Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,501 --> 00:00:07,296
Have you ever looked up at the night sky
and dreamed of flying to another planet,
2
00:00:07,505 --> 00:00:11,675
sitting on top of a thundering rocket
as the Earth fell away beneath you?
3
00:00:11,676 --> 00:00:13,636
If there were no other reasons
than to go into space
4
00:00:13,636 --> 00:00:15,971
the awesome challenge
would have been enough.
5
00:00:15,972 --> 00:00:18,516
It's part of
why we went to Mars.
6
00:00:18,516 --> 00:00:22,102
Some say the high cost of our mission
would have been better spent at home.
7
00:00:22,103 --> 00:00:26,603
Thousands of causes are more worthy
than mapping Mars's polar icecaps.
8
00:00:27,150 --> 00:00:29,569
I understand the concerns
9
00:00:29,569 --> 00:00:34,069
but I also see advances from our mission
benefiting everyone on Earth.
10
00:00:34,324 --> 00:00:36,367
One thing's for certain, though.
11
00:00:36,367 --> 00:00:38,744
Just the thrill of what we did
can galvanize
12
00:00:38,745 --> 00:00:41,998
an entire generation
of explorers and scientists.
13
00:00:42,415 --> 00:00:45,334
And think what they might
be able to accomplish.
14
00:00:47,212 --> 00:00:49,172
After decades of research,
15
00:00:49,172 --> 00:00:53,342
$400 billion and two years since
lifting off from Earth
16
00:00:53,760 --> 00:00:57,138
the first manned mission
to Mars is about to come home.
17
00:00:57,138 --> 00:01:00,933
Now, all activity here on Earth
has come to a virtual halt.
18
00:01:01,267 --> 00:01:04,311
Much as it did when the Wayfarer's
commander, Scott Keller
19
00:01:04,604 --> 00:01:09,104
took his first historic step
on the Red Planet nearly one year ago.
20
00:01:09,150 --> 00:01:11,652
Twenty-four months ago,
the two-man, two-woman
21
00:01:11,945 --> 00:01:15,490
Mr. Ortiz, Mr. O'Neill,
we're about ready for
22
00:01:15,490 --> 00:01:19,494
In less than one hour, its descent
slowed by three giant parachutes
23
00:01:19,827 --> 00:01:23,205
the Wayfarer capsule will triumphantly
glide into the Atlantic Ocean
24
00:01:23,581 --> 00:01:26,584
its 80-million-mile
roundtrip voyage complete.
25
00:01:27,001 --> 00:01:29,837
Represented by the world's
four preeminent space programs
26
00:01:29,837 --> 00:01:33,465
the Mars mission symbolizes
a global cooperative commitment
27
00:01:33,466 --> 00:01:37,678
to learning more about our planet as
well as the rest of the solar system.
28
00:01:37,679 --> 00:01:39,972
Lead by American Commander,
Scott Keller
29
00:01:39,973 --> 00:01:43,309
the Wayfarer team has now spent three
straight years together.
30
00:01:43,309 --> 00:01:46,812
After being selected from hundreds of
highly qualified astronauts and scientists
31
00:01:47,188 --> 00:01:50,858
the crew endured one year of rigorous
training in Houston and Florida
32
00:01:51,109 --> 00:01:53,611
before taking off
on their historical voyage.
33
00:01:53,820 --> 00:01:57,365
The world awaits for
the Wayfarer crew to emerge
34
00:01:57,782 --> 00:02:00,326
- from their capsule with answers
- Jonathan, are you looking?
35
00:02:00,326 --> 00:02:02,703
To the mysteries about the Red Planet
which have intrigued scientists
36
00:02:02,704 --> 00:02:05,248
as well as laymen
for hundreds of years.
37
00:02:05,582 --> 00:02:06,916
Now, if you look up
into the sky
38
00:02:13,172 --> 00:02:15,757
This re-growth
is spectacular, Nathan
39
00:02:15,758 --> 00:02:17,926
but shouldn't we
be getting back?
40
00:02:17,927 --> 00:02:20,679
There's one more slope
of the reef I want to see.
41
00:02:20,680 --> 00:02:24,600
I think it's what you don't want to see
that's keeping you out here.
42
00:02:24,601 --> 00:02:28,396
Your professional opinion is I can't stop
history just by avoiding it?
43
00:02:28,605 --> 00:02:30,815
I think that's
the way it works, yes.
44
00:02:30,815 --> 00:02:34,026
All right. All right, let's go back.
45
00:02:35,820 --> 00:02:39,490
That reef has grown all the way back.
There is life everywhere.
46
00:02:40,158 --> 00:02:42,285
People have done
a terrific job.
47
00:02:42,285 --> 00:02:44,745
Many fish. Good food.
48
00:02:44,746 --> 00:02:47,707
Oh, yeah? Everybody's got
their own agenda.
49
00:02:49,542 --> 00:02:52,628
I suppose we better go and see
how your friend is getting on.
50
00:02:53,463 --> 00:02:55,173
I suppose.
51
00:02:55,798 --> 00:02:59,343
The world's in love with space travel
again. There goes our funding.
52
00:03:00,136 --> 00:03:04,265
They'll trade living reefs
for a few alien rocks.
53
00:03:04,265 --> 00:03:07,643
The pendulum swings both ways.
It'll come back again.
54
00:03:10,980 --> 00:03:13,148
- Mr. O'Neill.
- Here, Captain.
55
00:03:13,358 --> 00:03:16,402
- What do you say we listen in
on my old friend, Scott. - Aye, sir.
56
00:03:17,111 --> 00:03:19,404
Tapping into
secure transmission.
57
00:03:24,535 --> 00:03:26,954
Roger, Mission Control.
Beginning deorbit burn-flight route.
58
00:03:27,705 --> 00:03:31,333
Corning back at you, 16804429.
59
00:03:34,045 --> 00:03:36,547
I've reloaded new coordinates.
We match perfectly.
60
00:03:36,756 --> 00:03:39,133
- You copy, Houston?
- Roger. You guys look sweet
61
00:03:39,133 --> 00:03:41,510
on a cross-range re-entry
at 938 miles.
62
00:03:41,844 --> 00:03:44,471
We're showing AV Bay Fan Alpha hot.
See what you can do.
63
00:03:44,722 --> 00:03:48,475
Roger, Mission Control.
AV Fan Alpha switched off.
64
00:03:48,643 --> 00:03:50,978
Speed, 17,000 miles per hour.
65
00:03:51,145 --> 00:03:55,274
We're captured by atmosphere,
0.05 gravity and building.
66
00:03:55,566 --> 00:03:59,695
The orbit angle of attack,
minus 0.35 degrees.
67
00:04:00,238 --> 00:04:02,365
We're beginning ionized burn.
68
00:04:02,365 --> 00:04:04,992
Nice flying, Scott.
We've got a circuit breaker on R-7.
69
00:04:05,159 --> 00:04:07,661
We'd like you
to push back in.
70
00:04:07,662 --> 00:04:11,540
I see it, Houston.
Freon loop on Bravo engaged.
71
00:04:11,541 --> 00:04:13,918
Engaging Bravo.
That's a roger.
72
00:04:16,921 --> 00:04:18,756
Got a problem here, Scott.
73
00:04:19,090 --> 00:04:21,842
- Stuck thrust on four.
- Re-engage.
74
00:04:22,635 --> 00:04:24,928
- No response. - Stabilize.
- Too late!
75
00:04:25,096 --> 00:04:27,431
- Houston, we're tumbling.
- No response at stick.
76
00:04:27,598 --> 00:04:31,226
- Shutting down thermal hydraulics.
- Switching to rate gyros.
77
00:04:31,227 --> 00:04:33,896
- Inertial platform engaged.
- Talk to me, Wayfarer.
78
00:04:35,064 --> 00:04:37,816
Come on, Scott-man.
Pull her out.
79
00:04:41,362 --> 00:04:43,739
Eight ball's gone crazy!
80
00:04:44,699 --> 00:04:46,826
We're losing
control authority.
81
00:04:47,034 --> 00:04:49,202
We've lost you on our screens,
Wayfarer.
82
00:04:49,203 --> 00:04:51,371
Do you copy?
Come in, Wayfarer.
83
00:04:51,372 --> 00:04:54,917
Scott, are you there? Scott?
84
00:04:56,210 --> 00:04:59,880
As a matter of fact,
we're told everything is going A-okay.
85
00:05:07,597 --> 00:05:09,307
The 21st century.
86
00:05:09,307 --> 00:05:13,394
Mankind has colonized the last
unexplored region on Earth: the ocean.
87
00:05:13,770 --> 00:05:17,273
As captain of the seaQuest
and its crew, we are its guardians.
88
00:05:17,648 --> 00:05:20,734
For beneath the surface
lies the future.
89
00:06:09,575 --> 00:06:12,452
We're not getting any concrete
information from Space Command yet
90
00:06:12,703 --> 00:06:15,789
but I've got to speculate
that Wayfarer's crew is dead.
91
00:06:16,207 --> 00:06:19,043
I don't know how to put into words
what I'm feeling at this moment.
92
00:06:19,043 --> 00:06:22,254
To have such a triumph
turn so quickly into tragedy.
93
00:06:22,922 --> 00:06:24,924
- We're standing by for further
- Ready, Mr. O'Neill?
94
00:06:25,299 --> 00:06:28,760
- Aye, sir, on screen.
- How bad is it, Bill?
95
00:06:29,053 --> 00:06:32,514
Cmdr. Keller got some
semblance of control 30 miles up.
96
00:06:32,932 --> 00:06:36,727
- We estimate they hit at six times
the safe velocity. - Where?
97
00:06:36,727 --> 00:06:41,227
They crashed in the Andaman Sea off
Burma. That's why I'm calling you.
98
00:06:41,232 --> 00:06:45,110
That'll take us 10 hours to get there.
Why don't you send some jet copters?
99
00:06:45,111 --> 00:06:47,363
The capsule sank on impact.
100
00:06:47,363 --> 00:06:49,615
We don't know exactly
where or how deep
101
00:06:49,615 --> 00:06:53,243
but we have reason to believe
that some of them are still alive.
102
00:06:53,244 --> 00:06:56,038
A signal buoy popped to the surface
1O minutes ago.
103
00:06:56,205 --> 00:07:00,375
It's attached to the capsule by wire
and can only be activated manually.
104
00:07:01,919 --> 00:07:05,047
Nathan, we have no
recovery assets in the area.
105
00:07:05,214 --> 00:07:08,717
- We'll plot a course immediately.
Prepare to get underway. - Aye, sir.
106
00:07:08,718 --> 00:07:12,096
Nathan, you'll be entering Montagnard
Confederation waters.
107
00:07:12,471 --> 00:07:15,307
- You'll have to go on military alert.
- Why?
108
00:07:15,308 --> 00:07:18,311
What, we'll radio ahead.
It's a rescue mission.
109
00:07:27,862 --> 00:07:30,698
- Ah, Capt. Bridger.
- Mr. President.
110
00:07:30,698 --> 00:07:34,034
Captain, I'm sure you're aware
of Southeast Asia's bitter war
111
00:07:34,035 --> 00:07:36,370
over ocean-floor
mineral rights.
112
00:07:36,370 --> 00:07:40,123
Every vessel passing through the area
gets fired on by one side or the other.
113
00:07:40,333 --> 00:07:44,086
- We're prepared for that.
- I've received assurances by all sides
114
00:07:44,337 --> 00:07:46,380
that no one will stand in your way
115
00:07:46,881 --> 00:07:50,217
but this is now
a military recovery.
116
00:07:50,426 --> 00:07:52,928
Sir, with all due respect,
our mission
117
00:07:52,929 --> 00:07:55,681
Your vessel's been loaned
to me for the next 10 hours.
118
00:07:55,932 --> 00:07:58,392
Hell, it was our tax dollars
that built you.
119
00:07:58,392 --> 00:08:01,436
- There were some private grants.
- Just do it my way.
120
00:08:03,230 --> 00:08:05,732
- Any questions?
- No, sir.
121
00:08:15,576 --> 00:08:18,120
I've given the United States
my assurance.
122
00:08:18,120 --> 00:08:21,123
Thank you for your
kind advice, gentlemen.
123
00:08:23,584 --> 00:08:27,546
Why must you always be
so hardlined, Tran?
124
00:08:29,548 --> 00:08:34,048
Mr. President, I do not
trust the United States.
125
00:08:35,221 --> 00:08:38,766
It's a new world, Tran.
You must wake up to that.
126
00:08:38,766 --> 00:08:41,518
As young boys, even living
in different countries
127
00:08:41,811 --> 00:08:44,939
we shared the same experience.
128
00:08:44,939 --> 00:08:49,318
The Americans tell us they will leave
in two years. They mean 20.
129
00:08:49,318 --> 00:08:53,572
They say two hours.
They mean two years.
130
00:08:53,906 --> 00:08:56,617
I promised not to impede
their search.
131
00:08:57,827 --> 00:09:00,454
Hardly an invitation
to colonialism.
132
00:09:00,454 --> 00:09:04,954
Without overtly interfering,
I'd like to find the capsule first.
133
00:09:05,251 --> 00:09:06,835
But why, Mr. President?
134
00:09:06,836 --> 00:09:10,422
It's time the Montagnards
made headlines
135
00:09:11,132 --> 00:09:15,261
without death and destruction
as the banner.
136
00:09:20,057 --> 00:09:23,769
Now, go and rescue
the astronauts.
137
00:09:24,520 --> 00:09:25,854
Yes, sir.
138
00:09:32,278 --> 00:09:34,488
Okay, people, what do we have?
139
00:09:34,488 --> 00:09:37,324
Well, we got a rough idea of
where the capsule went down.
140
00:09:37,324 --> 00:09:41,619
GPS satellite has it in the mid Andaman
Sea, right in the middle of a war zone.
141
00:09:41,620 --> 00:09:44,664
They're drifting due west in the Indian
countercurrent at 5 knots.
142
00:09:44,665 --> 00:09:47,459
- Intercept course already plotted.
- Make way, full speed.
143
00:09:47,460 --> 00:09:49,920
We do still have teams out
studying the reef.
144
00:09:49,920 --> 00:09:53,465
We'll send a launch out until we return.
Prepare the hyperbaric chamber.
145
00:09:53,632 --> 00:09:56,134
We'll have to put those core samples
into quarantine.
146
00:09:56,135 --> 00:09:58,428
- Lt. Krieg?
- Yes, sir.
147
00:09:58,596 --> 00:10:00,764
You're going to be in charge
of the rescue effort.
148
00:10:01,223 --> 00:10:03,391
- Check with medical on supplies.
- Right away.
149
00:10:03,392 --> 00:10:06,853
- Lt. O'Neill? - The Wayfarer's backup
radio has a sub-surface capability.
150
00:10:07,188 --> 00:10:09,315
High frequency,
narrow band, short range.
151
00:10:09,315 --> 00:10:12,818
I could deploy the WSKRS in a curved
hydrophone array. If we stack the signals.
152
00:10:12,818 --> 00:10:16,029
Give it a shot once
we get further up the Sumatra coastline.
153
00:10:16,030 --> 00:10:18,949
- And bone up
on your Montagnard dialects. - Aye, sir.
154
00:10:20,576 --> 00:10:23,078
- Darwin help.
- Yes.
155
00:10:23,079 --> 00:10:26,624
We have a long way to travel,
but I have no doubt that you will.
156
00:10:27,124 --> 00:10:28,750
Chief.
157
00:10:29,710 --> 00:10:33,130
As of this moment,
we are on military alert.
158
00:10:33,923 --> 00:10:36,216
Aye, Captain.
Hold it, private.
159
00:10:36,509 --> 00:10:39,053
Bring your teams to Full Alert.
160
00:10:47,895 --> 00:10:50,522
- Cap torpedo one to full charge.
- Aye, sir.
161
00:10:56,362 --> 00:10:59,031
All stations ready
at Full Tactical Alert.
162
00:10:59,031 --> 00:11:01,533
Captain,
I've got the Wayfarer.
163
00:11:01,700 --> 00:11:04,244
I know somebody's listening,
so pick up the phone.
164
00:11:04,245 --> 00:11:07,456
This is command capsule Wayfarer
calling anybody who's out there.
165
00:11:07,456 --> 00:11:11,042
Wayfarer, we read you. Your signal
sounds like you're underwater.
166
00:11:11,043 --> 00:11:13,295
Yeah, that's funny
you should mention that.
167
00:11:13,671 --> 00:11:15,297
You have
a very familiar voice.
168
00:11:15,840 --> 00:11:17,550
It's Nathan Bridger, Scott.
169
00:11:18,425 --> 00:11:20,135
Oh, God.
170
00:11:20,553 --> 00:11:23,055
Don't tell me we crashed
near your island hideaway?
171
00:11:23,222 --> 00:11:25,307
- I'm on the seaQuest now.
- What happened?
172
00:11:25,307 --> 00:11:27,559
It break down,
they had to bring you back to fix it?
173
00:11:27,560 --> 00:11:30,604
Well, under the circumstances, I don't
think you have much to crow about.
174
00:11:31,856 --> 00:11:33,816
What are you talking about?
175
00:11:33,816 --> 00:11:36,735
Eighty million miles,
this is our first little fender bender.
176
00:11:36,735 --> 00:11:39,779
I bet you run into things with that
submarine of yours all the time.
177
00:11:39,780 --> 00:11:42,991
- Nice to hear your voice, Scott.
- Well, likewise, Nathan.
178
00:11:44,451 --> 00:11:46,995
- Tell me you're close by.
- I can't.
179
00:11:46,996 --> 00:11:49,707
- We're about eight hours away.
- Oh, boy.
180
00:11:49,957 --> 00:11:52,542
- Where's everybody else?
- We're it.
181
00:11:52,793 --> 00:11:55,253
What's your status?
182
00:11:55,254 --> 00:11:56,838
Petrovich's got
a lot of broken bones.
183
00:11:57,047 --> 00:11:59,674
The rest of us are banged up
pretty good, too.
184
00:12:00,217 --> 00:12:02,594
We got a slow leak and this water's
getting awful cold.
185
00:12:02,595 --> 00:12:04,763
Great,
just give us the details.
186
00:12:04,763 --> 00:12:06,848
We're about 4O feet deep.
187
00:12:06,849 --> 00:12:09,268
Flotation collar only partially deployed.
188
00:12:09,435 --> 00:12:11,812
It's all that's keeping us
from going to the bottom.
189
00:12:12,479 --> 00:12:14,898
I'm in your world now, Nathan.
You got any ideas?
190
00:12:15,107 --> 00:12:17,776
You could bleed some of your
pressurized air into the cabin.
191
00:12:17,776 --> 00:12:20,612
- It'll keep the water from seeping in.
- And when we run out?
192
00:12:22,072 --> 00:12:24,157
- I'll rescue you.
- Yeah.
193
00:12:24,617 --> 00:12:27,119
- And never let me live it down?
- Not a chance.
194
00:12:27,286 --> 00:12:29,538
Now listen carefully.
I want to put some of my people on.
195
00:12:29,538 --> 00:12:31,957
Wait a minute. Before you go,
196
00:12:31,957 --> 00:12:36,002
- what's the security clearance
on your crew? - You can speak freely.
197
00:12:36,337 --> 00:12:40,466
Well, we took a lot of geologic
core samples all over the Martian surface.
198
00:12:40,466 --> 00:12:43,594
Of course.
Any signs of life?
199
00:12:44,261 --> 00:12:47,931
In a big way.
Yuwenia Bentleyi.
200
00:12:54,313 --> 00:12:58,525
- Lucas, what is Mars?
- It's another planet.
201
00:12:59,610 --> 00:13:01,737
It's kind of like
a new island.
202
00:13:01,737 --> 00:13:05,949
- How far is island Mars?
- Too far for you to swim. That's for sure.
203
00:13:07,910 --> 00:13:10,454
About a $100 trillion away.
204
00:13:13,207 --> 00:13:15,417
We're a fine pair
of scientists, aren't we?
205
00:13:15,417 --> 00:13:18,670
Life is discovered on another planet,
and we're both miserable.
206
00:13:18,671 --> 00:13:20,798
What's your excuse?
207
00:13:21,131 --> 00:13:23,925
I remember seeing you
on TV years ago.
208
00:13:24,301 --> 00:13:25,802
- You saw me on TV?
- Mmm-hmm.
209
00:13:26,136 --> 00:13:29,764
Lobbying the Appropriations Committee
to try and finish building seaQuest
210
00:13:29,765 --> 00:13:32,100
and you nearly lost
to Space Command.
211
00:13:32,101 --> 00:13:35,854
There was one senator who wanted
to build an orbiting brewery.
212
00:13:38,107 --> 00:13:39,691
Futurists.
213
00:13:39,692 --> 00:13:42,236
It was a bad day all around.
214
00:13:43,237 --> 00:13:45,656
I remember, after the testimony,
Carol and I went out to dinner
215
00:13:45,656 --> 00:13:48,533
just to be alone,
get away from it all
216
00:13:49,076 --> 00:13:51,745
and that was the night
we got the call
217
00:13:51,745 --> 00:13:55,206
that our son, Robert,
had been killed in action.
218
00:13:58,085 --> 00:14:00,587
I never went back
to that shipyard.
219
00:14:04,300 --> 00:14:07,553
Let me show you
what your friend Scott found.
220
00:14:09,221 --> 00:14:11,056
Meet Yuwenia Bentleyi.
221
00:14:11,056 --> 00:14:13,933
- Sounds like a ballerina.
- Yeah, but she's a snail.
222
00:14:14,268 --> 00:14:16,603
No, she's a primeval earth mollusk.
223
00:14:16,603 --> 00:14:20,231
I assume that your friend
found fossils of similar creatures.
224
00:14:20,399 --> 00:14:23,819
I figured he'd find algae
or other microorganisms.
225
00:14:24,236 --> 00:14:28,281
This kind of evolution proves that there
was water on ancient Mars
226
00:14:28,282 --> 00:14:30,951
for a considerable period of time.
227
00:14:31,577 --> 00:14:33,870
You gotta hand it to him, Scott.
228
00:14:35,873 --> 00:14:38,208
Bridge, what the hell's
going on here.
229
00:14:38,208 --> 00:14:40,460
Reverse engines!
Still determining, Captain.
230
00:14:40,669 --> 00:14:43,296
Contact lost
with lead WSKR, sir.
231
00:14:50,471 --> 00:14:53,432
- Freeze WSKRS, Mr. Ortiz.
- Frozen, sir. All-stop on EVAs.
232
00:14:53,432 --> 00:14:56,560
- All stop on main drive.
- It's a minefield, Captain.
233
00:14:56,560 --> 00:14:59,187
We're in the middle
of a minefield.
234
00:15:10,657 --> 00:15:13,284
Sub-surface mines.
The bottom's freshly disturbed.
235
00:15:13,494 --> 00:15:15,245
- Somebody just buried them.
- Who?
236
00:15:15,579 --> 00:15:18,290
An unidentified submersible
is leaving the other side of the minefield.
237
00:15:18,290 --> 00:15:21,668
- No acoustical match to our library.
- Keep track of him as best you can.
238
00:15:22,044 --> 00:15:25,464
Cap, those are KSL-8
anti-submarine detonators.
239
00:15:25,464 --> 00:15:28,717
- They're pressure-wake activated.
- Who uses those in this area?
240
00:15:29,676 --> 00:15:31,469
- Everybody.
- Captain.
241
00:15:31,470 --> 00:15:35,015
- Should I put divers out to disarm the
mines? - No, we'll just lose time that way.
242
00:15:35,015 --> 00:15:37,058
- We can back away
and re-route north. - No.
243
00:15:37,059 --> 00:15:39,519
The shortest distance
between two points.
244
00:15:39,520 --> 00:15:42,523
We'll have to make sacrifices
to clear the minefield
245
00:15:42,523 --> 00:15:44,358
starting with the WSKRS.
246
00:15:44,358 --> 00:15:47,402
Now, now, we'll buy you
new toys once you get to Pearl.
247
00:15:47,403 --> 00:15:49,863
- Yes, sir.
- Here's what we're going to do.
248
00:15:50,364 --> 00:15:52,866
We're going to send a WSKR
out, blow up the minefield
249
00:15:53,242 --> 00:15:55,619
- and then move forward behind it.
- Captain?
250
00:15:56,036 --> 00:15:58,121
Cmdr. Keller.
251
00:16:00,374 --> 00:16:03,502
Go ahead, Cmdr. Keller.
You're patched in.
252
00:16:03,502 --> 00:16:06,922
- How you doing, Nathan?
- Great. How are you, pal?
253
00:16:07,631 --> 00:16:11,217
This pressurized air business is slowing
the water down, but it's a losing battle.
254
00:16:11,218 --> 00:16:13,428
Well, if it looks like
you're going to sink,
255
00:16:13,429 --> 00:16:15,639
abandon the capsule.
We'll find you topside.
256
00:16:15,639 --> 00:16:18,099
I can't move Petrovich,
and I'm not gonna leave him.
257
00:16:18,100 --> 00:16:21,019
Besides, we haven't felt
Earth's gravity for two years.
258
00:16:21,937 --> 00:16:25,357
Muscle atrophy would leave them too
weak to free swim to the surface.
259
00:16:25,357 --> 00:16:27,525
I'll go and speak to him.
260
00:16:28,527 --> 00:16:30,237
I'll drive faster, Scott.
261
00:16:31,321 --> 00:16:35,325
Commander, Dr. Westphalen.
Tell me a little about your condition.
262
00:16:35,325 --> 00:16:38,661
- Any signs of nitrogen narcosis?
- None.
263
00:16:38,662 --> 00:16:43,083
- Good. Hypothermia?
- Water temperature's dropping rapidly.
264
00:16:43,667 --> 00:16:46,878
All right, here's what
I want you to do.
265
00:16:49,506 --> 00:16:52,884
- We're through the minefield.
- Any WSKRS left? - No, sir.
266
00:16:52,885 --> 00:16:55,095
- How are you holding up?
- I'm all right, sir.
267
00:16:55,429 --> 00:16:58,223
They died a good death.
We're in open water.
268
00:16:58,599 --> 00:17:01,351
Let's dive into the nearest trench.
Take us off the map.
269
00:17:02,019 --> 00:17:04,896
Then, you two are gonna come out
of that trench in a launch
270
00:17:05,063 --> 00:17:07,565
carrying about 200 feet
of reflective streamers.
271
00:17:07,566 --> 00:17:09,693
We're gonna make
a really big signature.
272
00:17:09,693 --> 00:17:11,778
So anybody tracking us
will think we're the seaQuest?
273
00:17:11,778 --> 00:17:13,613
- Yes, exactly.
- Got you, Captain.
274
00:17:13,614 --> 00:17:16,158
Now, you can play havoc
with their 12-mile limit if you want to
275
00:17:16,158 --> 00:17:18,160
but just buy me time
so we can slip out.
276
00:17:18,160 --> 00:17:19,786
- Yes, sir.
- Aye, sir.
277
00:17:23,874 --> 00:17:25,417
Any luck?
278
00:17:25,751 --> 00:17:28,962
Well, I made it all the way through to
the Montagnard president's summer home
279
00:17:28,962 --> 00:17:31,172
and, nearest I can figure it,
why should they talk to you
280
00:17:31,340 --> 00:17:33,175
when they can scream
at our president?
281
00:17:33,175 --> 00:17:34,801
Tell them,
if they want to skip the middleman
282
00:17:34,801 --> 00:17:37,011
- we can clear up this disagreement.
- Aye, sir.
283
00:17:37,971 --> 00:17:39,847
This isn't my best language.
284
00:17:39,848 --> 00:17:42,350
- Just don't insult their grandmothers.
- Aye, Captain.
285
00:17:49,858 --> 00:17:52,861
Please, you're out of your mind.
I don't agree with you at all.
286
00:17:53,403 --> 00:17:57,031
What are you talking about? We command
the 2 most modern ships ever built.
287
00:17:57,241 --> 00:17:59,284
I don't know about you,
but the older I get
288
00:17:59,284 --> 00:18:02,370
the more I measure my accomplishments
by how much they cost.
289
00:18:02,371 --> 00:18:04,539
Yeah, well, you're talking
families and normal lives.
290
00:18:04,540 --> 00:18:08,877
- Ambition eats those for breakfast.
- No, I'm talking cold, hard cash.
291
00:18:09,211 --> 00:18:11,129
- Well, here we go again.
- Look,
292
00:18:12,047 --> 00:18:14,591
I applaud
your finding life on Mars
293
00:18:14,591 --> 00:18:16,759
but you always knew
it was there.
294
00:18:16,760 --> 00:18:19,679
The building blocks are universal,
and atoms do tend to combine.
295
00:18:19,972 --> 00:18:23,558
- Trophy to prove a thesis. - What are
you doing down here in the ocean?
296
00:18:23,559 --> 00:18:26,103
You go out, find little critters,
put them in a jar,
297
00:18:26,103 --> 00:18:28,814
hold them up to the light
and you go, "Whoopee! Neat!"
298
00:18:29,022 --> 00:18:32,608
Them little critters have great
implications for mankind.
299
00:18:32,609 --> 00:18:36,446
So do the little critters on Mars. Only
you have to go out there to find them.
300
00:18:36,822 --> 00:18:39,157
I know what kind of life
you're really dreaming about finding
301
00:18:39,157 --> 00:18:41,159
but until we learn to travel
at the speed of light
302
00:18:41,577 --> 00:18:44,037
Yeah, I know. It's all one
spectacular waste of money.
303
00:18:44,037 --> 00:18:47,123
$400 billion for a snail.
304
00:18:47,124 --> 00:18:50,127
Nathan, if the world
is captivated by it
305
00:18:50,127 --> 00:18:53,421
they'll allocate the funds
for more research.
306
00:18:54,298 --> 00:18:57,092
- He wants more.
- Hey, Nathan, if you don't rescue me,
307
00:18:57,092 --> 00:18:59,969
you're gonna lose your
major competition for taxpayer dollars.
308
00:19:00,554 --> 00:19:03,598
Don't think it hasn't crossed
my mind, Scott-man.
309
00:19:16,194 --> 00:19:18,487
It's getting ugly here,
Jonathan.
310
00:19:18,488 --> 00:19:20,531
We've got nine ships
following us around,
311
00:19:20,532 --> 00:19:23,076
and everybody's targeting
everybody else.
312
00:19:23,076 --> 00:19:25,787
Just another half-hour, Katie.
Keep up the good work.
313
00:19:25,996 --> 00:19:27,664
SeaQuest out.
314
00:19:28,332 --> 00:19:32,169
You know, my father fought alongside
the Montagnards in Vietnam.
315
00:19:32,169 --> 00:19:35,213
- Those are some tough people.
- Smart, too.
316
00:19:35,631 --> 00:19:38,091
Looks like a few of them
aren't chasing us anymore.
317
00:19:38,592 --> 00:19:41,094
Well, why don't
we cross over their 12-mile limit
318
00:19:41,303 --> 00:19:43,972
and see if we can't get them interested
again, Commander?
319
00:19:43,972 --> 00:19:45,848
You got it, Chief.
320
00:19:46,224 --> 00:19:49,143
We've got their signal buoy
locked in at 3O miles,
321
00:19:49,144 --> 00:19:53,606
but, without WSKRS, we can't pinpoint
the capsule itself until we're closer.
322
00:19:53,607 --> 00:19:55,191
Steam on in, fellows.
323
00:19:55,192 --> 00:19:57,444
We got a nice little indoor
swimming hole here.
324
00:19:57,444 --> 00:20:00,113
Hang in, Scott.
We're almost there.
325
00:20:02,115 --> 00:20:04,659
Release the rescue launch.
326
00:20:14,795 --> 00:20:17,964
Roger, Commander.
Rescue launch on the move.
327
00:20:18,548 --> 00:20:21,676
I can't wait
to talk to these guys.
328
00:20:22,302 --> 00:20:25,305
Damn. Forgot my camera.
329
00:20:26,515 --> 00:20:29,893
I mean, they lived
on Mars for a month.
330
00:20:30,352 --> 00:20:34,022
- We lived down here
for longer than that. - Not the same.
331
00:20:34,231 --> 00:20:38,568
No, I agree. You can hardly compare
hurtling through space in a closet
332
00:20:38,568 --> 00:20:41,904
with building
a livable habitat underwater.
333
00:20:46,952 --> 00:20:50,246
The whole of my professional life
is at the end of a funding yo-yo,
334
00:20:50,247 --> 00:20:54,747
and I sense the money that I need
to complete my work going elsewhere.
335
00:20:57,170 --> 00:21:00,256
Tell you what.
When we get to the capsule
336
00:21:00,465 --> 00:21:03,885
what do you say we mess
with their snail samples?
337
00:21:04,469 --> 00:21:07,346
- In what way?
- I don't know.
338
00:21:07,681 --> 00:21:09,933
Make escargot.
339
00:21:12,310 --> 00:21:14,812
Unidentified sub approaching
at 18 degrees, sir.
340
00:21:14,813 --> 00:21:16,648
- Is it the one that laid the mines?
- Hard to tell.
341
00:21:16,648 --> 00:21:18,483
They're putting
out a lot of extra noise.
342
00:21:18,483 --> 00:21:22,983
They don't care if we know where they are
so long as we don't know who they are.
343
00:21:26,992 --> 00:21:30,578
Target solution on the intruder.
Lock in and flood all tubes.
344
00:21:32,372 --> 00:21:35,166
The seaQuest beat us there.
345
00:21:35,959 --> 00:21:40,459
Mr. President,
they are aiming at our rescue sub.
346
00:21:42,549 --> 00:21:46,886
Well, we gave it a good try.
347
00:21:48,972 --> 00:21:51,474
Be supportive
in any way we can.
348
00:21:51,808 --> 00:21:54,310
They're turning, sir.
Showing tail.
349
00:21:54,311 --> 00:21:56,938
Stand down
from targeting sweep.
350
00:21:59,065 --> 00:22:01,734
- Nice job.
- Thank you, sir.
351
00:22:03,695 --> 00:22:06,864
- SeaQuest, we got trouble here.
- What is it, Lieutenant?
352
00:22:06,865 --> 00:22:09,367
We found Wayfarer's signal buoy
on the surface, sir
353
00:22:09,367 --> 00:22:13,746
but it's not attached to anything.
There's no capsule here.
354
00:22:13,747 --> 00:22:16,624
What's he talking about, Nathan?
Where the hell are you?
355
00:22:17,125 --> 00:22:18,751
In the wrong place, Scott.
356
00:22:18,752 --> 00:22:20,462
- Commander.
- Something's locked onto us.
357
00:22:20,629 --> 00:22:24,549
- Torpedo dead ahead.
- Evasive maneuvers! Chief.
358
00:22:33,183 --> 00:22:35,310
What do you mean,
"it broke off"?
359
00:22:36,228 --> 00:22:39,439
The currents in this area are westward,
and that's the way the beacon went.
360
00:22:39,773 --> 00:22:42,859
- And that's what we followed.
- Then where the hell am I?
361
00:22:43,860 --> 00:22:47,113
Cmdr. Ford here.
There's a freak sub-surface current
362
00:22:47,113 --> 00:22:50,241
running in the opposite direction.
You were swept up in that.
363
00:22:50,242 --> 00:22:53,578
- Are you sure?
- We're locked onto your radio signal now.
364
00:22:53,578 --> 00:22:56,956
You're on our navigation screens,
and you're 120 miles away.
365
00:22:56,957 --> 00:22:59,167
You want to tell me
about negative buoyancy again?
366
00:23:00,252 --> 00:23:01,544
This won't happen.
367
00:23:02,045 --> 00:23:04,297
Don't make any more promises
you can't keep, Nathan.
368
00:23:04,714 --> 00:23:07,508
I've got three of the bravest people
here. They've been to Mars and back.
369
00:23:07,509 --> 00:23:10,303
Now, don't you let them die in your
dinky little saltwater pond.
370
00:23:11,471 --> 00:23:14,932
Just keep broadcasting, Scott.
Forty minutes.
371
00:23:14,933 --> 00:23:18,269
Captain, there's been no signal from
Cmdr. Hitchcock or Chief Crocker
372
00:23:18,270 --> 00:23:22,399
since the launch went down and they
were inside Montagnard territory.
373
00:23:22,816 --> 00:23:26,110
- Have the UEO send out
search choppers right away. - Yes, sir.
374
00:23:28,697 --> 00:23:30,281
SeaQuest calling UEO command.
375
00:23:30,282 --> 00:23:34,035
I don't care if you have to burn down the
Engine Room and melt the drive train.
376
00:23:34,035 --> 00:23:36,370
Get this boat
to those astronauts.
377
00:23:39,541 --> 00:23:42,502
I know you have problems
I don't understand
378
00:23:42,502 --> 00:23:45,922
but I was told those astronauts
would be safe by now.
379
00:23:45,922 --> 00:23:49,258
Mr. President, Capt. Bridger has already
explained about the sub-surface currents.
380
00:23:49,467 --> 00:23:51,677
I'm not interested
in explanations.
381
00:23:54,681 --> 00:23:58,142
I assumed that you would take
these things into consideration.
382
00:23:58,476 --> 00:24:02,813
And what the hell was that decoy stunt
into Montagnard territory?
383
00:24:02,814 --> 00:24:06,108
I'm in the middle of a tactical maneuver.
There are lives at stake.
384
00:24:06,443 --> 00:24:08,194
That's what
dictates my actions.
385
00:24:08,445 --> 00:24:11,197
Don't give me attitude,
Captain.
386
00:24:12,282 --> 00:24:16,782
The question is, does your dislike of the
space program play a part in this?
387
00:24:17,954 --> 00:24:19,747
Come on, you jerks!
388
00:24:21,041 --> 00:24:23,334
- Lucas!
- I'm sorry, Captain.
389
00:24:23,335 --> 00:24:25,462
I was just flipping
through the communications band.
390
00:24:25,462 --> 00:24:27,797
- I thought this is a secure channel.
- It is, sir.
391
00:24:27,797 --> 00:24:29,799
That's the Wolenczak boy
I've been telling you about.
392
00:24:30,050 --> 00:24:32,385
How can they possibly think
you screwed up on purpose?
393
00:24:32,636 --> 00:24:35,221
Lucas, thank you.
That's enough.
394
00:24:38,725 --> 00:24:42,437
Mr. President, I'll pretend
the question wasn't asked.
395
00:24:45,857 --> 00:24:49,944
I'm sorry, Captain.
We'll let you get back to your work.
396
00:24:51,696 --> 00:24:53,656
Thank you.
397
00:24:56,368 --> 00:25:00,288
So what do you think?
398
00:25:02,165 --> 00:25:04,250
- Sir?
- The beacon.
399
00:25:04,542 --> 00:25:09,042
Am I so petty that I refused to anticipate
something going wrong?
400
00:25:09,923 --> 00:25:12,467
Come on, Jonathan.
Level with me.
401
00:25:13,635 --> 00:25:18,135
Do you doubt yourself because
others do or because you do?
402
00:25:18,807 --> 00:25:22,644
I know I'm not perfect,
and today it really worries me.
403
00:25:23,228 --> 00:25:25,730
Then I think you already know
the answer to that question.
404
00:25:26,773 --> 00:25:30,318
If you'd deliberately left
your friend out there to die
405
00:25:31,277 --> 00:25:34,363
you wouldn't have the courage
to ask yourself that.
406
00:25:37,075 --> 00:25:38,785
Thanks.
407
00:25:52,298 --> 00:25:54,717
Okay,
let's nail this puppy down.
408
00:25:55,510 --> 00:25:59,096
There are 3 Montagnard anti-submarine
ships dead ahead on the surface.
409
00:25:59,472 --> 00:26:01,932
- Our present course will take us directly
beneath them. - I know that.
410
00:26:02,308 --> 00:26:04,601
Tell me about the submarine.
411
00:26:04,602 --> 00:26:06,562
There's too much
extra noise to make a positive ID
412
00:26:06,563 --> 00:26:10,316
but I'm guessing
she's a German-made Santa Rosa attack
413
00:26:10,692 --> 00:26:14,112
- or an Italian Torino class.
- How fast is she moving?
414
00:26:14,112 --> 00:26:16,656
- Well within either's range.
- Depth?
415
00:26:16,948 --> 00:26:18,991
Both boats can go that deep.
416
00:26:18,992 --> 00:26:21,577
- Retreat path?
- Due east towards the coast.
417
00:26:21,578 --> 00:26:23,580
Dove into a trench.
418
00:26:23,913 --> 00:26:26,165
Just as if she knew
her way around, huh?
419
00:26:26,708 --> 00:26:29,919
Like a Montagnard would.
And they buy Santa Rosas.
420
00:26:35,258 --> 00:26:38,636
Captain,
Montagnard President Hoi Chi.
421
00:26:39,179 --> 00:26:41,347
Thank you for taking our call,
Mr. President.
422
00:26:41,347 --> 00:26:44,808
Your lieutenant
intimated trouble if I didn't.
423
00:26:44,809 --> 00:26:46,560
I think we already have that,
sir.
424
00:26:46,561 --> 00:26:50,481
Despite what your president intended
steaming around like a colonial power
425
00:26:50,482 --> 00:26:52,650
only inflames my enemies.
426
00:26:52,650 --> 00:26:54,818
I apologize for our behavior.
427
00:26:55,153 --> 00:26:57,196
We should
never have been on military alert.
428
00:26:57,197 --> 00:27:01,075
And how does your hindsight explain
breaching our 12-mile limit
429
00:27:01,076 --> 00:27:03,119
with a sea launch?
430
00:27:04,079 --> 00:27:06,998
My responsibility as well,
born of circumstance.
431
00:27:07,248 --> 00:27:11,543
What could possibly motivate you
to breech international law?
432
00:27:11,544 --> 00:27:16,044
Sir, are you aware of an unidentified
submarine dogging our progress?
433
00:27:18,760 --> 00:27:21,846
- My military keeps me informed.
- It's your vessel, sir.
434
00:27:22,847 --> 00:27:24,765
They're planting mines
in front of us.
435
00:27:24,766 --> 00:27:27,602
They've charged us
aggressively more than once.
436
00:27:27,811 --> 00:27:32,311
Should that prove true, Captain,
then I would be one to apologize.
437
00:27:33,149 --> 00:27:37,153
What does it matter now? You have your
astronauts. Why not leave our waters?
438
00:27:37,153 --> 00:27:40,281
I don't have them, sir.
They're drifting towards your shore
439
00:27:40,615 --> 00:27:45,115
and their time is running out, and I need
to know that you won't interfere.
440
00:27:45,245 --> 00:27:48,748
- I can't allow it.
- Are you threatening me?
441
00:27:48,748 --> 00:27:51,000
I'm informing you.
442
00:28:00,635 --> 00:28:03,095
It's been a painful day
for all of us
443
00:28:03,096 --> 00:28:06,682
but I can offer you
a small reprieve.
444
00:28:09,060 --> 00:28:11,562
- Chief.
- Commander.
445
00:28:13,606 --> 00:28:16,317
They're fortunate.
Only minor injuries
446
00:28:16,317 --> 00:28:20,112
and they will be my guests
until you send for them.
447
00:28:20,113 --> 00:28:22,532
Thank you, Mr. President.
448
00:28:28,538 --> 00:28:32,291
Mr. President, it was the only way
to slow them down.
449
00:28:32,792 --> 00:28:35,169
You do not make policy!
450
00:28:35,420 --> 00:28:39,340
Mr. President, you wanted
a public-relations coup.
451
00:28:39,841 --> 00:28:42,009
I tried to give it to you.
452
00:28:45,138 --> 00:28:48,391
All right,
maybe there's still a chance.
453
00:28:48,391 --> 00:28:52,478
- Where is your submarine?
- Heading east, ahead of the seaQuest.
454
00:28:52,478 --> 00:28:56,148
Mr. President, we should be very close
to the capsule now.
455
00:28:56,149 --> 00:29:00,649
If we can rescue them first, no one will
remember what happened before
456
00:29:02,363 --> 00:29:06,784
but, General Tran, do not
interfere with seaQuest.
457
00:29:07,619 --> 00:29:12,119
If she's there first,
back off.
458
00:29:18,129 --> 00:29:20,089
ETA, 20 minutes
to Wayfarer.
459
00:29:20,089 --> 00:29:22,508
Cmdr. Keller says
they're starting to sink, sir.
460
00:29:22,508 --> 00:29:25,594
- We gotta push it.
- I'm over specs now.
461
00:29:26,054 --> 00:29:30,183
Unless you mix helium into your space
suits, oxygen toxicity is inevitable.
462
00:29:31,142 --> 00:29:35,563
So we got air, but it's gonna kill us
if we drop below 300 feet.
463
00:29:35,563 --> 00:29:37,565
That's about the size of it,
Commander.
464
00:29:37,815 --> 00:29:40,025
Popping to the surface is out
of the question now, right?
465
00:29:40,026 --> 00:29:43,946
An uncontrolled ascent
would cause an embolism to the brain.
466
00:29:43,947 --> 00:29:45,782
The bends.
467
00:29:46,241 --> 00:29:48,409
You got a lot of ways
to die down here.
468
00:29:48,826 --> 00:29:51,286
Any more you'd like to tell me about?
469
00:29:53,414 --> 00:29:56,625
Unidentified torpedo targeting
us head on from 7 miles away.
470
00:29:56,793 --> 00:29:59,128
We're traveling towards it
at 3 miles a minute.
471
00:29:59,128 --> 00:30:02,506
- Evasive maneuvers?
- Negative. Maintain course and speed.
472
00:30:02,882 --> 00:30:06,635
Mr. Ortiz, hone in
on our torpedo's frequency.
473
00:30:06,636 --> 00:30:09,263
- Prepare countermeasures.
- Countermeasures.
474
00:30:10,181 --> 00:30:12,850
This is Lt. Krieg.
We are under attack.
475
00:30:12,850 --> 00:30:15,269
Brace for collision.
Prepare to crash dive.
476
00:30:15,270 --> 00:30:17,563
Incoming torpedo at 4 miles,
Captain.
477
00:30:17,563 --> 00:30:19,898
Countermeasure loaded
and ready in Tube 1.
478
00:30:19,899 --> 00:30:23,319
- Break it down for me, Mr. Ortiz.
- Three miles and still closing.
479
00:30:25,363 --> 00:30:28,240
Two miles.
One and a half, sir.
480
00:30:28,241 --> 00:30:30,493
Twenty seconds to impact.
481
00:30:31,035 --> 00:30:32,870
- One mile.
- Fire.
482
00:30:33,454 --> 00:30:35,205
Fire!
483
00:30:44,424 --> 00:30:47,552
- Trailing torpedoes, sir. Half-mile
- Crash dive.
484
00:30:47,552 --> 00:30:50,179
Dive! Dive!
485
00:31:01,399 --> 00:31:04,151
Second torpedo clear.
One to go.
486
00:31:11,242 --> 00:31:14,578
No airtight breach, but they got a piece
of rudder and propulsion.
487
00:31:14,579 --> 00:31:16,914
Our speed's plummeting.
488
00:31:16,914 --> 00:31:19,499
Continue on
with whatever we've got.
489
00:31:20,960 --> 00:31:23,337
Commence repairs immediately.
490
00:31:47,904 --> 00:31:49,530
Scott, you still there?
491
00:31:49,530 --> 00:31:50,280
Listen, we're dropping.
The water's rising.
492
00:31:51,532 --> 00:31:54,910
When I put on
my helmet, we cannot talk anymore.
493
00:31:55,286 --> 00:31:57,579
I'm sorry about before.
494
00:31:57,580 --> 00:32:00,374
I always get a little cranky
after a long trip.
495
00:32:00,375 --> 00:32:02,210
I'm sorry, too.
496
00:32:02,210 --> 00:32:04,962
Well, I know you did
the best you could
497
00:32:05,296 --> 00:32:08,799
so don't you carry this around
with you when it's over.
498
00:32:09,300 --> 00:32:12,511
Okay? Did I tell you
that Marcy had a baby?
499
00:32:12,678 --> 00:32:16,431
No.
Well, congratulations, Grandpa.
500
00:32:16,974 --> 00:32:18,642
Claire Mars.
501
00:32:19,060 --> 00:32:22,354
Born two days after we landed
on the Red Planet.
502
00:32:22,855 --> 00:32:25,190
I've never seen her in person.
503
00:32:25,525 --> 00:32:27,401
I kind of hate the idea
of her growing up
504
00:32:27,402 --> 00:32:30,488
without someone
from our generation getting in her face.
505
00:32:30,488 --> 00:32:34,116
- Don't worry. I'll find her.
- Thanks.
506
00:32:36,119 --> 00:32:38,371
One other thing
I have to ask you.
507
00:32:38,371 --> 00:32:40,414
Nathan, this is gonna be
a little harder for you.
508
00:32:40,415 --> 00:32:42,250
You don't even have to ask.
509
00:32:42,708 --> 00:32:45,168
The core samples will get to Space
Command. Don't worry.
510
00:32:45,545 --> 00:32:47,129
Okay.
511
00:32:50,216 --> 00:32:54,637
Did I ever tell you
why I chose the space program?
512
00:32:55,430 --> 00:32:57,598
No, Why?
513
00:32:59,183 --> 00:33:01,560
Because I knew it would be the only way
I could get above you.
514
00:33:11,946 --> 00:33:14,114
Steady as she goes, Scott.
515
00:33:16,033 --> 00:33:18,535
I'll see you around, Nathan.
516
00:33:41,893 --> 00:33:44,395
Faster, damn it.
517
00:33:44,812 --> 00:33:45,854
Mr. Ortiz.
518
00:33:45,855 --> 00:33:49,525
Adjust two degrees starboard.
Descend to 330 feet.
519
00:33:49,525 --> 00:33:53,320
Adjusting 2 degrees starboard,
descending to 330 feet.
520
00:33:53,321 --> 00:33:57,821
What's the point?
They're past the depth for oxygen toxicity.
521
00:33:58,242 --> 00:34:00,953
- He knows, Doctor.
- Lt. Krieg?
522
00:34:01,120 --> 00:34:03,664
I'm right behind the probe,
Captain. I can see its taillights.
523
00:34:03,873 --> 00:34:06,083
There it is.
524
00:34:24,018 --> 00:34:27,938
Something's different.
Check the schematics.
525
00:34:35,279 --> 00:34:39,574
It's gone. The compartment
holding the Martian core samples is gone.
526
00:34:39,575 --> 00:34:42,536
What? Where is it?
527
00:34:42,703 --> 00:34:45,706
- Maybe it broke loose during re-entry.
- Or on impact.
528
00:34:45,706 --> 00:34:47,874
I don't care about that now,
people.
529
00:34:54,966 --> 00:34:57,718
The hatch was blown
from the inside, sir.
530
00:34:58,010 --> 00:35:02,264
They did the only thing
they could, tried to swim to the surface.
531
00:35:02,265 --> 00:35:04,767
Their own air
was choking them.
532
00:35:18,030 --> 00:35:20,532
I would've done
the same thing.
533
00:35:37,592 --> 00:35:39,218
Our search crews are out.
534
00:35:39,468 --> 00:35:42,345
The Montagnards are helping
on the surface but, so far,
535
00:35:42,763 --> 00:35:44,431
no bodies have been found.
536
00:35:44,432 --> 00:35:46,350
I am sorry about
the astronauts,
537
00:35:46,350 --> 00:35:48,727
but the priority now
is the core samples.
538
00:35:49,103 --> 00:35:52,272
They represent the efforts
of 10,000 scientists.
539
00:35:52,273 --> 00:35:55,901
Yes, sir.
I'll be finding them for one in particular.
540
00:35:56,193 --> 00:35:59,446
Sir, the compartment could've broken
loose at any point during re-entry.
541
00:35:59,447 --> 00:36:01,407
We can work backward
from the point of splashdown
542
00:36:01,407 --> 00:36:03,117
but it's still
a needle in a haystack.
543
00:36:03,117 --> 00:36:06,203
We'll have to fine-tune our equipment
down to the scale of a container.
544
00:36:06,203 --> 00:36:08,830
I don't know if side-scan
sonar will pick up an object that small
545
00:36:08,831 --> 00:36:11,333
- without WSKR enhancement.
- Ultramafic rock.
546
00:36:14,795 --> 00:36:17,005
Sorry, I was just
thinking out loud.
547
00:36:17,006 --> 00:36:19,842
Captain, really,
we are quite busy here.
548
00:36:19,842 --> 00:36:22,594
Sir, I'd like to hear
what he has to say.
549
00:36:25,097 --> 00:36:28,558
Didn't Wayfarer take a couple
of core samples from the Tharsis Bulge?
550
00:36:28,559 --> 00:36:30,936
- Yes.
- One from Mars' biggest volcano
551
00:36:30,936 --> 00:36:34,397
Olympus Mons, and one from a huge
meteor strike near the equator.
552
00:36:35,024 --> 00:36:38,318
- Ultramafic rock.
- It's loaded with magnetic minerals.
553
00:36:38,319 --> 00:36:40,738
If you calibrate a magnetometer
for the dense material
554
00:36:40,738 --> 00:36:44,158
the samples will show up
on the ocean floor like a beacon.
555
00:36:44,367 --> 00:36:46,285
Good work, son.
556
00:36:47,870 --> 00:36:51,874
Okay, we'll put all the magnetometers
we have on the launches and Sea Crabs.
557
00:36:51,874 --> 00:36:54,751
- Coordinate the search.
Tight-grid pattern. - Done.
558
00:36:56,253 --> 00:36:58,421
Come on, smarty-pants.
559
00:36:59,548 --> 00:37:03,009
Let's turn the boat around, and we'll
retrace the capsule's drift pattern.
560
00:37:03,469 --> 00:37:04,970
Aye, sir.
561
00:37:09,392 --> 00:37:11,018
Captain?
562
00:37:12,853 --> 00:37:14,604
I'm all right.
563
00:37:31,664 --> 00:37:33,707
- Mr. President.
- Commander.
564
00:37:34,166 --> 00:37:36,543
I understand
we rescued you just in time.
565
00:37:36,544 --> 00:37:39,046
- You're in my will.
- No, no.
566
00:37:39,046 --> 00:37:42,090
Just include me
in your book, favorably, of course.
567
00:37:42,091 --> 00:37:45,094
- No other way, sir.
- Mr. President.
568
00:37:47,221 --> 00:37:51,721
Can you hold off notifying the seaQuest
and space command for a little while?
569
00:37:51,809 --> 00:37:54,853
Why? They should know
their people are safe.
570
00:37:55,187 --> 00:37:58,857
Let me take them
to a hospital, cover our bases.
571
00:37:59,275 --> 00:38:02,778
Mr. President,
I need one hour.
572
00:38:06,699 --> 00:38:10,160
Commander,
I leave you in good hands.
573
00:38:15,124 --> 00:38:19,624
Commander, where are
the core samples you took on Mars?
574
00:38:21,213 --> 00:38:23,840
- When we reached you,
they were gone. - You're kidding?
575
00:38:25,509 --> 00:38:28,178
Not in my repertoire.
576
00:38:28,179 --> 00:38:30,514
- Where are they?
- I don't know.
577
00:38:44,570 --> 00:38:47,614
That container can't be opened
except under quarantine conditions.
578
00:38:47,615 --> 00:38:52,115
I will not presume.
lam a businessman, Commander.
579
00:38:52,870 --> 00:38:54,746
Ransom?
580
00:38:54,747 --> 00:38:57,583
Ultimately it will be called
a finder's fee.
581
00:39:00,544 --> 00:39:04,422
- Seven-figure finder's fee, huh?
- Maybe eight.
582
00:39:09,887 --> 00:39:13,348
I knew your sub couldn't be seaQuest.
They were too far away.
583
00:39:13,349 --> 00:39:15,851
So I blew the explosive bolts
and jettisoned the container.
584
00:39:15,851 --> 00:39:19,229
So it sank at the point
where we saved your lives?
585
00:39:20,189 --> 00:39:22,357
- Yeah.
- Thank you, Commander.
586
00:39:23,150 --> 00:39:25,777
You are a hero.
587
00:39:29,865 --> 00:39:33,159
Keep them in the infirmary
until I notify you.
588
00:39:33,786 --> 00:39:36,121
Incommunicado.
589
00:39:46,757 --> 00:39:49,009
All right, here we go.
590
00:39:49,009 --> 00:39:53,509
Krieg says that the core samples
are in a case wedged down in the ravine.
591
00:39:53,597 --> 00:39:57,225
Well, Schwartz and Vosko have passive
flotation lifts for either end.
592
00:39:57,226 --> 00:39:59,645
Well, don't detach them
until we've checked the case.
593
00:39:59,645 --> 00:40:03,732
If it's leaking, we'll have to quarantine
the whole area before moving it.
594
00:40:03,732 --> 00:40:06,151
Understood. Let's go!
595
00:40:11,073 --> 00:40:13,700
I am sorry about Scott,
Nathan.
596
00:40:13,701 --> 00:40:17,371
I'm sure he'd be very glad
that you're personally doing this.
597
00:40:17,788 --> 00:40:21,249
I owe him that.
I owe him a lot more.
598
00:40:22,418 --> 00:40:23,961
How so?
599
00:40:25,004 --> 00:40:29,504
Well, for 3O years, we challenged each
other, goaded each other.
600
00:40:30,384 --> 00:40:34,884
The irony is that one of the reasons I
built this tub was to stay ahead of him.
601
00:40:36,515 --> 00:40:40,936
I wonder how much of you
he took with him to Mars.
602
00:40:47,860 --> 00:40:51,154
- Bridger ready?
- Yes, you know what you have to do?
603
00:40:51,155 --> 00:40:54,074
- Darwin understand.
- All right.
604
00:40:59,872 --> 00:41:01,373
Try and keep it steady.
605
00:41:01,373 --> 00:41:04,793
What I wouldn't give
to examine these core samples.
606
00:41:04,793 --> 00:41:07,796
You want to open it here or
wait until we get to seaQuest?
607
00:41:08,839 --> 00:41:10,966
Movement at 9 o'clock.
608
00:41:12,217 --> 00:41:15,428
Divers. Arm your weapons.
609
00:41:15,429 --> 00:41:18,390
No. No, don't provoke them.
Just wait, all right?
610
00:41:29,860 --> 00:41:32,612
- Attaway, pal.
- All right, Darwin.
611
00:41:33,572 --> 00:41:37,033
- Now, Commander. Take them.
- You men take either flank.
612
00:41:44,500 --> 00:41:46,585
Thank you, my friend.
613
00:41:47,127 --> 00:41:48,837
Let's go.
614
00:41:57,554 --> 00:41:59,764
You're going to kill us,
aren't you?
615
00:42:00,474 --> 00:42:04,974
The mountain road that leads to the
hospital is a very treacherous one.
616
00:42:06,230 --> 00:42:08,315
I wish you good luck.
617
00:42:08,315 --> 00:42:11,651
Perhaps you would
feel better if I drove
618
00:42:13,153 --> 00:42:16,156
but I'll be too busy
with the court martial.
619
00:42:17,324 --> 00:42:19,451
I'm deeply disappointed
in you, Tran.
620
00:42:20,744 --> 00:42:23,288
After all these years
621
00:42:23,539 --> 00:42:28,039
to put your greed over the half-billion
people in our Confederation.
622
00:42:38,804 --> 00:42:40,514
Those are UEO officers.
623
00:42:40,848 --> 00:42:44,518
They will escort you
and your crew to the seaQuest.
624
00:42:45,853 --> 00:42:48,272
My contrition is feeble
625
00:42:50,691 --> 00:42:53,068
but heartfelt, Commander.
626
00:43:02,453 --> 00:43:06,953
They're safe, Captain,
and I owe you an apology.
627
00:43:06,999 --> 00:43:08,709
Accepted, Mr. President.
628
00:43:08,709 --> 00:43:11,336
Once the astronauts
are safely aboard
629
00:43:11,503 --> 00:43:14,672
I'll have my navy escort you
to international waters.
630
00:43:14,673 --> 00:43:17,717
Since it was your efforts
that resulted in the Wayfarer's rescue
631
00:43:17,718 --> 00:43:20,512
I wondered if you wouldn't mind hosting
the press conference
632
00:43:20,763 --> 00:43:22,389
announcing their safe return?
633
00:43:22,681 --> 00:43:26,267
My people would consider it
an honor, sir.
634
00:43:26,435 --> 00:43:29,354
We'll patch them up
and send them on.
635
00:43:41,533 --> 00:43:45,119
I promise you. You'll have access to
everything we've brought back from Mars.
636
00:43:45,120 --> 00:43:49,290
The man's a saint, even though
he is in the wrong profession.
637
00:43:49,666 --> 00:43:52,502
I'll have her up
on my next mission. You watch.
638
00:43:53,420 --> 00:43:56,923
- You're looking much better.
- Well, better than my crew,
639
00:43:56,924 --> 00:44:00,719
- but I'm told they're gonna be fine.
- No more torpedoes?
640
00:44:00,928 --> 00:44:03,513
No more torpedoes.
Things are looking up.
641
00:44:04,556 --> 00:44:07,475
- I don't believe it.
- You've been away two years.
642
00:44:08,268 --> 00:44:11,187
- This is Darwin.
- Hello, Darwin.
643
00:44:11,980 --> 00:44:14,399
Scott-man.
644
00:44:14,650 --> 00:44:16,568
This is what you spend
all your money on?
645
00:44:16,568 --> 00:44:19,070
Dollar for dollar,
he's better than a Martian.
646
00:44:20,781 --> 00:44:22,616
God, look at me.
647
00:44:22,908 --> 00:44:25,452
I got the most important press
conference of all time waiting
648
00:44:25,452 --> 00:44:29,706
and I'm in a wheelchair, in my bathrobe,
and you had to rescue me.
649
00:44:29,706 --> 00:44:32,917
Hey, I'll let you do
all the talking.
650
00:44:34,211 --> 00:44:36,880
- Thanks, Nathan.
- My pleasure.
651
00:44:38,298 --> 00:44:40,091
Welcome home.
652
00:44:51,436 --> 00:44:54,522
Hello, I'm Bob Ballard from the Woods
Hole Oceanographic Institution.
653
00:44:54,940 --> 00:44:58,318
Research carried out in space
not only investigates other planets
654
00:44:58,318 --> 00:45:00,486
it tells us a great deal
about Earth.
655
00:45:00,487 --> 00:45:04,032
In August of 1992,
the TOPEXIPoseidon satellite
656
00:45:04,032 --> 00:45:07,326
was launched into orbit,
circling Earth every 112 minutes
657
00:45:07,536 --> 00:45:10,121
at an altitude of 850 miles.
658
00:45:10,122 --> 00:45:13,208
Using a radar altimeter,
this satellite is now mapping
659
00:45:13,208 --> 00:45:15,543
the great mountain ranges
beneath the sea.
660
00:45:15,544 --> 00:45:19,923
Join us on the next exciting
episode of seaQuest DSV.56932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.