All language subtitles for My Life is Murder - S01E02 - The Locked Room_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:08,880 [ Up-tempo dance music playing ] 2 00:00:24,800 --> 00:00:27,320 Paul, I'll be out back. 3 00:00:27,320 --> 00:00:29,400 Bring us some champers? 4 00:00:32,480 --> 00:00:34,280 We're on. 5 00:00:36,080 --> 00:00:38,200 Money's on the bar. 6 00:00:52,560 --> 00:00:55,600 -For you, madame. -[ Chuckles ] 7 00:01:00,200 --> 00:01:01,760 How's things? 8 00:01:01,760 --> 00:01:04,480 Bloody marvelous. You? 9 00:01:04,480 --> 00:01:06,880 Oh... 10 00:01:06,880 --> 00:01:09,880 Actually I've been a little bit off. 11 00:01:09,880 --> 00:01:12,680 The other half reckons I've been working too hard. 12 00:01:12,680 --> 00:01:16,680 Well, that should help out. Maybe you should take a cruise. 13 00:01:16,680 --> 00:01:18,160 Disneyland. 14 00:01:20,200 --> 00:01:22,080 What you got for me? 15 00:01:29,560 --> 00:01:32,880 Oh, come to mama. 16 00:01:32,880 --> 00:01:34,520 [ Case unlatches ] 17 00:01:35,680 --> 00:01:37,800 OFFICER: Police! Everybody stay where you are! 18 00:01:37,800 --> 00:01:39,000 [ Women screaming ] 19 00:01:39,000 --> 00:01:41,160 Stay right where you are! Hey, boys! 20 00:01:41,160 --> 00:01:42,840 Hey, it's not me, man! 21 00:01:46,720 --> 00:01:48,000 [ Groaning ] 22 00:01:48,000 --> 00:01:50,560 [ Indistinct shouting ] 23 00:01:50,560 --> 00:01:53,400 Hey. That doesn't look good. 24 00:01:53,400 --> 00:01:55,000 God, it doesn't feel good, either. 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,120 -Let's have a look. -No, don't touch it. 26 00:01:57,120 --> 00:01:59,040 Oh, what a trouper. Give me a look. 27 00:01:59,040 --> 00:02:01,920 Get your fucking hands off me! 28 00:02:01,920 --> 00:02:03,640 Don't touch me, you pig! 29 00:02:03,640 --> 00:02:04,880 [ Spits ] 30 00:02:04,880 --> 00:02:07,080 Can you move your arm? 31 00:02:07,080 --> 00:02:09,120 -Try that. -Yeah. 32 00:02:09,120 --> 00:02:10,520 Oh, it's missed the tendon. 33 00:02:14,240 --> 00:02:17,480 DOCTOR: What is this piece of metal in your shoulder? 34 00:02:19,440 --> 00:02:21,640 Oh. It's my good-luck charm. 35 00:02:21,640 --> 00:02:23,440 It reminds me that I'm lucky to be here. 36 00:02:23,440 --> 00:02:25,120 How long has it been in there? 37 00:02:26,800 --> 00:02:28,560 A few years. 38 00:02:28,560 --> 00:02:30,160 How's everything else? 39 00:02:30,160 --> 00:02:32,200 Well, there's room for improvement. 40 00:02:32,200 --> 00:02:33,560 Are you exercising? 41 00:02:33,560 --> 00:02:35,440 Well, I pound the hell out of bread dough 42 00:02:35,440 --> 00:02:36,440 several times a week. 43 00:02:36,440 --> 00:02:37,680 Does that count? 44 00:02:37,680 --> 00:02:39,120 And you're eating properly? 45 00:02:39,120 --> 00:02:42,320 Yep. Paleo caffeine diet. 46 00:02:42,320 --> 00:02:46,320 That's what the cavemen lived on when they discovered coffee. 47 00:02:46,320 --> 00:02:48,640 Obviously. 48 00:02:48,640 --> 00:02:50,880 You're in good condition, considering. 49 00:02:50,880 --> 00:02:52,520 Considering what? 50 00:02:54,520 --> 00:02:56,440 -Oh. Yeah. -[ Cellphone vibrates ] 51 00:02:56,440 --> 00:02:57,640 Does it hurt? 52 00:02:57,640 --> 00:03:00,720 Only when it rains, for some reason. 53 00:03:00,720 --> 00:03:03,240 You really need to get it removed. 54 00:03:06,240 --> 00:03:08,840 I have three unsolved murders to tickle your fancy. 55 00:03:08,840 --> 00:03:11,480 Ohh, multiple choice! Goody. 56 00:03:11,480 --> 00:03:14,960 KIERAN: All right, number one -- outlaw biker. 57 00:03:14,960 --> 00:03:16,840 At some point in the last 12 months, 58 00:03:16,840 --> 00:03:18,640 he was chopped up into little bits, 59 00:03:18,640 --> 00:03:21,240 put into ziplock bags, and stashed in a dog-meat freezer. 60 00:03:21,240 --> 00:03:24,080 Aww, dog lover. 61 00:03:24,080 --> 00:03:26,960 Yeah, no bikies. What else you got? 62 00:03:26,960 --> 00:03:29,600 Three weeks ago, the remains of an unidentified woman 63 00:03:29,600 --> 00:03:30,920 were found in bushland. 64 00:03:30,920 --> 00:03:33,880 Shotgun blast to the head. Execution style. 65 00:03:33,880 --> 00:03:35,440 ALEXA: How long'd she been there? 66 00:03:35,440 --> 00:03:37,040 KIERAN: A few months, we think. 67 00:03:37,040 --> 00:03:38,680 ALEXA: Unidentified. Hate that. 68 00:03:38,680 --> 00:03:41,080 What else? 69 00:03:41,080 --> 00:03:44,720 Last June, a man was shot dead in a motel room. 70 00:03:44,720 --> 00:03:46,240 Found by the manager. 71 00:03:46,240 --> 00:03:48,760 The door was locked from the inside, 72 00:03:48,760 --> 00:03:50,480 security chain in place. 73 00:03:50,480 --> 00:03:52,120 How'd the manager get in? 74 00:03:52,120 --> 00:03:54,160 -KIERAN: Cut the chain. -ALEXA: Windows? 75 00:03:54,160 --> 00:03:57,000 KIERAN: Locked, also from the inside. 76 00:03:57,000 --> 00:03:59,920 -I see what you're doing here. -What am I doing? 77 00:03:59,920 --> 00:04:01,600 Yeah, you gave me these two to make up numbers 78 00:04:01,600 --> 00:04:03,040 to make this one seem more appealing. 79 00:04:03,040 --> 00:04:04,360 [ Both exhale sharply ] 80 00:04:04,360 --> 00:04:05,760 Are you calling me manipulative? 81 00:04:05,760 --> 00:04:08,200 Why, yes, I am. 82 00:04:08,200 --> 00:04:10,680 How can you say no to a locked-room mystery? 83 00:04:10,680 --> 00:04:13,200 I don't know. It's kind of a magician's trick. 84 00:04:13,200 --> 00:04:14,920 Get a magician to solve it. 85 00:04:14,920 --> 00:04:17,040 I am. 86 00:04:17,040 --> 00:04:19,160 No, the guy had a wife and son. 87 00:04:19,160 --> 00:04:21,680 Be good to get them some answers. 88 00:04:21,680 --> 00:04:24,360 -You want to see a sample clue? -Yeah. 89 00:04:25,680 --> 00:04:28,800 A lipstick smear on a wine glass. 90 00:04:28,800 --> 00:04:30,560 And? What did the lab say? 91 00:04:30,560 --> 00:04:34,720 No prints match, but the DNA profile says female, red hair. 92 00:04:34,720 --> 00:04:39,200 So, mysterious red-headed woman kills this bloke, 93 00:04:39,200 --> 00:04:42,680 locks the door from the inside, then disappears into thin air. 94 00:04:42,680 --> 00:04:44,240 Abracadabra. 95 00:04:44,240 --> 00:04:47,680 You can hang on to those. Let me know how you get on. 96 00:04:51,280 --> 00:04:53,000 Hey. 97 00:04:53,000 --> 00:04:56,320 Does your doctor ever tell you to do more exercise? 98 00:04:58,120 --> 00:04:59,360 [ Bird squawks ] 99 00:04:59,360 --> 00:05:02,200 Hmm, an actual key. How 20th-century. 100 00:05:02,200 --> 00:05:05,040 Ooh, and the manager doesn't want us to leave a mess. 101 00:05:05,040 --> 00:05:07,840 The nerve! You mean the guy with tomato soup all over his tie? 102 00:05:07,840 --> 00:05:10,960 -How do you know it was tomato? -Well, it was brown and crusty. 103 00:05:10,960 --> 00:05:12,960 Been there long enough to oxidize. 104 00:05:12,960 --> 00:05:14,200 Eww. 105 00:05:18,320 --> 00:05:20,600 Oh, my gosh. 106 00:05:20,600 --> 00:05:22,240 Are you allergic to this wallpaper? 107 00:05:22,240 --> 00:05:23,520 'Cause I love it. 108 00:05:25,680 --> 00:05:27,960 All right. So... 109 00:05:27,960 --> 00:05:30,080 So the body was lying here. 110 00:05:30,080 --> 00:05:32,080 -The body has a name. -Alan. 111 00:05:32,080 --> 00:05:33,400 Alan Patrick Gillespie. 112 00:05:33,400 --> 00:05:35,160 -Can you...? -What? 113 00:05:35,160 --> 00:05:38,080 Lying down on the floor? I just got this jacket dry-cleaned. 114 00:05:38,080 --> 00:05:39,720 That's all right. I'll hold it for you. 115 00:05:44,320 --> 00:05:46,040 Ah, left arm out. 116 00:05:46,040 --> 00:05:48,040 Right arm tucked in. Out more. 117 00:05:48,040 --> 00:05:51,400 Bend this leg. Head to the left. 118 00:05:51,400 --> 00:05:53,240 No, your other left. 119 00:05:53,240 --> 00:05:56,120 It's like playing Twister after you've had a few too many wines. 120 00:05:56,120 --> 00:05:59,000 So Alan Patrick Gillespie comes out of the shower, 121 00:05:59,000 --> 00:06:00,400 and he's brushing his teeth, 122 00:06:00,400 --> 00:06:02,600 and he stands looking at himself in the mirror 123 00:06:02,600 --> 00:06:07,360 when he is shot from behind, probably by a red-headed woman. 124 00:06:07,360 --> 00:06:09,200 But it's a low-caliber bullet. 125 00:06:09,200 --> 00:06:10,880 So he didn't fall forward. 126 00:06:10,880 --> 00:06:16,000 He stumbles back and falls there. 127 00:06:16,000 --> 00:06:17,880 And you're trying to work out some clue 128 00:06:17,880 --> 00:06:19,440 about the position of the body? 129 00:06:19,440 --> 00:06:21,720 No, I just want you out of the way while I think. 130 00:06:21,720 --> 00:06:24,320 So he's naked except for a towel and he's brushing his teeth. 131 00:06:24,320 --> 00:06:26,400 Now, do you do that with anybody who you don't know well 132 00:06:26,400 --> 00:06:27,800 or aren't really comfortable with? 133 00:06:27,800 --> 00:06:29,440 Mm, long-standing affair. 134 00:06:29,440 --> 00:06:31,480 Yeah, maybe. Or a jealous wife. 135 00:06:31,480 --> 00:06:34,120 [ Gasps ] Except the bed is made. 136 00:06:34,120 --> 00:06:36,440 Well, 58% of domestic homicides happen 137 00:06:36,440 --> 00:06:37,680 because of sexual jealousy. 138 00:06:37,680 --> 00:06:39,520 Is that true? More than half? 139 00:06:39,520 --> 00:06:40,880 Actually, 58.7. 140 00:06:42,120 --> 00:06:44,240 Well, forget the stats. What does your gut tell you? 141 00:06:44,240 --> 00:06:46,880 Look, it wants lunch. I'm thinking about tomato soup. 142 00:06:46,880 --> 00:06:49,800 Get me chapter and verse on Alan Patrick Gillespie. 143 00:06:49,800 --> 00:06:51,400 Well, homicide's already been there. 144 00:06:51,400 --> 00:06:53,080 Get me something they haven't. 145 00:06:53,080 --> 00:06:55,640 Look, I'm orienteering this weekend. 146 00:06:55,640 --> 00:06:58,000 Oh, God, do people still do that? 147 00:06:58,000 --> 00:07:01,320 -Well, start tonight. -I'm going to Ed Sheeran. 148 00:07:01,320 --> 00:07:03,720 He looks like somebody's grandfather. 149 00:07:03,720 --> 00:07:05,720 Well, I don't want to waste the ticket. 150 00:07:05,720 --> 00:07:07,240 Okay, I'll take it off your hands. 151 00:07:09,520 --> 00:07:12,320 Turn that frown upside down, missy. 152 00:07:25,640 --> 00:07:28,600 So Alan told you that he was flying 153 00:07:28,600 --> 00:07:30,080 to see his sister in Hobart, 154 00:07:30,080 --> 00:07:34,760 but in fact he was 40 minutes away in a motel room. 155 00:07:34,760 --> 00:07:37,680 With a redhead, apparently. 156 00:07:37,680 --> 00:07:39,800 Yet, in your statement in June, 157 00:07:39,800 --> 00:07:41,520 you said that he never played around. 158 00:07:41,520 --> 00:07:45,360 Yes. He was just an ordinary guy. 159 00:07:45,360 --> 00:07:47,560 Or so I thought. 160 00:07:47,560 --> 00:07:49,120 I was obviously wrong. 161 00:07:50,560 --> 00:07:52,240 How was your sex life? 162 00:07:54,600 --> 00:07:56,480 Okay. 163 00:07:56,480 --> 00:07:57,800 Normal. 164 00:07:57,800 --> 00:07:59,720 Once a week, usually. 165 00:08:02,880 --> 00:08:05,600 Are you trying to trick me into a confession? 166 00:08:05,600 --> 00:08:08,680 I did not murder my husband. 167 00:08:08,680 --> 00:08:11,200 I did not engage someone else to murder him. 168 00:08:11,200 --> 00:08:13,960 Oh, for Christ's sake, how would I find a hitman? 169 00:08:13,960 --> 00:08:15,600 -[ Kettle whistling ] -I'm a midwife! 170 00:08:15,600 --> 00:08:18,960 Oh, Carmel, I just wish that you had an alibi. 171 00:08:18,960 --> 00:08:20,640 Well, what can I say? 172 00:08:20,640 --> 00:08:25,080 -I was here with my son, asleep. -[ Whistling stops ] 173 00:08:25,080 --> 00:08:27,760 He's lost his father. 174 00:08:27,760 --> 00:08:29,320 I'm very sorry for your loss. 175 00:08:31,320 --> 00:08:33,200 Really. 176 00:08:37,240 --> 00:08:40,040 That picture, it's, uh -- it's different. 177 00:08:40,040 --> 00:08:41,800 Oh, it's awful, I know. 178 00:08:41,800 --> 00:08:46,280 It was a gift from a homeless man near Alan's office. 179 00:08:46,280 --> 00:08:48,480 Alan helped him to get back on his feet. 180 00:08:48,480 --> 00:08:50,280 ALEXA: Oh, yeah, he was proud of it, then. 181 00:08:50,280 --> 00:08:55,080 Oh, Alan knew it was terrible, but it was important to him. 182 00:08:55,080 --> 00:08:58,320 He said it was a picture of his spirit. 183 00:09:07,280 --> 00:09:09,880 Alan Patrick Gillespie. 184 00:09:09,880 --> 00:09:12,400 Bank statements, superannuation, 185 00:09:12,400 --> 00:09:14,640 credit card, mobile phone payments, 186 00:09:14,640 --> 00:09:16,280 tax return last three years, 187 00:09:16,280 --> 00:09:18,800 employment history at Seraphim Manufacturing, 188 00:09:18,800 --> 00:09:21,760 and a gym membership, lapsed. 189 00:09:21,760 --> 00:09:24,360 So how was he, incidentally? 190 00:09:24,360 --> 00:09:27,800 -Alan? -Ed. Sheeran. 191 00:09:27,800 --> 00:09:30,480 Fantastic. You should have seen him. 192 00:09:32,160 --> 00:09:34,080 And what does Seraphim do? 193 00:09:34,080 --> 00:09:38,000 Makes components for Asian vehicle manufacturers. 194 00:09:38,000 --> 00:09:40,320 It's a privately owned corporation. 195 00:09:40,320 --> 00:09:42,520 Should be a share register somewhere. 196 00:09:42,520 --> 00:09:43,800 Did you just do that? 197 00:09:43,800 --> 00:09:46,360 Yeah. 198 00:09:46,360 --> 00:09:47,720 And? 199 00:09:47,720 --> 00:09:50,480 Hey, give me the share register. 200 00:09:52,440 --> 00:09:55,200 Okay, so what is your most considered opinion, Madison? 201 00:09:55,200 --> 00:09:57,360 -What, of Ed? -No, Alan. 202 00:09:57,360 --> 00:09:59,720 Oh, ah, he was normal. 203 00:09:59,720 --> 00:10:01,560 -Mega-ordinary. -Really? 204 00:10:01,560 --> 00:10:03,640 No hidden debts? No gambling problems? 205 00:10:03,640 --> 00:10:05,800 No, financially conservative. 206 00:10:05,800 --> 00:10:08,680 He survived with only one credit card. 207 00:10:08,680 --> 00:10:11,440 Oh, I've heard that can happen. 208 00:10:11,440 --> 00:10:14,440 So, mega-ordinary Alan Patrick Gillespie 209 00:10:14,440 --> 00:10:17,120 had no alcohol or drug problem. 210 00:10:17,120 --> 00:10:20,080 No, no vices. Just a spotless medical record. 211 00:10:20,080 --> 00:10:22,840 Wait, Nicole Butcher? 212 00:10:22,840 --> 00:10:24,800 Who's she? 213 00:10:24,800 --> 00:10:28,760 Ohh, she's the alias of a crook I used to know. 214 00:10:28,760 --> 00:10:30,000 Share. 215 00:10:30,000 --> 00:10:31,440 Nikki Malone. Ever heard of her? 216 00:10:31,440 --> 00:10:32,840 No. 217 00:10:32,840 --> 00:10:34,160 Last time I saw her, 218 00:10:34,160 --> 00:10:36,240 she, uh -- she was in handcuffs. 219 00:10:36,240 --> 00:10:37,640 Is she a redhead? 220 00:10:38,800 --> 00:10:40,800 No. 221 00:10:40,800 --> 00:10:42,920 Um, are you all right? 222 00:10:42,920 --> 00:10:44,760 Yeah, is it forecast to rain? 223 00:10:44,760 --> 00:10:47,440 Ah, don't think so. 224 00:10:47,440 --> 00:10:50,760 Bloody Kieran, that manipulative bastard. 225 00:10:50,760 --> 00:10:52,760 Played me again. 226 00:10:52,760 --> 00:10:56,200 ♪ And I'm alone ♪ 227 00:10:56,200 --> 00:10:59,280 ♪ Waiting ♪ 228 00:10:59,280 --> 00:11:02,640 ♪ For you to ♪ 229 00:11:02,640 --> 00:11:05,600 ♪ Rescue me ♪ 230 00:11:05,600 --> 00:11:09,200 ♪ I have no home ♪ 231 00:11:09,200 --> 00:11:13,360 ♪ I'm just afloat ♪ 232 00:11:13,360 --> 00:11:18,480 ♪ In this small wooden boat ♪ 233 00:11:18,480 --> 00:11:21,760 ♪ And I'm alone ♪ 234 00:11:21,760 --> 00:11:25,080 ♪ Waiting ♪ 235 00:11:25,080 --> 00:11:28,600 ♪ For you to ♪ 236 00:11:28,600 --> 00:11:31,600 ♪ Rescue me ♪ 237 00:11:31,600 --> 00:11:35,080 ♪ I have no home ♪ 238 00:11:35,080 --> 00:11:39,480 ♪ I'm just afloat ♪ 239 00:11:39,480 --> 00:11:44,040 ♪ In this small wooden boat ♪ 240 00:11:44,040 --> 00:11:45,520 Right, right, that's sounding good. 241 00:11:45,520 --> 00:11:47,440 Sounding great. Super tight. 242 00:11:47,440 --> 00:11:49,560 -Well, yeah, except for you. -What? 243 00:11:49,560 --> 00:11:51,520 Yeah, where were you in the bridge? 244 00:11:51,520 --> 00:11:53,360 -[ Scoffs ] -[ Laughs ] 245 00:11:53,360 --> 00:11:56,440 Joking! I'm joking. I love you, Mum. 246 00:11:56,440 --> 00:11:58,760 Yeah, well, you just remember that when you're on tour. 247 00:11:58,760 --> 00:12:00,880 Well, look who it is. 248 00:12:02,160 --> 00:12:03,720 How are you, Nikki? 249 00:12:07,440 --> 00:12:09,200 Been a while. 250 00:12:09,200 --> 00:12:12,280 I never noticed "mean ax player" on your C.V. 251 00:12:12,280 --> 00:12:15,360 [ Chuckles ] I'm just a noodler. 252 00:12:15,360 --> 00:12:17,880 -Cassie can belt it out. -Yeah. 253 00:12:17,880 --> 00:12:20,880 We're a bee's dick away from signing a contract in the U.K. 254 00:12:20,880 --> 00:12:23,120 -Congratulations. -Thanks. 255 00:12:23,120 --> 00:12:27,200 Spending a fortune in the process, though. 256 00:12:27,200 --> 00:12:30,480 -Fancy a drink? -Yeah, that'd be good. 257 00:12:33,200 --> 00:12:37,120 Hey, it was here, wasn't it, when we last met? 258 00:12:37,120 --> 00:12:41,320 No, county court, trafficable quantity, yada yada. 259 00:12:41,320 --> 00:12:45,160 Ahh. I stand corrected. 260 00:12:45,160 --> 00:12:47,800 And you thought you'd got me, yada yada. 261 00:12:47,800 --> 00:12:50,720 I have no idea how you beat that rap. 262 00:12:50,720 --> 00:12:54,920 Well, I commend the jury on their application. 263 00:12:56,080 --> 00:12:57,280 So... 264 00:12:58,880 --> 00:13:02,440 I heard you quit the cops. 265 00:13:02,440 --> 00:13:05,720 Yeah, one too many crap jury verdicts. 266 00:13:05,720 --> 00:13:07,760 -Snap. -Ha! 267 00:13:07,760 --> 00:13:11,280 I heard you went straight after your husband died. 268 00:13:12,440 --> 00:13:15,880 Alexa, this is Anton. My business consultant. 269 00:13:15,880 --> 00:13:17,240 -Hey. -How do? 270 00:13:17,240 --> 00:13:19,920 He -- He can show you all our tax bills, 271 00:13:19,920 --> 00:13:21,280 prove we're legit. 272 00:13:21,280 --> 00:13:24,120 -Yeah, that'd be nice. -Hm. 273 00:13:24,120 --> 00:13:25,280 So? 274 00:13:25,280 --> 00:13:27,200 So, Alan Gillespie. 275 00:13:28,440 --> 00:13:31,160 Accountant. Murdered last June. 276 00:13:31,160 --> 00:13:34,160 You didquit the cops, didn't you? 277 00:13:34,160 --> 00:13:35,960 -Well, I'm a noodler too. -[ Chuckles ] 278 00:13:35,960 --> 00:13:38,880 No, Alan was shot on the night of June 22, 279 00:13:38,880 --> 00:13:40,720 and I just wondered where you were. 280 00:13:40,720 --> 00:13:43,200 Oh, ah, no idea. That was months ago. 281 00:13:43,200 --> 00:13:44,520 Want to check? 282 00:13:46,880 --> 00:13:51,440 Anton, uh, June 22nd, night of. What was I doing? 283 00:13:53,840 --> 00:13:55,400 Mate, what is this? 284 00:13:55,400 --> 00:13:58,400 Alan Gillespie worked for Seraphim Manufacturing, 285 00:13:58,400 --> 00:14:01,400 and I noticed that you bought a huge piece of that company. 286 00:14:01,400 --> 00:14:02,840 Ah. 287 00:14:02,840 --> 00:14:05,400 Why didn't you buy the shares in your own name? 288 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 Oh, God. 289 00:14:07,080 --> 00:14:09,240 I bought those shares years ago. 290 00:14:09,240 --> 00:14:12,400 Oh, before you turned back into Nikki Malone? 291 00:14:12,400 --> 00:14:14,360 Yeah, yeah, something like that. 292 00:14:14,360 --> 00:14:17,520 June 22nd, you were at the beach house with Cass. 293 00:14:17,520 --> 00:14:19,440 -NIKKI: Yeah? -Hmm! 294 00:14:19,440 --> 00:14:21,080 Fancy. 295 00:14:21,080 --> 00:14:23,320 So how's the straight life been treating you? 296 00:14:23,320 --> 00:14:26,040 Ohh! Feels marvelous. 297 00:14:26,040 --> 00:14:28,000 Get up every morning, check the Dow? 298 00:14:28,000 --> 00:14:31,920 Ah, don't be stupid. Check the FTSE first. 299 00:14:31,920 --> 00:14:34,200 -How about you? -Marvelous. 300 00:14:37,720 --> 00:14:39,040 Well... 301 00:14:40,320 --> 00:14:41,520 Good to see you, Nikki. 302 00:14:41,520 --> 00:14:43,200 Ah, come on, stay. Finish your beer. 303 00:14:43,200 --> 00:14:45,640 Nah, I got to get home, put on Foo Fighters. 304 00:14:45,640 --> 00:14:47,240 -You've inspired me. -[ Chuckles ] 305 00:14:47,240 --> 00:14:50,200 Hey, Mum, I just... 306 00:14:50,200 --> 00:14:53,200 -Sorry. -No, I was just leaving. 307 00:14:53,200 --> 00:14:55,000 Can I have some cash? 308 00:14:55,000 --> 00:14:57,960 NIKKI: [ Sighs ] How much? 309 00:14:57,960 --> 00:15:00,520 Uh, about a hundred? 310 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 We're thinking of ordering sushi. 311 00:15:03,000 --> 00:15:06,640 Great hair. Night. 312 00:15:08,360 --> 00:15:09,600 Here you go, love. 313 00:15:18,000 --> 00:15:20,280 I hear you're a big Ed Sheeran fan now. 314 00:15:20,280 --> 00:15:22,040 Oh, yeah, massive. 315 00:15:22,040 --> 00:15:25,120 Yeah, he's like Jamie Oliver with sleeve tattoos. 316 00:15:25,120 --> 00:15:27,960 So just because Nikki Malone's daughter has red hair, 317 00:15:27,960 --> 00:15:29,880 you think she was sleeping with the victim? 318 00:15:29,880 --> 00:15:32,120 Maybe. Or Nikki thought she was. 319 00:15:32,120 --> 00:15:34,000 Would she risk a life sentence for that? 320 00:15:34,000 --> 00:15:36,400 Might. Cassie's the apple of her eye. 321 00:15:36,400 --> 00:15:37,760 Really, she's all Nikki's got. 322 00:15:37,760 --> 00:15:39,720 Sounds a bit like you're letting past history 323 00:15:39,720 --> 00:15:40,720 cloud your judgment. 324 00:15:40,720 --> 00:15:42,040 Tautology. 325 00:15:42,040 --> 00:15:44,720 Past and history, they're the same thing. 326 00:15:44,720 --> 00:15:46,760 Hey. 327 00:15:47,840 --> 00:15:48,840 Thanks. 328 00:15:48,840 --> 00:15:50,600 Enjoy. 329 00:15:50,600 --> 00:15:53,480 Let's compromise. I will consume. 330 00:15:53,480 --> 00:15:55,840 Please go back to caffeine, for all our sakes. 331 00:15:55,840 --> 00:15:57,320 You know what? He's right. 332 00:15:57,320 --> 00:15:59,600 Don't fight. I'll get another coffee. 333 00:15:59,600 --> 00:16:01,800 Thanks. 334 00:16:01,800 --> 00:16:03,920 Doesn't sound like you've got much. 335 00:16:03,920 --> 00:16:06,280 Well, apply pressure. Set the dogs on her. 336 00:16:06,280 --> 00:16:09,720 I can't give you surveillance unless you give me something. 337 00:16:09,720 --> 00:16:12,080 Nikki Malone's kept her nose clean for five years. 338 00:16:12,080 --> 00:16:14,520 People like her do not change. 339 00:16:14,520 --> 00:16:16,480 Isn't that why you set me up for this? 340 00:16:16,480 --> 00:16:19,000 If anyone's gonna dig up dirt on her, it's you. 341 00:16:19,000 --> 00:16:21,760 You're really quite sly. Did I know this about you? 342 00:16:21,760 --> 00:16:25,080 At least I don't go around correcting people's grammar. 343 00:16:25,080 --> 00:16:27,360 -Oh. -A hunch isn't something. 344 00:16:27,360 --> 00:16:28,600 You got a plan B? 345 00:16:28,600 --> 00:16:31,520 Collect some of the daughter's DNA 346 00:16:31,520 --> 00:16:33,080 to match the lipstick. 347 00:16:33,080 --> 00:16:35,400 Without a warrant? I'm lucky I didn't hear that. 348 00:16:35,400 --> 00:16:37,200 Lucky I didn't say it. 349 00:16:37,200 --> 00:16:40,720 Tell me how Nikki Malone got out of the motel room 350 00:16:40,720 --> 00:16:42,440 and chained the door afterwards. 351 00:16:42,440 --> 00:16:44,000 I'm working on it. Don't rush me. 352 00:16:45,640 --> 00:16:47,080 Mm. 353 00:16:47,080 --> 00:16:49,360 I think I'll wait for the other coffee. 354 00:16:50,400 --> 00:16:51,760 MADISON: Cassie's got talent. 355 00:16:51,760 --> 00:16:54,040 I heard a demo of her song. She's good. 356 00:16:54,040 --> 00:16:56,520 See if you can connect her to Alan Gillespie. 357 00:16:56,520 --> 00:16:57,800 Roger that. 358 00:16:57,800 --> 00:16:59,160 Oh, and it goes without saying 359 00:16:59,160 --> 00:17:01,600 I want a full readout of Nikki Malone. 360 00:17:01,600 --> 00:17:05,240 You said it anyway. Look, I have an in tray full of work here. 361 00:17:05,240 --> 00:17:08,880 And her mate, Anton something, while you're at it. 362 00:17:08,880 --> 00:17:10,400 Anton something. 363 00:17:10,400 --> 00:17:12,760 Yeah, ask the A.T.O. He'll be on Nikki's payroll. 364 00:17:12,760 --> 00:17:16,400 And I want a complete profile on Seraphim Manufacturing. 365 00:17:16,400 --> 00:17:17,880 Sorry, you're dropping out. 366 00:17:17,880 --> 00:17:20,720 -I want a complete -- -No, sorry. You there? 367 00:17:20,720 --> 00:17:22,440 Seraphim Manufacturing. 368 00:17:22,440 --> 00:17:24,600 -[ Line beeping ] -Madison? 369 00:17:24,600 --> 00:17:26,520 You're gone. Ha ha! 370 00:17:26,520 --> 00:17:28,840 You owe me one, mate. 371 00:17:31,200 --> 00:17:33,560 Yeah, but there's got to be a way to do that. 372 00:17:34,720 --> 00:17:36,040 CASSIE: Mum? 373 00:17:36,040 --> 00:17:37,720 Just trying to keep you honest, mate. 374 00:17:37,720 --> 00:17:39,760 Mum, Mum, Mum! Guess what! 375 00:17:39,760 --> 00:17:41,600 -Sorry, sorry. -It's okay, love. 376 00:17:41,600 --> 00:17:44,320 Yeah, show me. You hold that thought, mate. 377 00:17:44,320 --> 00:17:46,200 Yvette just sent through my itinerary. 378 00:17:46,200 --> 00:17:49,160 I amsupporting Heidi Briggs at the Forum in Kentish Town! 379 00:17:49,160 --> 00:17:50,640 Uh! 380 00:17:50,640 --> 00:17:52,080 Yes! 381 00:17:52,080 --> 00:17:53,560 Ohh! 382 00:17:53,560 --> 00:17:55,280 I know! 383 00:17:55,280 --> 00:17:59,760 -♪ Dial me in ♪ -♪ Me in ♪ 384 00:17:59,760 --> 00:18:03,560 -♪ Dial me in ♪ -♪ Dial me in ♪ 385 00:18:03,560 --> 00:18:06,280 Ahh! I got to go. I'm late for rehearsal. 386 00:18:06,280 --> 00:18:07,840 Your rehearsal! 387 00:18:11,160 --> 00:18:12,960 London is gonna love you. 388 00:18:12,960 --> 00:18:15,320 I'm gonna love London. 389 00:18:15,320 --> 00:18:17,640 Come here. 390 00:18:17,640 --> 00:18:20,440 See you! Don't wait up! 391 00:18:22,440 --> 00:18:26,000 -[ Door closes ] -You there, mate? 392 00:18:26,000 --> 00:18:29,400 Yeah, that's a good choice. Her name is Crowe. 393 00:18:29,400 --> 00:18:32,440 That's Alexa Crowe with an "E." 394 00:19:04,040 --> 00:19:06,320 Cassie, hi. 395 00:19:06,320 --> 00:19:08,720 We met yesterday, inside. 396 00:19:08,720 --> 00:19:10,880 Oh, yeah, right. Hi. 397 00:19:10,880 --> 00:19:12,320 You've got a great voice. 398 00:19:12,320 --> 00:19:14,200 Thanks. 399 00:19:14,200 --> 00:19:16,000 Uh, you're a friend of my Mum's? 400 00:19:16,000 --> 00:19:18,880 Well, more an old colleague. I'm Alexa. 401 00:19:20,760 --> 00:19:22,320 Right. 402 00:19:25,600 --> 00:19:27,480 Journo, right? 403 00:19:27,480 --> 00:19:29,320 You've been hired to do a piece on me? 404 00:19:29,320 --> 00:19:31,480 Well, I used to be a police officer. 405 00:19:31,480 --> 00:19:32,880 Retired now. 406 00:19:32,880 --> 00:19:35,120 You Mum and I crossed paths once or twice. 407 00:19:35,120 --> 00:19:38,280 And you're talking to me why? 408 00:19:38,280 --> 00:19:40,640 Did you know Alan Gillespie? 409 00:19:40,640 --> 00:19:42,120 Who? 410 00:19:42,120 --> 00:19:45,120 He was an accountant. Seraphim Manufacturing. 411 00:19:45,120 --> 00:19:47,440 Don't know him. 412 00:19:47,440 --> 00:19:49,040 Does he know me? 413 00:19:49,040 --> 00:19:51,080 No, he's dead. 414 00:19:54,400 --> 00:19:56,240 Hey, I'm sort of busy and... 415 00:19:56,240 --> 00:19:58,160 Yeah, yeah, yeah. I'll get out of your hair. 416 00:19:58,160 --> 00:19:59,640 Oh, just one thing. 417 00:19:59,640 --> 00:20:02,360 Where were you June 22 last year? 418 00:20:02,360 --> 00:20:04,760 -Why? -Just wondering. 419 00:20:08,360 --> 00:20:10,360 I mean, sorry, I don't want to bother you. 420 00:20:10,360 --> 00:20:12,640 No, no, it's cool. When did you say? 421 00:20:12,640 --> 00:20:13,760 June 22. 422 00:20:16,560 --> 00:20:20,440 Uh, I was -- I was down at the beach house, working on a song. 423 00:20:20,440 --> 00:20:23,760 Oh, yeah, you need a lot of time alone for that, huh? 424 00:20:23,760 --> 00:20:25,840 I was with my mum. 425 00:20:25,840 --> 00:20:29,080 Oh, well, thanks, Cassie. 426 00:20:29,080 --> 00:20:30,920 You've been very helpful. 427 00:21:07,840 --> 00:21:09,240 [ Door unlocks ] 428 00:21:09,240 --> 00:21:11,560 Don't you hate it when you lock yourself out? 429 00:21:38,760 --> 00:21:40,880 Ah! [ Speaking German] 430 00:21:47,920 --> 00:21:49,600 [ Speaks German ] 431 00:21:52,280 --> 00:21:54,840 Now you are safe and sound. 432 00:21:54,840 --> 00:21:57,320 Go away! 433 00:21:57,320 --> 00:22:01,040 Don't forget to subscribe now to gerhardtcanfixit.com. 434 00:22:01,040 --> 00:22:03,600 Wiedersehen! 435 00:22:03,600 --> 00:22:05,760 Oh, Gerhardt. 436 00:22:05,760 --> 00:22:08,240 [ Speaks German ] Fuck! 437 00:22:08,240 --> 00:22:10,600 [ Cellphone rings ] 438 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 Hey. 439 00:22:14,840 --> 00:22:16,560 Hey, what's up with the lip gloss? 440 00:22:16,560 --> 00:22:17,840 Ah, lab's got it. 441 00:22:17,840 --> 00:22:20,600 They need 12 hours to run DNA, maybe 15. 442 00:22:20,600 --> 00:22:22,120 So... 443 00:22:22,120 --> 00:22:25,360 Ah, Anton's surname is Whiteley. 444 00:22:25,360 --> 00:22:27,080 Well, that wasn't so hard, was it? 445 00:22:27,080 --> 00:22:28,920 He has a background as a paramilitary. 446 00:22:28,920 --> 00:22:31,480 Trained in surveillance, weapons intelligence. 447 00:22:31,480 --> 00:22:34,120 The things you find, Madison. 448 00:22:34,120 --> 00:22:36,520 And you're going to love this -- 449 00:22:36,520 --> 00:22:38,560 You know the CCTV was down at the motel 450 00:22:38,560 --> 00:22:40,440 the night Alan Gillespie was killed? 451 00:22:40,440 --> 00:22:41,440 Yep. Annoying. 452 00:22:41,440 --> 00:22:43,520 And homicide checked CCTV 453 00:22:43,520 --> 00:22:45,200 of other businesses in the area. 454 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 You'd hope so. 455 00:22:46,200 --> 00:22:47,400 Well, they missed this 456 00:22:47,400 --> 00:22:48,800 because it was three blocks away. 457 00:22:48,800 --> 00:22:50,440 Can we just get to the bit I'm gonna love? 458 00:22:50,440 --> 00:22:52,120 And they weren't looking for him like we are. 459 00:22:52,120 --> 00:22:55,040 -He was just a random. -Who?! 460 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 Anton Whiteley. 461 00:22:57,040 --> 00:22:59,760 He was in the neighborhood that afternoon. 462 00:22:59,760 --> 00:23:00,960 Do you love it? 463 00:23:00,960 --> 00:23:03,560 You know what? I do. 464 00:23:05,000 --> 00:23:07,120 Oh. 465 00:23:07,120 --> 00:23:08,440 [ Handle rattling ] 466 00:23:08,440 --> 00:23:10,320 Shit. 467 00:23:12,480 --> 00:23:13,920 H-Hey, Dawn! 468 00:23:13,920 --> 00:23:16,640 -Dawn. -What? 469 00:23:16,640 --> 00:23:21,120 I locked myself out. Can I borrow the master key? 470 00:23:21,120 --> 00:23:25,320 "May I borrow the master key, please, Dawn?" 471 00:23:25,320 --> 00:23:28,200 -Wait here. -Master key, please, Dawn. 472 00:23:30,360 --> 00:23:32,480 [ Doorknob rattles ] 473 00:23:32,480 --> 00:23:34,120 Cass, you okay? 474 00:23:35,560 --> 00:23:38,280 Yeah, I'm good. 475 00:23:40,000 --> 00:23:41,960 You want some dinner? 476 00:23:41,960 --> 00:23:45,040 I ate before. 477 00:23:45,040 --> 00:23:48,040 It's pasta. You sure? 478 00:23:49,360 --> 00:23:51,640 Yeah. Thanks, Mum. 479 00:23:51,640 --> 00:23:53,760 It's -- I'm just -- I'm wrecked. 480 00:23:53,760 --> 00:23:54,800 Righto. 481 00:24:20,160 --> 00:24:23,000 [ Panting ] 482 00:24:23,000 --> 00:24:24,680 I thought you hated jogging. 483 00:24:24,680 --> 00:24:28,280 Oh! Hate doesn't begin to describe it. 484 00:24:28,280 --> 00:24:29,800 Do you need a moment? Catch your breath? 485 00:24:29,800 --> 00:24:32,480 No, no. What you got? 486 00:24:32,480 --> 00:24:36,160 DNA result from the lip gloss from Cassie Malone's car. 487 00:24:36,160 --> 00:24:38,600 -You're sure it was hers? -Yeah. 488 00:24:38,600 --> 00:24:42,520 Wasn't her lipstick on the wine glass in the hotel room. 489 00:24:42,520 --> 00:24:43,760 Back to square one. 490 00:24:45,080 --> 00:24:47,240 Not exactly, but thanks for rubbing it in. 491 00:24:47,240 --> 00:24:49,240 Glad to hear it. And you're welcome. 492 00:24:49,240 --> 00:24:51,760 -Ta-ta. -You should try swimming. 493 00:24:51,760 --> 00:24:53,920 It's easier on the knees! 494 00:24:56,240 --> 00:24:58,720 Numbers are down this week. 495 00:24:58,720 --> 00:25:00,280 [ Sighs ] 496 00:25:02,440 --> 00:25:04,920 How much do you reckon I'd get for this place? 497 00:25:04,920 --> 00:25:08,080 -What, in this market? -If I had to sell now. 498 00:25:08,080 --> 00:25:11,440 Not as much as you'd want, or need. 499 00:25:12,600 --> 00:25:16,120 Crowe was talking to some guy from the homicide squad. 500 00:25:17,280 --> 00:25:20,160 -How long for? -[ Door opens ] 501 00:25:21,360 --> 00:25:23,520 -Hi. -Hi. 502 00:25:26,640 --> 00:25:28,080 Give us a minute, mate? 503 00:25:34,040 --> 00:25:36,040 Come here. 504 00:25:38,400 --> 00:25:40,240 Bumped into that woman yesterday. 505 00:25:40,240 --> 00:25:41,960 Alexa. 506 00:25:41,960 --> 00:25:44,760 What'd she want? 507 00:25:44,760 --> 00:25:47,400 She was asking about some dead guy. 508 00:25:47,400 --> 00:25:50,720 Ah, yeah. She talked to me about him too. 509 00:25:50,720 --> 00:25:54,960 I looked him up. He was murdered in a motel room. 510 00:25:54,960 --> 00:25:58,080 [ Exhales sharply ] That's grim. 511 00:26:01,040 --> 00:26:03,760 You know she's got a grudge, love. 512 00:26:03,760 --> 00:26:05,560 She's holding one from years ago. 513 00:26:05,560 --> 00:26:06,960 The old days. 514 00:26:08,640 --> 00:26:10,680 The old days. 515 00:26:10,680 --> 00:26:12,280 Yeah. 516 00:26:17,960 --> 00:26:20,240 Does she think you did it? 517 00:26:24,960 --> 00:26:27,280 [ Chuckling ] Hey. 518 00:26:30,680 --> 00:26:33,640 Steady. 519 00:26:33,640 --> 00:26:35,960 Your old lady might be a bit rough around the edges, 520 00:26:35,960 --> 00:26:38,200 but I've never... 521 00:26:38,200 --> 00:26:40,000 I've never killed anyone. 522 00:26:44,200 --> 00:26:47,000 Yeah, well, s-she asked me where I was that night. 523 00:26:47,000 --> 00:26:49,160 And what'd you say? 524 00:26:49,160 --> 00:26:53,040 I said that I was down at the beach house with -- with you. 525 00:26:53,040 --> 00:26:55,080 -Yeah. -Yeah, but you weren't there. 526 00:26:55,080 --> 00:26:57,000 You bailed on me. 527 00:26:57,000 --> 00:26:59,320 -Did I? -Yeah. 528 00:26:59,320 --> 00:27:01,440 You said you had to stay in town for something. 529 00:27:01,440 --> 00:27:03,600 Well, that's where I must have been, then. 530 00:27:03,600 --> 00:27:05,760 Okay? 531 00:27:07,760 --> 00:27:09,800 You're my princess. 532 00:27:20,080 --> 00:27:22,480 Seraphim Manufacturing pride ourselves 533 00:27:22,480 --> 00:27:24,560 in the pursuit of excellence, 534 00:27:24,560 --> 00:27:26,040 a product of maintaining... 535 00:27:26,040 --> 00:27:27,920 Oh, my God! 536 00:27:27,920 --> 00:27:30,080 Maybe we should make some toasted sandwiches. 537 00:27:30,080 --> 00:27:32,040 Something nice and carby, huh? 538 00:27:32,040 --> 00:27:33,680 What do you think about that? 539 00:27:33,680 --> 00:27:35,080 You like that idea? 540 00:27:35,080 --> 00:27:37,040 Do you want a cheese and toasted sandwich? 541 00:27:37,040 --> 00:27:38,080 Of course you do. 542 00:27:38,080 --> 00:27:39,360 ...greatly reduced injuries 543 00:27:39,360 --> 00:27:41,400 in the millions of vehicles 544 00:27:41,400 --> 00:27:43,600 that currently use our products. 545 00:27:43,600 --> 00:27:46,160 Some of our staff have been with the Seraphim family 546 00:27:46,160 --> 00:27:49,040 for decades, growing and developing along with us, 547 00:27:49,040 --> 00:27:51,480 as have many of our key executives. 548 00:27:51,480 --> 00:27:53,840 Wait a second. 549 00:28:37,680 --> 00:28:39,360 [ Line ringing ] 550 00:28:39,360 --> 00:28:41,640 KIERAN: You've reached Detective Inspector Kieran Hussey. 551 00:28:41,640 --> 00:28:44,040 Leave a message after the tone. 552 00:28:44,040 --> 00:28:46,520 Kieran, I've found our redhead from the motel room. 553 00:28:46,520 --> 00:28:48,520 She worked with Alan Gillespie. 554 00:28:48,520 --> 00:28:51,520 She's dead too. 555 00:28:51,520 --> 00:28:54,000 Rachel Isaacs quit Seraphim 556 00:28:54,000 --> 00:28:56,040 right after Alan Gillespie was killed. 557 00:28:56,040 --> 00:28:57,640 Went to ground. 558 00:28:57,640 --> 00:29:00,440 I think she was running scared when Malone found her. 559 00:29:00,440 --> 00:29:04,040 Or did she go to ground 'cause she was the shooter? 560 00:29:04,040 --> 00:29:06,600 Doesn't fit. She's clean. 561 00:29:06,600 --> 00:29:09,720 Why did nobody register her as a missing person? 562 00:29:09,720 --> 00:29:13,120 South African national, single, no family around. 563 00:29:13,120 --> 00:29:15,760 -Nobody missed her. -[ Sighs ] 564 00:29:15,760 --> 00:29:19,520 Malone killed her all right. 565 00:29:19,520 --> 00:29:22,200 -Why? -I don't know. 566 00:29:22,200 --> 00:29:25,400 But Seraphim Manufacturing links all three of them -- 567 00:29:25,400 --> 00:29:27,640 Alan Gillespie, Rachel Isaacs, and Malone. 568 00:29:27,640 --> 00:29:29,960 I haven't heard anything that says Nikki Malone 569 00:29:29,960 --> 00:29:31,800 did any more than buy shares in the company. 570 00:29:31,800 --> 00:29:33,760 Mm, she did it. 571 00:29:35,840 --> 00:29:39,000 Maybe go back to Alan's wife. 572 00:29:39,000 --> 00:29:41,480 How would a woman like that get her hands on two guns 573 00:29:41,480 --> 00:29:43,080 and dump a body in the bush? 574 00:29:43,080 --> 00:29:45,320 Answering those questions is yourjob. 575 00:29:45,320 --> 00:29:47,640 I'm just a lump of coal. You're the diamond. 576 00:29:47,640 --> 00:29:51,520 Mm. Hey, did you get Rachel Isaacs' personal effects? 577 00:29:51,520 --> 00:29:53,400 Of course. They've been bagged. 578 00:29:53,400 --> 00:29:55,080 Can I look at her computer? 579 00:29:55,080 --> 00:29:56,760 Nah, it's with the techies. 580 00:29:56,760 --> 00:29:58,880 Rachel's murder investigation's ramped up now. 581 00:29:58,880 --> 00:30:02,360 Yeah, 'cause, you know, I told you about her. 582 00:30:03,800 --> 00:30:06,960 Let Madison have Rachel's computer for 24 hours. 583 00:30:06,960 --> 00:30:09,320 Come on. [ Sighs ] 584 00:30:11,840 --> 00:30:14,120 ALEXA: Was it encrypted? Passwords and that? 585 00:30:14,120 --> 00:30:17,240 All that, yeah, yeah. I'm not sure why, though. 586 00:30:17,240 --> 00:30:19,280 There's nothing particularly interesting on it. 587 00:30:19,280 --> 00:30:21,200 Mm, keep looking. There's got to be something. 588 00:30:21,200 --> 00:30:24,120 She was definitely in that hotel room. 589 00:30:24,120 --> 00:30:26,040 What about e-mails from the day before, 590 00:30:26,040 --> 00:30:27,440 two days before? 591 00:30:27,440 --> 00:30:28,720 Nothing between her and Alan. 592 00:30:28,720 --> 00:30:30,200 Look, this is gonna take a while. 593 00:30:30,200 --> 00:30:31,720 Can we order some food in? 594 00:30:31,720 --> 00:30:33,800 I'm not gonna pay somebody to bring you a hamburger. 595 00:30:33,800 --> 00:30:35,080 There's food in the fridge. 596 00:30:36,440 --> 00:30:38,920 Didn't have to be a hamburger. 597 00:30:38,920 --> 00:30:40,720 What'd you find out on Nikki? 598 00:30:40,720 --> 00:30:42,480 Ah, she's short of cash. 599 00:30:42,480 --> 00:30:45,040 Big mortgage, and income from her club's 600 00:30:45,040 --> 00:30:46,800 been on the slide for a couple of years. 601 00:30:46,800 --> 00:30:49,560 Any other links to Alan Gillespie or Rachel Isaacs? 602 00:30:49,560 --> 00:30:53,080 No, only connection is Seraphim, and I couldn't find any proof 603 00:30:53,080 --> 00:30:55,280 that they ever crossed paths in person there. 604 00:30:55,280 --> 00:30:57,080 Are you sure she was involved? 605 00:30:57,080 --> 00:30:58,960 Yes. 606 00:30:58,960 --> 00:31:01,680 Hey, did you actually go out and get a chain lock? 607 00:31:01,680 --> 00:31:03,480 Mm, help yourself. Have a go. 608 00:31:03,480 --> 00:31:06,240 You're right, this is charmingly boring. 609 00:31:06,240 --> 00:31:09,080 -Batshit. -All right. 610 00:31:09,080 --> 00:31:11,880 20th of June. 611 00:31:11,880 --> 00:31:13,600 21st. 612 00:31:13,600 --> 00:31:18,440 Yep, I mean, if this is an affair, it is incredibly unsexy. 613 00:31:18,440 --> 00:31:20,280 So, it's like they're speaking in code. 614 00:31:20,280 --> 00:31:23,160 I mean, "Too many dark angels." 615 00:31:23,160 --> 00:31:26,120 "Keep your rare weapons safe and battle-forged." 616 00:31:26,120 --> 00:31:28,120 "Yes, it's behind the spirit." 617 00:31:28,120 --> 00:31:30,680 I mean, what are they, gamers? 618 00:31:30,680 --> 00:31:32,880 Ah, can you go back a bit? 619 00:31:38,480 --> 00:31:40,520 "Behind the spirit." 620 00:31:45,000 --> 00:31:47,880 -Well, do you want me to -- -They weren't having an affair. 621 00:31:47,880 --> 00:31:49,880 Alexa! 622 00:32:03,360 --> 00:32:04,920 -Hi, Carmel. -What's happened? 623 00:32:04,920 --> 00:32:06,720 -Can I come in for a sec? -What's happened? 624 00:32:06,720 --> 00:32:09,400 -Just two minutes, promise. -I have to pick up my son. 625 00:32:09,400 --> 00:32:11,240 Look, we were all wrong about your husband. 626 00:32:11,240 --> 00:32:13,280 He wasn't ordinary at all. 627 00:32:13,280 --> 00:32:15,440 I just need your help to prove it. 628 00:32:16,680 --> 00:32:18,520 Thanks. 629 00:32:22,680 --> 00:32:25,800 What are you doing? What's this about? 630 00:32:25,800 --> 00:32:30,400 I've just got this crazy hunch. 631 00:32:46,760 --> 00:32:48,920 This'll show what Patrick was doing. 632 00:32:48,920 --> 00:32:52,480 Your husband was a good man. 633 00:32:57,240 --> 00:33:00,680 ♪ And I'm alone ♪ 634 00:33:00,680 --> 00:33:03,280 ♪ Waiting ♪ 635 00:33:03,280 --> 00:33:07,120 ♪ For you to ♪ 636 00:33:07,120 --> 00:33:09,680 ♪ Rescue me ♪ 637 00:33:09,680 --> 00:33:11,560 Hang on, guys. One sec. 638 00:33:16,400 --> 00:33:18,840 You say you're not a cop, but you act like one. 639 00:33:18,840 --> 00:33:21,280 Old habits. 640 00:33:21,280 --> 00:33:23,920 -Want a drink? -No, thanks. 641 00:33:23,920 --> 00:33:27,240 Cassie, do you know what your mother did to make her money? 642 00:33:27,240 --> 00:33:30,520 Yeah, this place. And she's an investor. 643 00:33:30,520 --> 00:33:33,040 She was a drug dealer. Big one. 644 00:33:33,040 --> 00:33:35,440 That's a lie. She wouldn't do that. 645 00:33:35,440 --> 00:33:36,920 Okay, drugs killed my father. 646 00:33:36,920 --> 00:33:39,640 Yeah, that's right, and you need to hear this. 647 00:33:40,680 --> 00:33:42,320 I know that you love your mother, 648 00:33:42,320 --> 00:33:45,400 but I also know that you're lying to protect her. 649 00:33:46,560 --> 00:33:50,640 A few years ago, she invested heavily in a company 650 00:33:50,640 --> 00:33:52,640 that makes airbags in Asia. 651 00:33:52,640 --> 00:33:54,800 And a couple of people from the company found out 652 00:33:54,800 --> 00:33:56,240 that the airbags were faulty, 653 00:33:56,240 --> 00:33:58,440 and they were gonna blow the whistle. 654 00:33:58,440 --> 00:34:00,040 Your mother found out. 655 00:34:00,040 --> 00:34:03,160 -No. No. -Please, wait. 656 00:34:04,080 --> 00:34:06,360 She would have just taken out her investment. 657 00:34:06,360 --> 00:34:08,400 She couldn't. It was locked up for six years. 658 00:34:08,400 --> 00:34:10,720 My mum is not a murderer. 659 00:34:10,720 --> 00:34:12,800 I'll tell you what Ithink happened. 660 00:34:12,800 --> 00:34:15,320 June 22 last year, your mother made an excuse 661 00:34:15,320 --> 00:34:16,920 why she had to be someplace else. 662 00:34:16,920 --> 00:34:21,720 Maybe something to tell one of her boyfriends, whatever. 663 00:34:21,720 --> 00:34:23,440 But she made you write it in your diary 664 00:34:23,440 --> 00:34:25,360 that she was with you. 665 00:34:25,360 --> 00:34:27,320 'Cause you were her alibi in case 666 00:34:27,320 --> 00:34:29,120 the police came looking for her. 667 00:34:29,120 --> 00:34:32,160 That's a pretty shit thing to do to your daughter, right? 668 00:34:33,720 --> 00:34:36,240 In any case, the police never found out the connection 669 00:34:36,240 --> 00:34:38,440 between her and the murders until now. 670 00:34:42,360 --> 00:34:44,360 She was gonna lose her money. 671 00:34:46,120 --> 00:34:50,000 I need to -- I need to get ready. 672 00:34:50,000 --> 00:34:54,400 The club is about to open. I-I need to get ready. 673 00:34:54,400 --> 00:34:56,440 ALEXA: I'm sorry. 674 00:35:12,920 --> 00:35:14,720 Good night, ma'am. 675 00:36:00,000 --> 00:36:01,440 [ Engine revs ] 676 00:36:05,040 --> 00:36:06,800 [ Breathing heavily ] 677 00:36:09,200 --> 00:36:11,480 [ Cellphone rings ] 678 00:36:11,480 --> 00:36:12,680 Hi. 679 00:36:12,680 --> 00:36:15,000 Where are you? Are you all right? 680 00:36:15,000 --> 00:36:18,480 Yeah, yeah, tip-top. Just out getting some exercise. 681 00:36:18,480 --> 00:36:20,680 You know, doctor's orders. 682 00:36:20,680 --> 00:36:23,120 Uh, hey, I've been mucking around with this chain lock. 683 00:36:23,120 --> 00:36:24,880 Are you still at my house? 684 00:36:24,880 --> 00:36:26,840 I thought you were coming back. 685 00:36:26,840 --> 00:36:29,640 Anyway, it's impossible with the lock. 686 00:36:29,640 --> 00:36:32,160 I've watched so many videos, and it just can't be done. 687 00:36:32,160 --> 00:36:34,520 -Videos? -Yeah, like how-tos. 688 00:36:34,520 --> 00:36:36,280 Breaking in without damaging the chain. 689 00:36:36,280 --> 00:36:38,200 I just did it in reverse. 690 00:36:38,200 --> 00:36:40,800 Wait, have you been 691 00:36:40,800 --> 00:36:43,080 searching for instructional 692 00:36:43,080 --> 00:36:45,120 break-and-enter videos on your laptop? 693 00:36:45,120 --> 00:36:46,360 Yeah. 694 00:36:46,360 --> 00:36:48,640 Do you think you're maybe on a watch list? 695 00:36:48,640 --> 00:36:50,000 It was for work. 696 00:36:51,160 --> 00:36:52,520 Well, not officially. 697 00:36:52,520 --> 00:36:54,120 Well, if I get arrested, 698 00:36:54,120 --> 00:36:55,720 you and Kieran will bail me out. 699 00:36:55,720 --> 00:36:57,360 -Right? -You know what? 700 00:36:57,360 --> 00:37:00,160 There's got to be another way out of that motel room. 701 00:37:00,160 --> 00:37:03,680 Or the killer was still in the room 702 00:37:03,680 --> 00:37:06,200 when they cut the chain, which is ridiculous. 703 00:37:08,480 --> 00:37:11,160 Or she was never there. 704 00:37:11,160 --> 00:37:12,600 What? 705 00:37:16,080 --> 00:37:18,040 -Down here. -Great. 706 00:37:18,040 --> 00:37:19,760 It's really kind of you. Thank you. 707 00:37:19,760 --> 00:37:21,040 No worries. 708 00:37:21,040 --> 00:37:22,920 Won't take long once I get in there. 709 00:37:22,920 --> 00:37:24,680 That's a really nice tie, by the way. 710 00:37:24,680 --> 00:37:26,920 Oh, thank you. 711 00:37:28,920 --> 00:37:30,600 Here you are. 712 00:37:47,280 --> 00:37:49,280 [ Whispering ] Rosebud. 713 00:38:01,640 --> 00:38:03,520 Ah... 714 00:38:03,520 --> 00:38:06,760 -Oh! Mr. Russo. -Yes? 715 00:38:06,760 --> 00:38:08,520 This wallpaper is just spectacular. 716 00:38:08,520 --> 00:38:12,560 -May I look in this room? -Yeah, certainly. Ah... 717 00:38:14,400 --> 00:38:16,360 -There you are. -Thanks. 718 00:38:33,320 --> 00:38:34,560 [ Sniffs ] 719 00:39:01,960 --> 00:39:03,560 I don't have time to play now. 720 00:39:03,560 --> 00:39:05,320 No, no, I just came to wish Cassie good luck. 721 00:39:05,320 --> 00:39:06,920 She's leaving today. It's so exciting. 722 00:39:06,920 --> 00:39:08,760 Yeah, thanks, but we don't need more family friends. 723 00:39:08,760 --> 00:39:10,880 God, yeah, you do. You need all the friends you can get, mate. 724 00:39:10,880 --> 00:39:14,040 -Go home, Alexa. -No, you need to see this. 725 00:39:14,040 --> 00:39:16,320 It's good. 726 00:39:19,880 --> 00:39:23,280 That's Carmel Gillespie, Alan's wife. Mother of his child. 727 00:39:23,280 --> 00:39:25,560 The one who deserves to know what happened, what you did. 728 00:39:25,560 --> 00:39:27,160 Oh, not this shit again. 729 00:39:27,160 --> 00:39:30,120 'Cause you were not with Cassie June 22nd last year. 730 00:39:30,120 --> 00:39:31,920 You were in a motel room next to the one 731 00:39:31,920 --> 00:39:34,200 where Alan Gillespie was meeting with Rachel Isaacs. 732 00:39:34,200 --> 00:39:36,960 'Cause they were gonna go public about the faulty airbags, right, 733 00:39:36,960 --> 00:39:38,320 and you couldn't have that. 734 00:39:38,320 --> 00:39:40,720 You need to leave right now. 735 00:39:40,720 --> 00:39:43,840 No, no, no. Not when it's just getting interesting. 736 00:39:43,840 --> 00:39:45,160 'Cause you got into the room next door, 737 00:39:45,160 --> 00:39:47,520 and you drilled two holes in the wall -- 738 00:39:47,520 --> 00:39:50,000 one to see through and one to shoot through. 739 00:39:59,480 --> 00:40:01,160 The gun wasn't all that powerful, 740 00:40:01,160 --> 00:40:02,840 but it didn't need to be, did it? 741 00:40:02,840 --> 00:40:05,640 Not at that distance. 742 00:40:05,640 --> 00:40:08,920 You waited until Rachel left, and you popped him. 743 00:40:17,680 --> 00:40:18,560 [ Muffled gunshot] 744 00:40:22,280 --> 00:40:24,360 Then all you had to do was clean up. 745 00:40:24,360 --> 00:40:27,440 Couple of tight plugs in the walls, and Bob's your uncle. 746 00:40:27,440 --> 00:40:29,880 Bought you another 12 hours to be someplace else. 747 00:40:29,880 --> 00:40:32,360 You knew it would send a message to Rachel Isaacs 748 00:40:32,360 --> 00:40:34,640 if you put a bullet in Alan, and it did. 749 00:40:34,640 --> 00:40:39,320 But you hunted her down, and you killed her anyway. 750 00:40:39,320 --> 00:40:40,560 No loose ends. 751 00:40:43,440 --> 00:40:46,200 [ Laughs ] 752 00:40:46,200 --> 00:40:50,120 That's a really entertaining story. 753 00:40:50,120 --> 00:40:51,720 But you've got no proof. 754 00:40:51,720 --> 00:40:53,960 No jury's gonna believe you. 755 00:40:53,960 --> 00:40:56,120 I think they're gonna. 756 00:40:56,120 --> 00:40:58,240 'Cause it was a good plan but not a perfect one. 757 00:40:58,240 --> 00:41:00,920 And those plugs were the wrong color 758 00:41:00,920 --> 00:41:05,240 for the room you were in, so you had to improvise. 759 00:41:05,240 --> 00:41:08,920 And it is amazing what you did with a tube of toothpaste 760 00:41:08,920 --> 00:41:10,720 and a guitar pick. 761 00:41:14,160 --> 00:41:16,680 Ah. 762 00:41:16,680 --> 00:41:18,400 you dropped something. 763 00:41:18,400 --> 00:41:21,000 And it's covered in your DNA. 764 00:41:31,480 --> 00:41:33,560 KIERAN: Nikki Malone, you're under arrest 765 00:41:33,560 --> 00:41:36,480 for the murder of Alan Patrick Gillespie. 766 00:41:36,480 --> 00:41:38,120 Let's go. 767 00:41:40,200 --> 00:41:41,800 You're not obliged to say anything, 768 00:41:41,800 --> 00:41:44,280 but anything you do say may be used in court. 769 00:41:44,280 --> 00:41:46,840 ♪ Over the sea ♪ 770 00:41:46,840 --> 00:41:49,960 Well, B.P. is down significantly. 771 00:41:49,960 --> 00:41:51,720 Even your vitamin D levels are higher. 772 00:41:51,720 --> 00:41:53,360 Have you been more active recently? 773 00:41:53,360 --> 00:41:55,160 I've been out and about, yeah. 774 00:41:55,160 --> 00:41:57,280 Well, whatever you're doing, keep doing it. 775 00:41:57,280 --> 00:41:58,520 It's good for you. 776 00:42:00,320 --> 00:42:02,760 Now, have you thought about the other issue? 777 00:42:02,760 --> 00:42:05,240 ALEXA: Hmm? 778 00:42:06,960 --> 00:42:09,720 My cousin is an excellent surgeon. 779 00:42:09,720 --> 00:42:12,960 Annoying as hell, but he's good with a scalpel. 780 00:42:12,960 --> 00:42:15,080 Unless you have some sentimental reason 781 00:42:15,080 --> 00:42:18,080 to keep a chunk of steel in your shoulder. 782 00:42:18,080 --> 00:42:22,120 Well, like I told you, it's my good-luck charm. 783 00:42:22,120 --> 00:42:28,240 ♪ The waves roll over me ♪ 56100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.