Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,762 --> 00:00:14,681
There's no sign of Superman
in Park Ridge or Midtown.
2
00:00:14,681 --> 00:00:16,349
Steve, Cat and Ronnie
agreed to call
3
00:00:16,349 --> 00:00:17,726
if their contacts
see something.
4
00:00:17,726 --> 00:00:21,062
- Anything on Flamebird?
- Nothing.
5
00:00:21,062 --> 00:00:23,648
It's like he disappeared
off the face of the Earth.
6
00:00:23,648 --> 00:00:25,525
Which is why we're here.
7
00:00:26,860 --> 00:00:28,945
Nobody knows the streets
of Metropolis
8
00:00:28,945 --> 00:00:30,488
better than the Newskid Legion.
9
00:00:30,488 --> 00:00:32,282
Big Words brought
the walkie talkies.
10
00:00:32,282 --> 00:00:33,867
Gaby made missing posters.
11
00:00:33,867 --> 00:00:36,244
Even Patti is helping.
12
00:00:36,244 --> 00:00:38,163
Flip, it's too dangerous.
13
00:00:38,163 --> 00:00:40,373
- Go home, okay?
- I can't.
14
00:00:40,373 --> 00:00:42,417
We can't.
15
00:00:42,417 --> 00:00:44,210
Superman saved me.
16
00:00:45,879 --> 00:00:49,007
Look, I don't know why
those people want to hurt him.
17
00:00:49,007 --> 00:00:51,301
And it's weird and scary now.
18
00:00:51,301 --> 00:00:54,095
But when I think
of helping Superman,
19
00:00:54,095 --> 00:00:58,808
like he helped me,
I don't feel so small.
20
00:00:58,808 --> 00:01:01,269
So, are we doing this or what?
21
00:01:04,397 --> 00:01:06,232
Okay. Give us a walkie.
22
00:01:06,232 --> 00:01:10,487
Yes. We'll find him
and everything will be okay.
23
00:01:10,487 --> 00:01:11,571
You'll see.
24
00:01:24,459 --> 00:01:26,044
Hello, Superman.
25
00:01:55,990 --> 00:01:57,909
{\an8}Where am I?
26
00:01:59,702 --> 00:02:03,623
{\an8}You're not going
to punch your way
out of this one, Superman.
27
00:02:03,623 --> 00:02:05,542
{\an8}Now I need dates and numbers.
28
00:02:05,542 --> 00:02:08,878
{\an8}What... what dates? I--
29
00:02:12,423 --> 00:02:13,883
{\an8}When is the invasion?
30
00:02:13,883 --> 00:02:16,052
{\an8}How many of your kind
will come through this time?
31
00:02:17,137 --> 00:02:18,263
{\an8}This time?
32
00:02:18,263 --> 00:02:21,182
{\an8}You've... you've met
others like me?
33
00:02:21,182 --> 00:02:22,517
{\an8}When?
34
00:02:22,517 --> 00:02:24,644
After everything
you've done to us,
35
00:02:24,644 --> 00:02:26,437
you dare still pretend
36
00:02:26,437 --> 00:02:28,731
{\an8}that you're the
innocent one here?
37
00:02:28,731 --> 00:02:31,234
{\an8}I don't know what
you're talking about.
38
00:02:31,234 --> 00:02:33,194
{\an8}I've lived on Earth
my whole life.
39
00:02:33,194 --> 00:02:34,404
{\an8}Stop lying!
40
00:02:34,404 --> 00:02:37,782
{\an8}I was there on Zero Day,
and so were you.
41
00:02:52,672 --> 00:02:54,090
All right, listen up.
42
00:02:54,090 --> 00:02:57,844
Seventy-two hours ago,
an unidentified flying object
43
00:02:57,844 --> 00:02:59,345
broke through the atmosphere...
44
00:02:59,345 --> 00:03:01,598
- Sam, where are you?
- ...and touched down here.
45
00:03:01,598 --> 00:03:06,644
This is a
Division One classified site,
and you're here to secure it.
46
00:03:06,644 --> 00:03:10,023
I'll be home soon. I promise.
47
00:03:10,023 --> 00:03:11,649
- I can't believe you.
- Whoa!
48
00:03:11,649 --> 00:03:13,192
Uh, hey Mandy.
49
00:03:13,192 --> 00:03:14,611
Don't "Mandy" me!
50
00:03:14,611 --> 00:03:17,030
You snuck into the command tent
to make a call!
51
00:03:17,030 --> 00:03:19,908
What part of
"Top Secret mission"
did you not get?
52
00:03:19,908 --> 00:03:24,412
I guess, based on my actions,
the top secret part?
53
00:03:24,412 --> 00:03:25,371
I'm gonna kill you.
54
00:03:25,371 --> 00:03:26,873
Come on, Waller,
55
00:03:26,873 --> 00:03:29,292
it's been three days of staring
at a hole in the ground.
56
00:03:29,292 --> 00:03:32,337
You can't tell me this is what
you imagined when we enlisted.
57
00:03:32,337 --> 00:03:34,547
Serving my country
without question?
58
00:03:34,547 --> 00:03:36,090
Uh, yes, it is.
59
00:03:36,090 --> 00:03:39,302
Besides, this is important.
60
00:03:39,302 --> 00:03:40,803
So is this mission.
61
00:03:40,803 --> 00:03:42,764
Get your head in the game.
62
00:03:42,764 --> 00:03:45,934
You know, one day I'm not going
to be around to pull you
out of trouble.
63
00:05:02,593 --> 00:05:03,428
Huh?
64
00:05:25,825 --> 00:05:27,243
Every moment...
65
00:05:27,243 --> 00:05:30,496
I've spent every moment
of the past 22 years
66
00:05:30,496 --> 00:05:32,999
seeing this when
I close my eyes.
67
00:05:32,999 --> 00:05:34,792
Putting everything aside,
68
00:05:34,792 --> 00:05:39,756
sacrificing everything,
in order to prepare Earth
for your return.
69
00:05:39,756 --> 00:05:43,134
But I wasn't going to let us
be taken by surprise again.
70
00:05:43,134 --> 00:05:45,136
{\an8}I created Task Force X.
71
00:05:45,136 --> 00:05:46,846
I took the tech
you left behind
72
00:05:46,846 --> 00:05:49,348
and turned your
weapons into ours.
73
00:05:49,348 --> 00:05:50,933
I made the hard calls.
74
00:05:50,933 --> 00:05:52,810
So that when your people
came back to finish
75
00:05:52,810 --> 00:05:55,229
{\an8}what they started,
we would be ready.
76
00:05:55,229 --> 00:05:59,317
{\an8}And then you showed up,
passing yourself off as a hero.
77
00:05:59,317 --> 00:06:01,611
When we both know what you are.
78
00:06:01,611 --> 00:06:03,404
A weapon!
79
00:06:03,404 --> 00:06:06,532
{\an8}So you're going to tell me
everything you know.
80
00:06:06,532 --> 00:06:07,575
{\an8}Who are you?
81
00:06:07,575 --> 00:06:08,910
{\an8}And why are you on Earth?
82
00:06:10,828 --> 00:06:11,913
I, I don't know.
83
00:06:11,913 --> 00:06:13,206
I always thought that...
84
00:06:15,333 --> 00:06:18,002
{\an8}Why...
why would they do this?
85
00:06:21,214 --> 00:06:23,382
This is Jimmy.
He's not at the docks.
86
00:06:23,382 --> 00:06:24,801
Have you found anything?
87
00:06:24,801 --> 00:06:27,553
Nothing in Bakerline
or around the bay.
88
00:06:27,553 --> 00:06:29,013
But we'll keep looking.
89
00:06:29,013 --> 00:06:30,014
Over and out.
90
00:06:32,517 --> 00:06:34,644
- Hey. You okay?
- No.
91
00:06:34,644 --> 00:06:37,939
Jimmy, I said awful
things to Clark.
92
00:06:37,939 --> 00:06:40,525
I doubted him when
he needed us most.
93
00:06:40,525 --> 00:06:43,569
{\an8}I was wrong and now
he's gone and...
94
00:06:43,569 --> 00:06:45,321
{\an8}And we are going to find him.
95
00:06:46,572 --> 00:06:47,865
Right?
96
00:06:49,575 --> 00:06:51,160
Of course.
97
00:06:51,160 --> 00:06:54,580
No!
You can't do this to me!
98
00:06:54,580 --> 00:06:57,834
You promised me Superman!
99
00:06:57,834 --> 00:07:00,545
He took everything from me!
100
00:07:00,545 --> 00:07:02,421
But I am not finished with him!
101
00:07:02,421 --> 00:07:04,173
I don't want to cage him.
102
00:07:04,173 --> 00:07:06,551
- I want him to suffer!
- Shut up!
103
00:07:11,848 --> 00:07:12,890
What?
104
00:07:23,401 --> 00:07:27,697
Superman's power level
remains suppressed
throughout your interrogation.
105
00:07:27,697 --> 00:07:29,866
The parasite collar
and Cadmus omega field
106
00:07:29,866 --> 00:07:31,993
are working in
conjunction perfectly.
107
00:07:31,993 --> 00:07:34,996
Seems Ivo lives up
to his own hype.
108
00:07:34,996 --> 00:07:37,248
Too bad he's going insane.
109
00:07:37,248 --> 00:07:42,628
{\an8}Still, we can get some more
use out of him before
he completely loses it.
110
00:07:42,628 --> 00:07:44,839
We've spent so much
time guessing
111
00:07:44,839 --> 00:07:48,217
about why Nemesis
Omega attacked.
112
00:07:48,217 --> 00:07:52,263
And when it seems like
we finally have the answers
in our grasp...
113
00:07:53,806 --> 00:07:55,141
What if we're wrong?
114
00:07:56,017 --> 00:07:58,019
Tamp that talk down now.
115
00:07:58,019 --> 00:08:01,272
Task Force X
doesn't make mistakes.
116
00:08:01,272 --> 00:08:03,482
If his people age like us,
117
00:08:03,482 --> 00:08:06,027
he's too young to have been
part of Zero Day.
118
00:08:06,027 --> 00:08:08,404
- If he's innocent--
- Innocent?
119
00:08:08,404 --> 00:08:10,990
And what were our friends
who were slaughtered guilty of?
120
00:08:10,990 --> 00:08:14,076
We, the only survivors
haven't made a mistake.
121
00:08:14,076 --> 00:08:15,995
Superman is an invader.
122
00:08:15,995 --> 00:08:18,581
And if he's compromised
your commitment...
123
00:08:18,581 --> 00:08:20,249
then it's time to
get rid of him.
124
00:08:20,249 --> 00:08:22,835
We need information
more than revenge.
125
00:08:22,835 --> 00:08:26,214
The only information we need
is how to take his kind down.
126
00:08:26,214 --> 00:08:28,090
Get your head in the game.
127
00:08:28,090 --> 00:08:30,885
If you can't do it,
then we turn him over to Ivo.
128
00:08:30,885 --> 00:08:32,345
No!
129
00:08:32,345 --> 00:08:35,139
Are you having doubts
because of something real,
130
00:08:35,139 --> 00:08:37,892
or is it because Superman
reminds you of her?
131
00:08:37,892 --> 00:08:41,103
{\an8}Think hard about
what you say next.
132
00:08:41,103 --> 00:08:44,524
I am. And if you can't
make the right call,
133
00:08:44,524 --> 00:08:49,070
then you're not
the man I followed
for the last 22 years.
134
00:08:49,070 --> 00:08:51,948
We're keeping Superman alive
for questioning.
135
00:08:51,948 --> 00:08:54,617
It's my call, not yours.
136
00:08:54,617 --> 00:08:55,826
Dismissed.
137
00:08:56,494 --> 00:08:57,787
Hmm.
138
00:09:04,961 --> 00:09:06,754
Camera's off.
139
00:09:23,896 --> 00:09:26,482
Hey. You still want
to take down Superman?
140
00:09:43,124 --> 00:09:45,501
Rematch time, Superman!
141
00:09:45,501 --> 00:09:48,129
No more constraints.
No more collars.
142
00:09:48,129 --> 00:09:52,883
{\an8}Just you and me,
and the beatdown
of the century, buddy.
143
00:09:52,883 --> 00:09:55,219
Let's see what
the Man of Steel's got!
144
00:09:56,637 --> 00:09:58,180
{\an8}I don't wanna hurt you.
145
00:09:58,180 --> 00:10:00,266
Hurt me?
146
00:10:00,266 --> 00:10:04,812
{\an8}The only reason
you won last time
is because you cheated!
147
00:10:04,812 --> 00:10:06,439
You don't hurt me.
148
00:10:06,439 --> 00:10:08,774
I hurt you!
149
00:10:12,695 --> 00:10:14,071
What...
150
00:10:15,448 --> 00:10:17,992
Wilson! Waller! Code orange!
151
00:10:20,036 --> 00:10:21,996
If you're trying
to trick me like last time,
152
00:10:21,996 --> 00:10:24,040
it's not going to work.
153
00:10:24,040 --> 00:10:26,042
I don't need your power.
154
00:10:29,045 --> 00:10:31,881
There's power everywhere!
155
00:10:33,341 --> 00:10:36,010
What do you say now, cheater?
156
00:10:36,010 --> 00:10:37,887
I won't fight you, Ivo.
157
00:10:37,887 --> 00:10:41,098
I don't... I never
wanted to fight anyone.
158
00:10:41,098 --> 00:10:43,059
I only wanted to help.
159
00:10:43,059 --> 00:10:45,561
Well, then I guess
you're just gonna die.
160
00:10:45,561 --> 00:10:46,854
Ivo!
161
00:10:47,688 --> 00:10:50,566
Stand down. Now.
162
00:10:50,566 --> 00:10:53,069
No! He's mine.
163
00:10:58,741 --> 00:10:59,867
Ahhh!
164
00:11:05,873 --> 00:11:07,833
Open fire on my command.
165
00:11:10,795 --> 00:11:12,546
Yeah, I don't think so.
166
00:11:33,067 --> 00:11:35,444
Bye-bye, Black Ops.
167
00:11:42,701 --> 00:11:46,664
Clark...
Clark! Where are you?
168
00:11:47,873 --> 00:11:48,833
Lois?
169
00:12:01,387 --> 00:12:03,097
Well, this has been fun.
170
00:12:03,097 --> 00:12:04,890
But we've got places to be.
171
00:12:30,791 --> 00:12:31,750
Superman!
172
00:12:31,750 --> 00:12:33,335
We found him! We found him!
173
00:12:33,335 --> 00:12:35,588
We're at 47th and... Whoa!
174
00:12:37,131 --> 00:12:38,048
Flip...
175
00:12:38,048 --> 00:12:39,425
It's not safe.
176
00:12:39,425 --> 00:12:40,926
Leave me.
177
00:12:42,219 --> 00:12:43,679
I've got him, everyone.
178
00:12:43,679 --> 00:12:46,432
Meet us back at
the Newskid clubhouse.
179
00:12:55,649 --> 00:12:58,486
- Clark.
- Are you okay?
180
00:12:58,486 --> 00:12:59,653
Clark?
181
00:13:02,031 --> 00:13:05,743
Lois.
Remember when you
asked me who I was?
182
00:13:06,869 --> 00:13:08,746
Why I'm here?
183
00:13:08,746 --> 00:13:10,706
I finally have
an answer for you.
184
00:13:11,707 --> 00:13:13,209
I'm a weapon.
185
00:13:13,209 --> 00:13:15,920
I'm an alien invader
sent to kill you all.
186
00:13:15,920 --> 00:13:18,380
No! You would
never hurt anyone.
187
00:13:18,380 --> 00:13:19,632
You help people.
188
00:13:19,632 --> 00:13:21,217
I saw it, Jimmy!
189
00:13:21,217 --> 00:13:23,719
The day my people sent me
here to invade Earth,
190
00:13:23,719 --> 00:13:27,056
I saw my spaceship
come through with an armada.
191
00:13:27,056 --> 00:13:29,016
And it makes sense.
192
00:13:29,016 --> 00:13:33,395
Why else would I be able
to shoot fire from my eyes,
to rip apart steel?
193
00:13:33,395 --> 00:13:36,398
I'm made for destruction.
194
00:13:37,733 --> 00:13:39,527
The Earth's
better off without me.
195
00:13:40,986 --> 00:13:42,112
No.
196
00:13:42,112 --> 00:13:43,531
I won't accept that.
197
00:13:44,323 --> 00:13:45,407
You're not a weapon.
198
00:13:45,407 --> 00:13:47,535
You're a person.
199
00:14:15,187 --> 00:14:20,234
Superman! Come out,
come out, wherever you are.
200
00:14:21,235 --> 00:14:24,446
Or I'll make you come to me.
201
00:14:27,783 --> 00:14:29,326
This is all my fault.
202
00:14:29,326 --> 00:14:32,162
My people brought
these weapons here.
203
00:14:32,162 --> 00:14:33,956
I'm the only one
who can stop him.
204
00:14:35,249 --> 00:14:37,751
Clark! You can't beat him
in your condition,
205
00:14:37,751 --> 00:14:41,922
and he's just getting stronger
with every building
he drains and...
206
00:14:41,922 --> 00:14:43,340
People are getting hurt, Lois.
207
00:14:44,300 --> 00:14:45,342
I...
208
00:14:46,802 --> 00:14:48,012
I have to try.
209
00:14:55,060 --> 00:14:56,478
Wait...
210
00:15:14,747 --> 00:15:17,458
Took you... long enough.
211
00:15:17,458 --> 00:15:21,545
Do whatever you want with me,
but leave the people
of Metropolis out of--
212
00:15:24,131 --> 00:15:26,508
How about... no!
213
00:15:28,260 --> 00:15:30,721
What?
214
00:15:33,557 --> 00:15:34,600
More power!
215
00:15:38,479 --> 00:15:40,022
I need more!
216
00:15:40,022 --> 00:15:41,357
More!
217
00:16:02,544 --> 00:16:04,380
No, no, no, no.
218
00:16:04,380 --> 00:16:05,964
We have to help.
219
00:16:05,964 --> 00:16:07,132
How do we help?
220
00:16:09,426 --> 00:16:10,761
I have an idea.
221
00:16:12,846 --> 00:16:13,889
{\an8}Hi, Birdwatchers.
222
00:16:13,889 --> 00:16:15,265
{\an8}You know me as Flamebird.
223
00:16:15,265 --> 00:16:17,935
{\an8}But my real name
is Jimmy Olsen.
224
00:16:17,935 --> 00:16:19,561
{\an8}Superman's best friend.
225
00:16:19,561 --> 00:16:22,773
{\an8}And I'm Lois Lane,
Superman's...
226
00:16:22,773 --> 00:16:25,275
{\an8}A reporter for
the Daily Planet.
227
00:16:25,275 --> 00:16:27,194
{\an8}Metropolis is under attack.
228
00:16:27,194 --> 00:16:30,030
{\an8}Superman is out there
right now defending us.
229
00:16:30,030 --> 00:16:32,074
{\an8}But he can't do this
on his own.
230
00:16:32,074 --> 00:16:35,703
When I first met Superman,
I didn't know how to feel.
231
00:16:35,703 --> 00:16:40,541
He was stronger than us,
faster, more powerful.
232
00:16:40,541 --> 00:16:43,419
And every single day,
he went out there,
233
00:16:43,419 --> 00:16:46,171
{\an8}and used that power to help us.
234
00:16:46,171 --> 00:16:51,218
{\an8}People have told you
to fear Superman because
he's different from us.
235
00:16:51,218 --> 00:16:55,681
But we humans are capable
of causing hurt and pain too.
236
00:16:55,681 --> 00:16:57,141
Because of greed.
237
00:16:59,184 --> 00:17:03,147
Because we want to punish those
who don't look or act like us.
238
00:17:04,481 --> 00:17:07,025
Because of fear.
239
00:17:07,025 --> 00:17:12,114
But we're also
capable of greatness.
240
00:17:12,114 --> 00:17:15,826
It's what we choose
to do that matters.
241
00:17:15,826 --> 00:17:18,037
Superman's made his choice.
242
00:17:18,037 --> 00:17:19,872
It's our turn, Metropolis.
243
00:17:19,872 --> 00:17:21,957
So please, turn off your power.
244
00:17:21,957 --> 00:17:23,667
Shut off your
building's breakers,
245
00:17:23,667 --> 00:17:25,127
your generators,
246
00:17:25,127 --> 00:17:27,963
do anything you can
to starve Parasite of energy.
247
00:17:27,963 --> 00:17:31,633
Superman has saved this city
over and over again.
248
00:17:31,633 --> 00:17:34,136
It's time for us
to save Superman.
249
00:17:37,848 --> 00:17:41,059
You lose!
250
00:17:47,524 --> 00:17:48,942
Come on, Superman.
251
00:17:48,942 --> 00:17:50,861
Honey, turn off the lights.
252
00:17:50,861 --> 00:17:52,905
We have to help Superman!
253
00:17:54,782 --> 00:17:56,450
Mom, I'm scared.
254
00:17:58,452 --> 00:18:00,329
Superman will save us.
255
00:18:12,257 --> 00:18:13,509
What did you do?
256
00:18:13,509 --> 00:18:15,177
You did something!
257
00:18:15,177 --> 00:18:17,262
You cheated again!
258
00:18:22,684 --> 00:18:24,353
Dr. Ivo,
I know you're in there.
259
00:18:24,353 --> 00:18:26,021
Please stand down.
260
00:18:26,021 --> 00:18:28,774
I won't let you hurt
the people of this city
261
00:18:28,774 --> 00:18:30,859
or anyone ever again.
262
00:18:30,859 --> 00:18:33,987
You aren't the hero here!
263
00:18:33,987 --> 00:18:36,406
You're not even human!
264
00:18:36,406 --> 00:18:39,868
You turned me into a monster!
265
00:18:45,415 --> 00:18:47,876
You chose to be a monster, Ivo.
266
00:18:47,876 --> 00:18:52,589
Then what
does that make
an alien freak like you?
267
00:18:55,384 --> 00:18:56,260
Huh?
268
00:18:59,847 --> 00:19:00,973
Don't you read the paper?
269
00:19:08,605 --> 00:19:10,190
I'm Superman.
270
00:19:24,746 --> 00:19:26,498
Yay! He did it!
271
00:19:26,498 --> 00:19:27,583
We did it!
272
00:19:48,020 --> 00:19:49,521
Clark!
273
00:19:49,521 --> 00:19:51,440
I'm okay.
I'm okay, Jimmy.
274
00:19:51,440 --> 00:19:52,900
Of course you are.
275
00:19:52,900 --> 00:19:55,110
Get used to me being
right here because
276
00:19:55,110 --> 00:19:57,613
I am never letting you
go again, buddy.
277
00:20:02,951 --> 00:20:04,620
Oh, uh, hmm...
278
00:20:06,872 --> 00:20:08,165
I heard everything you said.
279
00:20:09,041 --> 00:20:11,543
- Lois, I--
- I know.
280
00:20:11,543 --> 00:20:13,211
I meant every word.
281
00:20:13,211 --> 00:20:15,631
The world is better
with you in it.
282
00:20:15,631 --> 00:20:18,300
My world is better
with you in it.
283
00:20:21,219 --> 00:20:24,181
So don't ever worry me
like that again, Smallville.
284
00:20:24,932 --> 00:20:26,642
I love you. And--
285
00:20:35,776 --> 00:20:36,902
I love you, too.
286
00:20:42,574 --> 00:20:43,825
Hmm?
287
00:20:48,830 --> 00:20:50,499
Huh?
288
00:20:59,257 --> 00:21:00,550
Waller.
289
00:21:00,550 --> 00:21:02,344
We need to talk, General.
290
00:21:02,344 --> 00:21:04,262
About Superman.
291
00:21:04,262 --> 00:21:08,183
We? There is no "we" here.
292
00:21:08,183 --> 00:21:12,354
It was my call
what to do with him,
and it's still my call.
293
00:21:12,354 --> 00:21:13,855
Not anymore.
294
00:21:13,855 --> 00:21:16,066
Our superiors have been
displeased at your failure
295
00:21:16,066 --> 00:21:18,360
to take lethal action
against the invader.
296
00:21:18,360 --> 00:21:20,487
At the cost of civilian lives!
297
00:21:20,487 --> 00:21:22,739
And what do you call
what happened today?
298
00:21:26,702 --> 00:21:28,996
As of now,
I am authorized by Checkmate
299
00:21:28,996 --> 00:21:33,583
and the Government
of the United States of America
to relieve you of your duties.
300
00:21:33,583 --> 00:21:36,503
You are no longer head
of Task Force X.
301
00:21:37,587 --> 00:21:38,630
{\an8}I am.
302
00:21:40,674 --> 00:21:42,467
Oh, and General?
303
00:21:42,467 --> 00:21:45,929
From now on,
we're taking a different track
in regards to Superman.
304
00:21:46,763 --> 00:21:48,724
Ivo's last invention.
305
00:21:49,558 --> 00:21:51,560
The Omega Cannon.
306
00:21:51,560 --> 00:21:55,522
It should weaken
the alien enough for you
to carry out your new mission.
307
00:21:55,522 --> 00:21:59,067
Track down
and terminate Superman.
21906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.