All language subtitles for Seaquest DSV S01E11 Photon Bullet BRRip.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,219 --> 00:01:37,929 The 21st century. 2 00:01:37,929 --> 00:01:42,099 Mankind has colonized the last unexplored region on Earth: the ocean. 3 00:01:42,392 --> 00:01:46,062 As captain of the seaQuest and its crew, we are its guardians. 4 00:01:46,271 --> 00:01:49,524 For beneath the surface lies the future. 5 00:02:56,591 --> 00:02:59,343 I need you to get all its transmissions down to Westphalen and Levin. 6 00:03:00,178 --> 00:03:03,472 I need you to record Lucas, you're distracting me. All right? 7 00:03:04,349 --> 00:03:07,143 I need you to get all the forward sonar sweeps. Send them over to Carlton. 8 00:03:08,436 --> 00:03:10,563 - Excuse me. - Sorry. 9 00:03:11,731 --> 00:03:13,941 - Get those two other screens up right away. - Aye, sir. 10 00:03:14,984 --> 00:03:17,236 Excuse me, Lucas. 11 00:03:17,236 --> 00:03:18,946 Sorry. 12 00:03:23,743 --> 00:03:26,078 Lucas, do you mind? 13 00:03:40,551 --> 00:03:43,804 Well if it goes down again, try re-routing the system. You never know. 14 00:03:47,100 --> 00:03:49,102 Do me a favor, 15 00:03:49,686 --> 00:03:52,355 stand back there behind the pool. 16 00:03:53,147 --> 00:03:55,774 - Please. - Yeah. - Thanks. - Thank you. 17 00:04:00,113 --> 00:04:02,865 We're gonna need a sound wave pattern on the latest whale pod. 18 00:04:02,865 --> 00:04:05,158 There are humpbacks heading south, southeast, 19 00:04:05,326 --> 00:04:08,912 but I don't think that should intersect seaQuest. 20 00:04:12,375 --> 00:04:14,919 Please wait for full stop. Bridge. 21 00:04:14,919 --> 00:04:17,129 No contest. He had the best arm in baseball. 22 00:04:17,130 --> 00:04:19,298 You never saw Nolan Ryan. Oh, Lucas. 23 00:04:19,716 --> 00:04:22,218 You got that new routine program for the security system yet? 24 00:04:22,218 --> 00:04:23,677 No, Chief, actually 25 00:04:23,678 --> 00:04:27,306 Don't tell me you're going to do something if you don't intend to do it. 26 00:04:27,306 --> 00:04:29,725 - All right? - Yes, sir. - All right. 27 00:04:31,310 --> 00:04:33,729 Mag-Lev engaged. 28 00:04:35,440 --> 00:04:38,776 - Was that Lucas? - Yeah, Cap. Sure was. 29 00:04:39,485 --> 00:04:43,530 I asked him to stay on the Bridge. It's supposed to be part of his training. 30 00:04:45,450 --> 00:04:47,535 Welcome to lnternex. 31 00:04:49,454 --> 00:04:51,456 Identify yourself, please. 32 00:04:56,586 --> 00:04:58,671 Thank you. 33 00:04:59,088 --> 00:05:03,588 Wolf man? Wolf man, you lurking? 34 00:05:03,676 --> 00:05:06,095 You gonna ignore me, too. 35 00:05:10,850 --> 00:05:14,270 - How now, Frankie? - Another game? 36 00:05:14,687 --> 00:05:18,148 No. I'm still licking my wounds from the last game. 37 00:05:18,983 --> 00:05:22,027 Please. I've got some wounds of my own. 38 00:05:22,028 --> 00:05:24,113 Who beat you? 39 00:05:24,989 --> 00:05:28,033 Nobody. I'm sick of being pushed around. 40 00:05:28,326 --> 00:05:30,161 Push back. 41 00:05:30,161 --> 00:05:33,706 - It's not that easy where I am. - Fine. If that's the way you want it. 42 00:05:34,832 --> 00:05:36,667 Wolf man. 43 00:05:37,293 --> 00:05:39,003 Wolf man! 44 00:05:40,505 --> 00:05:43,841 Thank you for using lnternex. See you soon. 45 00:05:47,804 --> 00:05:50,181 Yeah, sure. You got it easy. 46 00:05:50,431 --> 00:05:52,558 You can swim out of this trap. 47 00:05:54,811 --> 00:05:57,772 Take off whenever you want to. 48 00:05:57,939 --> 00:05:59,982 Exactly. 49 00:06:09,659 --> 00:06:12,036 Lucas, I need you on the Bridge. 50 00:06:21,546 --> 00:06:24,799 - Why did you leave? - Nobody wanted me here. 51 00:06:25,383 --> 00:06:28,594 I did. Did you mention that to anyone? 52 00:06:28,594 --> 00:06:31,221 - No. - Maybe you should have. 53 00:06:31,514 --> 00:06:34,850 This message just came in. It's got a top UEO security clearance. 54 00:06:35,351 --> 00:06:38,020 SeaQuest is being ordered to Node Three, 55 00:06:38,020 --> 00:06:40,814 a communications installation. Lt. O'Neill? 56 00:06:42,692 --> 00:06:44,235 This is the central nervous system 57 00:06:44,235 --> 00:06:47,029 for all the major fiber optic highways across the Pacific. 58 00:06:47,029 --> 00:06:50,073 Everything from telephone calls to encrypted military information 59 00:06:50,074 --> 00:06:53,077 gets routed through there. Even the entire lnternex. 60 00:06:54,036 --> 00:06:58,536 They also made a priority request for some OLAI5 modules. 61 00:06:59,166 --> 00:07:02,252 Optical logic arrays. We've got plenty of them. 62 00:07:02,253 --> 00:07:06,215 There's also been a request for a visit from a Mr. Lucas Wolenczak. 63 00:07:06,215 --> 00:07:08,550 I see. 64 00:07:09,385 --> 00:07:13,514 So as soon as there's a computer problem, I'm back in favor. 65 00:07:14,056 --> 00:07:16,808 Well, I'm not going there, and you can't make me. 66 00:07:16,809 --> 00:07:19,937 There are such things as child labor laws, you know. 67 00:07:20,938 --> 00:07:23,315 - Where's this coming from? - I want to get paid. 68 00:07:23,316 --> 00:07:26,360 - Everyone else gets paid. Why not me? What's wrong with that? - Okay. 69 00:07:26,360 --> 00:07:28,820 And I don't want an allowance. I want a salary. 70 00:07:29,405 --> 00:07:31,698 - Okay. - I'm the one that keeps everything running. 71 00:07:31,699 --> 00:07:34,493 Oh, really? Everything? 72 00:07:58,225 --> 00:08:00,352 Capt. Bridger, welcome to Node Three. 73 00:08:00,603 --> 00:08:03,022 - I'm Martin Clemens. - How do you do? Thank you. 74 00:08:03,314 --> 00:08:07,526 This is Lieutenant Krieg, Chief Crocker, and Lucas Wolenczak. 75 00:08:08,110 --> 00:08:10,070 Frankenstein. 76 00:08:11,948 --> 00:08:14,575 - Frankenstein? - Well, it's hacker's tag. 77 00:08:14,575 --> 00:08:18,245 We use it online like a nickname. Frankenstein's a legend. 78 00:08:18,704 --> 00:08:21,873 - Those must be the modules. - Yes. - Thanks. 79 00:08:23,250 --> 00:08:25,460 Hey, I've gotta show you something. 80 00:08:25,461 --> 00:08:27,588 You all can hang while we check out the modules, right? 81 00:08:28,589 --> 00:08:31,967 Not many people get a chance to see this. Come on. 82 00:08:36,514 --> 00:08:39,350 I've got 21 sysops here. Every one a genius. 83 00:08:39,350 --> 00:08:41,352 Teen talk room will have an open forum. 84 00:08:41,352 --> 00:08:44,646 Computers. The young learn on what their elders have built, 85 00:08:44,647 --> 00:08:46,899 find the keys to the next door. 86 00:08:46,899 --> 00:08:49,776 Who else is going to enjoy being trapped in a bubble on the ocean floor 87 00:08:49,777 --> 00:08:51,403 for a couple of years? 88 00:08:51,404 --> 00:08:54,073 They think they're in a candy store where everything's free. 89 00:08:54,073 --> 00:08:57,451 Adults want more. Families, cars, houses. 90 00:08:57,451 --> 00:09:00,078 They never last more than a couple of months. 91 00:09:00,079 --> 00:09:02,498 - Hi. - Nice to meet you. Hello. 92 00:09:03,332 --> 00:09:06,251 - Lucas. - The interstellar virtual combat finals 93 00:09:06,502 --> 00:09:10,172 continues tournament play over network access three. 94 00:09:13,259 --> 00:09:15,886 Martin Clemens. Voice code, please. 95 00:09:16,637 --> 00:09:18,764 Mycroft. 96 00:09:19,306 --> 00:09:21,182 Mycroft? 97 00:09:21,183 --> 00:09:24,060 Mycroft, identity confirmed. 98 00:09:32,361 --> 00:09:34,988 No one knows how much bandwidth we've got. 99 00:09:34,989 --> 00:09:38,450 The last time we tried to figure it out, we got lost at 100 exabaud. 100 00:09:38,993 --> 00:09:40,411 Unbelievable. 101 00:09:40,703 --> 00:09:44,498 The highest information density anywhere. 102 00:09:47,251 --> 00:09:49,211 Have a seat. 103 00:09:51,088 --> 00:09:54,841 - Some of the interface is voice-activated. - Thank you. 104 00:09:56,552 --> 00:10:00,722 All yours. Walk around, check out the neighborhood. 105 00:10:00,890 --> 00:10:04,935 You're cleared to level dot-one. You can't do any damage. 106 00:10:16,739 --> 00:10:19,074 - Look at this! - Wow! 107 00:10:37,927 --> 00:10:40,179 Incredible! 108 00:10:47,937 --> 00:10:50,314 - The man's a legend. - The chips are okay. 109 00:10:50,940 --> 00:10:54,151 - The modules check out fine, Captain. Thanks. - Good. 110 00:10:55,486 --> 00:10:58,655 Lucas, I hate to interrupt. 111 00:10:58,656 --> 00:11:01,450 - Oh, I don't want to leave. - He's more than welcome to stay. 112 00:11:01,450 --> 00:11:04,953 Come on, Captain. We're basically in the area, you know, with the whales. 113 00:11:04,954 --> 00:11:07,957 We're just going around in circles. Why can't I just stay for a little while? 114 00:11:07,957 --> 00:11:10,793 - I understand that, but - Where can he go, Cap? 115 00:11:10,793 --> 00:11:13,003 It looks like fun. 116 00:11:15,589 --> 00:11:18,008 - Maybe a few days. - Great. 117 00:11:18,008 --> 00:11:20,051 Let me walk you back. 118 00:11:21,720 --> 00:11:24,556 - Have a good time. - Yeah. 119 00:11:24,890 --> 00:11:27,726 I'll call you tomorrow. 120 00:11:29,895 --> 00:11:32,647 Oh, it's great for him to be with kids his own age. 121 00:11:32,898 --> 00:11:35,442 - He doesn't even have a toothbrush. - Captain. 122 00:11:35,442 --> 00:11:38,653 Once he sits in front of a computer, he won't even eat. 123 00:11:38,654 --> 00:11:40,238 The captain wants to know 124 00:11:40,239 --> 00:11:43,033 Shouldn't you have some chaperones around here, or something? 125 00:11:43,033 --> 00:11:45,660 We've got a support staff of five, plus Wendy. 126 00:11:46,203 --> 00:11:49,039 They clean up for us, make sure we've got enough food and air 127 00:11:49,206 --> 00:11:51,875 and generally take care of the administrative drudgery. 128 00:11:51,876 --> 00:11:54,128 There's nothing to worry about, Captain. 129 00:11:54,128 --> 00:11:57,172 - Okay. You know where to find me. - Okay, we'll see you. 130 00:12:12,980 --> 00:12:15,691 Come on, come on, come on. Meeting and greeting later. 131 00:12:15,691 --> 00:12:18,276 Hacking and cracking now. Let's go. 132 00:12:19,028 --> 00:12:22,740 Julianna, Nick. Frankenstein, meet Red Menace. 133 00:12:23,908 --> 00:12:26,243 - Hi. - Hi. My real name's Julianna. 134 00:12:27,411 --> 00:12:29,037 Lucas. 135 00:12:29,413 --> 00:12:31,915 And Wolf man. 136 00:12:32,249 --> 00:12:34,376 - No! - Yeah. How now, Frankie? 137 00:12:34,376 --> 00:12:37,253 - It's really you? - Yeah, but my name's really Nick. 138 00:12:37,254 --> 00:12:39,923 - Nick. - Work. - Okay, see you in a bit. 139 00:12:42,968 --> 00:12:46,680 Photons zipping around inside tendrils of glass. 140 00:12:47,181 --> 00:12:49,266 Our job is to make sure they go where they're supposed to. 141 00:12:49,266 --> 00:12:50,892 The money's moving. Fifty seconds. 142 00:12:50,893 --> 00:12:54,688 We sift the light through our fingers like pure, white sand. 143 00:12:54,688 --> 00:12:57,440 - Forty-five. We're gonna miss it. - What do you think of the world, Lucas? 144 00:12:58,400 --> 00:13:01,236 Is it good? Bad? 145 00:13:02,071 --> 00:13:04,948 - It sucks, basically. - If you could make it better, 146 00:13:05,824 --> 00:13:07,742 would you try? 147 00:13:08,327 --> 00:13:11,288 - Well, yeah. Sure I would. - 30 seconds. 148 00:13:16,794 --> 00:13:19,922 - 25! - This is a foreign aid fund account in the States. 149 00:13:20,256 --> 00:13:23,550 The money was intended for humanitarian purposes in Asia 150 00:13:23,550 --> 00:13:26,010 but it's moving to a blind account in Geneva, 151 00:13:26,011 --> 00:13:27,762 - Fifteen! - held by a defense minister 152 00:13:27,930 --> 00:13:30,766 - of the East Asian Confederation. - 10 seconds! 153 00:13:34,812 --> 00:13:36,939 - Five! - Got it! 154 00:13:37,731 --> 00:13:41,526 I'm putting it where it's needed. In a hospital in rural China 155 00:13:41,527 --> 00:13:45,239 where it'll buy vaccines and bandages. 156 00:13:46,365 --> 00:13:49,451 You don't even worry about being caught. 157 00:13:50,577 --> 00:13:53,997 The money's already stolen. Who's going to complain? 158 00:13:54,915 --> 00:13:57,542 In a world where people are hungry, 159 00:13:57,543 --> 00:14:01,088 people are greedy, people kill each other, 160 00:14:01,380 --> 00:14:05,634 we're taking a quiet stand. It's social engineering. 161 00:14:09,263 --> 00:14:11,682 What do you think of the world, 162 00:14:12,266 --> 00:14:15,978 if you could make it a better place? 163 00:14:23,027 --> 00:14:26,739 When my daughter was 17 she shaved off half her hair 164 00:14:26,739 --> 00:14:29,283 and dyed the other half bright orange. 165 00:14:29,283 --> 00:14:32,286 And to this day, I'm convinced she only did it to irritate me. 166 00:14:32,286 --> 00:14:36,786 I mean, they have to irritate you. It's their job, however bright they are. 167 00:14:37,666 --> 00:14:39,668 Well, Lucas is bright all right, 168 00:14:39,668 --> 00:14:43,380 and I can't stop falling into the trap of being parental. 169 00:14:43,589 --> 00:14:47,759 You'd think after having done this once before, I'd know better. 170 00:14:48,761 --> 00:14:51,638 He just wants to be with kids his own age. 171 00:14:52,097 --> 00:14:55,391 It's an age when any decision is better than the ones we make for them. 172 00:14:55,392 --> 00:14:59,562 In fact, the less we like it, the better. 173 00:15:01,315 --> 00:15:04,484 - Why don't you give him a call? - Oh, no, no, no. 174 00:15:04,902 --> 00:15:07,404 He'd think I was looking over his shoulder. 175 00:15:07,613 --> 00:15:09,906 How is he doing? Is he having any fun? 176 00:15:09,907 --> 00:15:12,117 "You behaving yourself?" 177 00:15:12,368 --> 00:15:16,330 it just bothers me that right now I know more about those whales. 178 00:15:16,330 --> 00:15:20,000 Maybe you'd like a WSKRS to follow Lucas around? 179 00:15:20,250 --> 00:15:22,919 - That's not a bad idea. - Nathan! 180 00:15:23,212 --> 00:15:26,924 I know that being on your own is on every teenager's agenda 181 00:15:26,924 --> 00:15:29,885 - but it doesn't stop you from worrying. - Oh, no. That never stops. 182 00:15:30,260 --> 00:15:33,846 One of my daughter's degrees is nutritional biochemistry. 183 00:15:33,847 --> 00:15:36,599 And every time she comes to see me I can't stop myself from telling her 184 00:15:36,600 --> 00:15:38,977 what she should be eating. 185 00:15:38,977 --> 00:15:42,855 Pizza and burgers are good but the sushi never thaws right in a microwave. 186 00:15:43,273 --> 00:15:45,900 - How'd you get here? - I was always good with numbers. 187 00:15:46,568 --> 00:15:50,405 I skipped a couple grades and graduated from college when I was 16. 188 00:15:50,989 --> 00:15:54,450 - Yeah, it sounds like me. - And every other kid here. 189 00:15:55,577 --> 00:15:59,330 This is a great place for me to be on my own for the first time. 190 00:16:00,874 --> 00:16:04,252 Well as for me, I didn't fit into my parents' idea of a lifestyle. 191 00:16:05,462 --> 00:16:07,714 So they put me on seaQuest. 192 00:16:07,714 --> 00:16:09,966 Capt. Bridger sends them a report card every couple of months. 193 00:16:09,967 --> 00:16:12,135 I don't even think they read them. 194 00:16:14,096 --> 00:16:17,599 - What about Wolf man? - Well, he's a slow learner. 195 00:16:18,142 --> 00:16:21,478 They didn't let him out of MIT until he was 17. 196 00:16:25,190 --> 00:16:27,692 Scared you this morning, didn't I? 197 00:16:27,693 --> 00:16:29,861 You really are Mycroft. 198 00:16:30,195 --> 00:16:33,406 You were two years old when I crashed the ARPANET. 199 00:16:33,407 --> 00:16:36,159 That was the first auto-immune virus. 200 00:16:36,160 --> 00:16:39,955 Brought down the entire US defense system for 24 hours. 201 00:16:40,414 --> 00:16:42,290 Well, they were talking peace. 202 00:16:42,291 --> 00:16:45,585 But they freaked when their weapons stopped working. 203 00:16:45,586 --> 00:16:49,047 - I spent three years in juvenile rehab for that hack. - Then? 204 00:16:50,424 --> 00:16:54,924 Then I got cozy with corruption. Then I came here. 205 00:16:57,181 --> 00:16:58,891 That's all. 206 00:17:05,522 --> 00:17:08,858 What's "cozy with corruption"? 207 00:17:08,859 --> 00:17:11,152 The government. He worked for them for a while, 208 00:17:11,153 --> 00:17:14,823 and then he just disappeared, sort of flamed out. 209 00:17:17,451 --> 00:17:19,536 He saw something bad. 210 00:17:19,536 --> 00:17:22,956 Anyway, then he got the job at Node 3 when they went online 3 years ago. 211 00:17:22,956 --> 00:17:26,626 Doesn't this "social engineering" stuff scare you guys? 212 00:17:26,627 --> 00:17:29,087 Well, it's not really worth doing if it doesn't scare you, right? 213 00:17:29,087 --> 00:17:32,048 - I mean, that is why we came here. - Right. 214 00:17:32,049 --> 00:17:35,802 Oh. You should stay away from that sushi. I mean. 215 00:17:47,272 --> 00:17:49,524 Menu three, function one. 216 00:17:49,942 --> 00:17:52,861 - Vocal command. - Menu three, function one. 217 00:17:55,072 --> 00:17:59,572 Brazil. After the civil war, old blood started seeping up through the earth. 218 00:18:00,244 --> 00:18:02,871 Graft, corruption, intimidation. 219 00:18:03,372 --> 00:18:04,998 - Brazil? - Brazil. 220 00:18:07,167 --> 00:18:10,628 This function monitors all our data traffic for items relating to Brazil. 221 00:18:11,129 --> 00:18:14,173 Diplomatic messages, bank transfers, news reports. 222 00:18:14,800 --> 00:18:18,470 Everything is synthesized into a topographic map of social stress. 223 00:18:18,720 --> 00:18:22,223 The higher the peaks, the more intense the colors, the greater the stress. 224 00:18:22,891 --> 00:18:26,102 Now filter for election fraud. 225 00:18:30,399 --> 00:18:34,899 - These are areas where the data indicates trouble. - Right. Pick one. 226 00:18:42,119 --> 00:18:44,913 - They're cheating. - Make it right. 227 00:19:09,021 --> 00:19:11,440 I'm inserting a monitoring virus into their voting systems. 228 00:19:11,815 --> 00:19:14,317 It'll alert us if there are any more problems. 229 00:19:16,945 --> 00:19:19,072 Very nice. 230 00:19:19,281 --> 00:19:22,575 The people speak and now they're heard. 231 00:19:24,745 --> 00:19:27,372 You made a better world. 232 00:19:36,757 --> 00:19:38,467 How did you get into the local nets? 233 00:19:38,467 --> 00:19:41,094 There must've been five bridges between them and us. 234 00:19:41,094 --> 00:19:44,555 - Did you see how he did that? - Yeah, I was there, actually. 235 00:19:44,556 --> 00:19:47,642 - Bye, Nick. - Oh, right. 236 00:19:49,436 --> 00:19:52,021 - You were terrific. - Thank you. 237 00:19:52,022 --> 00:19:55,233 This is my stop. Bye. 238 00:20:03,033 --> 00:20:05,785 Okay, come on in. 239 00:20:09,456 --> 00:20:13,460 - It's so great to have you here. - Yeah. Incredible. 240 00:20:13,460 --> 00:20:15,128 I had no idea, you know. 241 00:20:15,128 --> 00:20:18,756 When you're just words in cyberspace, you imagine what someone's like. 242 00:20:19,049 --> 00:20:23,303 - I had this image. - An image? What kind of image? 243 00:20:23,512 --> 00:20:26,640 I expected brilliant, not cute. 244 00:20:28,141 --> 00:20:29,892 You think I'm cute. 245 00:20:29,893 --> 00:20:34,105 Yeah, but all I had was your little Frankenstein figure on the screen. 246 00:20:34,106 --> 00:20:36,108 It's not a positive reinforcement. 247 00:20:36,108 --> 00:20:38,944 When Nick and I were hacking the UEO codes we'd guess what you'd look like. 248 00:20:38,944 --> 00:20:41,321 What UEO codes? 249 00:20:42,781 --> 00:20:46,326 We didn't need any OLAI5 modules. We've got a rack of spares. 250 00:20:46,827 --> 00:20:49,246 Nick and I sent that message to bring you here. 251 00:20:49,579 --> 00:20:52,290 That's impossible. You can't break the UEO codes 252 00:20:52,290 --> 00:20:54,083 or even get onto their encrypted data link. 253 00:20:54,459 --> 00:20:57,086 We didn't need a data link 'cause it never went through UEO. 254 00:20:58,588 --> 00:21:02,008 - And the codes are just numbers. - Yeah, they're in triple keys, 255 00:21:02,008 --> 00:21:05,344 - each 4O digits long. I don't believe it. - It's true. 256 00:21:07,264 --> 00:21:09,057 Why? 257 00:21:09,224 --> 00:21:12,310 Wolf man wanted to meet you. 258 00:21:12,769 --> 00:21:15,563 - So now I'm cute and stupid. - Don't you like being here? 259 00:21:15,564 --> 00:21:18,733 I just want to know what's going on. 260 00:21:19,276 --> 00:21:21,361 Julianna. 261 00:21:21,361 --> 00:21:24,405 You said you were sick of being pushed around. 262 00:21:44,259 --> 00:21:47,470 - He's great. - You reprogrammed these games so that I couldn't win. 263 00:21:48,513 --> 00:21:50,973 - Try this. - Got ya. 264 00:21:56,897 --> 00:21:58,690 No! 265 00:22:00,150 --> 00:22:02,026 ' Mycroftg I 266 00:22:06,615 --> 00:22:08,658 Has anyone ever beat you? 267 00:22:12,037 --> 00:22:15,582 I was like you. Too smart, too young to know it. 268 00:22:15,582 --> 00:22:18,626 And it hurt, too. In here. 269 00:22:18,877 --> 00:22:21,212 I didn't have the same places to hide. 270 00:22:21,463 --> 00:22:23,715 My sanctuary was in the streets 271 00:22:23,715 --> 00:22:26,718 so I probably see things through different eyes. 272 00:22:28,220 --> 00:22:30,680 You know what this is? 273 00:22:32,891 --> 00:22:35,894 - It's my apology. - You mean the ARPANET crash? 274 00:22:36,186 --> 00:22:40,064 No, I got more than even for that. Three years in juvie. 275 00:22:41,691 --> 00:22:44,110 I've seen bad things, Lucas. 276 00:22:44,986 --> 00:22:46,946 Bad things at the ends of my fingertips. 277 00:22:48,740 --> 00:22:51,743 - What bad things? - Pain. 278 00:22:52,494 --> 00:22:54,621 Death. 279 00:22:56,373 --> 00:22:58,166 Right out there. 280 00:22:58,750 --> 00:23:00,835 Then I said "enough"! 281 00:23:01,628 --> 00:23:04,172 What I do now is to end the pain. 282 00:23:13,390 --> 00:23:17,890 I need you to get access to the World Bank transaction network. 283 00:23:17,978 --> 00:23:21,648 That's the best engineered, best protected network ever built. It's impossible. 284 00:23:21,648 --> 00:23:24,359 - Like hacking UEO codes? - No. That's just hard. 285 00:23:24,359 --> 00:23:26,527 This isn't a pleasure cruise where you can hack simple things 286 00:23:26,528 --> 00:23:30,323 like the Brazil voting nets and show us how good you are at games. 287 00:23:30,699 --> 00:23:34,035 Games are over. I brought you here for this. 288 00:23:35,370 --> 00:23:38,498 The World Bank transaction network is the arterial channel 289 00:23:38,498 --> 00:23:40,917 through which the real money flows. 290 00:23:40,917 --> 00:23:42,627 Money with a capital 291 00:23:43,044 --> 00:23:46,505 It's not a mortgage on your house or even Apple Computer buying Microsoft. 292 00:23:46,506 --> 00:23:49,800 This money controls armies, governments, 293 00:23:50,468 --> 00:23:52,511 even confederations. 294 00:23:52,512 --> 00:23:55,306 It is the fulcrum on which our world balances 295 00:23:55,307 --> 00:23:59,144 and through which we can reshape civilization. 296 00:23:59,561 --> 00:24:03,606 And war. And end greed and hatred. 297 00:24:04,065 --> 00:24:05,941 Money is their fuel. 298 00:24:05,942 --> 00:24:10,112 If we can control the World Bank we can make them unaffordable. 299 00:24:12,574 --> 00:24:15,451 - What do I have to do with this? - You're better than us. 300 00:24:17,329 --> 00:24:20,081 We've all tried and failed. 301 00:24:23,335 --> 00:24:27,835 Make the world better, Lucas. Open the door for me. 302 00:25:52,590 --> 00:25:55,009 It's impossible. 303 00:25:56,261 --> 00:25:59,722 Come on, Lucas. You're so close. 304 00:26:02,225 --> 00:26:04,977 I know you can do it. 305 00:26:05,770 --> 00:26:08,439 - Hysteresis signaling? - Specifically trapped. 306 00:26:08,606 --> 00:26:12,109 - Anthorder derivative. - No, too many solutions. 307 00:26:12,110 --> 00:26:15,154 Try a reduction algorithm. 308 00:26:16,322 --> 00:26:18,282 That could work. 309 00:26:24,831 --> 00:26:27,458 - We're in! - Yes! 310 00:26:32,172 --> 00:26:33,673 Good work, Lucas. 311 00:26:38,219 --> 00:26:41,764 You did good. You can stay. 312 00:27:08,249 --> 00:27:11,126 - I've got Lucas, sir. - Put him on. 313 00:27:11,127 --> 00:27:13,087 Aye-aye. Up on visual. 314 00:27:15,298 --> 00:27:17,091 - Hey, Lucas. - Hi. 315 00:27:17,092 --> 00:27:18,927 What are you doing inside my room? 316 00:27:18,927 --> 00:27:21,596 Oh, I came in to see if I could find that Sidney Bechet collection 317 00:27:21,596 --> 00:27:24,181 that you never returned to me. 318 00:27:24,390 --> 00:27:26,225 And 319 00:27:31,189 --> 00:27:34,108 - Darwin wants to say hello. - Hi, Darwin. How's it going? 320 00:27:34,317 --> 00:27:37,153 He misses you. Everything okay? 321 00:27:37,362 --> 00:27:39,489 Oh, this is the greatest place on Earth. 322 00:27:41,282 --> 00:27:44,034 All the kids are great. I love it. 323 00:27:44,786 --> 00:27:47,288 How long do you think you want to stay there? 324 00:27:48,331 --> 00:27:50,916 - A while. - Okay. 325 00:27:52,210 --> 00:27:55,421 - But I think you ought to tell your parents. - My parents don't care. 326 00:27:55,421 --> 00:27:57,297 Well, that's immaterial. 327 00:27:57,298 --> 00:28:00,509 It's appropriate for you to tell them what you're going to do. 328 00:28:00,510 --> 00:28:03,012 - That's your responsibility. - Yes, but they don't care. 329 00:28:03,012 --> 00:28:05,014 But you have to care. 330 00:28:05,014 --> 00:28:07,224 That's what we're talking about. 331 00:28:08,351 --> 00:28:09,685 Yeah. 332 00:28:10,353 --> 00:28:12,271 I'll think about that. 333 00:28:12,272 --> 00:28:15,108 I'll check with you tomorrow, all right? 334 00:28:15,650 --> 00:28:17,902 ' BYE-bye. - Bye. 335 00:28:25,869 --> 00:28:30,164 - Lucas leave pod? - Yeah. Maybe. 336 00:28:31,332 --> 00:28:34,001 Big ocean. Big fun. 337 00:28:35,170 --> 00:28:38,339 It did sound like he was having fun, didn't it? 338 00:28:57,525 --> 00:29:00,778 - I got some brain food. - Great. - Thanks. 339 00:29:02,864 --> 00:29:06,284 Mycroft said we'll be ready to grab control of the World Bank tomorrow. 340 00:29:06,284 --> 00:29:08,327 - It's so exciting. - Yeah. 341 00:29:08,828 --> 00:29:11,205 Have you ever wondered what Mycroft did when he disappeared? 342 00:29:11,789 --> 00:29:13,957 All the time. The man's a complete enigma. 343 00:29:13,958 --> 00:29:17,086 The past has already happened. Today is always version 1.0. 344 00:29:17,086 --> 00:29:20,172 - I don't want to know. - It'd be a great hack. 345 00:29:20,632 --> 00:29:23,051 Finding out his past, what he was up to. 346 00:29:23,051 --> 00:29:27,221 - You guys are nuts. Who cares? - I do. The man's a giant. 347 00:29:27,680 --> 00:29:30,099 Mycroft was the ultimate hacker. No one knows what he did 348 00:29:30,099 --> 00:29:32,184 or even where he was for three years of his life. 349 00:29:33,436 --> 00:29:36,272 Don't you want to find out if the stories are true? 350 00:29:36,272 --> 00:29:39,149 Yeah, like if he really did x-omega ciphers for the CIA. 351 00:29:39,317 --> 00:29:40,985 No, I heard he worked for Nor-Pac 352 00:29:40,985 --> 00:29:43,570 running multiple-object pathogens against the CIA. 353 00:29:43,571 --> 00:29:45,531 They never liked each other. 354 00:29:45,531 --> 00:29:48,492 We could go in through the Fednet then down through the layers. 355 00:29:49,953 --> 00:29:51,829 We write a sweeper. 356 00:29:51,829 --> 00:29:54,039 It follows along behind us and erases our trail. 357 00:29:54,332 --> 00:29:56,709 I don't want to hear this. 358 00:30:00,296 --> 00:30:02,131 Hey, you 9W5 359 00:30:02,966 --> 00:30:07,466 - this is dangerous. - Yeah. We're hackers. We live for this. 360 00:30:08,012 --> 00:30:10,681 You can't tell. It's part of the code. 361 00:30:25,071 --> 00:30:27,323 Let's go. 362 00:30:28,116 --> 00:30:32,616 - I'm in. - Right behind you. Initializing sweeper object code now. 363 00:30:32,704 --> 00:30:36,374 Searching Clemens Martin. 364 00:30:38,543 --> 00:30:41,796 - Not getting any hits. - Try the Def net bridge. 365 00:30:47,135 --> 00:30:49,095 Got it! 366 00:30:49,387 --> 00:30:51,138 Look at this. 367 00:30:51,764 --> 00:30:54,391 Clemens did work for Nor-Pac. 368 00:30:54,934 --> 00:30:57,853 No. CIA. 369 00:31:00,523 --> 00:31:04,068 Both of them. They had him work in both camps. 370 00:31:04,068 --> 00:31:08,568 I have him connected to the Chinese border closing nine years ago. 371 00:31:09,991 --> 00:31:14,245 My parents were scared then. It's weird to see your parents afraid. 372 00:31:14,454 --> 00:31:16,998 My mother used to cry all the time. 373 00:31:20,376 --> 00:31:22,378 I'm trapped out here, Nick. There's too many fences. 374 00:31:22,545 --> 00:31:24,964 Go under the Def net. 375 00:31:27,008 --> 00:31:29,719 There he is. "Mycroft." 376 00:31:30,803 --> 00:31:32,513 Code name only. 377 00:31:32,513 --> 00:31:37,013 He was working a hack to countermand the Chinese military computer networks. 378 00:31:37,727 --> 00:31:41,230 - This information's confusing. - The Chinese had a team of programmers 379 00:31:41,230 --> 00:31:43,941 working as Mycroft's opposition. 380 00:31:45,985 --> 00:31:49,405 - Oh, man. - What is it? - He 381 00:31:50,698 --> 00:31:54,535 - He killed somebody. - What? No way. 382 00:31:54,786 --> 00:31:56,913 It's not possible. 383 00:31:58,456 --> 00:32:02,251 "Mycroft removed re: neutralization of enemy asset." 384 00:32:02,710 --> 00:32:04,670 - That could mean anything. - No. 385 00:32:05,129 --> 00:32:09,133 Give me the room. Frankenstein, Wolf man. 386 00:32:09,384 --> 00:32:11,260 Stay. 387 00:32:45,169 --> 00:32:48,172 I put a photon bullet in his head. 388 00:32:54,595 --> 00:32:58,890 It was a time of great fear. The Chinese closed their borders. 389 00:32:59,225 --> 00:33:02,978 Nor-Pac and the other newer con- federations were strapping on their guns. 390 00:33:03,229 --> 00:33:06,482 The speed of battle had outpaced human capacity. 391 00:33:06,482 --> 00:33:08,692 A new war would be waged by computers. 392 00:33:08,693 --> 00:33:12,571 And the fastest computers would win. But they needed a new kind of soldier. 393 00:33:12,864 --> 00:33:14,574 Me. 394 00:33:15,741 --> 00:33:20,120 My job was to sneak inside the Chinese military computers, 395 00:33:20,580 --> 00:33:24,625 crash their programs, destroy their ability to fight. 396 00:33:25,042 --> 00:33:28,503 But every time I'd find a way in, their programmers would slam it shut. 397 00:33:29,046 --> 00:33:33,546 I couldn't break into their machines, so I decided to break into their people. 398 00:33:33,843 --> 00:33:38,343 I created a series of false communiques, orders, memos, 399 00:33:39,098 --> 00:33:41,433 all designed to make the junior member of their team 400 00:33:41,851 --> 00:33:44,061 think his boss was working for our side. 401 00:33:44,353 --> 00:33:46,730 He reported it to his superiors, 402 00:33:47,190 --> 00:33:50,943 but I intercepted everything and responded as if I were those superiors. 403 00:33:51,235 --> 00:33:53,362 I became his reality 404 00:33:54,697 --> 00:33:57,241 and he had no idea. 405 00:33:59,410 --> 00:34:01,370 It was a game 406 00:34:02,205 --> 00:34:06,584 as disembodied as Wolf man and Frankenstein on the lnternex. 407 00:34:06,584 --> 00:34:10,671 It's easy to issue an order to kill when it's just another point in a game. 408 00:34:10,922 --> 00:34:14,216 My team thought I was a hero. 409 00:34:15,635 --> 00:34:19,305 But when I wouldn't give them specifics on how I did it 410 00:34:19,305 --> 00:34:22,725 in the debriefing, they removed me from the team. 411 00:34:24,435 --> 00:34:27,229 They told me there wasn't any room for morals 412 00:34:28,064 --> 00:34:30,441 in time of war. 413 00:34:32,276 --> 00:34:34,319 Tomorrow 414 00:34:35,321 --> 00:34:37,281 I'll answer them. 415 00:34:40,660 --> 00:34:42,328 Leave me. 416 00:34:46,165 --> 00:34:49,626 This whole World Bank hack is so he will feel better about killing that guy. 417 00:34:49,627 --> 00:34:52,254 - He has lost touch with reality. - You're scared. 418 00:34:52,463 --> 00:34:54,882 Yeah, I am, and you should be, too. It's too complicated. 419 00:34:55,049 --> 00:34:58,343 We'll never be able to contain the variables. Even if it is morally right. 420 00:34:58,344 --> 00:35:01,013 It is right. Control of the World Bank 421 00:35:01,180 --> 00:35:03,348 could let us stop a country from going to war. 422 00:35:03,349 --> 00:35:05,768 Imagine how many people we'll be able to help. 423 00:35:06,602 --> 00:35:09,021 Don't you think we ought to ask first? 424 00:35:09,021 --> 00:35:10,731 And what happens if we screw up? 425 00:35:10,982 --> 00:35:14,402 If we're smart enough, and we're careful enough, it'll work. 426 00:35:14,402 --> 00:35:16,821 - No one will even know. - And what if we're not, Nick? 427 00:35:17,530 --> 00:35:21,408 The entire transaction network will collapse. Money will stop moving. 428 00:35:22,034 --> 00:35:24,953 A company will go bankrupt. A whole army won't get paid. 429 00:35:24,954 --> 00:35:27,247 A government will be overthrown. 430 00:35:27,665 --> 00:35:30,709 I can't even guess how many people we might hurt. 431 00:35:34,964 --> 00:35:39,176 But it's wrong to let this happen without at least trying to do something. 432 00:35:39,176 --> 00:35:41,928 Otherwise we're as guilty as he is. 433 00:35:50,730 --> 00:35:53,899 - Yeah. - Captain, Lucas calling for you. 434 00:35:55,776 --> 00:35:59,029 - Put him on. - Aye, sir. On visual. 435 00:36:07,413 --> 00:36:08,997 You all right? 436 00:36:09,457 --> 00:36:11,709 Yeah. Yeah. I'm fine. 437 00:36:12,752 --> 00:36:15,629 Do you remember what you were telling me about responsibility? 438 00:36:15,630 --> 00:36:17,089 Yes. 439 00:36:17,590 --> 00:36:20,092 Well, sometimes I can't figure out if I'm doing the right thing. 440 00:36:20,468 --> 00:36:24,096 We all have to deal with that. Even with experience and age. 441 00:36:26,223 --> 00:36:30,723 You learn by trying, you make mistakes, and you correct them. 442 00:36:31,604 --> 00:36:34,857 - What if you hurt somebody? - Hurt them? How? 443 00:36:35,274 --> 00:36:39,774 Not directly, not like you hit them but affected their lives somehow. 444 00:36:40,905 --> 00:36:45,405 The way we affect other people is all we leave, Lucas. 445 00:36:48,996 --> 00:36:52,207 It's the message we send forward into the future. 446 00:36:53,501 --> 00:36:54,835 Okay. 447 00:36:55,294 --> 00:36:58,046 I think that once you know what that message is 448 00:36:58,214 --> 00:37:00,257 what you want to say 449 00:37:00,716 --> 00:37:03,176 then you know how to behave. 450 00:37:03,844 --> 00:37:06,596 - You got it? - Yeah. I got it. 451 00:37:08,182 --> 00:37:10,142 Thank you. 452 00:37:20,736 --> 00:37:25,236 - Come on. - Lucas, it's on. Everybody's in the room. Let's go. 453 00:37:35,418 --> 00:37:37,336 Waiting time's over. 454 00:37:37,920 --> 00:37:40,923 Today, we transfuse this web of blood 455 00:37:41,757 --> 00:37:44,092 with the pure light of morality. 456 00:37:44,552 --> 00:37:48,430 Capture every link, control every nexus. 457 00:37:49,640 --> 00:37:54,140 Then we write the rules. Better rules for a better world. 458 00:37:54,645 --> 00:37:58,523 Initiate trap codes for the African Confederation. 459 00:38:09,618 --> 00:38:11,328 There it is. 460 00:38:11,996 --> 00:38:15,416 The Lagos Center! Excellent! Excellent! 461 00:38:15,666 --> 00:38:18,210 I'm losing bandwidth out of Geneva. 462 00:38:18,210 --> 00:38:20,670 The node's reset! I can't trap the loop agents. 463 00:38:21,088 --> 00:38:23,632 - Trap the interframe tags. - Corning back. 464 00:38:25,926 --> 00:38:29,012 - Can you hear me? - Yeah. I got you. 465 00:38:30,389 --> 00:38:34,476 - Julianna? - I'm here. - I almost lost that, the 466 00:38:34,477 --> 00:38:37,062 Lucas is right. The network is much too unstable. 467 00:38:37,062 --> 00:38:39,481 If we let it come apart, it'll be chaos. 468 00:38:39,940 --> 00:38:43,610 - We're almost there. We'll make it. - Yeah, and then what? 469 00:38:45,863 --> 00:38:48,323 I'm gonna stop it. 470 00:38:57,792 --> 00:39:02,292 The World Bank transaction network fully trapped. 471 00:39:05,424 --> 00:39:07,008 Mine. 472 00:39:09,345 --> 00:39:11,889 - What? - I lost my monitor. 473 00:39:14,308 --> 00:39:16,893 - I shut down the node. - Put us back online. 474 00:39:16,894 --> 00:39:19,021 No, no. It's wrong. 475 00:39:23,400 --> 00:39:26,694 We're on the doorstep of global synchronicity. 476 00:39:27,822 --> 00:39:30,950 You can't stop me. I will not fail! 477 00:39:38,207 --> 00:39:40,000 I've been here before. 478 00:39:40,167 --> 00:39:42,586 Yeah, you killed a man. 479 00:39:42,586 --> 00:39:45,088 I made a mistake. 480 00:39:46,465 --> 00:39:49,259 You're making us do it all over again. 481 00:39:52,388 --> 00:39:54,390 Am I nuts? 482 00:39:55,140 --> 00:39:57,433 We are affecting millions of lives. 483 00:39:57,768 --> 00:40:00,395 Real people's lives. This isn't some game on the lnternex 484 00:40:00,396 --> 00:40:03,357 where you see every consequence in neat 3-D graphics. 485 00:40:03,732 --> 00:40:06,151 I'm destroying war, corruption. 486 00:40:07,069 --> 00:40:08,695 I'm ripping the heart out of greed. 487 00:40:08,696 --> 00:40:10,948 You can't do that by changing numbers. 488 00:40:10,948 --> 00:40:13,325 These things won't go away until we know each other, 489 00:40:13,325 --> 00:40:16,202 one by one, face to face. 490 00:40:17,204 --> 00:40:19,831 You said it yourself, Clemens. 491 00:40:20,583 --> 00:40:22,835 It hurts in here. 492 00:40:23,127 --> 00:40:25,796 This is where you have to make it better. 493 00:40:25,796 --> 00:40:29,424 You're a child. You've never felt pain. 494 00:40:30,342 --> 00:40:32,635 I took a life. 495 00:40:35,389 --> 00:40:37,891 I'm not gonna let you take any more. 496 00:40:40,644 --> 00:40:42,729 No. No! 497 00:40:42,730 --> 00:40:45,190 Mvcroft! 498 00:40:47,318 --> 00:40:49,611 - No! - Get off him! 499 00:41:05,794 --> 00:41:08,671 It hurts because you could see his face. 500 00:41:08,672 --> 00:41:10,799 You knew who he was. 501 00:41:11,175 --> 00:41:14,219 - No, I learned that lesson. - You learned the hard way. 502 00:41:14,845 --> 00:41:18,265 But we don't have to. We don't want to. 503 00:41:18,515 --> 00:41:21,559 - I don't wanna hurt anyone. - If I could stop it. 504 00:41:22,937 --> 00:41:24,855 - Is it wrong to want to help? - No. 505 00:41:26,231 --> 00:41:29,776 No, if you're willing to accept the responsibility. 506 00:41:30,361 --> 00:41:33,614 But you've been hiding behind machines, behind photons. 507 00:41:34,782 --> 00:41:36,825 It's a magic trick. It's not human. 508 00:41:37,868 --> 00:41:41,288 I just wanted to make it better. To help people. 509 00:41:44,500 --> 00:41:48,545 You can't help someone until you know who they are. 510 00:42:04,478 --> 00:42:06,897 I know who he is. 511 00:42:08,649 --> 00:42:11,151 Let the network go. 512 00:42:20,202 --> 00:42:21,620 So 513 00:42:23,414 --> 00:42:25,457 it's done. 514 00:42:25,958 --> 00:42:27,793 I'm sorry. 515 00:42:37,386 --> 00:42:39,221 Are you sure you won't stay? 516 00:42:39,221 --> 00:42:42,015 I left some people behind I really didn't mean to, Nick. 517 00:42:42,016 --> 00:42:44,852 Well, it'll be quiet without you. 518 00:42:47,354 --> 00:42:49,647 I'll see you on the lnternex. 519 00:42:50,691 --> 00:42:52,609 I'll see you, Frankie. 520 00:42:56,864 --> 00:42:59,199 Okay, bye. Bye. 521 00:43:03,662 --> 00:43:05,372 - You'll be okay? - I'm jealous. 522 00:43:05,372 --> 00:43:07,707 Mycroft's hitching a ride on seaQuest. 523 00:43:07,708 --> 00:43:11,503 - You could come. - I have to stay until his replacement gets here. 524 00:43:12,087 --> 00:43:14,714 Yeah, we'll be a long way off by then. 525 00:43:15,924 --> 00:43:18,509 You helped him a lot, Lucas. 526 00:43:19,636 --> 00:43:22,764 It was really wonderful having you here. 527 00:43:24,224 --> 00:43:27,018 - I'm sorry I'm leaving. - No, you're not. 528 00:43:27,352 --> 00:43:29,687 But I'm glad you came. 529 00:43:34,610 --> 00:43:36,612 Me, too. 530 00:43:41,366 --> 00:43:43,576 - Bye. - Bye. 531 00:43:45,996 --> 00:43:50,083 - She's cute. - Yeah, she is. - All set, Captain. 532 00:43:50,667 --> 00:43:53,586 I appreciate the lift. I hope it's not out of your way. 533 00:43:53,796 --> 00:43:56,882 Well, you've been more than hospitable to Lucas. 534 00:43:56,882 --> 00:43:59,759 And beside, that order came direct from UEO command. 535 00:44:00,636 --> 00:44:04,097 Of course. But it was a pleasure. 536 00:44:06,391 --> 00:44:09,602 He's a remarkable man. 537 00:44:19,238 --> 00:44:22,282 It went well? 538 00:44:24,409 --> 00:44:26,452 I learned a lot. 539 00:44:26,620 --> 00:44:29,247 I'm glad you decided to come back. 540 00:44:29,248 --> 00:44:31,708 Thank you. 541 00:44:32,584 --> 00:44:34,419 Commander. 542 00:44:38,006 --> 00:44:40,842 - Lucas. - What's this? 543 00:44:41,844 --> 00:44:45,138 It's your salary. Retroactive. 544 00:44:45,514 --> 00:44:47,182 Let's go. 545 00:44:51,603 --> 00:44:54,689 Captain, I don't think this is enough. 546 00:44:58,735 --> 00:45:01,779 Hello, I'm Bob Ballard from the Woods Hole Oceanographic Institution. 547 00:45:02,322 --> 00:45:05,783 The highways of tomorrow are being built underwater right now. 548 00:45:05,784 --> 00:45:07,827 They're made of fiber optic cable 549 00:45:07,828 --> 00:45:10,539 and will carry vast quantities of information. 550 00:45:10,539 --> 00:45:13,083 And when that fiber finally reaches your home 551 00:45:13,083 --> 00:45:16,878 it will revolutionize the way you work, learn, and entertain yourself. 552 00:45:17,045 --> 00:45:20,840 It holds out tremendous promise and should greatly enrich our lives. 553 00:45:21,341 --> 00:45:25,841 See you on the next exciting episode of seaQuest DSV.44763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.