Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,347 --> 00:00:16,116
[Swat Officer 1]
Everybody down! El Paso police!
2
00:00:16,918 --> 00:00:18,720
(ominous music)
3
00:00:57,324 --> 00:00:58,526
[Swat Officer 1]
Dear God.
4
00:00:59,493 --> 00:01:01,763
We're going to need more
body bags.
5
00:01:13,073 --> 00:01:16,644
[Swat officer 2] It's like more
of the same everywhere we go.
6
00:01:18,846 --> 00:01:20,247
He's got a gun!
7
00:01:52,714 --> 00:01:54,214
Door!
8
00:01:56,283 --> 00:01:58,953
- [Swat officer 3]
Freeze mother fucker!
- Down, get down!
9
00:01:59,087 --> 00:02:00,822
- Down! Get down!
- Don't move!
10
00:02:02,122 --> 00:02:03,591
(man yelling)
11
00:02:04,191 --> 00:02:05,125
[Swat officer 1]
Stop!
12
00:02:05,258 --> 00:02:06,594
Motherfucker!
13
00:02:08,029 --> 00:02:09,597
Down, stay down.
14
00:02:09,731 --> 00:02:11,065
Don't move.
15
00:02:11,198 --> 00:02:13,266
(heavy breathing)
16
00:02:20,207 --> 00:02:21,743
(tense music)
17
00:02:22,409 --> 00:02:24,344
(clock ticking)
18
00:02:31,318 --> 00:02:32,520
Hey.
19
00:02:33,220 --> 00:02:34,555
[Detective Arden]
Yeah. Good morning.
20
00:02:34,689 --> 00:02:36,390
I certainly wouldn't say that.
21
00:02:36,524 --> 00:02:38,191
Yeah, so you heard.
22
00:02:38,325 --> 00:02:40,728
I got the basic highlights.
23
00:02:40,862 --> 00:02:42,229
Why don't you fill me in?
24
00:02:42,362 --> 00:02:43,898
(heavy sigh)
25
00:02:44,032 --> 00:02:46,701
27 dead bodies all shot
in the head between 2 and 4 AM.
26
00:02:47,568 --> 00:02:50,004
Four children, among
the victims. All Hispanics.
27
00:02:50,138 --> 00:02:54,642
No documentation on any of
them... and only one survivor.
28
00:02:54,776 --> 00:02:58,245
- I bet he's got one
hell of a story to tell.
- Hmm.
29
00:02:59,047 --> 00:03:01,949
I can't wait to hear it.
30
00:03:02,182 --> 00:03:03,618
Okay.
31
00:03:08,288 --> 00:03:09,057
Detective Arden.
32
00:03:09,189 --> 00:03:10,357
And she is...
33
00:03:28,176 --> 00:03:30,343
I spent a lot of time here.
34
00:03:30,477 --> 00:03:31,813
Thank the good lord.
Did you hear English?
35
00:03:31,946 --> 00:03:33,848
- I heard something...
- I heard English.
36
00:03:33,981 --> 00:03:35,116
Juan? Is it Juan?
37
00:03:35,248 --> 00:03:36,517
Sure.
38
00:03:36,651 --> 00:03:37,384
Juan.
39
00:03:37,518 --> 00:03:39,352
Johnny, John.
40
00:03:42,123 --> 00:03:43,825
Most call me, El Viajero.
41
00:03:43,958 --> 00:03:46,561
Uh, what does that mean?
42
00:03:47,829 --> 00:03:49,097
The traveler.
43
00:03:49,229 --> 00:03:52,466
Ooh. The traveler.
44
00:03:52,600 --> 00:03:54,736
The traveler, I like that.
45
00:03:54,869 --> 00:03:57,538
Look, I don't mean to be
rude here,
46
00:03:57,672 --> 00:04:00,908
but I haven't committed
any crimes. Please.
47
00:04:01,042 --> 00:04:02,309
I'm the victim here.
48
00:04:02,442 --> 00:04:04,478
I will fully cooperate with you.
49
00:04:04,612 --> 00:04:07,280
But after, please let me go.
50
00:04:07,414 --> 00:04:09,416
So you have somewhere to be?
51
00:04:09,550 --> 00:04:11,085
I do, in fact.
52
00:04:11,219 --> 00:04:14,055
I'm trying to make it to my
sister's wedding in San Antonio,
53
00:04:14,354 --> 00:04:15,623
It's tonight.
54
00:04:16,456 --> 00:04:18,726
It's why I traveled down here.
55
00:04:18,860 --> 00:04:20,695
So you're in this country
illegally?
56
00:04:20,828 --> 00:04:21,963
Oh, no, no.
57
00:04:23,865 --> 00:04:25,166
I was born here.
58
00:04:25,298 --> 00:04:27,334
- I live in South America.
Mm hmm.
59
00:04:27,467 --> 00:04:32,707
I find my low profile way of
getting around to be best suited
for my lifestyle.
60
00:04:32,840 --> 00:04:34,441
You said you were born here.
61
00:04:34,575 --> 00:04:36,544
Where's your documentation?
62
00:04:36,677 --> 00:04:39,747
I had an old ID, but
the pinche coyote was holding on
to all of our possessions.
63
00:04:39,881 --> 00:04:41,549
- Wait, the coyote?
- Yes.
64
00:04:41,682 --> 00:04:43,885
That was a large group
he smuggled across the border.
65
00:04:44,018 --> 00:04:45,753
That was a safe house
we were staying in.
66
00:04:45,887 --> 00:04:48,523
We were supposed to lay low
and leave the next morning.
67
00:04:48,656 --> 00:04:50,725
But it didn't work out that way.
68
00:04:50,858 --> 00:04:51,993
What happened?
69
00:04:52,126 --> 00:04:53,728
Some cartel bullshit.
70
00:04:53,861 --> 00:04:55,563
They wanted to send a message.
71
00:04:55,696 --> 00:04:57,565
They tied a man to a chair,
72
00:04:58,132 --> 00:04:59,399
and made the others watch.
73
00:04:59,634 --> 00:05:01,301
(offscreen gunshots)
Sick fuckers.
74
00:05:01,434 --> 00:05:03,905
Took their time too.
75
00:05:04,038 --> 00:05:06,107
Executing people
76
00:05:06,240 --> 00:05:07,608
one by one.
77
00:05:08,042 --> 00:05:10,511
But you're the only one
left standing.
78
00:05:11,078 --> 00:05:13,181
How are you
the only one unharmed.
79
00:05:13,313 --> 00:05:16,017
Haven't I been through
enough already tonight?
80
00:05:16,150 --> 00:05:18,986
Look, I cannot stress it enough
how important it is for me
to leave.
81
00:05:19,120 --> 00:05:20,988
Why are you so scared?
82
00:05:21,122 --> 00:05:22,156
You scared something?
83
00:05:22,290 --> 00:05:23,658
- Or maybe somebody?
- Yes.
84
00:05:23,791 --> 00:05:26,127
Yes, as a matter of fact,
I am. Yes.
85
00:05:26,260 --> 00:05:28,563
Well, I got to tell you,
you're in the safest place you
possibly can be.
86
00:05:28,696 --> 00:05:31,199
Did you see how many bodies
there were?
87
00:05:31,331 --> 00:05:33,534
I had to watch all of that!
88
00:05:33,668 --> 00:05:37,038
Would you feel safe
in some podunk jailhouse?
89
00:05:38,840 --> 00:05:40,541
- No offense.
- None taken.
90
00:05:40,675 --> 00:05:42,577
Speak for yourself.
91
00:05:43,177 --> 00:05:44,812
Detectives.
92
00:05:45,478 --> 00:05:48,983
You have no idea what is coming.
93
00:05:50,284 --> 00:05:52,019
And believe me...
94
00:05:52,854 --> 00:05:56,824
if I don't leave here
within the next 90 minutes,
95
00:05:57,758 --> 00:06:00,393
we are all going to be dead.
96
00:06:01,596 --> 00:06:03,264
Is that a threat, Mr. Garcia?
97
00:06:03,396 --> 00:06:05,967
No, no, not at all.
98
00:06:06,667 --> 00:06:07,969
It's a warning.
99
00:06:08,769 --> 00:06:12,506
There are powers far darker
than that of men.
100
00:06:12,940 --> 00:06:16,244
Forces for deadlier
than I or you,
101
00:06:16,744 --> 00:06:18,579
could even possibly comprehend.
102
00:06:19,247 --> 00:06:21,249
These lands
103
00:06:21,649 --> 00:06:23,985
are filled with magic.
104
00:06:25,620 --> 00:06:27,387
Creatures that defy...
105
00:06:27,521 --> 00:06:29,456
Our imagination.
106
00:06:32,026 --> 00:06:35,096
Well from one bullshitter
to another,
107
00:06:35,229 --> 00:06:36,364
I got to tell you, uh,
108
00:06:36,496 --> 00:06:38,933
I would have stuck
with the uh...
109
00:06:39,066 --> 00:06:39,967
Wedding.
110
00:06:40,101 --> 00:06:41,202
- The wedding story.
- Wedding.
111
00:06:41,335 --> 00:06:42,870
Yeah. I mean, that,
112
00:06:43,004 --> 00:06:44,437
- pulled in my heartstrings
a little bit.
- Yes.
113
00:06:44,572 --> 00:06:45,740
Everyone loves a big wedding.
114
00:06:45,873 --> 00:06:47,875
I feel sorry for you chubby.
115
00:06:49,277 --> 00:06:51,112
Look, you.
116
00:06:51,245 --> 00:06:55,349
Are not going anywhere until you
tell us about these people.
117
00:06:55,482 --> 00:06:56,918
I don't know any of
these people.
118
00:06:57,051 --> 00:06:58,953
I was on the bus with them
for all of 4 hours.
119
00:06:59,086 --> 00:07:02,590
I didn't get a chance to know
any of them.
120
00:07:04,025 --> 00:07:06,394
I know this one.
121
00:07:06,527 --> 00:07:08,029
I know this one.
122
00:07:08,162 --> 00:07:09,630
Okay.
123
00:07:09,764 --> 00:07:12,300
It's hard to tell, with all
the bullets in his face.
124
00:07:12,432 --> 00:07:14,936
Do you know this person
or do you not know this person?
125
00:07:15,069 --> 00:07:20,041
I am not sure if I met
him before or after...
126
00:07:20,942 --> 00:07:22,176
he died.
127
00:07:22,310 --> 00:07:24,545
- After he died?
- Yeah, what does that mean?
128
00:07:24,679 --> 00:07:26,213
Detectives.
129
00:07:26,347 --> 00:07:27,815
Death is never the end.
130
00:07:27,949 --> 00:07:29,884
- Oh, Jesus.
- Here we go.
131
00:07:30,017 --> 00:07:34,155
There are portals back and forth
132
00:07:34,655 --> 00:07:36,257
from one realm to the other.
133
00:07:36,390 --> 00:07:40,428
Problem is, sometimes portals
don't close once they're open.
134
00:07:40,561 --> 00:07:41,796
Sure.
135
00:07:41,929 --> 00:07:43,764
No one knew this better
than Gustavo.
136
00:07:44,464 --> 00:07:45,733
Gustavo.
137
00:07:46,434 --> 00:07:47,969
Tell us about Gustavo.
138
00:07:48,102 --> 00:07:50,004
When I knew him,
139
00:07:50,271 --> 00:07:52,573
we were in Argentina.
140
00:07:52,707 --> 00:07:55,710
He had a very special sight.
141
00:07:56,677 --> 00:07:58,212
He could see
142
00:07:58,346 --> 00:08:00,214
what no one else could see.
143
00:08:28,809 --> 00:08:30,211
(ominous music)
144
00:08:37,585 --> 00:08:39,587
(Gustavo rapidly talking)
145
00:08:41,989 --> 00:08:44,025
(rapid talking continuing)
146
00:08:50,931 --> 00:08:53,534
(Gustavo performing a ritual)
147
00:09:00,741 --> 00:09:03,544
(words and ritual growing
more intense)
148
00:09:12,086 --> 00:09:13,988
(ritual stops abruptly)
149
00:09:19,126 --> 00:09:21,195
(Gustavo breathing heavily)
150
00:09:34,575 --> 00:09:35,843
(heavy breathing)
151
00:09:40,781 --> 00:09:41,916
(man laughing)
152
00:10:02,369 --> 00:10:04,138
(Gustavo labor breathing)
153
00:10:20,621 --> 00:10:22,123
(heavy sigh)
154
00:10:48,949 --> 00:10:50,351
(door slamming)
155
00:10:56,525 --> 00:10:57,892
(sighing)
156
00:11:02,029 --> 00:11:03,731
(rubik's cube noises)
157
00:11:04,165 --> 00:11:06,367
[Jessy] What do you mean youdon't want to go?
158
00:11:14,543 --> 00:11:17,444
You realize I already signedyou up for the tournament
159
00:11:17,579 --> 00:11:21,248
yesterday, and that I was gonnaget your plane tickets tomorrow?
160
00:11:22,449 --> 00:11:26,453
- Can you please explainwhat's going on?
- I don't making...
161
00:11:27,087 --> 00:11:28,889
competitive times.
162
00:11:29,690 --> 00:11:31,192
I don't know what
163
00:11:31,325 --> 00:11:32,527
happening?
164
00:11:33,027 --> 00:11:35,095
- To me.
- You did 7 seconds.
165
00:11:35,863 --> 00:11:39,333
7 seconds, Guti,that's 2 seconds awayfrom the world record.
166
00:11:39,466 --> 00:11:42,203
Right now I'm not doing
7 seconds.
167
00:11:44,838 --> 00:11:46,675
Look.
168
00:11:47,241 --> 00:11:50,044
I don't care about the money,I already told you.I don't care about the money.
169
00:11:50,177 --> 00:11:53,714
And if you get top ten,it's 8,000 dollars.
170
00:11:54,181 --> 00:11:55,617
8,000 dollars in Argentina,
171
00:11:55,749 --> 00:11:58,819
you can live like Rockefellerwith that money.
172
00:12:12,499 --> 00:12:14,134
[Gustavo]
I'm going
173
00:12:14,703 --> 00:12:15,604
to make...
174
00:12:15,736 --> 00:12:17,572
you lose the money.
175
00:12:17,905 --> 00:12:20,174
you are investing in me.
176
00:13:07,354 --> 00:13:09,790
You drove your tenants crazy.
177
00:14:03,177 --> 00:14:05,412
- Podcast! Pod. Cast!
178
00:14:05,547 --> 00:14:06,447
Podcast!
179
00:15:08,610 --> 00:15:10,144
(Gustavo sighing)
180
00:15:14,948 --> 00:15:17,519
(performing ritual)
181
00:15:51,084 --> 00:15:54,021
(performing ritual)
182
00:16:01,763 --> 00:16:04,131
(heavy breathing)
183
00:16:06,868 --> 00:16:09,436
(performing ritual)
184
00:16:28,322 --> 00:16:31,458
(performing ritual)
185
00:17:11,031 --> 00:17:12,700
(dialing on cell phone)
186
00:17:23,043 --> 00:17:24,746
(redialing on phone)
187
00:17:25,212 --> 00:17:27,815
(performing ritual)
188
00:17:34,889 --> 00:17:36,824
(tense music)
189
00:17:37,291 --> 00:17:39,393
(redialing on phone)
190
00:18:39,854 --> 00:18:41,656
Sister.
191
00:19:02,010 --> 00:19:03,310
(sniffing)
192
00:19:06,346 --> 00:19:07,582
(sniffing)
193
00:19:17,592 --> 00:19:18,993
I will...
194
00:19:19,226 --> 00:19:20,795
go to Japan,
195
00:19:20,928 --> 00:19:23,765
I, I will compete anyway.
196
00:19:24,699 --> 00:19:25,900
Uhm...
197
00:19:26,034 --> 00:19:27,902
Maybe, it's eh,
198
00:19:28,703 --> 00:19:29,737
like,
199
00:19:29,871 --> 00:19:31,371
you told me.
200
00:19:33,941 --> 00:19:35,710
(sighing and groaning)
201
00:19:46,420 --> 00:19:48,221
(sniffing)
202
00:19:48,990 --> 00:19:50,190
(growling)
203
00:19:51,324 --> 00:19:52,994
(Gustavo screaming)
(loud thud)
204
00:19:53,661 --> 00:19:55,763
(Gustavo screaming in fear)
205
00:19:59,000 --> 00:20:00,635
(Gustavo screaming)
206
00:20:07,474 --> 00:20:09,711
(pained and fearful breathing)
207
00:20:16,416 --> 00:20:18,485
(pained groans)
208
00:20:23,591 --> 00:20:26,694
(Gustavo grunting and yelling
in pain) (bone snapping)
209
00:20:27,494 --> 00:20:28,462
(bone snapping)
210
00:20:28,596 --> 00:20:31,733
(Gustavo crying in pain)
211
00:20:40,541 --> 00:20:45,345
(creature growling)
212
00:21:30,290 --> 00:21:31,959
(cell phone ringing)
213
00:21:33,661 --> 00:21:35,530
(cell phone ringing)
214
00:21:37,265 --> 00:21:38,900
(cell phone ringing)
215
00:21:42,136 --> 00:21:44,505
[Jessy] Gus, what the fuckare you talking about?
216
00:21:56,617 --> 00:21:59,821
(phone taking pictures)
217
00:22:05,726 --> 00:22:07,695
(knocking at front door)
218
00:22:10,832 --> 00:22:12,600
(knocking)
219
00:24:26,233 --> 00:24:28,169
(ominous music)
220
00:25:59,360 --> 00:26:01,562
(wheezing)
221
00:26:03,998 --> 00:26:08,269
[Creature]
Help me.
222
00:26:22,249 --> 00:26:23,784
(Vicente sobbing)
223
00:26:24,685 --> 00:26:26,053
Mom.
224
00:26:33,861 --> 00:26:36,363
(Vicente crying)
225
00:26:43,637 --> 00:26:45,172
(Vicente crying)
226
00:26:50,778 --> 00:26:52,079
(cell phone ringing)
227
00:26:53,714 --> 00:26:54,949
Please.
228
00:27:13,701 --> 00:27:15,803
(Gustavo pained groaning)
229
00:27:18,839 --> 00:27:21,142
(Gustavo yelling in pain)
230
00:27:27,582 --> 00:27:31,152
(performing ritual quickly)
231
00:27:32,786 --> 00:27:35,689
(performing ritual)
232
00:27:35,823 --> 00:27:38,092
(deep growl)
233
00:28:32,813 --> 00:28:34,748
(cell phone ringing)
234
00:28:36,383 --> 00:28:38,085
(cell phone ringing)
235
00:28:39,787 --> 00:28:41,388
(cell phone ringing)
236
00:28:43,123 --> 00:28:45,059
(cell phone ringing)
237
00:28:46,727 --> 00:28:48,329
(cell phone ringing)
238
00:29:46,120 --> 00:29:49,089
(ghostly voices rising)
239
00:30:07,975 --> 00:30:10,344
That's everything
I know about the guy.
240
00:30:10,477 --> 00:30:12,379
I don't think that's him.
I don't think so.
241
00:30:12,514 --> 00:30:15,015
So we're telling ghost stories
now, is that what you're doing?
242
00:30:15,149 --> 00:30:16,984
You ask what I know.
243
00:30:18,385 --> 00:30:21,055
Detectives can I get a word?
244
00:30:22,691 --> 00:30:23,490
(clearing throat)
245
00:30:23,625 --> 00:30:24,759
Don't take too long.
246
00:30:25,259 --> 00:30:26,795
The clock is ticking.
247
00:30:26,927 --> 00:30:28,697
(clock ticking)
248
00:30:29,129 --> 00:30:30,898
Please tell me you got
something.
249
00:30:31,031 --> 00:30:34,536
We ran his mug shot through
the image archives and we got
a match.
250
00:30:34,669 --> 00:30:36,103
We get a few of them actually.
251
00:30:36,236 --> 00:30:38,573
The first one that popped
up was 1996.
252
00:30:38,707 --> 00:30:41,609
Couple petty crimes,
shoplifting,
some traffic violations.
253
00:30:41,743 --> 00:30:44,845
But then we have another
mugshot,
254
00:30:44,978 --> 00:30:47,348
different name,
Antonio Salguero.
255
00:30:47,481 --> 00:30:49,684
That's pretty much
the same, right?
256
00:30:49,818 --> 00:30:52,052
Well this mugshot is from 1982.
257
00:30:52,186 --> 00:30:53,521
[Detective Gibbons]
Bullshit.
258
00:30:53,655 --> 00:30:55,590
He'd be ten years old in
this picture.
259
00:30:55,724 --> 00:30:57,559
Maybe he just looks
mature for his age.
260
00:30:57,692 --> 00:31:01,061
And here's one from 1973.
261
00:31:01,895 --> 00:31:06,333
- What?
- But there's this other
one odd fact.
262
00:31:06,467 --> 00:31:07,401
What's that?
263
00:31:07,535 --> 00:31:09,838
According to our records,
he's dead.
264
00:31:09,970 --> 00:31:13,040
- He's dead?
- Yeah. He died in 1997.
Car accident.
265
00:31:13,173 --> 00:31:15,008
(chuckling)
266
00:31:15,142 --> 00:31:17,277
Well, obviously he isn't dead,
so they must have IDed
the wrong guy.
267
00:31:17,411 --> 00:31:19,681
Look, maybe this is some weird
computer glitch or maybe someone
268
00:31:19,814 --> 00:31:22,082
put it in the wrong information
when they were entering
the data.
269
00:31:22,216 --> 00:31:26,420
But as far as the state of Texas
is concerned,
that's a dead man in there.
270
00:31:31,659 --> 00:31:33,695
- We have less than an hour.
- Yeah.
271
00:31:33,828 --> 00:31:34,829
Can I please go?
272
00:31:34,962 --> 00:31:36,397
(chuckling)
273
00:31:36,531 --> 00:31:38,899
We'll let you do that as soon as
you tell us the truth.
274
00:31:39,032 --> 00:31:41,569
I have told you the truth.
275
00:31:41,703 --> 00:31:44,238
I have complied completely.
276
00:31:44,539 --> 00:31:45,272
Juan Garcia died
277
00:31:45,406 --> 00:31:48,008
in a car accident in 1997.
278
00:31:48,142 --> 00:31:52,045
Mr. Garcia, we're going to ask
you one last time, for God's
sakes, tell us the truth.
279
00:31:52,614 --> 00:31:54,314
Come on, who are you?
280
00:31:56,718 --> 00:31:58,787
The reason I survived
281
00:31:58,919 --> 00:32:01,221
- the traffic accident.
- Okay?
282
00:32:01,355 --> 00:32:04,057
The reason I survived
last night.
283
00:32:04,191 --> 00:32:07,729
- Yeah.
- Is because I cannot die.
284
00:32:07,862 --> 00:32:09,463
(Arden scoffing)
285
00:32:10,197 --> 00:32:11,999
He can't die now.
286
00:32:13,768 --> 00:32:17,204
(Gibbons laughing)
287
00:32:20,708 --> 00:32:22,476
Are you telling us,
288
00:32:23,377 --> 00:32:24,913
that you're immortal?
289
00:32:25,045 --> 00:32:27,181
(everyone laughing)
290
00:32:28,650 --> 00:32:31,251
To a certain extent...
291
00:32:32,085 --> 00:32:33,588
that is correct.
292
00:32:34,823 --> 00:32:37,625
If you don't believe me, there's
a real quick way I can prove
293
00:32:37,759 --> 00:32:39,960
- that I'm not lying to you.
- How's that?
294
00:32:40,093 --> 00:32:42,396
Take your weapon and point it
at my head and pull the trigger!
295
00:32:42,530 --> 00:32:43,798
You know we're not
gonna be able--
296
00:32:43,932 --> 00:32:45,533
Take your weapon,
shut the fuck up!
297
00:32:45,667 --> 00:32:48,001
- Take your-- Shut the fuck up!
- You shut the fuck the up.
298
00:32:48,135 --> 00:32:50,505
- I'm not taking my gun out.
- Take your weapon, point it
at my head and pull the trigger.
299
00:32:50,638 --> 00:32:53,440
- Okay.
- I'm not fucking lying! Do it.
300
00:32:53,575 --> 00:32:56,009
And let's end this back
and forth.
301
00:32:58,680 --> 00:33:00,380
You know what?
302
00:33:00,515 --> 00:33:03,518
We're going to take you back
to your cell so you can calm
the hell down.
303
00:33:03,651 --> 00:33:04,351
No, no, no, no, no.
304
00:33:04,485 --> 00:33:06,420
That's not what I want.
305
00:33:10,658 --> 00:33:12,326
What's he doing?
306
00:33:16,430 --> 00:33:17,832
Remember,
307
00:33:17,966 --> 00:33:20,434
when I came in bleeding because
I tried to hack my hand off.
308
00:33:21,736 --> 00:33:23,505
Where's the scar?
309
00:33:23,638 --> 00:33:25,640
- How'd you do that?
- That's what I've been trying
to tell you.
310
00:33:25,773 --> 00:33:26,975
But you don't listen.
311
00:33:27,107 --> 00:33:29,711
(spiritual flute music)
312
00:33:30,645 --> 00:33:32,012
I am.
313
00:33:32,780 --> 00:33:34,348
Matlalihuitl,
314
00:33:34,682 --> 00:33:36,518
Chalchiuhtlatona.
315
00:33:37,417 --> 00:33:39,219
I'm from Tenochtitlan,
316
00:33:40,153 --> 00:33:42,422
the capital of the Aztec Empire.
317
00:33:43,223 --> 00:33:45,192
542 years ago.
318
00:33:45,627 --> 00:33:46,326
Uh huh...
319
00:33:46,460 --> 00:33:48,128
See, so you lied to us.
320
00:33:48,262 --> 00:33:50,430
You said you were born
in the U.S.?
321
00:33:52,099 --> 00:33:53,968
Goddammit chubby.
322
00:33:54,434 --> 00:33:57,437
- Is that all you got from this?
- Yeah.
323
00:33:58,006 --> 00:34:01,041
You're barking up the wrong tree
with this magic shit.
324
00:34:07,180 --> 00:34:10,284
There's a series of murders,
that went unsolved around
these parts,
325
00:34:11,251 --> 00:34:13,053
Yeah, we, uh...
326
00:34:13,821 --> 00:34:15,857
- We have a lot of those.
- All the time.
327
00:34:16,189 --> 00:34:17,759
But these were different.
328
00:34:17,892 --> 00:34:19,259
Were they not?
329
00:34:19,493 --> 00:34:22,195
These victims were drained
of all their blood.
330
00:34:22,797 --> 00:34:24,431
That was, uh...
331
00:34:25,499 --> 00:34:27,501
very highly publicized.
332
00:34:27,635 --> 00:34:29,804
What if I told you who did it?
333
00:34:31,271 --> 00:34:33,073
Will you let me go?
334
00:34:33,575 --> 00:34:36,243
You better not be telling us
335
00:34:36,376 --> 00:34:38,178
a vampire story.
336
00:34:39,413 --> 00:34:42,650
You bet your asses
I'm telling you a vampire story.
337
00:34:51,358 --> 00:34:54,161
(spooky Halloween music)
338
00:35:29,764 --> 00:35:30,798
(burping)
339
00:35:31,733 --> 00:35:32,634
(burping)
340
00:35:34,068 --> 00:35:36,236
(woman gasping quietly)
341
00:35:46,080 --> 00:35:47,849
(woman quietly sobbing)
342
00:36:00,394 --> 00:36:01,629
(bell ringing)
343
00:36:02,262 --> 00:36:03,731
(vampire hissing)
344
00:36:07,135 --> 00:36:09,637
[Vampire]
Return to me.
345
00:36:12,707 --> 00:36:14,108
You are...
346
00:36:14,241 --> 00:36:16,209
under my thrall.
347
00:36:17,310 --> 00:36:19,346
My word
348
00:36:19,814 --> 00:36:21,448
is your command.
349
00:36:21,582 --> 00:36:23,618
(dog barking)
(vampire hissing)
350
00:36:25,452 --> 00:36:26,888
(dog growling)
351
00:36:27,121 --> 00:36:28,556
Blah, blah!
352
00:36:28,690 --> 00:36:32,627
I want to suck your blood.
353
00:36:33,393 --> 00:36:35,462
(dog growling)
354
00:36:38,032 --> 00:36:39,534
Fucking Halloween.
355
00:36:40,333 --> 00:36:42,269
Come on, Ellie.
356
00:36:48,876 --> 00:36:50,377
(groaning)
357
00:36:56,216 --> 00:36:57,852
(frustrated groaning)
358
00:36:57,985 --> 00:36:59,754
(cell phone vibrating)
359
00:37:00,621 --> 00:37:02,690
(groaning)
(cell phone vibrating)
360
00:37:03,691 --> 00:37:04,926
(hissing)
361
00:37:07,628 --> 00:37:09,463
Must you disturb me?
362
00:37:09,597 --> 00:37:14,135
I have but one night a year
in which I can enjoy myself
in public.
363
00:37:14,267 --> 00:37:15,268
Hey asshole.
364
00:37:15,402 --> 00:37:16,571
Do you know what time it is?
365
00:37:16,704 --> 00:37:18,706
[Vampire]
You would call me for the time!?
366
00:37:18,973 --> 00:37:22,242
Don't you young people have
devices that tell you
such things?
367
00:37:22,409 --> 00:37:23,711
We do.
368
00:37:23,845 --> 00:37:26,446
They also tell us
when it's Daylight Savings Time.
369
00:37:26,581 --> 00:37:29,016
I'm sorry. Come again.
What was that? What?
370
00:37:29,150 --> 00:37:31,152
No, no, no, no, no.
371
00:37:31,284 --> 00:37:32,920
That's not right.
372
00:37:33,054 --> 00:37:35,623
It's like this in the fall
it goes forward.
373
00:37:35,757 --> 00:37:37,625
In the spring - backwards.
374
00:37:37,759 --> 00:37:39,292
It's the other way around dummy.
375
00:37:39,426 --> 00:37:41,562
Sunrise is one hour earlier.
376
00:37:41,696 --> 00:37:43,998
6 a.m. instead of seven.
377
00:37:44,132 --> 00:37:45,666
What does the sky tell you?
378
00:37:47,235 --> 00:37:48,569
Oh fuck.
379
00:37:48,703 --> 00:37:52,206
You have 15 minutes
until sunrise.
380
00:37:52,339 --> 00:37:54,609
How far away are you?
381
00:37:55,176 --> 00:37:56,611
Not that far.
382
00:37:56,744 --> 00:37:59,013
Tell me you weren't stupid
enough to go into town.
383
00:37:59,147 --> 00:38:00,681
Of course not.
384
00:38:00,815 --> 00:38:03,718
- I'm not an idiot.
- I'm dealing with a child.
385
00:38:03,851 --> 00:38:05,352
That's enough.
386
00:38:05,485 --> 00:38:08,388
I am hundreds of years,your elder.
387
00:38:08,523 --> 00:38:11,092
I have lived a dozen lives.
388
00:38:11,225 --> 00:38:14,162
I have drank the bloodof kings and queens.
389
00:38:14,294 --> 00:38:15,730
I have destroyed armies.
390
00:38:15,863 --> 00:38:18,099
I have reigned terror all over--
391
00:38:18,232 --> 00:38:19,332
Blah, blah, blah.
392
00:38:19,466 --> 00:38:20,735
I'm hanging up.
393
00:38:20,868 --> 00:38:22,603
No, no, no.
Please, please, please, no.
394
00:38:22,737 --> 00:38:25,206
This is exactly why I try
to teach you how to drive.
395
00:38:25,372 --> 00:38:27,542
You insisted in the old ways.
396
00:38:27,675 --> 00:38:31,078
And now you want me to go
out there and put myself
at risk.
397
00:38:31,212 --> 00:38:33,548
Maribel, please.
398
00:38:33,681 --> 00:38:35,850
Exactly where are you?
399
00:38:37,151 --> 00:38:38,719
Old town.
400
00:38:39,220 --> 00:38:40,453
Excuse me.
401
00:38:42,056 --> 00:38:44,025
- Old town.
- Jesus.
402
00:38:44,357 --> 00:38:45,760
You're going to die.
403
00:38:45,893 --> 00:38:47,528
You're never going
to make it back here on time.
404
00:38:47,662 --> 00:38:49,329
You're always with
the pessimism.
405
00:38:49,462 --> 00:38:52,233
- Why can't you just fly?
- Fly?
406
00:38:52,533 --> 00:38:54,769
- Are you insane?
- Turn into a bat.
407
00:38:54,902 --> 00:38:57,638
I mean, you always told me
you can transform.
408
00:38:58,005 --> 00:38:59,907
Was that another one
of your lies?
409
00:39:00,041 --> 00:39:03,244
I lied? No, no,
I just haven't done it
in a while.
410
00:39:03,376 --> 00:39:05,213
So I'm a little out of practice.
411
00:39:05,345 --> 00:39:08,115
- Yeah, right.
- Silence!
412
00:39:08,481 --> 00:39:10,117
I'm your master.
413
00:39:10,251 --> 00:39:12,854
I command you.
414
00:39:14,255 --> 00:39:15,590
(bell tolling)
415
00:39:18,025 --> 00:39:19,760
Maribel.
416
00:39:19,894 --> 00:39:22,530
You know I didn't meanthat master thing.I'm sorry, my love.
417
00:39:22,663 --> 00:39:24,932
I didn't mean that, please.
418
00:39:25,066 --> 00:39:27,467
Please, I beg you.
419
00:39:29,670 --> 00:39:32,006
(angry yelling)
420
00:39:34,809 --> 00:39:37,578
You know what?
I'm going to show you!
421
00:39:40,480 --> 00:39:41,849
Be the bat.
422
00:39:42,850 --> 00:39:45,920
Become the bat.
Be the bat. Be the bat.
423
00:39:46,053 --> 00:39:48,756
Be the bat. Be the bat.
Be the bat.
424
00:39:48,890 --> 00:39:50,758
(animalistic growling)
425
00:39:50,892 --> 00:39:53,261
Be the bat. Be the bat!
426
00:39:53,493 --> 00:39:56,530
Fly! Fly!
427
00:39:57,031 --> 00:39:58,332
(frustrated groan)
428
00:39:58,465 --> 00:40:02,103
Be the bat. Be the bat.
Be the bat!
429
00:40:02,236 --> 00:40:05,806
(angry yelling)
430
00:40:17,618 --> 00:40:18,719
(sinister laughter)
431
00:40:18,853 --> 00:40:21,155
(upbeat spooky music)
432
00:40:54,588 --> 00:40:55,690
(pained groaning)
433
00:40:55,823 --> 00:40:57,825
(clowns laughing)
434
00:41:01,562 --> 00:41:03,731
[Clown 1]
What a punk ass little bitch.
435
00:41:03,864 --> 00:41:05,299
[Clown 2]
Oh my god!
436
00:41:05,433 --> 00:41:06,334
[Clown 1]
Whoo!
437
00:41:06,466 --> 00:41:08,035
This is my favorite shirt.
438
00:41:08,169 --> 00:41:09,370
Oh, no way.
439
00:41:09,503 --> 00:41:11,572
- Are you serious?
- That's your favorite shirt?
440
00:41:11,739 --> 00:41:13,708
[Clown 2]
Oh dude that's so lame.
441
00:41:16,010 --> 00:41:18,245
- That is ridiculous.
- Dude, get him again.
442
00:41:18,379 --> 00:41:20,014
(roaring)
443
00:41:20,147 --> 00:41:21,182
Oh shit!
444
00:41:31,425 --> 00:41:34,128
(hissing)
445
00:41:35,495 --> 00:41:37,431
(wheezing)
(coughing)
446
00:41:37,565 --> 00:41:39,166
(gasping)
447
00:41:39,367 --> 00:41:40,401
Give me a minute.
448
00:41:40,534 --> 00:41:41,836
(tired breathing)
449
00:41:42,303 --> 00:41:44,972
I need to get back into
the Stairmaster.
450
00:41:46,374 --> 00:41:47,608
(yelling)
451
00:41:49,343 --> 00:41:51,178
(hissing)
452
00:41:55,483 --> 00:41:56,617
(clown yelling in fear)
453
00:41:56,751 --> 00:41:57,952
Oh my god!
454
00:41:58,519 --> 00:41:59,820
(clown pained yelling)
455
00:42:00,221 --> 00:42:02,923
(arm ripping off)
(pained screaming)
456
00:42:04,792 --> 00:42:06,994
(body thumping on the ground)
457
00:42:08,396 --> 00:42:10,097
(hand stabbing into clown)
458
00:42:10,231 --> 00:42:12,033
(heart being ripped out)
459
00:42:12,266 --> 00:42:14,101
(heart thumping)
460
00:42:16,270 --> 00:42:17,938
(bell tower tolling)
461
00:42:21,642 --> 00:42:23,577
I know what you are.
462
00:42:30,084 --> 00:42:31,819
(pained yelling)
463
00:42:37,858 --> 00:42:40,161
(dramatic groaning)
464
00:42:41,462 --> 00:42:43,798
(laughing)
465
00:42:43,931 --> 00:42:46,267
(hysterical laughing)
466
00:42:46,801 --> 00:42:48,202
The heart...
467
00:42:48,335 --> 00:42:50,704
is on the left son.
468
00:42:52,606 --> 00:42:54,509
Oh...
Oh yeah.
469
00:42:54,642 --> 00:42:55,643
(hissing)
470
00:42:55,776 --> 00:42:57,745
(biting)
(clown dying)
471
00:43:07,254 --> 00:43:09,356
(blood squirting)
472
00:43:14,295 --> 00:43:16,363
(laughing)
473
00:43:16,497 --> 00:43:17,798
[Man]
Hey!
474
00:43:17,965 --> 00:43:19,934
Hold it right there mister.
475
00:43:22,403 --> 00:43:24,271
Ho, ho, ho, ho.
476
00:43:24,905 --> 00:43:27,241
What the hell?
477
00:43:28,676 --> 00:43:30,311
What you hiding back there?
478
00:43:30,478 --> 00:43:31,946
Uh...
479
00:43:35,015 --> 00:43:37,318
A severed head officer.
480
00:43:38,185 --> 00:43:41,055
(dog barking)
481
00:43:47,394 --> 00:43:50,664
(policeman laughing)
482
00:43:51,566 --> 00:43:54,735
There some kind of haunted house
thing here, huh Dracula?
483
00:43:54,869 --> 00:43:56,036
(unenthusiastic scary groan)
484
00:43:56,170 --> 00:43:58,172
[Policeman 1]
Chill, chill, chill.
485
00:43:58,573 --> 00:44:00,441
You guys made a fucking mess.
486
00:44:00,575 --> 00:44:01,543
Nobody better jump out at me.
487
00:44:01,675 --> 00:44:03,210
I hate all that crap.
488
00:44:03,344 --> 00:44:04,613
Yeah, me too.
489
00:44:04,745 --> 00:44:07,114
Look. Look at this.
Look at this.
490
00:44:07,248 --> 00:44:10,050
Look.
It's just so fake.
491
00:44:10,184 --> 00:44:11,586
So so fake.
492
00:44:11,719 --> 00:44:14,255
You really need to step your
game up next year sir.
493
00:44:14,623 --> 00:44:16,257
Hey, Joe,
494
00:44:16,724 --> 00:44:20,562
Get a...Get a picture of me and
Dracula with the severed head.
495
00:44:20,694 --> 00:44:21,829
Oh, that's a good idea.
496
00:44:21,962 --> 00:44:23,197
- Come on.
- Oh, you mind?
497
00:44:23,330 --> 00:44:25,332
[Joe]
Yes. We can go viral with this.
498
00:44:25,466 --> 00:44:26,267
My kids love this.
499
00:44:26,400 --> 00:44:27,434
(policeman laughing)
500
00:44:27,569 --> 00:44:29,703
- Can I? Can I?
- Sell it.
501
00:44:29,837 --> 00:44:31,472
Sell it. Sell it.
502
00:44:31,606 --> 00:44:33,007
Yes, sell it.
503
00:44:33,140 --> 00:44:36,377
Sell it to me. Sell it. Oh, yes.
Show me those teeth.
504
00:44:36,511 --> 00:44:38,179
Come on now, sell it to me.
505
00:44:38,312 --> 00:44:39,914
Sell it, sell it.
506
00:44:40,414 --> 00:44:41,550
There we go, there we go.
507
00:44:41,682 --> 00:44:42,617
All right, well, thanks.
508
00:44:42,750 --> 00:44:44,519
What is that Karo syrup?
509
00:44:44,653 --> 00:44:46,253
It's my own recipe.
510
00:44:51,626 --> 00:44:53,093
Holy shit.
511
00:44:53,727 --> 00:44:54,762
That's not syrup.
512
00:44:54,895 --> 00:44:55,829
- That's blood.
- What?
513
00:44:55,963 --> 00:44:56,730
(spitting)
514
00:44:56,864 --> 00:44:58,132
It's in my mouth!
515
00:44:58,265 --> 00:44:59,867
Get your hands up.
What did you do?
516
00:45:00,000 --> 00:45:01,435
What did you do?
Get your hands up.
517
00:45:01,570 --> 00:45:03,370
- What did you do, get'em up!
- Put your hands up!
518
00:45:03,505 --> 00:45:04,539
- Get'em up!
- Freeze.
519
00:45:04,673 --> 00:45:06,440
You're under my thrall.
520
00:45:06,774 --> 00:45:09,476
My every word is your command.
521
00:45:09,611 --> 00:45:12,479
- What? What did you do to him?
- My every word is your command.
522
00:45:12,614 --> 00:45:13,781
Ken you okay?
523
00:45:13,914 --> 00:45:15,983
- You're under my thrall.
- Hey, man!
524
00:45:16,750 --> 00:45:18,752
Put your hands up!
525
00:45:19,654 --> 00:45:21,722
You are under my thrall.
526
00:45:21,855 --> 00:45:25,560
- My every word is your command.
- What did you do to me?
What are you, man?
527
00:45:25,694 --> 00:45:28,963
What are you? Get on the ground.
Get on the ground!
528
00:45:29,096 --> 00:45:31,232
- You're under my thrall.
529
00:45:31,365 --> 00:45:33,234
- Motherfucker. What kind of
voodoo shit is this?
530
00:45:33,367 --> 00:45:35,637
- You are under my thrall.
- Put your hands
on the ground now.
531
00:45:35,769 --> 00:45:37,338
You are under my thrall,
532
00:45:37,471 --> 00:45:39,974
- Every word is my--
- What are you doing?
533
00:45:40,808 --> 00:45:41,976
I will shoot you in the face.
534
00:45:42,109 --> 00:45:43,944
- Now stop it.
- Crap.
535
00:45:44,078 --> 00:45:46,548
You are under my thrall!
536
00:45:46,780 --> 00:45:50,084
- Stop it. What are you do--
- You are under my thrall!
537
00:45:50,217 --> 00:45:52,386
Can't mess with people's brains
like this, man.
538
00:45:52,953 --> 00:45:54,656
Why are you doing this? Why?
539
00:45:54,788 --> 00:45:57,592
- You are under my thrall!
- Stay back. Stop it.
540
00:45:57,726 --> 00:45:59,694
Stop it.
Stop it right now.
541
00:45:59,960 --> 00:46:01,762
(Vampire grunting)
542
00:46:02,463 --> 00:46:04,031
(Vampire grunting)
543
00:46:06,267 --> 00:46:07,301
Fuck it!
544
00:46:10,838 --> 00:46:13,407
(hissing)
545
00:46:14,408 --> 00:46:17,244
[Joe]
Come on you alright? Come on.
546
00:46:18,245 --> 00:46:21,683
We are in pursuit south on
market, Hispanic male on foot.
547
00:46:21,815 --> 00:46:22,916
It appears as if he's a vampire.
548
00:46:23,050 --> 00:46:24,218
Don't look him in the eyes.
549
00:46:24,351 --> 00:46:26,487
I repeat,
do not look him in the eyes.
550
00:46:26,621 --> 00:46:29,990
- Did you really just say that
over the radio?
- Yes. Yes, let's go!
551
00:46:32,159 --> 00:46:35,062
(vampire grunting and breathing
heavily)
552
00:46:56,183 --> 00:46:58,185
(labored breathing)
553
00:47:02,791 --> 00:47:04,224
(grunting)
554
00:47:05,159 --> 00:47:07,428
(pained grunts)
(squelching)
555
00:47:12,433 --> 00:47:14,301
Motherfucker.
556
00:47:42,062 --> 00:47:43,297
(door breaking)
557
00:47:51,706 --> 00:47:54,942
Relax. Relax, relax,
558
00:47:55,610 --> 00:47:57,211
Breathe.
559
00:47:57,945 --> 00:47:59,179
Breathe.
560
00:47:59,480 --> 00:48:00,515
(sniffing)
561
00:48:02,650 --> 00:48:04,218
What's that?
562
00:48:05,386 --> 00:48:06,588
(sniffing)
563
00:48:08,422 --> 00:48:11,158
(ominous church organ music)
564
00:48:12,794 --> 00:48:15,329
(sizzling)
(screaming)
565
00:48:18,700 --> 00:48:21,935
(pained screaming continues)
566
00:48:25,339 --> 00:48:29,243
Hot, hot, hot, hot!
567
00:48:30,110 --> 00:48:32,246
(pained screaming)
568
00:48:40,988 --> 00:48:42,089
(Vampire groaning)
569
00:48:42,222 --> 00:48:44,324
I'm not gonna make it.
570
00:48:44,726 --> 00:48:46,661
(police sirens)
571
00:48:46,960 --> 00:48:48,495
(phone ringing)
572
00:48:48,897 --> 00:48:51,131
[Maribel on answering machine]
Hello. Leave a message.
573
00:48:51,265 --> 00:48:52,867
[Vampiro]
Maribel, I need you.
574
00:48:53,000 --> 00:48:56,236
I know that sometimes
I act like I don't but I do.
575
00:48:56,370 --> 00:48:58,706
I'm sorry that I snuck out
behind your back,
576
00:48:58,840 --> 00:49:01,543
but I just needed a
taste of the old days.
577
00:49:01,676 --> 00:49:03,243
The hunt, the thirst.
578
00:49:03,377 --> 00:49:05,479
I'm just an immortal idiot.
579
00:49:05,613 --> 00:49:06,915
Please forgive me.
580
00:49:07,047 --> 00:49:09,116
(police sirens)
581
00:49:22,996 --> 00:49:26,433
(more and more sirens)
582
00:49:27,836 --> 00:49:29,403
(screeching tires)
583
00:49:29,704 --> 00:49:31,639
- Maribel!
- Get in!
584
00:49:33,808 --> 00:49:35,275
Go, go.
585
00:49:38,412 --> 00:49:39,614
You came.
586
00:49:40,347 --> 00:49:42,884
It's a horrible character flaw.
587
00:49:43,685 --> 00:49:46,086
Here. Don't get blood
on my seats.
588
00:49:46,386 --> 00:49:48,188
What am I supposed to do
with this?
589
00:49:52,760 --> 00:49:54,161
(chuckling angrily)
590
00:50:14,816 --> 00:50:16,383
(Maribel sniffing)
591
00:50:17,217 --> 00:50:19,086
Is something burning?
592
00:50:19,888 --> 00:50:21,756
It's my flesh.
593
00:50:22,089 --> 00:50:24,057
I accidentally went
into a church.
594
00:50:24,191 --> 00:50:27,427
You are a real piece of work.
595
00:50:30,264 --> 00:50:33,166
I'm sorry I said that I was
your master.
596
00:50:35,269 --> 00:50:37,304
You know, I hate that.
597
00:50:37,772 --> 00:50:38,973
I know.
598
00:50:39,106 --> 00:50:41,041
Maybe it's the reason
why I say it.
599
00:50:41,576 --> 00:50:43,745
but. But. But never again.
600
00:50:43,878 --> 00:50:46,346
I promise,
if we make it out of this,
601
00:50:46,480 --> 00:50:47,682
never.
602
00:50:47,815 --> 00:50:49,182
That's a big if.
603
00:50:49,316 --> 00:50:50,652
The sun is about to rise.
604
00:50:50,785 --> 00:50:52,252
No, no, no.
We're going to make it.
605
00:50:52,386 --> 00:50:54,856
It's our destiny.
Nothing can stop us.
606
00:50:54,989 --> 00:50:56,724
(tires screeching)
607
00:50:57,926 --> 00:50:59,359
- Rush hour!
- Back up!
608
00:50:59,493 --> 00:51:01,261
I can't there's cars behind me.
609
00:51:01,395 --> 00:51:03,565
Well, what are we
supposed to do?
610
00:51:04,364 --> 00:51:05,700
We have to run!
611
00:51:05,833 --> 00:51:07,467
More running!
612
00:51:10,038 --> 00:51:11,639
(car door closing)
613
00:51:16,143 --> 00:51:17,745
We're too late.
614
00:51:17,879 --> 00:51:19,246
Come on!
615
00:51:19,681 --> 00:51:21,114
(tense music)
616
00:51:22,917 --> 00:51:24,084
Get in!
617
00:51:24,217 --> 00:51:26,554
- I'm not going in there!
- Let's go!
618
00:51:31,258 --> 00:51:32,660
(sizzling)
Ouch.
619
00:51:32,794 --> 00:51:34,294
Ouch.
620
00:51:34,428 --> 00:51:36,229
This cannot be the way I go.
621
00:51:36,664 --> 00:51:39,132
- It's so unbecoming!
- Relax!
622
00:51:39,266 --> 00:51:40,969
We've been in worse
spots than this,
623
00:51:41,335 --> 00:51:42,537
remember Frankfurt.
624
00:51:42,670 --> 00:51:44,005
Oh, yeah.
625
00:51:44,137 --> 00:51:45,339
The mob with,
626
00:51:45,472 --> 00:51:47,274
With the torches and
the pitchforks.
627
00:51:47,809 --> 00:51:50,678
We had to hide in an outhouse
all day.
628
00:51:50,812 --> 00:51:54,015
You hung a sign at the door
that said, "Out of order".
629
00:51:54,147 --> 00:51:55,650
(both laughing)
630
00:51:55,783 --> 00:51:58,318
I still can't believe
that worked!
631
00:51:59,353 --> 00:52:02,056
I can't believe the smell
didn't kill us.
632
00:52:02,422 --> 00:52:04,424
You know,
I had to throw those shoes away.
633
00:52:04,592 --> 00:52:07,895
- And I loved those shoes.
- I know.
634
00:52:09,964 --> 00:52:11,833
I knew you will come for me.
635
00:52:14,102 --> 00:52:15,570
You shouldn't have.
636
00:52:20,975 --> 00:52:23,276
We're destined to be together
637
00:52:24,112 --> 00:52:25,747
forever.
638
00:52:27,347 --> 00:52:28,916
You think so?
639
00:52:29,817 --> 00:52:31,218
I do.
640
00:52:32,086 --> 00:52:33,855
(sniffling)
I do.
641
00:52:37,792 --> 00:52:40,160
(sweet music)
642
00:52:45,833 --> 00:52:48,803
(pained yelling)
643
00:52:52,640 --> 00:52:55,543
This thing isn't going to keep
the sun out.
644
00:53:02,482 --> 00:53:04,719
I guess this is...
This is it.
645
00:53:05,285 --> 00:53:07,187
Maribel...
646
00:53:09,423 --> 00:53:11,759
I am so sorry.
647
00:53:12,994 --> 00:53:17,397
- You are always sorry.
- I'm not sorry I met you.
648
00:53:23,171 --> 00:53:24,839
Me neither.
649
00:53:24,972 --> 00:53:28,810
The last hundred and 50 years
have been the happiest of
my life.
650
00:53:29,577 --> 00:53:31,746
And it's because of you.
651
00:53:34,148 --> 00:53:36,450
It's been a blast my love.
652
00:53:37,685 --> 00:53:38,418
Yes.
653
00:53:38,553 --> 00:53:40,822
(both crying)
654
00:53:43,858 --> 00:53:46,493
(pained yells)
(sizzling)
655
00:54:14,354 --> 00:54:15,189
(heavy sigh)
656
00:54:15,322 --> 00:54:16,724
Fucking Halloween.
657
00:54:23,263 --> 00:54:26,667
Okay, so now you want us to put
an APB out on a vampire?
658
00:54:26,801 --> 00:54:28,536
No, he's a trail of dust now.
659
00:54:29,269 --> 00:54:32,106
Mr. Garcia, at this point,
you're just wasting our
fucking time.
660
00:54:32,240 --> 00:54:34,008
Then can you please let me go?
661
00:54:34,142 --> 00:54:37,845
Well, first, I need to ask you
some questions about some
of your...
662
00:54:38,980 --> 00:54:40,548
Charms.
663
00:54:46,521 --> 00:54:49,757
Those are my relics, my things.
664
00:54:53,961 --> 00:54:55,062
What is this?
665
00:54:55,196 --> 00:54:56,831
Is this a gang thing?
666
00:54:56,964 --> 00:54:58,398
You recognize this?
667
00:54:58,533 --> 00:55:00,735
I don't know it looks
pretty old.
668
00:55:00,868 --> 00:55:03,171
Did you steal them
from a museum?
669
00:55:03,871 --> 00:55:06,974
Really? Because you see
me as I am.
670
00:55:07,108 --> 00:55:09,944
You think everything I do is a
crime or gang related?
671
00:55:12,046 --> 00:55:13,681
(Gibbons scoffing)
672
00:55:17,118 --> 00:55:18,451
I mean, well,
673
00:55:18,953 --> 00:55:20,888
we all collect different
things, right?
674
00:55:23,291 --> 00:55:25,159
That human blood?
675
00:55:25,626 --> 00:55:27,460
Hard to say.
676
00:55:27,762 --> 00:55:29,931
I mean, there's
a lot of death in the world.
677
00:55:30,698 --> 00:55:33,768
Could be animal, people,
678
00:55:34,501 --> 00:55:36,637
might not be even blood at all.
679
00:55:36,771 --> 00:55:41,943
Tell us, how did that come into
your possession?
680
00:55:42,310 --> 00:55:44,745
It was a shaman ceremony
in Mexico.
681
00:55:45,546 --> 00:55:47,748
I got there,
but after it was over.
682
00:55:53,420 --> 00:55:55,590
I took a sample for good luck.
683
00:56:02,129 --> 00:56:04,765
(horse neighing)
684
00:56:21,414 --> 00:56:22,884
(horse neighing)
685
00:56:24,252 --> 00:56:25,953
(ghostly voice)
686
00:56:33,460 --> 00:56:36,429
(distant screeching)
687
00:56:41,434 --> 00:56:43,905
(distant growling)
688
00:56:47,041 --> 00:56:50,443
(animal growling)
689
00:58:25,673 --> 00:58:27,908
(man grunting)
690
00:58:38,285 --> 00:58:40,688
(heavy breathing)
691
00:59:18,225 --> 00:59:20,227
(digging through closet)
692
00:59:55,696 --> 00:59:59,233
(clock ticking)
693
01:00:18,419 --> 01:00:19,753
(phone ringing)
694
01:00:20,354 --> 01:00:21,889
(phone ringing)
695
01:00:27,161 --> 01:00:28,295
Hello.
696
01:00:28,829 --> 01:00:30,297
[Man]
De la Cruz.
697
01:00:30,464 --> 01:00:32,233
This is agent Rothschild.
698
01:00:33,501 --> 01:00:34,768
Yes sir, it's me.
699
01:00:35,102 --> 01:00:36,971
[Agent]
I need to verify your identity.
700
01:00:37,104 --> 01:00:39,306
Or the deal is off the table.
701
01:00:39,773 --> 01:00:41,876
Full legal name, birthday,
702
01:00:42,009 --> 01:00:44,011
birthplace, spouse,and children.
703
01:00:44,145 --> 01:00:46,247
To confirm voice recognition.
704
01:01:00,161 --> 01:01:01,762
Wife.
705
01:01:05,567 --> 01:01:06,767
Deceased.
706
01:01:06,901 --> 01:01:09,937
March 10th, 2021.
707
01:01:10,771 --> 01:01:13,073
(holding back sobs)
708
01:01:13,207 --> 01:01:14,708
Gunshot.
709
01:01:16,511 --> 01:01:18,379
Children De la Cruz.
710
01:01:19,346 --> 01:01:20,714
Deceased.
711
01:01:22,517 --> 01:01:23,951
Gunshot.
712
01:01:24,752 --> 01:01:27,688
(De la Cruz sobbing)
713
01:01:34,663 --> 01:01:36,130
[Agent]
Confirmed.
714
01:01:36,263 --> 01:01:38,832
In regards to your cooperationwith the CIA,
715
01:01:38,966 --> 01:01:41,402
in the assistance andinvolvement in the take downof political
716
01:01:41,536 --> 01:01:43,737
leader Jose Luis Salvador.
717
01:01:43,871 --> 01:01:47,708
Wanted for the mass murdersof innocent civilians ofthe United States of America
718
01:01:47,841 --> 01:01:49,243
in the illegal drug trade.
719
01:01:49,376 --> 01:01:51,111
We are in agreementthat the information
720
01:01:51,245 --> 01:01:53,881
you provided is to be100 percent based on fact,
721
01:01:54,014 --> 01:01:55,517
and first hand witness accounts.
722
01:01:55,650 --> 01:01:58,620
I alone have enough to give you
the keys to take Salvador
723
01:01:58,752 --> 01:02:01,222
and his entire political
party down.
724
01:02:02,456 --> 01:02:04,892
You will still hold your
promise to relocate me
725
01:02:05,025 --> 01:02:07,461
outside of Mexico
after my election.
726
01:02:08,762 --> 01:02:10,264
This thing is finished.
727
01:02:10,397 --> 01:02:12,199
[Agent] When your end ofthe bargain is met
728
01:02:12,333 --> 01:02:14,902
we just don't give out freefucking passes into our country.
729
01:02:15,035 --> 01:02:16,503
Stay right where you are.
730
01:02:16,638 --> 01:02:19,641
Pick up will be arranged for youtomorrow at 1800 hours.
731
01:02:19,873 --> 01:02:22,042
Why can't it be tonight!
732
01:02:23,911 --> 01:02:26,013
I'm ready waiting here.
733
01:02:27,948 --> 01:02:29,450
Save now.
734
01:02:30,251 --> 01:02:31,885
(sobbing)
735
01:02:32,687 --> 01:02:34,355
[Agent]
One more thing,
736
01:02:34,689 --> 01:02:36,457
does anybody know you're there?
737
01:02:37,692 --> 01:02:38,959
No sir.
738
01:02:39,493 --> 01:02:40,461
(Ramón gasping)
739
01:02:41,730 --> 01:02:43,831
(cocking shotgun)
740
01:02:49,803 --> 01:02:51,972
(door breaking)
741
01:02:57,878 --> 01:02:59,980
(tense ominous music)
742
01:03:05,419 --> 01:03:06,554
(animal screech)
743
01:03:06,688 --> 01:03:10,224
(Ramón yelling in pain)
(high pitched tone)
744
01:03:20,267 --> 01:03:22,970
(animalistic growling)
745
01:03:32,580 --> 01:03:34,381
(horse neighing)
746
01:03:45,259 --> 01:03:47,861
(Ramón crying and laughing)
747
01:04:00,974 --> 01:04:02,943
(animalistic growl)
748
01:04:03,077 --> 01:04:05,279
(Ramón yelling)
749
01:04:36,644 --> 01:04:38,445
(Ramón yelling angrily)
750
01:04:52,126 --> 01:04:54,428
(chaotic orchestral music)
751
01:05:04,639 --> 01:05:06,407
(dragging)
752
01:05:10,177 --> 01:05:12,346
(water flowing)
753
01:05:14,883 --> 01:05:16,250
(gurgling water)
754
01:05:22,757 --> 01:05:24,659
(Ramón coughing and wheezing)
755
01:05:35,169 --> 01:05:37,471
(distant horn)
(birds screeching)
756
01:05:54,254 --> 01:05:56,023
(birds screeching)
757
01:06:04,998 --> 01:06:08,168
(woman chanting)
758
01:06:15,309 --> 01:06:17,579
(woman chanting)
(bells ringing)
759
01:06:25,620 --> 01:06:27,988
(woman chanting)
(bells ringing)
760
01:07:08,897 --> 01:07:11,098
(Ramón laughing hysterically)
761
01:08:13,260 --> 01:08:15,162
(Ramón screaming in pain)
762
01:08:16,496 --> 01:08:18,298
(ropes tightening)
763
01:08:24,038 --> 01:08:25,707
(Ramón screaming in pain)
764
01:08:26,040 --> 01:08:27,642
(ropes tightening)
765
01:09:44,919 --> 01:09:47,320
(birds screeching)
(forest noises)
766
01:10:09,911 --> 01:10:10,878
(cutting)
767
01:10:11,012 --> 01:10:12,479
(Ramón gurgling)
768
01:10:21,522 --> 01:10:22,857
(woman groaning)
769
01:10:29,463 --> 01:10:30,932
(bones cracking)
770
01:10:36,269 --> 01:10:37,739
(bones cracking)
771
01:11:00,393 --> 01:11:01,729
(woman yelling)
772
01:11:06,167 --> 01:11:09,336
(animalistic growling)
(birds screeching)
773
01:11:54,949 --> 01:11:57,384
(woman laughing)
(men growling)
774
01:12:16,103 --> 01:12:17,872
(animalistic growling)
775
01:12:23,244 --> 01:12:24,477
(crickets)
776
01:12:27,682 --> 01:12:31,519
(people chanting)
777
01:12:35,022 --> 01:12:36,891
(man praying)
778
01:12:45,733 --> 01:12:48,002
(man continuing to pray rapidly)
779
01:13:06,287 --> 01:13:07,655
(bells ringing)
780
01:13:39,587 --> 01:13:40,888
(somber music)
781
01:13:54,402 --> 01:13:57,838
(speaking indigenous language)
782
01:14:04,378 --> 01:14:08,549
(speaking indigenous language)
783
01:14:10,284 --> 01:14:12,753
(group chanting)
784
01:14:41,549 --> 01:14:43,050
(people chanting and praying)
785
01:14:55,696 --> 01:14:57,832
(nature sounds intensifying)
786
01:15:09,276 --> 01:15:12,113
And you actually expect us
to believe that?
787
01:15:12,680 --> 01:15:13,848
Honestly, no.
788
01:15:14,315 --> 01:15:17,284
- But that's exactly
what happened.
- Here.
789
01:15:18,352 --> 01:15:21,922
- What's this?
- [Juan] A sacred bullet.
790
01:15:22,056 --> 01:15:23,557
It's filled with the sawdust...
791
01:15:23,691 --> 01:15:25,326
Of Christ's cross.
792
01:15:25,459 --> 01:15:27,061
It was forged with the iron,
793
01:15:27,194 --> 01:15:29,130
with the nails used to crucify
him.
794
01:15:29,263 --> 01:15:30,598
It can stop anything.
795
01:15:30,731 --> 01:15:32,233
Saint...or Sinner.
796
01:15:32,800 --> 01:15:36,704
Well, it doesn't matter now,
because the gun that shoots
the thing it...
797
01:15:37,438 --> 01:15:39,073
has been lost for 80 years.
798
01:15:40,007 --> 01:15:41,475
Why would you need
such a bullet?
799
01:15:41,609 --> 01:15:43,778
Because it's the only thing that
can stop what's coming.
800
01:15:43,911 --> 01:15:47,081
And believe me,
if you don't let me go,
801
01:15:48,115 --> 01:15:52,887
it will destroy everything in
its path to get to me.
802
01:15:53,387 --> 01:15:55,322
I thought you said you
couldn't die.
803
01:15:56,223 --> 01:15:58,392
There's one thing that
can kill me.
804
01:15:58,527 --> 01:15:59,894
San la Muerte.
805
01:16:00,428 --> 01:16:01,829
Saint Death.
806
01:16:02,730 --> 01:16:04,165
Santa Muerte.
807
01:16:04,298 --> 01:16:07,902
Santa Muerte, is Mexica.
808
01:16:08,502 --> 01:16:09,770
from Mexico.
809
01:16:09,904 --> 01:16:12,006
- Right.
- San La Muerte.
810
01:16:12,273 --> 01:16:14,041
Is a saint from Colombia.
811
01:16:14,175 --> 01:16:15,209
Okay.
812
01:16:15,342 --> 01:16:17,978
It's who you go to when
you're desperate,
813
01:16:18,179 --> 01:16:19,346
for a favor.
814
01:16:19,680 --> 01:16:22,249
- Of course.
- Long time ago I...
815
01:16:24,185 --> 01:16:25,719
I needed a favor.
816
01:16:26,887 --> 01:16:29,890
You asked me if I stole
this ring.
817
01:16:30,925 --> 01:16:33,294
No, detectives. No.
818
01:16:33,594 --> 01:16:35,429
This was my engagement ring.
819
01:16:35,663 --> 01:16:37,865
I was married to a
beautiful woman.
820
01:16:38,732 --> 01:16:40,367
Anacaona.
821
01:16:41,402 --> 01:16:42,870
We had a child.
822
01:16:44,573 --> 01:16:45,673
Itzcali.
823
01:16:46,841 --> 01:16:48,943
But both were chosen to be
sacrificed.
824
01:16:49,777 --> 01:16:53,681
So I made a deal with
San La Muerte.
825
01:16:57,017 --> 01:16:58,520
Their lives in exchange
for mine.
826
01:16:58,652 --> 01:17:01,622
When my time came, I was scared.
827
01:17:02,790 --> 01:17:04,492
So I ran away.
828
01:17:04,625 --> 01:17:06,460
It's why I survived.
829
01:17:06,595 --> 01:17:07,695
All this time.
830
01:17:07,828 --> 01:17:10,297
By being one step
ahead of death.
831
01:17:11,832 --> 01:17:14,235
I need an aspirin.
832
01:17:19,508 --> 01:17:21,008
(door opening and closing)
833
01:17:21,142 --> 01:17:22,343
Uh...
834
01:17:26,280 --> 01:17:27,915
Okay.
835
01:17:40,261 --> 01:17:44,431
Why is this San La Muerte,
coming for you?
836
01:17:44,566 --> 01:17:46,200
Why today?
837
01:17:49,069 --> 01:17:50,671
He's always been coming for me.
838
01:17:50,804 --> 01:17:52,740
He has been for the majority
of my life.
839
01:17:52,873 --> 01:17:54,609
But I have to keep moving.
840
01:17:55,342 --> 01:17:58,812
I'm always several hours ahead
of him, usually no more than 12.
841
01:17:59,380 --> 01:18:02,950
But if I stand still or end up
in a predicament like this,
842
01:18:03,951 --> 01:18:05,686
he has time to catch me.
843
01:18:05,819 --> 01:18:07,955
And it never ends well.
844
01:18:11,058 --> 01:18:13,595
Mr. Traveler...
845
01:18:14,161 --> 01:18:16,631
The uh...
The markings on the bullet
846
01:18:16,764 --> 01:18:19,366
reminded me of something
I'd seen before,
847
01:18:19,500 --> 01:18:21,468
at a crime scene.
848
01:18:23,737 --> 01:18:25,674
El Matador Divino.
849
01:18:25,806 --> 01:18:27,642
The Saint Killer.
850
01:18:27,775 --> 01:18:30,144
What is a saint killer?
851
01:18:30,978 --> 01:18:32,813
Where do you have this?
Is this here?
852
01:18:32,947 --> 01:18:34,516
You have to give it to me.
853
01:18:34,649 --> 01:18:35,716
Okay.
854
01:18:35,849 --> 01:18:37,818
- Uh, hey, Arden.
- Yeah?
855
01:18:38,185 --> 01:18:41,088
Would you mind going out there
to the evidence cabinet and
856
01:18:41,222 --> 01:18:43,424
bringing me the weapon.
857
01:18:43,558 --> 01:18:45,694
To give to the suspect.
858
01:18:45,826 --> 01:18:48,128
Sure. Would you like me to
load it for you?
859
01:18:48,262 --> 01:18:50,431
Get the fuck out of here man.
860
01:18:50,565 --> 01:18:51,332
(Gibbons laughing angrily)
861
01:18:51,465 --> 01:18:52,967
Made my head itch!
862
01:18:53,767 --> 01:18:55,069
(scoffing)
863
01:18:56,403 --> 01:18:58,205
I should have known
that I was fucked
864
01:18:58,339 --> 01:19:01,342
the moment I was locked up in a
room with a fucking gringo.
865
01:19:03,210 --> 01:19:05,946
tinker with our toys,
and it's us who get fucked!
866
01:19:07,682 --> 01:19:09,016
(Juan laughing)
867
01:19:15,422 --> 01:19:17,592
It is exactly what happened
to Malcolm?
868
01:19:17,726 --> 01:19:19,093
Who the fuck is Malcolm?
869
01:19:19,226 --> 01:19:21,395
You wanna know about
fucking Malcolm?
870
01:19:21,529 --> 01:19:23,565
Oh, please don't.
871
01:19:23,698 --> 01:19:25,366
Let me tell you about Malcolm.
872
01:19:30,337 --> 01:19:33,340
(Mariachi music)
873
01:19:48,956 --> 01:19:50,491
- Hey.
- Hey.
874
01:19:50,858 --> 01:19:52,793
[Amy]
How's it going?
875
01:19:54,763 --> 01:19:56,430
I haven't been here in a while.
876
01:19:57,031 --> 01:20:00,602
- Doesn't look any different
than I remember.
- You always liked this place.
877
01:20:00,735 --> 01:20:01,935
That'd be nice to meet here.
878
01:20:02,069 --> 01:20:04,104
And I actually think this
was the table.
879
01:20:04,238 --> 01:20:06,206
Uh, when you broke up with me.
880
01:20:06,340 --> 01:20:08,677
- Come on.
- I'm just.
881
01:20:08,809 --> 01:20:10,944
I tried to convince myself
that the reason we broke up
882
01:20:11,078 --> 01:20:13,648
that night is because you were
just upset that they got your
order wrong.
883
01:20:13,782 --> 01:20:15,015
No, no, no.
884
01:20:15,149 --> 01:20:16,884
It was definitely you.
885
01:20:17,017 --> 01:20:18,586
Sure that's a little different.
886
01:20:18,720 --> 01:20:19,820
You were an asshole back then.
887
01:20:19,953 --> 01:20:21,955
Yeah I know you mentioned that.
888
01:20:22,089 --> 01:20:24,726
Also, you look like shit.
889
01:20:25,326 --> 01:20:27,461
- What happened to you?
- Yeah...
890
01:20:28,195 --> 01:20:29,664
Where is everybody?
891
01:20:29,798 --> 01:20:31,432
Are Gus and Ed joining us?
892
01:20:31,999 --> 01:20:35,436
What are you talking about?
Gus, Ed?
893
01:20:36,070 --> 01:20:37,605
They're all dead.
894
01:20:38,405 --> 01:20:39,507
Dead?
895
01:20:39,641 --> 01:20:41,008
Yeah.
896
01:20:41,141 --> 01:20:42,409
What the fuck
are you talking about?
897
01:20:42,544 --> 01:20:45,112
- After Havana, what do--
- Shhh.
898
01:20:45,846 --> 01:20:48,082
I thought we'd never speak again
of what happened in Havana.
899
01:20:48,215 --> 01:20:49,149
I thought that was what
you wanted.
900
01:20:49,283 --> 01:20:50,719
Yeah that was what I wanted.
901
01:20:50,851 --> 01:20:52,986
Until all our friends
fucking died! Because of it.
902
01:20:53,120 --> 01:20:54,321
- Hi.
- Hey.
903
01:20:54,455 --> 01:20:56,423
- Thanks.
- Thank you so much.
904
01:20:56,558 --> 01:20:57,625
Uhm...
905
01:20:58,660 --> 01:20:59,927
So, uh...
906
01:21:00,060 --> 01:21:01,462
I think
907
01:21:01,962 --> 01:21:03,931
we've all been cursed.
908
01:21:04,064 --> 01:21:06,867
And there is something
out to get us.
909
01:21:07,868 --> 01:21:09,269
Malcolm.
910
01:21:09,403 --> 01:21:10,204
(scoffing)
911
01:21:10,337 --> 01:21:11,773
Do you hear what you're saying?
912
01:21:11,905 --> 01:21:13,207
Here look I'll,
913
01:21:13,440 --> 01:21:14,609
prove it to you.
914
01:21:14,743 --> 01:21:17,512
Do you remember when we took
this picture?
915
01:21:17,645 --> 01:21:20,715
Yeah, it was right before we
went into that
916
01:21:21,181 --> 01:21:22,751
weird ceremony.
917
01:21:22,883 --> 01:21:24,418
Exactly.
918
01:21:24,552 --> 01:21:27,054
You don't remember anything
about that ceremony do you?
919
01:21:27,454 --> 01:21:28,656
No.
920
01:21:29,056 --> 01:21:31,024
What we saw.
921
01:21:31,158 --> 01:21:32,527
We were not supposed to see.
922
01:21:32,660 --> 01:21:34,395
We were not supposed
to be there.
923
01:21:34,529 --> 01:21:36,363
That ceremony was secret
for a reason.
924
01:21:36,497 --> 01:21:39,199
And then none of that stuff
was supposed to get out.
925
01:21:41,268 --> 01:21:42,169
But I recorded it.
926
01:21:42,302 --> 01:21:43,772
Wait, you recorded it?
927
01:21:43,904 --> 01:21:45,305
- Yes.
- Jesus, Malcolm.
928
01:21:45,439 --> 01:21:47,675
- I know.
- They were crystal clear
about that.
929
01:21:47,809 --> 01:21:50,411
I did it for your fucking
documentary, okay?
930
01:21:50,545 --> 01:21:52,847
And I thought it was all
bullshit anyway.
931
01:21:52,980 --> 01:21:56,016
I think that by recording it.
932
01:21:58,018 --> 01:21:59,554
I awoke something.
933
01:22:00,822 --> 01:22:02,055
and now it's coming for us.
934
01:22:02,189 --> 01:22:04,091
What do you mean
awoke something?
935
01:22:04,258 --> 01:22:06,594
Like a demon?
936
01:22:07,027 --> 01:22:08,028
Demons.
937
01:22:08,563 --> 01:22:10,130
And they're coming for
us. And they're going to
938
01:22:10,264 --> 01:22:12,600
take us over one by
one until we are all dead.
939
01:22:12,734 --> 01:22:14,334
Malcolm, honey,
940
01:22:14,869 --> 01:22:15,936
are you on meds?
941
01:22:16,069 --> 01:22:18,238
None of this makes any sense.
942
01:22:18,372 --> 01:22:20,340
Look at the picture. Okay.
943
01:22:20,474 --> 01:22:22,276
You see, Gus?
See that he's wearing red?
944
01:22:22,409 --> 01:22:25,212
Red is the color of Siete Rayos
the ruler of fire.
945
01:22:25,345 --> 01:22:26,648
Do you want to know
how Gus died?
946
01:22:26,781 --> 01:22:28,482
He was burned alive.
947
01:22:28,616 --> 01:22:30,150
- Was it an accident?
- He was burned
from the inside out.
948
01:22:30,284 --> 01:22:31,653
What do you fucking think?
I don't know.
949
01:22:31,786 --> 01:22:33,153
Now look at Carol.
950
01:22:33,287 --> 01:22:35,088
See how her hair is like that?
951
01:22:35,222 --> 01:22:37,357
That's Kimbabula,
the ruler of wind.
952
01:22:37,491 --> 01:22:41,361
She was crushed by a hurricane
in her own fucking apartment.
953
01:22:43,130 --> 01:22:44,799
[Amy]
What about Ed?
954
01:22:44,933 --> 01:22:47,067
- See how he's holding
his crotch?
- Oh, yeah, that's...
955
01:22:47,669 --> 01:22:49,269
- That's typical Ed.
- Yeah.
956
01:22:49,403 --> 01:22:51,940
I think that's Mama Chola,
ruler of human pleasures.
957
01:22:52,072 --> 01:22:54,408
You remember that girl
he was hooking up with in Cuba?
958
01:22:54,542 --> 01:22:57,044
Well, I guess her vagina turned
to a fucking woodchipper
959
01:22:57,177 --> 01:22:59,614
because they had to hose him off
the ceiling.
960
01:23:02,182 --> 01:23:03,785
What about Miguel?
961
01:23:03,918 --> 01:23:05,720
He did this.
962
01:23:06,654 --> 01:23:07,689
Uhm...
963
01:23:08,890 --> 01:23:11,191
He died.
He died a week ago
964
01:23:12,359 --> 01:23:13,862
Uh, in front of me.
965
01:23:14,428 --> 01:23:16,296
(sighing)
Okay,
966
01:23:18,031 --> 01:23:19,500
let's stop this.
967
01:23:20,768 --> 01:23:22,202
Where's the recording?
968
01:23:22,837 --> 01:23:24,171
Let's destroy it.
969
01:23:24,304 --> 01:23:25,573
No, I already,
I already tried that. I tried.
970
01:23:25,707 --> 01:23:27,842
I tried it all. I melted it,
busted it apart.
971
01:23:27,976 --> 01:23:30,678
I threw it in the ocean
and just keeps on coming back.
972
01:23:31,178 --> 01:23:32,412
Why?
973
01:23:32,547 --> 01:23:34,849
I think maybe they need it
to get out.
974
01:23:34,983 --> 01:23:38,485
I mean, we're the ones who heard
it and look what's
happened to us.
975
01:23:38,853 --> 01:23:41,890
Now, imagine if that thing goes
on YouTube or some asshole with
a podcast
976
01:23:42,022 --> 01:23:45,660
plays it for his listeners and
then you have 100 million
fucking maniacs.
977
01:23:45,793 --> 01:23:48,428
- It would be the end.
- Of the fucking world, yeah.
978
01:23:49,263 --> 01:23:52,199
Right, you said that it's
taking over us.
979
01:23:53,133 --> 01:23:54,602
As in possessing?
980
01:23:56,169 --> 01:23:58,205
If everyone else is dead,
981
01:23:59,641 --> 01:24:02,242
that means it has to be
one of us now.
982
01:24:02,944 --> 01:24:04,512
Yeah.
983
01:24:05,445 --> 01:24:07,515
You... You think it's me?
984
01:24:08,282 --> 01:24:10,083
You're saying that I'm
possessed?
985
01:24:11,218 --> 01:24:12,654
Malcolm, stop acting crazy.
986
01:24:12,787 --> 01:24:14,689
I'm not possessed.
987
01:24:15,155 --> 01:24:16,490
It's me,
988
01:24:17,025 --> 01:24:18,125
Amy.
989
01:24:19,627 --> 01:24:21,328
That's just it I don't
think you are.
990
01:24:21,461 --> 01:24:24,164
I think you're tricking me
into believing you're Amy.
991
01:24:24,364 --> 01:24:27,467
You're actually the last
one of them.
992
01:24:28,368 --> 01:24:30,404
Nzambi Mpungo.
993
01:24:31,539 --> 01:24:34,274
- King Zombie.
- King Zombie.
994
01:24:35,142 --> 01:24:36,044
(Amy laughing)
995
01:24:36,176 --> 01:24:37,477
King Zombie.
996
01:24:37,845 --> 01:24:39,413
What the fuck?
997
01:24:39,547 --> 01:24:41,015
- Seriously?
- King Zombie.
998
01:24:41,148 --> 01:24:42,382
What makes you think that?
999
01:24:42,517 --> 01:24:45,853
Oh, for starters,
you invited me here
1000
01:24:48,523 --> 01:24:49,991
thought it would be a
safe space.
1001
01:24:50,123 --> 01:24:54,127
Something I'm familiar
with, a lot of people around.
1002
01:24:55,128 --> 01:24:56,163
I feel safe, you know,
1003
01:24:56,296 --> 01:24:59,232
I let my guard down and then...
1004
01:25:00,334 --> 01:25:02,369
you rip me to shreds and
take the tape.
1005
01:25:02,737 --> 01:25:05,840
I asked you here because
it was our favorite spot.
1006
01:25:05,974 --> 01:25:08,509
I mean, it was our favorite
spot, it was my favorite spot.
1007
01:25:08,910 --> 01:25:11,311
But this restaurant closed
down years ago.
1008
01:25:11,445 --> 01:25:15,016
Now, I know Amy knows that,
but I don't know if she knows
that I know that.
1009
01:25:16,084 --> 01:25:18,318
Mainly because I made a big
stink about never coming back
1010
01:25:18,452 --> 01:25:20,655
to my favorite restaurant,
because of the heartbreak.
1011
01:25:21,121 --> 01:25:22,356
But I came back.
1012
01:25:22,489 --> 01:25:24,224
I love the food here.
1013
01:25:25,727 --> 01:25:27,061
So, no,
1014
01:25:27,895 --> 01:25:29,463
I don't think this
place is real.
1015
01:25:29,597 --> 01:25:32,132
I don't think these
people are real.
1016
01:25:32,432 --> 01:25:34,267
I don't think you're real.
1017
01:25:34,836 --> 01:25:37,237
At least the real Amy that I
used to know.
1018
01:25:43,745 --> 01:25:45,345
(wind)
1019
01:26:05,332 --> 01:26:07,367
I thought I had you there.
1020
01:26:08,502 --> 01:26:10,571
- Now what?
- Well now I,
1021
01:26:10,705 --> 01:26:13,206
send you back to whatever
hell you crawled out from.
1022
01:26:13,340 --> 01:26:15,910
(Amy laughing)
1023
01:26:16,243 --> 01:26:18,046
And how are you going
to do that?
1024
01:26:18,178 --> 01:26:20,615
Well...I have a secret plan.
1025
01:26:22,215 --> 01:26:23,785
Did you want to hear it?
1026
01:26:24,418 --> 01:26:26,054
Please.
1027
01:26:26,521 --> 01:26:28,288
tell me you're stupid
little pl--
1028
01:26:49,777 --> 01:26:51,445
(bones cracking)
1029
01:27:22,777 --> 01:27:24,244
(growling)
1030
01:27:41,095 --> 01:27:42,997
Where's the recording?
1031
01:27:43,131 --> 01:27:45,398
You're never going to get it.
1032
01:28:21,334 --> 01:28:23,070
(roaring)
1033
01:28:30,578 --> 01:28:31,813
(spitting)
1034
01:28:32,046 --> 01:28:36,284
I forged the hell you
want to send me to.
1035
01:28:36,416 --> 01:28:42,590
I breathed life into all
the beings that took
your friends.
1036
01:28:43,490 --> 01:28:45,993
You never stood a chance.
1037
01:28:47,228 --> 01:28:48,229
Fuck.
1038
01:28:48,361 --> 01:28:51,866
You brought it, you fool.
1039
01:28:55,570 --> 01:28:57,337
With this...
1040
01:28:57,470 --> 01:29:00,473
I'll unleash an army of Nkisi
1041
01:29:00,608 --> 01:29:03,343
to take over the world.
1042
01:29:05,613 --> 01:29:08,082
(rhythmic percussion music)
1043
01:29:09,116 --> 01:29:10,718
(moaning)
1044
01:29:12,119 --> 01:29:13,054
(music change)
1045
01:29:13,187 --> 01:29:15,022
♪ I'm gonna kill you ♪
1046
01:29:15,723 --> 01:29:19,193
- No!
- ♪ I'm gonna kill you ♪
1047
01:29:19,627 --> 01:29:23,430
Your human weapons
can't hurt me.
1048
01:29:23,564 --> 01:29:25,800
They can't, but this can.
1049
01:29:31,305 --> 01:29:33,007
This is not possible.
1050
01:29:33,373 --> 01:29:35,543
- How!
- Well like you said,
1051
01:29:35,676 --> 01:29:37,545
my human weapons can't hurt you.
1052
01:29:37,678 --> 01:29:40,348
So I had to find something
that can kick your ass.
1053
01:29:40,480 --> 01:29:43,416
- No.
- That's right, baby.
1054
01:29:43,551 --> 01:29:44,352
I found--
1055
01:29:44,484 --> 01:29:47,088
(upbeat jazzy music)
1056
01:30:01,168 --> 01:30:03,804
Welcome to the Mystic Museum,
fellow travelers,
1057
01:30:03,938 --> 01:30:06,741
home of oddities and strange
artifacts.
1058
01:30:08,075 --> 01:30:11,379
- So what can I do for you?
- Are you the man
they call El Jefe?
1059
01:30:12,179 --> 01:30:14,447
Haven't heard that in a
long time.
1060
01:30:14,949 --> 01:30:17,484
But yes,
I used to go by that name.
1061
01:30:17,618 --> 01:30:20,588
We find ourselves
in a situation in which
1062
01:30:20,721 --> 01:30:23,624
we might need some
sort of protection.
1063
01:30:23,758 --> 01:30:25,492
Well you've come
to the right place.
1064
01:30:25,626 --> 01:30:30,898
We have all sorts of amulets,
anything from chicken feed
to sage,
1065
01:30:31,032 --> 01:30:33,567
protection from pretty much
anything you can think of.
1066
01:30:33,701 --> 01:30:35,803
What if it's not for protection?
1067
01:30:37,470 --> 01:30:38,940
What if we want to fight back?
1068
01:30:39,073 --> 01:30:41,208
You're already in trouble,
aren't you?
1069
01:30:42,410 --> 01:30:45,146
This thing that's come for you.
What is it?
1070
01:30:45,813 --> 01:30:48,282
An angry ghost, a werewolf?
1071
01:30:48,416 --> 01:30:50,518
- Bigger.
- Demons?
1072
01:30:50,985 --> 01:30:52,987
- Bigger.
- The Devil?
1073
01:30:53,187 --> 01:30:54,622
Satan himself.
1074
01:30:54,755 --> 01:30:56,624
Maybe take it down a notch.
1075
01:30:56,757 --> 01:30:58,025
This thing.
1076
01:30:58,693 --> 01:31:00,161
Where does it come from?
1077
01:31:01,529 --> 01:31:02,997
(both sighing)
1078
01:31:05,166 --> 01:31:06,734
Cuba.
1079
01:31:07,835 --> 01:31:10,404
Fucking Cubans.
1080
01:31:11,439 --> 01:31:14,575
[El Jefe] What's coming for you
has been around a lot longer
than we have.
1081
01:31:14,709 --> 01:31:16,210
Our weapons cannot hurt it.
1082
01:31:16,344 --> 01:31:19,880
Only a weapon from its realm
can send it back to it.
1083
01:31:20,848 --> 01:31:23,050
And I happen to have
such a weapon.
1084
01:31:23,451 --> 01:31:25,786
- It's as good as you say
we'll take it.
- Yeah.
1085
01:31:25,920 --> 01:31:28,389
We trust you man but we don't
have time for backstories.
1086
01:31:28,522 --> 01:31:30,291
Back when I was younger,
1087
01:31:30,925 --> 01:31:32,727
I started traveling the world
1088
01:31:32,860 --> 01:31:34,829
trying to figure out who I was.
1089
01:31:34,962 --> 01:31:37,698
So I grabbed the backpack,
some clothes,
1090
01:31:37,832 --> 01:31:40,101
- my pet parakeet, Winokee.
- Nice.
1091
01:31:40,234 --> 01:31:42,903
And that's how I wound up
in Zanzibar.
1092
01:31:43,671 --> 01:31:45,106
I heard about a being
1093
01:31:45,606 --> 01:31:47,441
an entity that reveals
the real you.
1094
01:31:47,575 --> 01:31:52,613
So I took a leap of faith
and went to seek The Popobawa.
1095
01:31:53,247 --> 01:31:54,348
The Popobawa.
1096
01:31:54,482 --> 01:31:56,250
Yes, The Popobawa.
1097
01:31:56,817 --> 01:31:58,319
A very powerful demon.
1098
01:31:58,452 --> 01:31:59,720
Oh. Yeah.
1099
01:31:59,854 --> 01:32:02,390
So I performed a ceremony
to summon him.
1100
01:32:02,523 --> 01:32:05,559
So the third night
I saw him for the first time,
1101
01:32:06,127 --> 01:32:08,262
he blended with the darkness.
1102
01:32:08,796 --> 01:32:11,465
His sweaty skin
glistening in the moonlight.
1103
01:32:12,299 --> 01:32:15,202
He stood by the doorway
staring at me.
1104
01:32:15,336 --> 01:32:16,537
I couldn't move.
1105
01:32:16,670 --> 01:32:18,305
I was hypnotized.
1106
01:32:18,639 --> 01:32:21,275
I managed,
to utter a single phrase,
1107
01:32:21,942 --> 01:32:23,144
show me.
1108
01:32:24,812 --> 01:32:26,914
And in a blink he was on
top of me.
1109
01:32:28,549 --> 01:32:29,717
El Jefe, that's a wild story
but we--
1110
01:32:29,850 --> 01:32:31,619
And then he penetrated me.
1111
01:32:31,752 --> 01:32:32,920
Oh, I'm sorry, what?
1112
01:32:33,054 --> 01:32:35,256
He held me down with his
powerful arms.
1113
01:32:35,389 --> 01:32:38,125
And he thrust himself inside of
me over and over,
1114
01:32:38,259 --> 01:32:41,195
bringing me closer and closer
to who I was meant to be.
1115
01:32:41,530 --> 01:32:44,065
He made me feel things
that I never felt before.
1116
01:32:44,198 --> 01:32:46,567
It was like a rainbow
exploded inside of me.
1117
01:32:46,700 --> 01:32:47,935
Yeah. Okay.
1118
01:32:48,069 --> 01:32:50,404
And when it was finally
done, he left
1119
01:32:50,905 --> 01:32:52,973
and my heart was pounding
in my chest.
1120
01:32:53,107 --> 01:32:55,676
My lungs were screaming
for oxygen,
1121
01:32:56,077 --> 01:33:00,414
and my body overflowed with his
energizing, demonic residue.
1122
01:33:00,549 --> 01:33:03,050
Okay, but I still had doubts,
1123
01:33:04,685 --> 01:33:06,987
- so I summoned him again.
- You...
1124
01:33:07,188 --> 01:33:08,823
you summoned the demon again?
1125
01:33:08,956 --> 01:33:10,224
Yes. There was a lot of
summoning.
1126
01:33:10,357 --> 01:33:12,993
So for 19 nights
I continued to summon him,
1127
01:33:13,127 --> 01:33:15,329
and for 19 nights
the demon came to me
1128
01:33:15,463 --> 01:33:17,231
and each night
I felt like he was digging
1129
01:33:17,364 --> 01:33:19,867
deeper inside of me
to reveal who I really am.
1130
01:33:20,000 --> 01:33:23,904
Yeah, man, this really doesn't
sound like it was a demon.
1131
01:33:24,038 --> 01:33:25,239
No!
1132
01:33:25,372 --> 01:33:26,841
It was a demon.
1133
01:33:27,241 --> 01:33:29,376
A powerful demon.
1134
01:33:29,511 --> 01:33:31,212
He knew about my past.
1135
01:33:31,345 --> 01:33:33,848
You've been a bad boy he
would tell me,
1136
01:33:34,348 --> 01:33:35,416
and he was right.
1137
01:33:35,550 --> 01:33:37,318
I needed to be punished.
1138
01:33:37,451 --> 01:33:40,087
You should have heard the filthy
things that he whispered to me
1139
01:33:40,221 --> 01:33:44,325
as he held me in his powerful,
muscular embrace
1140
01:33:44,758 --> 01:33:46,694
as we lay down in bed together.
1141
01:33:46,827 --> 01:33:48,395
It was nasty.
1142
01:33:48,530 --> 01:33:50,164
But then
1143
01:33:50,532 --> 01:33:52,900
things started to go wrong.
1144
01:33:53,701 --> 01:33:55,436
He started showing up late,
1145
01:33:55,870 --> 01:33:58,339
keeping me waiting for hours.
1146
01:33:58,472 --> 01:34:00,274
And then he stopped showing
up at all.
1147
01:34:00,407 --> 01:34:03,477
So I started adding
sacrifices to the ceremonies.
1148
01:34:03,612 --> 01:34:08,182
I filled the shack with flowers
and, and chicken heads to bring
him back.
1149
01:34:09,083 --> 01:34:12,720
Even my sweet pet parakeet
Winokee had to go.
1150
01:34:12,853 --> 01:34:14,889
You had to kill Winokee?
1151
01:34:15,022 --> 01:34:17,892
I had to sacrifice
something that was important.
1152
01:34:18,359 --> 01:34:19,493
But it was worth it.
1153
01:34:19,628 --> 01:34:21,695
That night he came back,
1154
01:34:22,363 --> 01:34:23,731
but he changed.
1155
01:34:24,431 --> 01:34:26,400
He was cold, distant.
1156
01:34:26,535 --> 01:34:29,937
He didn't even mention that I
was wearing the shirt that he
said he liked.
1157
01:34:31,071 --> 01:34:32,673
So I confronted him, I said,
1158
01:34:32,806 --> 01:34:34,475
Popo, what is wrong?
1159
01:34:34,609 --> 01:34:35,610
Popo?
1160
01:34:35,743 --> 01:34:36,944
What you call him Popo?
1161
01:34:37,077 --> 01:34:39,413
- Popobawa, Popo.
- Yeah sorry.
1162
01:34:39,548 --> 01:34:40,981
- Shortened.
- Yeah.
1163
01:34:41,916 --> 01:34:43,384
But he got mad at me.
1164
01:34:43,518 --> 01:34:44,919
Oh man, he got so angry.
1165
01:34:45,052 --> 01:34:46,887
He said that
I was the one that called him.
1166
01:34:47,021 --> 01:34:50,191
He said he could only stay for a
little while because he was
super busy
1167
01:34:50,357 --> 01:34:52,860
and that things were
moving too fast.
1168
01:34:53,794 --> 01:34:55,763
Then I found out.
1169
01:34:55,896 --> 01:34:59,099
Well, it turns out that
the Popobawa had been around
for a very long time
1170
01:34:59,400 --> 01:35:02,102
and, that he would just come to
any man that would call him.
1171
01:35:02,369 --> 01:35:05,139
Yeah, well, no wonder
you were so tired, Mr. Popo.
1172
01:35:05,272 --> 01:35:09,376
I mean, He, he made me feel
special, you know,
I thought I was the only one,
1173
01:35:09,511 --> 01:35:10,978
but,
1174
01:35:11,111 --> 01:35:14,748
no, he had that entire island
under his seductive grip.
1175
01:35:16,518 --> 01:35:18,452
So I had to free them.
1176
01:35:19,420 --> 01:35:22,890
Winokee's sacrifice would
not go in vain.
1177
01:35:23,390 --> 01:35:24,559
So that night,
1178
01:35:24,693 --> 01:35:28,062
after a particularly rough
yet gentle session.
1179
01:35:28,929 --> 01:35:31,065
When he was fast asleep,
1180
01:35:31,899 --> 01:35:33,267
I went down to the kitchen
1181
01:35:33,400 --> 01:35:35,336
and I grabbed the biggest knife
I could find.
1182
01:35:36,437 --> 01:35:38,172
And while he was snoring,
1183
01:35:38,772 --> 01:35:42,910
I went back and I delivered from
his despicable evil.
1184
01:35:43,444 --> 01:35:44,778
Uhm...
1185
01:35:44,912 --> 01:35:47,815
Uh. So you killed this guy,
the demon, you killed the demon.
1186
01:35:47,948 --> 01:35:50,050
I wounded him.
1187
01:35:50,184 --> 01:35:53,153
It woke up bleeding
and screaming
1188
01:35:53,287 --> 01:35:56,023
and he ran off into the night.
1189
01:35:57,424 --> 01:35:59,561
And that was the last time I
ever saw him.
1190
01:35:59,694 --> 01:36:01,395
As he was escaping.
1191
01:36:01,529 --> 01:36:03,764
He left in my possession
the most dangerous
1192
01:36:03,897 --> 01:36:06,433
weapon that I have
ever encountered.
1193
01:36:07,468 --> 01:36:08,869
The very appendage
1194
01:36:09,003 --> 01:36:11,272
that terrorized the whole town.
1195
01:36:12,707 --> 01:36:14,775
The Hammer of Zanzibar.
1196
01:36:14,908 --> 01:36:16,544
- Okay!
- Fuck, nope, nope.
1197
01:36:16,678 --> 01:36:19,847
I'm not touching that thing man.
[Malcolm] That was in your body?
1198
01:36:19,980 --> 01:36:21,849
Oh, my God.
Okay, we got to go, man.
1199
01:36:21,982 --> 01:36:23,851
You don't get. It, do you?
1200
01:36:23,984 --> 01:36:26,688
This is the most powerful thing
that you will ever hold in
your hand.
1201
01:36:26,820 --> 01:36:29,990
- I'm sure.
- If Satan himself crossed
your path,
1202
01:36:30,124 --> 01:36:32,226
and you fought him with this.
1203
01:36:32,359 --> 01:36:35,162
- Satan, would be fucked!
- Of course, he'd be fucked,
look at the size of that thing.
1204
01:36:35,296 --> 01:36:37,031
Look, I'm happy you found
yourself but Miguel and I
1205
01:36:37,164 --> 01:36:39,567
we're just gonna figure
something else out, right,
Miguel?
1206
01:36:39,701 --> 01:36:41,035
Sure we will Malcolm,
1207
01:36:41,168 --> 01:36:43,971
and we will fuck your soul for
all eternity.
1208
01:36:46,140 --> 01:36:47,808
What did you say?
1209
01:36:50,612 --> 01:36:52,580
We'll fuck your soul.
1210
01:36:55,849 --> 01:36:58,118
Oh God.
1211
01:36:59,320 --> 01:37:01,556
Miguel! Fucking what the fuck?
1212
01:37:01,690 --> 01:37:04,325
It's me! Malcolm! My mom
used to bake you cookies!
1213
01:37:04,458 --> 01:37:06,795
We'll fuck your mother's heart!
1214
01:37:07,161 --> 01:37:08,797
(Malcolm screaming)
1215
01:37:09,196 --> 01:37:11,332
Miguel what the fuck!
1216
01:37:19,440 --> 01:37:21,208
Oh fuck!
1217
01:37:23,778 --> 01:37:25,714
We'll fuck your mother's heart!
1218
01:37:25,846 --> 01:37:27,114
Shut up!
1219
01:37:27,247 --> 01:37:29,617
We'll fuck your mother's heart!
1220
01:37:29,751 --> 01:37:31,285
What the fuck Miguel!
1221
01:37:31,418 --> 01:37:33,887
We'll fuck your mother's heart!
1222
01:37:34,021 --> 01:37:35,022
(Demonic laughter)
1223
01:37:35,155 --> 01:37:37,191
(Heavy thud and squishing)
1224
01:37:49,738 --> 01:37:51,606
I told you it would work.
1225
01:37:52,172 --> 01:37:53,842
How much do you want for it?
1226
01:37:53,974 --> 01:37:56,511
(exciting adventure music)
1227
01:38:04,351 --> 01:38:08,422
The Hammer of Zanzibar.
1228
01:38:08,556 --> 01:38:09,957
That's right.
1229
01:38:11,626 --> 01:38:13,327
Let's get hammered.
1230
01:38:13,460 --> 01:38:14,596
(demonic roar)
1231
01:38:14,729 --> 01:38:16,997
(rock song)
♪ I'm going to kill you. ♪
1232
01:38:17,931 --> 01:38:20,467
♪ I'm going to kill you. ♪
1233
01:38:21,301 --> 01:38:24,639
♪ I will make you regret you
ever tried to kill me. ♪
1234
01:38:24,773 --> 01:38:27,408
♪ Cause I'm gonna really give it
my all, King Zombie! ♪
1235
01:38:27,542 --> 01:38:32,246
♪ I'm going to kill you. ♪
1236
01:38:35,015 --> 01:38:36,417
Oh fuck!
1237
01:38:36,551 --> 01:38:40,354
♪ I'm going to kill you. ♪
- Fuck!
1238
01:38:45,359 --> 01:38:49,096
♪ Gonna take the hammer
of Zanzibar ♪
1239
01:38:49,496 --> 01:38:53,802
♪ Shove it right down
your throat ♪
1240
01:38:54,268 --> 01:38:57,605
♪ fucking prick,
you fucking dork ♪
1241
01:38:58,138 --> 01:39:00,040
♪ I hope you ♪
1242
01:39:00,174 --> 01:39:01,876
♪ fucking choke ♪
1243
01:39:02,009 --> 01:39:06,180
♪ I'm going to kill you. ♪
1244
01:39:10,819 --> 01:39:14,421
♪ I'm going to kill you. ♪
1245
01:39:15,857 --> 01:39:17,559
(beating thuds)
1246
01:39:19,226 --> 01:39:23,531
♪ I'm going to kill you. ♪
1247
01:39:29,804 --> 01:39:32,774
We'll see you in Hell!
1248
01:39:33,006 --> 01:39:34,943
You can tell them I'm coming.
1249
01:39:35,409 --> 01:39:37,645
And hell's coming with me.
1250
01:39:37,779 --> 01:39:40,648
That doesn't make any
sense. Nobody--
1251
01:39:49,022 --> 01:39:50,257
(recording clicking)
1252
01:39:50,390 --> 01:39:54,629
(rhythmic percussion music)
(chanting)
1253
01:40:02,369 --> 01:40:04,304
(music grows louder)
1254
01:40:10,678 --> 01:40:12,680
(police sirens)
1255
01:40:14,782 --> 01:40:16,016
Fuck...
1256
01:40:16,551 --> 01:40:18,385
(people getting out of cars)
1257
01:40:18,820 --> 01:40:22,489
[Police] Drop your weapon and
come out with your hands up!
1258
01:40:23,390 --> 01:40:25,292
It's not a weapon.
1259
01:40:25,425 --> 01:40:27,160
It's a giant demon di--
1260
01:40:27,294 --> 01:40:28,763
(mariachi music)
1261
01:40:31,398 --> 01:40:33,200
So they caught him?
1262
01:40:33,467 --> 01:40:34,569
No.
1263
01:40:35,235 --> 01:40:37,739
A white guy surrounded by
dead Latinos.
1264
01:40:38,405 --> 01:40:41,643
They said he survived the gang
shooting,
and so they let him go.
1265
01:40:41,776 --> 01:40:44,779
But of course, it's a white guy
had to be a white guy.
1266
01:40:51,285 --> 01:40:54,354
It's been fun spending time
with you and
1267
01:40:54,488 --> 01:40:56,624
sharing all these wonderful
stories.
1268
01:40:56,758 --> 01:40:58,058
Yeah.
1269
01:40:58,526 --> 01:41:01,128
I have lived my life many
times over.
1270
01:41:02,564 --> 01:41:04,298
If I go,
1271
01:41:05,265 --> 01:41:07,367
it's been long overdue.
1272
01:41:08,268 --> 01:41:09,771
But you
1273
01:41:09,904 --> 01:41:12,941
I'm sure you have loved ones
would like to see tonight,
1274
01:41:13,206 --> 01:41:14,809
come home.
1275
01:41:16,343 --> 01:41:17,712
They won't
1276
01:41:18,980 --> 01:41:20,748
unless you let me go.
1277
01:41:21,248 --> 01:41:22,482
- You know what?
- What?
1278
01:41:22,617 --> 01:41:24,418
- I'm done.
- Yeah, I'm done too.
1279
01:41:24,552 --> 01:41:25,987
You need to go back to
your cell.
1280
01:41:26,119 --> 01:41:27,589
Thank you.
1281
01:41:29,323 --> 01:41:31,526
- Fuck is that?
- What the hell?
1282
01:41:35,730 --> 01:41:37,464
He's here.
1283
01:41:41,301 --> 01:41:42,670
(heavy thud)
1284
01:41:45,305 --> 01:41:46,741
(heavy thud)
1285
01:42:09,530 --> 01:42:11,566
(tense dark music)
1286
01:42:22,076 --> 01:42:25,013
[Policeman] I understand just
bring it down a little bit,
all right?
1287
01:42:25,145 --> 01:42:27,715
Hey, hey, hey hoss, you can't go
that way. Alright, man?
1288
01:42:44,364 --> 01:42:46,333
(intense ominous music)
1289
01:43:16,531 --> 01:43:17,899
You may want to check that out.
1290
01:43:18,032 --> 01:43:19,199
Yeah, thanks.
1291
01:43:21,169 --> 01:43:23,104
Don't look into the eyes.
1292
01:43:23,236 --> 01:43:24,605
Okay?
1293
01:43:25,238 --> 01:43:26,708
Don't!
1294
01:43:28,241 --> 01:43:30,578
(speaking foreign language)
1295
01:44:10,350 --> 01:44:12,419
(gunshots outside room)
1296
01:44:12,553 --> 01:44:14,522
- Why don't you tell us
about this?
- I did.
1297
01:44:14,655 --> 01:44:17,290
- Now, do you believe me?
- So we let you go
1298
01:44:17,625 --> 01:44:19,026
and this stops now.
1299
01:44:19,160 --> 01:44:21,229
It will only stop if you give me
the Saint Killer weapon.
1300
01:44:21,361 --> 01:44:23,430
Goddammit!
1301
01:44:23,831 --> 01:44:25,733
Fine. Fine.
1302
01:44:26,234 --> 01:44:27,902
(gunshots continuing)
1303
01:44:44,118 --> 01:44:46,788
(♪ Spanish Rock Ballad ♪)
1304
01:46:00,393 --> 01:46:03,396
[Gibbons]
Goddammit! Fuck, fuck!
1305
01:46:04,699 --> 01:46:06,466
- Where is it?
- Just take it!
1306
01:46:06,601 --> 01:46:07,869
Just take it!
1307
01:46:08,169 --> 01:46:09,469
(evil roar)
1308
01:46:11,504 --> 01:46:13,507
(song continues)
1309
01:46:38,633 --> 01:46:41,903
(San la Muerte screeching
in pain)
1310
01:46:43,371 --> 01:46:45,806
(ghostly sounds)
(wind)
1311
01:46:50,044 --> 01:46:54,615
[San la Muerte]
I'll be back, I'll be back.
1312
01:46:54,749 --> 01:46:59,120
He'll be back, he's always
coming for me.
1313
01:46:59,520 --> 01:47:01,856
(sirens)
1314
01:47:03,624 --> 01:47:05,626
[Juan]From the jungles of Argentina.
1315
01:47:05,760 --> 01:47:08,362
to the Chihuahuan Desertof Mexico.
1316
01:47:08,996 --> 01:47:11,565
There are forces beyond ourcomprehension,
1317
01:47:12,667 --> 01:47:15,569
creatures that exceed ourimagination.
1318
01:47:15,703 --> 01:47:18,438
And I'm the unlucky sapwho comes across it.
1319
01:47:19,573 --> 01:47:24,178
When you're a part of the otherside, you see it everywhere.
1320
01:47:25,379 --> 01:47:27,782
But I must travel on.
1321
01:47:27,915 --> 01:47:28,950
I must.
1322
01:47:29,083 --> 01:47:31,052
(police siren)
1323
01:47:50,304 --> 01:47:52,039
Why such a hurry?
1324
01:47:55,276 --> 01:47:58,179
Because if I don't get out of
here in the next ninety minutes,
1325
01:47:58,312 --> 01:48:00,181
we're all going to die.
1326
01:48:01,882 --> 01:48:04,819
(♪ Los Saicos - "Demolicion" ♪)
91440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.