Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,767 --> 00:00:07,900
* Woop-woop *
2
00:00:07,900 --> 00:00:09,333
* That's the sound
of the police *
3
00:00:09,333 --> 00:00:10,467
* Woop-woop *
4
00:00:10,467 --> 00:00:11,867
* That's the sound
of the beast *
5
00:00:11,867 --> 00:00:13,000
* Woop-woop *
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,200
* That's the sound
of the police *
7
00:00:14,200 --> 00:00:15,467
* Woop-woop *
8
00:00:15,467 --> 00:00:16,967
* That's the sound
of the beast *
9
00:00:16,967 --> 00:00:18,100
* Woop-woop *
10
00:00:18,100 --> 00:00:19,367
* That's the sound
of the police *
11
00:00:19,367 --> 00:00:20,500
* Woop-woop *
12
00:00:20,500 --> 00:00:21,933
* That's the sound
of the beast *
13
00:00:21,933 --> 00:00:23,167
* Stand clear *
14
00:00:23,167 --> 00:00:24,200
* Don man a-talk *
15
00:00:24,200 --> 00:00:25,367
* You can't stand
where I stand *
16
00:00:25,367 --> 00:00:26,633
* You can't walk
where I walk *
17
00:00:26,633 --> 00:00:27,900
* Watch out *
18
00:00:27,900 --> 00:00:29,133
* We run New York *
19
00:00:29,133 --> 00:00:31,933
* Policeman come,
we bust him out the park *
20
00:00:31,933 --> 00:00:34,333
* I know this for a fact,
you don't like how I act *
21
00:00:34,333 --> 00:00:36,767
* You claim I'm selling crack,
but you be doing that *
22
00:00:36,767 --> 00:00:39,067
* I'd rather say "see ya"
'cause I would never be ya... *
23
00:00:39,067 --> 00:00:41,133
-[ Music distorts ]
-[ Gasping ]
24
00:00:45,167 --> 00:00:47,433
[ Gasps ]
25
00:00:48,833 --> 00:00:50,567
DR. SURESH:
Deep breath.
26
00:00:50,567 --> 00:00:53,900
-[ Wheezes ]
-Has this happened before?
27
00:00:53,900 --> 00:00:55,767
I think I would have
mentioned it.
28
00:00:55,767 --> 00:00:57,167
How are you feeling now?
29
00:00:57,167 --> 00:00:58,733
Same.
Dizzy.
30
00:00:58,733 --> 00:01:01,567
My heart's thrashing around
like a fish.
31
00:01:01,567 --> 00:01:04,200
-Mm.
-You're frowning.
32
00:01:04,200 --> 00:01:07,367
Are you frowning?
Hard to tell with you sometimes.
33
00:01:08,833 --> 00:01:10,133
Listen, don't take it
the wrong way,
34
00:01:10,133 --> 00:01:11,533
but this is all your fault.
35
00:01:11,533 --> 00:01:14,200
Oh, I'll try to take it
the right way.
36
00:01:14,200 --> 00:01:16,300
"Exercise," you said.
37
00:01:16,300 --> 00:01:18,767
-[ Dialing telephone ]
-"It'll make you feel better."
38
00:01:18,767 --> 00:01:20,633
Your heart's
in atrial fibrillation.
39
00:01:20,633 --> 00:01:22,067
-[ Line ringing ]
-What does that mean?
40
00:01:22,067 --> 00:01:23,400
It means we need
to get it fixed.
41
00:01:23,400 --> 00:01:25,233
Immediately.
42
00:01:25,233 --> 00:01:27,233
How?
43
00:01:27,233 --> 00:01:29,267
[ Monitor beeping ]
44
00:01:32,700 --> 00:01:35,333
Stand away from the bed,
please.
45
00:01:35,333 --> 00:01:37,233
-50 joules.
-[ Machine whines ]
46
00:01:40,833 --> 00:01:43,233
-Clear.
-[ Bangs ]
47
00:02:05,900 --> 00:02:07,500
Hey, hey.
48
00:02:07,500 --> 00:02:10,133
-Ah! Here's the patient.
-[ Chuckles ]
49
00:02:10,133 --> 00:02:11,467
How are you feeling?
50
00:02:11,467 --> 00:02:13,467
Disconcertingly normal.
51
00:02:13,467 --> 00:02:15,167
Well, you're only
15 minutes late.
52
00:02:15,167 --> 00:02:16,433
That's better than normal.
53
00:02:16,433 --> 00:02:19,233
Well, I've been advised
to saunter casually
54
00:02:19,233 --> 00:02:20,800
and not to worry
about being punctual.
55
00:02:20,800 --> 00:02:22,233
Never stopped you before.
56
00:02:22,233 --> 00:02:25,067
I've also been told to avoid
anxious situations.
57
00:02:25,067 --> 00:02:26,133
You're lucky
I'm here at all.
58
00:02:26,133 --> 00:02:28,633
-I should buy a lottery ticket.
-Me too.
59
00:02:30,100 --> 00:02:31,233
That a case?
60
00:02:32,933 --> 00:02:35,700
A real friend would have
bought flowers or a card or...
61
00:02:35,700 --> 00:02:37,867
You want to sit down?
62
00:02:37,867 --> 00:02:40,733
No, saunter casually with me.
I've got to make a delivery.
63
00:02:43,100 --> 00:02:44,900
KIERAN:
So it went okay?
64
00:02:44,900 --> 00:02:46,533
ALEXA: Oh, it's not
for the fainthearted.
65
00:02:46,533 --> 00:02:47,767
Well, actually, yeah,
66
00:02:47,767 --> 00:02:49,467
[Laughing] it's totally
for the fainthearted.
67
00:02:56,167 --> 00:02:57,700
-Hey.
-Hello, hello.
68
00:02:57,700 --> 00:02:59,833
-There you go, George.
-Ahh! Brilliant.
69
00:02:59,833 --> 00:03:04,700
It would have been even fresher,
but I was waylaid.
70
00:03:04,700 --> 00:03:06,267
I'll trade you bread
for coffee.
71
00:03:06,267 --> 00:03:08,300
Yeah, done.
And one for my occasional mate.
72
00:03:08,300 --> 00:03:10,467
-Is that a good idea?
-GEORGE: Why wouldn't it be?
73
00:03:10,467 --> 00:03:11,867
Yeah, Dad.
74
00:03:11,867 --> 00:03:13,300
Coffee?
Heart?
75
00:03:13,300 --> 00:03:15,767
Don't pretend you know anything
about atrial fibrillation.
76
00:03:15,767 --> 00:03:16,767
Sorry, what?
77
00:03:16,767 --> 00:03:19,100
She's had
a near-death experience.
78
00:03:19,100 --> 00:03:21,533
Looking good, considering.
79
00:03:21,533 --> 00:03:24,633
Thank you, George, yes, and that
means I can have a double.
80
00:03:24,633 --> 00:03:26,733
-Mm.
-Same, thanks.
81
00:03:26,733 --> 00:03:28,100
Cheers.
82
00:03:28,100 --> 00:03:31,667
So the guy in here has had
an actual-death experience.
83
00:03:31,667 --> 00:03:33,700
-I win.
-Mm.
84
00:03:33,700 --> 00:03:38,333
Patrick Mandel.
A 44-year-old financial advisor.
85
00:03:40,500 --> 00:03:43,300
His body was found in a grave
at Oak Hill Cemetery.
86
00:03:43,300 --> 00:03:46,267
Only, this grave
was already occupied.
87
00:03:46,267 --> 00:03:49,833
Mr. and Mrs. Kovacs wanted
to be buried in the same grave.
88
00:03:49,833 --> 00:03:52,500
Only, when they reopened
the grave to drop the missus in,
89
00:03:52,500 --> 00:03:53,533
they found Patrick in there.
90
00:03:53,533 --> 00:03:54,733
Whoa, hang on.
91
00:03:54,733 --> 00:03:57,067
What was left of him.
92
00:03:57,067 --> 00:03:59,533
-Definitely murdered, huh?
-Well, his head was stoved in.
93
00:04:00,833 --> 00:04:02,400
-Yeah, that'd do it.
-Mm-hmm.
94
00:04:02,400 --> 00:04:03,267
Nice shoes.
95
00:04:04,567 --> 00:04:05,967
Yeah, he was a gambler.
96
00:04:05,967 --> 00:04:08,200
We know he pawned a bit of stuff
in the weeks before he died.
97
00:04:08,200 --> 00:04:10,067
-He owed a lot of cash.
-To whom?
98
00:04:10,067 --> 00:04:11,433
Tomaslav Rifkin.
99
00:04:14,433 --> 00:04:16,400
Yeah, it doesn't seem like
Tommy's thing.
100
00:04:16,400 --> 00:04:18,167
-He has people shot.
-Mm-hmm.
101
00:04:18,167 --> 00:04:19,433
What else you got?
102
00:04:19,433 --> 00:04:21,533
Victim owned
a financial advice business.
103
00:04:21,533 --> 00:04:24,567
Till his gambling ruined it.
104
00:04:24,567 --> 00:04:27,267
He was dead about five months
and three days,
105
00:04:27,267 --> 00:04:28,533
give or take a few hours.
106
00:04:28,533 --> 00:04:30,967
That is a very precise
approximation, Inspector.
107
00:04:30,967 --> 00:04:32,567
Well, there's a timeline.
108
00:04:32,567 --> 00:04:34,667
Patrick Mandel left a voice mail
for his girlfriend
109
00:04:34,667 --> 00:04:36,733
on the night
of the 19th of December.
110
00:04:36,733 --> 00:04:39,133
That's the last time
he can be confirmed alive.
111
00:04:39,133 --> 00:04:41,100
Next morning, his landlady
112
00:04:41,100 --> 00:04:44,300
saw that his place
had been cleaned out.
113
00:04:44,300 --> 00:04:46,800
And the grave that he was
dropped into was only dug
114
00:04:46,800 --> 00:04:49,833
for the first time on the 22nd
of December, three days later.
115
00:04:57,433 --> 00:05:01,200
We found this in his pocket,
along with his empty wallet.
116
00:05:01,200 --> 00:05:02,600
-ALEXA: A tie clip?
-Mm-hmm.
117
00:05:04,067 --> 00:05:05,367
ALEXA:
And no tie.
118
00:05:05,367 --> 00:05:07,633
[ Leaf blower buzzing ]
119
00:05:08,733 --> 00:05:10,467
[ Sighs ]
God.
120
00:05:10,467 --> 00:05:13,300
So he was killed on the 19th
121
00:05:13,300 --> 00:05:15,233
but didn't go into the grave
till the 22nd?
122
00:05:15,233 --> 00:05:16,867
Or thereabouts.
123
00:05:16,867 --> 00:05:18,800
So where does a dead guy go
for three days?
124
00:05:18,800 --> 00:05:20,500
Not Bali.
125
00:05:20,500 --> 00:05:21,933
So his place was cleaned out
126
00:05:21,933 --> 00:05:23,833
to make it look like
he'd done a runner.
127
00:05:23,833 --> 00:05:26,567
-We never found his stuff.
-Why?!
128
00:05:26,567 --> 00:05:28,300
Because we don't know
where it is.
129
00:05:28,300 --> 00:05:30,267
No, why this guy?
130
00:05:30,267 --> 00:05:32,767
God, hasn't he ever
heard of a broom?
131
00:05:34,067 --> 00:05:35,067
-Cheers.
-All right.
132
00:05:36,600 --> 00:05:38,967
Whoa, he's had a bad day,
hasn't he?
133
00:05:38,967 --> 00:05:41,067
What's she doing?
134
00:05:41,067 --> 00:05:42,933
Oh, creating
an anxious situation
135
00:05:42,933 --> 00:05:44,200
she's supposed to avoid.
136
00:05:44,200 --> 00:05:45,700
Has she always
been like this?
137
00:05:45,700 --> 00:05:48,133
Oh, no, no, she's much more
mellow these days.
138
00:05:49,800 --> 00:05:52,067
Perfect, George.
139
00:05:52,067 --> 00:05:53,533
What'd you say?
140
00:05:53,533 --> 00:05:55,733
Oh, you're the police
commissioner, if anybody asks.
141
00:05:55,733 --> 00:05:58,833
So his girlfriend was the last
person to hear from him.
142
00:05:58,833 --> 00:06:00,200
Last we know of.
143
00:06:00,200 --> 00:06:01,867
And who is she
when she's at home?
144
00:06:01,867 --> 00:06:05,067
Well, when she's at work,
she's a funeral director.
145
00:06:25,800 --> 00:06:27,233
-Katrina Logan?
-Yes.
146
00:06:27,233 --> 00:06:28,433
Hi, I'm Alexa Crowe.
147
00:06:28,433 --> 00:06:30,133
I'm helping the police
investigate the death
148
00:06:30,133 --> 00:06:31,800
of Patrick Mandel.
149
00:06:31,800 --> 00:06:33,667
Oh, have the police
found something new?
150
00:06:33,667 --> 00:06:35,900
No, nothing yet.
I'm just following up.
151
00:06:35,900 --> 00:06:37,667
What does "following up" mean?
152
00:06:37,667 --> 00:06:39,433
Yeah, I'm a fresh pair
of eyes.
153
00:06:40,433 --> 00:06:42,700
I'd, uh --
I'd like to know how long
154
00:06:42,700 --> 00:06:44,333
you and Patrick
were seeing one another.
155
00:06:44,333 --> 00:06:46,067
Uh, about two and a half years.
156
00:06:46,067 --> 00:06:48,467
What's happening with the man
that Patrick owed money to?
157
00:06:48,467 --> 00:06:50,967
Well, right now
I'm more interested in how much
158
00:06:50,967 --> 00:06:53,300
Patrick had to do
with the funeral business.
159
00:06:53,300 --> 00:06:54,867
Look, I've been
over and over this,
160
00:06:54,867 --> 00:06:57,467
and I have a family coming for
a viewing in about 10 minutes.
161
00:06:57,467 --> 00:06:59,067
How much more of this
random interrogation
162
00:06:59,067 --> 00:07:00,367
do I have to put up with?
163
00:07:00,367 --> 00:07:02,400
Well, it's not random.
164
00:07:02,400 --> 00:07:05,100
Your boyfriend was found
in a grave,
165
00:07:05,100 --> 00:07:07,367
and you run a funeral home.
166
00:07:07,367 --> 00:07:09,167
Is that a coincidence?
167
00:07:09,167 --> 00:07:12,300
Yes. Maybe.
I don't know.
168
00:07:13,467 --> 00:07:15,433
Do you think I killed him?
Is that why you're here?
169
00:07:15,433 --> 00:07:17,967
I'm just looking
for the truth.
170
00:07:19,467 --> 00:07:21,100
I can give you five minutes.
171
00:07:27,867 --> 00:07:29,800
ALEXA: How long have you been
running this place?
172
00:07:29,800 --> 00:07:32,267
It's been a family business
for nearly a hundred years.
173
00:07:32,267 --> 00:07:34,633
I took over
after my husband died.
174
00:07:35,833 --> 00:07:39,467
That's where we store
the decedents after cremation.
175
00:07:39,467 --> 00:07:41,333
So many?
176
00:07:41,333 --> 00:07:43,200
Well, we have to keep them
for two years,
177
00:07:43,200 --> 00:07:46,467
and some have been there
a lot longer than that.
178
00:07:46,467 --> 00:07:48,100
Unclaimed?
179
00:07:50,233 --> 00:07:52,900
I understand you also kept
the last voice message
180
00:07:52,900 --> 00:07:54,667
that Patrick
left on your phone.
181
00:07:54,667 --> 00:07:55,967
PATRICK:
Hey, there, it's me.
182
00:07:55,967 --> 00:07:57,900
Just letting you know
the car's all fixed.
183
00:07:57,900 --> 00:08:00,633
Picked it up this arvo.
Hope you're having a good time.
184
00:08:00,633 --> 00:08:02,267
Call me back.
I'll be at home.
185
00:08:05,100 --> 00:08:07,633
Did you talk to him
right after this?
186
00:08:07,633 --> 00:08:10,333
Half an hour later.
I was at a conference.
187
00:08:10,333 --> 00:08:13,400
Okay, no hint that he was
worried about anything?
188
00:08:13,400 --> 00:08:15,200
No, the opposite.
189
00:08:16,467 --> 00:08:19,267
The last thing he said to me
was that he loved me...
190
00:08:20,300 --> 00:08:21,533
...and that I made him realize
191
00:08:21,533 --> 00:08:23,767
how beautiful and sweet
life can be.
192
00:08:26,467 --> 00:08:28,933
He -- He was a gentleman.
193
00:08:28,933 --> 00:08:32,600
He was kind,
and he was loving.
194
00:08:32,600 --> 00:08:36,200
And what happened to Patrick
was horrible.
195
00:08:36,200 --> 00:08:39,067
A person just tossed away.
196
00:08:40,700 --> 00:08:43,500
And when you got back from
the conference, your car was...
197
00:08:43,500 --> 00:08:46,567
It was parked outside his place,
and the keys were inside.
198
00:08:46,567 --> 00:08:48,933
And everything he owned
was gone,
199
00:08:48,933 --> 00:08:52,200
including his mother's
beautiful old china teapot.
200
00:08:52,200 --> 00:08:55,567
Well, he had gambling debts.
You don't think he sold it?
201
00:08:55,567 --> 00:08:57,367
No, he would never
have done that.
202
00:08:57,367 --> 00:08:59,600
It was all
he had left of her.
203
00:08:59,600 --> 00:09:01,700
Did he ever talk to you
about his gambling?
204
00:09:01,700 --> 00:09:03,300
-Never.
-Ask you for money?
205
00:09:03,300 --> 00:09:04,567
Never.
206
00:09:04,567 --> 00:09:05,767
When the police
mentioned it,
207
00:09:05,767 --> 00:09:08,333
it was the first
I'd heard of it.
208
00:09:08,333 --> 00:09:11,200
Well, maybe you didn't know him
quite as well as you thought.
209
00:09:14,167 --> 00:09:16,500
Well, we're all ashamed
of something.
210
00:09:17,300 --> 00:09:19,133
What are you ashamed of,
Katrina?
211
00:09:21,433 --> 00:09:23,400
[ Chuckles ]
212
00:09:23,400 --> 00:09:25,267
I thought he'd left me.
213
00:09:28,700 --> 00:09:31,633
And when the police found him
[Sniffles]
214
00:09:31,633 --> 00:09:33,733
I was relieved.
215
00:09:35,100 --> 00:09:38,467
Mum, the Spencers are here
for the viewing.
216
00:09:38,467 --> 00:09:40,167
Oh, we can talk about this
some other time.
217
00:09:40,167 --> 00:09:42,533
-Ah, Gabby, this is, um...
-Alexa.
218
00:09:42,533 --> 00:09:44,967
-GABBY: How are you?
-Pleased to meet you.
219
00:09:50,100 --> 00:09:51,833
GABBY:
Look, I've got work to do,
220
00:09:51,833 --> 00:09:54,400
but you're welcome
to ask me questions.
221
00:09:54,400 --> 00:09:57,900
Just shut the door
behind you.
222
00:09:57,900 --> 00:10:01,433
So are you some sort of
rent-a-sleuth?
223
00:10:01,433 --> 00:10:04,067
-Well, yes, minus the rent.
-[ Chuckles ]
224
00:10:04,067 --> 00:10:07,467
So this Patrick was a bit
of a shape-shifter, huh?
225
00:10:07,467 --> 00:10:09,800
I thought he was
a pretty great guy.
226
00:10:09,800 --> 00:10:12,533
Mum's second chance at happiness
after Dad.
227
00:10:12,533 --> 00:10:15,933
But I'm not too keen on what's
come out about his gambling.
228
00:10:15,933 --> 00:10:18,733
Mm. Yeah, your mother may have
dodged a bullet there.
229
00:10:18,733 --> 00:10:21,767
Mm. Don't say that to her.
She won't hear it.
230
00:10:24,600 --> 00:10:26,467
So this grave
that he was buried in...
231
00:10:26,467 --> 00:10:28,633
We didn't handle
any of those burials.
232
00:10:28,633 --> 00:10:31,133
But can you think of anyone
else who would have known
233
00:10:31,133 --> 00:10:32,667
when it was first dug?
234
00:10:32,667 --> 00:10:36,067
Whoever was at the cemetery
and saw it.
235
00:10:36,067 --> 00:10:38,333
Loads of people.
But not us.
236
00:10:38,333 --> 00:10:41,233
We -- We didn't bury
anyone at Oak Hill that day.
237
00:10:41,233 --> 00:10:43,400
It's all in the statement
I gave the cops.
238
00:10:45,667 --> 00:10:48,667
That's Mrs. Pang.
Heart attack.
239
00:10:48,667 --> 00:10:50,400
Seems too young
for a heart attack.
240
00:10:50,400 --> 00:10:53,567
[ Chuckles ] 53.
Exercising at the gym.
241
00:10:53,567 --> 00:10:55,767
We get a lot of that.
242
00:10:55,767 --> 00:10:57,167
Really?
243
00:10:59,533 --> 00:11:02,200
I used to be scared
of dead bodies.
244
00:11:02,200 --> 00:11:06,133
Then my dad made me realize
that this work is a privilege.
245
00:11:06,133 --> 00:11:07,467
And now I love it.
246
00:11:07,467 --> 00:11:11,133
I think of myself
as an artist.
247
00:11:11,133 --> 00:11:13,567
So where's Mrs. Pang going,
all gussied up?
248
00:11:13,567 --> 00:11:16,667
Ah, off to
be cremated tomorrow.
249
00:11:16,667 --> 00:11:18,233
At Oak Hill, actually.
250
00:11:18,233 --> 00:11:21,200
So I'll get her tidied up
for the viewing
251
00:11:21,200 --> 00:11:22,867
and pop her in the fridge.
252
00:11:22,867 --> 00:11:25,067
Sounds like a party.
253
00:11:25,067 --> 00:11:26,667
Do you want to watch?
254
00:11:28,833 --> 00:11:30,567
[ Cellphone rings ]
255
00:11:32,067 --> 00:11:33,167
I take it back.
256
00:11:33,167 --> 00:11:34,767
Apparently, coffee's good
for your heart.
257
00:11:34,767 --> 00:11:36,333
Aw, you do care!
258
00:11:36,333 --> 00:11:38,233
I try.
Any developments?
259
00:11:38,233 --> 00:11:40,200
I have an idea
where Patrick Mandel's body
260
00:11:40,200 --> 00:11:41,567
might have gone
for three days.
261
00:11:41,567 --> 00:11:43,067
Well, that qualifies.
262
00:11:43,067 --> 00:11:46,233
I think someone
popped him in the fridge.
263
00:11:48,400 --> 00:11:52,067
So this guy Patrick Mandel had
four online gambling accounts.
264
00:11:52,067 --> 00:11:53,567
-Four.
-He was an addict.
265
00:11:53,567 --> 00:11:57,067
Yeah, big-time.
But he was a snappy dresser.
266
00:11:57,067 --> 00:11:58,333
So?
267
00:11:58,333 --> 00:12:02,067
Well, he wasn't some slob
who sat around in his undies
268
00:12:02,067 --> 00:12:04,500
playing blackjack
and eating baked beans.
269
00:12:04,500 --> 00:12:06,833
He was social, right?
I mean, he went out.
270
00:12:06,833 --> 00:12:08,400
He didn't just want to
be a player.
271
00:12:08,400 --> 00:12:10,167
He wanted to look like one
as well.
272
00:12:10,167 --> 00:12:13,167
So I figured, a guy like this
doesn't just gamble online,
273
00:12:13,167 --> 00:12:14,367
so I went digging --
274
00:12:14,367 --> 00:12:16,967
-You are stringing this out.
-Oh, I am.
275
00:12:16,967 --> 00:12:19,267
His girlfriend said she didn't
know about the gambling?
276
00:12:19,267 --> 00:12:21,067
So why was
she standing beside him
277
00:12:21,067 --> 00:12:24,067
at an ATM in the casino
18 months ago?
278
00:12:24,067 --> 00:12:25,733
Boom!
279
00:12:28,367 --> 00:12:29,400
Ha!
280
00:12:39,233 --> 00:12:40,867
I've got bad news.
281
00:12:40,867 --> 00:12:44,467
Both refrigerated storage units
at the Logan funeral home
282
00:12:44,467 --> 00:12:45,600
had other bodies in them
283
00:12:45,600 --> 00:12:47,800
between the 19th
and the 22nd of December.
284
00:12:47,800 --> 00:12:49,133
You sure?
285
00:12:49,133 --> 00:12:51,800
Yep, I spoke with
the deceased families,
286
00:12:51,800 --> 00:12:53,633
double-checked the dates.
287
00:12:53,633 --> 00:12:56,300
That guy is Richard Roark,
288
00:12:56,300 --> 00:12:58,767
and he went in
on the night of the 19th.
289
00:12:58,767 --> 00:13:00,833
Cremated on the 22nd.
290
00:13:00,833 --> 00:13:03,467
75.
Fell off a ladder.
291
00:13:03,467 --> 00:13:06,067
He's too old
to be up a ladder.
292
00:13:06,067 --> 00:13:07,833
MADISON: I mean, look at
the size of that coffin.
293
00:13:07,833 --> 00:13:09,300
Can you believe
they just burnt that thing?
294
00:13:09,300 --> 00:13:10,767
Mm, that's a casket.
295
00:13:10,767 --> 00:13:13,100
Wait,
what's the difference?
296
00:13:13,100 --> 00:13:15,300
Coffins are six-sided.
Caskets are bigger.
297
00:13:15,300 --> 00:13:16,833
Hmm.
298
00:13:16,833 --> 00:13:19,067
Okay, corpse number two.
299
00:13:19,067 --> 00:13:21,667
She went in for embalming
on the 18th
300
00:13:21,667 --> 00:13:24,833
and was buried at
Melbourne Cemetery on the 23rd.
301
00:13:24,833 --> 00:13:26,500
-Terrible Christmas.
-Mm.
302
00:13:26,500 --> 00:13:29,533
So Patrick didn't go
in the fridge.
303
00:13:29,533 --> 00:13:32,333
Maybe someone was playing
"Weekend at Bernie's" with him.
304
00:13:32,333 --> 00:13:35,067
Okay, could he have been
hidden in a coffin --
305
00:13:35,067 --> 00:13:37,533
or a casket --
at the funeral home?
306
00:13:37,533 --> 00:13:39,933
Unembalmed for three days
in the summer?
307
00:13:39,933 --> 00:13:40,933
Eeh.
308
00:13:40,933 --> 00:13:42,167
Yeah.
309
00:13:42,167 --> 00:13:46,100
So you think Katrina Logan's
still good for it?
310
00:13:47,067 --> 00:13:49,767
Well, we know that she lied
about her boyfriend's gambling.
311
00:13:49,767 --> 00:13:50,833
We know that much.
312
00:13:50,833 --> 00:13:52,833
Yeah, but it's a good alibi,
though.
313
00:13:52,833 --> 00:13:55,800
Four-day funeral directors
conference in Albury.
314
00:13:55,800 --> 00:13:57,900
Hoo, doesn't that
sound like fun?!
315
00:13:57,900 --> 00:14:00,233
What about her daughter,
Gabby?
316
00:14:00,233 --> 00:14:01,633
Also solid.
317
00:14:01,633 --> 00:14:03,567
She was a busy bee
while her mum was away.
318
00:14:03,567 --> 00:14:07,067
Out with friends on the night
of the 19th, says Facebook,
319
00:14:07,067 --> 00:14:10,067
then back to work on the old guy
who fell off the ladder.
320
00:14:10,067 --> 00:14:13,767
Then she was organizing other
funerals for the next two days.
321
00:14:13,767 --> 00:14:15,367
Dang.
322
00:14:15,367 --> 00:14:18,700
The thing is,
Gabby and Katrina Logan
323
00:14:18,700 --> 00:14:22,500
could not possibly have done it
without help.
324
00:14:22,500 --> 00:14:23,667
Why?
325
00:14:23,667 --> 00:14:24,867
Come lift me up.
326
00:14:24,867 --> 00:14:27,067
Bet you can't do it.
327
00:14:27,067 --> 00:14:28,967
-MADISON: Huh.
-Come on.
328
00:14:28,967 --> 00:14:30,567
Right.
329
00:14:31,633 --> 00:14:33,833
You're making this difficult
on purpose.
330
00:14:33,833 --> 00:14:35,567
Can't hear you.
I'm dead.
331
00:14:35,567 --> 00:14:38,967
Look, I can't lift you
if you keep flopping around.
332
00:14:38,967 --> 00:14:41,300
See, now, that's the thing.
333
00:14:41,300 --> 00:14:44,100
Dead bodies are like that.
They're really uncooperative.
334
00:14:44,100 --> 00:14:46,767
And Patrick Mandel
was much heavier than I am.
335
00:14:46,767 --> 00:14:48,200
Okay.
336
00:14:48,200 --> 00:14:51,900
Shouldn't we be checking out
this Tommy Rifkin guy?
337
00:14:51,900 --> 00:14:53,433
Patrick owed him thousands.
338
00:14:53,433 --> 00:14:56,600
Guys like Teflon Tommy,
when they kill someone,
339
00:14:56,600 --> 00:14:57,667
they don't try to hide it.
340
00:14:57,667 --> 00:14:58,833
They make an example.
341
00:14:58,833 --> 00:15:00,933
You know, heads on sticks
in village squares.
342
00:15:00,933 --> 00:15:02,400
Things like that.
343
00:15:02,400 --> 00:15:06,167
I want to know who knew
that that grave was available.
344
00:15:06,167 --> 00:15:08,100
There's no connection
between Patrick
345
00:15:08,100 --> 00:15:10,633
and the funeral directors
who buried the Kovacs.
346
00:15:10,633 --> 00:15:13,200
Then we just have to look
for a connection somewhere else.
347
00:15:13,200 --> 00:15:15,700
-[ Sneezes ]
-[ Cat meows ]
348
00:15:15,700 --> 00:15:20,067
And don't stare at the cat.
It's a sign of aggression.
349
00:15:21,400 --> 00:15:25,100
Hey, if you're heading to
Oak Hill Cemetery, can I come?
350
00:15:25,100 --> 00:15:28,867
-ALEXA: Yeah. Why?
-Well, I love it out there.
351
00:15:28,867 --> 00:15:30,367
ALEXA:
Weirdo.
352
00:15:44,900 --> 00:15:46,900
So that belongs to you?
353
00:15:46,900 --> 00:15:48,233
MADISON: Me and the rest
of the family.
354
00:15:48,233 --> 00:15:50,167
My granddad
bought it for us.
355
00:15:50,167 --> 00:15:54,133
Wow, that's a great present.
But it's empty.
356
00:15:54,133 --> 00:15:56,067
Well, none of us
are dead yet.
357
00:15:56,067 --> 00:15:58,300
ALEXA:
How long's it been there?
358
00:15:58,300 --> 00:15:59,867
MADISON:
Gosh, about 15 years.
359
00:15:59,867 --> 00:16:03,367
That's forward-thinking.
Bet it cost a pretty penny.
360
00:16:03,367 --> 00:16:05,533
It's beautiful,
don't you think?
361
00:16:05,533 --> 00:16:08,067
Yeah, you're going in there?
362
00:16:08,067 --> 00:16:10,133
Eventually.
363
00:16:10,133 --> 00:16:12,933
Ready for the resurrection.
364
00:16:12,933 --> 00:16:14,067
[ Snorts ]
365
00:16:16,233 --> 00:16:17,333
You believe that?
366
00:16:17,333 --> 00:16:20,067
Sure.
Why not?
367
00:16:20,067 --> 00:16:21,900
'Cause it's not rational.
368
00:16:21,900 --> 00:16:23,567
Well, neither is
quantum physics,
369
00:16:23,567 --> 00:16:24,867
but it built your smartphone.
370
00:16:24,867 --> 00:16:28,567
You could do with some
spiritually in your life.
371
00:16:28,567 --> 00:16:31,167
Mm!
I was thinking that myself.
372
00:16:31,167 --> 00:16:34,167
You might be more relaxed
about stuff.
373
00:16:34,167 --> 00:16:35,433
Relaxed?
374
00:16:35,433 --> 00:16:38,900
Wait, did Kieran tell you
about my wobbly heart?
375
00:16:38,900 --> 00:16:41,233
-Bastard!
-Hey.
376
00:16:41,233 --> 00:16:43,400
-You Alexa?
-Yeah. Tye?
377
00:16:43,400 --> 00:16:45,433
Yeah.
Um, you wanted to chat?
378
00:16:45,433 --> 00:16:46,933
-Yeah.
-I don't mean to interrupt.
379
00:16:46,933 --> 00:16:49,533
Are you kidding?
I'm so glad you did.
380
00:17:02,467 --> 00:17:04,400
TYE: I did this one
the first time.
381
00:17:04,400 --> 00:17:07,267
Dave dug it up the second time
and found the trespasser.
382
00:17:07,267 --> 00:17:08,500
Sneaky bugger.
383
00:17:08,500 --> 00:17:10,600
And how long was the grave open
the first time
384
00:17:10,600 --> 00:17:11,900
when Mr. Kovacs was buried?
385
00:17:11,900 --> 00:17:16,700
Ah, I dug it up
at about 9:00 in the morning
386
00:17:16,700 --> 00:17:19,933
and filled it in straight after
the funeral, about 3:30.
387
00:17:19,933 --> 00:17:22,767
And how many people would have
known that the grave was here?
388
00:17:22,767 --> 00:17:24,700
Plenty. People are coming
and going all the time.
389
00:17:24,700 --> 00:17:26,200
Visiting and whatnot.
390
00:17:26,200 --> 00:17:29,200
You see, we're pretty sure
that Patrick Mandel was buried
391
00:17:29,200 --> 00:17:31,333
on top of Mr. Kovacs
that night.
392
00:17:31,333 --> 00:17:34,767
Yeah.
Bloody audacious, eh?
393
00:17:34,767 --> 00:17:35,933
How far down was he?
394
00:17:35,933 --> 00:17:37,567
Ah, about a meter.
395
00:17:37,567 --> 00:17:41,533
That'd be half an hour
with a machine.
396
00:17:41,533 --> 00:17:42,833
No, it was done
with a shovel.
397
00:17:44,667 --> 00:17:48,067
Oh, that'd be a good
three-hour job, at least.
398
00:17:48,067 --> 00:17:50,900
Do you just, like,
dig graves all day?
399
00:17:50,900 --> 00:17:53,267
No, no, we do the lawns
and gardens too.
400
00:17:53,267 --> 00:17:54,467
Keep the place looking nice.
401
00:17:54,467 --> 00:17:56,633
-Oh, well, you do a good job.
-Ta.
402
00:17:56,633 --> 00:17:57,900
[ Groans softly ]
403
00:17:59,067 --> 00:18:00,800
So how many gravediggers
work here?
404
00:18:00,800 --> 00:18:03,100
Ah, "belowground
maintenance engineers."
405
00:18:03,100 --> 00:18:04,833
-Pardon me.
-Eight.
406
00:18:04,833 --> 00:18:06,067
Mm.
407
00:18:07,133 --> 00:18:09,267
Wait, you...
408
00:18:09,267 --> 00:18:12,600
You don't think one of us
topped this bloke, do you?
409
00:18:12,600 --> 00:18:16,533
Well, if I thought so,
would I tell you?
410
00:18:16,533 --> 00:18:18,167
[ All chuckle ]
411
00:18:19,867 --> 00:18:22,600
I better get back to it.
People are dying to get in here.
412
00:18:22,600 --> 00:18:25,067
Anything else you want to know,
just give me a hoy.
413
00:18:25,067 --> 00:18:26,200
MADISON:
Absolutely.
414
00:18:27,433 --> 00:18:28,967
ALEXA: Bless.
415
00:18:30,200 --> 00:18:32,567
He nearly had a "resurrection"
just looking at you.
416
00:18:32,567 --> 00:18:35,733
-You'll go to hell.
-Where all the fun people are.
417
00:18:35,733 --> 00:18:38,300
How do you know
it was done with a shovel?
418
00:18:38,300 --> 00:18:39,600
'Cause a machine
digging at night
419
00:18:39,600 --> 00:18:41,100
would have been heard
for miles around,
420
00:18:41,100 --> 00:18:42,733
like a bloody leaf blower.
421
00:18:42,733 --> 00:18:44,567
You know,
something and someone
422
00:18:44,567 --> 00:18:46,633
connects the victim
to this cemetery.
423
00:18:46,633 --> 00:18:48,167
I want to know who or what.
424
00:18:48,167 --> 00:18:49,233
Look, I really think
it's worth
425
00:18:49,233 --> 00:18:50,600
looking into
this loan shark guy.
426
00:18:50,600 --> 00:18:54,133
-Tommy Rifkin's a bad mother--
-Business card. Please.
427
00:18:56,700 --> 00:18:58,333
Thank you.
428
00:19:03,967 --> 00:19:06,100
-Good morning!
-Morning.
429
00:19:06,100 --> 00:19:08,733
Hi, I am an analyst
with the police.
430
00:19:08,733 --> 00:19:11,767
Madison Feliciano.
431
00:19:11,767 --> 00:19:12,900
How can I help you?
432
00:19:12,900 --> 00:19:14,400
Well I'm looking into
that murder
433
00:19:14,400 --> 00:19:16,367
which was discovered here
a few months back.
434
00:19:16,367 --> 00:19:19,067
-Mm. Awful business.
-Yeah.
435
00:19:19,067 --> 00:19:21,933
Could I look at your roster of
gravediggers from that period?
436
00:19:21,933 --> 00:19:23,533
Of course.
437
00:19:23,533 --> 00:19:25,833
Thank you.
438
00:19:25,833 --> 00:19:27,300
Thanks.
439
00:19:28,967 --> 00:19:30,367
Feliciano.
440
00:19:30,367 --> 00:19:32,967
We have a family mausoleum
under that name.
441
00:19:32,967 --> 00:19:34,233
Oh, yeah, yeah.
442
00:19:34,233 --> 00:19:36,167
We're all very much
looking forward to using it.
443
00:19:48,067 --> 00:19:49,067
Excuse me.
444
00:19:49,067 --> 00:19:51,533
Could you tell me
what this means?
445
00:19:54,167 --> 00:19:55,367
You at your desk?
446
00:19:55,367 --> 00:19:58,800
Give me a break.
I only left you 20 minutes ago.
447
00:19:58,800 --> 00:20:01,300
Good. Get me everything you can
on Tye Danzinger.
448
00:20:01,300 --> 00:20:04,200
What, the gravedigger?
But I liked him.
449
00:20:04,200 --> 00:20:06,400
Aww, he likes you too,
Madison.
450
00:20:06,400 --> 00:20:09,767
Listen, on the day that
Patrick Mandel's body was found,
451
00:20:09,767 --> 00:20:11,033
he threw a sickie.
452
00:20:11,033 --> 00:20:12,800
Ah, I think that's legal.
453
00:20:12,800 --> 00:20:14,233
He came to work first.
454
00:20:14,233 --> 00:20:15,767
He would have seen
the jobs list.
455
00:20:15,767 --> 00:20:16,800
So?
456
00:20:16,800 --> 00:20:18,400
So maybe he didn't
want to be around
457
00:20:18,400 --> 00:20:20,867
when Patrick Mandel got dug up.
458
00:20:28,433 --> 00:20:32,067
Hey, Gabby, do you know a guy
who works here called Tye?
459
00:20:32,067 --> 00:20:34,133
Oh, Tye Danzinger?
460
00:20:34,133 --> 00:20:35,700
-Yeah.
-The gravedigger?
461
00:20:35,700 --> 00:20:37,533
Hi, Mum.
462
00:20:37,533 --> 00:20:39,733
So do you think
he knew Patrick at all?
463
00:20:39,733 --> 00:20:42,167
Mm, not that I know of.
464
00:20:42,167 --> 00:20:44,933
-I don't think so, no.
-No.
465
00:20:44,933 --> 00:20:48,067
Did Patrick ever help out with
the, uh, funeral arrangements?
466
00:20:48,067 --> 00:20:49,767
Yeah, now and again
when we were busy,
467
00:20:49,767 --> 00:20:52,367
but I doubt he ever
would have come here.
468
00:20:52,367 --> 00:20:56,467
And Tye's never had a reason
to come to us, as far as I know.
469
00:20:56,467 --> 00:20:58,700
-But you had dealings with Tye?
-Oh, yeah, sure.
470
00:20:58,700 --> 00:21:00,667
We're on great terms
with all maintenance staff.
471
00:21:00,667 --> 00:21:01,967
-Huh.
-Timing's important.
472
00:21:01,967 --> 00:21:03,600
Oh, well, yeah,
473
00:21:03,600 --> 00:21:05,467
because you wouldn't want to
show up for a burial
474
00:21:05,467 --> 00:21:06,967
and have a backhoe
digging away, right?
475
00:21:06,967 --> 00:21:08,800
-Exactly.
-Wait a minute!
476
00:21:08,800 --> 00:21:10,567
Is this
Mrs. Pang's service?
477
00:21:10,567 --> 00:21:11,567
Oh, sorry.
478
00:21:11,567 --> 00:21:13,667
Great woman.
Condolences.
479
00:21:15,333 --> 00:21:17,300
It was lovely.
480
00:21:17,300 --> 00:21:18,467
Yeah.
481
00:21:18,467 --> 00:21:20,467
So is Mrs. Pang in the old...
482
00:21:20,467 --> 00:21:22,800
Ah, cremator?
Yes.
483
00:21:22,800 --> 00:21:24,800
Well, can I talk to your mother?
Is she done?
484
00:21:24,800 --> 00:21:26,900
Ah, no, she's just observing
the cremation
485
00:21:26,900 --> 00:21:28,667
with some of
the family members.
486
00:21:28,667 --> 00:21:30,600
Wait a minute.
487
00:21:30,600 --> 00:21:33,267
What do you mean,
"observe"?
488
00:21:33,267 --> 00:21:35,433
What, they're all, like,
standing around the oven?
489
00:21:35,433 --> 00:21:38,567
No! There's a viewing room
with music.
490
00:21:38,567 --> 00:21:40,467
We'll stay for as long
as the family wants.
491
00:21:40,467 --> 00:21:44,500
[ Groans ] Okay.
Well, um, that's me, then.
492
00:21:44,500 --> 00:21:46,367
-Okay.
-I'll call your mum later.
493
00:21:46,367 --> 00:21:48,133
-Oh, wait a second.
-Yes.
494
00:21:48,133 --> 00:21:49,967
I just have
one more question.
495
00:21:49,967 --> 00:21:52,500
You know
when you get a box of ashes?
496
00:21:52,500 --> 00:21:54,800
How can you be sure that all
the right bits are in there?
497
00:21:54,800 --> 00:21:56,300
Ah, that's guaranteed, yeah.
498
00:21:56,300 --> 00:21:58,233
Cremators are always
individually emptied,
499
00:21:58,233 --> 00:22:00,667
and the decedent's remains
carefully processed.
500
00:22:00,667 --> 00:22:02,133
Really?
No chance of a switcheroo?
501
00:22:02,133 --> 00:22:03,867
No, no, no.
502
00:22:03,867 --> 00:22:05,733
Great, cool.
Thanks, okay.
503
00:22:05,733 --> 00:22:07,200
Let your mum know
I'll call.
504
00:22:07,200 --> 00:22:12,067
Okay, so, how hard did you look
into the alibi of Katrina Logan?
505
00:22:12,067 --> 00:22:14,067
Pretty hard.
She was in Albury.
506
00:22:14,067 --> 00:22:16,133
Without a car.
507
00:22:16,133 --> 00:22:17,900
Patrick Mandel was driving that
around Melbourne.
508
00:22:17,900 --> 00:22:19,400
She still could have done it.
509
00:22:19,400 --> 00:22:20,933
Could have borrowed a car,
driven down there,
510
00:22:20,933 --> 00:22:23,200
killed Patrick,
stashed the body.
511
00:22:23,200 --> 00:22:25,767
-Possible.
-Motive?
512
00:22:25,767 --> 00:22:27,367
Something to do
with the gambling.
513
00:22:27,367 --> 00:22:28,867
There's no evidence
Patrick ever borrowed
514
00:22:28,867 --> 00:22:30,433
from Katrina or her daughter.
515
00:22:30,433 --> 00:22:31,933
We went deep into
all their finances.
516
00:22:31,933 --> 00:22:33,767
But Katrina knew about
Patrick's gambling.
517
00:22:33,767 --> 00:22:36,133
Said she didn't.
Why?
518
00:22:36,133 --> 00:22:38,400
I'm pretty sure
you've got a theory.
519
00:22:38,400 --> 00:22:41,867
Oh, ashamed of herself?
Of him?
520
00:22:41,867 --> 00:22:43,567
Didn't want her daughter
to know?
521
00:22:43,567 --> 00:22:45,367
Ah, it's pretty thin.
522
00:22:45,367 --> 00:22:47,233
I've come up with thinner.
523
00:22:48,933 --> 00:22:52,267
He borrowed 20K
off Teflon Tommy.
524
00:22:52,267 --> 00:22:54,667
No, it's the wrong M.O.
I told you.
525
00:22:54,667 --> 00:22:57,100
Madison keeps banging on
about Tommy.
526
00:22:57,100 --> 00:22:59,600
You two
having little side chats?
527
00:22:59,600 --> 00:23:02,067
I know that you told her
about my heart wobble.
528
00:23:02,067 --> 00:23:03,167
Didn't.
529
00:23:03,167 --> 00:23:05,433
There was a time
when medical issues were sacred.
530
00:23:05,433 --> 00:23:07,067
Confidential, even.
531
00:23:07,067 --> 00:23:10,067
I only said you needed some TLC,
that's all.
532
00:23:10,067 --> 00:23:12,567
I know when you're lying,
'cause you squint.
533
00:23:12,567 --> 00:23:14,067
And you smile.
534
00:23:15,233 --> 00:23:18,233
-Katrina Logan, then?
-Yeah.
535
00:23:18,233 --> 00:23:20,400
Probably with the help
of gravediggers.
536
00:23:22,400 --> 00:23:24,467
So where did the body go
for three days
537
00:23:24,467 --> 00:23:26,233
if not in the fridge?
538
00:23:29,400 --> 00:23:31,533
MADISON:
In a mausoleum?
539
00:23:31,533 --> 00:23:32,533
ALEXA: Yeah!
540
00:23:32,533 --> 00:23:33,933
Think about it.
It's perfect.
541
00:23:33,933 --> 00:23:36,567
You lure Patrick
to the cemetery, whack him,
542
00:23:36,567 --> 00:23:39,300
stick him
in one of those sealed drawers,
543
00:23:39,300 --> 00:23:40,900
and then wait for
the next available grave.
544
00:23:40,900 --> 00:23:43,267
Wait,
not my family mausoleum.
545
00:23:43,267 --> 00:23:45,200
Well, it is a lovely one.
546
00:23:45,200 --> 00:23:46,567
But they'd need a key.
547
00:23:46,567 --> 00:23:49,833
Oh, I've been in that office.
It's hardly Fort Knox.
548
00:23:49,833 --> 00:23:51,233
Wait.
549
00:23:51,233 --> 00:23:55,200
There's not a scrap of data
that connects Tye Danzinger
550
00:23:55,200 --> 00:23:57,300
with Patrick Mandel
or Katrina Logan
551
00:23:57,300 --> 00:23:58,667
or the funeral home.
552
00:23:58,667 --> 00:24:00,233
There's no social media,
no e-mails.
553
00:24:00,233 --> 00:24:02,500
-Phone calls?
-Tye doesn't have a phone.
554
00:24:02,500 --> 00:24:04,133
Serious?
555
00:24:04,133 --> 00:24:05,900
How many people
don't have phones?
556
00:24:05,900 --> 00:24:07,233
Almost 12%.
557
00:24:07,233 --> 00:24:09,733
-Those people are so paranoid.
-I know.
558
00:24:09,733 --> 00:24:10,833
Anyone would think the police
559
00:24:10,833 --> 00:24:12,433
are going through
their personal business.
560
00:24:12,433 --> 00:24:15,500
Mm, well, you'll just have to
keep showing up at the cemetery
561
00:24:15,500 --> 00:24:16,767
and flirting with him
in person.
562
00:24:16,767 --> 00:24:18,233
Does he gamble?
563
00:24:18,233 --> 00:24:20,500
No.
Saves consistently.
564
00:24:20,500 --> 00:24:24,533
Excellent credit rating.
Pays all his bills on time.
565
00:24:24,533 --> 00:24:28,067
A couple of parking fines,
but no criminal priors.
566
00:24:28,067 --> 00:24:30,833
Hasn't even lost any points
off his driver's license.
567
00:24:30,833 --> 00:24:32,233
Unlike some.
568
00:24:32,233 --> 00:24:33,233
Single?
569
00:24:33,233 --> 00:24:34,933
Seems to be.
Is that relevant?
570
00:24:34,933 --> 00:24:36,200
Not to me.
571
00:24:36,200 --> 00:24:38,200
I've e-mailed you his credit
and banking history.
572
00:24:38,200 --> 00:24:42,067
Look, I've got two words
for you -- Tomaslav Rifkin.
573
00:24:42,067 --> 00:24:43,233
No.
574
00:24:43,233 --> 00:24:46,233
He's got loads of priors
and a motive.
575
00:24:46,233 --> 00:24:47,800
Patrick owed him heaps.
576
00:24:47,800 --> 00:24:51,167
Madison, who is running
this investigation?
577
00:24:52,200 --> 00:24:54,567
You're taking the long way
around the problem,
578
00:24:54,567 --> 00:24:55,900
and I think I know why.
579
00:24:57,433 --> 00:24:59,567
You're addicted
to unfinished business.
580
00:24:59,567 --> 00:25:01,167
Oh.
581
00:25:01,167 --> 00:25:03,833
That's why you keep doing these
murder cases in your free time.
582
00:25:03,833 --> 00:25:07,800
It makes you feel like
your life's moving forward.
583
00:25:08,967 --> 00:25:10,733
Is this TLC?
584
00:25:12,433 --> 00:25:15,267
If a friend can't tell you,
then who can?
585
00:25:15,267 --> 00:25:16,367
[ Kettle whistling ]
586
00:25:36,600 --> 00:25:38,233
Hey!
Psst!
587
00:25:41,667 --> 00:25:44,967
Get off my husband.
588
00:25:44,967 --> 00:25:47,500
Don't sulk.
It's passive-aggressive.
589
00:25:47,500 --> 00:25:48,600
[ Cat meows ]
590
00:25:55,600 --> 00:25:56,633
Hey.
591
00:25:57,933 --> 00:26:01,633
Why are
his shoelaces untied?
592
00:26:09,233 --> 00:26:11,167
KIERAN: [ Sighs ]
593
00:26:12,500 --> 00:26:14,400
You're not actually
allowed in here.
594
00:26:14,400 --> 00:26:17,400
I remember the rules,
Kieran.
595
00:26:17,400 --> 00:26:20,667
Oh, my -- oh, my God!
I'm having chills, flashbacks.
596
00:26:22,300 --> 00:26:24,067
You can't touch anything.
597
00:26:24,067 --> 00:26:25,367
Yeah, I remember the rules,
Kieran.
598
00:26:25,367 --> 00:26:26,633
And you can't take anything.
599
00:26:26,633 --> 00:26:28,633
Jesus wept, how many times
do I have to tell you?
600
00:26:28,633 --> 00:26:29,933
But you have no respect
for the rules.
601
00:26:29,933 --> 00:26:31,633
Yeah, well, that's why
you get me to deal with
602
00:26:31,633 --> 00:26:32,900
your unfinished business,
isn't it?
603
00:26:32,900 --> 00:26:35,600
Look, no touching,
no taking.
604
00:26:35,600 --> 00:26:39,767
Just, uh,
I will touch with my eyes.
605
00:26:42,600 --> 00:26:44,533
[ Sighs ]
606
00:26:45,767 --> 00:26:46,767
ALEXA:
Watch it.
607
00:26:46,767 --> 00:26:48,267
Men of a certain age
fall off ladders
608
00:26:48,267 --> 00:26:50,200
and kill themselves
all the time.
609
00:26:50,200 --> 00:26:52,567
Thanks for the concern.
[ Grunts ]
610
00:26:55,633 --> 00:26:58,400
-M'lady.
-Thank you.
611
00:27:00,933 --> 00:27:02,667
-ALEXA: Ooh --
-Uh!
612
00:27:02,667 --> 00:27:04,200
I'm not
going to open anything.
613
00:27:04,200 --> 00:27:06,367
Stop being
such a bloody nana!
614
00:27:09,633 --> 00:27:11,367
Look, these shoes
are new.
615
00:27:11,367 --> 00:27:13,600
-Mm-hmm.
-You saw the laces.
616
00:27:13,600 --> 00:27:15,433
-Yeah.
-What'd you make of that?
617
00:27:15,433 --> 00:27:17,933
Mm, that he was killed
while he was getting dressed?
618
00:27:17,933 --> 00:27:19,133
Or undressed, more likely.
619
00:27:19,133 --> 00:27:20,667
'Cause it was nighttime.
620
00:27:20,667 --> 00:27:22,800
-Mm.
-At home.
621
00:27:22,800 --> 00:27:24,167
That's where the car was.
622
00:27:24,167 --> 00:27:25,967
Where he'd told his girlfriend
he'd be.
623
00:27:25,967 --> 00:27:29,333
But he had a tie clip
in his pocket, but no tie.
624
00:27:29,333 --> 00:27:30,600
Mm.
625
00:27:30,600 --> 00:27:32,200
I mean, if he was
getting dressed,
626
00:27:32,200 --> 00:27:35,700
then he would put on the tie
and then put on a tie clip.
627
00:27:35,700 --> 00:27:38,367
And if he was getting undressed,
he'd put the tie clip away
628
00:27:38,367 --> 00:27:40,067
and then take off his tie.
629
00:27:40,067 --> 00:27:42,200
Why put the clip
back in his pocket?
630
00:27:42,200 --> 00:27:43,767
Maybe he was gonna pawn it.
631
00:27:43,767 --> 00:27:45,633
At night?
632
00:27:45,633 --> 00:27:48,067
-KIERAN: Mm.
-Mm.
633
00:27:48,067 --> 00:27:51,300
How tall
was Patrick Mandel?
634
00:27:51,300 --> 00:27:52,600
5'8".
635
00:27:52,600 --> 00:27:54,733
Oh, these shoes
are too big.
636
00:27:54,733 --> 00:27:56,600
Size 11.
637
00:28:10,167 --> 00:28:12,667
GEORGE: Haloumi salad for you,
Miss Crowe.
638
00:28:12,667 --> 00:28:14,533
-Ooh, thank you, Georgeous.
-Mm-hmm.
639
00:28:16,233 --> 00:28:18,333
Did you really have
a near-death experience?
640
00:28:18,333 --> 00:28:20,367
Oh, don't believe
anything Kieran says.
641
00:28:20,367 --> 00:28:22,167
He's an A-grade catastrophizer.
642
00:28:22,167 --> 00:28:23,500
Good.
643
00:28:24,600 --> 00:28:26,067
Why?
Would you miss me?
644
00:28:26,067 --> 00:28:28,733
Ohh, I'd miss the
bread-for-coffee barter system.
645
00:28:28,733 --> 00:28:29,767
I'm way in front there.
646
00:28:29,767 --> 00:28:31,600
It's touching.
647
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
So, what are you looking at?
648
00:28:33,600 --> 00:28:34,667
Just trying to figure out
649
00:28:34,667 --> 00:28:36,700
if a gravedigger
named Tye Danzinger
650
00:28:36,700 --> 00:28:38,333
has any suspicious
buying habits.
651
00:28:38,333 --> 00:28:40,267
You really know how
to save on entertainment.
652
00:28:40,267 --> 00:28:42,267
Got an end-of-life plan,
George?
653
00:28:42,267 --> 00:28:43,767
You know,
it's where you, uh,
654
00:28:43,767 --> 00:28:45,333
say what you want to happen
when you die.
655
00:28:45,333 --> 00:28:46,633
Greek Orthodox.
656
00:28:46,633 --> 00:28:48,600
That was sorted before
the midwife slapped my ass.
657
00:28:48,600 --> 00:28:51,867
First the burial, then the wake,
the candle in a box on top,
658
00:28:51,867 --> 00:28:52,900
Con's your uncle.
659
00:28:52,900 --> 00:28:55,900
Mm.
So no cremation, huh?
660
00:28:55,900 --> 00:28:57,567
Not even if I'd died
in a fire.
661
00:28:57,567 --> 00:28:59,367
-Ha!
-You?
662
00:28:59,367 --> 00:29:01,133
Thinking of it.
663
00:29:02,200 --> 00:29:03,733
Oh, hello.
664
00:29:03,733 --> 00:29:05,833
You know Yves Merandi?
665
00:29:05,833 --> 00:29:07,300
No.
Who's she?
666
00:29:07,300 --> 00:29:11,067
He is
a French fashion designer.
667
00:29:11,067 --> 00:29:13,233
And he makes
lovely head scarves.
668
00:29:17,900 --> 00:29:19,067
Gabby.
669
00:29:19,067 --> 00:29:22,633
You're one heck of
a multitasker.
670
00:29:22,633 --> 00:29:24,733
Just keeping down
the overheads.
671
00:29:24,733 --> 00:29:25,967
Yeah, too right.
672
00:29:25,967 --> 00:29:27,533
I mean, one day all of this
is gonna be yours.
673
00:29:27,533 --> 00:29:30,833
Yeah, one day.
Fifth generation.
674
00:29:30,833 --> 00:29:33,767
Uh, Mum's out at the moment,
but she'll be back later.
675
00:29:33,767 --> 00:29:36,700
Oh.
Ah, it can wait.
676
00:29:36,700 --> 00:29:39,233
Have you learnt something?
677
00:29:39,233 --> 00:29:40,800
Yeah, a couple of things.
678
00:29:40,800 --> 00:29:44,100
The man that Patrick owed
money to is very dangerous.
679
00:29:44,100 --> 00:29:45,500
And he's got a weak alibi.
680
00:29:45,500 --> 00:29:48,833
[ Sighs ] I can't believe
Patrick never told us.
681
00:29:48,833 --> 00:29:51,267
Yeah, it's crazy
what people keep hidden.
682
00:29:51,267 --> 00:29:53,267
Mm. Yeah.
683
00:29:53,267 --> 00:29:55,933
Where'd you get that scarf?
It's super cute.
684
00:29:55,933 --> 00:29:57,067
Oh!
Thank you.
685
00:29:57,067 --> 00:29:59,367
Um, I can't remember.
686
00:29:59,367 --> 00:30:01,967
Somewhere in the city,
I think.
687
00:30:01,967 --> 00:30:05,333
Well, I want one.
Think it would look good on me.
688
00:30:09,233 --> 00:30:11,833
Just because Tye was looking at
the same kind of head scarf --
689
00:30:11,833 --> 00:30:14,400
He wasn't looking.
He bought it.
690
00:30:14,400 --> 00:30:16,767
And it wasn't just the same
kind, it was the same one.
691
00:30:16,767 --> 00:30:18,667
Oh, there were probably
thousands of those things made.
692
00:30:18,667 --> 00:30:21,167
You're being
deliberately obtuse.
693
00:30:21,167 --> 00:30:24,500
Why would a gravedigger buy
an expensive woman's head scarf?
694
00:30:24,500 --> 00:30:27,367
Buying a head scarf
doesn't make him a killer.
695
00:30:27,367 --> 00:30:29,867
Maybe.
[ Sighs ]
696
00:30:29,867 --> 00:30:32,100
But it does mean
that he and Gabby
697
00:30:32,100 --> 00:30:35,167
are on much closer terms
than she was prepared to admit,
698
00:30:35,167 --> 00:30:37,067
and it does connect him
to the funeral home
699
00:30:37,067 --> 00:30:39,933
and makes her a big fat liar
just like her mother.
700
00:30:39,933 --> 00:30:43,233
Hey, did you get
Tye's medical records?
701
00:30:43,233 --> 00:30:46,367
Medical information's
difficult to access these days.
702
00:30:46,367 --> 00:30:47,733
Oh, somehow I think
you'll manage.
703
00:30:47,733 --> 00:30:49,733
You did with mine.
704
00:30:52,133 --> 00:30:53,767
What did I tell you?
705
00:30:56,067 --> 00:30:59,433
And another little piece
of your heart dies.
706
00:31:09,067 --> 00:31:10,833
[ Doorbell rings ]
707
00:31:10,833 --> 00:31:12,433
[ Door buzzes open ]
708
00:31:17,600 --> 00:31:19,600
-You rang?
-Yeah.
709
00:31:19,600 --> 00:31:20,900
Sounded important.
710
00:31:20,900 --> 00:31:23,367
Yeah, can you witness
that document on the bench?
711
00:31:26,700 --> 00:31:28,400
"End-of-life plan"?
712
00:31:28,400 --> 00:31:30,833
Yeah. It's everything
I want to happen.
713
00:31:30,833 --> 00:31:32,400
I don't want you
to keep me alive
714
00:31:32,400 --> 00:31:34,567
any longer
than absolutely necessary,
715
00:31:34,567 --> 00:31:36,833
and I don't care
what you do with my body
716
00:31:36,833 --> 00:31:38,567
as long as it's
the least expensive option.
717
00:31:38,567 --> 00:31:40,867
Hang on.
What I do with your body?
718
00:31:40,867 --> 00:31:42,867
Yeah, well, someone has to make
that decision,
719
00:31:42,867 --> 00:31:44,067
and I'm not gonna be here.
720
00:31:44,067 --> 00:31:47,067
There's a copy for you
and a copy for me.
721
00:31:47,067 --> 00:31:48,733
Should I be flattered?
722
00:31:48,733 --> 00:31:50,633
Yes, this is personal shit.
723
00:31:50,633 --> 00:31:52,500
What if I die first?
724
00:31:52,500 --> 00:31:54,567
-Don't be morbid.
-You can talk.
725
00:31:54,567 --> 00:31:58,233
-Just sign it.
-Fine. [ Sighs ]
726
00:32:01,967 --> 00:32:04,767
ALEXA: You know, you really
should write one of those.
727
00:32:04,767 --> 00:32:07,133
It's much better
for the loved ones left behind.
728
00:32:07,133 --> 00:32:08,400
Thanks for the tip.
729
00:32:08,400 --> 00:32:10,800
Thought you were gonna
talk about Patrick Mandel.
730
00:32:10,800 --> 00:32:12,767
Yes.
731
00:32:12,767 --> 00:32:15,333
So there's something going on
between Gabby Logan
732
00:32:15,333 --> 00:32:17,400
and one of the gravediggers,
something clandestine.
733
00:32:17,400 --> 00:32:19,667
Other than that,
I've got a pair of new shoes
734
00:32:19,667 --> 00:32:20,900
a couple of sizes too big
735
00:32:20,900 --> 00:32:22,633
and a tie clip
which didn't belong to him.
736
00:32:22,633 --> 00:32:24,100
How do you know
it didn't belong to him?
737
00:32:24,100 --> 00:32:26,200
Kaz, this guy
didn't wear ties.
738
00:32:26,200 --> 00:32:29,100
I mean, look, even when he ran
a financial advice business.
739
00:32:29,100 --> 00:32:30,167
No tie.
740
00:32:30,167 --> 00:32:31,867
Wedding day.
No tie.
741
00:32:31,867 --> 00:32:33,200
This is a man
who hated ties.
742
00:32:33,200 --> 00:32:34,700
Maybe it was an heirloom.
743
00:32:34,700 --> 00:32:37,567
-Oh, like his teapot.
-What?
744
00:32:37,567 --> 00:32:39,533
Doesn't matter
if it was an heirloom.
745
00:32:39,533 --> 00:32:42,433
Because this tie clip
was 18-karat gold,
746
00:32:42,433 --> 00:32:44,933
and if he owed $20,000
to Tommy Rifkin,
747
00:32:44,933 --> 00:32:46,067
he'd have sold it.
748
00:32:46,067 --> 00:32:48,233
-So who does it belong to?
-I don't know.
749
00:32:48,233 --> 00:32:50,400
But why would you plant it on
a body that you're gonna bury?
750
00:32:50,400 --> 00:32:53,500
-It's driving me nuts.
-That's a pretty short drive.
751
00:32:54,400 --> 00:32:55,800
You know, when I'm dead,
752
00:32:55,800 --> 00:32:58,367
you're gonna regret all the
cruel things you said to me.
753
00:32:58,367 --> 00:33:00,500
Yeah, I probably won't.
[ Clears throat ]
754
00:33:00,500 --> 00:33:03,167
And Gabby Logan and her secret
gravedigging boyfriend,
755
00:33:03,167 --> 00:33:04,333
they're hiding something.
756
00:33:04,333 --> 00:33:05,933
Because?
757
00:33:05,933 --> 00:33:07,533
Because a girl doesn't forget
758
00:33:07,533 --> 00:33:09,967
where she got
her $700 head scarf.
759
00:33:09,967 --> 00:33:13,733
Well, I'm sure
that all makes sense.
760
00:33:13,733 --> 00:33:15,500
Thanks for this.
I guess.
761
00:33:15,500 --> 00:33:17,567
Thank you.
762
00:33:17,567 --> 00:33:18,633
Oh, Kieran...
763
00:33:20,267 --> 00:33:22,167
If I do keel over
when I'm out running,
764
00:33:22,167 --> 00:33:23,867
please make sure
I don't end up on a slab
765
00:33:23,867 --> 00:33:25,333
in stinky shoes
and sweats.
766
00:33:26,900 --> 00:33:29,200
Got to be looking your best
when you're getting burnt.
767
00:33:29,200 --> 00:33:30,733
Too right.
768
00:33:33,533 --> 00:33:35,433
Who doesn't?
769
00:33:36,900 --> 00:33:38,933
Hmm.
770
00:33:45,933 --> 00:33:47,667
A couple of days ago
you gave my colleague
771
00:33:47,667 --> 00:33:49,067
some photos
of your Uncle Richard.
772
00:33:49,067 --> 00:33:50,067
Yes.
773
00:33:50,067 --> 00:33:51,600
I'm sorry for your loss,
by the way.
774
00:33:51,600 --> 00:33:53,800
Don't be too sorry.
He was a mean old buzzard.
775
00:33:53,800 --> 00:33:57,367
Oh, well, I guess
I'm sorry for that too.
776
00:33:57,367 --> 00:34:00,067
Do you happen to know what
he was wearing the day he died?
777
00:34:00,067 --> 00:34:02,400
Couldn't tell you.
778
00:34:02,400 --> 00:34:03,667
Well, would it have been
779
00:34:03,667 --> 00:34:05,300
something like a tie,
for example?
780
00:34:05,300 --> 00:34:08,067
Probably.
He was big on appearances.
781
00:34:08,067 --> 00:34:09,933
Connie...
782
00:34:09,933 --> 00:34:12,533
Was this his?
783
00:34:12,533 --> 00:34:14,633
Yeah, I think it was.
784
00:34:14,633 --> 00:34:15,933
[ Exhales sharply ]
785
00:34:15,933 --> 00:34:18,167
Thank you.
786
00:34:18,167 --> 00:34:21,067
Ah, just one thing.
787
00:34:21,067 --> 00:34:23,300
Did you view the body
before it was cremated?
788
00:34:23,300 --> 00:34:26,067
No.
Lived alone, died alone.
789
00:34:26,067 --> 00:34:27,400
Well, where are
his ashes now?
790
00:34:27,400 --> 00:34:28,833
Not sure.
791
00:34:28,833 --> 00:34:30,467
No one in the family
wants them.
792
00:34:41,233 --> 00:34:43,067
[ Door opens ]
793
00:34:43,067 --> 00:34:44,800
Hey, Katrina.
794
00:34:44,800 --> 00:34:46,767
You again.
795
00:34:46,767 --> 00:34:49,800
Yeah.
Like a bad penny, aren't I?
796
00:34:49,800 --> 00:34:51,467
Just got a question
for you.
797
00:34:53,333 --> 00:34:55,833
Why did you lie
about Patrick's gambling?
798
00:34:55,833 --> 00:34:57,500
What are you talking about?
799
00:34:57,500 --> 00:34:59,633
Well, you knew all about it.
800
00:34:59,633 --> 00:35:01,367
You were at the casino
with him.
801
00:35:01,367 --> 00:35:03,933
Can you please
not let Gabby hear?
802
00:35:06,867 --> 00:35:09,500
I went with him because
I thought I could help.
803
00:35:09,500 --> 00:35:11,567
But it was a...
804
00:35:11,567 --> 00:35:13,367
It was a compulsion.
805
00:35:15,700 --> 00:35:17,467
He was a liar and a thief,
Katrina --
806
00:35:17,467 --> 00:35:20,700
No, he had a kind heart.
It was a sickness.
807
00:35:20,700 --> 00:35:22,633
How much money
did you give him, really?
808
00:35:22,633 --> 00:35:25,333
[ Exhales sharply ]
Barely anything.
809
00:35:25,333 --> 00:35:27,700
I gave him
dribs and drabs of cash.
810
00:35:27,700 --> 00:35:30,200
Dribs and drabs,
though he was deeply in debt.
811
00:35:30,200 --> 00:35:32,167
No, I didn't know that.
Truly, I didn't.
812
00:35:32,167 --> 00:35:34,300
And if you did, would you have
given him the money?
813
00:35:34,300 --> 00:35:35,900
Perhaps.
814
00:35:37,233 --> 00:35:40,667
And if I had,
he'd still be alive.
815
00:35:41,633 --> 00:35:43,600
Feel free
to show yourself out.
816
00:35:48,433 --> 00:35:50,500
[ Mid-tempo music plays ]
817
00:36:21,600 --> 00:36:22,633
[ Door closes ]
818
00:37:10,700 --> 00:37:12,333
[ Birds chirping ]
819
00:37:17,600 --> 00:37:18,800
Gabby.
820
00:37:18,800 --> 00:37:20,967
-Hey.
-Oh, hi.
821
00:37:20,967 --> 00:37:22,633
I'm -- I'm sorry,
I can't talk right now.
822
00:37:22,633 --> 00:37:23,867
-We've got a service.
-No, no, no.
823
00:37:23,867 --> 00:37:25,433
Your mum's fine without you.
Just for a minute.
824
00:37:25,433 --> 00:37:27,267
-I really can't talk.
-Sweetheart.
825
00:37:27,267 --> 00:37:28,700
You don't have to talk.
Just listen.
826
00:37:28,700 --> 00:37:30,800
I'm gonna tell you a story.
827
00:37:30,800 --> 00:37:33,900
It's a story about the night
that Patrick Mandel died.
828
00:37:35,433 --> 00:37:37,900
The night that he let himself
into the funeral home
829
00:37:37,900 --> 00:37:40,400
using your mother's key.
830
00:37:42,067 --> 00:37:44,567
He thought nobody was there.
831
00:37:44,567 --> 00:37:47,200
But he took off his shoes
just to make sure,
832
00:37:47,200 --> 00:37:48,567
to make less noise.
833
00:37:51,500 --> 00:37:55,133
But you were there,
and you heard him.
834
00:37:58,200 --> 00:38:01,067
Patrick was desperate
for money...
835
00:38:03,333 --> 00:38:05,067
...and he thought
he'd look in the drawer
836
00:38:05,067 --> 00:38:07,533
where you keep
your dead bodies' valuables.
837
00:38:10,800 --> 00:38:12,933
That's when he pocketed
Richard Roark's tie clip.
838
00:38:14,167 --> 00:38:17,733
I think he'd stolen from you
before, and you suspected him,
839
00:38:17,733 --> 00:38:19,367
but this time
you caught him red-handed.
840
00:38:19,367 --> 00:38:21,233
That's ridiculous.
841
00:38:21,233 --> 00:38:22,467
Come on!
Put it back!
842
00:38:22,467 --> 00:38:25,067
I'll give you one warning,
Gabby! Go home!
843
00:38:25,067 --> 00:38:26,733
Go home?
844
00:38:33,233 --> 00:38:37,067
You hit Patrick over the head
with something heavy.
845
00:38:37,067 --> 00:38:40,400
You didn't mean to kill him,
probably, but you did.
846
00:38:46,867 --> 00:38:48,900
So you called on the only person
who could help you
847
00:38:48,900 --> 00:38:51,933
and who could keep his mouth
closed, and that was Tye.
848
00:38:51,933 --> 00:38:53,433
It's okay.
I'll take care of this.
849
00:38:53,433 --> 00:38:55,800
Now, you couldn't keep
Patrick's body in the fridge
850
00:38:55,800 --> 00:38:58,900
'cause the fridge was full, but
Tye knew what to do, didn't he?
851
00:38:58,900 --> 00:39:03,067
So while you went to Patrick's
place to clean it out,
852
00:39:03,067 --> 00:39:04,967
Tye took care of the body.
853
00:39:08,600 --> 00:39:11,733
Unfortunately, he didn't realize
that the shoes he put
854
00:39:11,733 --> 00:39:15,133
on Patrick
were Mr. Roark's.
855
00:39:15,133 --> 00:39:16,767
And now you've got a problem.
856
00:39:16,767 --> 00:39:18,233
Because what are you gonna do
857
00:39:18,233 --> 00:39:19,667
with all of Patrick's stuff,
right?
858
00:39:19,667 --> 00:39:21,833
You can't throw it away.
You can't sell it.
859
00:39:21,833 --> 00:39:23,933
It'll be traced back to you.
860
00:39:25,233 --> 00:39:28,300
Where better than
Richard Roark's big old casket?
861
00:39:28,300 --> 00:39:30,067
I mean, who the hell's
gonna look in there
862
00:39:30,067 --> 00:39:31,200
before it's destroyed?
863
00:39:41,800 --> 00:39:44,167
Look.
I brought something for you.
864
00:39:45,400 --> 00:39:50,367
These are little pieces
of ceramic teapot
865
00:39:50,367 --> 00:39:52,633
which I found
in Mr. Roark's ashes.
866
00:39:56,967 --> 00:39:59,367
Patrick would have ruined
the family business.
867
00:39:59,367 --> 00:40:01,333
Which you thought
was rightfully yours.
868
00:40:01,333 --> 00:40:04,500
Gabby?
What's going on?
869
00:40:04,500 --> 00:40:05,500
-Mum!
-No!
870
00:40:05,500 --> 00:40:06,667
GABBY: I'm so sorry.
[ Sobbing ]
871
00:40:06,667 --> 00:40:08,333
KIERAN: Gabriella Logan,
you're being arrested
872
00:40:08,333 --> 00:40:09,733
over the death
of Patrick Mandel.
873
00:40:09,733 --> 00:40:11,200
You're not obliged
to say anything,
874
00:40:11,200 --> 00:40:12,367
but anything you do say
875
00:40:12,367 --> 00:40:13,867
may be used against you
in a court of law.
876
00:40:13,867 --> 00:40:17,333
Mum, it's -- it's okay.
I'll be all right.
877
00:40:18,833 --> 00:40:20,567
Sorry, Katrina.
878
00:40:20,567 --> 00:40:22,833
[ Little May's "The Shine
Is Brighter at Night" plays ]
879
00:40:33,333 --> 00:40:36,033
* Rest my eyes *
880
00:40:36,033 --> 00:40:39,067
* I don't want to see you *
881
00:40:40,267 --> 00:40:42,967
* Rest my brain *
882
00:40:42,967 --> 00:40:46,000
* I don't want to know *
883
00:40:46,000 --> 00:40:49,467
* You've been given
your rights *
884
00:40:49,467 --> 00:40:52,900
* And you keep me high *
885
00:40:52,900 --> 00:40:55,600
* And you almost tried *
886
00:40:55,600 --> 00:41:00,267
* To break away *
887
00:41:01,400 --> 00:41:04,867
* I couldn't keep burning *
888
00:41:04,867 --> 00:41:09,100
* I couldn't keep
burning bright *
889
00:41:09,100 --> 00:41:14,200
* And the shine
is brighter at night *
890
00:41:16,200 --> 00:41:21,067
* And the shine
is brighter at night *
891
00:41:32,433 --> 00:41:34,400
[ Voice breaking ] I love you,
baby.
892
00:41:54,500 --> 00:41:55,800
[ Wind whistles ]
893
00:41:55,800 --> 00:41:58,733
[ Coughing ]
894
00:41:58,733 --> 00:42:00,667
Whoa!
Gary!
65295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.