:19,938 --> 00:23:22,106 These guys didn't just pick this day by accident. 255 00:23:22,107 --> 00:23:24,025 They knew we'd be a skeleton crew. 256 00:23:24,025 --> 00:23:26,652 They looked pretty damn professional coming through the Launchbay. 257 00:23:26,653 --> 00:23:30,031 They aren't gonna panic that easy. I can tell you that much. 258 00:23:30,031 --> 00:23:33,534 Unless they're submariners, when water starts flooding in, they'll freak. 259 00:23:33,535 --> 00:23:36,454 Won't the hull siphons kick in and refloat the ship? 260 00:23:36,454 --> 00:23:39,206 Not if we disable them. 261 00:23:43,295 --> 00:23:46,423 - Freeze! Don't move! - Hey! - Somebody, help! 262 00:23:51,052 --> 00:23:53,596 Stop it, I'm not doing anything. Come on! 263 00:23:56,558 --> 00:23:59,394 Take him to the Bridge. Find out what he knows. What he's done. 264 00:24:00,770 --> 00:24:02,354 Let go of me! 265 00:24:33,428 --> 00:24:37,890 - What are we looking for? - I don't know. A message from Lucas. 266 00:24:49,778 --> 00:24:53,823 That code on Lucas' monitor was the old man's circuitry ID number. 267 00:24:55,325 --> 00:24:57,994 Oh, this thing always gives me the willies. 268 00:24:59,955 --> 00:25:04,292 Commander Ford, as the ranking officer aboard seaQuest 269 00:25:04,292 --> 00:25:07,211 I recognize your authority to access my program. 270 00:25:10,465 --> 00:25:13,426 Captain, Lucas left a message for us with Professor Martinson. 271 00:25:13,426 --> 00:25:16,178 - I thought you should see it with us. - Where is Lucas now? 272 00:25:16,596 --> 00:25:19,348 - He's on the Bridge with Hitchcock. - Proceed. 273 00:25:19,557 --> 00:25:22,309 Before Lucas was interrupted, he was feeding images 274 00:25:22,310 --> 00:25:24,854 from the Bridge into my video enhancer. 275 00:25:24,854 --> 00:25:27,189 I direct you to the other monitor 276 00:25:31,987 --> 00:25:35,281 to UEO Personnel scan. Active search. 277 00:25:36,992 --> 00:25:39,202 Colonel Shraeder recently retired 278 00:25:39,202 --> 00:25:42,205 from the UEO's Environmental Enforcement Division. 279 00:25:42,539 --> 00:25:44,832 All of the security codes that they've stolen 280 00:25:44,833 --> 00:25:47,669 are from industrial polluters, grade six and above. 281 00:25:48,003 --> 00:25:48,962 Blackmail? 282 00:25:49,421 --> 00:25:52,006 We don't know yet. Check in on intervals. 283 00:25:56,428 --> 00:25:59,055 - Whoa, Chief? - Here. Ready, ready. 284 00:25:59,597 --> 00:26:01,265 We got to get him to Medbay. 285 00:26:01,433 --> 00:26:03,560 No, I go with you guys. 286 00:26:04,144 --> 00:26:05,812 I won't turn it down. 287 00:26:05,812 --> 00:26:08,105 Are you strong enough to get up into the electrical wiring? 288 00:26:08,898 --> 00:26:10,566 Just tell me what you need, Commander. 289 00:26:11,234 --> 00:26:13,736 Scramble Launchbay, but good. 290 00:26:13,737 --> 00:26:16,865 When they think they're opening the pressure seal, I want the toilets to flush. 291 00:26:17,032 --> 00:26:19,743 Got it. Make the toilets flush. 292 00:26:27,167 --> 00:26:30,587 We won't count on him. You up for some trouble? 293 00:26:30,587 --> 00:26:33,214 - Always. - I've got to shut down the hull siphons, 294 00:26:33,214 --> 00:26:35,382 then open the Mag-Lev sea valve. 295 00:26:35,383 --> 00:26:39,387 - I need some time. - I can play fox to the hounds. 296 00:26:49,439 --> 00:26:52,275 So, can I ask you a favor? 297 00:26:56,905 --> 00:26:58,740 Where is this signal coming from? 298 00:27:03,828 --> 00:27:06,413 Looks like somewhere in the science section. 299 00:27:14,881 --> 00:27:16,549 The captain's quarters. 300 00:27:21,179 --> 00:27:22,638 Commander? 301 00:27:24,057 --> 00:27:27,351 Move ahead. B-Deck. Starboard side. 302 00:27:36,111 --> 00:27:38,029 And then by saying 303 00:27:38,404 --> 00:27:40,739 I don't think so, young man. 304 00:28:14,816 --> 00:28:16,692 Colonel, there's an incoming message. 305 00:28:16,693 --> 00:28:18,736 Someone's trying to contact us from the surface fleet. 306 00:28:19,112 --> 00:28:21,823 Put them on, but don't let them see me. 307 00:28:25,910 --> 00:28:27,620 Camera shy, Colonel Shraeder? 308 00:28:37,005 --> 00:28:40,216 If anything happens to my crew, I'm holding you personally responsible. 309 00:28:40,717 --> 00:28:42,885 And if any of your gunfire ruptures any bulkheads 310 00:28:42,886 --> 00:28:44,804 you won't even feel the explosion that kills you. 311 00:28:45,054 --> 00:28:48,640 You're losing every bit of credibility you had with the Green movement. 312 00:28:48,641 --> 00:28:52,978 I can't believe that you convinced others to do this. It's too radical. 313 00:28:52,979 --> 00:28:56,107 Unfortunately, I did have to hire a few mercenaries. 314 00:28:56,357 --> 00:28:58,484 It's not often seaQuest is without her crew. 315 00:28:58,943 --> 00:29:01,403 I'm cutting off your access to the UEO computers. 316 00:29:01,404 --> 00:29:05,825 I have what I need. The shutdown codes to polluters all over the world. 317 00:29:06,326 --> 00:29:08,286 The Crystal Water Act of 2006 318 00:29:08,286 --> 00:29:09,996 is useless, Captain. 319 00:29:09,996 --> 00:29:14,333 I was in Environmental Enforcement. I saw the bribes, the payoffs. 320 00:29:14,334 --> 00:29:17,253 There was always some reason to let the sludge keep flowing. 321 00:29:17,253 --> 00:29:20,798 If you use those shutdown codes, you might as well bomb those plants. 322 00:29:20,798 --> 00:29:22,674 It'll take years to put them back on-line. 323 00:29:22,675 --> 00:29:25,177 How many years will it take for the Earth's water system 324 00:29:25,178 --> 00:29:27,471 to come back on-line, Captain? Two billion? 325 00:29:28,431 --> 00:29:30,850 Ninety percent of our drinking water is already tainted. 326 00:29:31,059 --> 00:29:33,394 - I agree with your principles. - But not my tactics. 327 00:29:33,394 --> 00:29:34,770 No! 328 00:29:34,771 --> 00:29:37,440 What's going to happen to cities without electricity? 329 00:29:37,440 --> 00:29:40,818 What'll happen in winter when people freeze to death without heating oil? 330 00:29:40,818 --> 00:29:42,861 Who's going to feed them when agriculture fails? 331 00:29:42,862 --> 00:29:44,989 What else can we do? 332 00:29:45,615 --> 00:29:47,408 Corporations have no soul. 333 00:29:47,825 --> 00:29:50,452 Earth must find a new way to use her water, Captain 334 00:29:50,703 --> 00:29:52,996 but nobody changes until they're forced to. 335 00:29:53,206 --> 00:29:55,708 Oh, and you're that self-appointed force, is that it? 336 00:29:55,708 --> 00:30:00,129 Why not? You've had this ship for some time, and done nothing. 337 00:30:00,630 --> 00:30:02,673 Now, it's my turn. 338 00:30:04,926 --> 00:30:07,678 We have enough codes if you think we should leave. 339 00:30:08,429 --> 00:30:10,472 Keep working. 340 00:30:10,473 --> 00:30:12,516 I want them all. 341 00:31:21,336 --> 00:31:24,839 I can't take long. I think they track my location when we talk. 342 00:31:25,173 --> 00:31:28,843 Whatever you do, don't let Shraeder get off with what he's stolen. 343 00:31:28,843 --> 00:31:31,011 I'll stall him as long as I can. 344 00:31:31,012 --> 00:31:33,264 The hull siphons are disconnected. 345 00:31:33,264 --> 00:31:37,059 When I flood seaQuest, she will go down. 346 00:31:41,105 --> 00:31:43,857 I don't know what to do about Lucas and the others. 347 00:31:44,192 --> 00:31:46,736 There's nothing you can do, Commander. 348 00:31:46,736 --> 00:31:48,779 I know that. 349 00:31:50,156 --> 00:31:52,199 Good luck, Jonathan. 350 00:32:00,249 --> 00:32:03,210 There are UEO ships all over the surface 351 00:32:03,211 --> 00:32:06,964 and your vessel isn't rated beyond 5,000 feet. 352 00:32:06,964 --> 00:32:09,967 - Where can you go? - Seven thousand Philippine islands 353 00:32:09,967 --> 00:32:12,052 packed closely together. 354 00:32:12,053 --> 00:32:14,513 I invite anyone to find me. 355 00:32:16,015 --> 00:32:19,685 How far away is the nearest UEO sub that could track us? 356 00:32:20,812 --> 00:32:22,772 Three hundred miles. 357 00:32:28,194 --> 00:32:30,821 Why are you telling him the truth? 358 00:32:31,322 --> 00:32:33,866 Because Commander Ford gave me an order. 359 00:32:36,119 --> 00:32:40,619 He could be dead and you're helping him anyway. 360 00:32:46,879 --> 00:32:49,590 I don't expect you to understand, Lucas. 361 00:32:53,344 --> 00:32:56,430 I have to follow orders until I know for sure. 362 00:33:01,269 --> 00:33:04,105 Do you want me to tell the truth, too? 363 00:33:05,022 --> 00:33:07,524 You do what comes naturally. 364 00:33:08,359 --> 00:33:10,611 Give him a hard time. 365 00:33:19,871 --> 00:33:22,748 - What is it now, Captain? - I want to show you something. 366 00:33:24,292 --> 00:33:26,168 Cleveland's Cuyahoga River. 367 00:33:26,169 --> 00:33:29,255 It was so polluted it actually caught fire in the 1960s. 368 00:33:29,422 --> 00:33:32,967 That was a half century ago, Colonel. There's been progress since then. 369 00:33:32,967 --> 00:33:35,219 Thousands of waterways have been reclaimed. 370 00:33:35,219 --> 00:33:38,889 The fact that industrial shutdown codes even exist is evidence of that. 371 00:33:38,890 --> 00:33:41,601 Is that supposed to convince me to quit today, Captain? 372 00:33:41,893 --> 00:33:45,271 I was hoping you'd find another way to accomplish your goals. 373 00:33:45,730 --> 00:33:48,607 Carbon tetrachlorides cause cancer. 374 00:33:48,941 --> 00:33:51,902 Lead oxide deforms the unborn. 375 00:33:52,236 --> 00:33:54,488 There's only one way to deal with that kind of madness. 376 00:33:54,489 --> 00:33:56,574 You're not going to be seen as a savior 377 00:33:56,574 --> 00:33:58,784 you're going to be seen as some kind of a zealous nut! 378 00:33:58,993 --> 00:34:01,036 They'll just rebuild on the ruins. 379 00:34:01,037 --> 00:34:03,330 You think I'm worried about my reputation? 380 00:34:03,331 --> 00:34:04,999 What is the point 381 00:34:07,919 --> 00:34:10,546 Wait a minute, you're stalling me. 382 00:34:10,546 --> 00:34:14,007 Your commander is doing something down there and you're stalling me. 383 00:34:14,008 --> 00:34:16,260 Uncuff them. Get ready to move. 384 00:34:17,470 --> 00:34:19,722 - They stay on the boat. - They'll be fine 385 00:34:19,722 --> 00:34:21,765 if you don't do anything. 386 00:35:00,346 --> 00:35:02,848 - What are you doing here? - I came to open that sea valve. 387 00:35:03,015 --> 00:35:05,684 That's my job, Krieg. Climb a ladder out of here. 388 00:35:05,685 --> 00:35:07,895 - That's an order. - "The senior officer in charge 389 00:35:07,895 --> 00:35:11,565 shall not put his life at risk when there is a capable substitute." 390 00:35:14,235 --> 00:35:18,735 I appreciate your volunteering, Ben but I can't let you take my place. 391 00:35:20,116 --> 00:35:21,867 I've got a few more reasons. 392 00:35:22,827 --> 00:35:24,370 Katie. 393 00:35:24,370 --> 00:35:25,704 Lucas. 394 00:35:25,705 --> 00:35:29,667 If you die here, I don't have the expertise to rescue them and save this ship. 395 00:35:44,348 --> 00:35:46,808 It's a laser sight. They found us. 396 00:35:47,310 --> 00:35:49,687 Stay put till I can cover you. 397 00:36:09,832 --> 00:36:11,333 Krieg, go! 398 00:36:16,213 --> 00:36:18,757 - Krieg, get out of here! - Ben! 399 00:37:09,517 --> 00:37:11,560 What the hell was that? 400 00:37:15,481 --> 00:37:19,818 SeaQuest sinking. Water inside. Lucas leave. 401 00:37:20,986 --> 00:37:22,696 Get out of my way. 402 00:37:30,788 --> 00:37:33,415 We're taking on water. E-Deck is completely submerged. 403 00:37:33,833 --> 00:37:36,293 Wasn't that the whole point of Bridger's experiment? 404 00:37:36,293 --> 00:37:39,754 - Shouldn't those siphon things pump it dry? - They're not working. 405 00:37:39,755 --> 00:37:41,798 Somebody's disabled them. 406 00:37:43,008 --> 00:37:44,592 We're out of here! Now! 407 00:37:45,010 --> 00:37:48,680 Darwin! Darwin, go! Go free! Get off the ship! 408 00:37:55,563 --> 00:37:57,273 Come in, Jackson. 409 00:38:01,819 --> 00:38:03,529 What are you doing here? Why aren't you down in the Launchbay? 410 00:38:03,529 --> 00:38:06,823 I went to see what the noise was about. I almost got swept away. 411 00:38:06,824 --> 00:38:08,867 Everything below us is underwater. 412 00:38:11,787 --> 00:38:13,330 Come on. 413 00:38:21,213 --> 00:38:23,715 Commander Ford. I have six men unaccounted for. 414 00:38:24,091 --> 00:38:26,384 - It's a big ship. - I don't have time to explain, 415 00:38:26,385 --> 00:38:29,221 - but I am not your enemy. - I can't let you leave seaQuest. 416 00:38:29,847 --> 00:38:32,224 I'm afraid that's not your choice. 417 00:38:40,608 --> 00:38:42,651 Open the pressure hatch! 418 00:38:55,164 --> 00:38:57,958 - Something's wrong with the controls. - Try the manual override. 419 00:39:06,509 --> 00:39:08,802 I don't have time for this, Commander. 420 00:39:09,678 --> 00:39:11,096 Run! 421 00:39:29,490 --> 00:39:32,034 - Captain, Commander Ford here. - Go ahead, Commander. 422 00:39:32,284 --> 00:39:34,160 We've blocked the intruder's escape. 423 00:39:34,161 --> 00:39:38,165 I suggest you storm the boat and torpedo any small craft leaving her. 424 00:39:38,165 --> 00:39:41,334 Understand. I'll have amphibious troops there within a half an hour. 425 00:39:45,256 --> 00:39:47,216 How long will it take to cut through this hatch? 426 00:39:49,426 --> 00:39:52,470 - At least an hour. - Commander, what do you have in mind? 427 00:39:52,721 --> 00:39:55,849 - I'll trade your escape for my people. - Jonathan, no. 428 00:39:55,850 --> 00:39:58,060 - I'll set one of them free. - Commander Hitchcock, then. 429 00:39:58,352 --> 00:40:01,438 - What about the boy? - What about him? 430 00:40:10,614 --> 00:40:12,699 All right, Mr. Ford. 431 00:40:12,700 --> 00:40:15,994 You open the hatch and I'll set her free, unharmed. 432 00:40:20,958 --> 00:40:21,959 This isn't right. 433 00:40:21,959 --> 00:40:24,169 I can't be involved with holding women and children hostage. 434 00:40:24,169 --> 00:40:27,088 - We're letting them go, Bowman. Are you ready? - No. 435 00:40:27,298 --> 00:40:29,633 I'm not one of your mercenaries. 436 00:40:29,633 --> 00:40:32,177 Make up your mind! It's time to go. 437 00:40:32,803 --> 00:40:35,889 Fine, stay here. You hold her till I'm inside. 438 00:40:40,853 --> 00:40:42,604 You'd better close the hatch, Commander. 439 00:40:42,605 --> 00:40:45,357 I'd hate to be responsible for sinking your ship. 440 00:40:49,570 --> 00:40:52,656 - Colonel, wait! - Hold it! - Colonel Shraeder! 441 00:40:52,656 --> 00:40:56,159 Drop your weapons and get out of there! He's opening the sea doors. 442 00:41:09,757 --> 00:41:11,884 Sit down. 443 00:41:13,677 --> 00:41:15,345 Krieg, take Lucas. 444 00:41:15,554 --> 00:41:17,806 Turn on as many hull siphons as you can. 445 00:41:17,806 --> 00:41:20,308 Ben, keep this boat off the bottom. 446 00:41:25,189 --> 00:41:27,983 - Can we keep Shraeder inside? - No. 447 00:41:29,902 --> 00:41:34,031 Shraeder, do you read me? Don't open those outside doors. 448 00:41:35,366 --> 00:41:36,450 Goodbye, Captain. 449 00:41:36,992 --> 00:41:38,827 The water pressure is going to crush you. 450 00:41:39,036 --> 00:41:41,038 SeaQuest has been sinking for 15 minutes. 451 00:41:41,038 --> 00:41:43,373 You're a hell of a lot deeper than when you came aboard. 452 00:41:43,791 --> 00:41:46,668 - Commander Hitchcock, are you there? - Yes. 453 00:41:46,669 --> 00:41:49,672 If I go outside, will I be crushed? 454 00:41:51,340 --> 00:41:52,883 Yes, Colonel, you will. 455 00:41:53,759 --> 00:41:55,802 That's the lie I was waiting for. 456 00:42:14,863 --> 00:42:16,906 What the hell was that? 457 00:42:26,500 --> 00:42:27,334 No! 458 00:42:53,736 --> 00:42:56,739 Congratulations, sir. Your hull siphons were an incredible success. 459 00:42:56,905 --> 00:42:58,948 They'll save a lot of lives. 460 00:42:59,700 --> 00:43:02,494 Are you using flattery to forestall your decision, Jonathan? 461 00:43:06,290 --> 00:43:08,959 Come on, what's it gonna be? 462 00:43:13,297 --> 00:43:15,340 I'm staying, sir. 463 00:43:15,924 --> 00:43:18,384 I like this boat. I like the people. 464 00:43:19,219 --> 00:43:23,264 I think I still have a lot to learn here, if you're willing. 465 00:43:24,349 --> 00:43:26,267 You bet I am. 466 00:43:31,440 --> 00:43:33,900 Lieutenant Krieg's Officer Review. 467 00:43:55,380 --> 00:43:59,425 - You won't regret this, Commander. I promise. - Ben. 468 00:44:00,344 --> 00:44:02,429 He already does. 469 00:44:14,483 --> 00:44:17,903 Hello, I'm Bob Ballard from the Woods Hole Oceanographic Institution. 470 00:44:17,903 --> 00:44:22,403 For centuries we've relied upon mineral deposits on land to support our industries 471 00:44:22,616 --> 00:44:25,827 but land only covers 29% of the earth's surface. 472 00:44:25,828 --> 00:44:30,328 As our population grows, we'll rely upon the ocean for future mineral resources. 473 00:44:30,833 --> 00:44:33,919 Today, coal, oil and gas are taken from the sea 474 00:44:33,919 --> 00:44:36,796 but researchers are finding new deposits of cobalt, 475 00:44:36,797 --> 00:44:39,841 copper and nickel in the mountains beneath the sea. 476 00:44:39,842 --> 00:44:43,554 Join us on the next exciting episode of seaQuest DSV.39168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.