Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,040 --> 00:00:42,083
No!
2
00:00:44,169 --> 00:00:45,670
Lois! Jimmy!
3
00:00:47,464 --> 00:00:48,506
{\an8}No!
4
00:01:11,780 --> 00:01:13,656
I know why
you sent me here.
5
00:01:13,656 --> 00:01:15,366
You tried to conquer
this planet.
6
00:01:16,493 --> 00:01:20,330
My home.
I won't let that happen.
7
00:01:20,330 --> 00:01:21,664
Ever.
8
00:01:21,664 --> 00:01:23,458
You don't understand--
9
00:01:23,458 --> 00:01:25,210
I'm not like you.
I'll never be like you.
10
00:01:25,210 --> 00:01:27,921
{\an8}And if you come to Earth again,
I'll be here to stop you.
11
00:01:29,422 --> 00:01:30,924
Wait!
12
00:01:30,924 --> 00:01:33,009
I'd never hurt you...
13
00:01:35,929 --> 00:01:36,888
My son.
14
00:02:01,162 --> 00:02:04,999
{\an8}Clark, thank you so much
for hosting me and my dad
for Thanksgiving.
15
00:02:04,999 --> 00:02:06,626
{\an8}I'm so excited
to spend it with you.
16
00:02:06,626 --> 00:02:08,419
{\an8}Jimmy comes over
every other year.
17
00:02:08,419 --> 00:02:09,629
{\an8}I'm bringing yams this year.
18
00:02:09,629 --> 00:02:11,631
{\an8}It's gonna be yam-tastic.
19
00:02:11,631 --> 00:02:14,050
{\an8}It's going to be weird.
20
00:02:14,050 --> 00:02:16,886
{\an8}Even at his best,
my dad is...
21
00:02:16,886 --> 00:02:18,137
{\an8}a lot.
22
00:02:18,137 --> 00:02:19,889
{\an8}Is it too late
to cancel Thanksgiving?
23
00:02:19,889 --> 00:02:21,391
{\an8}Look, you heard Jimmy.
24
00:02:21,391 --> 00:02:23,226
{\an8}It's going to be yam-tastic.
25
00:02:30,775 --> 00:02:33,903
{\an8}I have a favor to ask you guys.
26
00:02:33,903 --> 00:02:35,905
{\an8}I need your help
finding The General.
27
00:02:35,905 --> 00:02:37,907
{\an8}- What?
- The guy who kidnapped
28
00:02:37,907 --> 00:02:40,076
{\an8}and then tried to kill you.
29
00:02:40,076 --> 00:02:41,911
Look, I've seen
what my people will do
30
00:02:41,911 --> 00:02:43,329
to this planet
if they get the chance.
31
00:02:43,329 --> 00:02:45,415
I have to keep Earth
safe from Krypton,
32
00:02:45,415 --> 00:02:47,834
and he's the only person
who has the answers.
33
00:02:49,460 --> 00:02:54,048
I'll, uh...
I'll go get our usual.
34
00:02:54,048 --> 00:02:58,428
You're sure he hasn't
seen the terrifying,
Evil-Superman Data Sphere?
35
00:02:58,428 --> 00:03:02,181
No! And you are gonna help me
make sure he never does.
36
00:03:02,181 --> 00:03:05,018
Clark's in a bad space.
Seeing that...
37
00:03:05,018 --> 00:03:07,270
It would destroy him.
38
00:03:07,270 --> 00:03:09,689
I just hate secrets.
We said no more secrets!
39
00:03:09,689 --> 00:03:11,941
What are you guys
talking about?
40
00:03:11,941 --> 00:03:16,154
Nothing.
Just about how excited
we are to go to work.
41
00:03:21,576 --> 00:03:24,412
Uh, hey, hey, Chief, uh...
42
00:03:24,412 --> 00:03:26,164
Lois, what did you do?
43
00:03:26,164 --> 00:03:27,582
Just the usual stuff.
44
00:03:27,582 --> 00:03:29,626
You.
45
00:03:29,626 --> 00:03:33,504
You three have brought me
more trouble than every other
intern we've ever had.
46
00:03:33,504 --> 00:03:37,258
Do you know how we deal
with this type of behavior
at the Daily Planet?
47
00:03:40,637 --> 00:03:42,430
"City saves Superman.
48
00:03:42,430 --> 00:03:45,600
by Lois Lane, Clark Kent,
and Jimmy Olsen."
49
00:03:45,600 --> 00:03:47,018
That's us!
50
00:03:47,018 --> 00:03:48,519
You're terrible interns,
51
00:03:48,519 --> 00:03:51,189
so the only thing to do
was to make you reporters.
52
00:03:51,189 --> 00:03:53,232
Hurray!
53
00:03:53,232 --> 00:03:54,609
Oh, yeah!
54
00:03:54,609 --> 00:03:55,985
Congratulations.
55
00:03:57,403 --> 00:03:59,030
Hurray! All right.
56
00:04:01,032 --> 00:04:02,075
You did it.
57
00:04:03,910 --> 00:04:05,411
Whoo-hoo!
58
00:04:14,462 --> 00:04:17,507
Okay, okay,
mushy-feelings time is over.
59
00:04:17,507 --> 00:04:18,925
Half of you have deadlines,
60
00:04:18,925 --> 00:04:21,010
and the other half
are leaving early today.
61
00:04:21,010 --> 00:04:22,679
So let's move, people!
62
00:04:22,679 --> 00:04:26,432
Mr. White, if you need
anything, we could stay.
63
00:04:26,432 --> 00:04:29,852
Lane, go.
Have a Happy Thanksgiving.
64
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
But I need you to stay, Olsen.
65
00:04:33,523 --> 00:04:34,691
We need to talk...
66
00:04:34,691 --> 00:04:36,275
about Flamebird.
67
00:04:41,281 --> 00:04:44,617
Lois Lane,
we are so proud of you.
68
00:04:44,617 --> 00:04:46,202
And you brought fruit?
69
00:04:48,746 --> 00:04:49,956
Our article.
70
00:04:49,956 --> 00:04:51,374
You had it framed?
71
00:04:51,374 --> 00:04:54,043
It's only the nicest thing
I've ever read.
72
00:04:54,043 --> 00:04:57,505
By the most talented,
heroic lady I know.
73
00:04:57,505 --> 00:04:59,841
Well, you know that Clark's
the one who saved the city.
74
00:04:59,841 --> 00:05:02,051
And he couldn't have
done it without you.
75
00:05:02,051 --> 00:05:03,594
Clark, peel potatoes.
76
00:05:03,594 --> 00:05:05,138
I'm in the turkey zone.
77
00:05:07,515 --> 00:05:08,891
Thank you.
78
00:05:08,891 --> 00:05:10,727
And not just for the fruit.
79
00:05:11,769 --> 00:05:13,229
After his powers showed up,
80
00:05:13,229 --> 00:05:17,233
Clark was so scared
of hurting someone that...
81
00:05:17,233 --> 00:05:19,861
he kept himself at a distance.
82
00:05:19,861 --> 00:05:21,821
But now he has you with him.
83
00:05:22,864 --> 00:05:24,824
So again, Lois Lane,
84
00:05:25,575 --> 00:05:26,743
thank you.
85
00:05:37,336 --> 00:05:39,881
I'll help you
find The General.
86
00:05:41,424 --> 00:05:43,342
Thank you, Lois.
87
00:05:45,178 --> 00:05:46,971
Oh, no, no, no.
88
00:05:46,971 --> 00:05:48,264
Dad's here.
89
00:05:48,264 --> 00:05:49,640
What do I do? What do I say?
90
00:05:49,640 --> 00:05:51,601
We need a plan.
Let's hide and make one.
91
00:05:51,601 --> 00:05:52,894
Lois, come on.
92
00:05:52,894 --> 00:05:54,270
What's the worst
that could happen?
93
00:05:54,270 --> 00:05:55,938
He's rude to you,
and Ma, and Pa,
94
00:05:55,938 --> 00:05:57,607
- and then everybody hates me.
- Hey.
95
00:05:57,607 --> 00:06:00,276
Nothing can change the way
I feel about you.
96
00:06:01,569 --> 00:06:03,071
Not even your grumpy...
97
00:06:04,197 --> 00:06:05,740
{\an8}- Dad.
- Hmm.
98
00:06:10,203 --> 00:06:11,412
Happy Thanksgiving!
99
00:06:13,164 --> 00:06:16,459
Dad, this is my boyfriend.
Clark, meet my Dad.
100
00:06:19,712 --> 00:06:21,756
Uh, hello.
101
00:06:21,756 --> 00:06:24,300
Nice to meet you,
Mr. Lane.
102
00:06:24,300 --> 00:06:27,595
Please. Call me General Lane.
103
00:06:33,684 --> 00:06:35,645
Who's ready for
hors d'oeuvres? Hmm?
104
00:06:35,645 --> 00:06:37,730
We've got a cheese ball
from the Kents,
105
00:06:37,730 --> 00:06:40,358
and sliced pears
from the Lanes.
106
00:06:40,358 --> 00:06:41,692
Thank you, Lois.
107
00:06:43,903 --> 00:06:45,196
So...
108
00:06:45,196 --> 00:06:47,198
You look familiar, Kent.
109
00:06:47,198 --> 00:06:48,574
Have we met before?
110
00:06:48,574 --> 00:06:49,826
Nope.
111
00:06:49,826 --> 00:06:51,828
Just have one of those faces.
112
00:06:51,828 --> 00:06:56,290
How do you spend your time?
Any hobbies?
113
00:06:56,290 --> 00:07:01,129
Uh, Sam, you must be
so proud of Lois.
114
00:07:01,129 --> 00:07:05,174
She's smart, hardworking,
and successful.
115
00:07:05,174 --> 00:07:06,050
She's a Lane.
116
00:07:06,050 --> 00:07:07,885
It's what we expect.
117
00:07:07,885 --> 00:07:10,805
What are you doing
with your life, Kent?
118
00:07:10,805 --> 00:07:14,350
Actually, Sam,
Clark does a lot.
119
00:07:14,350 --> 00:07:16,853
Just the other day,
he saved the entire--
120
00:07:16,853 --> 00:07:20,314
Store! Saved money
at the store!
121
00:07:20,314 --> 00:07:21,941
Ma, we should help
in the kitchen.
122
00:07:21,941 --> 00:07:23,484
Do not leave me here with--
123
00:07:23,484 --> 00:07:24,527
Be right back!
124
00:07:25,736 --> 00:07:26,779
Ma, Pa--
125
00:07:26,779 --> 00:07:28,906
Ah-ah.
Turkey's not ready yet!
126
00:07:28,906 --> 00:07:32,577
{\an8}Uh, what would you do
if let's say you had an enemy?
127
00:07:32,577 --> 00:07:34,370
{\an8}I'd turn him into a friend.
128
00:07:34,370 --> 00:07:36,831
{\an8}But if someone
really hated you--
129
00:07:36,831 --> 00:07:39,083
{\an8}Are you talking
about Lois's dad?
130
00:07:39,083 --> 00:07:41,294
{\an8}Aw, he's not the
friendliest man,
131
00:07:41,294 --> 00:07:45,089
{\an8}but you can't hate your
girlfriend's father, Clark.
132
00:07:45,089 --> 00:07:48,551
{\an8}No matter what he says
about your perfect son.
133
00:07:48,551 --> 00:07:49,510
{\an8}Ma!
134
00:07:52,346 --> 00:07:54,223
Thank you.
135
00:07:54,223 --> 00:07:57,101
For spending
Thanksgiving with me.
136
00:07:58,811 --> 00:08:01,189
I'm glad you could make it.
137
00:08:01,189 --> 00:08:03,274
I've been meaning
to introduce you to Clark,
138
00:08:03,274 --> 00:08:05,026
and the Kents are so nice.
139
00:08:07,945 --> 00:08:11,032
Mrs. Kent said
something about success.
140
00:08:11,032 --> 00:08:12,200
Oh.
141
00:08:12,200 --> 00:08:14,911
I had my first
article published.
142
00:08:14,911 --> 00:08:16,704
Ta-da!
143
00:08:17,663 --> 00:08:19,707
Fan of Superman?
144
00:08:19,707 --> 00:08:21,209
Everyone loves him.
145
00:08:21,209 --> 00:08:22,710
Not everyone.
146
00:08:23,628 --> 00:08:25,755
You haven't read it, have you?
147
00:08:25,755 --> 00:08:27,465
You never read what I write.
148
00:08:28,341 --> 00:08:30,176
Lois, I've been busy.
149
00:08:30,176 --> 00:08:31,427
{\an8}Yeah, with what?
150
00:08:31,427 --> 00:08:33,679
It's classified.
151
00:08:35,181 --> 00:08:37,266
Oh, yeah. Right.
152
00:08:37,266 --> 00:08:40,478
Well, that was a productive
turkey strategy meeting.
153
00:08:40,478 --> 00:08:44,315
But we'll just leave Pa to do
whatever it is he's doing.
154
00:08:44,315 --> 00:08:47,235
I wish I could remember
where I've seen you before.
155
00:08:47,235 --> 00:08:49,070
Spend any time in the military?
156
00:08:49,070 --> 00:08:52,114
No, sir. I don't really have
the constitution for, uh...
157
00:08:52,114 --> 00:08:54,992
- The applied sciences?
- Just a journalism degree, sir.
158
00:08:54,992 --> 00:08:59,288
Do you always wear glasses?
159
00:09:00,998 --> 00:09:04,001
Hey everybody, I have news!
160
00:09:04,001 --> 00:09:05,503
Jimmy!
161
00:09:05,503 --> 00:09:07,672
This is my Dad,
Dad this is Jimmy!
162
00:09:07,672 --> 00:09:09,006
Let me show you the kitchen.
163
00:09:10,341 --> 00:09:11,759
Lois's dad is The General.
164
00:09:11,759 --> 00:09:13,970
The General who
tried to kill me.
165
00:09:13,970 --> 00:09:16,347
What? Have you told Lois?
166
00:09:16,347 --> 00:09:18,307
How am I supposed
to do that?
167
00:09:18,307 --> 00:09:19,141
James,
168
00:09:19,141 --> 00:09:21,310
I hate Lois's father.
169
00:09:21,310 --> 00:09:25,356
She is as sweet as apple pie,
but that man is...
170
00:09:26,315 --> 00:09:27,441
A lot.
171
00:09:27,441 --> 00:09:28,943
Uh... Ahhh!
172
00:09:31,070 --> 00:09:32,655
{\an8}Don't tell anyone, Jimmy.
173
00:09:32,655 --> 00:09:35,116
{\an8}But this Turkey is refusing
to come to temp.
174
00:09:38,869 --> 00:09:41,080
Do you have something
to tell me?
175
00:09:41,080 --> 00:09:43,833
I don't know who you are.
176
00:09:43,833 --> 00:09:45,543
- Jimmy!
- Hey, Jimmy.
177
00:09:45,543 --> 00:09:47,503
- Just a couple of--
- Nope!
178
00:09:49,463 --> 00:09:53,217
The "Jimmy gets pulled
into drama" portion
of the evening is over!
179
00:09:53,217 --> 00:09:55,386
Clark, you are going
to tell Lois about her dad.
180
00:09:55,386 --> 00:09:58,514
Then you are both
going to thank me
for my emotional maturity,
181
00:09:58,514 --> 00:10:01,559
and for bringing your stuff,
which you left at the Planet!
182
00:10:01,559 --> 00:10:04,770
Jimmy, give that to me, now!
183
00:10:07,606 --> 00:10:09,859
- Wait, Clark--
- What is this?
184
00:10:19,702 --> 00:10:22,455
The League of Lois Lanes
had this file on Superman.
185
00:10:22,455 --> 00:10:25,291
And I-I didn't know
what was on it...
186
00:10:25,291 --> 00:10:28,669
Clark, this isn't you.
187
00:10:28,669 --> 00:10:32,340
Lois, I don't... I can't--
188
00:10:35,259 --> 00:10:37,386
Argh!
189
00:10:38,637 --> 00:10:43,225
Clark. Clark. Clark!
What's going on?
190
00:10:47,980 --> 00:10:50,983
Kryptonite?
The poison is here?
191
00:10:50,983 --> 00:10:51,901
Huh?
192
00:10:57,990 --> 00:10:59,075
Clark!
193
00:10:59,075 --> 00:11:01,535
Clark, what's going on?
194
00:11:02,161 --> 00:11:03,204
The rock!
195
00:11:22,139 --> 00:11:24,934
Mr. Kent. Mrs. Kent. I know
this sounds unbelievable,
196
00:11:24,934 --> 00:11:28,771
but we are standing
at Ground Zero
of an alien invasion.
197
00:11:28,771 --> 00:11:31,440
They're picking up
where they left off
22 years ago.
198
00:11:31,440 --> 00:11:33,734
Wait, Dad,
how do you know about the--
199
00:11:33,734 --> 00:11:36,028
I need you all
to evacuate, now!
200
00:11:36,779 --> 00:11:37,863
Dad!
201
00:11:37,863 --> 00:11:39,115
Lane here.
202
00:11:39,115 --> 00:11:41,117
Deploy all assets
to my location, ASAP!
203
00:11:41,117 --> 00:11:42,910
I have eyes on Nemesis Omega.
204
00:11:42,910 --> 00:11:45,704
And I'm carrying out
termination orders.
205
00:11:49,041 --> 00:11:50,835
Be right back.
206
00:11:51,919 --> 00:11:54,463
Son--
207
00:11:54,463 --> 00:11:58,342
I have to make sure
everyone gets away
before I deal with the ship.
208
00:11:58,342 --> 00:12:01,929
Deal with the ship? How...
How are you going to do that?
209
00:12:01,929 --> 00:12:05,266
It's, it's, it's huge and...
210
00:12:05,266 --> 00:12:10,563
Our son is Superman, Jonathan.
That's his ship up there.
211
00:12:10,563 --> 00:12:12,523
We just have to trust him.
212
00:12:30,124 --> 00:12:31,250
Run!
213
00:12:39,508 --> 00:12:41,594
Lois? Where are you...
214
00:12:52,521 --> 00:12:53,606
What?
215
00:13:13,459 --> 00:13:15,377
Repeat. I need backup.
216
00:13:15,377 --> 00:13:17,713
Nemesis Omega has landed!
217
00:13:20,925 --> 00:13:23,219
- Lois.
- It's you.
218
00:13:23,219 --> 00:13:24,970
You're The General.
219
00:13:24,970 --> 00:13:26,680
Lois, what are you doing here?
220
00:13:26,680 --> 00:13:28,766
Task Force X.
221
00:13:28,766 --> 00:13:30,893
Nemesis Omega. Zero Day.
222
00:13:31,852 --> 00:13:34,146
How do you know those words?
223
00:13:34,146 --> 00:13:36,148
The one who kidnapped Superman.
224
00:13:37,149 --> 00:13:39,902
It's you. It's all been you!
225
00:13:39,902 --> 00:13:41,570
Lois...
226
00:13:41,570 --> 00:13:43,531
There's so much
more to this. I--
227
00:13:47,576 --> 00:13:48,702
Get behind me!
228
00:14:02,841 --> 00:14:03,842
Jimmy went that way.
229
00:14:04,635 --> 00:14:05,553
Lois, stop!
230
00:14:14,478 --> 00:14:15,521
Jimmy...
231
00:14:17,022 --> 00:14:19,608
How did you do all this?
232
00:14:19,608 --> 00:14:22,611
The rock that hurts Clark
hurts the robots, too.
233
00:14:22,611 --> 00:14:24,238
We can take out
the rest with this.
234
00:14:35,082 --> 00:14:38,002
No, not again.
235
00:14:38,002 --> 00:14:40,546
What is that?
236
00:14:40,546 --> 00:14:42,381
This is what happened
on Zero Day.
237
00:14:43,340 --> 00:14:44,550
I have to stop it.
238
00:14:45,092 --> 00:14:45,968
I...
239
00:14:46,760 --> 00:14:47,928
Lois...
240
00:14:47,928 --> 00:14:49,179
The Sphere.
241
00:14:49,930 --> 00:14:51,307
No!
242
00:14:51,307 --> 00:14:53,976
I'm not letting you
sacrifice yourself to save us.
243
00:14:53,976 --> 00:14:58,355
That rock is the only thing
that can destroy my ship
and close the portal.
244
00:14:58,355 --> 00:15:00,691
It'll kill you, Clark.
245
00:15:00,691 --> 00:15:03,068
I love you
and I can't lose you.
246
00:15:15,205 --> 00:15:16,206
Wait.
247
00:15:18,584 --> 00:15:20,586
Wait, no, no, no.
248
00:15:22,254 --> 00:15:23,422
Come back.
249
00:16:44,670 --> 00:16:46,547
Kal-El!
250
00:16:46,547 --> 00:16:47,965
Follow, to the heart!
Do what you must, quickly!
251
00:18:23,393 --> 00:18:27,523
You brought the
Kryptonite here.
252
00:18:27,523 --> 00:18:30,901
I had to stop your invasion.
253
00:18:30,901 --> 00:18:32,444
I had to protect...
254
00:18:33,153 --> 00:18:34,321
my family.
255
00:18:47,793 --> 00:18:50,337
Kal-El. My son.
256
00:18:52,798 --> 00:18:54,216
Live.
257
00:19:31,461 --> 00:19:33,422
Stop!
258
00:19:36,216 --> 00:19:38,302
I need you to get out
of the way, Lois.
259
00:19:38,302 --> 00:19:41,722
So you can murder the man
who just saved us?
260
00:19:41,722 --> 00:19:44,433
I have orders to kill
the alien invader
261
00:19:44,433 --> 00:19:45,684
who caused all this.
262
00:19:45,684 --> 00:19:47,394
He didn't cause this.
263
00:19:47,394 --> 00:19:50,314
- He's the one--
- I know, you think
he's a hero, Lois.
264
00:19:50,314 --> 00:19:52,941
But there are things
you do not know.
265
00:19:52,941 --> 00:19:56,570
I am doing this
to protect you, Lois.
266
00:19:56,570 --> 00:19:59,615
But I don't need you
to protect me, Dad.
267
00:19:59,615 --> 00:20:02,576
I need you to listen.
268
00:20:02,576 --> 00:20:05,787
That man risked everything
to protect our world.
269
00:20:05,787 --> 00:20:09,583
If you care about me
at all, let him go.
270
00:20:09,583 --> 00:20:13,045
General?
General, what's your situation?
271
00:20:15,422 --> 00:20:16,882
This is Lane.
272
00:20:19,343 --> 00:20:21,094
False alarm.
273
00:20:21,094 --> 00:20:22,346
Stand down.
274
00:20:22,346 --> 00:20:24,222
What? General?
275
00:20:33,273 --> 00:20:35,233
Dad. Thank you. I--
276
00:20:42,574 --> 00:20:43,659
Okay.
277
00:20:43,659 --> 00:20:46,662
The turkey is still
not to temp.
278
00:20:47,621 --> 00:20:48,664
Clark...
279
00:20:52,417 --> 00:20:55,170
Great. Dinner is served.
280
00:20:58,465 --> 00:20:59,883
Oh, wait. James,
281
00:20:59,883 --> 00:21:02,052
you said you had
something to share.
282
00:21:02,052 --> 00:21:06,348
Oh, right. I sold Flamebird
to the Daily Planet
for $5.6 million.
283
00:21:06,348 --> 00:21:07,474
I'm super rich now.
284
00:21:10,852 --> 00:21:12,312
Pass the yams, please.
285
00:21:12,312 --> 00:21:14,106
Jimmy!
Pass the yams, indeed.
286
00:21:14,106 --> 00:21:16,441
They are my favorite.
287
00:21:32,457 --> 00:21:33,792
Ah. Unexpected.
288
00:21:42,634 --> 00:21:45,721
I have found a new
planet for you.
289
00:21:45,721 --> 00:21:48,890
They have destroyed our ships
and closed our portals.
290
00:21:48,890 --> 00:21:51,935
It is a planet in rebellion.
291
00:21:51,935 --> 00:21:55,397
Let them rebel.
It does not matter.
292
00:21:56,398 --> 00:21:57,566
In the end,
293
00:21:57,566 --> 00:21:59,943
they will kneel.
20115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.