All language subtitles for Satanic.Hispanics.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,347 --> 00:00:16,116 [Swat Officer 1] Everybody down! El Paso police! 2 00:00:16,918 --> 00:00:18,720 (ominous music) 3 00:00:57,324 --> 00:00:58,526 [Swat Officer 1] Dear God. 4 00:00:59,493 --> 00:01:01,763 We're going to need more body bags. 5 00:01:13,073 --> 00:01:16,644 [Swat officer 2] It's like more of the same everywhere we go. 6 00:01:18,846 --> 00:01:20,247 He's got a gun! 7 00:01:52,714 --> 00:01:54,214 Door! 8 00:01:56,283 --> 00:01:58,953 - [Swat officer 3] Freeze mother fucker! - Down, get down! 9 00:01:59,087 --> 00:02:00,822 - Down! Get down! - Don't move! 10 00:02:02,122 --> 00:02:03,591 (man yelling) 11 00:02:04,191 --> 00:02:05,125 [Swat officer 1] Stop! 12 00:02:05,258 --> 00:02:06,594 Motherfucker! 13 00:02:08,029 --> 00:02:09,597 Down, stay down. 14 00:02:09,731 --> 00:02:11,065 Don't move. 15 00:02:11,198 --> 00:02:13,266 (heavy breathing) 16 00:02:20,207 --> 00:02:21,743 (tense music) 17 00:02:22,409 --> 00:02:24,344 (clock ticking) 18 00:02:31,318 --> 00:02:32,520 Hey. 19 00:02:33,220 --> 00:02:34,555 [Detective Arden] Yeah. Good morning. 20 00:02:34,689 --> 00:02:36,390 I certainly wouldn't say that. 21 00:02:36,524 --> 00:02:38,191 Yeah, so you heard. 22 00:02:38,325 --> 00:02:40,728 I got the basic highlights. 23 00:02:40,862 --> 00:02:42,229 Why don't you fill me in? 24 00:02:42,362 --> 00:02:43,898 (heavy sigh) 25 00:02:44,032 --> 00:02:46,701 27 dead bodies all shot in the head between 2 and 4 AM. 26 00:02:47,568 --> 00:02:50,004 Four children, among the victims. All Hispanics. 27 00:02:50,138 --> 00:02:54,642 No documentation on any of them... and only one survivor. 28 00:02:54,776 --> 00:02:58,245 - I bet he's got one hell of a story to tell. - Hmm. 29 00:02:59,047 --> 00:03:01,949 I can't wait to hear it. 30 00:03:02,182 --> 00:03:03,618 Okay. 31 00:03:08,288 --> 00:03:09,057 Detective Arden. 32 00:03:09,189 --> 00:03:10,357 And she is... 33 00:03:28,176 --> 00:03:30,343 I spent a lot of time here. 34 00:03:30,477 --> 00:03:31,813 Thank the good lord. Did you hear English? 35 00:03:31,946 --> 00:03:33,848 - I heard something... - I heard English. 36 00:03:33,981 --> 00:03:35,116 Juan? Is it Juan? 37 00:03:35,248 --> 00:03:36,517 Sure. 38 00:03:36,651 --> 00:03:37,384 Juan. 39 00:03:37,518 --> 00:03:39,352 Johnny, John. 40 00:03:42,123 --> 00:03:43,825 Most call me, El Viajero. 41 00:03:43,958 --> 00:03:46,561 Uh, what does that mean? 42 00:03:47,829 --> 00:03:49,097 The traveler. 43 00:03:49,229 --> 00:03:52,466 Ooh. The traveler. 44 00:03:52,600 --> 00:03:54,736 The traveler, I like that. 45 00:03:54,869 --> 00:03:57,538 Look, I don't mean to be rude here, 46 00:03:57,672 --> 00:04:00,908 but I haven't committed any crimes. Please. 47 00:04:01,042 --> 00:04:02,309 I'm the victim here. 48 00:04:02,442 --> 00:04:04,478 I will fully cooperate with you. 49 00:04:04,612 --> 00:04:07,280 But after, please let me go. 50 00:04:07,414 --> 00:04:09,416 So you have somewhere to be? 51 00:04:09,550 --> 00:04:11,085 I do, in fact. 52 00:04:11,219 --> 00:04:14,055 I'm trying to make it to my sister's wedding in San Antonio, 53 00:04:14,354 --> 00:04:15,623 It's tonight. 54 00:04:16,456 --> 00:04:18,726 It's why I traveled down here. 55 00:04:18,860 --> 00:04:20,695 So you're in this country illegally? 56 00:04:20,828 --> 00:04:21,963 Oh, no, no. 57 00:04:23,865 --> 00:04:25,166 I was born here. 58 00:04:25,298 --> 00:04:27,334 - I live in South America. Mm hmm. 59 00:04:27,467 --> 00:04:32,707 I find my low profile way of getting around to be best suited for my lifestyle. 60 00:04:32,840 --> 00:04:34,441 You said you were born here. 61 00:04:34,575 --> 00:04:36,544 Where's your documentation? 62 00:04:36,677 --> 00:04:39,747 I had an old ID, but the pinche coyote was holding on to all of our possessions. 63 00:04:39,881 --> 00:04:41,549 - Wait, the coyote? - Yes. 64 00:04:41,682 --> 00:04:43,885 That was a large group he smuggled across the border. 65 00:04:44,018 --> 00:04:45,753 That was a safe house we were staying in. 66 00:04:45,887 --> 00:04:48,523 We were supposed to lay low and leave the next morning. 67 00:04:48,656 --> 00:04:50,725 But it didn't work out that way. 68 00:04:50,858 --> 00:04:51,993 What happened? 69 00:04:52,126 --> 00:04:53,728 Some cartel bullshit. 70 00:04:53,861 --> 00:04:55,563 They wanted to send a message. 71 00:04:55,696 --> 00:04:57,565 They tied a man to a chair, 72 00:04:58,132 --> 00:04:59,399 and made the others watch. 73 00:04:59,634 --> 00:05:01,301 (offscreen gunshots) Sick fuckers. 74 00:05:01,434 --> 00:05:03,905 Took their time too. 75 00:05:04,038 --> 00:05:06,107 Executing people 76 00:05:06,240 --> 00:05:07,608 one by one. 77 00:05:08,042 --> 00:05:10,511 But you're the only one left standing. 78 00:05:11,078 --> 00:05:13,181 How are you the only one unharmed. 79 00:05:13,313 --> 00:05:16,017 Haven't I been through enough already tonight? 80 00:05:16,150 --> 00:05:18,986 Look, I cannot stress it enough how important it is for me to leave. 81 00:05:19,120 --> 00:05:20,988 Why are you so scared? 82 00:05:21,122 --> 00:05:22,156 You scared something? 83 00:05:22,290 --> 00:05:23,658 - Or maybe somebody? - Yes. 84 00:05:23,791 --> 00:05:26,127 Yes, as a matter of fact, I am. Yes. 85 00:05:26,260 --> 00:05:28,563 Well, I got to tell you, you're in the safest place you possibly can be. 86 00:05:28,696 --> 00:05:31,199 Did you see how many bodies there were? 87 00:05:31,331 --> 00:05:33,534 I had to watch all of that! 88 00:05:33,668 --> 00:05:37,038 Would you feel safe in some podunk jailhouse? 89 00:05:38,840 --> 00:05:40,541 - No offense. - None taken. 90 00:05:40,675 --> 00:05:42,577 Speak for yourself. 91 00:05:43,177 --> 00:05:44,812 Detectives. 92 00:05:45,478 --> 00:05:48,983 You have no idea what is coming. 93 00:05:50,284 --> 00:05:52,019 And believe me... 94 00:05:52,854 --> 00:05:56,824 if I don't leave here within the next 90 minutes, 95 00:05:57,758 --> 00:06:00,393 we are all going to be dead. 96 00:06:01,596 --> 00:06:03,264 Is that a threat, Mr. Garcia? 97 00:06:03,396 --> 00:06:05,967 No, no, not at all. 98 00:06:06,667 --> 00:06:07,969 It's a warning. 99 00:06:08,769 --> 00:06:12,506 There are powers far darker than that of men. 100 00:06:12,940 --> 00:06:16,244 Forces for deadlier than I or you, 101 00:06:16,744 --> 00:06:18,579 could even possibly comprehend. 102 00:06:19,247 --> 00:06:21,249 These lands 103 00:06:21,649 --> 00:06:23,985 are filled with magic. 104 00:06:25,620 --> 00:06:27,387 Creatures that defy... 105 00:06:27,521 --> 00:06:29,456 Our imagination. 106 00:06:32,026 --> 00:06:35,096 Well from one bullshitter to another, 107 00:06:35,229 --> 00:06:36,364 I got to tell you, uh, 108 00:06:36,496 --> 00:06:38,933 I would have stuck with the uh... 109 00:06:39,066 --> 00:06:39,967 Wedding. 110 00:06:40,101 --> 00:06:41,202 - The wedding story. - Wedding. 111 00:06:41,335 --> 00:06:42,870 Yeah. I mean, that, 112 00:06:43,004 --> 00:06:44,437 - pulled in my heartstrings a little bit. - Yes. 113 00:06:44,572 --> 00:06:45,740 Everyone loves a big wedding. 114 00:06:45,873 --> 00:06:47,875 I feel sorry for you chubby. 115 00:06:49,277 --> 00:06:51,112 Look, you. 116 00:06:51,245 --> 00:06:55,349 Are not going anywhere until you tell us about these people. 117 00:06:55,482 --> 00:06:56,918 I don't know any of these people. 118 00:06:57,051 --> 00:06:58,953 I was on the bus with them for all of 4 hours. 119 00:06:59,086 --> 00:07:02,590 I didn't get a chance to know any of them. 120 00:07:04,025 --> 00:07:06,394 I know this one. 121 00:07:06,527 --> 00:07:08,029 I know this one. 122 00:07:08,162 --> 00:07:09,630 Okay. 123 00:07:09,764 --> 00:07:12,300 It's hard to tell, with all the bullets in his face. 124 00:07:12,432 --> 00:07:14,936 Do you know this person or do you not know this person? 125 00:07:15,069 --> 00:07:20,041 I am not sure if I met him before or after... 126 00:07:20,942 --> 00:07:22,176 he died. 127 00:07:22,310 --> 00:07:24,545 - After he died? - Yeah, what does that mean? 128 00:07:24,679 --> 00:07:26,213 Detectives. 129 00:07:26,347 --> 00:07:27,815 Death is never the end. 130 00:07:27,949 --> 00:07:29,884 - Oh, Jesus. - Here we go. 131 00:07:30,017 --> 00:07:34,155 There are portals back and forth 132 00:07:34,655 --> 00:07:36,257 from one realm to the other. 133 00:07:36,390 --> 00:07:40,428 Problem is, sometimes portals don't close once they're open. 134 00:07:40,561 --> 00:07:41,796 Sure. 135 00:07:41,929 --> 00:07:43,764 No one knew this better than Gustavo. 136 00:07:44,464 --> 00:07:45,733 Gustavo. 137 00:07:46,434 --> 00:07:47,969 Tell us about Gustavo. 138 00:07:48,102 --> 00:07:50,004 When I knew him, 139 00:07:50,271 --> 00:07:52,573 we were in Argentina. 140 00:07:52,707 --> 00:07:55,710 He had a very special sight. 141 00:07:56,677 --> 00:07:58,212 He could see 142 00:07:58,346 --> 00:08:00,214 what no one else could see. 143 00:08:28,809 --> 00:08:30,211 (ominous music) 144 00:08:37,585 --> 00:08:39,587 (Gustavo rapidly talking) 145 00:08:41,989 --> 00:08:44,025 (rapid talking continuing) 146 00:08:50,931 --> 00:08:53,534 (Gustavo performing a ritual) 147 00:09:00,741 --> 00:09:03,544 (words and ritual growing more intense) 148 00:09:12,086 --> 00:09:13,988 (ritual stops abruptly) 149 00:09:19,126 --> 00:09:21,195 (Gustavo breathing heavily) 150 00:09:34,575 --> 00:09:35,843 (heavy breathing) 151 00:09:40,781 --> 00:09:41,916 (man laughing) 152 00:10:02,369 --> 00:10:04,138 (Gustavo labor breathing) 153 00:10:20,621 --> 00:10:22,123 (heavy sigh) 154 00:10:48,949 --> 00:10:50,351 (door slamming) 155 00:10:56,525 --> 00:10:57,892 (sighing) 156 00:11:02,029 --> 00:11:03,731 (rubik's cube noises) 157 00:11:04,165 --> 00:11:06,367 [Jessy] What do you mean you don't want to go? 158 00:11:14,543 --> 00:11:17,444 You realize I already signed you up for the tournament 159 00:11:17,579 --> 00:11:21,248 yesterday, and that I was gonna get your plane tickets tomorrow? 160 00:11:22,449 --> 00:11:26,453 - Can you please explain what's going on? - I don't making... 161 00:11:27,087 --> 00:11:28,889 competitive times. 162 00:11:29,690 --> 00:11:31,192 I don't know what 163 00:11:31,325 --> 00:11:32,527 happening? 164 00:11:33,027 --> 00:11:35,095 - To me. - You did 7 seconds. 165 00:11:35,863 --> 00:11:39,333 7 seconds, Guti, that's 2 seconds away from the world record. 166 00:11:39,466 --> 00:11:42,203 Right now I'm not doing 7 seconds. 167 00:11:44,838 --> 00:11:46,675 Look. 168 00:11:47,241 --> 00:11:50,044 I don't care about the money, I already told you. I don't care about the money. 169 00:11:50,177 --> 00:11:53,714 And if you get top ten, it's 8,000 dollars. 170 00:11:54,181 --> 00:11:55,617 8,000 dollars in Argentina, 171 00:11:55,749 --> 00:11:58,819 you can live like Rockefeller with that money. 172 00:12:12,499 --> 00:12:14,134 [Gustavo] I'm going 173 00:12:14,703 --> 00:12:15,604 to make... 174 00:12:15,736 --> 00:12:17,572 you lose the money. 175 00:12:17,905 --> 00:12:20,174 you are investing in me. 176 00:13:07,354 --> 00:13:09,790 You drove your tenants crazy. 177 00:14:03,177 --> 00:14:05,412 - Podcast! Pod. Cast! 178 00:14:05,547 --> 00:14:06,447 Podcast! 179 00:15:08,610 --> 00:15:10,144 (Gustavo sighing) 180 00:15:14,948 --> 00:15:17,519 (performing ritual) 181 00:15:51,084 --> 00:15:54,021 (performing ritual) 182 00:16:01,763 --> 00:16:04,131 (heavy breathing) 183 00:16:06,868 --> 00:16:09,436 (performing ritual) 184 00:16:28,322 --> 00:16:31,458 (performing ritual) 185 00:17:11,031 --> 00:17:12,700 (dialing on cell phone) 186 00:17:23,043 --> 00:17:24,746 (redialing on phone) 187 00:17:25,212 --> 00:17:27,815 (performing ritual) 188 00:17:34,889 --> 00:17:36,824 (tense music) 189 00:17:37,291 --> 00:17:39,393 (redialing on phone) 190 00:18:39,854 --> 00:18:41,656 Sister. 191 00:19:02,010 --> 00:19:03,310 (sniffing) 192 00:19:06,346 --> 00:19:07,582 (sniffing) 193 00:19:17,592 --> 00:19:18,993 I will... 194 00:19:19,226 --> 00:19:20,795 go to Japan, 195 00:19:20,928 --> 00:19:23,765 I, I will compete anyway. 196 00:19:24,699 --> 00:19:25,900 Uhm... 197 00:19:26,034 --> 00:19:27,902 Maybe, it's eh, 198 00:19:28,703 --> 00:19:29,737 like, 199 00:19:29,871 --> 00:19:31,371 you told me. 200 00:19:33,941 --> 00:19:35,710 (sighing and groaning) 201 00:19:46,420 --> 00:19:48,221 (sniffing) 202 00:19:48,990 --> 00:19:50,190 (growling) 203 00:19:51,324 --> 00:19:52,994 (Gustavo screaming) (loud thud) 204 00:19:53,661 --> 00:19:55,763 (Gustavo screaming in fear) 205 00:19:59,000 --> 00:20:00,635 (Gustavo screaming) 206 00:20:07,474 --> 00:20:09,711 (pained and fearful breathing) 207 00:20:16,416 --> 00:20:18,485 (pained groans) 208 00:20:23,591 --> 00:20:26,694 (Gustavo grunting and yelling in pain) (bone snapping) 209 00:20:27,494 --> 00:20:28,462 (bone snapping) 210 00:20:28,596 --> 00:20:31,733 (Gustavo crying in pain) 211 00:20:40,541 --> 00:20:45,345 (creature growling) 212 00:21:30,290 --> 00:21:31,959 (cell phone ringing) 213 00:21:33,661 --> 00:21:35,530 (cell phone ringing) 214 00:21:37,265 --> 00:21:38,900 (cell phone ringing) 215 00:21:42,136 --> 00:21:44,505 [Jessy] Gus, what the fuck are you talking about? 216 00:21:56,617 --> 00:21:59,821 (phone taking pictures) 217 00:22:05,726 --> 00:22:07,695 (knocking at front door) 218 00:22:10,832 --> 00:22:12,600 (knocking) 219 00:24:26,233 --> 00:24:28,169 (ominous music) 220 00:25:59,360 --> 00:26:01,562 (wheezing) 221 00:26:03,998 --> 00:26:08,269 [Creature] Help me. 222 00:26:22,249 --> 00:26:23,784 (Vicente sobbing) 223 00:26:24,685 --> 00:26:26,053 Mom. 224 00:26:33,861 --> 00:26:36,363 (Vicente crying) 225 00:26:43,637 --> 00:26:45,172 (Vicente crying) 226 00:26:50,778 --> 00:26:52,079 (cell phone ringing) 227 00:26:53,714 --> 00:26:54,949 Please. 228 00:27:13,701 --> 00:27:15,803 (Gustavo pained groaning) 229 00:27:18,839 --> 00:27:21,142 (Gustavo yelling in pain) 230 00:27:27,582 --> 00:27:31,152 (performing ritual quickly) 231 00:27:32,786 --> 00:27:35,689 (performing ritual) 232 00:27:35,823 --> 00:27:38,092 (deep growl) 233 00:28:32,813 --> 00:28:34,748 (cell phone ringing) 234 00:28:36,383 --> 00:28:38,085 (cell phone ringing) 235 00:28:39,787 --> 00:28:41,388 (cell phone ringing) 236 00:28:43,123 --> 00:28:45,059 (cell phone ringing) 237 00:28:46,727 --> 00:28:48,329 (cell phone ringing) 238 00:29:46,120 --> 00:29:49,089 (ghostly voices rising) 239 00:30:07,975 --> 00:30:10,344 That's everything I know about the guy. 240 00:30:10,477 --> 00:30:12,379 I don't think that's him. I don't think so. 241 00:30:12,514 --> 00:30:15,015 So we're telling ghost stories now, is that what you're doing? 242 00:30:15,149 --> 00:30:16,984 You ask what I know. 243 00:30:18,385 --> 00:30:21,055 Detectives can I get a word? 244 00:30:22,691 --> 00:30:23,490 (clearing throat) 245 00:30:23,625 --> 00:30:24,759 Don't take too long. 246 00:30:25,259 --> 00:30:26,795 The clock is ticking. 247 00:30:26,927 --> 00:30:28,697 (clock ticking) 248 00:30:29,129 --> 00:30:30,898 Please tell me you got something. 249 00:30:31,031 --> 00:30:34,536 We ran his mug shot through the image archives and we got a match. 250 00:30:34,669 --> 00:30:36,103 We get a few of them actually. 251 00:30:36,236 --> 00:30:38,573 The first one that popped up was 1996. 252 00:30:38,707 --> 00:30:41,609 Couple petty crimes, shoplifting, some traffic violations. 253 00:30:41,743 --> 00:30:44,845 But then we have another mugshot, 254 00:30:44,978 --> 00:30:47,348 different name, Antonio Salguero. 255 00:30:47,481 --> 00:30:49,684 That's pretty much the same, right? 256 00:30:49,818 --> 00:30:52,052 Well this mugshot is from 1982. 257 00:30:52,186 --> 00:30:53,521 [Detective Gibbons] Bullshit. 258 00:30:53,655 --> 00:30:55,590 He'd be ten years old in this picture. 259 00:30:55,724 --> 00:30:57,559 Maybe he just looks mature for his age. 260 00:30:57,692 --> 00:31:01,061 And here's one from 1973. 261 00:31:01,895 --> 00:31:06,333 - What? - But there's this other one odd fact. 262 00:31:06,467 --> 00:31:07,401 What's that? 263 00:31:07,535 --> 00:31:09,838 According to our records, he's dead. 264 00:31:09,970 --> 00:31:13,040 - He's dead? - Yeah. He died in 1997. Car accident. 265 00:31:13,173 --> 00:31:15,008 (chuckling) 266 00:31:15,142 --> 00:31:17,277 Well, obviously he isn't dead, so they must have IDed the wrong guy. 267 00:31:17,411 --> 00:31:19,681 Look, maybe this is some weird computer glitch or maybe someone 268 00:31:19,814 --> 00:31:22,082 put it in the wrong information when they were entering the data. 269 00:31:22,216 --> 00:31:26,420 But as far as the state of Texas is concerned, that's a dead man in there. 270 00:31:31,659 --> 00:31:33,695 - We have less than an hour. - Yeah. 271 00:31:33,828 --> 00:31:34,829 Can I please go? 272 00:31:34,962 --> 00:31:36,397 (chuckling) 273 00:31:36,531 --> 00:31:38,899 We'll let you do that as soon as you tell us the truth. 274 00:31:39,032 --> 00:31:41,569 I have told you the truth. 275 00:31:41,703 --> 00:31:44,238 I have complied completely. 276 00:31:44,539 --> 00:31:45,272 Juan Garcia died 277 00:31:45,406 --> 00:31:48,008 in a car accident in 1997. 278 00:31:48,142 --> 00:31:52,045 Mr. Garcia, we're going to ask you one last time, for God's sakes, tell us the truth. 279 00:31:52,614 --> 00:31:54,314 Come on, who are you? 280 00:31:56,718 --> 00:31:58,787 The reason I survived 281 00:31:58,919 --> 00:32:01,221 - the traffic accident. - Okay? 282 00:32:01,355 --> 00:32:04,057 The reason I survived last night. 283 00:32:04,191 --> 00:32:07,729 - Yeah. - Is because I cannot die. 284 00:32:07,862 --> 00:32:09,463 (Arden scoffing) 285 00:32:10,197 --> 00:32:11,999 He can't die now. 286 00:32:13,768 --> 00:32:17,204 (Gibbons laughing) 287 00:32:20,708 --> 00:32:22,476 Are you telling us, 288 00:32:23,377 --> 00:32:24,913 that you're immortal? 289 00:32:25,045 --> 00:32:27,181 (everyone laughing) 290 00:32:28,650 --> 00:32:31,251 To a certain extent... 291 00:32:32,085 --> 00:32:33,588 that is correct. 292 00:32:34,823 --> 00:32:37,625 If you don't believe me, there's a real quick way I can prove 293 00:32:37,759 --> 00:32:39,960 - that I'm not lying to you. - How's that? 294 00:32:40,093 --> 00:32:42,396 Take your weapon and point it at my head and pull the trigger! 295 00:32:42,530 --> 00:32:43,798 You know we're not gonna be able-- 296 00:32:43,932 --> 00:32:45,533 Take your weapon, shut the fuck up! 297 00:32:45,667 --> 00:32:48,001 - Take your-- Shut the fuck up! - You shut the fuck the up. 298 00:32:48,135 --> 00:32:50,505 - I'm not taking my gun out. - Take your weapon, point it at my head and pull the trigger. 299 00:32:50,638 --> 00:32:53,440 - Okay. - I'm not fucking lying! Do it. 300 00:32:53,575 --> 00:32:56,009 And let's end this back and forth. 301 00:32:58,680 --> 00:33:00,380 You know what? 302 00:33:00,515 --> 00:33:03,518 We're going to take you back to your cell so you can calm the hell down. 303 00:33:03,651 --> 00:33:04,351 No, no, no, no, no. 304 00:33:04,485 --> 00:33:06,420 That's not what I want. 305 00:33:10,658 --> 00:33:12,326 What's he doing? 306 00:33:16,430 --> 00:33:17,832 Remember, 307 00:33:17,966 --> 00:33:20,434 when I came in bleeding because I tried to hack my hand off. 308 00:33:21,736 --> 00:33:23,505 Where's the scar? 309 00:33:23,638 --> 00:33:25,640 - How'd you do that? - That's what I've been trying to tell you. 310 00:33:25,773 --> 00:33:26,975 But you don't listen. 311 00:33:27,107 --> 00:33:29,711 (spiritual flute music) 312 00:33:30,645 --> 00:33:32,012 I am. 313 00:33:32,780 --> 00:33:34,348 Matlalihuitl, 314 00:33:34,682 --> 00:33:36,518 Chalchiuhtlatona. 315 00:33:37,417 --> 00:33:39,219 I'm from Tenochtitlan, 316 00:33:40,153 --> 00:33:42,422 the capital of the Aztec Empire. 317 00:33:43,223 --> 00:33:45,192 542 years ago. 318 00:33:45,627 --> 00:33:46,326 Uh huh... 319 00:33:46,460 --> 00:33:48,128 See, so you lied to us. 320 00:33:48,262 --> 00:33:50,430 You said you were born in the U.S.? 321 00:33:52,099 --> 00:33:53,968 Goddammit chubby. 322 00:33:54,434 --> 00:33:57,437 - Is that all you got from this? - Yeah. 323 00:33:58,006 --> 00:34:01,041 You're barking up the wrong tree with this magic shit. 324 00:34:07,180 --> 00:34:10,284 There's a series of murders, that went unsolved around these parts, 325 00:34:11,251 --> 00:34:13,053 Yeah, we, uh... 326 00:34:13,821 --> 00:34:15,857 - We have a lot of those. - All the time. 327 00:34:16,189 --> 00:34:17,759 But these were different. 328 00:34:17,892 --> 00:34:19,259 Were they not? 329 00:34:19,493 --> 00:34:22,195 These victims were drained of all their blood. 330 00:34:22,797 --> 00:34:24,431 That was, uh... 331 00:34:25,499 --> 00:34:27,501 very highly publicized. 332 00:34:27,635 --> 00:34:29,804 What if I told you who did it? 333 00:34:31,271 --> 00:34:33,073 Will you let me go? 334 00:34:33,575 --> 00:34:36,243 You better not be telling us 335 00:34:36,376 --> 00:34:38,178 a vampire story. 336 00:34:39,413 --> 00:34:42,650 You bet your asses I'm telling you a vampire story. 337 00:34:51,358 --> 00:34:54,161 (spooky Halloween music) 338 00:35:29,764 --> 00:35:30,798 (burping) 339 00:35:31,733 --> 00:35:32,634 (burping) 340 00:35:34,068 --> 00:35:36,236 (woman gasping quietly) 341 00:35:46,080 --> 00:35:47,849 (woman quietly sobbing) 342 00:36:00,394 --> 00:36:01,629 (bell ringing) 343 00:36:02,262 --> 00:36:03,731 (vampire hissing) 344 00:36:07,135 --> 00:36:09,637 [Vampire] Return to me. 345 00:36:12,707 --> 00:36:14,108 You are... 346 00:36:14,241 --> 00:36:16,209 under my thrall. 347 00:36:17,310 --> 00:36:19,346 My word 348 00:36:19,814 --> 00:36:21,448 is your command. 349 00:36:21,582 --> 00:36:23,618 (dog barking) (vampire hissing) 350 00:36:25,452 --> 00:36:26,888 (dog growling) 351 00:36:27,121 --> 00:36:28,556 Blah, blah! 352 00:36:28,690 --> 00:36:32,627 I want to suck your blood. 353 00:36:33,393 --> 00:36:35,462 (dog growling) 354 00:36:38,032 --> 00:36:39,534 Fucking Halloween. 355 00:36:40,333 --> 00:36:42,269 Come on, Ellie. 356 00:36:48,876 --> 00:36:50,377 (groaning) 357 00:36:56,216 --> 00:36:57,852 (frustrated groaning) 358 00:36:57,985 --> 00:36:59,754 (cell phone vibrating) 359 00:37:00,621 --> 00:37:02,690 (groaning) (cell phone vibrating) 360 00:37:03,691 --> 00:37:04,926 (hissing) 361 00:37:07,628 --> 00:37:09,463 Must you disturb me? 362 00:37:09,597 --> 00:37:14,135 I have but one night a year in which I can enjoy myself in public. 363 00:37:14,267 --> 00:37:15,268 Hey asshole. 364 00:37:15,402 --> 00:37:16,571 Do you know what time it is? 365 00:37:16,704 --> 00:37:18,706 [Vampire] You would call me for the time!? 366 00:37:18,973 --> 00:37:22,242 Don't you young people have devices that tell you such things? 367 00:37:22,409 --> 00:37:23,711 We do. 368 00:37:23,845 --> 00:37:26,446 They also tell us when it's Daylight Savings Time. 369 00:37:26,581 --> 00:37:29,016 I'm sorry. Come again. What was that? What? 370 00:37:29,150 --> 00:37:31,152 No, no, no, no, no. 371 00:37:31,284 --> 00:37:32,920 That's not right. 372 00:37:33,054 --> 00:37:35,623 It's like this in the fall it goes forward. 373 00:37:35,757 --> 00:37:37,625 In the spring - backwards. 374 00:37:37,759 --> 00:37:39,292 It's the other way around dummy. 375 00:37:39,426 --> 00:37:41,562 Sunrise is one hour earlier. 376 00:37:41,696 --> 00:37:43,998 6 a.m. instead of seven. 377 00:37:44,132 --> 00:37:45,666 What does the sky tell you? 378 00:37:47,235 --> 00:37:48,569 Oh fuck. 379 00:37:48,703 --> 00:37:52,206 You have 15 minutes until sunrise. 380 00:37:52,339 --> 00:37:54,609 How far away are you? 381 00:37:55,176 --> 00:37:56,611 Not that far. 382 00:37:56,744 --> 00:37:59,013 Tell me you weren't stupid enough to go into town. 383 00:37:59,147 --> 00:38:00,681 Of course not. 384 00:38:00,815 --> 00:38:03,718 - I'm not an idiot. - I'm dealing with a child. 385 00:38:03,851 --> 00:38:05,352 That's enough. 386 00:38:05,485 --> 00:38:08,388 I am hundreds of years, your elder. 387 00:38:08,523 --> 00:38:11,092 I have lived a dozen lives. 388 00:38:11,225 --> 00:38:14,162 I have drank the blood of kings and queens. 389 00:38:14,294 --> 00:38:15,730 I have destroyed armies. 390 00:38:15,863 --> 00:38:18,099 I have reigned terror all over-- 391 00:38:18,232 --> 00:38:19,332 Blah, blah, blah. 392 00:38:19,466 --> 00:38:20,735 I'm hanging up. 393 00:38:20,868 --> 00:38:22,603 No, no, no. Please, please, please, no. 394 00:38:22,737 --> 00:38:25,206 This is exactly why I try to teach you how to drive. 395 00:38:25,372 --> 00:38:27,542 You insisted in the old ways. 396 00:38:27,675 --> 00:38:31,078 And now you want me to go out there and put myself at risk. 397 00:38:31,212 --> 00:38:33,548 Maribel, please. 398 00:38:33,681 --> 00:38:35,850 Exactly where are you? 399 00:38:37,151 --> 00:38:38,719 Old town. 400 00:38:39,220 --> 00:38:40,453 Excuse me. 401 00:38:42,056 --> 00:38:44,025 - Old town. - Jesus. 402 00:38:44,357 --> 00:38:45,760 You're going to die. 403 00:38:45,893 --> 00:38:47,528 You're never going to make it back here on time. 404 00:38:47,662 --> 00:38:49,329 You're always with the pessimism. 405 00:38:49,462 --> 00:38:52,233 - Why can't you just fly? - Fly? 406 00:38:52,533 --> 00:38:54,769 - Are you insane? - Turn into a bat. 407 00:38:54,902 --> 00:38:57,638 I mean, you always told me you can transform. 408 00:38:58,005 --> 00:38:59,907 Was that another one of your lies? 409 00:39:00,041 --> 00:39:03,244 I lied? No, no, I just haven't done it in a while. 410 00:39:03,376 --> 00:39:05,213 So I'm a little out of practice. 411 00:39:05,345 --> 00:39:08,115 - Yeah, right. - Silence! 412 00:39:08,481 --> 00:39:10,117 I'm your master. 413 00:39:10,251 --> 00:39:12,854 I command you. 414 00:39:14,255 --> 00:39:15,590 (bell tolling) 415 00:39:18,025 --> 00:39:19,760 Maribel. 416 00:39:19,894 --> 00:39:22,530 You know I didn't mean that master thing. I'm sorry, my love. 417 00:39:22,663 --> 00:39:24,932 I didn't mean that, please. 418 00:39:25,066 --> 00:39:27,467 Please, I beg you. 419 00:39:29,670 --> 00:39:32,006 (angry yelling) 420 00:39:34,809 --> 00:39:37,578 You know what? I'm going to show you! 421 00:39:40,480 --> 00:39:41,849 Be the bat. 422 00:39:42,850 --> 00:39:45,920 Become the bat. Be the bat. Be the bat. 423 00:39:46,053 --> 00:39:48,756 Be the bat. Be the bat. Be the bat. 424 00:39:48,890 --> 00:39:50,758 (animalistic growling) 425 00:39:50,892 --> 00:39:53,261 Be the bat. Be the bat! 426 00:39:53,493 --> 00:39:56,530 Fly! Fly! 427 00:39:57,031 --> 00:39:58,332 (frustrated groan) 428 00:39:58,465 --> 00:40:02,103 Be the bat. Be the bat. Be the bat! 429 00:40:02,236 --> 00:40:05,806 (angry yelling) 430 00:40:17,618 --> 00:40:18,719 (sinister laughter) 431 00:40:18,853 --> 00:40:21,155 (upbeat spooky music) 432 00:40:54,588 --> 00:40:55,690 (pained groaning) 433 00:40:55,823 --> 00:40:57,825 (clowns laughing) 434 00:41:01,562 --> 00:41:03,731 [Clown 1] What a punk ass little bitch. 435 00:41:03,864 --> 00:41:05,299 [Clown 2] Oh my god! 436 00:41:05,433 --> 00:41:06,334 [Clown 1] Whoo! 437 00:41:06,466 --> 00:41:08,035 This is my favorite shirt. 438 00:41:08,169 --> 00:41:09,370 Oh, no way. 439 00:41:09,503 --> 00:41:11,572 - Are you serious? - That's your favorite shirt? 440 00:41:11,739 --> 00:41:13,708 [Clown 2] Oh dude that's so lame. 441 00:41:16,010 --> 00:41:18,245 - That is ridiculous. - Dude, get him again. 442 00:41:18,379 --> 00:41:20,014 (roaring) 443 00:41:20,147 --> 00:41:21,182 Oh shit! 444 00:41:31,425 --> 00:41:34,128 (hissing) 445 00:41:35,495 --> 00:41:37,431 (wheezing) (coughing) 446 00:41:37,565 --> 00:41:39,166 (gasping) 447 00:41:39,367 --> 00:41:40,401 Give me a minute. 448 00:41:40,534 --> 00:41:41,836 (tired breathing) 449 00:41:42,303 --> 00:41:44,972 I need to get back into the Stairmaster. 450 00:41:46,374 --> 00:41:47,608 (yelling) 451 00:41:49,343 --> 00:41:51,178 (hissing) 452 00:41:55,483 --> 00:41:56,617 (clown yelling in fear) 453 00:41:56,751 --> 00:41:57,952 Oh my god! 454 00:41:58,519 --> 00:41:59,820 (clown pained yelling) 455 00:42:00,221 --> 00:42:02,923 (arm ripping off) (pained screaming) 456 00:42:04,792 --> 00:42:06,994 (body thumping on the ground) 457 00:42:08,396 --> 00:42:10,097 (hand stabbing into clown) 458 00:42:10,231 --> 00:42:12,033 (heart being ripped out) 459 00:42:12,266 --> 00:42:14,101 (heart thumping) 460 00:42:16,270 --> 00:42:17,938 (bell tower tolling) 461 00:42:21,642 --> 00:42:23,577 I know what you are. 462 00:42:30,084 --> 00:42:31,819 (pained yelling) 463 00:42:37,858 --> 00:42:40,161 (dramatic groaning) 464 00:42:41,462 --> 00:42:43,798 (laughing) 465 00:42:43,931 --> 00:42:46,267 (hysterical laughing) 466 00:42:46,801 --> 00:42:48,202 The heart... 467 00:42:48,335 --> 00:42:50,704 is on the left son. 468 00:42:52,606 --> 00:42:54,509 Oh... Oh yeah. 469 00:42:54,642 --> 00:42:55,643 (hissing) 470 00:42:55,776 --> 00:42:57,745 (biting) (clown dying) 471 00:43:07,254 --> 00:43:09,356 (blood squirting) 472 00:43:14,295 --> 00:43:16,363 (laughing) 473 00:43:16,497 --> 00:43:17,798 [Man] Hey! 474 00:43:17,965 --> 00:43:19,934 Hold it right there mister. 475 00:43:22,403 --> 00:43:24,271 Ho, ho, ho, ho. 476 00:43:24,905 --> 00:43:27,241 What the hell? 477 00:43:28,676 --> 00:43:30,311 What you hiding back there? 478 00:43:30,478 --> 00:43:31,946 Uh... 479 00:43:35,015 --> 00:43:37,318 A severed head officer. 480 00:43:38,185 --> 00:43:41,055 (dog barking) 481 00:43:47,394 --> 00:43:50,664 (policeman laughing) 482 00:43:51,566 --> 00:43:54,735 There some kind of haunted house thing here, huh Dracula? 483 00:43:54,869 --> 00:43:56,036 (unenthusiastic scary groan) 484 00:43:56,170 --> 00:43:58,172 [Policeman 1] Chill, chill, chill. 485 00:43:58,573 --> 00:44:00,441 You guys made a fucking mess. 486 00:44:00,575 --> 00:44:01,543 Nobody better jump out at me. 487 00:44:01,675 --> 00:44:03,210 I hate all that crap. 488 00:44:03,344 --> 00:44:04,613 Yeah, me too. 489 00:44:04,745 --> 00:44:07,114 Look. Look at this. Look at this. 490 00:44:07,248 --> 00:44:10,050 Look. It's just so fake. 491 00:44:10,184 --> 00:44:11,586 So so fake. 492 00:44:11,719 --> 00:44:14,255 You really need to step your game up next year sir. 493 00:44:14,623 --> 00:44:16,257 Hey, Joe, 494 00:44:16,724 --> 00:44:20,562 Get a...Get a picture of me and Dracula with the severed head. 495 00:44:20,694 --> 00:44:21,829 Oh, that's a good idea. 496 00:44:21,962 --> 00:44:23,197 - Come on. - Oh, you mind? 497 00:44:23,330 --> 00:44:25,332 [Joe] Yes. We can go viral with this. 498 00:44:25,466 --> 00:44:26,267 My kids love this. 499 00:44:26,400 --> 00:44:27,434 (policeman laughing) 500 00:44:27,569 --> 00:44:29,703 - Can I? Can I? - Sell it. 501 00:44:29,837 --> 00:44:31,472 Sell it. Sell it. 502 00:44:31,606 --> 00:44:33,007 Yes, sell it. 503 00:44:33,140 --> 00:44:36,377 Sell it to me. Sell it. Oh, yes. Show me those teeth. 504 00:44:36,511 --> 00:44:38,179 Come on now, sell it to me. 505 00:44:38,312 --> 00:44:39,914 Sell it, sell it. 506 00:44:40,414 --> 00:44:41,550 There we go, there we go. 507 00:44:41,682 --> 00:44:42,617 All right, well, thanks. 508 00:44:42,750 --> 00:44:44,519 What is that Karo syrup? 509 00:44:44,653 --> 00:44:46,253 It's my own recipe. 510 00:44:51,626 --> 00:44:53,093 Holy shit. 511 00:44:53,727 --> 00:44:54,762 That's not syrup. 512 00:44:54,895 --> 00:44:55,829 - That's blood. - What? 513 00:44:55,963 --> 00:44:56,730 (spitting) 514 00:44:56,864 --> 00:44:58,132 It's in my mouth! 515 00:44:58,265 --> 00:44:59,867 Get your hands up. What did you do? 516 00:45:00,000 --> 00:45:01,435 What did you do? Get your hands up. 517 00:45:01,570 --> 00:45:03,370 - What did you do, get'em up! - Put your hands up! 518 00:45:03,505 --> 00:45:04,539 - Get'em up! - Freeze. 519 00:45:04,673 --> 00:45:06,440 You're under my thrall. 520 00:45:06,774 --> 00:45:09,476 My every word is your command. 521 00:45:09,611 --> 00:45:12,479 - What? What did you do to him? - My every word is your command. 522 00:45:12,614 --> 00:45:13,781 Ken you okay? 523 00:45:13,914 --> 00:45:15,983 - You're under my thrall. - Hey, man! 524 00:45:16,750 --> 00:45:18,752 Put your hands up! 525 00:45:19,654 --> 00:45:21,722 You are under my thrall. 526 00:45:21,855 --> 00:45:25,560 - My every word is your command. - What did you do to me? What are you, man? 527 00:45:25,694 --> 00:45:28,963 What are you? Get on the ground. Get on the ground! 528 00:45:29,096 --> 00:45:31,232 - You're under my thrall. 529 00:45:31,365 --> 00:45:33,234 - Motherfucker. What kind of voodoo shit is this? 530 00:45:33,367 --> 00:45:35,637 - You are under my thrall. - Put your hands on the ground now. 531 00:45:35,769 --> 00:45:37,338 You are under my thrall, 532 00:45:37,471 --> 00:45:39,974 - Every word is my-- - What are you doing? 533 00:45:40,808 --> 00:45:41,976 I will shoot you in the face. 534 00:45:42,109 --> 00:45:43,944 - Now stop it. - Crap. 535 00:45:44,078 --> 00:45:46,548 You are under my thrall! 536 00:45:46,780 --> 00:45:50,084 - Stop it. What are you do-- - You are under my thrall! 537 00:45:50,217 --> 00:45:52,386 Can't mess with people's brains like this, man. 538 00:45:52,953 --> 00:45:54,656 Why are you doing this? Why? 539 00:45:54,788 --> 00:45:57,592 - You are under my thrall! - Stay back. Stop it. 540 00:45:57,726 --> 00:45:59,694 Stop it. Stop it right now. 541 00:45:59,960 --> 00:46:01,762 (Vampire grunting) 542 00:46:02,463 --> 00:46:04,031 (Vampire grunting) 543 00:46:06,267 --> 00:46:07,301 Fuck it! 544 00:46:10,838 --> 00:46:13,407 (hissing) 545 00:46:14,408 --> 00:46:17,244 [Joe] Come on you alright? Come on. 546 00:46:18,245 --> 00:46:21,683 We are in pursuit south on market, Hispanic male on foot. 547 00:46:21,815 --> 00:46:22,916 It appears as if he's a vampire. 548 00:46:23,050 --> 00:46:24,218 Don't look him in the eyes. 549 00:46:24,351 --> 00:46:26,487 I repeat, do not look him in the eyes. 550 00:46:26,621 --> 00:46:29,990 - Did you really just say that over the radio? - Yes. Yes, let's go! 551 00:46:32,159 --> 00:46:35,062 (vampire grunting and breathing heavily) 552 00:46:56,183 --> 00:46:58,185 (labored breathing) 553 00:47:02,791 --> 00:47:04,224 (grunting) 554 00:47:05,159 --> 00:47:07,428 (pained grunts) (squelching) 555 00:47:12,433 --> 00:47:14,301 Motherfucker. 556 00:47:42,062 --> 00:47:43,297 (door breaking) 557 00:47:51,706 --> 00:47:54,942 Relax. Relax, relax, 558 00:47:55,610 --> 00:47:57,211 Breathe. 559 00:47:57,945 --> 00:47:59,179 Breathe. 560 00:47:59,480 --> 00:48:00,515 (sniffing) 561 00:48:02,650 --> 00:48:04,218 What's that? 562 00:48:05,386 --> 00:48:06,588 (sniffing) 563 00:48:08,422 --> 00:48:11,158 (ominous church organ music) 564 00:48:12,794 --> 00:48:15,329 (sizzling) (screaming) 565 00:48:18,700 --> 00:48:21,935 (pained screaming continues) 566 00:48:25,339 --> 00:48:29,243 Hot, hot, hot, hot! 567 00:48:30,110 --> 00:48:32,246 (pained screaming) 568 00:48:40,988 --> 00:48:42,089 (Vampire groaning) 569 00:48:42,222 --> 00:48:44,324 I'm not gonna make it. 570 00:48:44,726 --> 00:48:46,661 (police sirens) 571 00:48:46,960 --> 00:48:48,495 (phone ringing) 572 00:48:48,897 --> 00:48:51,131 [Maribel on answering machine] Hello. Leave a message. 573 00:48:51,265 --> 00:48:52,867 [Vampiro] Maribel, I need you. 574 00:48:53,000 --> 00:48:56,236 I know that sometimes I act like I don't but I do. 575 00:48:56,370 --> 00:48:58,706 I'm sorry that I snuck out behind your back, 576 00:48:58,840 --> 00:49:01,543 but I just needed a taste of the old days. 577 00:49:01,676 --> 00:49:03,243 The hunt, the thirst. 578 00:49:03,377 --> 00:49:05,479 I'm just an immortal idiot. 579 00:49:05,613 --> 00:49:06,915 Please forgive me. 580 00:49:07,047 --> 00:49:09,116 (police sirens) 581 00:49:22,996 --> 00:49:26,433 (more and more sirens) 582 00:49:27,836 --> 00:49:29,403 (screeching tires) 583 00:49:29,704 --> 00:49:31,639 - Maribel! - Get in! 584 00:49:33,808 --> 00:49:35,275 Go, go. 585 00:49:38,412 --> 00:49:39,614 You came. 586 00:49:40,347 --> 00:49:42,884 It's a horrible character flaw. 587 00:49:43,685 --> 00:49:46,086 Here. Don't get blood on my seats. 588 00:49:46,386 --> 00:49:48,188 What am I supposed to do with this? 589 00:49:52,760 --> 00:49:54,161 (chuckling angrily) 590 00:50:14,816 --> 00:50:16,383 (Maribel sniffing) 591 00:50:17,217 --> 00:50:19,086 Is something burning? 592 00:50:19,888 --> 00:50:21,756 It's my flesh. 593 00:50:22,089 --> 00:50:24,057 I accidentally went into a church. 594 00:50:24,191 --> 00:50:27,427 You are a real piece of work. 595 00:50:30,264 --> 00:50:33,166 I'm sorry I said that I was your master. 596 00:50:35,269 --> 00:50:37,304 You know, I hate that. 597 00:50:37,772 --> 00:50:38,973 I know. 598 00:50:39,106 --> 00:50:41,041 Maybe it's the reason why I say it. 599 00:50:41,576 --> 00:50:43,745 but. But. But never again. 600 00:50:43,878 --> 00:50:46,346 I promise, if we make it out of this, 601 00:50:46,480 --> 00:50:47,682 never. 602 00:50:47,815 --> 00:50:49,182 That's a big if. 603 00:50:49,316 --> 00:50:50,652 The sun is about to rise. 604 00:50:50,785 --> 00:50:52,252 No, no, no. We're going to make it. 605 00:50:52,386 --> 00:50:54,856 It's our destiny. Nothing can stop us. 606 00:50:54,989 --> 00:50:56,724 (tires screeching) 607 00:50:57,926 --> 00:50:59,359 - Rush hour! - Back up! 608 00:50:59,493 --> 00:51:01,261 I can't there's cars behind me. 609 00:51:01,395 --> 00:51:03,565 Well, what are we supposed to do? 610 00:51:04,364 --> 00:51:05,700 We have to run! 611 00:51:05,833 --> 00:51:07,467 More running! 612 00:51:10,038 --> 00:51:11,639 (car door closing) 613 00:51:16,143 --> 00:51:17,745 We're too late. 614 00:51:17,879 --> 00:51:19,246 Come on! 615 00:51:19,681 --> 00:51:21,114 (tense music) 616 00:51:22,917 --> 00:51:24,084 Get in! 617 00:51:24,217 --> 00:51:26,554 - I'm not going in there! - Let's go! 618 00:51:31,258 --> 00:51:32,660 (sizzling) Ouch. 619 00:51:32,794 --> 00:51:34,294 Ouch. 620 00:51:34,428 --> 00:51:36,229 This cannot be the way I go. 621 00:51:36,664 --> 00:51:39,132 - It's so unbecoming! - Relax! 622 00:51:39,266 --> 00:51:40,969 We've been in worse spots than this, 623 00:51:41,335 --> 00:51:42,537 remember Frankfurt. 624 00:51:42,670 --> 00:51:44,005 Oh, yeah. 625 00:51:44,137 --> 00:51:45,339 The mob with, 626 00:51:45,472 --> 00:51:47,274 With the torches and the pitchforks. 627 00:51:47,809 --> 00:51:50,678 We had to hide in an outhouse all day. 628 00:51:50,812 --> 00:51:54,015 You hung a sign at the door that said, "Out of order". 629 00:51:54,147 --> 00:51:55,650 (both laughing) 630 00:51:55,783 --> 00:51:58,318 I still can't believe that worked! 631 00:51:59,353 --> 00:52:02,056 I can't believe the smell didn't kill us. 632 00:52:02,422 --> 00:52:04,424 You know, I had to throw those shoes away. 633 00:52:04,592 --> 00:52:07,895 - And I loved those shoes. - I know. 634 00:52:09,964 --> 00:52:11,833 I knew you will come for me. 635 00:52:14,102 --> 00:52:15,570 You shouldn't have. 636 00:52:20,975 --> 00:52:23,276 We're destined to be together 637 00:52:24,112 --> 00:52:25,747 forever. 638 00:52:27,347 --> 00:52:28,916 You think so? 639 00:52:29,817 --> 00:52:31,218 I do. 640 00:52:32,086 --> 00:52:33,855 (sniffling) I do. 641 00:52:37,792 --> 00:52:40,160 (sweet music) 642 00:52:45,833 --> 00:52:48,803 (pained yelling) 643 00:52:52,640 --> 00:52:55,543 This thing isn't going to keep the sun out. 644 00:53:02,482 --> 00:53:04,719 I guess this is... This is it. 645 00:53:05,285 --> 00:53:07,187 Maribel... 646 00:53:09,423 --> 00:53:11,759 I am so sorry. 647 00:53:12,994 --> 00:53:17,397 - You are always sorry. - I'm not sorry I met you. 648 00:53:23,171 --> 00:53:24,839 Me neither. 649 00:53:24,972 --> 00:53:28,810 The last hundred and 50 years have been the happiest of my life. 650 00:53:29,577 --> 00:53:31,746 And it's because of you. 651 00:53:34,148 --> 00:53:36,450 It's been a blast my love. 652 00:53:37,685 --> 00:53:38,418 Yes. 653 00:53:38,553 --> 00:53:40,822 (both crying) 654 00:53:43,858 --> 00:53:46,493 (pained yells) (sizzling) 655 00:54:14,354 --> 00:54:15,189 (heavy sigh) 656 00:54:15,322 --> 00:54:16,724 Fucking Halloween. 657 00:54:23,263 --> 00:54:26,667 Okay, so now you want us to put an APB out on a vampire? 658 00:54:26,801 --> 00:54:28,536 No, he's a trail of dust now. 659 00:54:29,269 --> 00:54:32,106 Mr. Garcia, at this point, you're just wasting our fucking time. 660 00:54:32,240 --> 00:54:34,008 Then can you please let me go? 661 00:54:34,142 --> 00:54:37,845 Well, first, I need to ask you some questions about some of your... 662 00:54:38,980 --> 00:54:40,548 Charms. 663 00:54:46,521 --> 00:54:49,757 Those are my relics, my things. 664 00:54:53,961 --> 00:54:55,062 What is this? 665 00:54:55,196 --> 00:54:56,831 Is this a gang thing? 666 00:54:56,964 --> 00:54:58,398 You recognize this? 667 00:54:58,533 --> 00:55:00,735 I don't know it looks pretty old. 668 00:55:00,868 --> 00:55:03,171 Did you steal them from a museum? 669 00:55:03,871 --> 00:55:06,974 Really? Because you see me as I am. 670 00:55:07,108 --> 00:55:09,944 You think everything I do is a crime or gang related? 671 00:55:12,046 --> 00:55:13,681 (Gibbons scoffing) 672 00:55:17,118 --> 00:55:18,451 I mean, well, 673 00:55:18,953 --> 00:55:20,888 we all collect different things, right? 674 00:55:23,291 --> 00:55:25,159 That human blood? 675 00:55:25,626 --> 00:55:27,460 Hard to say. 676 00:55:27,762 --> 00:55:29,931 I mean, there's a lot of death in the world. 677 00:55:30,698 --> 00:55:33,768 Could be animal, people, 678 00:55:34,501 --> 00:55:36,637 might not be even blood at all. 679 00:55:36,771 --> 00:55:41,943 Tell us, how did that come into your possession? 680 00:55:42,310 --> 00:55:44,745 It was a shaman ceremony in Mexico. 681 00:55:45,546 --> 00:55:47,748 I got there, but after it was over. 682 00:55:53,420 --> 00:55:55,590 I took a sample for good luck. 683 00:56:02,129 --> 00:56:04,765 (horse neighing) 684 00:56:21,414 --> 00:56:22,884 (horse neighing) 685 00:56:24,252 --> 00:56:25,953 (ghostly voice) 686 00:56:33,460 --> 00:56:36,429 (distant screeching) 687 00:56:41,434 --> 00:56:43,905 (distant growling) 688 00:56:47,041 --> 00:56:50,443 (animal growling) 689 00:58:25,673 --> 00:58:27,908 (man grunting) 690 00:58:38,285 --> 00:58:40,688 (heavy breathing) 691 00:59:18,225 --> 00:59:20,227 (digging through closet) 692 00:59:55,696 --> 00:59:59,233 (clock ticking) 693 01:00:18,419 --> 01:00:19,753 (phone ringing) 694 01:00:20,354 --> 01:00:21,889 (phone ringing) 695 01:00:27,161 --> 01:00:28,295 Hello. 696 01:00:28,829 --> 01:00:30,297 [Man] De la Cruz. 697 01:00:30,464 --> 01:00:32,233 This is agent Rothschild. 698 01:00:33,501 --> 01:00:34,768 Yes sir, it's me. 699 01:00:35,102 --> 01:00:36,971 [Agent] I need to verify your identity. 700 01:00:37,104 --> 01:00:39,306 Or the deal is off the table. 701 01:00:39,773 --> 01:00:41,876 Full legal name, birthday, 702 01:00:42,009 --> 01:00:44,011 birthplace, spouse, and children. 703 01:00:44,145 --> 01:00:46,247 To confirm voice recognition. 704 01:01:00,161 --> 01:01:01,762 Wife. 705 01:01:05,567 --> 01:01:06,767 Deceased. 706 01:01:06,901 --> 01:01:09,937 March 10th, 2021. 707 01:01:10,771 --> 01:01:13,073 (holding back sobs) 708 01:01:13,207 --> 01:01:14,708 Gunshot. 709 01:01:16,511 --> 01:01:18,379 Children De la Cruz. 710 01:01:19,346 --> 01:01:20,714 Deceased. 711 01:01:22,517 --> 01:01:23,951 Gunshot. 712 01:01:24,752 --> 01:01:27,688 (De la Cruz sobbing) 713 01:01:34,663 --> 01:01:36,130 [Agent] Confirmed. 714 01:01:36,263 --> 01:01:38,832 In regards to your cooperation with the CIA, 715 01:01:38,966 --> 01:01:41,402 in the assistance and involvement in the take down of political 716 01:01:41,536 --> 01:01:43,737 leader Jose Luis Salvador. 717 01:01:43,871 --> 01:01:47,708 Wanted for the mass murders of innocent civilians of the United States of America 718 01:01:47,841 --> 01:01:49,243 in the illegal drug trade. 719 01:01:49,376 --> 01:01:51,111 We are in agreement that the information 720 01:01:51,245 --> 01:01:53,881 you provided is to be 100 percent based on fact, 721 01:01:54,014 --> 01:01:55,517 and first hand witness accounts. 722 01:01:55,650 --> 01:01:58,620 I alone have enough to give you the keys to take Salvador 723 01:01:58,752 --> 01:02:01,222 and his entire political party down. 724 01:02:02,456 --> 01:02:04,892 You will still hold your promise to relocate me 725 01:02:05,025 --> 01:02:07,461 outside of Mexico after my election. 726 01:02:08,762 --> 01:02:10,264 This thing is finished. 727 01:02:10,397 --> 01:02:12,199 [Agent] When your end of the bargain is met 728 01:02:12,333 --> 01:02:14,902 we just don't give out free fucking passes into our country. 729 01:02:15,035 --> 01:02:16,503 Stay right where you are. 730 01:02:16,638 --> 01:02:19,641 Pick up will be arranged for you tomorrow at 1800 hours. 731 01:02:19,873 --> 01:02:22,042 Why can't it be tonight! 732 01:02:23,911 --> 01:02:26,013 I'm ready waiting here. 733 01:02:27,948 --> 01:02:29,450 Save now. 734 01:02:30,251 --> 01:02:31,885 (sobbing) 735 01:02:32,687 --> 01:02:34,355 [Agent] One more thing, 736 01:02:34,689 --> 01:02:36,457 does anybody know you're there? 737 01:02:37,692 --> 01:02:38,959 No sir. 738 01:02:39,493 --> 01:02:40,461 (Ramón gasping) 739 01:02:41,730 --> 01:02:43,831 (cocking shotgun) 740 01:02:49,803 --> 01:02:51,972 (door breaking) 741 01:02:57,878 --> 01:02:59,980 (tense ominous music) 742 01:03:05,419 --> 01:03:06,554 (animal screech) 743 01:03:06,688 --> 01:03:10,224 (Ramón yelling in pain) (high pitched tone) 744 01:03:20,267 --> 01:03:22,970 (animalistic growling) 745 01:03:32,580 --> 01:03:34,381 (horse neighing) 746 01:03:45,259 --> 01:03:47,861 (Ramón crying and laughing) 747 01:04:00,974 --> 01:04:02,943 (animalistic growl) 748 01:04:03,077 --> 01:04:05,279 (Ramón yelling) 749 01:04:36,644 --> 01:04:38,445 (Ramón yelling angrily) 750 01:04:52,126 --> 01:04:54,428 (chaotic orchestral music) 751 01:05:04,639 --> 01:05:06,407 (dragging) 752 01:05:10,177 --> 01:05:12,346 (water flowing) 753 01:05:14,883 --> 01:05:16,250 (gurgling water) 754 01:05:22,757 --> 01:05:24,659 (Ramón coughing and wheezing) 755 01:05:35,169 --> 01:05:37,471 (distant horn) (birds screeching) 756 01:05:54,254 --> 01:05:56,023 (birds screeching) 757 01:06:04,998 --> 01:06:08,168 (woman chanting) 758 01:06:15,309 --> 01:06:17,579 (woman chanting) (bells ringing) 759 01:06:25,620 --> 01:06:27,988 (woman chanting) (bells ringing) 760 01:07:08,897 --> 01:07:11,098 (Ramón laughing hysterically) 761 01:08:13,260 --> 01:08:15,162 (Ramón screaming in pain) 762 01:08:16,496 --> 01:08:18,298 (ropes tightening) 763 01:08:24,038 --> 01:08:25,707 (Ramón screaming in pain) 764 01:08:26,040 --> 01:08:27,642 (ropes tightening) 765 01:09:44,919 --> 01:09:47,320 (birds screeching) (forest noises) 766 01:10:09,911 --> 01:10:10,878 (cutting) 767 01:10:11,012 --> 01:10:12,479 (Ramón gurgling) 768 01:10:21,522 --> 01:10:22,857 (woman groaning) 769 01:10:29,463 --> 01:10:30,932 (bones cracking) 770 01:10:36,269 --> 01:10:37,739 (bones cracking) 771 01:11:00,393 --> 01:11:01,729 (woman yelling) 772 01:11:06,167 --> 01:11:09,336 (animalistic growling) (birds screeching) 773 01:11:54,949 --> 01:11:57,384 (woman laughing) (men growling) 774 01:12:16,103 --> 01:12:17,872 (animalistic growling) 775 01:12:23,244 --> 01:12:24,477 (crickets) 776 01:12:27,682 --> 01:12:31,519 (people chanting) 777 01:12:35,022 --> 01:12:36,891 (man praying) 778 01:12:45,733 --> 01:12:48,002 (man continuing to pray rapidly) 779 01:13:06,287 --> 01:13:07,655 (bells ringing) 780 01:13:39,587 --> 01:13:40,888 (somber music) 781 01:13:54,402 --> 01:13:57,838 (speaking indigenous language) 782 01:14:04,378 --> 01:14:08,549 (speaking indigenous language) 783 01:14:10,284 --> 01:14:12,753 (group chanting) 784 01:14:41,549 --> 01:14:43,050 (people chanting and praying) 785 01:14:55,696 --> 01:14:57,832 (nature sounds intensifying) 786 01:15:09,276 --> 01:15:12,113 And you actually expect us to believe that? 787 01:15:12,680 --> 01:15:13,848 Honestly, no. 788 01:15:14,315 --> 01:15:17,284 - But that's exactly what happened. - Here. 789 01:15:18,352 --> 01:15:21,922 - What's this? - [Juan] A sacred bullet. 790 01:15:22,056 --> 01:15:23,557 It's filled with the sawdust... 791 01:15:23,691 --> 01:15:25,326 Of Christ's cross. 792 01:15:25,459 --> 01:15:27,061 It was forged with the iron, 793 01:15:27,194 --> 01:15:29,130 with the nails used to crucify him. 794 01:15:29,263 --> 01:15:30,598 It can stop anything. 795 01:15:30,731 --> 01:15:32,233 Saint...or Sinner. 796 01:15:32,800 --> 01:15:36,704 Well, it doesn't matter now, because the gun that shoots the thing it... 797 01:15:37,438 --> 01:15:39,073 has been lost for 80 years. 798 01:15:40,007 --> 01:15:41,475 Why would you need such a bullet? 799 01:15:41,609 --> 01:15:43,778 Because it's the only thing that can stop what's coming. 800 01:15:43,911 --> 01:15:47,081 And believe me, if you don't let me go, 801 01:15:48,115 --> 01:15:52,887 it will destroy everything in its path to get to me. 802 01:15:53,387 --> 01:15:55,322 I thought you said you couldn't die. 803 01:15:56,223 --> 01:15:58,392 There's one thing that can kill me. 804 01:15:58,527 --> 01:15:59,894 San la Muerte. 805 01:16:00,428 --> 01:16:01,829 Saint Death. 806 01:16:02,730 --> 01:16:04,165 Santa Muerte. 807 01:16:04,298 --> 01:16:07,902 Santa Muerte, is Mexica. 808 01:16:08,502 --> 01:16:09,770 from Mexico. 809 01:16:09,904 --> 01:16:12,006 - Right. - San La Muerte. 810 01:16:12,273 --> 01:16:14,041 Is a saint from Colombia. 811 01:16:14,175 --> 01:16:15,209 Okay. 812 01:16:15,342 --> 01:16:17,978 It's who you go to when you're desperate, 813 01:16:18,179 --> 01:16:19,346 for a favor. 814 01:16:19,680 --> 01:16:22,249 - Of course. - Long time ago I... 815 01:16:24,185 --> 01:16:25,719 I needed a favor. 816 01:16:26,887 --> 01:16:29,890 You asked me if I stole this ring. 817 01:16:30,925 --> 01:16:33,294 No, detectives. No. 818 01:16:33,594 --> 01:16:35,429 This was my engagement ring. 819 01:16:35,663 --> 01:16:37,865 I was married to a beautiful woman. 820 01:16:38,732 --> 01:16:40,367 Anacaona. 821 01:16:41,402 --> 01:16:42,870 We had a child. 822 01:16:44,573 --> 01:16:45,673 Itzcali. 823 01:16:46,841 --> 01:16:48,943 But both were chosen to be sacrificed. 824 01:16:49,777 --> 01:16:53,681 So I made a deal with San La Muerte. 825 01:16:57,017 --> 01:16:58,520 Their lives in exchange for mine. 826 01:16:58,652 --> 01:17:01,622 When my time came, I was scared. 827 01:17:02,790 --> 01:17:04,492 So I ran away. 828 01:17:04,625 --> 01:17:06,460 It's why I survived. 829 01:17:06,595 --> 01:17:07,695 All this time. 830 01:17:07,828 --> 01:17:10,297 By being one step ahead of death. 831 01:17:11,832 --> 01:17:14,235 I need an aspirin. 832 01:17:19,508 --> 01:17:21,008 (door opening and closing) 833 01:17:21,142 --> 01:17:22,343 Uh... 834 01:17:26,280 --> 01:17:27,915 Okay. 835 01:17:40,261 --> 01:17:44,431 Why is this San La Muerte, coming for you? 836 01:17:44,566 --> 01:17:46,200 Why today? 837 01:17:49,069 --> 01:17:50,671 He's always been coming for me. 838 01:17:50,804 --> 01:17:52,740 He has been for the majority of my life. 839 01:17:52,873 --> 01:17:54,609 But I have to keep moving. 840 01:17:55,342 --> 01:17:58,812 I'm always several hours ahead of him, usually no more than 12. 841 01:17:59,380 --> 01:18:02,950 But if I stand still or end up in a predicament like this, 842 01:18:03,951 --> 01:18:05,686 he has time to catch me. 843 01:18:05,819 --> 01:18:07,955 And it never ends well. 844 01:18:11,058 --> 01:18:13,595 Mr. Traveler... 845 01:18:14,161 --> 01:18:16,631 The uh... The markings on the bullet 846 01:18:16,764 --> 01:18:19,366 reminded me of something I'd seen before, 847 01:18:19,500 --> 01:18:21,468 at a crime scene. 848 01:18:23,737 --> 01:18:25,674 El Matador Divino. 849 01:18:25,806 --> 01:18:27,642 The Saint Killer. 850 01:18:27,775 --> 01:18:30,144 What is a saint killer? 851 01:18:30,978 --> 01:18:32,813 Where do you have this? Is this here? 852 01:18:32,947 --> 01:18:34,516 You have to give it to me. 853 01:18:34,649 --> 01:18:35,716 Okay. 854 01:18:35,849 --> 01:18:37,818 - Uh, hey, Arden. - Yeah? 855 01:18:38,185 --> 01:18:41,088 Would you mind going out there to the evidence cabinet and 856 01:18:41,222 --> 01:18:43,424 bringing me the weapon. 857 01:18:43,558 --> 01:18:45,694 To give to the suspect. 858 01:18:45,826 --> 01:18:48,128 Sure. Would you like me to load it for you? 859 01:18:48,262 --> 01:18:50,431 Get the fuck out of here man. 860 01:18:50,565 --> 01:18:51,332 (Gibbons laughing angrily) 861 01:18:51,465 --> 01:18:52,967 Made my head itch! 862 01:18:53,767 --> 01:18:55,069 (scoffing) 863 01:18:56,403 --> 01:18:58,205 I should have known that I was fucked 864 01:18:58,339 --> 01:19:01,342 the moment I was locked up in a room with a fucking gringo. 865 01:19:03,210 --> 01:19:05,946 tinker with our toys, and it's us who get fucked! 866 01:19:07,682 --> 01:19:09,016 (Juan laughing) 867 01:19:15,422 --> 01:19:17,592 It is exactly what happened to Malcolm? 868 01:19:17,726 --> 01:19:19,093 Who the fuck is Malcolm? 869 01:19:19,226 --> 01:19:21,395 You wanna know about fucking Malcolm? 870 01:19:21,529 --> 01:19:23,565 Oh, please don't. 871 01:19:23,698 --> 01:19:25,366 Let me tell you about Malcolm. 872 01:19:30,337 --> 01:19:33,340 (Mariachi music) 873 01:19:48,956 --> 01:19:50,491 - Hey. - Hey. 874 01:19:50,858 --> 01:19:52,793 [Amy] How's it going? 875 01:19:54,763 --> 01:19:56,430 I haven't been here in a while. 876 01:19:57,031 --> 01:20:00,602 - Doesn't look any different than I remember. - You always liked this place. 877 01:20:00,735 --> 01:20:01,935 That'd be nice to meet here. 878 01:20:02,069 --> 01:20:04,104 And I actually think this was the table. 879 01:20:04,238 --> 01:20:06,206 Uh, when you broke up with me. 880 01:20:06,340 --> 01:20:08,677 - Come on. - I'm just. 881 01:20:08,809 --> 01:20:10,944 I tried to convince myself that the reason we broke up 882 01:20:11,078 --> 01:20:13,648 that night is because you were just upset that they got your order wrong. 883 01:20:13,782 --> 01:20:15,015 No, no, no. 884 01:20:15,149 --> 01:20:16,884 It was definitely you. 885 01:20:17,017 --> 01:20:18,586 Sure that's a little different. 886 01:20:18,720 --> 01:20:19,820 You were an asshole back then. 887 01:20:19,953 --> 01:20:21,955 Yeah I know you mentioned that. 888 01:20:22,089 --> 01:20:24,726 Also, you look like shit. 889 01:20:25,326 --> 01:20:27,461 - What happened to you? - Yeah... 890 01:20:28,195 --> 01:20:29,664 Where is everybody? 891 01:20:29,798 --> 01:20:31,432 Are Gus and Ed joining us? 892 01:20:31,999 --> 01:20:35,436 What are you talking about? Gus, Ed? 893 01:20:36,070 --> 01:20:37,605 They're all dead. 894 01:20:38,405 --> 01:20:39,507 Dead? 895 01:20:39,641 --> 01:20:41,008 Yeah. 896 01:20:41,141 --> 01:20:42,409 What the fuck are you talking about? 897 01:20:42,544 --> 01:20:45,112 - After Havana, what do-- - Shhh. 898 01:20:45,846 --> 01:20:48,082 I thought we'd never speak again of what happened in Havana. 899 01:20:48,215 --> 01:20:49,149 I thought that was what you wanted. 900 01:20:49,283 --> 01:20:50,719 Yeah that was what I wanted. 901 01:20:50,851 --> 01:20:52,986 Until all our friends fucking died! Because of it. 902 01:20:53,120 --> 01:20:54,321 - Hi. - Hey. 903 01:20:54,455 --> 01:20:56,423 - Thanks. - Thank you so much. 904 01:20:56,558 --> 01:20:57,625 Uhm... 905 01:20:58,660 --> 01:20:59,927 So, uh... 906 01:21:00,060 --> 01:21:01,462 I think 907 01:21:01,962 --> 01:21:03,931 we've all been cursed. 908 01:21:04,064 --> 01:21:06,867 And there is something out to get us. 909 01:21:07,868 --> 01:21:09,269 Malcolm. 910 01:21:09,403 --> 01:21:10,204 (scoffing) 911 01:21:10,337 --> 01:21:11,773 Do you hear what you're saying? 912 01:21:11,905 --> 01:21:13,207 Here look I'll, 913 01:21:13,440 --> 01:21:14,609 prove it to you. 914 01:21:14,743 --> 01:21:17,512 Do you remember when we took this picture? 915 01:21:17,645 --> 01:21:20,715 Yeah, it was right before we went into that 916 01:21:21,181 --> 01:21:22,751 weird ceremony. 917 01:21:22,883 --> 01:21:24,418 Exactly. 918 01:21:24,552 --> 01:21:27,054 You don't remember anything about that ceremony do you? 919 01:21:27,454 --> 01:21:28,656 No. 920 01:21:29,056 --> 01:21:31,024 What we saw. 921 01:21:31,158 --> 01:21:32,527 We were not supposed to see. 922 01:21:32,660 --> 01:21:34,395 We were not supposed to be there. 923 01:21:34,529 --> 01:21:36,363 That ceremony was secret for a reason. 924 01:21:36,497 --> 01:21:39,199 And then none of that stuff was supposed to get out. 925 01:21:41,268 --> 01:21:42,169 But I recorded it. 926 01:21:42,302 --> 01:21:43,772 Wait, you recorded it? 927 01:21:43,904 --> 01:21:45,305 - Yes. - Jesus, Malcolm. 928 01:21:45,439 --> 01:21:47,675 - I know. - They were crystal clear about that. 929 01:21:47,809 --> 01:21:50,411 I did it for your fucking documentary, okay? 930 01:21:50,545 --> 01:21:52,847 And I thought it was all bullshit anyway. 931 01:21:52,980 --> 01:21:56,016 I think that by recording it. 932 01:21:58,018 --> 01:21:59,554 I awoke something. 933 01:22:00,822 --> 01:22:02,055 and now it's coming for us. 934 01:22:02,189 --> 01:22:04,091 What do you mean awoke something? 935 01:22:04,258 --> 01:22:06,594 Like a demon? 936 01:22:07,027 --> 01:22:08,028 Demons. 937 01:22:08,563 --> 01:22:10,130 And they're coming for us. And they're going to 938 01:22:10,264 --> 01:22:12,600 take us over one by one until we are all dead. 939 01:22:12,734 --> 01:22:14,334 Malcolm, honey, 940 01:22:14,869 --> 01:22:15,936 are you on meds? 941 01:22:16,069 --> 01:22:18,238 None of this makes any sense. 942 01:22:18,372 --> 01:22:20,340 Look at the picture. Okay. 943 01:22:20,474 --> 01:22:22,276 You see, Gus? See that he's wearing red? 944 01:22:22,409 --> 01:22:25,212 Red is the color of Siete Rayos the ruler of fire. 945 01:22:25,345 --> 01:22:26,648 Do you want to know how Gus died? 946 01:22:26,781 --> 01:22:28,482 He was burned alive. 947 01:22:28,616 --> 01:22:30,150 - Was it an accident? - He was burned from the inside out. 948 01:22:30,284 --> 01:22:31,653 What do you fucking think? I don't know. 949 01:22:31,786 --> 01:22:33,153 Now look at Carol. 950 01:22:33,287 --> 01:22:35,088 See how her hair is like that? 951 01:22:35,222 --> 01:22:37,357 That's Kimbabula, the ruler of wind. 952 01:22:37,491 --> 01:22:41,361 She was crushed by a hurricane in her own fucking apartment. 953 01:22:43,130 --> 01:22:44,799 [Amy] What about Ed? 954 01:22:44,933 --> 01:22:47,067 - See how he's holding his crotch? - Oh, yeah, that's... 955 01:22:47,669 --> 01:22:49,269 - That's typical Ed. - Yeah. 956 01:22:49,403 --> 01:22:51,940 I think that's Mama Chola, ruler of human pleasures. 957 01:22:52,072 --> 01:22:54,408 You remember that girl he was hooking up with in Cuba? 958 01:22:54,542 --> 01:22:57,044 Well, I guess her vagina turned to a fucking woodchipper 959 01:22:57,177 --> 01:22:59,614 because they had to hose him off the ceiling. 960 01:23:02,182 --> 01:23:03,785 What about Miguel? 961 01:23:03,918 --> 01:23:05,720 He did this. 962 01:23:06,654 --> 01:23:07,689 Uhm... 963 01:23:08,890 --> 01:23:11,191 He died. He died a week ago 964 01:23:12,359 --> 01:23:13,862 Uh, in front of me. 965 01:23:14,428 --> 01:23:16,296 (sighing) Okay, 966 01:23:18,031 --> 01:23:19,500 let's stop this. 967 01:23:20,768 --> 01:23:22,202 Where's the recording? 968 01:23:22,837 --> 01:23:24,171 Let's destroy it. 969 01:23:24,304 --> 01:23:25,573 No, I already, I already tried that. I tried. 970 01:23:25,707 --> 01:23:27,842 I tried it all. I melted it, busted it apart. 971 01:23:27,976 --> 01:23:30,678 I threw it in the ocean and just keeps on coming back. 972 01:23:31,178 --> 01:23:32,412 Why? 973 01:23:32,547 --> 01:23:34,849 I think maybe they need it to get out. 974 01:23:34,983 --> 01:23:38,485 I mean, we're the ones who heard it and look what's happened to us. 975 01:23:38,853 --> 01:23:41,890 Now, imagine if that thing goes on YouTube or some asshole with a podcast 976 01:23:42,022 --> 01:23:45,660 plays it for his listeners and then you have 100 million fucking maniacs. 977 01:23:45,793 --> 01:23:48,428 - It would be the end. - Of the fucking world, yeah. 978 01:23:49,263 --> 01:23:52,199 Right, you said that it's taking over us. 979 01:23:53,133 --> 01:23:54,602 As in possessing? 980 01:23:56,169 --> 01:23:58,205 If everyone else is dead, 981 01:23:59,641 --> 01:24:02,242 that means it has to be one of us now. 982 01:24:02,944 --> 01:24:04,512 Yeah. 983 01:24:05,445 --> 01:24:07,515 You... You think it's me? 984 01:24:08,282 --> 01:24:10,083 You're saying that I'm possessed? 985 01:24:11,218 --> 01:24:12,654 Malcolm, stop acting crazy. 986 01:24:12,787 --> 01:24:14,689 I'm not possessed. 987 01:24:15,155 --> 01:24:16,490 It's me, 988 01:24:17,025 --> 01:24:18,125 Amy. 989 01:24:19,627 --> 01:24:21,328 That's just it I don't think you are. 990 01:24:21,461 --> 01:24:24,164 I think you're tricking me into believing you're Amy. 991 01:24:24,364 --> 01:24:27,467 You're actually the last one of them. 992 01:24:28,368 --> 01:24:30,404 Nzambi Mpungo. 993 01:24:31,539 --> 01:24:34,274 - King Zombie. - King Zombie. 994 01:24:35,142 --> 01:24:36,044 (Amy laughing) 995 01:24:36,176 --> 01:24:37,477 King Zombie. 996 01:24:37,845 --> 01:24:39,413 What the fuck? 997 01:24:39,547 --> 01:24:41,015 - Seriously? - King Zombie. 998 01:24:41,148 --> 01:24:42,382 What makes you think that? 999 01:24:42,517 --> 01:24:45,853 Oh, for starters, you invited me here 1000 01:24:48,523 --> 01:24:49,991 thought it would be a safe space. 1001 01:24:50,123 --> 01:24:54,127 Something I'm familiar with, a lot of people around. 1002 01:24:55,128 --> 01:24:56,163 I feel safe, you know, 1003 01:24:56,296 --> 01:24:59,232 I let my guard down and then... 1004 01:25:00,334 --> 01:25:02,369 you rip me to shreds and take the tape. 1005 01:25:02,737 --> 01:25:05,840 I asked you here because it was our favorite spot. 1006 01:25:05,974 --> 01:25:08,509 I mean, it was our favorite spot, it was my favorite spot. 1007 01:25:08,910 --> 01:25:11,311 But this restaurant closed down years ago. 1008 01:25:11,445 --> 01:25:15,016 Now, I know Amy knows that, but I don't know if she knows that I know that. 1009 01:25:16,084 --> 01:25:18,318 Mainly because I made a big stink about never coming back 1010 01:25:18,452 --> 01:25:20,655 to my favorite restaurant, because of the heartbreak. 1011 01:25:21,121 --> 01:25:22,356 But I came back. 1012 01:25:22,489 --> 01:25:24,224 I love the food here. 1013 01:25:25,727 --> 01:25:27,061 So, no, 1014 01:25:27,895 --> 01:25:29,463 I don't think this place is real. 1015 01:25:29,597 --> 01:25:32,132 I don't think these people are real. 1016 01:25:32,432 --> 01:25:34,267 I don't think you're real. 1017 01:25:34,836 --> 01:25:37,237 At least the real Amy that I used to know. 1018 01:25:43,745 --> 01:25:45,345 (wind) 1019 01:26:05,332 --> 01:26:07,367 I thought I had you there. 1020 01:26:08,502 --> 01:26:10,571 - Now what? - Well now I, 1021 01:26:10,705 --> 01:26:13,206 send you back to whatever hell you crawled out from. 1022 01:26:13,340 --> 01:26:15,910 (Amy laughing) 1023 01:26:16,243 --> 01:26:18,046 And how are you going to do that? 1024 01:26:18,178 --> 01:26:20,615 Well...I have a secret plan. 1025 01:26:22,215 --> 01:26:23,785 Did you want to hear it? 1026 01:26:24,418 --> 01:26:26,054 Please. 1027 01:26:26,521 --> 01:26:28,288 tell me you're stupid little pl-- 1028 01:26:49,777 --> 01:26:51,445 (bones cracking) 1029 01:27:22,777 --> 01:27:24,244 (growling) 1030 01:27:41,095 --> 01:27:42,997 Where's the recording? 1031 01:27:43,131 --> 01:27:45,398 You're never going to get it. 1032 01:28:21,334 --> 01:28:23,070 (roaring) 1033 01:28:30,578 --> 01:28:31,813 (spitting) 1034 01:28:32,046 --> 01:28:36,284 I forged the hell you want to send me to. 1035 01:28:36,416 --> 01:28:42,590 I breathed life into all the beings that took your friends. 1036 01:28:43,490 --> 01:28:45,993 You never stood a chance. 1037 01:28:47,228 --> 01:28:48,229 Fuck. 1038 01:28:48,361 --> 01:28:51,866 You brought it, you fool. 1039 01:28:55,570 --> 01:28:57,337 With this... 1040 01:28:57,470 --> 01:29:00,473 I'll unleash an army of Nkisi 1041 01:29:00,608 --> 01:29:03,343 to take over the world. 1042 01:29:05,613 --> 01:29:08,082 (rhythmic percussion music) 1043 01:29:09,116 --> 01:29:10,718 (moaning) 1044 01:29:12,119 --> 01:29:13,054 (music change) 1045 01:29:13,187 --> 01:29:15,022 ♪ I'm gonna kill you ♪ 1046 01:29:15,723 --> 01:29:19,193 - No! - ♪ I'm gonna kill you ♪ 1047 01:29:19,627 --> 01:29:23,430 Your human weapons can't hurt me. 1048 01:29:23,564 --> 01:29:25,800 They can't, but this can. 1049 01:29:31,305 --> 01:29:33,007 This is not possible. 1050 01:29:33,373 --> 01:29:35,543 - How! - Well like you said, 1051 01:29:35,676 --> 01:29:37,545 my human weapons can't hurt you. 1052 01:29:37,678 --> 01:29:40,348 So I had to find something that can kick your ass. 1053 01:29:40,480 --> 01:29:43,416 - No. - That's right, baby. 1054 01:29:43,551 --> 01:29:44,352 I found-- 1055 01:29:44,484 --> 01:29:47,088 (upbeat jazzy music) 1056 01:30:01,168 --> 01:30:03,804 Welcome to the Mystic Museum, fellow travelers, 1057 01:30:03,938 --> 01:30:06,741 home of oddities and strange artifacts. 1058 01:30:08,075 --> 01:30:11,379 - So what can I do for you? - Are you the man they call El Jefe? 1059 01:30:12,179 --> 01:30:14,447 Haven't heard that in a long time. 1060 01:30:14,949 --> 01:30:17,484 But yes, I used to go by that name. 1061 01:30:17,618 --> 01:30:20,588 We find ourselves in a situation in which 1062 01:30:20,721 --> 01:30:23,624 we might need some sort of protection. 1063 01:30:23,758 --> 01:30:25,492 Well you've come to the right place. 1064 01:30:25,626 --> 01:30:30,898 We have all sorts of amulets, anything from chicken feed to sage, 1065 01:30:31,032 --> 01:30:33,567 protection from pretty much anything you can think of. 1066 01:30:33,701 --> 01:30:35,803 What if it's not for protection? 1067 01:30:37,470 --> 01:30:38,940 What if we want to fight back? 1068 01:30:39,073 --> 01:30:41,208 You're already in trouble, aren't you? 1069 01:30:42,410 --> 01:30:45,146 This thing that's come for you. What is it? 1070 01:30:45,813 --> 01:30:48,282 An angry ghost, a werewolf? 1071 01:30:48,416 --> 01:30:50,518 - Bigger. - Demons? 1072 01:30:50,985 --> 01:30:52,987 - Bigger. - The Devil? 1073 01:30:53,187 --> 01:30:54,622 Satan himself. 1074 01:30:54,755 --> 01:30:56,624 Maybe take it down a notch. 1075 01:30:56,757 --> 01:30:58,025 This thing. 1076 01:30:58,693 --> 01:31:00,161 Where does it come from? 1077 01:31:01,529 --> 01:31:02,997 (both sighing) 1078 01:31:05,166 --> 01:31:06,734 Cuba. 1079 01:31:07,835 --> 01:31:10,404 Fucking Cubans. 1080 01:31:11,439 --> 01:31:14,575 [El Jefe] What's coming for you has been around a lot longer than we have. 1081 01:31:14,709 --> 01:31:16,210 Our weapons cannot hurt it. 1082 01:31:16,344 --> 01:31:19,880 Only a weapon from its realm can send it back to it. 1083 01:31:20,848 --> 01:31:23,050 And I happen to have such a weapon. 1084 01:31:23,451 --> 01:31:25,786 - It's as good as you say we'll take it. - Yeah. 1085 01:31:25,920 --> 01:31:28,389 We trust you man but we don't have time for backstories. 1086 01:31:28,522 --> 01:31:30,291 Back when I was younger, 1087 01:31:30,925 --> 01:31:32,727 I started traveling the world 1088 01:31:32,860 --> 01:31:34,829 trying to figure out who I was. 1089 01:31:34,962 --> 01:31:37,698 So I grabbed the backpack, some clothes, 1090 01:31:37,832 --> 01:31:40,101 - my pet parakeet, Winokee. - Nice. 1091 01:31:40,234 --> 01:31:42,903 And that's how I wound up in Zanzibar. 1092 01:31:43,671 --> 01:31:45,106 I heard about a being 1093 01:31:45,606 --> 01:31:47,441 an entity that reveals the real you. 1094 01:31:47,575 --> 01:31:52,613 So I took a leap of faith and went to seek The Popobawa. 1095 01:31:53,247 --> 01:31:54,348 The Popobawa. 1096 01:31:54,482 --> 01:31:56,250 Yes, The Popobawa. 1097 01:31:56,817 --> 01:31:58,319 A very powerful demon. 1098 01:31:58,452 --> 01:31:59,720 Oh. Yeah. 1099 01:31:59,854 --> 01:32:02,390 So I performed a ceremony to summon him. 1100 01:32:02,523 --> 01:32:05,559 So the third night I saw him for the first time, 1101 01:32:06,127 --> 01:32:08,262 he blended with the darkness. 1102 01:32:08,796 --> 01:32:11,465 His sweaty skin glistening in the moonlight. 1103 01:32:12,299 --> 01:32:15,202 He stood by the doorway staring at me. 1104 01:32:15,336 --> 01:32:16,537 I couldn't move. 1105 01:32:16,670 --> 01:32:18,305 I was hypnotized. 1106 01:32:18,639 --> 01:32:21,275 I managed, to utter a single phrase, 1107 01:32:21,942 --> 01:32:23,144 show me. 1108 01:32:24,812 --> 01:32:26,914 And in a blink he was on top of me. 1109 01:32:28,549 --> 01:32:29,717 El Jefe, that's a wild story but we-- 1110 01:32:29,850 --> 01:32:31,619 And then he penetrated me. 1111 01:32:31,752 --> 01:32:32,920 Oh, I'm sorry, what? 1112 01:32:33,054 --> 01:32:35,256 He held me down with his powerful arms. 1113 01:32:35,389 --> 01:32:38,125 And he thrust himself inside of me over and over, 1114 01:32:38,259 --> 01:32:41,195 bringing me closer and closer to who I was meant to be. 1115 01:32:41,530 --> 01:32:44,065 He made me feel things that I never felt before. 1116 01:32:44,198 --> 01:32:46,567 It was like a rainbow exploded inside of me. 1117 01:32:46,700 --> 01:32:47,935 Yeah. Okay. 1118 01:32:48,069 --> 01:32:50,404 And when it was finally done, he left 1119 01:32:50,905 --> 01:32:52,973 and my heart was pounding in my chest. 1120 01:32:53,107 --> 01:32:55,676 My lungs were screaming for oxygen, 1121 01:32:56,077 --> 01:33:00,414 and my body overflowed with his energizing, demonic residue. 1122 01:33:00,549 --> 01:33:03,050 Okay, but I still had doubts, 1123 01:33:04,685 --> 01:33:06,987 - so I summoned him again. - You... 1124 01:33:07,188 --> 01:33:08,823 you summoned the demon again? 1125 01:33:08,956 --> 01:33:10,224 Yes. There was a lot of summoning. 1126 01:33:10,357 --> 01:33:12,993 So for 19 nights I continued to summon him, 1127 01:33:13,127 --> 01:33:15,329 and for 19 nights the demon came to me 1128 01:33:15,463 --> 01:33:17,231 and each night I felt like he was digging 1129 01:33:17,364 --> 01:33:19,867 deeper inside of me to reveal who I really am. 1130 01:33:20,000 --> 01:33:23,904 Yeah, man, this really doesn't sound like it was a demon. 1131 01:33:24,038 --> 01:33:25,239 No! 1132 01:33:25,372 --> 01:33:26,841 It was a demon. 1133 01:33:27,241 --> 01:33:29,376 A powerful demon. 1134 01:33:29,511 --> 01:33:31,212 He knew about my past. 1135 01:33:31,345 --> 01:33:33,848 You've been a bad boy he would tell me, 1136 01:33:34,348 --> 01:33:35,416 and he was right. 1137 01:33:35,550 --> 01:33:37,318 I needed to be punished. 1138 01:33:37,451 --> 01:33:40,087 You should have heard the filthy things that he whispered to me 1139 01:33:40,221 --> 01:33:44,325 as he held me in his powerful, muscular embrace 1140 01:33:44,758 --> 01:33:46,694 as we lay down in bed together. 1141 01:33:46,827 --> 01:33:48,395 It was nasty. 1142 01:33:48,530 --> 01:33:50,164 But then 1143 01:33:50,532 --> 01:33:52,900 things started to go wrong. 1144 01:33:53,701 --> 01:33:55,436 He started showing up late, 1145 01:33:55,870 --> 01:33:58,339 keeping me waiting for hours. 1146 01:33:58,472 --> 01:34:00,274 And then he stopped showing up at all. 1147 01:34:00,407 --> 01:34:03,477 So I started adding sacrifices to the ceremonies. 1148 01:34:03,612 --> 01:34:08,182 I filled the shack with flowers and, and chicken heads to bring him back. 1149 01:34:09,083 --> 01:34:12,720 Even my sweet pet parakeet Winokee had to go. 1150 01:34:12,853 --> 01:34:14,889 You had to kill Winokee? 1151 01:34:15,022 --> 01:34:17,892 I had to sacrifice something that was important. 1152 01:34:18,359 --> 01:34:19,493 But it was worth it. 1153 01:34:19,628 --> 01:34:21,695 That night he came back, 1154 01:34:22,363 --> 01:34:23,731 but he changed. 1155 01:34:24,431 --> 01:34:26,400 He was cold, distant. 1156 01:34:26,535 --> 01:34:29,937 He didn't even mention that I was wearing the shirt that he said he liked. 1157 01:34:31,071 --> 01:34:32,673 So I confronted him, I said, 1158 01:34:32,806 --> 01:34:34,475 Popo, what is wrong? 1159 01:34:34,609 --> 01:34:35,610 Popo? 1160 01:34:35,743 --> 01:34:36,944 What you call him Popo? 1161 01:34:37,077 --> 01:34:39,413 - Popobawa, Popo. - Yeah sorry. 1162 01:34:39,548 --> 01:34:40,981 - Shortened. - Yeah. 1163 01:34:41,916 --> 01:34:43,384 But he got mad at me. 1164 01:34:43,518 --> 01:34:44,919 Oh man, he got so angry. 1165 01:34:45,052 --> 01:34:46,887 He said that I was the one that called him. 1166 01:34:47,021 --> 01:34:50,191 He said he could only stay for a little while because he was super busy 1167 01:34:50,357 --> 01:34:52,860 and that things were moving too fast. 1168 01:34:53,794 --> 01:34:55,763 Then I found out. 1169 01:34:55,896 --> 01:34:59,099 Well, it turns out that the Popobawa had been around for a very long time 1170 01:34:59,400 --> 01:35:02,102 and, that he would just come to any man that would call him. 1171 01:35:02,369 --> 01:35:05,139 Yeah, well, no wonder you were so tired, Mr. Popo. 1172 01:35:05,272 --> 01:35:09,376 I mean, He, he made me feel special, you know, I thought I was the only one, 1173 01:35:09,511 --> 01:35:10,978 but, 1174 01:35:11,111 --> 01:35:14,748 no, he had that entire island under his seductive grip. 1175 01:35:16,518 --> 01:35:18,452 So I had to free them. 1176 01:35:19,420 --> 01:35:22,890 Winokee's sacrifice would not go in vain. 1177 01:35:23,390 --> 01:35:24,559 So that night, 1178 01:35:24,693 --> 01:35:28,062 after a particularly rough yet gentle session. 1179 01:35:28,929 --> 01:35:31,065 When he was fast asleep, 1180 01:35:31,899 --> 01:35:33,267 I went down to the kitchen 1181 01:35:33,400 --> 01:35:35,336 and I grabbed the biggest knife I could find. 1182 01:35:36,437 --> 01:35:38,172 And while he was snoring, 1183 01:35:38,772 --> 01:35:42,910 I went back and I delivered from his despicable evil. 1184 01:35:43,444 --> 01:35:44,778 Uhm... 1185 01:35:44,912 --> 01:35:47,815 Uh. So you killed this guy, the demon, you killed the demon. 1186 01:35:47,948 --> 01:35:50,050 I wounded him. 1187 01:35:50,184 --> 01:35:53,153 It woke up bleeding and screaming 1188 01:35:53,287 --> 01:35:56,023 and he ran off into the night. 1189 01:35:57,424 --> 01:35:59,561 And that was the last time I ever saw him. 1190 01:35:59,694 --> 01:36:01,395 As he was escaping. 1191 01:36:01,529 --> 01:36:03,764 He left in my possession the most dangerous 1192 01:36:03,897 --> 01:36:06,433 weapon that I have ever encountered. 1193 01:36:07,468 --> 01:36:08,869 The very appendage 1194 01:36:09,003 --> 01:36:11,272 that terrorized the whole town. 1195 01:36:12,707 --> 01:36:14,775 The Hammer of Zanzibar. 1196 01:36:14,908 --> 01:36:16,544 - Okay! - Fuck, nope, nope. 1197 01:36:16,678 --> 01:36:19,847 I'm not touching that thing man. [Malcolm] That was in your body? 1198 01:36:19,980 --> 01:36:21,849 Oh, my God. Okay, we got to go, man. 1199 01:36:21,982 --> 01:36:23,851 You don't get. It, do you? 1200 01:36:23,984 --> 01:36:26,688 This is the most powerful thing that you will ever hold in your hand. 1201 01:36:26,820 --> 01:36:29,990 - I'm sure. - If Satan himself crossed your path, 1202 01:36:30,124 --> 01:36:32,226 and you fought him with this. 1203 01:36:32,359 --> 01:36:35,162 - Satan, would be fucked! - Of course, he'd be fucked, look at the size of that thing. 1204 01:36:35,296 --> 01:36:37,031 Look, I'm happy you found yourself but Miguel and I 1205 01:36:37,164 --> 01:36:39,567 we're just gonna figure something else out, right, Miguel? 1206 01:36:39,701 --> 01:36:41,035 Sure we will Malcolm, 1207 01:36:41,168 --> 01:36:43,971 and we will fuck your soul for all eternity. 1208 01:36:46,140 --> 01:36:47,808 What did you say? 1209 01:36:50,612 --> 01:36:52,580 We'll fuck your soul. 1210 01:36:55,849 --> 01:36:58,118 Oh God. 1211 01:36:59,320 --> 01:37:01,556 Miguel! Fucking what the fuck? 1212 01:37:01,690 --> 01:37:04,325 It's me! Malcolm! My mom used to bake you cookies! 1213 01:37:04,458 --> 01:37:06,795 We'll fuck your mother's heart! 1214 01:37:07,161 --> 01:37:08,797 (Malcolm screaming) 1215 01:37:09,196 --> 01:37:11,332 Miguel what the fuck! 1216 01:37:19,440 --> 01:37:21,208 Oh fuck! 1217 01:37:23,778 --> 01:37:25,714 We'll fuck your mother's heart! 1218 01:37:25,846 --> 01:37:27,114 Shut up! 1219 01:37:27,247 --> 01:37:29,617 We'll fuck your mother's heart! 1220 01:37:29,751 --> 01:37:31,285 What the fuck Miguel! 1221 01:37:31,418 --> 01:37:33,887 We'll fuck your mother's heart! 1222 01:37:34,021 --> 01:37:35,022 (Demonic laughter) 1223 01:37:35,155 --> 01:37:37,191 (Heavy thud and squishing) 1224 01:37:49,738 --> 01:37:51,606 I told you it would work. 1225 01:37:52,172 --> 01:37:53,842 How much do you want for it? 1226 01:37:53,974 --> 01:37:56,511 (exciting adventure music) 1227 01:38:04,351 --> 01:38:08,422 The Hammer of Zanzibar. 1228 01:38:08,556 --> 01:38:09,957 That's right. 1229 01:38:11,626 --> 01:38:13,327 Let's get hammered. 1230 01:38:13,460 --> 01:38:14,596 (demonic roar) 1231 01:38:14,729 --> 01:38:16,997 (rock song) ♪ I'm going to kill you. ♪ 1232 01:38:17,931 --> 01:38:20,467 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1233 01:38:21,301 --> 01:38:24,639 ♪ I will make you regret you ever tried to kill me. ♪ 1234 01:38:24,773 --> 01:38:27,408 ♪ Cause I'm gonna really give it my all, King Zombie! ♪ 1235 01:38:27,542 --> 01:38:32,246 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1236 01:38:35,015 --> 01:38:36,417 Oh fuck! 1237 01:38:36,551 --> 01:38:40,354 ♪ I'm going to kill you. ♪ - Fuck! 1238 01:38:45,359 --> 01:38:49,096 ♪ Gonna take the hammer of Zanzibar ♪ 1239 01:38:49,496 --> 01:38:53,802 ♪ Shove it right down your throat ♪ 1240 01:38:54,268 --> 01:38:57,605 ♪ fucking prick, you fucking dork ♪ 1241 01:38:58,138 --> 01:39:00,040 ♪ I hope you ♪ 1242 01:39:00,174 --> 01:39:01,876 ♪ fucking choke ♪ 1243 01:39:02,009 --> 01:39:06,180 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1244 01:39:10,819 --> 01:39:14,421 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1245 01:39:15,857 --> 01:39:17,559 (beating thuds) 1246 01:39:19,226 --> 01:39:23,531 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1247 01:39:29,804 --> 01:39:32,774 We'll see you in Hell! 1248 01:39:33,006 --> 01:39:34,943 You can tell them I'm coming. 1249 01:39:35,409 --> 01:39:37,645 And hell's coming with me. 1250 01:39:37,779 --> 01:39:40,648 That doesn't make any sense. Nobody-- 1251 01:39:49,022 --> 01:39:50,257 (recording clicking) 1252 01:39:50,390 --> 01:39:54,629 (rhythmic percussion music) (chanting) 1253 01:40:02,369 --> 01:40:04,304 (music grows louder) 1254 01:40:10,678 --> 01:40:12,680 (police sirens) 1255 01:40:14,782 --> 01:40:16,016 Fuck... 1256 01:40:16,551 --> 01:40:18,385 (people getting out of cars) 1257 01:40:18,820 --> 01:40:22,489 [Police] Drop your weapon and come out with your hands up! 1258 01:40:23,390 --> 01:40:25,292 It's not a weapon. 1259 01:40:25,425 --> 01:40:27,160 It's a giant demon di-- 1260 01:40:27,294 --> 01:40:28,763 (mariachi music) 1261 01:40:31,398 --> 01:40:33,200 So they caught him? 1262 01:40:33,467 --> 01:40:34,569 No. 1263 01:40:35,235 --> 01:40:37,739 A white guy surrounded by dead Latinos. 1264 01:40:38,405 --> 01:40:41,643 They said he survived the gang shooting, and so they let him go. 1265 01:40:41,776 --> 01:40:44,779 But of course, it's a white guy had to be a white guy. 1266 01:40:51,285 --> 01:40:54,354 It's been fun spending time with you and 1267 01:40:54,488 --> 01:40:56,624 sharing all these wonderful stories. 1268 01:40:56,758 --> 01:40:58,058 Yeah. 1269 01:40:58,526 --> 01:41:01,128 I have lived my life many times over. 1270 01:41:02,564 --> 01:41:04,298 If I go, 1271 01:41:05,265 --> 01:41:07,367 it's been long overdue. 1272 01:41:08,268 --> 01:41:09,771 But you 1273 01:41:09,904 --> 01:41:12,941 I'm sure you have loved ones would like to see tonight, 1274 01:41:13,206 --> 01:41:14,809 come home. 1275 01:41:16,343 --> 01:41:17,712 They won't 1276 01:41:18,980 --> 01:41:20,748 unless you let me go. 1277 01:41:21,248 --> 01:41:22,482 - You know what? - What? 1278 01:41:22,617 --> 01:41:24,418 - I'm done. - Yeah, I'm done too. 1279 01:41:24,552 --> 01:41:25,987 You need to go back to your cell. 1280 01:41:26,119 --> 01:41:27,589 Thank you. 1281 01:41:29,323 --> 01:41:31,526 - Fuck is that? - What the hell? 1282 01:41:35,730 --> 01:41:37,464 He's here. 1283 01:41:41,301 --> 01:41:42,670 (heavy thud) 1284 01:41:45,305 --> 01:41:46,741 (heavy thud) 1285 01:42:09,530 --> 01:42:11,566 (tense dark music) 1286 01:42:22,076 --> 01:42:25,013 [Policeman] I understand just bring it down a little bit, all right? 1287 01:42:25,145 --> 01:42:27,715 Hey, hey, hey hoss, you can't go that way. Alright, man? 1288 01:42:44,364 --> 01:42:46,333 (intense ominous music) 1289 01:43:16,531 --> 01:43:17,899 You may want to check that out. 1290 01:43:18,032 --> 01:43:19,199 Yeah, thanks. 1291 01:43:21,169 --> 01:43:23,104 Don't look into the eyes. 1292 01:43:23,236 --> 01:43:24,605 Okay? 1293 01:43:25,238 --> 01:43:26,708 Don't! 1294 01:43:28,241 --> 01:43:30,578 (speaking foreign language) 1295 01:44:10,350 --> 01:44:12,419 (gunshots outside room) 1296 01:44:12,553 --> 01:44:14,522 - Why don't you tell us about this? - I did. 1297 01:44:14,655 --> 01:44:17,290 - Now, do you believe me? - So we let you go 1298 01:44:17,625 --> 01:44:19,026 and this stops now. 1299 01:44:19,160 --> 01:44:21,229 It will only stop if you give me the Saint Killer weapon. 1300 01:44:21,361 --> 01:44:23,430 Goddammit! 1301 01:44:23,831 --> 01:44:25,733 Fine. Fine. 1302 01:44:26,234 --> 01:44:27,902 (gunshots continuing) 1303 01:44:44,118 --> 01:44:46,788 (♪ Spanish Rock Ballad ♪) 1304 01:46:00,393 --> 01:46:03,396 [Gibbons] Goddammit! Fuck, fuck! 1305 01:46:04,699 --> 01:46:06,466 - Where is it? - Just take it! 1306 01:46:06,601 --> 01:46:07,869 Just take it! 1307 01:46:08,169 --> 01:46:09,469 (evil roar) 1308 01:46:11,504 --> 01:46:13,507 (song continues) 1309 01:46:38,633 --> 01:46:41,903 (San la Muerte screeching in pain) 1310 01:46:43,371 --> 01:46:45,806 (ghostly sounds) (wind) 1311 01:46:50,044 --> 01:46:54,615 [San la Muerte] I'll be back, I'll be back. 1312 01:46:54,749 --> 01:46:59,120 He'll be back, he's always coming for me. 1313 01:46:59,520 --> 01:47:01,856 (sirens) 1314 01:47:03,624 --> 01:47:05,626 [Juan] From the jungles of Argentina. 1315 01:47:05,760 --> 01:47:08,362 to the Chihuahuan Desert of Mexico. 1316 01:47:08,996 --> 01:47:11,565 There are forces beyond our comprehension, 1317 01:47:12,667 --> 01:47:15,569 creatures that exceed our imagination. 1318 01:47:15,703 --> 01:47:18,438 And I'm the unlucky sap who comes across it. 1319 01:47:19,573 --> 01:47:24,178 When you're a part of the other side, you see it everywhere. 1320 01:47:25,379 --> 01:47:27,782 But I must travel on. 1321 01:47:27,915 --> 01:47:28,950 I must. 1322 01:47:29,083 --> 01:47:31,052 (police siren) 1323 01:47:50,304 --> 01:47:52,039 Why such a hurry? 1324 01:47:55,276 --> 01:47:58,179 Because if I don't get out of here in the next ninety minutes, 1325 01:47:58,312 --> 01:48:00,181 we're all going to die. 1326 01:48:01,882 --> 01:48:04,819 (♪ Los Saicos - "Demolicion" ♪) 91440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.