All language subtitles for My Life is Murder - S01E08 - Remains To Be Seen_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,767 --> 00:00:07,900 * Woop-woop * 2 00:00:07,900 --> 00:00:09,333 * That's the sound of the police * 3 00:00:09,333 --> 00:00:10,467 * Woop-woop * 4 00:00:10,467 --> 00:00:11,867 * That's the sound of the beast * 5 00:00:11,867 --> 00:00:13,000 * Woop-woop * 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,200 * That's the sound of the police * 7 00:00:14,200 --> 00:00:15,467 * Woop-woop * 8 00:00:15,467 --> 00:00:16,967 * That's the sound of the beast * 9 00:00:16,967 --> 00:00:18,100 * Woop-woop * 10 00:00:18,100 --> 00:00:19,367 * That's the sound of the police * 11 00:00:19,367 --> 00:00:20,500 * Woop-woop * 12 00:00:20,500 --> 00:00:21,933 * That's the sound of the beast * 13 00:00:21,933 --> 00:00:23,167 * Stand clear * 14 00:00:23,167 --> 00:00:24,200 * Don man a-talk * 15 00:00:24,200 --> 00:00:25,367 * You can't stand where I stand * 16 00:00:25,367 --> 00:00:26,633 * You can't walk where I walk * 17 00:00:26,633 --> 00:00:27,900 * Watch out * 18 00:00:27,900 --> 00:00:29,133 * We run New York * 19 00:00:29,133 --> 00:00:31,933 * Policeman come, we bust him out the park * 20 00:00:31,933 --> 00:00:34,333 * I know this for a fact, you don't like how I act * 21 00:00:34,333 --> 00:00:36,767 * You claim I'm selling crack, but you be doing that * 22 00:00:36,767 --> 00:00:39,067 * I'd rather say "see ya" 'cause I would never be ya... * 23 00:00:39,067 --> 00:00:41,133 -[ Music distorts ] -[ Gasping ] 24 00:00:45,167 --> 00:00:47,433 [ Gasps ] 25 00:00:48,833 --> 00:00:50,567 DR. SURESH: Deep breath. 26 00:00:50,567 --> 00:00:53,900 -[ Wheezes ] -Has this happened before? 27 00:00:53,900 --> 00:00:55,767 I think I would have mentioned it. 28 00:00:55,767 --> 00:00:57,167 How are you feeling now? 29 00:00:57,167 --> 00:00:58,733 Same. Dizzy. 30 00:00:58,733 --> 00:01:01,567 My heart's thrashing around like a fish. 31 00:01:01,567 --> 00:01:04,200 -Mm. -You're frowning. 32 00:01:04,200 --> 00:01:07,367 Are you frowning? Hard to tell with you sometimes. 33 00:01:08,833 --> 00:01:10,133 Listen, don't take it the wrong way, 34 00:01:10,133 --> 00:01:11,533 but this is all your fault. 35 00:01:11,533 --> 00:01:14,200 Oh, I'll try to take it the right way. 36 00:01:14,200 --> 00:01:16,300 "Exercise," you said. 37 00:01:16,300 --> 00:01:18,767 -[ Dialing telephone ] -"It'll make you feel better." 38 00:01:18,767 --> 00:01:20,633 Your heart's in atrial fibrillation. 39 00:01:20,633 --> 00:01:22,067 -[ Line ringing ] -What does that mean? 40 00:01:22,067 --> 00:01:23,400 It means we need to get it fixed. 41 00:01:23,400 --> 00:01:25,233 Immediately. 42 00:01:25,233 --> 00:01:27,233 How? 43 00:01:27,233 --> 00:01:29,267 [ Monitor beeping ] 44 00:01:32,700 --> 00:01:35,333 Stand away from the bed, please. 45 00:01:35,333 --> 00:01:37,233 -50 joules. -[ Machine whines ] 46 00:01:40,833 --> 00:01:43,233 -Clear. -[ Bangs ] 47 00:02:05,900 --> 00:02:07,500 Hey, hey. 48 00:02:07,500 --> 00:02:10,133 -Ah! Here's the patient. -[ Chuckles ] 49 00:02:10,133 --> 00:02:11,467 How are you feeling? 50 00:02:11,467 --> 00:02:13,467 Disconcertingly normal. 51 00:02:13,467 --> 00:02:15,167 Well, you're only 15 minutes late. 52 00:02:15,167 --> 00:02:16,433 That's better than normal. 53 00:02:16,433 --> 00:02:19,233 Well, I've been advised to saunter casually 54 00:02:19,233 --> 00:02:20,800 and not to worry about being punctual. 55 00:02:20,800 --> 00:02:22,233 Never stopped you before. 56 00:02:22,233 --> 00:02:25,067 I've also been told to avoid anxious situations. 57 00:02:25,067 --> 00:02:26,133 You're lucky I'm here at all. 58 00:02:26,133 --> 00:02:28,633 -I should buy a lottery ticket. -Me too. 59 00:02:30,100 --> 00:02:31,233 That a case? 60 00:02:32,933 --> 00:02:35,700 A real friend would have bought flowers or a card or... 61 00:02:35,700 --> 00:02:37,867 You want to sit down? 62 00:02:37,867 --> 00:02:40,733 No, saunter casually with me. I've got to make a delivery. 63 00:02:43,100 --> 00:02:44,900 KIERAN: So it went okay? 64 00:02:44,900 --> 00:02:46,533 ALEXA: Oh, it's not for the fainthearted. 65 00:02:46,533 --> 00:02:47,767 Well, actually, yeah, 66 00:02:47,767 --> 00:02:49,467 [Laughing] it's totally for the fainthearted. 67 00:02:56,167 --> 00:02:57,700 -Hey. -Hello, hello. 68 00:02:57,700 --> 00:02:59,833 -There you go, George. -Ahh! Brilliant. 69 00:02:59,833 --> 00:03:04,700 It would have been even fresher, but I was waylaid. 70 00:03:04,700 --> 00:03:06,267 I'll trade you bread for coffee. 71 00:03:06,267 --> 00:03:08,300 Yeah, done. And one for my occasional mate. 72 00:03:08,300 --> 00:03:10,467 -Is that a good idea? -GEORGE: Why wouldn't it be? 73 00:03:10,467 --> 00:03:11,867 Yeah, Dad. 74 00:03:11,867 --> 00:03:13,300 Coffee? Heart? 75 00:03:13,300 --> 00:03:15,767 Don't pretend you know anything about atrial fibrillation. 76 00:03:15,767 --> 00:03:16,767 Sorry, what? 77 00:03:16,767 --> 00:03:19,100 She's had a near-death experience. 78 00:03:19,100 --> 00:03:21,533 Looking good, considering. 79 00:03:21,533 --> 00:03:24,633 Thank you, George, yes, and that means I can have a double. 80 00:03:24,633 --> 00:03:26,733 -Mm. -Same, thanks. 81 00:03:26,733 --> 00:03:28,100 Cheers. 82 00:03:28,100 --> 00:03:31,667 So the guy in here has had an actual-death experience. 83 00:03:31,667 --> 00:03:33,700 -I win. -Mm. 84 00:03:33,700 --> 00:03:38,333 Patrick Mandel. A 44-year-old financial advisor. 85 00:03:40,500 --> 00:03:43,300 His body was found in a grave at Oak Hill Cemetery. 86 00:03:43,300 --> 00:03:46,267 Only, this grave was already occupied. 87 00:03:46,267 --> 00:03:49,833 Mr. and Mrs. Kovacs wanted to be buried in the same grave. 88 00:03:49,833 --> 00:03:52,500 Only, when they reopened the grave to drop the missus in, 89 00:03:52,500 --> 00:03:53,533 they found Patrick in there. 90 00:03:53,533 --> 00:03:54,733 Whoa, hang on. 91 00:03:54,733 --> 00:03:57,067 What was left of him. 92 00:03:57,067 --> 00:03:59,533 -Definitely murdered, huh? -Well, his head was stoved in. 93 00:04:00,833 --> 00:04:02,400 -Yeah, that'd do it. -Mm-hmm. 94 00:04:02,400 --> 00:04:03,267 Nice shoes. 95 00:04:04,567 --> 00:04:05,967 Yeah, he was a gambler. 96 00:04:05,967 --> 00:04:08,200 We know he pawned a bit of stuff in the weeks before he died. 97 00:04:08,200 --> 00:04:10,067 -He owed a lot of cash. -To whom? 98 00:04:10,067 --> 00:04:11,433 Tomaslav Rifkin. 99 00:04:14,433 --> 00:04:16,400 Yeah, it doesn't seem like Tommy's thing. 100 00:04:16,400 --> 00:04:18,167 -He has people shot. -Mm-hmm. 101 00:04:18,167 --> 00:04:19,433 What else you got? 102 00:04:19,433 --> 00:04:21,533 Victim owned a financial advice business. 103 00:04:21,533 --> 00:04:24,567 Till his gambling ruined it. 104 00:04:24,567 --> 00:04:27,267 He was dead about five months and three days, 105 00:04:27,267 --> 00:04:28,533 give or take a few hours. 106 00:04:28,533 --> 00:04:30,967 That is a very precise approximation, Inspector. 107 00:04:30,967 --> 00:04:32,567 Well, there's a timeline. 108 00:04:32,567 --> 00:04:34,667 Patrick Mandel left a voice mail for his girlfriend 109 00:04:34,667 --> 00:04:36,733 on the night of the 19th of December. 110 00:04:36,733 --> 00:04:39,133 That's the last time he can be confirmed alive. 111 00:04:39,133 --> 00:04:41,100 Next morning, his landlady 112 00:04:41,100 --> 00:04:44,300 saw that his place had been cleaned out. 113 00:04:44,300 --> 00:04:46,800 And the grave that he was dropped into was only dug 114 00:04:46,800 --> 00:04:49,833 for the first time on the 22nd of December, three days later. 115 00:04:57,433 --> 00:05:01,200 We found this in his pocket, along with his empty wallet. 116 00:05:01,200 --> 00:05:02,600 -ALEXA: A tie clip? -Mm-hmm. 117 00:05:04,067 --> 00:05:05,367 ALEXA: And no tie. 118 00:05:05,367 --> 00:05:07,633 [ Leaf blower buzzing ] 119 00:05:08,733 --> 00:05:10,467 [ Sighs ] God. 120 00:05:10,467 --> 00:05:13,300 So he was killed on the 19th 121 00:05:13,300 --> 00:05:15,233 but didn't go into the grave till the 22nd? 122 00:05:15,233 --> 00:05:16,867 Or thereabouts. 123 00:05:16,867 --> 00:05:18,800 So where does a dead guy go for three days? 124 00:05:18,800 --> 00:05:20,500 Not Bali. 125 00:05:20,500 --> 00:05:21,933 So his place was cleaned out 126 00:05:21,933 --> 00:05:23,833 to make it look like he'd done a runner. 127 00:05:23,833 --> 00:05:26,567 -We never found his stuff. -Why?! 128 00:05:26,567 --> 00:05:28,300 Because we don't know where it is. 129 00:05:28,300 --> 00:05:30,267 No, why this guy? 130 00:05:30,267 --> 00:05:32,767 God, hasn't he ever heard of a broom? 131 00:05:34,067 --> 00:05:35,067 -Cheers. -All right. 132 00:05:36,600 --> 00:05:38,967 Whoa, he's had a bad day, hasn't he? 133 00:05:38,967 --> 00:05:41,067 What's she doing? 134 00:05:41,067 --> 00:05:42,933 Oh, creating an anxious situation 135 00:05:42,933 --> 00:05:44,200 she's supposed to avoid. 136 00:05:44,200 --> 00:05:45,700 Has she always been like this? 137 00:05:45,700 --> 00:05:48,133 Oh, no, no, she's much more mellow these days. 138 00:05:49,800 --> 00:05:52,067 Perfect, George. 139 00:05:52,067 --> 00:05:53,533 What'd you say? 140 00:05:53,533 --> 00:05:55,733 Oh, you're the police commissioner, if anybody asks. 141 00:05:55,733 --> 00:05:58,833 So his girlfriend was the last person to hear from him. 142 00:05:58,833 --> 00:06:00,200 Last we know of. 143 00:06:00,200 --> 00:06:01,867 And who is she when she's at home? 144 00:06:01,867 --> 00:06:05,067 Well, when she's at work, she's a funeral director. 145 00:06:25,800 --> 00:06:27,233 -Katrina Logan? -Yes. 146 00:06:27,233 --> 00:06:28,433 Hi, I'm Alexa Crowe. 147 00:06:28,433 --> 00:06:30,133 I'm helping the police investigate the death 148 00:06:30,133 --> 00:06:31,800 of Patrick Mandel. 149 00:06:31,800 --> 00:06:33,667 Oh, have the police found something new? 150 00:06:33,667 --> 00:06:35,900 No, nothing yet. I'm just following up. 151 00:06:35,900 --> 00:06:37,667 What does "following up" mean? 152 00:06:37,667 --> 00:06:39,433 Yeah, I'm a fresh pair of eyes. 153 00:06:40,433 --> 00:06:42,700 I'd, uh -- I'd like to know how long 154 00:06:42,700 --> 00:06:44,333 you and Patrick were seeing one another. 155 00:06:44,333 --> 00:06:46,067 Uh, about two and a half years. 156 00:06:46,067 --> 00:06:48,467 What's happening with the man that Patrick owed money to? 157 00:06:48,467 --> 00:06:50,967 Well, right now I'm more interested in how much 158 00:06:50,967 --> 00:06:53,300 Patrick had to do with the funeral business. 159 00:06:53,300 --> 00:06:54,867 Look, I've been over and over this, 160 00:06:54,867 --> 00:06:57,467 and I have a family coming for a viewing in about 10 minutes. 161 00:06:57,467 --> 00:06:59,067 How much more of this random interrogation 162 00:06:59,067 --> 00:07:00,367 do I have to put up with? 163 00:07:00,367 --> 00:07:02,400 Well, it's not random. 164 00:07:02,400 --> 00:07:05,100 Your boyfriend was found in a grave, 165 00:07:05,100 --> 00:07:07,367 and you run a funeral home. 166 00:07:07,367 --> 00:07:09,167 Is that a coincidence? 167 00:07:09,167 --> 00:07:12,300 Yes. Maybe. I don't know. 168 00:07:13,467 --> 00:07:15,433 Do you think I killed him? Is that why you're here? 169 00:07:15,433 --> 00:07:17,967 I'm just looking for the truth. 170 00:07:19,467 --> 00:07:21,100 I can give you five minutes. 171 00:07:27,867 --> 00:07:29,800 ALEXA: How long have you been running this place? 172 00:07:29,800 --> 00:07:32,267 It's been a family business for nearly a hundred years. 173 00:07:32,267 --> 00:07:34,633 I took over after my husband died. 174 00:07:35,833 --> 00:07:39,467 That's where we store the decedents after cremation. 175 00:07:39,467 --> 00:07:41,333 So many? 176 00:07:41,333 --> 00:07:43,200 Well, we have to keep them for two years, 177 00:07:43,200 --> 00:07:46,467 and some have been there a lot longer than that. 178 00:07:46,467 --> 00:07:48,100 Unclaimed? 179 00:07:50,233 --> 00:07:52,900 I understand you also kept the last voice message 180 00:07:52,900 --> 00:07:54,667 that Patrick left on your phone. 181 00:07:54,667 --> 00:07:55,967 PATRICK: Hey, there, it's me. 182 00:07:55,967 --> 00:07:57,900 Just letting you know the car's all fixed. 183 00:07:57,900 --> 00:08:00,633 Picked it up this arvo. Hope you're having a good time. 184 00:08:00,633 --> 00:08:02,267 Call me back. I'll be at home. 185 00:08:05,100 --> 00:08:07,633 Did you talk to him right after this? 186 00:08:07,633 --> 00:08:10,333 Half an hour later. I was at a conference. 187 00:08:10,333 --> 00:08:13,400 Okay, no hint that he was worried about anything? 188 00:08:13,400 --> 00:08:15,200 No, the opposite. 189 00:08:16,467 --> 00:08:19,267 The last thing he said to me was that he loved me... 190 00:08:20,300 --> 00:08:21,533 ...and that I made him realize 191 00:08:21,533 --> 00:08:23,767 how beautiful and sweet life can be. 192 00:08:26,467 --> 00:08:28,933 He -- He was a gentleman. 193 00:08:28,933 --> 00:08:32,600 He was kind, and he was loving. 194 00:08:32,600 --> 00:08:36,200 And what happened to Patrick was horrible. 195 00:08:36,200 --> 00:08:39,067 A person just tossed away. 196 00:08:40,700 --> 00:08:43,500 And when you got back from the conference, your car was... 197 00:08:43,500 --> 00:08:46,567 It was parked outside his place, and the keys were inside. 198 00:08:46,567 --> 00:08:48,933 And everything he owned was gone, 199 00:08:48,933 --> 00:08:52,200 including his mother's beautiful old china teapot. 200 00:08:52,200 --> 00:08:55,567 Well, he had gambling debts. You don't think he sold it? 201 00:08:55,567 --> 00:08:57,367 No, he would never have done that. 202 00:08:57,367 --> 00:08:59,600 It was all he had left of her. 203 00:08:59,600 --> 00:09:01,700 Did he ever talk to you about his gambling? 204 00:09:01,700 --> 00:09:03,300 -Never. -Ask you for money? 205 00:09:03,300 --> 00:09:04,567 Never. 206 00:09:04,567 --> 00:09:05,767 When the police mentioned it, 207 00:09:05,767 --> 00:09:08,333 it was the first I'd heard of it. 208 00:09:08,333 --> 00:09:11,200 Well, maybe you didn't know him quite as well as you thought. 209 00:09:14,167 --> 00:09:16,500 Well, we're all ashamed of something. 210 00:09:17,300 --> 00:09:19,133 What are you ashamed of, Katrina? 211 00:09:21,433 --> 00:09:23,400 [ Chuckles ] 212 00:09:23,400 --> 00:09:25,267 I thought he'd left me. 213 00:09:28,700 --> 00:09:31,633 And when the police found him [Sniffles] 214 00:09:31,633 --> 00:09:33,733 I was relieved. 215 00:09:35,100 --> 00:09:38,467 Mum, the Spencers are here for the viewing. 216 00:09:38,467 --> 00:09:40,167 Oh, we can talk about this some other time. 217 00:09:40,167 --> 00:09:42,533 -Ah, Gabby, this is, um... -Alexa. 218 00:09:42,533 --> 00:09:44,967 -GABBY: How are you? -Pleased to meet you. 219 00:09:50,100 --> 00:09:51,833 GABBY: Look, I've got work to do, 220 00:09:51,833 --> 00:09:54,400 but you're welcome to ask me questions. 221 00:09:54,400 --> 00:09:57,900 Just shut the door behind you. 222 00:09:57,900 --> 00:10:01,433 So are you some sort of rent-a-sleuth? 223 00:10:01,433 --> 00:10:04,067 -Well, yes, minus the rent. -[ Chuckles ] 224 00:10:04,067 --> 00:10:07,467 So this Patrick was a bit of a shape-shifter, huh? 225 00:10:07,467 --> 00:10:09,800 I thought he was a pretty great guy. 226 00:10:09,800 --> 00:10:12,533 Mum's second chance at happiness after Dad. 227 00:10:12,533 --> 00:10:15,933 But I'm not too keen on what's come out about his gambling. 228 00:10:15,933 --> 00:10:18,733 Mm. Yeah, your mother may have dodged a bullet there. 229 00:10:18,733 --> 00:10:21,767 Mm. Don't say that to her. She won't hear it. 230 00:10:24,600 --> 00:10:26,467 So this grave that he was buried in... 231 00:10:26,467 --> 00:10:28,633 We didn't handle any of those burials. 232 00:10:28,633 --> 00:10:31,133 But can you think of anyone else who would have known 233 00:10:31,133 --> 00:10:32,667 when it was first dug? 234 00:10:32,667 --> 00:10:36,067 Whoever was at the cemetery and saw it. 235 00:10:36,067 --> 00:10:38,333 Loads of people. But not us. 236 00:10:38,333 --> 00:10:41,233 We -- We didn't bury anyone at Oak Hill that day. 237 00:10:41,233 --> 00:10:43,400 It's all in the statement I gave the cops. 238 00:10:45,667 --> 00:10:48,667 That's Mrs. Pang. Heart attack. 239 00:10:48,667 --> 00:10:50,400 Seems too young for a heart attack. 240 00:10:50,400 --> 00:10:53,567 [ Chuckles ] 53. Exercising at the gym. 241 00:10:53,567 --> 00:10:55,767 We get a lot of that. 242 00:10:55,767 --> 00:10:57,167 Really? 243 00:10:59,533 --> 00:11:02,200 I used to be scared of dead bodies. 244 00:11:02,200 --> 00:11:06,133 Then my dad made me realize that this work is a privilege. 245 00:11:06,133 --> 00:11:07,467 And now I love it. 246 00:11:07,467 --> 00:11:11,133 I think of myself as an artist. 247 00:11:11,133 --> 00:11:13,567 So where's Mrs. Pang going, all gussied up? 248 00:11:13,567 --> 00:11:16,667 Ah, off to be cremated tomorrow. 249 00:11:16,667 --> 00:11:18,233 At Oak Hill, actually. 250 00:11:18,233 --> 00:11:21,200 So I'll get her tidied up for the viewing 251 00:11:21,200 --> 00:11:22,867 and pop her in the fridge. 252 00:11:22,867 --> 00:11:25,067 Sounds like a party. 253 00:11:25,067 --> 00:11:26,667 Do you want to watch? 254 00:11:28,833 --> 00:11:30,567 [ Cellphone rings ] 255 00:11:32,067 --> 00:11:33,167 I take it back. 256 00:11:33,167 --> 00:11:34,767 Apparently, coffee's good for your heart. 257 00:11:34,767 --> 00:11:36,333 Aw, you do care! 258 00:11:36,333 --> 00:11:38,233 I try. Any developments? 259 00:11:38,233 --> 00:11:40,200 I have an idea where Patrick Mandel's body 260 00:11:40,200 --> 00:11:41,567 might have gone for three days. 261 00:11:41,567 --> 00:11:43,067 Well, that qualifies. 262 00:11:43,067 --> 00:11:46,233 I think someone popped him in the fridge. 263 00:11:48,400 --> 00:11:52,067 So this guy Patrick Mandel had four online gambling accounts. 264 00:11:52,067 --> 00:11:53,567 -Four. -He was an addict. 265 00:11:53,567 --> 00:11:57,067 Yeah, big-time. But he was a snappy dresser. 266 00:11:57,067 --> 00:11:58,333 So? 267 00:11:58,333 --> 00:12:02,067 Well, he wasn't some slob who sat around in his undies 268 00:12:02,067 --> 00:12:04,500 playing blackjack and eating baked beans. 269 00:12:04,500 --> 00:12:06,833 He was social, right? I mean, he went out. 270 00:12:06,833 --> 00:12:08,400 He didn't just want to be a player. 271 00:12:08,400 --> 00:12:10,167 He wanted to look like one as well. 272 00:12:10,167 --> 00:12:13,167 So I figured, a guy like this doesn't just gamble online, 273 00:12:13,167 --> 00:12:14,367 so I went digging -- 274 00:12:14,367 --> 00:12:16,967 -You are stringing this out. -Oh, I am. 275 00:12:16,967 --> 00:12:19,267 His girlfriend said she didn't know about the gambling? 276 00:12:19,267 --> 00:12:21,067 So why was she standing beside him 277 00:12:21,067 --> 00:12:24,067 at an ATM in the casino 18 months ago? 278 00:12:24,067 --> 00:12:25,733 Boom! 279 00:12:28,367 --> 00:12:29,400 Ha! 280 00:12:39,233 --> 00:12:40,867 I've got bad news. 281 00:12:40,867 --> 00:12:44,467 Both refrigerated storage units at the Logan funeral home 282 00:12:44,467 --> 00:12:45,600 had other bodies in them 283 00:12:45,600 --> 00:12:47,800 between the 19th and the 22nd of December. 284 00:12:47,800 --> 00:12:49,133 You sure? 285 00:12:49,133 --> 00:12:51,800 Yep, I spoke with the deceased families, 286 00:12:51,800 --> 00:12:53,633 double-checked the dates. 287 00:12:53,633 --> 00:12:56,300 That guy is Richard Roark, 288 00:12:56,300 --> 00:12:58,767 and he went in on the night of the 19th. 289 00:12:58,767 --> 00:13:00,833 Cremated on the 22nd. 290 00:13:00,833 --> 00:13:03,467 75. Fell off a ladder. 291 00:13:03,467 --> 00:13:06,067 He's too old to be up a ladder. 292 00:13:06,067 --> 00:13:07,833 MADISON: I mean, look at the size of that coffin. 293 00:13:07,833 --> 00:13:09,300 Can you believe they just burnt that thing? 294 00:13:09,300 --> 00:13:10,767 Mm, that's a casket. 295 00:13:10,767 --> 00:13:13,100 Wait, what's the difference? 296 00:13:13,100 --> 00:13:15,300 Coffins are six-sided. Caskets are bigger. 297 00:13:15,300 --> 00:13:16,833 Hmm. 298 00:13:16,833 --> 00:13:19,067 Okay, corpse number two. 299 00:13:19,067 --> 00:13:21,667 She went in for embalming on the 18th 300 00:13:21,667 --> 00:13:24,833 and was buried at Melbourne Cemetery on the 23rd. 301 00:13:24,833 --> 00:13:26,500 -Terrible Christmas. -Mm. 302 00:13:26,500 --> 00:13:29,533 So Patrick didn't go in the fridge. 303 00:13:29,533 --> 00:13:32,333 Maybe someone was playing "Weekend at Bernie's" with him. 304 00:13:32,333 --> 00:13:35,067 Okay, could he have been hidden in a coffin -- 305 00:13:35,067 --> 00:13:37,533 or a casket -- at the funeral home? 306 00:13:37,533 --> 00:13:39,933 Unembalmed for three days in the summer? 307 00:13:39,933 --> 00:13:40,933 Eeh. 308 00:13:40,933 --> 00:13:42,167 Yeah. 309 00:13:42,167 --> 00:13:46,100 So you think Katrina Logan's still good for it? 310 00:13:47,067 --> 00:13:49,767 Well, we know that she lied about her boyfriend's gambling. 311 00:13:49,767 --> 00:13:50,833 We know that much. 312 00:13:50,833 --> 00:13:52,833 Yeah, but it's a good alibi, though. 313 00:13:52,833 --> 00:13:55,800 Four-day funeral directors conference in Albury. 314 00:13:55,800 --> 00:13:57,900 Hoo, doesn't that sound like fun?! 315 00:13:57,900 --> 00:14:00,233 What about her daughter, Gabby? 316 00:14:00,233 --> 00:14:01,633 Also solid. 317 00:14:01,633 --> 00:14:03,567 She was a busy bee while her mum was away. 318 00:14:03,567 --> 00:14:07,067 Out with friends on the night of the 19th, says Facebook, 319 00:14:07,067 --> 00:14:10,067 then back to work on the old guy who fell off the ladder. 320 00:14:10,067 --> 00:14:13,767 Then she was organizing other funerals for the next two days. 321 00:14:13,767 --> 00:14:15,367 Dang. 322 00:14:15,367 --> 00:14:18,700 The thing is, Gabby and Katrina Logan 323 00:14:18,700 --> 00:14:22,500 could not possibly have done it without help. 324 00:14:22,500 --> 00:14:23,667 Why? 325 00:14:23,667 --> 00:14:24,867 Come lift me up. 326 00:14:24,867 --> 00:14:27,067 Bet you can't do it. 327 00:14:27,067 --> 00:14:28,967 -MADISON: Huh. -Come on. 328 00:14:28,967 --> 00:14:30,567 Right. 329 00:14:31,633 --> 00:14:33,833 You're making this difficult on purpose. 330 00:14:33,833 --> 00:14:35,567 Can't hear you. I'm dead. 331 00:14:35,567 --> 00:14:38,967 Look, I can't lift you if you keep flopping around. 332 00:14:38,967 --> 00:14:41,300 See, now, that's the thing. 333 00:14:41,300 --> 00:14:44,100 Dead bodies are like that. They're really uncooperative. 334 00:14:44,100 --> 00:14:46,767 And Patrick Mandel was much heavier than I am. 335 00:14:46,767 --> 00:14:48,200 Okay. 336 00:14:48,200 --> 00:14:51,900 Shouldn't we be checking out this Tommy Rifkin guy? 337 00:14:51,900 --> 00:14:53,433 Patrick owed him thousands. 338 00:14:53,433 --> 00:14:56,600 Guys like Teflon Tommy, when they kill someone, 339 00:14:56,600 --> 00:14:57,667 they don't try to hide it. 340 00:14:57,667 --> 00:14:58,833 They make an example. 341 00:14:58,833 --> 00:15:00,933 You know, heads on sticks in village squares. 342 00:15:00,933 --> 00:15:02,400 Things like that. 343 00:15:02,400 --> 00:15:06,167 I want to know who knew that that grave was available. 344 00:15:06,167 --> 00:15:08,100 There's no connection between Patrick 345 00:15:08,100 --> 00:15:10,633 and the funeral directors who buried the Kovacs. 346 00:15:10,633 --> 00:15:13,200 Then we just have to look for a connection somewhere else. 347 00:15:13,200 --> 00:15:15,700 -[ Sneezes ] -[ Cat meows ] 348 00:15:15,700 --> 00:15:20,067 And don't stare at the cat. It's a sign of aggression. 349 00:15:21,400 --> 00:15:25,100 Hey, if you're heading to Oak Hill Cemetery, can I come? 350 00:15:25,100 --> 00:15:28,867 -ALEXA: Yeah. Why? -Well, I love it out there. 351 00:15:28,867 --> 00:15:30,367 ALEXA: Weirdo. 352 00:15:44,900 --> 00:15:46,900 So that belongs to you? 353 00:15:46,900 --> 00:15:48,233 MADISON: Me and the rest of the family. 354 00:15:48,233 --> 00:15:50,167 My granddad bought it for us. 355 00:15:50,167 --> 00:15:54,133 Wow, that's a great present. But it's empty. 356 00:15:54,133 --> 00:15:56,067 Well, none of us are dead yet. 357 00:15:56,067 --> 00:15:58,300 ALEXA: How long's it been there? 358 00:15:58,300 --> 00:15:59,867 MADISON: Gosh, about 15 years. 359 00:15:59,867 --> 00:16:03,367 That's forward-thinking. Bet it cost a pretty penny. 360 00:16:03,367 --> 00:16:05,533 It's beautiful, don't you think? 361 00:16:05,533 --> 00:16:08,067 Yeah, you're going in there? 362 00:16:08,067 --> 00:16:10,133 Eventually. 363 00:16:10,133 --> 00:16:12,933 Ready for the resurrection. 364 00:16:12,933 --> 00:16:14,067 [ Snorts ] 365 00:16:16,233 --> 00:16:17,333 You believe that? 366 00:16:17,333 --> 00:16:20,067 Sure. Why not? 367 00:16:20,067 --> 00:16:21,900 'Cause it's not rational. 368 00:16:21,900 --> 00:16:23,567 Well, neither is quantum physics, 369 00:16:23,567 --> 00:16:24,867 but it built your smartphone. 370 00:16:24,867 --> 00:16:28,567 You could do with some spiritually in your life. 371 00:16:28,567 --> 00:16:31,167 Mm! I was thinking that myself. 372 00:16:31,167 --> 00:16:34,167 You might be more relaxed about stuff. 373 00:16:34,167 --> 00:16:35,433 Relaxed? 374 00:16:35,433 --> 00:16:38,900 Wait, did Kieran tell you about my wobbly heart? 375 00:16:38,900 --> 00:16:41,233 -Bastard! -Hey. 376 00:16:41,233 --> 00:16:43,400 -You Alexa? -Yeah. Tye? 377 00:16:43,400 --> 00:16:45,433 Yeah. Um, you wanted to chat? 378 00:16:45,433 --> 00:16:46,933 -Yeah. -I don't mean to interrupt. 379 00:16:46,933 --> 00:16:49,533 Are you kidding? I'm so glad you did. 380 00:17:02,467 --> 00:17:04,400 TYE: I did this one the first time. 381 00:17:04,400 --> 00:17:07,267 Dave dug it up the second time and found the trespasser. 382 00:17:07,267 --> 00:17:08,500 Sneaky bugger. 383 00:17:08,500 --> 00:17:10,600 And how long was the grave open the first time 384 00:17:10,600 --> 00:17:11,900 when Mr. Kovacs was buried? 385 00:17:11,900 --> 00:17:16,700 Ah, I dug it up at about 9:00 in the morning 386 00:17:16,700 --> 00:17:19,933 and filled it in straight after the funeral, about 3:30. 387 00:17:19,933 --> 00:17:22,767 And how many people would have known that the grave was here? 388 00:17:22,767 --> 00:17:24,700 Plenty. People are coming and going all the time. 389 00:17:24,700 --> 00:17:26,200 Visiting and whatnot. 390 00:17:26,200 --> 00:17:29,200 You see, we're pretty sure that Patrick Mandel was buried 391 00:17:29,200 --> 00:17:31,333 on top of Mr. Kovacs that night. 392 00:17:31,333 --> 00:17:34,767 Yeah. Bloody audacious, eh? 393 00:17:34,767 --> 00:17:35,933 How far down was he? 394 00:17:35,933 --> 00:17:37,567 Ah, about a meter. 395 00:17:37,567 --> 00:17:41,533 That'd be half an hour with a machine. 396 00:17:41,533 --> 00:17:42,833 No, it was done with a shovel. 397 00:17:44,667 --> 00:17:48,067 Oh, that'd be a good three-hour job, at least. 398 00:17:48,067 --> 00:17:50,900 Do you just, like, dig graves all day? 399 00:17:50,900 --> 00:17:53,267 No, no, we do the lawns and gardens too. 400 00:17:53,267 --> 00:17:54,467 Keep the place looking nice. 401 00:17:54,467 --> 00:17:56,633 -Oh, well, you do a good job. -Ta. 402 00:17:56,633 --> 00:17:57,900 [ Groans softly ] 403 00:17:59,067 --> 00:18:00,800 So how many gravediggers work here? 404 00:18:00,800 --> 00:18:03,100 Ah, "belowground maintenance engineers." 405 00:18:03,100 --> 00:18:04,833 -Pardon me. -Eight. 406 00:18:04,833 --> 00:18:06,067 Mm. 407 00:18:07,133 --> 00:18:09,267 Wait, you... 408 00:18:09,267 --> 00:18:12,600 You don't think one of us topped this bloke, do you? 409 00:18:12,600 --> 00:18:16,533 Well, if I thought so, would I tell you? 410 00:18:16,533 --> 00:18:18,167 [ All chuckle ] 411 00:18:19,867 --> 00:18:22,600 I better get back to it. People are dying to get in here. 412 00:18:22,600 --> 00:18:25,067 Anything else you want to know, just give me a hoy. 413 00:18:25,067 --> 00:18:26,200 MADISON: Absolutely. 414 00:18:27,433 --> 00:18:28,967 ALEXA: Bless. 415 00:18:30,200 --> 00:18:32,567 He nearly had a "resurrection" just looking at you. 416 00:18:32,567 --> 00:18:35,733 -You'll go to hell. -Where all the fun people are. 417 00:18:35,733 --> 00:18:38,300 How do you know it was done with a shovel? 418 00:18:38,300 --> 00:18:39,600 'Cause a machine digging at night 419 00:18:39,600 --> 00:18:41,100 would have been heard for miles around, 420 00:18:41,100 --> 00:18:42,733 like a bloody leaf blower. 421 00:18:42,733 --> 00:18:44,567 You know, something and someone 422 00:18:44,567 --> 00:18:46,633 connects the victim to this cemetery. 423 00:18:46,633 --> 00:18:48,167 I want to know who or what. 424 00:18:48,167 --> 00:18:49,233 Look, I really think it's worth 425 00:18:49,233 --> 00:18:50,600 looking into this loan shark guy. 426 00:18:50,600 --> 00:18:54,133 -Tommy Rifkin's a bad mother-- -Business card. Please. 427 00:18:56,700 --> 00:18:58,333 Thank you. 428 00:19:03,967 --> 00:19:06,100 -Good morning! -Morning. 429 00:19:06,100 --> 00:19:08,733 Hi, I am an analyst with the police. 430 00:19:08,733 --> 00:19:11,767 Madison Feliciano. 431 00:19:11,767 --> 00:19:12,900 How can I help you? 432 00:19:12,900 --> 00:19:14,400 Well I'm looking into that murder 433 00:19:14,400 --> 00:19:16,367 which was discovered here a few months back. 434 00:19:16,367 --> 00:19:19,067 -Mm. Awful business. -Yeah. 435 00:19:19,067 --> 00:19:21,933 Could I look at your roster of gravediggers from that period? 436 00:19:21,933 --> 00:19:23,533 Of course. 437 00:19:23,533 --> 00:19:25,833 Thank you. 438 00:19:25,833 --> 00:19:27,300 Thanks. 439 00:19:28,967 --> 00:19:30,367 Feliciano. 440 00:19:30,367 --> 00:19:32,967 We have a family mausoleum under that name. 441 00:19:32,967 --> 00:19:34,233 Oh, yeah, yeah. 442 00:19:34,233 --> 00:19:36,167 We're all very much looking forward to using it. 443 00:19:48,067 --> 00:19:49,067 Excuse me. 444 00:19:49,067 --> 00:19:51,533 Could you tell me what this means? 445 00:19:54,167 --> 00:19:55,367 You at your desk? 446 00:19:55,367 --> 00:19:58,800 Give me a break. I only left you 20 minutes ago. 447 00:19:58,800 --> 00:20:01,300 Good. Get me everything you can on Tye Danzinger. 448 00:20:01,300 --> 00:20:04,200 What, the gravedigger? But I liked him. 449 00:20:04,200 --> 00:20:06,400 Aww, he likes you too, Madison. 450 00:20:06,400 --> 00:20:09,767 Listen, on the day that Patrick Mandel's body was found, 451 00:20:09,767 --> 00:20:11,033 he threw a sickie. 452 00:20:11,033 --> 00:20:12,800 Ah, I think that's legal. 453 00:20:12,800 --> 00:20:14,233 He came to work first. 454 00:20:14,233 --> 00:20:15,767 He would have seen the jobs list. 455 00:20:15,767 --> 00:20:16,800 So? 456 00:20:16,800 --> 00:20:18,400 So maybe he didn't want to be around 457 00:20:18,400 --> 00:20:20,867 when Patrick Mandel got dug up. 458 00:20:28,433 --> 00:20:32,067 Hey, Gabby, do you know a guy who works here called Tye? 459 00:20:32,067 --> 00:20:34,133 Oh, Tye Danzinger? 460 00:20:34,133 --> 00:20:35,700 -Yeah. -The gravedigger? 461 00:20:35,700 --> 00:20:37,533 Hi, Mum. 462 00:20:37,533 --> 00:20:39,733 So do you think he knew Patrick at all? 463 00:20:39,733 --> 00:20:42,167 Mm, not that I know of. 464 00:20:42,167 --> 00:20:44,933 -I don't think so, no. -No. 465 00:20:44,933 --> 00:20:48,067 Did Patrick ever help out with the, uh, funeral arrangements? 466 00:20:48,067 --> 00:20:49,767 Yeah, now and again when we were busy, 467 00:20:49,767 --> 00:20:52,367 but I doubt he ever would have come here. 468 00:20:52,367 --> 00:20:56,467 And Tye's never had a reason to come to us, as far as I know. 469 00:20:56,467 --> 00:20:58,700 -But you had dealings with Tye? -Oh, yeah, sure. 470 00:20:58,700 --> 00:21:00,667 We're on great terms with all maintenance staff. 471 00:21:00,667 --> 00:21:01,967 -Huh. -Timing's important. 472 00:21:01,967 --> 00:21:03,600 Oh, well, yeah, 473 00:21:03,600 --> 00:21:05,467 because you wouldn't want to show up for a burial 474 00:21:05,467 --> 00:21:06,967 and have a backhoe digging away, right? 475 00:21:06,967 --> 00:21:08,800 -Exactly. -Wait a minute! 476 00:21:08,800 --> 00:21:10,567 Is this Mrs. Pang's service? 477 00:21:10,567 --> 00:21:11,567 Oh, sorry. 478 00:21:11,567 --> 00:21:13,667 Great woman. Condolences. 479 00:21:15,333 --> 00:21:17,300 It was lovely. 480 00:21:17,300 --> 00:21:18,467 Yeah. 481 00:21:18,467 --> 00:21:20,467 So is Mrs. Pang in the old... 482 00:21:20,467 --> 00:21:22,800 Ah, cremator? Yes. 483 00:21:22,800 --> 00:21:24,800 Well, can I talk to your mother? Is she done? 484 00:21:24,800 --> 00:21:26,900 Ah, no, she's just observing the cremation 485 00:21:26,900 --> 00:21:28,667 with some of the family members. 486 00:21:28,667 --> 00:21:30,600 Wait a minute. 487 00:21:30,600 --> 00:21:33,267 What do you mean, "observe"? 488 00:21:33,267 --> 00:21:35,433 What, they're all, like, standing around the oven? 489 00:21:35,433 --> 00:21:38,567 No! There's a viewing room with music. 490 00:21:38,567 --> 00:21:40,467 We'll stay for as long as the family wants. 491 00:21:40,467 --> 00:21:44,500 [ Groans ] Okay. Well, um, that's me, then. 492 00:21:44,500 --> 00:21:46,367 -Okay. -I'll call your mum later. 493 00:21:46,367 --> 00:21:48,133 -Oh, wait a second. -Yes. 494 00:21:48,133 --> 00:21:49,967 I just have one more question. 495 00:21:49,967 --> 00:21:52,500 You know when you get a box of ashes? 496 00:21:52,500 --> 00:21:54,800 How can you be sure that all the right bits are in there? 497 00:21:54,800 --> 00:21:56,300 Ah, that's guaranteed, yeah. 498 00:21:56,300 --> 00:21:58,233 Cremators are always individually emptied, 499 00:21:58,233 --> 00:22:00,667 and the decedent's remains carefully processed. 500 00:22:00,667 --> 00:22:02,133 Really? No chance of a switcheroo? 501 00:22:02,133 --> 00:22:03,867 No, no, no. 502 00:22:03,867 --> 00:22:05,733 Great, cool. Thanks, okay. 503 00:22:05,733 --> 00:22:07,200 Let your mum know I'll call. 504 00:22:07,200 --> 00:22:12,067 Okay, so, how hard did you look into the alibi of Katrina Logan? 505 00:22:12,067 --> 00:22:14,067 Pretty hard. She was in Albury. 506 00:22:14,067 --> 00:22:16,133 Without a car. 507 00:22:16,133 --> 00:22:17,900 Patrick Mandel was driving that around Melbourne. 508 00:22:17,900 --> 00:22:19,400 She still could have done it. 509 00:22:19,400 --> 00:22:20,933 Could have borrowed a car, driven down there, 510 00:22:20,933 --> 00:22:23,200 killed Patrick, stashed the body. 511 00:22:23,200 --> 00:22:25,767 -Possible. -Motive? 512 00:22:25,767 --> 00:22:27,367 Something to do with the gambling. 513 00:22:27,367 --> 00:22:28,867 There's no evidence Patrick ever borrowed 514 00:22:28,867 --> 00:22:30,433 from Katrina or her daughter. 515 00:22:30,433 --> 00:22:31,933 We went deep into all their finances. 516 00:22:31,933 --> 00:22:33,767 But Katrina knew about Patrick's gambling. 517 00:22:33,767 --> 00:22:36,133 Said she didn't. Why? 518 00:22:36,133 --> 00:22:38,400 I'm pretty sure you've got a theory. 519 00:22:38,400 --> 00:22:41,867 Oh, ashamed of herself? Of him? 520 00:22:41,867 --> 00:22:43,567 Didn't want her daughter to know? 521 00:22:43,567 --> 00:22:45,367 Ah, it's pretty thin. 522 00:22:45,367 --> 00:22:47,233 I've come up with thinner. 523 00:22:48,933 --> 00:22:52,267 He borrowed 20K off Teflon Tommy. 524 00:22:52,267 --> 00:22:54,667 No, it's the wrong M.O. I told you. 525 00:22:54,667 --> 00:22:57,100 Madison keeps banging on about Tommy. 526 00:22:57,100 --> 00:22:59,600 You two having little side chats? 527 00:22:59,600 --> 00:23:02,067 I know that you told her about my heart wobble. 528 00:23:02,067 --> 00:23:03,167 Didn't. 529 00:23:03,167 --> 00:23:05,433 There was a time when medical issues were sacred. 530 00:23:05,433 --> 00:23:07,067 Confidential, even. 531 00:23:07,067 --> 00:23:10,067 I only said you needed some TLC, that's all. 532 00:23:10,067 --> 00:23:12,567 I know when you're lying, 'cause you squint. 533 00:23:12,567 --> 00:23:14,067 And you smile. 534 00:23:15,233 --> 00:23:18,233 -Katrina Logan, then? -Yeah. 535 00:23:18,233 --> 00:23:20,400 Probably with the help of gravediggers. 536 00:23:22,400 --> 00:23:24,467 So where did the body go for three days 537 00:23:24,467 --> 00:23:26,233 if not in the fridge? 538 00:23:29,400 --> 00:23:31,533 MADISON: In a mausoleum? 539 00:23:31,533 --> 00:23:32,533 ALEXA: Yeah! 540 00:23:32,533 --> 00:23:33,933 Think about it. It's perfect. 541 00:23:33,933 --> 00:23:36,567 You lure Patrick to the cemetery, whack him, 542 00:23:36,567 --> 00:23:39,300 stick him in one of those sealed drawers, 543 00:23:39,300 --> 00:23:40,900 and then wait for the next available grave. 544 00:23:40,900 --> 00:23:43,267 Wait, not my family mausoleum. 545 00:23:43,267 --> 00:23:45,200 Well, it is a lovely one. 546 00:23:45,200 --> 00:23:46,567 But they'd need a key. 547 00:23:46,567 --> 00:23:49,833 Oh, I've been in that office. It's hardly Fort Knox. 548 00:23:49,833 --> 00:23:51,233 Wait. 549 00:23:51,233 --> 00:23:55,200 There's not a scrap of data that connects Tye Danzinger 550 00:23:55,200 --> 00:23:57,300 with Patrick Mandel or Katrina Logan 551 00:23:57,300 --> 00:23:58,667 or the funeral home. 552 00:23:58,667 --> 00:24:00,233 There's no social media, no e-mails. 553 00:24:00,233 --> 00:24:02,500 -Phone calls? -Tye doesn't have a phone. 554 00:24:02,500 --> 00:24:04,133 Serious? 555 00:24:04,133 --> 00:24:05,900 How many people don't have phones? 556 00:24:05,900 --> 00:24:07,233 Almost 12%. 557 00:24:07,233 --> 00:24:09,733 -Those people are so paranoid. -I know. 558 00:24:09,733 --> 00:24:10,833 Anyone would think the police 559 00:24:10,833 --> 00:24:12,433 are going through their personal business. 560 00:24:12,433 --> 00:24:15,500 Mm, well, you'll just have to keep showing up at the cemetery 561 00:24:15,500 --> 00:24:16,767 and flirting with him in person. 562 00:24:16,767 --> 00:24:18,233 Does he gamble? 563 00:24:18,233 --> 00:24:20,500 No. Saves consistently. 564 00:24:20,500 --> 00:24:24,533 Excellent credit rating. Pays all his bills on time. 565 00:24:24,533 --> 00:24:28,067 A couple of parking fines, but no criminal priors. 566 00:24:28,067 --> 00:24:30,833 Hasn't even lost any points off his driver's license. 567 00:24:30,833 --> 00:24:32,233 Unlike some. 568 00:24:32,233 --> 00:24:33,233 Single? 569 00:24:33,233 --> 00:24:34,933 Seems to be. Is that relevant? 570 00:24:34,933 --> 00:24:36,200 Not to me. 571 00:24:36,200 --> 00:24:38,200 I've e-mailed you his credit and banking history. 572 00:24:38,200 --> 00:24:42,067 Look, I've got two words for you -- Tomaslav Rifkin. 573 00:24:42,067 --> 00:24:43,233 No. 574 00:24:43,233 --> 00:24:46,233 He's got loads of priors and a motive. 575 00:24:46,233 --> 00:24:47,800 Patrick owed him heaps. 576 00:24:47,800 --> 00:24:51,167 Madison, who is running this investigation? 577 00:24:52,200 --> 00:24:54,567 You're taking the long way around the problem, 578 00:24:54,567 --> 00:24:55,900 and I think I know why. 579 00:24:57,433 --> 00:24:59,567 You're addicted to unfinished business. 580 00:24:59,567 --> 00:25:01,167 Oh. 581 00:25:01,167 --> 00:25:03,833 That's why you keep doing these murder cases in your free time. 582 00:25:03,833 --> 00:25:07,800 It makes you feel like your life's moving forward. 583 00:25:08,967 --> 00:25:10,733 Is this TLC? 584 00:25:12,433 --> 00:25:15,267 If a friend can't tell you, then who can? 585 00:25:15,267 --> 00:25:16,367 [ Kettle whistling ] 586 00:25:36,600 --> 00:25:38,233 Hey! Psst! 587 00:25:41,667 --> 00:25:44,967 Get off my husband. 588 00:25:44,967 --> 00:25:47,500 Don't sulk. It's passive-aggressive. 589 00:25:47,500 --> 00:25:48,600 [ Cat meows ] 590 00:25:55,600 --> 00:25:56,633 Hey. 591 00:25:57,933 --> 00:26:01,633 Why are his shoelaces untied? 592 00:26:09,233 --> 00:26:11,167 KIERAN: [ Sighs ] 593 00:26:12,500 --> 00:26:14,400 You're not actually allowed in here. 594 00:26:14,400 --> 00:26:17,400 I remember the rules, Kieran. 595 00:26:17,400 --> 00:26:20,667 Oh, my -- oh, my God! I'm having chills, flashbacks. 596 00:26:22,300 --> 00:26:24,067 You can't touch anything. 597 00:26:24,067 --> 00:26:25,367 Yeah, I remember the rules, Kieran. 598 00:26:25,367 --> 00:26:26,633 And you can't take anything. 599 00:26:26,633 --> 00:26:28,633 Jesus wept, how many times do I have to tell you? 600 00:26:28,633 --> 00:26:29,933 But you have no respect for the rules. 601 00:26:29,933 --> 00:26:31,633 Yeah, well, that's why you get me to deal with 602 00:26:31,633 --> 00:26:32,900 your unfinished business, isn't it? 603 00:26:32,900 --> 00:26:35,600 Look, no touching, no taking. 604 00:26:35,600 --> 00:26:39,767 Just, uh, I will touch with my eyes. 605 00:26:42,600 --> 00:26:44,533 [ Sighs ] 606 00:26:45,767 --> 00:26:46,767 ALEXA: Watch it. 607 00:26:46,767 --> 00:26:48,267 Men of a certain age fall off ladders 608 00:26:48,267 --> 00:26:50,200 and kill themselves all the time. 609 00:26:50,200 --> 00:26:52,567 Thanks for the concern. [ Grunts ] 610 00:26:55,633 --> 00:26:58,400 -M'lady. -Thank you. 611 00:27:00,933 --> 00:27:02,667 -ALEXA: Ooh -- -Uh! 612 00:27:02,667 --> 00:27:04,200 I'm not going to open anything. 613 00:27:04,200 --> 00:27:06,367 Stop being such a bloody nana! 614 00:27:09,633 --> 00:27:11,367 Look, these shoes are new. 615 00:27:11,367 --> 00:27:13,600 -Mm-hmm. -You saw the laces. 616 00:27:13,600 --> 00:27:15,433 -Yeah. -What'd you make of that? 617 00:27:15,433 --> 00:27:17,933 Mm, that he was killed while he was getting dressed? 618 00:27:17,933 --> 00:27:19,133 Or undressed, more likely. 619 00:27:19,133 --> 00:27:20,667 'Cause it was nighttime. 620 00:27:20,667 --> 00:27:22,800 -Mm. -At home. 621 00:27:22,800 --> 00:27:24,167 That's where the car was. 622 00:27:24,167 --> 00:27:25,967 Where he'd told his girlfriend he'd be. 623 00:27:25,967 --> 00:27:29,333 But he had a tie clip in his pocket, but no tie. 624 00:27:29,333 --> 00:27:30,600 Mm. 625 00:27:30,600 --> 00:27:32,200 I mean, if he was getting dressed, 626 00:27:32,200 --> 00:27:35,700 then he would put on the tie and then put on a tie clip. 627 00:27:35,700 --> 00:27:38,367 And if he was getting undressed, he'd put the tie clip away 628 00:27:38,367 --> 00:27:40,067 and then take off his tie. 629 00:27:40,067 --> 00:27:42,200 Why put the clip back in his pocket? 630 00:27:42,200 --> 00:27:43,767 Maybe he was gonna pawn it. 631 00:27:43,767 --> 00:27:45,633 At night? 632 00:27:45,633 --> 00:27:48,067 -KIERAN: Mm. -Mm. 633 00:27:48,067 --> 00:27:51,300 How tall was Patrick Mandel? 634 00:27:51,300 --> 00:27:52,600 5'8". 635 00:27:52,600 --> 00:27:54,733 Oh, these shoes are too big. 636 00:27:54,733 --> 00:27:56,600 Size 11. 637 00:28:10,167 --> 00:28:12,667 GEORGE: Haloumi salad for you, Miss Crowe. 638 00:28:12,667 --> 00:28:14,533 -Ooh, thank you, Georgeous. -Mm-hmm. 639 00:28:16,233 --> 00:28:18,333 Did you really have a near-death experience? 640 00:28:18,333 --> 00:28:20,367 Oh, don't believe anything Kieran says. 641 00:28:20,367 --> 00:28:22,167 He's an A-grade catastrophizer. 642 00:28:22,167 --> 00:28:23,500 Good. 643 00:28:24,600 --> 00:28:26,067 Why? Would you miss me? 644 00:28:26,067 --> 00:28:28,733 Ohh, I'd miss the bread-for-coffee barter system. 645 00:28:28,733 --> 00:28:29,767 I'm way in front there. 646 00:28:29,767 --> 00:28:31,600 It's touching. 647 00:28:31,600 --> 00:28:33,600 So, what are you looking at? 648 00:28:33,600 --> 00:28:34,667 Just trying to figure out 649 00:28:34,667 --> 00:28:36,700 if a gravedigger named Tye Danzinger 650 00:28:36,700 --> 00:28:38,333 has any suspicious buying habits. 651 00:28:38,333 --> 00:28:40,267 You really know how to save on entertainment. 652 00:28:40,267 --> 00:28:42,267 Got an end-of-life plan, George? 653 00:28:42,267 --> 00:28:43,767 You know, it's where you, uh, 654 00:28:43,767 --> 00:28:45,333 say what you want to happen when you die. 655 00:28:45,333 --> 00:28:46,633 Greek Orthodox. 656 00:28:46,633 --> 00:28:48,600 That was sorted before the midwife slapped my ass. 657 00:28:48,600 --> 00:28:51,867 First the burial, then the wake, the candle in a box on top, 658 00:28:51,867 --> 00:28:52,900 Con's your uncle. 659 00:28:52,900 --> 00:28:55,900 Mm. So no cremation, huh? 660 00:28:55,900 --> 00:28:57,567 Not even if I'd died in a fire. 661 00:28:57,567 --> 00:28:59,367 -Ha! -You? 662 00:28:59,367 --> 00:29:01,133 Thinking of it. 663 00:29:02,200 --> 00:29:03,733 Oh, hello. 664 00:29:03,733 --> 00:29:05,833 You know Yves Merandi? 665 00:29:05,833 --> 00:29:07,300 No. Who's she? 666 00:29:07,300 --> 00:29:11,067 He is a French fashion designer. 667 00:29:11,067 --> 00:29:13,233 And he makes lovely head scarves. 668 00:29:17,900 --> 00:29:19,067 Gabby. 669 00:29:19,067 --> 00:29:22,633 You're one heck of a multitasker. 670 00:29:22,633 --> 00:29:24,733 Just keeping down the overheads. 671 00:29:24,733 --> 00:29:25,967 Yeah, too right. 672 00:29:25,967 --> 00:29:27,533 I mean, one day all of this is gonna be yours. 673 00:29:27,533 --> 00:29:30,833 Yeah, one day. Fifth generation. 674 00:29:30,833 --> 00:29:33,767 Uh, Mum's out at the moment, but she'll be back later. 675 00:29:33,767 --> 00:29:36,700 Oh. Ah, it can wait. 676 00:29:36,700 --> 00:29:39,233 Have you learnt something? 677 00:29:39,233 --> 00:29:40,800 Yeah, a couple of things. 678 00:29:40,800 --> 00:29:44,100 The man that Patrick owed money to is very dangerous. 679 00:29:44,100 --> 00:29:45,500 And he's got a weak alibi. 680 00:29:45,500 --> 00:29:48,833 [ Sighs ] I can't believe Patrick never told us. 681 00:29:48,833 --> 00:29:51,267 Yeah, it's crazy what people keep hidden. 682 00:29:51,267 --> 00:29:53,267 Mm. Yeah. 683 00:29:53,267 --> 00:29:55,933 Where'd you get that scarf? It's super cute. 684 00:29:55,933 --> 00:29:57,067 Oh! Thank you. 685 00:29:57,067 --> 00:29:59,367 Um, I can't remember. 686 00:29:59,367 --> 00:30:01,967 Somewhere in the city, I think. 687 00:30:01,967 --> 00:30:05,333 Well, I want one. Think it would look good on me. 688 00:30:09,233 --> 00:30:11,833 Just because Tye was looking at the same kind of head scarf -- 689 00:30:11,833 --> 00:30:14,400 He wasn't looking. He bought it. 690 00:30:14,400 --> 00:30:16,767 And it wasn't just the same kind, it was the same one. 691 00:30:16,767 --> 00:30:18,667 Oh, there were probably thousands of those things made. 692 00:30:18,667 --> 00:30:21,167 You're being deliberately obtuse. 693 00:30:21,167 --> 00:30:24,500 Why would a gravedigger buy an expensive woman's head scarf? 694 00:30:24,500 --> 00:30:27,367 Buying a head scarf doesn't make him a killer. 695 00:30:27,367 --> 00:30:29,867 Maybe. [ Sighs ] 696 00:30:29,867 --> 00:30:32,100 But it does mean that he and Gabby 697 00:30:32,100 --> 00:30:35,167 are on much closer terms than she was prepared to admit, 698 00:30:35,167 --> 00:30:37,067 and it does connect him to the funeral home 699 00:30:37,067 --> 00:30:39,933 and makes her a big fat liar just like her mother. 700 00:30:39,933 --> 00:30:43,233 Hey, did you get Tye's medical records? 701 00:30:43,233 --> 00:30:46,367 Medical information's difficult to access these days. 702 00:30:46,367 --> 00:30:47,733 Oh, somehow I think you'll manage. 703 00:30:47,733 --> 00:30:49,733 You did with mine. 704 00:30:52,133 --> 00:30:53,767 What did I tell you? 705 00:30:56,067 --> 00:30:59,433 And another little piece of your heart dies. 706 00:31:09,067 --> 00:31:10,833 [ Doorbell rings ] 707 00:31:10,833 --> 00:31:12,433 [ Door buzzes open ] 708 00:31:17,600 --> 00:31:19,600 -You rang? -Yeah. 709 00:31:19,600 --> 00:31:20,900 Sounded important. 710 00:31:20,900 --> 00:31:23,367 Yeah, can you witness that document on the bench? 711 00:31:26,700 --> 00:31:28,400 "End-of-life plan"? 712 00:31:28,400 --> 00:31:30,833 Yeah. It's everything I want to happen. 713 00:31:30,833 --> 00:31:32,400 I don't want you to keep me alive 714 00:31:32,400 --> 00:31:34,567 any longer than absolutely necessary, 715 00:31:34,567 --> 00:31:36,833 and I don't care what you do with my body 716 00:31:36,833 --> 00:31:38,567 as long as it's the least expensive option. 717 00:31:38,567 --> 00:31:40,867 Hang on. What I do with your body? 718 00:31:40,867 --> 00:31:42,867 Yeah, well, someone has to make that decision, 719 00:31:42,867 --> 00:31:44,067 and I'm not gonna be here. 720 00:31:44,067 --> 00:31:47,067 There's a copy for you and a copy for me. 721 00:31:47,067 --> 00:31:48,733 Should I be flattered? 722 00:31:48,733 --> 00:31:50,633 Yes, this is personal shit. 723 00:31:50,633 --> 00:31:52,500 What if I die first? 724 00:31:52,500 --> 00:31:54,567 -Don't be morbid. -You can talk. 725 00:31:54,567 --> 00:31:58,233 -Just sign it. -Fine. [ Sighs ] 726 00:32:01,967 --> 00:32:04,767 ALEXA: You know, you really should write one of those. 727 00:32:04,767 --> 00:32:07,133 It's much better for the loved ones left behind. 728 00:32:07,133 --> 00:32:08,400 Thanks for the tip. 729 00:32:08,400 --> 00:32:10,800 Thought you were gonna talk about Patrick Mandel. 730 00:32:10,800 --> 00:32:12,767 Yes. 731 00:32:12,767 --> 00:32:15,333 So there's something going on between Gabby Logan 732 00:32:15,333 --> 00:32:17,400 and one of the gravediggers, something clandestine. 733 00:32:17,400 --> 00:32:19,667 Other than that, I've got a pair of new shoes 734 00:32:19,667 --> 00:32:20,900 a couple of sizes too big 735 00:32:20,900 --> 00:32:22,633 and a tie clip which didn't belong to him. 736 00:32:22,633 --> 00:32:24,100 How do you know it didn't belong to him? 737 00:32:24,100 --> 00:32:26,200 Kaz, this guy didn't wear ties. 738 00:32:26,200 --> 00:32:29,100 I mean, look, even when he ran a financial advice business. 739 00:32:29,100 --> 00:32:30,167 No tie. 740 00:32:30,167 --> 00:32:31,867 Wedding day. No tie. 741 00:32:31,867 --> 00:32:33,200 This is a man who hated ties. 742 00:32:33,200 --> 00:32:34,700 Maybe it was an heirloom. 743 00:32:34,700 --> 00:32:37,567 -Oh, like his teapot. -What? 744 00:32:37,567 --> 00:32:39,533 Doesn't matter if it was an heirloom. 745 00:32:39,533 --> 00:32:42,433 Because this tie clip was 18-karat gold, 746 00:32:42,433 --> 00:32:44,933 and if he owed $20,000 to Tommy Rifkin, 747 00:32:44,933 --> 00:32:46,067 he'd have sold it. 748 00:32:46,067 --> 00:32:48,233 -So who does it belong to? -I don't know. 749 00:32:48,233 --> 00:32:50,400 But why would you plant it on a body that you're gonna bury? 750 00:32:50,400 --> 00:32:53,500 -It's driving me nuts. -That's a pretty short drive. 751 00:32:54,400 --> 00:32:55,800 You know, when I'm dead, 752 00:32:55,800 --> 00:32:58,367 you're gonna regret all the cruel things you said to me. 753 00:32:58,367 --> 00:33:00,500 Yeah, I probably won't. [ Clears throat ] 754 00:33:00,500 --> 00:33:03,167 And Gabby Logan and her secret gravedigging boyfriend, 755 00:33:03,167 --> 00:33:04,333 they're hiding something. 756 00:33:04,333 --> 00:33:05,933 Because? 757 00:33:05,933 --> 00:33:07,533 Because a girl doesn't forget 758 00:33:07,533 --> 00:33:09,967 where she got her $700 head scarf. 759 00:33:09,967 --> 00:33:13,733 Well, I'm sure that all makes sense. 760 00:33:13,733 --> 00:33:15,500 Thanks for this. I guess. 761 00:33:15,500 --> 00:33:17,567 Thank you. 762 00:33:17,567 --> 00:33:18,633 Oh, Kieran... 763 00:33:20,267 --> 00:33:22,167 If I do keel over when I'm out running, 764 00:33:22,167 --> 00:33:23,867 please make sure I don't end up on a slab 765 00:33:23,867 --> 00:33:25,333 in stinky shoes and sweats. 766 00:33:26,900 --> 00:33:29,200 Got to be looking your best when you're getting burnt. 767 00:33:29,200 --> 00:33:30,733 Too right. 768 00:33:33,533 --> 00:33:35,433 Who doesn't? 769 00:33:36,900 --> 00:33:38,933 Hmm. 770 00:33:45,933 --> 00:33:47,667 A couple of days ago you gave my colleague 771 00:33:47,667 --> 00:33:49,067 some photos of your Uncle Richard. 772 00:33:49,067 --> 00:33:50,067 Yes. 773 00:33:50,067 --> 00:33:51,600 I'm sorry for your loss, by the way. 774 00:33:51,600 --> 00:33:53,800 Don't be too sorry. He was a mean old buzzard. 775 00:33:53,800 --> 00:33:57,367 Oh, well, I guess I'm sorry for that too. 776 00:33:57,367 --> 00:34:00,067 Do you happen to know what he was wearing the day he died? 777 00:34:00,067 --> 00:34:02,400 Couldn't tell you. 778 00:34:02,400 --> 00:34:03,667 Well, would it have been 779 00:34:03,667 --> 00:34:05,300 something like a tie, for example? 780 00:34:05,300 --> 00:34:08,067 Probably. He was big on appearances. 781 00:34:08,067 --> 00:34:09,933 Connie... 782 00:34:09,933 --> 00:34:12,533 Was this his? 783 00:34:12,533 --> 00:34:14,633 Yeah, I think it was. 784 00:34:14,633 --> 00:34:15,933 [ Exhales sharply ] 785 00:34:15,933 --> 00:34:18,167 Thank you. 786 00:34:18,167 --> 00:34:21,067 Ah, just one thing. 787 00:34:21,067 --> 00:34:23,300 Did you view the body before it was cremated? 788 00:34:23,300 --> 00:34:26,067 No. Lived alone, died alone. 789 00:34:26,067 --> 00:34:27,400 Well, where are his ashes now? 790 00:34:27,400 --> 00:34:28,833 Not sure. 791 00:34:28,833 --> 00:34:30,467 No one in the family wants them. 792 00:34:41,233 --> 00:34:43,067 [ Door opens ] 793 00:34:43,067 --> 00:34:44,800 Hey, Katrina. 794 00:34:44,800 --> 00:34:46,767 You again. 795 00:34:46,767 --> 00:34:49,800 Yeah. Like a bad penny, aren't I? 796 00:34:49,800 --> 00:34:51,467 Just got a question for you. 797 00:34:53,333 --> 00:34:55,833 Why did you lie about Patrick's gambling? 798 00:34:55,833 --> 00:34:57,500 What are you talking about? 799 00:34:57,500 --> 00:34:59,633 Well, you knew all about it. 800 00:34:59,633 --> 00:35:01,367 You were at the casino with him. 801 00:35:01,367 --> 00:35:03,933 Can you please not let Gabby hear? 802 00:35:06,867 --> 00:35:09,500 I went with him because I thought I could help. 803 00:35:09,500 --> 00:35:11,567 But it was a... 804 00:35:11,567 --> 00:35:13,367 It was a compulsion. 805 00:35:15,700 --> 00:35:17,467 He was a liar and a thief, Katrina -- 806 00:35:17,467 --> 00:35:20,700 No, he had a kind heart. It was a sickness. 807 00:35:20,700 --> 00:35:22,633 How much money did you give him, really? 808 00:35:22,633 --> 00:35:25,333 [ Exhales sharply ] Barely anything. 809 00:35:25,333 --> 00:35:27,700 I gave him dribs and drabs of cash. 810 00:35:27,700 --> 00:35:30,200 Dribs and drabs, though he was deeply in debt. 811 00:35:30,200 --> 00:35:32,167 No, I didn't know that. Truly, I didn't. 812 00:35:32,167 --> 00:35:34,300 And if you did, would you have given him the money? 813 00:35:34,300 --> 00:35:35,900 Perhaps. 814 00:35:37,233 --> 00:35:40,667 And if I had, he'd still be alive. 815 00:35:41,633 --> 00:35:43,600 Feel free to show yourself out. 816 00:35:48,433 --> 00:35:50,500 [ Mid-tempo music plays ] 817 00:36:21,600 --> 00:36:22,633 [ Door closes ] 818 00:37:10,700 --> 00:37:12,333 [ Birds chirping ] 819 00:37:17,600 --> 00:37:18,800 Gabby. 820 00:37:18,800 --> 00:37:20,967 -Hey. -Oh, hi. 821 00:37:20,967 --> 00:37:22,633 I'm -- I'm sorry, I can't talk right now. 822 00:37:22,633 --> 00:37:23,867 -We've got a service. -No, no, no. 823 00:37:23,867 --> 00:37:25,433 Your mum's fine without you. Just for a minute. 824 00:37:25,433 --> 00:37:27,267 -I really can't talk. -Sweetheart. 825 00:37:27,267 --> 00:37:28,700 You don't have to talk. Just listen. 826 00:37:28,700 --> 00:37:30,800 I'm gonna tell you a story. 827 00:37:30,800 --> 00:37:33,900 It's a story about the night that Patrick Mandel died. 828 00:37:35,433 --> 00:37:37,900 The night that he let himself into the funeral home 829 00:37:37,900 --> 00:37:40,400 using your mother's key. 830 00:37:42,067 --> 00:37:44,567 He thought nobody was there. 831 00:37:44,567 --> 00:37:47,200 But he took off his shoes just to make sure, 832 00:37:47,200 --> 00:37:48,567 to make less noise. 833 00:37:51,500 --> 00:37:55,133 But you were there, and you heard him. 834 00:37:58,200 --> 00:38:01,067 Patrick was desperate for money... 835 00:38:03,333 --> 00:38:05,067 ...and he thought he'd look in the drawer 836 00:38:05,067 --> 00:38:07,533 where you keep your dead bodies' valuables. 837 00:38:10,800 --> 00:38:12,933 That's when he pocketed Richard Roark's tie clip. 838 00:38:14,167 --> 00:38:17,733 I think he'd stolen from you before, and you suspected him, 839 00:38:17,733 --> 00:38:19,367 but this time you caught him red-handed. 840 00:38:19,367 --> 00:38:21,233 That's ridiculous. 841 00:38:21,233 --> 00:38:22,467 Come on! Put it back! 842 00:38:22,467 --> 00:38:25,067 I'll give you one warning, Gabby! Go home! 843 00:38:25,067 --> 00:38:26,733 Go home? 844 00:38:33,233 --> 00:38:37,067 You hit Patrick over the head with something heavy. 845 00:38:37,067 --> 00:38:40,400 You didn't mean to kill him, probably, but you did. 846 00:38:46,867 --> 00:38:48,900 So you called on the only person who could help you 847 00:38:48,900 --> 00:38:51,933 and who could keep his mouth closed, and that was Tye. 848 00:38:51,933 --> 00:38:53,433 It's okay. I'll take care of this. 849 00:38:53,433 --> 00:38:55,800 Now, you couldn't keep Patrick's body in the fridge 850 00:38:55,800 --> 00:38:58,900 'cause the fridge was full, but Tye knew what to do, didn't he? 851 00:38:58,900 --> 00:39:03,067 So while you went to Patrick's place to clean it out, 852 00:39:03,067 --> 00:39:04,967 Tye took care of the body. 853 00:39:08,600 --> 00:39:11,733 Unfortunately, he didn't realize that the shoes he put 854 00:39:11,733 --> 00:39:15,133 on Patrick were Mr. Roark's. 855 00:39:15,133 --> 00:39:16,767 And now you've got a problem. 856 00:39:16,767 --> 00:39:18,233 Because what are you gonna do 857 00:39:18,233 --> 00:39:19,667 with all of Patrick's stuff, right? 858 00:39:19,667 --> 00:39:21,833 You can't throw it away. You can't sell it. 859 00:39:21,833 --> 00:39:23,933 It'll be traced back to you. 860 00:39:25,233 --> 00:39:28,300 Where better than Richard Roark's big old casket? 861 00:39:28,300 --> 00:39:30,067 I mean, who the hell's gonna look in there 862 00:39:30,067 --> 00:39:31,200 before it's destroyed? 863 00:39:41,800 --> 00:39:44,167 Look. I brought something for you. 864 00:39:45,400 --> 00:39:50,367 These are little pieces of ceramic teapot 865 00:39:50,367 --> 00:39:52,633 which I found in Mr. Roark's ashes. 866 00:39:56,967 --> 00:39:59,367 Patrick would have ruined the family business. 867 00:39:59,367 --> 00:40:01,333 Which you thought was rightfully yours. 868 00:40:01,333 --> 00:40:04,500 Gabby? What's going on? 869 00:40:04,500 --> 00:40:05,500 -Mum! -No! 870 00:40:05,500 --> 00:40:06,667 GABBY: I'm so sorry. [ Sobbing ] 871 00:40:06,667 --> 00:40:08,333 KIERAN: Gabriella Logan, you're being arrested 872 00:40:08,333 --> 00:40:09,733 over the death of Patrick Mandel. 873 00:40:09,733 --> 00:40:11,200 You're not obliged to say anything, 874 00:40:11,200 --> 00:40:12,367 but anything you do say 875 00:40:12,367 --> 00:40:13,867 may be used against you in a court of law. 876 00:40:13,867 --> 00:40:17,333 Mum, it's -- it's okay. I'll be all right. 877 00:40:18,833 --> 00:40:20,567 Sorry, Katrina. 878 00:40:20,567 --> 00:40:22,833 [ Little May's "The Shine Is Brighter at Night" plays ] 879 00:40:33,333 --> 00:40:36,033 * Rest my eyes * 880 00:40:36,033 --> 00:40:39,067 * I don't want to see you * 881 00:40:40,267 --> 00:40:42,967 * Rest my brain * 882 00:40:42,967 --> 00:40:46,000 * I don't want to know * 883 00:40:46,000 --> 00:40:49,467 * You've been given your rights * 884 00:40:49,467 --> 00:40:52,900 * And you keep me high * 885 00:40:52,900 --> 00:40:55,600 * And you almost tried * 886 00:40:55,600 --> 00:41:00,267 * To break away * 887 00:41:01,400 --> 00:41:04,867 * I couldn't keep burning * 888 00:41:04,867 --> 00:41:09,100 * I couldn't keep burning bright * 889 00:41:09,100 --> 00:41:14,200 * And the shine is brighter at night * 890 00:41:16,200 --> 00:41:21,067 * And the shine is brighter at night * 891 00:41:32,433 --> 00:41:34,400 [ Voice breaking ] I love you, baby. 892 00:41:54,500 --> 00:41:55,800 [ Wind whistles ] 893 00:41:55,800 --> 00:41:58,733 [ Coughing ] 894 00:41:58,733 --> 00:42:00,667 Whoa! Gary! 65295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.