All language subtitles for Phantoms 1998

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,369 --> 00:01:42,538 Ronnie? It's Lisa. 2 00:01:42,913 --> 00:01:43,956 I know, I know. 3 00:01:44,248 --> 00:01:45,457 I want to, baby... 4 00:01:45,708 --> 00:01:47,710 but I can't. I've basically been 5 00:01:49,545 --> 00:01:51,130 abducted. 6 00:01:53,007 --> 00:01:55,134 She looks like my older sister. 7 00:01:55,926 --> 00:01:57,094 The Surgeon General. 8 00:01:58,637 --> 00:02:00,014 You know... 9 00:02:02,182 --> 00:02:03,350 Me too. 10 00:02:04,268 --> 00:02:05,352 Ditto. 11 00:02:05,686 --> 00:02:07,271 Listen, I can't talk here. 12 00:02:07,521 --> 00:02:09,064 Take my number. Call me back. 13 00:02:09,857 --> 00:02:11,859 It's area code 303-560... 14 00:02:12,192 --> 00:02:13,360 Ronnie? 15 00:02:16,030 --> 00:02:17,072 That was low. 16 00:02:17,656 --> 00:02:19,408 That was really low. 17 00:02:19,825 --> 00:02:21,285 Thank you so much. 18 00:02:29,626 --> 00:02:30,586 Okay, fine. 19 00:02:30,836 --> 00:02:34,048 I'll stay a month. A month won't be so bad, right? 20 00:02:34,423 --> 00:02:38,218 No offense, but I don't think Snowfield can compare to L.A. 21 00:02:38,510 --> 00:02:40,095 activity-wise. 22 00:02:40,679 --> 00:02:42,181 And besides... 23 00:02:42,723 --> 00:02:44,058 Mom needs me back. 24 00:02:44,558 --> 00:02:47,227 Mom will be fine, Lisa. 25 00:02:47,895 --> 00:02:50,481 Anyway, it's healthier up here. 26 00:02:50,731 --> 00:02:53,192 Less smog, less gunfire. 27 00:02:53,525 --> 00:02:54,985 I like smog and gunfire. 28 00:02:55,152 --> 00:02:57,404 - Less Ronnie. - You don't know him. 29 00:02:57,654 --> 00:02:59,114 I know the type. 30 00:03:01,658 --> 00:03:02,618 He's cute. 31 00:03:02,993 --> 00:03:04,620 They always are. 32 00:03:28,852 --> 00:03:29,687 Many people here? 33 00:03:29,937 --> 00:03:31,647 400, in the winter. 34 00:03:31,855 --> 00:03:35,651 In the summer, with tourists, it can be 4,000. 35 00:03:38,195 --> 00:03:41,240 It's kind of cute, in a dorky sort of way. 36 00:03:41,949 --> 00:03:43,659 Is it always this quiet? 37 00:03:43,909 --> 00:03:45,160 No. 38 00:03:46,036 --> 00:03:47,496 No, it isn't. 39 00:04:35,711 --> 00:04:37,838 Hilda, we're home! 40 00:04:38,130 --> 00:04:40,883 You'll love Hilda. Housekeeper of the Gods. 41 00:04:41,800 --> 00:04:44,803 When I left this morning, she was promising apple pie. 42 00:04:57,441 --> 00:04:59,151 No message. 43 00:05:04,990 --> 00:05:06,533 Jenny! 44 00:05:06,992 --> 00:05:09,370 Go. Go stand over there. Go. 45 00:05:19,129 --> 00:05:22,216 Looks like someone beat the shit out of her. 46 00:05:24,510 --> 00:05:26,303 She died suddenly. 47 00:05:26,887 --> 00:05:28,347 How do you know? 48 00:05:28,639 --> 00:05:30,099 There's no blood. 49 00:05:32,142 --> 00:05:34,895 There's no sign of struggle. 50 00:05:49,785 --> 00:05:51,453 What's going on? 51 00:05:52,913 --> 00:05:54,623 Phone's dead. 52 00:05:55,124 --> 00:05:58,419 Out of order now, it's strange, don't you think? 53 00:06:01,046 --> 00:06:02,715 What if she was killed? 54 00:06:04,967 --> 00:06:07,636 What if the killer's still in the house? 55 00:06:23,110 --> 00:06:24,653 Shit! 56 00:06:27,031 --> 00:06:28,866 Police station's four blocks. 57 00:06:29,074 --> 00:06:30,409 We'll walk. 58 00:06:40,377 --> 00:06:43,005 - You okay? - I'm going to be sick. 59 00:06:43,213 --> 00:06:45,341 We're almost there. 60 00:07:02,358 --> 00:07:04,443 - It's a disease. - Just wait. 61 00:07:04,735 --> 00:07:06,153 I don't want to die like this. 62 00:07:08,113 --> 00:07:09,656 We're not going to die. 63 00:07:09,907 --> 00:07:10,532 Let go! 64 00:07:11,367 --> 00:07:12,785 - Calm down. - Why? 65 00:07:13,077 --> 00:07:14,328 You brought me here! 66 00:07:18,832 --> 00:07:19,792 I'm sorry. 67 00:07:20,793 --> 00:07:22,586 You're just scared. 68 00:07:23,420 --> 00:07:24,505 I am too. 69 00:07:26,590 --> 00:07:28,258 Just let me do this. 70 00:07:31,428 --> 00:07:32,805 Here, check the phone. 71 00:07:46,860 --> 00:07:48,320 Anybody... 72 00:07:54,785 --> 00:07:55,661 Nothing. 73 00:08:01,542 --> 00:08:04,837 You weren't shooting at a disease, were you Paul? 74 00:08:06,255 --> 00:08:08,924 - He got off three rounds. - More. 75 00:08:09,174 --> 00:08:12,219 He's a pro, right? He hits what he aims at. 76 00:08:12,803 --> 00:08:13,721 So? 77 00:08:14,096 --> 00:08:15,889 Where's the blood, Jenny? 78 00:08:23,731 --> 00:08:25,190 Why do you need a gun? 79 00:08:25,482 --> 00:08:26,483 For whatever. 80 00:08:28,485 --> 00:08:29,570 Know how to use it? 81 00:08:29,820 --> 00:08:32,197 I understand the concept. 82 00:08:34,908 --> 00:08:36,452 It's like this. 83 00:08:42,583 --> 00:08:44,543 See? L.A.'s good for something. 84 00:09:09,777 --> 00:09:11,570 Everybody's dead. 85 00:09:12,446 --> 00:09:14,406 No, it can't be. 86 00:09:14,948 --> 00:09:16,950 Not a whole town. 87 00:09:17,493 --> 00:09:19,286 Is there a nuke plant around? 88 00:09:19,495 --> 00:09:20,704 No. 89 00:09:21,580 --> 00:09:23,082 Big military base? 90 00:09:23,374 --> 00:09:24,875 No. 91 00:09:26,001 --> 00:09:27,586 Thought maybe... 92 00:09:28,295 --> 00:09:30,214 it's radiation? 93 00:09:32,132 --> 00:09:34,093 Radiation doesn't kill in a blink. 94 00:09:35,219 --> 00:09:36,720 Besides... 95 00:09:37,012 --> 00:09:39,390 there'd be burns, lesions. 96 00:09:47,690 --> 00:09:49,775 It was running before. 97 00:09:50,484 --> 00:09:51,902 I saw it. 98 00:09:59,034 --> 00:10:02,830 Jacob and Anna. It's their bakery. They're always here. 99 00:10:07,918 --> 00:10:09,753 Let's go around in back. 100 00:10:40,034 --> 00:10:41,035 Something's up there. 101 00:10:41,368 --> 00:10:43,120 Keep moving! 102 00:10:49,418 --> 00:10:51,128 Jacob! 103 00:10:52,004 --> 00:10:53,547 Anna? 104 00:11:02,014 --> 00:11:03,182 What the hell? 105 00:11:07,102 --> 00:11:09,438 The stump's, like, cauterized. 106 00:11:10,105 --> 00:11:12,316 It's some freaking maniac. 107 00:11:13,359 --> 00:11:15,319 One maniac can't wipe out a town. 108 00:11:40,302 --> 00:11:41,428 Just a Bundt cake. 109 00:11:42,388 --> 00:11:43,931 It's just a Bundt cake. 110 00:12:14,461 --> 00:12:16,296 Not that way. Out the front! 111 00:12:38,485 --> 00:12:39,987 Who are you? 112 00:12:41,530 --> 00:12:43,824 - What do you want? - What is it? 113 00:12:45,325 --> 00:12:46,827 Come on. 114 00:13:20,903 --> 00:13:21,987 How you doing? 115 00:13:24,615 --> 00:13:26,158 What's going on here. 116 00:13:34,291 --> 00:13:36,335 Stu, let's go! 117 00:13:46,720 --> 00:13:48,430 Stu, you okay? 118 00:13:51,975 --> 00:13:53,143 Yeah. 119 00:13:55,771 --> 00:13:56,939 Fine. 120 00:14:00,067 --> 00:14:01,610 Can we go yet? 121 00:14:01,985 --> 00:14:03,445 No, not yet. 122 00:14:03,737 --> 00:14:05,698 I want to get a forensic here. 123 00:14:06,031 --> 00:14:07,491 Right? Get a coroner. 124 00:14:07,741 --> 00:14:08,867 You can't do that. 125 00:14:09,118 --> 00:14:10,744 Get 3 more deputies. 126 00:14:11,203 --> 00:14:12,371 Sheriff Hammond? 127 00:14:12,705 --> 00:14:14,164 You can't bring people. 128 00:14:14,790 --> 00:14:16,166 It could be toxic. 129 00:14:16,500 --> 00:14:17,960 Toxic? Yeah. 130 00:14:18,252 --> 00:14:20,629 Whatever got those, definitely toxic. 131 00:14:21,088 --> 00:14:22,172 They were decapitated. 132 00:14:26,010 --> 00:14:27,720 Not your deputy, Henderson. 133 00:14:27,970 --> 00:14:30,389 Or my housekeeper. It was something else. 134 00:14:38,355 --> 00:14:39,732 We should get them out. 135 00:14:39,982 --> 00:14:41,358 You don't know what it is. 136 00:14:41,692 --> 00:14:42,985 Just calm down. 137 00:14:43,318 --> 00:14:44,528 You can't risk spread... 138 00:14:44,820 --> 00:14:47,406 Doctor, I'm in charge here! All right? 139 00:14:49,199 --> 00:14:51,076 I'm going to get on the radio. 140 00:14:51,785 --> 00:14:53,537 I'll figure this out. 141 00:15:01,670 --> 00:15:02,421 Good. Let's go. 142 00:15:03,922 --> 00:15:08,093 Henderson was on the phone. The line just went dead. 143 00:15:08,344 --> 00:15:10,054 We got here as soon as we could. 144 00:15:10,346 --> 00:15:12,848 He used to be FBI, like me and Bryce. 145 00:15:14,099 --> 00:15:15,517 He was a good cop. 146 00:15:15,726 --> 00:15:18,187 Why didn't Paul see an attack coming? 147 00:15:20,606 --> 00:15:21,690 He didn't make mistakes. 148 00:15:21,940 --> 00:15:22,900 Just one. 149 00:15:23,442 --> 00:15:24,443 Excuse me? 150 00:16:30,801 --> 00:16:33,554 If anybody was alive, that would have brought them out. 151 00:16:37,474 --> 00:16:39,435 Those lights are the Candleglow Inn. 152 00:16:41,770 --> 00:16:43,355 Steve, bring them along. 153 00:16:50,904 --> 00:16:52,406 Are you okay? 154 00:16:53,991 --> 00:16:55,242 Yeah. 155 00:16:57,119 --> 00:17:00,497 Okay, because I need you to be okay here. 156 00:17:01,165 --> 00:17:02,541 All right? 157 00:17:04,752 --> 00:17:06,003 I'm okay. 158 00:17:06,253 --> 00:17:07,588 You okay? 159 00:17:08,213 --> 00:17:09,506 Yeah. 160 00:17:12,384 --> 00:17:13,719 Okay, then. 161 00:17:14,511 --> 00:17:16,889 Have you heard any barking. 162 00:17:17,097 --> 00:17:18,807 Barking? No. 163 00:17:20,059 --> 00:17:23,228 - Seen any dogs or cats? - No. 164 00:17:29,526 --> 00:17:31,945 There are only 4 rooms booked. 165 00:17:32,237 --> 00:17:33,697 All upstairs. 166 00:17:33,947 --> 00:17:37,326 There might be someone in the manager's apartment. 167 00:17:37,951 --> 00:17:38,952 Where you want... 168 00:17:39,578 --> 00:17:40,829 to start, chief? 169 00:19:30,189 --> 00:19:31,357 Nothing. 170 00:19:32,858 --> 00:19:34,068 All right. 171 00:19:58,425 --> 00:19:59,927 Holy shit! 172 00:21:19,715 --> 00:21:20,758 Hi. 173 00:21:26,430 --> 00:21:28,515 Want to tell me what happened? 174 00:21:46,075 --> 00:21:46,784 What are you doing? 175 00:21:50,412 --> 00:21:51,830 Jesus. 176 00:21:52,414 --> 00:21:53,374 I was just... 177 00:21:53,749 --> 00:21:54,833 Looking for clues? 178 00:21:55,125 --> 00:21:56,085 Yeah. 179 00:21:57,544 --> 00:21:58,796 Watch the hallway. 180 00:22:12,184 --> 00:22:13,352 Are you okay? 181 00:22:13,644 --> 00:22:14,645 You feel sick? 182 00:22:14,895 --> 00:22:15,979 I feel good. 183 00:22:18,982 --> 00:22:19,733 Doctor? 184 00:22:24,488 --> 00:22:25,864 Stay here. 185 00:22:27,616 --> 00:22:28,784 Be careful. 186 00:22:29,159 --> 00:22:30,869 Watch the hallway, Stu. 187 00:22:32,621 --> 00:22:34,999 This door was locked from the inside. 188 00:22:35,249 --> 00:22:36,875 I had to break it open. 189 00:22:38,669 --> 00:22:41,422 Nobody in there. So how'd she get out? 190 00:22:43,132 --> 00:22:44,925 - Window? - There is no window. 191 00:22:46,051 --> 00:22:46,969 Look at this. 192 00:22:57,563 --> 00:22:59,106 You want to see something? 193 00:23:00,482 --> 00:23:01,483 What? 194 00:23:01,900 --> 00:23:03,444 You want to see something? 195 00:23:03,736 --> 00:23:04,820 No. 196 00:23:05,112 --> 00:23:06,655 Who's Timothy Flyte? 197 00:23:06,864 --> 00:23:09,366 I've no idea. I was hoping you would know. 198 00:23:09,950 --> 00:23:11,660 He's no one local. 199 00:23:12,995 --> 00:23:15,122 - Think it's one of the killers? - It seems so. 200 00:23:15,456 --> 00:23:18,959 She locks herself in here, to get away from him, and writes... 201 00:23:19,460 --> 00:23:21,754 Then why not write a clear message? 202 00:23:22,046 --> 00:23:23,422 She wrote it in lipstick. 203 00:23:24,506 --> 00:23:26,300 But where's the tube? 204 00:23:28,052 --> 00:23:29,219 Vanished. 205 00:23:29,511 --> 00:23:30,763 along with whoever used it... 206 00:23:31,055 --> 00:23:33,098 from a locked, windowless room. 207 00:24:10,969 --> 00:24:12,262 What is this? 208 00:24:16,392 --> 00:24:18,602 Whatever it is, it wasn't here before. 209 00:24:20,896 --> 00:24:22,231 That's a gold tooth. 210 00:24:23,023 --> 00:24:24,650 Like Nazis. 211 00:24:24,942 --> 00:24:27,569 In the camps, they'd leave anything of value. 212 00:24:27,778 --> 00:24:28,404 This is junk. 213 00:24:28,612 --> 00:24:29,530 Don't touch it. 214 00:24:30,072 --> 00:24:31,448 Buttons. 215 00:24:31,824 --> 00:24:33,534 Strips them to their skins. 216 00:24:34,410 --> 00:24:35,619 Beyond the skin. 217 00:24:36,370 --> 00:24:38,914 Jenny, what is that? 218 00:24:40,290 --> 00:24:41,333 It's a pacemaker. 219 00:24:43,293 --> 00:24:44,378 Got to be kidding. 220 00:24:46,255 --> 00:24:47,798 Now this guy... 221 00:24:48,132 --> 00:24:50,259 this guy's got an edge. 222 00:24:51,343 --> 00:24:53,721 There's been no guest Timothy Flyte. 223 00:24:53,971 --> 00:24:56,390 There are 7 people in those 4 rooms. 224 00:24:56,682 --> 00:24:57,891 Only found one body. 225 00:24:58,308 --> 00:24:59,601 Where's everybody? 226 00:24:59,852 --> 00:25:01,353 Maybe they're still alive... 227 00:25:01,937 --> 00:25:03,272 somewhere. 228 00:25:11,655 --> 00:25:14,074 No mistake. We were to come here... 229 00:25:14,783 --> 00:25:16,493 and find that message. 230 00:25:18,120 --> 00:25:21,498 I'll run the name Flyte by headquarters and see what it does. 231 00:25:21,999 --> 00:25:22,958 What? 232 00:25:23,542 --> 00:25:24,501 I don't like this. 233 00:25:25,961 --> 00:25:27,755 - That was not here before! - No way. 234 00:25:28,005 --> 00:25:29,048 We'd have seen it. 235 00:25:47,524 --> 00:25:49,568 I fall to pieces... 236 00:25:54,365 --> 00:25:55,324 Help! 237 00:25:55,574 --> 00:25:57,159 - Help me! - Bryce, cover me. 238 00:25:57,326 --> 00:25:58,327 Steve, wait! 239 00:26:18,597 --> 00:26:21,934 The message read: "Timothy Flyte, The Ancient Enemy." 240 00:26:22,184 --> 00:26:24,853 - That's Flyte: F-L-Y-T-E. - 10-4, Sheriff. 241 00:26:25,104 --> 00:26:27,064 Set up a roadblock at the turnoff, 242 00:26:27,272 --> 00:26:29,525 and close the town down tight. 243 00:26:29,775 --> 00:26:31,568 Nothing comes in, nothing goes out. 244 00:26:31,860 --> 00:26:33,153 Federal assistance. 245 00:26:33,404 --> 00:26:35,990 - Armed federal specialists. - 10-1. 246 00:26:36,281 --> 00:26:37,825 Receiving poorly, Sheriff. 247 00:26:38,242 --> 00:26:42,496 There is an anti-terrorist unit for chemical/bacteriological threats. 248 00:26:42,746 --> 00:26:43,872 Breaking up! Repeat. 249 00:26:44,915 --> 00:26:48,085 Fort Sherwood, all right? The whole strike force. 250 00:26:48,335 --> 00:26:50,587 Big firepower, full analytical assistance... 251 00:26:50,796 --> 00:26:52,339 Send everyone they have. 252 00:26:52,548 --> 00:26:54,341 One, possibly two officers dead. 253 00:26:54,591 --> 00:26:56,176 I may have hundreds dead. 254 00:26:58,262 --> 00:26:59,179 Jesus! Joe! 255 00:26:59,513 --> 00:27:01,265 Come on, Joe! 256 00:27:01,515 --> 00:27:02,725 Hello?! 257 00:27:11,483 --> 00:27:12,234 What is this? 258 00:27:12,985 --> 00:27:13,902 Same thing on the phone. 259 00:27:18,115 --> 00:27:19,283 They didn't get the message. 260 00:27:20,200 --> 00:27:21,744 There won't be any help coming. 261 00:27:22,619 --> 00:27:24,246 Of course there will, Lisa. 262 00:27:26,123 --> 00:27:27,541 Not in time. 263 00:27:30,377 --> 00:27:31,420 So... 264 00:27:32,880 --> 00:27:34,631 Guess we're on our own. 265 00:27:35,674 --> 00:27:37,176 Wait a minute, Stu. 266 00:27:40,304 --> 00:27:43,265 Nobody's going off. We have a chain of command. 267 00:27:44,266 --> 00:27:46,518 This has to be a managed response. 268 00:27:48,228 --> 00:27:50,189 "Managed response?" 269 00:27:51,148 --> 00:27:52,775 I'm sorry, Sheriff. 270 00:27:53,025 --> 00:27:55,694 Don't have my book on me. Is that an FBI term? 271 00:27:56,111 --> 00:27:57,112 What's your problem? 272 00:27:58,197 --> 00:27:59,531 Nothing. 273 00:28:00,199 --> 00:28:03,744 I'm just trying to learn to be a better cop. 274 00:28:28,977 --> 00:28:31,772 You know what? The doctor sure is cute. 275 00:28:32,314 --> 00:28:34,983 I'm not going to have this conversation with you. 276 00:28:35,859 --> 00:28:37,027 What conversation? 277 00:28:37,569 --> 00:28:39,446 - Any conversation. - I'm saying... 278 00:28:39,780 --> 00:28:41,949 it seems like you two are hitting it off. 279 00:28:42,241 --> 00:28:44,493 I don't know what your problem is. 280 00:28:44,785 --> 00:28:47,287 I know what you are trying, so cut it off. 281 00:28:48,288 --> 00:28:50,249 I like the little sister, though. 282 00:28:52,793 --> 00:28:53,711 Stop! 283 00:28:54,920 --> 00:28:56,839 Shut up, all right? Enough! 284 00:28:58,632 --> 00:29:00,342 Easy, chief. 285 00:29:00,551 --> 00:29:01,844 Easy. 286 00:29:03,554 --> 00:29:04,722 I got Witnesses. 287 00:29:07,891 --> 00:29:09,643 Why don't you calm down. 288 00:29:18,485 --> 00:29:20,404 Is that what you meant by... 289 00:29:20,654 --> 00:29:22,156 a "managed response"? 290 00:30:04,948 --> 00:30:05,866 Who are you? 291 00:30:27,846 --> 00:30:28,931 What was that? 292 00:30:29,390 --> 00:30:30,516 It came from over here. 293 00:30:30,724 --> 00:30:31,684 No, it's over here. 294 00:30:31,934 --> 00:30:32,810 The window! 295 00:30:38,023 --> 00:30:39,024 Was that a bird? 296 00:30:39,400 --> 00:30:40,150 No way. 297 00:31:26,822 --> 00:31:29,116 If help's coming, it won't be till daybreak. 298 00:31:32,119 --> 00:31:33,037 I wouldn't worry. 299 00:31:33,829 --> 00:31:37,082 Wahtever it was won't be coming back in here. 300 00:31:39,335 --> 00:31:41,045 What makes you so sure? 301 00:31:43,339 --> 00:31:45,215 Well, for one thing... 302 00:31:45,466 --> 00:31:48,719 we probably just shot it about thirty times, Sheriff. 303 00:31:51,555 --> 00:31:53,265 That doesn't mean it's dead. 304 00:33:31,322 --> 00:33:34,116 It ate through his face... 305 00:33:35,242 --> 00:33:36,994 consumed the eyes... 306 00:33:38,787 --> 00:33:41,123 most of the soft tissue... 307 00:33:42,374 --> 00:33:43,584 and the entire brain. 308 00:33:44,626 --> 00:33:47,838 Impossible. The brain alone weighs 6 or 7 pounds. 309 00:33:48,088 --> 00:33:50,924 It just devoured it in seconds. 310 00:33:53,844 --> 00:33:55,429 It almost got Lisa. 311 00:33:57,014 --> 00:33:58,057 No. 312 00:33:59,224 --> 00:34:01,685 It wanted Deputy Wargle first. 313 00:34:03,020 --> 00:34:05,356 It wants men like him most of all. 314 00:34:05,689 --> 00:34:07,775 What do you mean, "men like him"? 315 00:34:08,692 --> 00:34:11,070 It's the devil, don't you think? 316 00:34:11,445 --> 00:34:13,489 Come up from hell tonight. 317 00:34:16,200 --> 00:34:18,702 I think he wants to dance with us. 318 00:35:18,262 --> 00:35:19,805 Dr. Flyte? 319 00:35:20,681 --> 00:35:22,307 Wilson and Hawthorne. 320 00:35:22,516 --> 00:35:23,767 FBI. 321 00:35:24,977 --> 00:35:26,478 We're here to ask questions... 322 00:35:26,770 --> 00:35:28,856 about articles you've written. 323 00:35:30,399 --> 00:35:33,193 The FBI reads Wide World News? 324 00:35:33,527 --> 00:35:35,321 Only if it's about... 325 00:35:36,030 --> 00:35:37,239 "The Ancient Enemy". 326 00:35:37,573 --> 00:35:40,576 They're based on a treatise I published at Oxford. 327 00:35:40,826 --> 00:35:41,910 Got you kicked off. 328 00:35:42,244 --> 00:35:45,080 They weren't that rude. No boot to the bottom. 329 00:35:45,372 --> 00:35:47,374 It's a pretty radical theory. 330 00:35:47,666 --> 00:35:49,001 I believed any theory... 331 00:35:49,293 --> 00:35:52,755 published with evidence became open to discussion. 332 00:35:54,673 --> 00:35:59,136 But I've learned how vicious the academic community can be. 333 00:35:59,386 --> 00:36:03,098 They're swine. Polite swine, but swine, nonetheless. 334 00:36:03,390 --> 00:36:06,226 Convincing the world to consider a new idea... 335 00:36:06,435 --> 00:36:09,396 takes patience, perseverance, and willingness to fight... 336 00:36:09,688 --> 00:36:11,982 in any media forum one can find. 337 00:36:13,484 --> 00:36:15,110 Which is why a bigtime... 338 00:36:15,361 --> 00:36:17,780 paleobiologist, like yourself, works here. 339 00:36:18,113 --> 00:36:19,782 No. I need the money. 340 00:36:20,032 --> 00:36:21,408 Come with us. 341 00:36:21,659 --> 00:36:24,286 Whatever for? I merely exercised my rights to... 342 00:36:24,495 --> 00:36:25,996 National security. 343 00:36:55,317 --> 00:36:56,360 You okay? 344 00:37:16,338 --> 00:37:18,340 Your sister's holding up... 345 00:37:18,590 --> 00:37:19,842 I don't know. 346 00:37:20,342 --> 00:37:22,428 She had a rough time. 347 00:37:23,929 --> 00:37:26,432 Our mother is not exactly... 348 00:37:26,974 --> 00:37:28,308 the best role model. 349 00:37:28,642 --> 00:37:31,186 - How do you mean? - She drinks. 350 00:37:32,062 --> 00:37:36,316 But I thought bringing Lisa up here would help. 351 00:37:37,318 --> 00:37:38,277 Help you, or her? 352 00:37:40,487 --> 00:37:42,156 Both of us. 353 00:37:43,824 --> 00:37:46,368 I have this need to... 354 00:37:46,618 --> 00:37:47,619 take charge. 355 00:37:47,995 --> 00:37:48,954 I noticed that. 356 00:38:07,973 --> 00:38:09,266 So... 357 00:38:09,516 --> 00:38:10,934 Harvard... 358 00:38:11,810 --> 00:38:13,729 a few years with the FBI. 359 00:38:15,230 --> 00:38:16,940 What are you doing here? 360 00:38:22,363 --> 00:38:23,530 Yeah. 361 00:38:24,323 --> 00:38:25,616 See... 362 00:38:34,041 --> 00:38:35,709 He had a gun. 363 00:38:37,294 --> 00:38:39,421 He was hiding in a closet. 364 00:38:42,341 --> 00:38:44,593 And the gun turned out to be a toy. 365 00:38:52,184 --> 00:38:53,894 Carrying his picture with you... 366 00:38:55,813 --> 00:38:57,898 Why torture yourself? 367 00:38:59,692 --> 00:39:01,110 He shouldn't be forgotten. 368 00:39:08,993 --> 00:39:09,868 I need an escort. 369 00:39:11,662 --> 00:39:12,746 I'll do it. 370 00:39:30,931 --> 00:39:32,683 Okay, you're all set. 371 00:39:33,976 --> 00:39:35,602 This is so embarrassing. 372 00:39:35,853 --> 00:39:37,396 I'll be right outside. 373 00:40:16,226 --> 00:40:18,103 That was stupid. 374 00:41:10,864 --> 00:41:11,907 Want to see something? 375 00:41:17,705 --> 00:41:19,957 You are so fucking cute. 376 00:41:21,834 --> 00:41:23,460 My God, he's in there! 377 00:41:41,603 --> 00:41:43,147 There's nobody in there. 378 00:41:43,397 --> 00:41:44,481 Yes, there was. 379 00:41:54,908 --> 00:41:56,618 They couldn't just evaporate. 380 00:41:56,869 --> 00:42:00,414 It's like that bathroom. No windows, a locked door... 381 00:42:18,057 --> 00:42:19,099 Yes! 382 00:42:21,185 --> 00:42:23,604 - They're here! - Thank God! 383 00:42:35,949 --> 00:42:37,117 What the hell? 384 00:42:37,326 --> 00:42:38,535 Come on! 385 00:42:43,916 --> 00:42:45,042 Reconnaissance. 386 00:42:45,250 --> 00:42:48,003 Infrared photography. It's not going to stop. 387 00:42:55,928 --> 00:42:58,347 Get your stuff. I'll get you out of here. 388 00:43:02,267 --> 00:43:06,313 I am a legal resident of the United States. 389 00:43:06,605 --> 00:43:09,066 I have the right to an attorney. 390 00:43:09,358 --> 00:43:12,319 If I'm not arrested, this could be construed... 391 00:43:12,653 --> 00:43:14,029 as kidnapping. 392 00:43:16,991 --> 00:43:19,952 If you people really know where Elvis is... 393 00:43:20,160 --> 00:43:21,620 we'd like to know. 394 00:43:23,831 --> 00:43:24,790 What? 395 00:43:25,916 --> 00:43:28,460 We've been looking for him a long time. 396 00:43:29,378 --> 00:43:30,838 Yes, sir. 397 00:43:31,964 --> 00:43:33,590 The King sure is slippery. 398 00:43:41,682 --> 00:43:45,019 You can't stay here alone, miles from anyplace. 399 00:43:45,269 --> 00:43:46,979 Someone has to be here. 400 00:43:47,271 --> 00:43:48,981 Just go, okay? 401 00:43:52,234 --> 00:43:54,778 - Come on! - AI right, pop the hood. 402 00:43:59,658 --> 00:44:00,951 You got to be kidding. 403 00:44:02,328 --> 00:44:04,955 Looks like it's been crushed in a press. 404 00:44:06,999 --> 00:44:09,668 Help me! Somebody! Please! 405 00:44:09,960 --> 00:44:13,422 Please! For God's sake! Help me! 406 00:44:14,590 --> 00:44:16,425 No one's really out there. 407 00:44:16,675 --> 00:44:18,344 It's just trying to bait us. 408 00:44:18,635 --> 00:44:20,554 Like your deputy at the inn. 409 00:44:23,098 --> 00:44:24,475 Let's go back inside. 410 00:44:30,647 --> 00:44:32,066 Gun's won't do it, General. 411 00:44:32,316 --> 00:44:34,068 We're not just about guns. 412 00:44:35,861 --> 00:44:38,781 Why not shoot me dead right here, right now... 413 00:44:39,073 --> 00:44:40,282 and save trouble? 414 00:44:41,992 --> 00:44:45,245 Do you people hire only stunt drivers? 415 00:44:45,621 --> 00:44:47,665 We're interested in "The Ancient Enemy". 416 00:44:47,915 --> 00:44:50,459 Not the tabloid stuff. The hard science. 417 00:44:52,002 --> 00:44:55,714 History is filled with mysterious disappearances... 418 00:44:55,964 --> 00:44:59,009 and neither archeologists nor anthropologists can provide... 419 00:44:59,301 --> 00:45:01,011 - explanations. - For instance? 420 00:45:01,303 --> 00:45:04,807 December 10th, 1939, in the hills outside Nanking, in China... 421 00:45:05,099 --> 00:45:07,059 an army of 3,000 Chinese soldiers... 422 00:45:07,351 --> 00:45:09,478 vanished without a trace... 423 00:45:09,645 --> 00:45:11,689 long before reaching the battlefield. 424 00:45:11,980 --> 00:45:14,900 No bodies. No graves. No Witnesses. 425 00:45:16,652 --> 00:45:20,572 The Mayan cities of Cop๏ฟฝn, Piedras Negras, Palenque... 426 00:45:20,823 --> 00:45:23,575 back in 60 A.D. Deserted overnight. 427 00:45:23,826 --> 00:45:26,537 Hundreds of thousands of Mayans missing. 428 00:45:26,829 --> 00:45:29,498 Theories of disease or war don't explain... 429 00:45:29,748 --> 00:45:32,251 why there were no mass graves. There's evidence... 430 00:45:32,543 --> 00:45:34,461 that Mayan families vanished 431 00:45:34,753 --> 00:45:38,132 after preparing dinners, but before eating them. 432 00:45:38,465 --> 00:45:41,260 There is the disappearance of the English colony... 433 00:45:41,552 --> 00:45:43,971 on Roanoke Island, in 1590. 434 00:45:44,346 --> 00:45:45,848 Many others. Many. 435 00:45:47,933 --> 00:45:49,852 Just what is this thing? 436 00:45:50,561 --> 00:45:51,812 Chaos. 437 00:45:52,187 --> 00:45:53,981 Chaos in the flesh. 438 00:46:01,822 --> 00:46:03,699 You're looking at our field lab. 439 00:46:03,907 --> 00:46:05,576 It's bacteriologically secure. 440 00:46:05,826 --> 00:46:08,495 It's armored to withstand point-blank mortar fire. 441 00:46:08,746 --> 00:46:10,372 No terrorist can take it out. 442 00:46:10,581 --> 00:46:11,832 We operate on the basis of... 443 00:46:12,082 --> 00:46:14,126 very broken communication, 444 00:46:14,376 --> 00:46:16,879 and an aerial recon. Both inconclusive. 445 00:46:17,755 --> 00:46:20,966 Our scientific team, grouped for every contingency. 446 00:46:21,216 --> 00:46:25,471 Let me remind you that Dr. Flyte's name was found in Snowfield. 447 00:46:25,804 --> 00:46:27,264 A victim scrawled it on a mirror. 448 00:46:28,015 --> 00:46:29,725 A desperate, dying act. 449 00:46:29,933 --> 00:46:33,520 The victim must've seen something to lend credence to Dr. Flyte's theory. 450 00:46:56,627 --> 00:46:57,670 Got a little... 451 00:46:57,920 --> 00:46:59,630 breakfast and dinner here. 452 00:47:00,047 --> 00:47:03,008 We're never going to get out of here. None of us. 453 00:47:03,300 --> 00:47:04,927 Hey, listen. 454 00:47:05,260 --> 00:47:06,637 I don't know what it is... 455 00:47:07,346 --> 00:47:08,764 but it's playing with us. 456 00:47:09,098 --> 00:47:10,724 The lights, noises on the phone... 457 00:47:11,308 --> 00:47:12,518 the moth with Wargle. 458 00:47:12,810 --> 00:47:16,772 I don't know, but if we keep our heads straight, we'll get out. 459 00:47:17,231 --> 00:47:20,234 - I promise you. - How can you be so sure? 460 00:48:32,473 --> 00:48:34,391 Maybe we are going to make it. 461 00:48:36,435 --> 00:48:37,519 Sheriff Hammond? 462 00:48:38,187 --> 00:48:40,272 Deputies Wargle and Shannon were here? 463 00:48:40,856 --> 00:48:43,942 They were. They were killed during the night. 464 00:48:44,234 --> 00:48:45,402 Then it is ongoing. 465 00:48:47,154 --> 00:48:49,448 The name on the mirror. ๏ฟฝ How do you fit into this? 466 00:48:49,698 --> 00:48:50,949 Reluctantly. 467 00:48:51,241 --> 00:48:53,285 We need to know what we're dealing with. 468 00:48:53,744 --> 00:48:55,412 What kind of threat it is. 469 00:48:55,746 --> 00:48:56,997 Biological, chemical or other. 470 00:49:01,418 --> 00:49:02,878 I'm leaning toward "other." 471 00:49:16,558 --> 00:49:20,688 Bernstein house, 214 Vail Street. 472 00:49:21,021 --> 00:49:24,274 They were evidently about to have dinner... 473 00:49:26,568 --> 00:49:28,153 when something happened. 474 00:49:28,696 --> 00:49:31,615 Recording. Residence of Dr. Jennifer Pailey. 475 00:49:31,907 --> 00:49:34,660 Kitchen. Evidence of severe trauma, perhaps... 476 00:49:34,910 --> 00:49:36,161 toxicological injury. 477 00:49:42,751 --> 00:49:43,669 In the 48 hours... 478 00:49:44,003 --> 00:49:47,589 prior to these events, did you get reports of power failures... 479 00:49:47,840 --> 00:49:49,967 phone interruptions, strange lights? 480 00:49:50,342 --> 00:49:52,928 We haven't seen flying saucers, if that's what you mean. 481 00:49:58,726 --> 00:50:01,020 Should be a junction box here. 482 00:50:01,395 --> 00:50:03,522 We'll tap into it, power up the lab. 483 00:50:26,503 --> 00:50:27,463 Doctor! 484 00:50:33,469 --> 00:50:34,345 Look at this. 485 00:50:38,474 --> 00:50:41,852 Recording. At the base of the statue of Mary... 486 00:50:42,394 --> 00:50:45,147 almost like an offering... 487 00:50:45,648 --> 00:50:48,400 there's a large accumulation of metal buttons... 488 00:50:49,068 --> 00:50:51,403 wristwatches, jewelry... 489 00:50:51,695 --> 00:50:52,655 Everything metal. 490 00:50:52,946 --> 00:50:54,406 Not an offering. 491 00:50:55,240 --> 00:50:57,117 Undigested remains. 492 00:51:00,162 --> 00:51:02,081 And a little something preserved... 493 00:51:02,331 --> 00:51:04,583 and put aside for later... 494 00:51:04,917 --> 00:51:07,711 like a spider might do it. 495 00:51:09,630 --> 00:51:10,589 Got something. 496 00:51:12,424 --> 00:51:14,718 Looks like a breach in the trunk lines. 497 00:51:15,511 --> 00:51:17,513 That's the interrupted phone service. 498 00:51:38,534 --> 00:51:42,454 Little ones to Him are drawn. 499 00:51:43,163 --> 00:51:44,999 They are weak. 500 00:51:45,332 --> 00:51:47,209 But he is strong. 501 00:51:47,459 --> 00:51:48,627 Where's it coming from? 502 00:51:48,794 --> 00:51:51,296 Yes, Jesus loves me. 503 00:52:46,602 --> 00:52:47,853 It's nothing. 504 00:52:50,439 --> 00:52:52,066 Oh, God! Oh, God! 505 00:52:52,399 --> 00:52:53,734 Hold it, goddamn it! 506 00:53:02,576 --> 00:53:04,328 It's sludge, man. 507 00:53:04,620 --> 00:53:05,704 It's just... 508 00:53:05,996 --> 00:53:08,207 plain, old stinking sewage. 509 00:53:36,694 --> 00:53:38,195 Oh, my God. 510 00:54:27,161 --> 00:54:28,537 You make that connection? 511 00:54:28,871 --> 00:54:30,831 - Something here. - What do you got? 512 00:54:31,790 --> 00:54:33,334 In the next tunnel. 513 00:54:36,587 --> 00:54:39,882 What the hell is that? Move your ass out of there now! 514 00:54:44,219 --> 00:54:45,262 Get out of there! 515 00:54:45,554 --> 00:54:46,597 Move it! Now! 516 00:54:57,775 --> 00:54:58,942 Reach, man! 517 00:55:08,911 --> 00:55:10,245 Jesus Christ! 518 00:55:15,584 --> 00:55:18,420 Sergeant Harker, meet me outside CWB, right now. 519 00:55:23,634 --> 00:55:26,553 I'm registering no toxic fumes of any kind. 520 00:55:40,442 --> 00:55:41,485 Here fella. 521 00:55:42,653 --> 00:55:43,654 Here, boy! 522 00:55:43,946 --> 00:55:45,280 He lived through it. 523 00:55:45,572 --> 00:55:46,740 Come on! 524 00:55:47,366 --> 00:55:49,410 But how did he live through it? 525 00:55:55,708 --> 00:55:57,167 That's a good dog. 526 00:55:57,751 --> 00:56:00,087 It's okay. That's a good dog. 527 00:56:00,337 --> 00:56:02,589 That's a good boy. It's okay, yeah. 528 00:56:02,923 --> 00:56:03,841 Better... 529 00:56:05,050 --> 00:56:06,677 Better get away from him. 530 00:56:08,512 --> 00:56:10,014 You like that, don't you? 531 00:56:17,313 --> 00:56:18,647 Jesus, what the hell? 532 00:56:18,897 --> 00:56:20,274 What is it? 533 00:56:34,121 --> 00:56:35,706 Lockland, get out! 534 00:56:36,081 --> 00:56:37,791 - Get away! - Soldier, get up here! 535 00:56:38,417 --> 00:56:39,793 Now! 536 00:57:56,495 --> 00:57:57,496 Flyte. 537 00:58:08,924 --> 00:58:12,261 You were brought here, Dr. Flyte. Do your research. 538 00:58:12,761 --> 00:58:14,888 Write the gospel. 539 00:58:15,139 --> 00:58:16,140 Go. 540 00:58:41,123 --> 00:58:42,041 It's here. 541 00:58:42,333 --> 00:58:44,710 It's everywhere! All around us! 542 00:58:51,091 --> 00:58:52,801 Holy Jesus! 543 00:58:56,555 --> 00:58:57,848 Dr. Flyte, what is this? 544 01:00:01,453 --> 01:00:02,871 My flesh. 545 01:00:04,289 --> 01:00:05,749 Study it. 546 01:00:06,375 --> 01:00:08,210 Write the gospel. 547 01:00:09,670 --> 01:00:12,423 But do not try to leave. 548 01:00:13,590 --> 01:00:16,343 Witnesses to the miracle. 549 01:00:37,239 --> 01:00:39,616 I have to run an analysis. 550 01:00:40,659 --> 01:00:43,412 And that's what I was born to do. 551 01:00:43,787 --> 01:00:47,124 The lab is a tank. We are getting out of here. 552 01:00:48,208 --> 01:00:51,003 Against this thing, the lab's vulnerable. 553 01:00:51,253 --> 01:00:53,005 There are a hundred ways... 554 01:00:53,297 --> 01:00:55,299 it could stop us. 555 01:01:09,480 --> 01:01:12,983 Why aren't we dead, like the rest of them? 556 01:01:15,069 --> 01:01:16,362 It needed us... 557 01:01:17,279 --> 01:01:18,906 to get to Flyte. 558 01:01:20,532 --> 01:01:22,242 It's like he's some kind of... 559 01:01:22,743 --> 01:01:24,203 disciple or something. 560 01:01:25,204 --> 01:01:26,497 "Write the gospel". 561 01:01:27,706 --> 01:01:29,792 And now Flyte's here. 562 01:01:36,090 --> 01:01:40,386 If it can think, really think, then we're finished. 563 01:01:42,304 --> 01:01:43,972 Maybe it's like... 564 01:01:44,348 --> 01:01:45,516 flatworm learning. 565 01:01:45,975 --> 01:01:46,850 Like what? 566 01:01:47,059 --> 01:01:49,687 Flatworms can learn to negotiate a maze. 567 01:01:50,020 --> 01:01:51,397 If you grind them up... 568 01:01:51,730 --> 01:01:54,900 and feed them to another batch of flatworms, batch two 569 01:01:55,150 --> 01:01:57,486 can run the same maze on the first try. 570 01:01:57,736 --> 01:02:00,489 They absorb the knowledge with the flesh. 571 01:02:12,084 --> 01:02:13,836 They gave me a tour. 572 01:02:20,175 --> 01:02:23,220 The oldest living thing on the planet. 573 01:02:23,512 --> 01:02:26,265 We would have heard of it by now. It wasn't shy. 574 01:02:26,515 --> 01:02:29,018 It lives out of sight, in the earth... 575 01:02:29,226 --> 01:02:31,687 in deep geological structures. 576 01:02:32,021 --> 01:02:34,773 - But if it comes up to feed... - Rarely. 577 01:02:35,232 --> 01:02:38,986 Mostly it sifts life forms from the soil... 578 01:02:39,236 --> 01:02:41,864 like a whale sifts tiny krill and plankton... 579 01:02:42,156 --> 01:02:45,909 from the ocean. No doubt it feeds on marine life too. 580 01:02:46,160 --> 01:02:50,164 It may lie dormant between feeding for years or decades. 581 01:02:50,956 --> 01:02:53,584 Over centuries, only a tiny percentage 582 01:02:53,917 --> 01:02:56,211 of its prey has been human beings. 583 01:02:56,420 --> 01:02:58,380 It has absorbed knowledge... 584 01:02:58,797 --> 01:03:00,799 acquired intelligence. 585 01:03:01,091 --> 01:03:05,012 This thing can assume the form of anything it's absorbed? 586 01:03:05,429 --> 01:03:07,348 Maybe even imaginary creatures. 587 01:03:08,015 --> 01:03:09,892 Anything the victim may have seen 588 01:03:10,559 --> 01:03:12,394 or even dreamed about. 589 01:03:12,686 --> 01:03:14,605 It knows everything people knew 590 01:03:15,397 --> 01:03:16,982 about you, Dr. Flyte... 591 01:03:17,608 --> 01:03:19,026 and about me. 592 01:03:44,301 --> 01:03:45,302 What's happening? 593 01:03:46,261 --> 01:03:48,263 Vocal mode initiated. 594 01:03:51,100 --> 01:03:54,603 Tell the world the end begins here. 595 01:03:54,937 --> 01:03:55,980 Who are you. 596 01:03:57,272 --> 01:03:58,524 I am Baal. 597 01:03:58,816 --> 01:04:00,317 I am Belial. 598 01:04:00,818 --> 01:04:02,611 Demons. Devils. 599 01:04:02,903 --> 01:04:06,281 Some victims must have thought it was the devil. 600 01:04:06,657 --> 01:04:09,702 It absorbed that concept from them... 601 01:04:10,244 --> 01:04:12,121 and believes that's what it is. 602 01:04:12,454 --> 01:04:13,580 Why kill those people? 603 01:04:14,331 --> 01:04:15,749 They are cattle. 604 01:04:16,166 --> 01:04:17,209 Nut you let us live. 605 01:04:17,918 --> 01:04:20,671 One of you has theorized my existence. 606 01:04:21,380 --> 01:04:24,133 It's like a pet monkey learning a difficult trick. 607 01:04:26,385 --> 01:04:27,594 He is my Matthew... 608 01:04:27,928 --> 01:04:30,597 Mark, Luke and John. 609 01:04:30,889 --> 01:04:34,476 Only in me can you achieve immortality. 610 01:04:34,768 --> 01:04:36,186 Not in God... 611 01:04:36,395 --> 01:04:37,479 not in Christ... 612 01:04:38,022 --> 01:04:39,648 only in me. 613 01:04:43,110 --> 01:04:45,070 If we do what you say... 614 01:04:45,529 --> 01:04:46,613 will we live? 615 01:04:53,662 --> 01:04:55,706 - Hold on! - What's happening? 616 01:04:56,457 --> 01:04:57,666 It's playing with us. 617 01:04:57,958 --> 01:05:00,252 Warning. Lab stability threatened. 618 01:05:00,544 --> 01:05:01,670 All right, enough! 619 01:05:01,962 --> 01:05:05,257 It's not a god, it's not a devil. It's just a fucking animal! 620 01:05:05,424 --> 01:05:06,550 Any living thing can be killed! 621 01:05:06,800 --> 01:05:08,802 It is what wiped out the dinosaurs... 622 01:05:09,053 --> 01:05:11,180 which were pretty tough customers! 623 01:05:11,513 --> 01:05:14,391 I'm just saying I know it's got a weakness! 624 01:05:14,767 --> 01:05:16,226 - What weakness! - Ego! 625 01:05:16,560 --> 01:05:17,603 It thinks its Satan. 626 01:05:18,646 --> 01:05:21,357 Satan had the biggest ego of all. 627 01:05:21,649 --> 01:05:22,691 And he took a fall. 628 01:05:22,983 --> 01:05:24,151 Right! 629 01:05:25,152 --> 01:05:26,945 And turned the town into a fun house. 630 01:05:27,237 --> 01:05:30,407 It manipulates us into bringing you here, Dr. Flyte. 631 01:05:30,866 --> 01:05:33,619 It wanted you to see it. It wanted you to! 632 01:05:34,078 --> 01:05:36,705 Show me how to kill this fucking thing. 633 01:05:36,997 --> 01:05:40,918 If there were a way, we wouldn't have been given the tissue sample! 634 01:05:41,293 --> 01:05:43,921 You're not listening. It thinks it's all-powerful! 635 01:05:44,213 --> 01:05:46,674 It's lived too long without fear. 636 01:05:46,924 --> 01:05:50,594 For years nothing could kill it! That makes it vulnerable. 637 01:06:26,588 --> 01:06:29,216 What are these other things we've seen? 638 01:06:29,591 --> 01:06:31,176 Drones, phantoms... 639 01:06:31,427 --> 01:06:32,803 detached, sent on a task. 640 01:06:34,013 --> 01:06:35,764 They return to the mother mass... 641 01:06:36,056 --> 01:06:37,266 underground. 642 01:06:40,019 --> 01:06:42,896 Warning. Lab stability threatened. 643 01:06:43,147 --> 01:06:44,398 Guess so. 644 01:06:45,607 --> 01:06:47,026 How big is this thing? 645 01:06:47,985 --> 01:06:48,986 Big. 646 01:06:49,278 --> 01:06:51,071 How do you know for sure? 647 01:06:51,447 --> 01:06:52,448 Logical deduction. 648 01:06:52,781 --> 01:06:54,241 Logical deduction, yeah. 649 01:06:54,533 --> 01:06:57,244 From a guy who writes about Bigfoot for a living. 650 01:06:57,619 --> 01:06:59,747 What about chemicals or acid? 651 01:06:59,997 --> 01:07:01,457 You'd need a truckload. 652 01:07:01,707 --> 01:07:04,251 And how would you deliver it to the target? 653 01:07:04,918 --> 01:07:05,919 Maybe nukes? 654 01:07:06,128 --> 01:07:07,671 Same problem. 655 01:07:07,880 --> 01:07:10,591 How do you find the target, deliver a bomb to it... 656 01:07:10,799 --> 01:07:12,426 and be sure you got it all? 657 01:07:20,809 --> 01:07:23,520 Warning. Microbe sample vault is open. 658 01:08:06,480 --> 01:08:07,690 Thank you. 659 01:08:09,817 --> 01:08:11,276 You're welcome. 660 01:08:19,284 --> 01:08:20,244 You okay? 661 01:08:20,744 --> 01:08:22,705 I was just wondering... 662 01:08:23,038 --> 01:08:23,914 What? 663 01:08:24,206 --> 01:08:27,042 Do you think all those people it's taken... 664 01:08:27,334 --> 01:08:29,044 they're still trapped and aware? 665 01:08:29,420 --> 01:08:30,462 No. 666 01:08:31,130 --> 01:08:33,090 No. They're gone. 667 01:08:33,382 --> 01:08:34,425 Dead and gone. 668 01:08:35,676 --> 01:08:38,929 Being trapped inside of it would be like being in hell. 669 01:08:40,931 --> 01:08:42,725 It's not that way. 670 01:08:50,357 --> 01:08:52,276 I don't want to go to hell. 671 01:08:59,742 --> 01:09:00,743 What? 672 01:09:02,828 --> 01:09:03,912 Got something? 673 01:09:15,841 --> 01:09:17,468 Petrolatum. 674 01:09:17,801 --> 01:09:21,347 It's a lot more complex than the composition... 675 01:09:21,722 --> 01:09:23,641 of petroleum jelly, of course. 676 01:09:23,849 --> 01:09:27,269 But there are similarities in the ratio of hydrocarbons. 677 01:09:27,519 --> 01:09:31,565 And a longer list of minerals and chemicals than in the human body. 678 01:09:32,441 --> 01:09:34,610 Hydrocarbons. 679 01:09:37,863 --> 01:09:39,281 I wonder... 680 01:09:46,455 --> 01:09:50,000 - What is it? - Samples of bacteria, virus... 681 01:09:50,292 --> 01:09:53,420 Plus a selection of man-made microbes. 682 01:09:53,671 --> 01:09:55,964 Oh, glorious day! 683 01:10:02,262 --> 01:10:05,182 CBW 123, this is command post. Do you copy? 684 01:10:06,141 --> 01:10:07,184 What do you got? 685 01:10:07,393 --> 01:10:10,521 CBW hasn't reported in. I can't raise them. 686 01:10:10,813 --> 01:10:12,856 Major, you'd better check this out. 687 01:10:32,001 --> 01:10:34,837 It could hear us through the electronics, not now. 688 01:10:35,129 --> 01:10:36,255 What's in the vial? 689 01:10:36,505 --> 01:10:40,175 Biosan-14. A genetically engineered bacteria. 690 01:10:40,509 --> 01:10:42,094 - A man-made disease? - No. 691 01:10:42,386 --> 01:10:44,888 Harmless to us, it's a working bacterium. 692 01:10:45,097 --> 01:10:48,767 Eats crude oil and excretes harmless byproducts. 693 01:10:48,976 --> 01:10:51,603 They use it to break up oil spills. 694 01:10:51,812 --> 01:10:55,065 Biosan-14 is new, the most aggressive strain yet. 695 01:10:55,274 --> 01:10:58,444 It can survive only in an oil-rich environment. But then... 696 01:10:58,777 --> 01:11:03,032 each microorganism reproduces itself every 11 seconds. 697 01:11:03,490 --> 01:11:04,783 That would swarm through oil. 698 01:11:04,992 --> 01:11:08,037 Since the Gulf War, they've carried a sample in case... 699 01:11:08,370 --> 01:11:10,998 terrorists contaminate an oil field with it. 700 01:11:11,332 --> 01:11:14,585 You're saying that we can use this stuff... 701 01:11:14,835 --> 01:11:16,879 to attack The Ancient Enemy... 702 01:11:17,129 --> 01:11:20,215 like it was an oil spill, and infect it? 703 01:11:21,008 --> 01:11:24,595 If its hydrocarbon structures are similar to petroleum... 704 01:11:24,803 --> 01:11:28,432 It's a big stretch, but... 705 01:11:29,433 --> 01:11:31,644 It'll wonder why the power's off. 706 01:11:32,144 --> 01:11:35,606 - It'll know we're up to something. - It doesn't fear us. 707 01:11:35,898 --> 01:11:37,232 It believes it's immortal. 708 01:11:37,483 --> 01:11:38,567 Maybe it is. 709 01:11:38,776 --> 01:11:40,986 Is one vial enough? 710 01:11:41,570 --> 01:11:45,449 If it reproduces every 11 seconds, we can have a lot in 1 hour. 711 01:11:45,741 --> 01:11:46,700 True. 712 01:11:48,035 --> 01:11:50,204 We need to find a way to get at the mother mass... 713 01:11:50,412 --> 01:11:51,914 and we need some kind of a... 714 01:11:52,122 --> 01:11:54,291 delivery system for this stuff. 715 01:11:54,541 --> 01:11:56,210 But if we do that... 716 01:11:57,336 --> 01:11:58,587 will it kill it at all? 717 01:11:58,796 --> 01:12:00,798 Unless there's a small inner core... 718 01:12:01,006 --> 01:12:04,343 that can tear loose from the mass and survive on its own. 719 01:12:05,010 --> 01:12:07,388 I really just wanted you to say yes. 720 01:14:27,111 --> 01:14:29,071 Jesus Christ. 721 01:16:34,488 --> 01:16:36,198 I only want to tell the world. 722 01:17:55,110 --> 01:17:57,905 So how do you propose to draw... 723 01:17:58,280 --> 01:17:59,531 the whole mass to us? 724 01:18:02,201 --> 01:18:03,202 What? 725 01:18:09,625 --> 01:18:10,959 No. 726 01:18:14,880 --> 01:18:16,507 Oh, no. 727 01:18:57,506 --> 01:18:59,008 I'm here. 728 01:19:00,843 --> 01:19:03,721 Your witness. 729 01:19:06,890 --> 01:19:10,769 If I'm to tell the world, I need to see... 730 01:19:12,354 --> 01:19:13,772 all of you... 731 01:19:14,023 --> 01:19:15,899 not just a drone. 732 01:19:25,576 --> 01:19:28,162 You wonder what's going on in there? 733 01:19:28,912 --> 01:19:31,665 They're preparing a weapon... 734 01:19:32,124 --> 01:19:35,336 possibly a means to destroy you. 735 01:19:35,627 --> 01:19:38,339 I don't believe him. He's selling us out. 736 01:19:38,672 --> 01:19:40,758 He's trying to save his own ass. 737 01:19:41,508 --> 01:19:43,302 Wait for him to play his hand. 738 01:19:43,927 --> 01:19:47,389 Specifically, it's a genetically engineered bacterium... 739 01:19:47,598 --> 01:19:50,517 capable of devouring your flesh. 740 01:19:50,809 --> 01:19:52,770 Capable, they think, 741 01:19:52,936 --> 01:19:54,355 of killing you. 742 01:19:57,316 --> 01:20:00,486 They don't understand that death is for mortals... 743 01:20:00,778 --> 01:20:03,238 not for gods. 744 01:20:03,572 --> 01:20:06,825 Even after all they've witnessed tonight... 745 01:20:07,117 --> 01:20:11,288 they still don't believe. They still think you are an animal... 746 01:20:11,538 --> 01:20:13,374 only a thing. 747 01:20:20,089 --> 01:20:22,675 Show yourself. 748 01:20:24,551 --> 01:20:27,972 Gods have nothing to fear. 749 01:20:34,812 --> 01:20:37,189 Or do they? 750 01:21:46,800 --> 01:21:47,968 Now. 751 01:21:48,719 --> 01:21:51,639 Now would be a good time. 752 01:22:07,154 --> 01:22:08,155 It's pissed off. 753 01:22:08,405 --> 01:22:09,657 Infected. 754 01:22:11,408 --> 01:22:12,451 Get in the lab. 755 01:22:19,166 --> 01:22:19,917 Run! 756 01:22:23,629 --> 01:22:24,797 I think we got it. 757 01:22:25,047 --> 01:22:26,840 We got to get off the street. 758 01:22:33,180 --> 01:22:34,431 I think it's infected. 759 01:22:34,682 --> 01:22:35,641 Maybe. 760 01:22:35,891 --> 01:22:38,185 Come on. It's crawling away to die. 761 01:22:38,435 --> 01:22:40,646 Makes it even more dangerous. 762 01:22:42,481 --> 01:22:44,316 Fuck you! 763 01:22:49,238 --> 01:22:50,322 Dead yet? 764 01:23:33,198 --> 01:23:34,616 Let's go. 765 01:23:48,172 --> 01:23:49,757 Come on, you bastard. 766 01:23:59,475 --> 01:24:00,768 You got some guns. 767 01:24:01,393 --> 01:24:02,353 Ladies... 768 01:24:02,936 --> 01:24:05,022 you wouldn't shoot an unarmed man. 769 01:24:07,566 --> 01:24:08,817 A dumb question. 770 01:24:29,463 --> 01:24:30,673 I fall... 771 01:24:30,965 --> 01:24:32,508 ...to pieces... 772 01:24:36,804 --> 01:24:39,515 each time I see you again. 773 01:24:46,021 --> 01:24:47,272 You want to see something? 774 01:25:07,960 --> 01:25:09,461 It's limbo time! 775 01:25:09,670 --> 01:25:11,380 How low can you go? 776 01:25:11,755 --> 01:25:12,840 Get down! 777 01:25:16,593 --> 01:25:18,220 Go! Go! 778 01:25:36,238 --> 01:25:38,699 You girls slip me a Mickey? 779 01:26:40,219 --> 01:26:41,220 Why are you killing me? 780 01:26:59,238 --> 01:27:00,239 Help! 781 01:27:48,954 --> 01:27:50,372 I'm going to let you live. 782 01:27:51,457 --> 01:27:52,791 Let you live in me. 783 01:27:53,208 --> 01:27:54,126 Forever. 784 01:27:54,376 --> 01:27:55,461 Fuck you. 785 01:28:21,362 --> 01:28:23,989 Always that urge to shoot little boys. 786 01:28:24,657 --> 01:28:26,867 No. This time I'm going to miss. 787 01:29:40,941 --> 01:29:42,401 It's all right. 788 01:29:44,611 --> 01:29:45,696 It's gone. 789 01:29:48,365 --> 01:29:50,492 All those souls, maybe... 790 01:29:51,327 --> 01:29:52,870 they're at peace. 791 01:29:53,245 --> 01:29:54,455 Yes. 792 01:29:54,830 --> 01:29:56,623 One wonders. 793 01:29:57,082 --> 01:29:59,043 Still... it won. 794 01:29:59,501 --> 01:30:00,627 What do you mean? 795 01:30:00,836 --> 01:30:02,880 It wanted me to tell the world... 796 01:30:03,464 --> 01:30:05,924 and that's what I'm going to do. 797 01:30:17,436 --> 01:30:19,813 The Earth endures. 798 01:30:20,230 --> 01:30:24,318 Over the eons, countless species have flourished... 799 01:30:24,526 --> 01:30:26,278 then perished. 800 01:30:26,487 --> 01:30:29,073 In the town of Snowfield, the four of us... 801 01:30:29,323 --> 01:30:33,285 met and bested an inhuman intelligence... 802 01:30:34,370 --> 01:30:35,788 not from the stars... 803 01:30:36,038 --> 01:30:37,998 but from the deep and secret realms... 804 01:30:38,207 --> 01:30:41,960 of our own infinitely misterious world. 805 01:30:43,170 --> 01:30:45,381 This supremely powerful life force... 806 01:30:45,756 --> 01:30:48,425 so adaptable, seemingly immortal... 807 01:30:48,759 --> 01:30:50,469 is it gone? 808 01:30:51,804 --> 01:30:53,430 If not... 809 01:30:54,056 --> 01:30:58,268 it may one day be the cause of humanity's extinction. 810 01:30:58,936 --> 01:30:59,895 You believe that crap? 811 01:31:00,354 --> 01:31:02,898 I don't know. Stranger things have happened. 812 01:31:03,190 --> 01:31:05,567 Patti said Glen was abducted by aliens. 813 01:31:05,901 --> 01:31:08,153 Glen wasn't abducted. He run off to L.A. 814 01:31:08,362 --> 01:31:10,864 And you would too if you was married to Patti. 815 01:31:14,159 --> 01:31:15,619 Does that sound funny... 816 01:31:16,453 --> 01:31:17,871 officer? 817 01:31:20,582 --> 01:31:21,959 No, ma'am. 818 01:31:25,963 --> 01:31:27,339 You want to see something? 54004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.