Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,815 --> 00:00:19,685
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:21,314 --> 00:00:22,414
(CEO)
3
00:00:22,415 --> 00:00:23,415
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:26,054 --> 00:00:28,024
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:34,765 --> 00:00:38,004
(Lovely Runner)
6
00:00:48,674 --> 00:00:49,674
(Emergency Medical Center)
7
00:00:50,775 --> 00:00:52,515
Why did you save my life?
8
00:00:52,875 --> 00:00:54,173
You should've let me die!
9
00:00:54,174 --> 00:00:57,545
Why did you save my life and make me like this?
10
00:01:06,824 --> 00:01:08,964
She hasn't changed at all.
11
00:01:10,165 --> 00:01:12,235
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
12
00:01:17,265 --> 00:01:18,534
Why are you here like this?
13
00:01:21,405 --> 00:01:22,545
Is the wheelchair...
14
00:01:23,674 --> 00:01:24,705
broken?
15
00:01:25,575 --> 00:01:26,614
What?
16
00:01:27,075 --> 00:01:28,885
Yes.
17
00:01:30,245 --> 00:01:32,985
She doesn't remember.
18
00:01:51,135 --> 00:01:52,435
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
19
00:01:53,534 --> 00:01:54,674
You look cold.
20
00:02:04,215 --> 00:02:05,955
Thank you.
21
00:02:10,084 --> 00:02:11,155
Why are you crying, then?
22
00:02:12,054 --> 00:02:13,155
I didn't make you cry.
23
00:02:13,955 --> 00:02:15,424
Actually, I...
24
00:02:15,664 --> 00:02:18,635
I'm a fan.
25
00:02:20,164 --> 00:02:21,164
Thank you.
26
00:02:22,735 --> 00:02:24,135
I'm more thankful.
27
00:02:24,965 --> 00:02:26,804
- Sorry?
- I'm thankful...
28
00:02:27,105 --> 00:02:28,505
for everything.
29
00:02:29,005 --> 00:02:30,605
I'm thankful that you exist in the world.
30
00:02:32,015 --> 00:02:33,045
So...
31
00:02:34,815 --> 00:02:36,015
So am I, Sol.
32
00:02:43,355 --> 00:02:44,524
How are you going to go home?
33
00:02:44,924 --> 00:02:46,424
Well...
34
00:02:47,295 --> 00:02:48,325
Do you...
35
00:02:49,524 --> 00:02:50,565
want a ride?
36
00:02:52,165 --> 00:02:54,065
- Excuse me?
- You said you were a fan.
37
00:02:55,035 --> 00:02:56,334
I can't leave you here.
38
00:03:00,535 --> 00:03:01,844
(Han River)
39
00:03:03,274 --> 00:03:05,674
My friend came to pick me up.
40
00:03:07,174 --> 00:03:08,344
(Han River)
41
00:03:10,344 --> 00:03:12,684
Oh, my goodness.
42
00:03:13,054 --> 00:03:14,854
Oh, gosh.
43
00:03:14,855 --> 00:03:17,485
Thank you so much for today.
44
00:03:19,554 --> 00:03:20,924
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
45
00:03:27,065 --> 00:03:28,195
Use this when you go.
46
00:03:34,934 --> 00:03:36,705
Wait a second.
47
00:03:38,274 --> 00:03:39,915
It's a pity there's nothing I can give you.
48
00:03:40,975 --> 00:03:42,015
But still...
49
00:03:42,614 --> 00:03:44,614
You like this.
50
00:03:46,415 --> 00:03:47,584
Please take this at least.
51
00:03:50,684 --> 00:03:52,924
Eat this. Bye.
52
00:05:50,005 --> 00:05:51,805
(Episode 4)
53
00:05:55,445 --> 00:05:57,115
You woke up.
54
00:05:58,445 --> 00:06:00,284
Why am I here?
55
00:06:00,484 --> 00:06:02,524
Someone found you when you collapsed.
56
00:06:02,755 --> 00:06:04,324
Please wait for a moment.
57
00:06:04,325 --> 00:06:06,424
I'll help you after a simple check-up.
58
00:06:06,425 --> 00:06:07,794
What year is it now by any chance?
59
00:06:08,125 --> 00:06:09,125
Sorry?
60
00:06:09,594 --> 00:06:11,664
It's 2023.
61
00:06:12,635 --> 00:06:13,695
(Hanguk University Hospital)
62
00:06:14,495 --> 00:06:15,534
Sun Jae.
63
00:06:18,705 --> 00:06:22,505
Sun Jae!
64
00:06:39,354 --> 00:06:41,825
You're not allowed to enter here. I'm sorry.
65
00:06:42,294 --> 00:06:43,664
I see.
66
00:06:53,135 --> 00:06:55,473
Was there a moment when it was dangerous?
67
00:06:55,474 --> 00:06:57,445
- How did it happen?
- What happened?
68
00:06:58,745 --> 00:07:00,844
Ms. Im Sol.
69
00:07:06,885 --> 00:07:08,755
This is the picture...
70
00:07:09,385 --> 00:07:10,484
Sun Jae had.
71
00:07:10,625 --> 00:07:13,455
How is it here?
72
00:07:13,794 --> 00:07:15,093
It wasn't a dream.
73
00:07:15,094 --> 00:07:16,724
In Hyuk immediately recognized you...
74
00:07:16,964 --> 00:07:18,834
when he saw the picture.
75
00:07:19,394 --> 00:07:22,234
I heard you guys knew each other.
76
00:07:24,505 --> 00:07:25,935
The future has changed.
77
00:07:27,175 --> 00:07:30,274
Did he seem suspicious last night by any chance?
78
00:07:31,544 --> 00:07:34,974
You're the last person he met...
79
00:07:35,385 --> 00:07:36,914
before he died last night.
80
00:07:37,984 --> 00:07:39,385
I could've saved him.
81
00:07:40,055 --> 00:07:41,284
I should go back again.
82
00:07:50,894 --> 00:07:52,935
(Breaking News: "Autopsy of Ryu Sun Jae To Be Performed")
83
00:08:32,005 --> 00:08:34,034
Why isn't it working?
84
00:08:35,135 --> 00:08:36,644
Why isn't it working?
85
00:08:37,904 --> 00:08:40,043
This is the 1st news in 2023.
86
00:08:40,044 --> 00:08:43,644
Tragic news about Ryu Sun Jae was reported last night.
87
00:08:43,815 --> 00:08:46,054
With the revelation that the deceased suffered...
88
00:08:46,055 --> 00:08:48,184
from severe depression and insomnia during his lifetime,
89
00:08:48,185 --> 00:08:51,024
many people are expressing sympathy.
90
00:08:51,025 --> 00:08:52,195
Sun Jae...
91
00:08:52,494 --> 00:08:54,695
had a hard time due to various rumours...
92
00:08:55,764 --> 00:08:57,325
and malicious comments during his life.
93
00:09:26,354 --> 00:09:28,795
I wish I had remembered you last night.
94
00:09:30,195 --> 00:09:31,425
If I had,
95
00:09:32,594 --> 00:09:35,264
I would've held you and not let you go.
96
00:09:40,305 --> 00:09:41,474
Use this when you go.
97
00:09:42,604 --> 00:09:44,575
I would've not left you alone.
98
00:10:17,974 --> 00:10:19,014
Hello?
99
00:10:19,815 --> 00:10:21,045
This is me, Baek In Hyuk.
100
00:10:22,114 --> 00:10:23,685
I heard you had met Sun Jae yesterday.
101
00:10:24,484 --> 00:10:26,854
How did he look?
102
00:10:27,155 --> 00:10:29,025
Did he look like he was having a hard time?
103
00:10:30,655 --> 00:10:33,055
I didn't know he was going to kill himself.
104
00:10:37,864 --> 00:10:38,994
You know what?
105
00:10:39,665 --> 00:10:42,905
He was very sorry to you.
106
00:10:44,405 --> 00:10:45,435
What?
107
00:10:45,504 --> 00:10:47,175
You should know that.
108
00:10:47,834 --> 00:10:49,545
What are you talking about?
109
00:10:50,145 --> 00:10:51,344
Why was he sorry to...
110
00:10:52,645 --> 00:10:53,675
In Hyuk.
111
00:10:56,384 --> 00:10:57,844
(Recents)
112
00:10:59,185 --> 00:11:02,254
The person you have reached is unavailable.
113
00:11:02,584 --> 00:11:04,285
Please try again later.
114
00:11:15,464 --> 00:11:17,964
Is it turned on only at 12 o'clock?
115
00:11:19,035 --> 00:11:20,474
Is it perhaps...
116
00:11:41,425 --> 00:11:42,894
I'm praying to you.
117
00:11:42,895 --> 00:11:46,395
Please listen to my prayer.
118
00:11:47,134 --> 00:11:49,204
- Please protect my grandchild.
- Oh, my.
119
00:11:49,205 --> 00:11:51,504
- Please listen to my prayer.
- Please.
120
00:11:54,775 --> 00:11:55,805
Oh, gosh.
121
00:11:57,805 --> 00:11:58,874
Did I go back?
122
00:12:08,384 --> 00:12:09,484
I'm back.
123
00:12:09,984 --> 00:12:11,455
I'm back.
124
00:12:16,695 --> 00:12:17,724
When is it?
125
00:12:18,295 --> 00:12:19,535
Is it 2008 again?
126
00:12:19,634 --> 00:12:21,894
You've been hiding well...
127
00:12:21,895 --> 00:12:23,165
to appear only now.
128
00:12:23,604 --> 00:12:25,304
- You wicked creature.
- Sorry?
129
00:12:25,305 --> 00:12:26,504
- Oh, my ancestors.
- Oh, my gosh.
130
00:12:26,874 --> 00:12:29,103
- How dare you be in her body?
- Oh, my ancestors.
131
00:12:29,104 --> 00:12:30,503
Get out of her body right now!
132
00:12:30,504 --> 00:12:32,314
- Get out of her body.
- Oh, my!
133
00:12:32,315 --> 00:12:34,674
- Come out!
- Why are you hitting me?
134
00:12:34,675 --> 00:12:36,714
Come out, ghost! Be gone!
135
00:12:37,714 --> 00:12:39,555
I'm not a ghost!
136
00:12:40,815 --> 00:12:42,484
I don't have time for this.
137
00:12:45,994 --> 00:12:47,925
Where are you running off to after ruining the exorcism?
138
00:12:48,025 --> 00:12:49,723
Why are you doing the exorcism?
139
00:12:49,724 --> 00:12:53,233
You said you lost all your memory.
140
00:12:53,234 --> 00:12:54,394
You said you were possessed by a ghost.
141
00:12:54,395 --> 00:12:56,704
You were scared to death.
142
00:12:56,705 --> 00:12:58,733
You asked to perform an exorcism, so we're doing it.
143
00:12:58,734 --> 00:13:00,334
You can't run away, you punk.
144
00:13:00,734 --> 00:13:01,775
I asked for it?
145
00:13:04,645 --> 00:13:06,145
Please do something for me.
146
00:13:06,575 --> 00:13:09,184
It feels like someone used my body
147
00:13:09,185 --> 00:13:10,244
It came.
148
00:13:10,484 --> 00:13:11,883
Something was in your body, indeed.
149
00:13:11,884 --> 00:13:14,184
I see a resentful virgin ghost...
150
00:13:14,185 --> 00:13:17,254
who had an extremely unlucky and turbulent life.
151
00:13:18,525 --> 00:13:20,223
You're right on point.
152
00:13:20,224 --> 00:13:21,254
Sol.
153
00:13:22,425 --> 00:13:25,964
Do you not remember it again?
154
00:13:26,134 --> 00:13:28,094
I do. I remember everything now.
155
00:13:28,165 --> 00:13:30,904
I think my brain overworked while studying.
156
00:13:30,905 --> 00:13:32,904
- Right? It's a relief.
- Right.
157
00:13:32,905 --> 00:13:34,503
Mom, it's all good now.
158
00:13:34,504 --> 00:13:36,874
- Oh, my gosh. It was tough.
- It drove me crazy. My gosh.
159
00:13:37,945 --> 00:13:39,004
Sun Jae.
160
00:13:41,344 --> 00:13:43,584
Move over.
161
00:13:43,744 --> 00:13:45,955
How dare she touch the food for the deity?
162
00:13:46,214 --> 00:13:47,655
Im Sol!
163
00:14:03,364 --> 00:14:04,504
Sun Jae.
164
00:14:08,275 --> 00:14:09,474
Let's talk.
165
00:14:10,945 --> 00:14:12,305
I have a boyfriend.
166
00:14:12,545 --> 00:14:13,844
Don't hit on me.
167
00:14:14,145 --> 00:14:15,244
It won't take long.
168
00:14:15,474 --> 00:14:17,415
I said no, you pervert!
169
00:14:31,224 --> 00:14:32,764
I was crazy.
170
00:14:33,764 --> 00:14:36,705
What on earth did you do, Sol?
171
00:14:41,675 --> 00:14:43,305
How many days have passed here?
172
00:14:45,545 --> 00:14:46,775
(July 29, 2008)
173
00:14:48,275 --> 00:14:49,714
As many as ten days?
174
00:14:59,395 --> 00:15:01,895
Yes. It was an opportunity, not time.
175
00:15:02,695 --> 00:15:04,295
An opportunity to go back to the past.
176
00:15:05,165 --> 00:15:08,334
If I go back to the future this time,
177
00:15:08,494 --> 00:15:10,004
does it mean I have one chance left?
178
00:15:16,775 --> 00:15:18,744
I was here for almost two months last time.
179
00:15:20,645 --> 00:15:22,645
How long will I be able to stay this time?
180
00:15:34,695 --> 00:15:35,724
Yes.
181
00:15:36,825 --> 00:15:38,224
I can change the future.
182
00:15:39,295 --> 00:15:40,535
I should try anything I can.
183
00:15:49,445 --> 00:15:51,045
Sun Jae.
184
00:15:55,244 --> 00:15:56,285
Hey.
185
00:15:57,844 --> 00:15:59,113
You took off the shoulder support.
186
00:15:59,114 --> 00:16:00,754
Do you feel better now? Does it hurt?
187
00:16:02,354 --> 00:16:05,185
I brought something for you. Take a look.
188
00:16:07,295 --> 00:16:09,224
Right. It's heavy. I'll carry it for you.
189
00:16:09,364 --> 00:16:12,295
These are books and cups for therapy, which will be useful.
190
00:16:12,395 --> 00:16:14,794
I looked into it. Cupping therapy...
191
00:16:14,795 --> 00:16:16,104
does wonders for those who had shoulder surgery.
192
00:16:16,604 --> 00:16:18,904
It's a hassle to go to the clinic every time,
193
00:16:18,905 --> 00:16:21,604
so do this at home.
194
00:16:23,445 --> 00:16:24,545
What are you doing?
195
00:16:27,014 --> 00:16:28,874
- This is...
- Why are you suddenly doing this?
196
00:16:31,915 --> 00:16:33,315
You're really angry, right?
197
00:16:34,455 --> 00:16:35,514
I'm sorry.
198
00:16:37,884 --> 00:16:39,254
I'll explain everything.
199
00:16:39,555 --> 00:16:41,724
The one who acted as if she didn't know you and called you a pervert.
200
00:16:42,055 --> 00:16:44,165
- It wasn't me.
- What?
201
00:16:44,264 --> 00:16:45,963
She's just a foolish 19-year-old.
202
00:16:45,964 --> 00:16:47,363
She did that because she didn't know you.
203
00:16:47,364 --> 00:16:48,664
Who are you then?
204
00:16:48,665 --> 00:16:51,065
I'm Sol from 2023, the future.
205
00:16:51,834 --> 00:16:53,474
Look. This is the time machine.
206
00:16:53,604 --> 00:16:55,833
Your watch took my soul to the past.
207
00:16:55,834 --> 00:16:56,974
So that I can save you.
208
00:16:58,974 --> 00:17:00,815
You've gone completely crazy.
209
00:17:02,614 --> 00:17:03,945
Do you think he'll believe that?
210
00:17:05,384 --> 00:17:08,415
I was possessed by a ghost.
211
00:17:10,384 --> 00:17:11,583
It's the darn ghost again?
212
00:17:11,584 --> 00:17:13,155
I'm telling the truth, Sun Jae.
213
00:17:13,555 --> 00:17:15,025
We even had an exorcism on the rooftop yesterday.
214
00:17:15,594 --> 00:17:17,165
Look at this.
215
00:17:18,695 --> 00:17:20,295
- What the heck?
- This is...
216
00:17:21,565 --> 00:17:24,364
This is the talisman that wards off ghosts.
217
00:17:24,365 --> 00:17:26,175
It was so serious that I even got this.
218
00:17:26,474 --> 00:17:29,134
I was possessed by something. I wasn't in my right mind.
219
00:17:29,135 --> 00:17:30,504
I didn't even recognize people I knew.
220
00:17:31,804 --> 00:17:34,445
I guess ghosts can date too.
221
00:17:35,445 --> 00:17:36,484
What?
222
00:17:37,014 --> 00:17:38,584
It was a virgin ghost, Sun Jae.
223
00:17:38,585 --> 00:17:39,615
Sun Jae!
224
00:17:59,774 --> 00:18:00,875
Are you okay, girlfriend?
225
00:18:02,135 --> 00:18:03,244
Would you like to go out with me?
226
00:18:03,504 --> 00:18:04,543
(A 19-year-old)
227
00:18:04,544 --> 00:18:05,574
I would like to.
228
00:18:06,714 --> 00:18:07,744
You...
229
00:18:08,514 --> 00:18:09,713
You...
230
00:18:09,714 --> 00:18:10,845
Why? Are you injured?
231
00:18:11,484 --> 00:18:12,544
Let's go for now.
232
00:18:20,024 --> 00:18:21,054
Don't look.
233
00:18:21,955 --> 00:18:23,524
- Please!
- Why?
234
00:18:27,064 --> 00:18:30,533
I can't believe that I became your girlfriend.
235
00:18:30,534 --> 00:18:32,233
My stomach bell is ringing.
236
00:18:32,234 --> 00:18:34,034
Enjoy the lunch.
237
00:18:34,375 --> 00:18:36,244
Cuckoo! Sol's alarm is going off.
238
00:18:36,574 --> 00:18:38,074
It's time to wake up.
239
00:18:38,274 --> 00:18:40,544
What? "Cuckoo?"
240
00:18:41,345 --> 00:18:43,385
It's a mess.
241
00:18:45,085 --> 00:18:46,455
Okay. Pick one.
242
00:18:47,185 --> 00:18:49,355
Number one. My hand can heal everything.
243
00:18:49,455 --> 00:18:50,455
Number two.
244
00:18:54,054 --> 00:18:55,794
Number three. Close your mouth.
245
00:18:57,564 --> 00:18:59,464
I have hands too. Give it to me.
246
00:19:03,665 --> 00:19:04,905
I said it's okay.
247
00:19:08,405 --> 00:19:09,474
How was number two?
248
00:19:10,705 --> 00:19:11,905
You...
249
00:19:12,175 --> 00:19:13,744
This is how you hit on Sol, right?
250
00:19:14,774 --> 00:19:17,585
Are you back, Granny?
251
00:19:18,814 --> 00:19:20,314
How did you know?
252
00:19:23,385 --> 00:19:25,224
You're so different from yesterday.
253
00:19:26,955 --> 00:19:27,955
Here.
254
00:19:29,395 --> 00:19:30,724
Where did the heart eyes go?
255
00:19:33,135 --> 00:19:35,395
Do you like Sol?
256
00:19:36,034 --> 00:19:37,665
I like Sol.
257
00:19:38,264 --> 00:19:40,274
- You're not serious, are you?
- What do you want me to say?
258
00:19:42,705 --> 00:19:44,375
You're in my heart.
259
00:19:44,574 --> 00:19:45,905
Number three.
260
00:19:46,375 --> 00:19:47,544
That line is so old.
261
00:19:48,474 --> 00:19:51,244
Anyway, I'm against your relationship.
262
00:19:51,284 --> 00:19:53,554
You'll never have my permission.
263
00:19:53,585 --> 00:19:55,483
You said you lost all your memory.
264
00:19:55,484 --> 00:19:56,584
You said you were possessed by a ghost.
265
00:19:56,585 --> 00:19:58,885
You were scared to death.
266
00:19:59,284 --> 00:20:00,794
Is it okay for me to do it as I want?
267
00:20:01,195 --> 00:20:02,524
I'll go back soon.
268
00:20:09,464 --> 00:20:11,063
(Gold Videos and DVDs)
269
00:20:11,064 --> 00:20:12,304
(Videos, DVDs)
270
00:20:12,435 --> 00:20:15,034
Can I ask you something?
271
00:20:15,635 --> 00:20:18,175
Do you know where Sol is living?
272
00:20:18,504 --> 00:20:20,314
I have something to give her.
273
00:20:20,375 --> 00:20:22,014
That pot is mine.
274
00:20:24,284 --> 00:20:26,554
My daughter gave you...
275
00:20:26,885 --> 00:20:29,554
a whole pot of samgyetang.
276
00:20:30,254 --> 00:20:33,595
It was a long time ago. Why are you returning it only now?
277
00:20:34,595 --> 00:20:36,625
What? She's a daughter of the video rental store?
278
00:20:37,824 --> 00:20:38,895
What is he saying?
279
00:20:39,095 --> 00:20:42,234
I forgot because I've been busy. I'm sorry.
280
00:20:43,234 --> 00:20:45,934
Please. I washed the pot.
281
00:20:45,935 --> 00:20:46,974
Okay.
282
00:20:47,534 --> 00:20:48,574
Bye then.
283
00:20:50,445 --> 00:20:51,504
Hold on.
284
00:20:52,375 --> 00:20:54,945
You only paid 15 dollars for the overdue fee.
285
00:20:56,585 --> 00:20:58,544
What are you talking about?
286
00:20:58,915 --> 00:21:01,184
You returned the videotape...
287
00:21:01,185 --> 00:21:03,854
several days after I told you about the overdue fee.
288
00:21:03,855 --> 00:21:05,324
You owe me three dollars more.
289
00:21:05,554 --> 00:21:07,753
I have no idea what you're talking about.
290
00:21:07,754 --> 00:21:08,855
It stings!
291
00:21:09,794 --> 00:21:11,464
Oh, no. That's a wild rose.
292
00:21:12,095 --> 00:21:13,095
Gosh.
293
00:21:13,096 --> 00:21:15,564
Let's finish this at once.
294
00:21:15,734 --> 00:21:16,764
Stand by.
295
00:21:18,004 --> 00:21:19,004
Action.
296
00:21:20,675 --> 00:21:22,435
You're a dentist, right?
297
00:21:22,845 --> 00:21:24,544
I heard you had opened the clinic recently.
298
00:21:25,445 --> 00:21:26,974
Please visit my clinic later.
299
00:21:27,214 --> 00:21:28,445
I'll get your teeth scaled for free.
300
00:21:29,645 --> 00:21:30,783
Cut it for a moment.
301
00:21:30,784 --> 00:21:32,813
- Let's cut it.
- Nice. It was very nice.
302
00:21:32,814 --> 00:21:35,185
But try to relax more.
303
00:21:35,514 --> 00:21:37,425
Can you take a sip of the coffee in front of you?
304
00:21:37,524 --> 00:21:38,984
Try to smile a bit brighter too.
305
00:21:39,324 --> 00:21:41,195
Smile. Okay?
306
00:21:41,494 --> 00:21:43,224
Smile? I got it.
307
00:21:44,865 --> 00:21:46,464
- Okay.
- Action.
308
00:21:46,994 --> 00:21:48,564
You're a dentist, right?
309
00:21:49,165 --> 00:21:51,205
I heard you had opened the clinic recently.
310
00:21:51,335 --> 00:21:52,875
Please visit my clinic later. I'll get your teeth scaled for free.
311
00:21:53,175 --> 00:21:54,175
I'll get your teeth scaled for free.
312
00:22:02,244 --> 00:22:03,514
- What?
- What?
313
00:22:03,645 --> 00:22:05,945
- Was it a dental laminate?
- Cut!
314
00:22:08,455 --> 00:22:12,625
How can there be a dentist without his front tooth?
315
00:22:12,754 --> 00:22:14,895
Change the actor! Gosh!
316
00:22:15,024 --> 00:22:16,324
We'll change the actor.
317
00:22:16,794 --> 00:22:19,324
Sir, I can put it back in right away.
318
00:22:19,395 --> 00:22:21,263
- Come on. Get out.
- Please give me another chance.
319
00:22:21,264 --> 00:22:22,934
- Get out.
- Another chance.
320
00:22:22,935 --> 00:22:24,135
Come on out!
321
00:22:27,435 --> 00:22:29,034
Give my front tooth back!
322
00:22:30,274 --> 00:22:31,704
This is ridiculous.
323
00:22:31,705 --> 00:22:34,444
Why does he ask for a new tooth after losing a decayed one?
324
00:22:34,445 --> 00:22:38,885
For goodness' sake. What should I do?
325
00:22:41,185 --> 00:22:43,885
I haven't been able to go to the bathroom due to stress.
326
00:22:45,655 --> 00:22:47,794
I'm sick of getting constipated.
327
00:22:47,895 --> 00:22:49,794
(Eclipse)
328
00:22:50,895 --> 00:22:52,494
It looks exactly the same.
329
00:22:54,665 --> 00:22:55,794
Are you here for Tae Seong?
330
00:23:02,234 --> 00:23:04,105
No. I came to see you.
331
00:23:04,205 --> 00:23:05,244
Why?
332
00:23:05,645 --> 00:23:06,744
Do you know...
333
00:23:07,175 --> 00:23:10,284
how sorry he felt for you?
334
00:23:11,284 --> 00:23:12,314
What?
335
00:23:12,514 --> 00:23:14,314
You should know it.
336
00:23:14,655 --> 00:23:16,455
What was it that I had to know?
337
00:23:16,885 --> 00:23:18,023
In Hyuk.
338
00:23:18,024 --> 00:23:19,754
What were you going to tell me?
339
00:23:20,155 --> 00:23:21,955
What? Why are you looking at me like that?
340
00:23:22,794 --> 00:23:23,794
In Hyuk.
341
00:23:23,795 --> 00:23:26,534
If you want to tell me something, tell me right away.
342
00:23:27,335 --> 00:23:28,395
Gosh.
343
00:23:28,635 --> 00:23:30,063
I have nothing to tell you.
344
00:23:30,064 --> 00:23:31,904
In the remote future. I mean,
345
00:23:31,905 --> 00:23:34,474
you may want to tell me something around 2023.
346
00:23:34,675 --> 00:23:37,175
At that time, don't hesitate to contact me.
347
00:23:39,175 --> 00:23:40,375
I have something to tell you right now.
348
00:23:40,514 --> 00:23:43,144
Don't come looking for Sun Jae anymore.
349
00:23:43,145 --> 00:23:44,244
Right. Sun Jae too.
350
00:23:44,284 --> 00:23:47,283
When you are auditioning, don't take him with you.
351
00:23:47,284 --> 00:23:50,354
Don't let him step into that world at all.
352
00:23:50,355 --> 00:23:52,655
Why do you care about our business?
353
00:24:01,135 --> 00:24:03,435
In Hyuk, think carefully.
354
00:24:04,064 --> 00:24:06,063
If you take someone who is handsome like Sun Jae with you,
355
00:24:06,064 --> 00:24:08,233
he will pass the audition while you,
356
00:24:08,234 --> 00:24:09,573
who poured your heart into the audition, won't make it.
357
00:24:09,574 --> 00:24:10,675
Do you know why?
358
00:24:10,744 --> 00:24:12,104
Instead of picking up the rock that rolled in,
359
00:24:12,105 --> 00:24:14,945
the producers want to discover hidden gems.
360
00:24:16,544 --> 00:24:18,044
- That makes sense.
- I know.
361
00:24:20,585 --> 00:24:22,284
What? Does that mean I'm a rock...
362
00:24:22,314 --> 00:24:23,484
while Sun Jae's a gem?
363
00:24:23,824 --> 00:24:24,925
Anyway,
364
00:24:25,085 --> 00:24:27,125
if you want to protect your dear friend...
365
00:24:27,695 --> 00:24:29,095
and to avoid regretting it,
366
00:24:29,195 --> 00:24:30,895
keep what I said in mind.
367
00:24:31,824 --> 00:24:33,794
I'm telling you from the bottom of my heart.
368
00:24:38,165 --> 00:24:39,205
I'll get going.
369
00:24:40,905 --> 00:24:41,974
Hey!
370
00:24:42,435 --> 00:24:43,945
Don't even try to see Sun Jae!
371
00:24:46,845 --> 00:24:49,314
Hey, Sun Jae. It's been a while.
372
00:24:50,185 --> 00:24:52,314
I guess you received an accolade.
373
00:24:52,814 --> 00:24:54,014
I'm jealous.
374
00:24:54,415 --> 00:24:56,284
Should we throw a party to celebrate?
375
00:24:58,984 --> 00:25:00,053
I'm busy.
376
00:25:00,054 --> 00:25:01,155
To study?
377
00:25:01,395 --> 00:25:03,664
That's right. Since you can't swim anymore,
378
00:25:03,665 --> 00:25:05,125
you should find another path quickly.
379
00:25:08,264 --> 00:25:09,335
It's none of your business.
380
00:25:09,804 --> 00:25:12,665
It's all because I feel bad for you.
381
00:25:14,205 --> 00:25:16,175
I told you to be careful.
382
00:25:16,375 --> 00:25:18,375
You should have listened to me carefully.
383
00:25:18,474 --> 00:25:20,474
Why did you push yourself to compete in the tournament...
384
00:25:20,574 --> 00:25:22,675
and wrecking your shoulder like that?
385
00:25:23,085 --> 00:25:24,844
A person should be humble.
386
00:25:24,845 --> 00:25:26,855
When you're arrogant, you get punished for it.
387
00:25:29,314 --> 00:25:30,524
It must hurt.
388
00:25:38,165 --> 00:25:40,964
You should be careful and never let your guard down.
389
00:25:41,994 --> 00:25:43,165
You don't have much strength.
390
00:25:43,504 --> 00:25:45,263
If you put too much stress on one side of your body...
391
00:25:45,264 --> 00:25:47,204
to practice the loping stroke when it's out of your capacity,
392
00:25:47,205 --> 00:25:48,534
you'll wreck your shoulder...
393
00:25:48,974 --> 00:25:50,074
like me.
394
00:25:51,175 --> 00:25:52,303
Hey, Sun Jae. You're here.
395
00:25:52,304 --> 00:25:54,513
Hey. In the interview after winning a medal...
396
00:25:54,514 --> 00:25:55,713
at the National Sports Festival, you said...
397
00:25:55,714 --> 00:25:57,244
that it was your mom's wish...
398
00:25:57,415 --> 00:25:58,945
for you to become a member of the national team.
399
00:25:59,214 --> 00:26:01,513
Instead of giving me ridiculous advice,
400
00:26:01,514 --> 00:26:04,984
go to your mom's tomb and apologize. Jerk!
401
00:26:05,125 --> 00:26:06,695
Gosh. That jerk.
402
00:26:07,254 --> 00:26:08,553
- Hey.
- Hey.
403
00:26:08,554 --> 00:26:10,924
- Hold on.
- Hey.
404
00:26:10,925 --> 00:26:12,223
- Hey, Sun Jae. Let it go.
- Hey.
405
00:26:12,224 --> 00:26:13,664
- Let go of him.
- Sun Jae. Hold it in.
406
00:26:13,665 --> 00:26:15,134
- Sun Jae, stop.
- Easy.
407
00:26:15,135 --> 00:26:16,263
- Let go of his throat.
- Easy.
408
00:26:16,264 --> 00:26:18,263
- Let go. It's all right.
- Let it go.
409
00:26:18,264 --> 00:26:19,334
- Why?
- Good.
410
00:26:19,335 --> 00:26:21,233
- Bring it on, prick!
- What did you say?
411
00:26:21,234 --> 00:26:22,304
Hey!
412
00:26:33,685 --> 00:26:35,684
How dare you bring up his mother?
413
00:26:35,685 --> 00:26:36,884
There is a line you shouldn't cross.
414
00:26:36,885 --> 00:26:39,254
How dare you call yourself human? I had enough.
415
00:26:39,355 --> 00:26:40,493
You.
416
00:26:40,494 --> 00:26:43,425
I knew it when you stole his swimming suit back then.
417
00:26:43,464 --> 00:26:45,894
I shouldn't have let you slide at that time.
418
00:26:45,895 --> 00:26:47,195
Gosh. My nose is bleeding.
419
00:26:47,294 --> 00:26:48,934
- Do you want to die?
- Hey.
420
00:26:48,935 --> 00:26:50,865
Do I have to hit you again for you to come to your senses?
421
00:26:51,034 --> 00:26:54,675
If I see you one more time picking a fight with Sun Jae,
422
00:26:54,734 --> 00:26:55,974
I'll make you pay for it.
423
00:26:56,074 --> 00:26:57,374
- For goodness' sake.
- Come on.
424
00:26:57,375 --> 00:26:58,405
Move.
425
00:26:58,474 --> 00:26:59,544
What is the fuss about?
426
00:27:00,314 --> 00:27:01,415
Hey, the one with cigarettes!
427
00:27:01,714 --> 00:27:02,743
- You!
- Gosh.
428
00:27:02,744 --> 00:27:04,214
Come here.
429
00:27:04,284 --> 00:27:06,244
Gosh. That rat.
430
00:27:06,754 --> 00:27:08,254
Come here. Where are you going?
431
00:27:09,014 --> 00:27:10,085
- What?
- You.
432
00:27:10,355 --> 00:27:11,455
Hey. Stop right there.
433
00:27:14,155 --> 00:27:15,655
I couldn't really speak to him.
434
00:27:19,865 --> 00:27:21,095
Let go of me!
435
00:27:22,794 --> 00:27:26,573
Sol, why did you go out with such a punk...
436
00:27:26,574 --> 00:27:28,405
to face this kind of humiliation?
437
00:27:30,375 --> 00:27:31,504
Hey, pretty.
438
00:27:31,605 --> 00:27:33,345
Can you let it go and talk about it?
439
00:27:33,744 --> 00:27:35,074
I warned you, didn't I?
440
00:27:35,244 --> 00:27:37,444
You don't get it because I told you politely.
441
00:27:37,445 --> 00:27:38,914
You didn't say it politely.
442
00:27:38,915 --> 00:27:40,654
You said it viciously.
443
00:27:40,655 --> 00:27:42,154
Are you serious?
444
00:27:42,155 --> 00:27:44,655
- What did she say?
- She's unbelievable.
445
00:27:45,385 --> 00:27:47,023
You like Tae Seong very much.
446
00:27:47,024 --> 00:27:48,224
I'll break up with him today. Okay?
447
00:27:48,494 --> 00:27:49,823
Can you let go of it now?
448
00:27:49,824 --> 00:27:51,493
Let it go, so we can talk it out.
449
00:27:51,494 --> 00:27:53,464
How can I trust you?
450
00:27:53,764 --> 00:27:57,904
You cried like a baby before, saying you can't break up with him.
451
00:27:57,905 --> 00:27:59,205
It's your last chance.
452
00:27:59,365 --> 00:28:01,335
I'll let this pass if you let it go on the count of three.
453
00:28:04,504 --> 00:28:06,574
Seriously. What are you talking about?
454
00:28:06,675 --> 00:28:07,774
One.
455
00:28:08,375 --> 00:28:09,544
Two.
456
00:28:09,645 --> 00:28:10,744
Three.
457
00:28:11,385 --> 00:28:12,385
You!
458
00:28:12,915 --> 00:28:15,484
How can you bully a person over a boy?
459
00:28:15,554 --> 00:28:16,584
It hurts!
460
00:28:16,585 --> 00:28:18,155
- Gosh. You!
- When you look this pretty!
461
00:28:19,484 --> 00:28:21,494
- Let go!
- What are you doing?
462
00:28:21,524 --> 00:28:22,794
- Let go!
- Let go!
463
00:28:22,925 --> 00:28:24,424
Let go, I said!
464
00:28:24,425 --> 00:28:25,524
Hey, girls.
465
00:28:26,695 --> 00:28:27,865
Are you fighting right now?
466
00:28:30,504 --> 00:28:32,464
We're just playing around.
467
00:28:32,534 --> 00:28:34,704
- It's for fun.
- We're just hanging out.
468
00:28:34,705 --> 00:28:35,835
Are you sure?
469
00:28:36,105 --> 00:28:38,375
Be nice to one another. For goodness' sake.
470
00:28:39,804 --> 00:28:41,145
I've seen him before.
471
00:28:44,314 --> 00:28:45,514
Mr. Kim?
472
00:28:46,085 --> 00:28:47,253
What is he doing here?
473
00:28:47,254 --> 00:28:48,983
What on earth is she talking about?
474
00:28:48,984 --> 00:28:50,523
- Hey. Where are you going?
- Where are you going?
475
00:28:50,524 --> 00:28:51,983
Let go of me. I'll break up with him, all right?
476
00:28:51,984 --> 00:28:53,185
Move, you pricks!
477
00:28:56,155 --> 00:28:57,964
Gosh. It hurts so badly.
478
00:29:02,794 --> 00:29:03,804
Here.
479
00:29:04,734 --> 00:29:05,804
Contact me.
480
00:29:12,574 --> 00:29:14,244
Why is she standing there like that?
481
00:29:25,625 --> 00:29:26,724
Sun Jae.
482
00:29:30,324 --> 00:29:35,335
He suffered from various rumours and malicious comments in his life.
483
00:29:39,635 --> 00:29:40,705
Hi.
484
00:29:41,675 --> 00:29:42,804
(Gold Videos and DVDs)
485
00:29:43,945 --> 00:29:46,813
Gosh. She looks just like her mother.
486
00:29:46,814 --> 00:29:48,845
Hi. What brought you here?
487
00:29:48,945 --> 00:29:50,283
Is Sun Jae home?
488
00:29:50,284 --> 00:29:52,084
How unfortunate!
489
00:29:52,085 --> 00:29:54,984
He just left for the rehab after he got changed.
490
00:29:57,455 --> 00:29:58,784
Where is the rehab?
491
00:29:59,254 --> 00:30:00,324
Hold on.
492
00:30:01,595 --> 00:30:03,365
Did he get changed?
493
00:30:04,564 --> 00:30:06,095
(Ryu Sun Jae)
494
00:30:07,865 --> 00:30:09,895
I have something to give him.
495
00:30:10,064 --> 00:30:11,334
Can I come inside for a second?
496
00:30:11,335 --> 00:30:13,165
You don't have to because he isn't even here.
497
00:30:13,605 --> 00:30:15,274
Give it to me. I'll give it to him.
498
00:30:15,474 --> 00:30:17,644
Since I'm here, I'll leave it in his room myself.
499
00:30:17,645 --> 00:30:20,574
You can't go into a guy's room like that.
500
00:30:20,875 --> 00:30:23,984
If you want to give it to him yourself, wait until you meet him.
501
00:30:26,915 --> 00:30:28,054
My stomach.
502
00:30:28,984 --> 00:30:30,184
Can I use the restroom?
503
00:30:30,185 --> 00:30:31,753
Rush home and use yours.
504
00:30:31,754 --> 00:30:33,054
It's right there.
505
00:30:33,185 --> 00:30:35,253
Gosh. Wait. Now that you mention the restroom,
506
00:30:35,254 --> 00:30:36,624
I want to go too. Gosh, my stomach.
507
00:30:36,625 --> 00:30:38,624
It hurts!
508
00:30:38,625 --> 00:30:40,895
It's coming out. My stomach.
509
00:30:41,435 --> 00:30:42,835
Gosh, it hurts.
510
00:31:06,085 --> 00:31:08,554
Now, I'm even breaking and entering.
511
00:31:14,564 --> 00:31:16,695
His room must be upstairs.
512
00:31:22,705 --> 00:31:23,774
What should I do?
513
00:31:28,774 --> 00:31:30,784
Lee Byung Hun and Lee Min Jung got married!
514
00:31:31,085 --> 00:31:32,713
Won Bin and Lee Na Young got married!
515
00:31:32,714 --> 00:31:35,085
Kim Tae Hee and Rain got married!
516
00:31:43,464 --> 00:31:45,264
It feels like I have a superpower.
517
00:32:14,195 --> 00:32:15,294
There it is.
518
00:32:24,135 --> 00:32:25,605
(JNT Entertainment CEO Kim Seok Hyun)
519
00:32:37,915 --> 00:32:38,945
What now?
520
00:32:39,784 --> 00:32:42,085
Hyun Bin and Son Ye Jin got married!
521
00:32:52,794 --> 00:32:55,534
I can smell something fishy.
522
00:33:15,484 --> 00:33:16,984
I asked you to come to give you this.
523
00:33:17,585 --> 00:33:20,185
It's given only to the swimmers who broke the tournament record.
524
00:33:20,695 --> 00:33:22,724
It has finally come after a production delay or something.
525
00:33:23,994 --> 00:33:25,564
I'll be by your side...
526
00:33:25,895 --> 00:33:28,195
so that you won't feel lonely and have horrifying thoughts...
527
00:33:28,665 --> 00:33:30,665
during the hard times.
528
00:33:31,264 --> 00:33:32,504
What a liar.
529
00:33:44,514 --> 00:33:47,553
Gosh. Because we wash our clothes after wearing them once in summer,
530
00:33:47,554 --> 00:33:49,284
there is so much laundry. Gosh.
531
00:33:52,155 --> 00:33:54,624
- Did the treatment go well?
- Yes.
532
00:33:54,625 --> 00:33:56,455
Hey. Why are you sweating so much?
533
00:33:57,365 --> 00:33:58,665
I ran around the neighbourhood.
534
00:34:01,064 --> 00:34:04,135
Why did he run when it's even too hot to breathe?
535
00:34:29,994 --> 00:34:32,264
Did the heat get me? I start to see things now.
536
00:34:43,174 --> 00:34:44,275
What?
537
00:34:53,215 --> 00:34:54,384
Why is she in my room?
538
00:35:22,915 --> 00:35:23,915
Hey.
539
00:35:25,145 --> 00:35:26,284
Wake up.
540
00:35:28,755 --> 00:35:31,025
Hey. Wake up, I said.
541
00:35:34,525 --> 00:35:35,625
This is unbelievable.
542
00:35:38,665 --> 00:35:39,764
Is it too hot for her?
543
00:35:39,795 --> 00:35:42,665
(Off, Low)
544
00:36:49,235 --> 00:36:50,465
She's having a deep sleep.
545
00:38:16,384 --> 00:38:18,424
- Hello?
- Tae Seong.
546
00:38:18,525 --> 00:38:20,455
I miss you.
547
00:38:20,694 --> 00:38:22,724
Gosh. Do you think it's funny?
548
00:38:25,295 --> 00:38:26,324
Strike!
549
00:38:26,764 --> 00:38:30,165
Hey. Why are you staring at your phone for so long?
550
00:38:30,804 --> 00:38:33,065
She used to call me first all the time.
551
00:38:33,935 --> 00:38:35,274
But she has stopped suddenly.
552
00:38:35,275 --> 00:38:36,834
Really? Are you still going out with her?
553
00:38:36,835 --> 00:38:37,973
But you said that it was weird...
554
00:38:37,974 --> 00:38:39,705
she changed suddenly after you went out.
555
00:38:40,404 --> 00:38:41,915
That was the case up until yesterday.
556
00:38:42,174 --> 00:38:43,915
- But she's become cute again.
- What?
557
00:38:43,944 --> 00:38:46,784
I thought you went out with whoever just to get rid of Ga Hyun.
558
00:38:46,915 --> 00:38:48,955
- I don't know.
- He's the worst.
559
00:38:55,025 --> 00:38:56,154
I'm sorry.
560
00:38:57,094 --> 00:38:58,625
I'll get out of here right now.
561
00:39:00,895 --> 00:39:02,665
How are you going to do that when my dad is downstairs?
562
00:39:03,364 --> 00:39:04,534
I'll go through the window.
563
00:39:04,565 --> 00:39:05,803
If I jump with a rope tied around my waist...
564
00:39:05,804 --> 00:39:06,904
Don't come near me.
565
00:39:09,235 --> 00:39:10,375
Sit right there.
566
00:39:10,974 --> 00:39:12,045
Don't even try to get near me.
567
00:39:17,014 --> 00:39:18,343
Dad leaves for a workout...
568
00:39:18,344 --> 00:39:20,014
after the news. You should leave then.
569
00:39:22,154 --> 00:39:23,185
Okay.
570
00:39:26,455 --> 00:39:28,094
Why don't you give me an explanation?
571
00:39:28,795 --> 00:39:29,924
Actually...
572
00:39:32,125 --> 00:39:34,665
- I came to give you...
- The books.
573
00:39:35,094 --> 00:39:36,994
Why were you sleeping comfortably, then?
574
00:39:37,065 --> 00:39:39,005
It wasn't my plan to fall asleep.
575
00:39:54,185 --> 00:39:55,284
Do you want me to believe that?
576
00:39:55,685 --> 00:39:57,185
I know it's hard to believe, but it's true.
577
00:39:57,355 --> 00:39:58,883
Again, I know it's hard to believe,
578
00:39:58,884 --> 00:40:02,694
but I'm a person with extremely moral and normal thoughts.
579
00:40:02,855 --> 00:40:04,594
But I did stupid things in front of you...
580
00:40:05,525 --> 00:40:06,594
even though it wasn't my intention.
581
00:40:06,665 --> 00:40:07,764
Exactly.
582
00:40:07,965 --> 00:40:10,034
Why do you do that in front of me?
583
00:40:10,594 --> 00:40:12,065
Will you forget...
584
00:40:13,065 --> 00:40:14,534
all the stupid things I did?
585
00:40:15,474 --> 00:40:16,605
I like you.
586
00:40:17,005 --> 00:40:19,645
I have feelings for you.
587
00:40:20,174 --> 00:40:21,744
You want to forget about what happened in the pool?
588
00:40:21,815 --> 00:40:22,914
Is it that easy for you?
589
00:40:22,915 --> 00:40:24,344
What happened in the pool?
590
00:40:27,145 --> 00:40:29,484
Come on. That was nothing.
591
00:40:29,485 --> 00:40:32,125
I'm not drunk at all.
592
00:40:33,724 --> 00:40:35,654
Have you been angry at me since then?
593
00:40:36,955 --> 00:40:38,924
It might have been nothing to you,
594
00:40:39,724 --> 00:40:40,935
but I don't feel the same way.
595
00:40:44,134 --> 00:40:45,565
I'm sorry, Sun Jae.
596
00:40:47,235 --> 00:40:48,235
Forget it.
597
00:40:53,944 --> 00:40:56,174
Was I in a drunken frenzy that day?
598
00:40:57,685 --> 00:40:59,844
Did I act like an animal?
599
00:41:01,654 --> 00:41:04,224
In fact, I don't remember anything because I blacked out.
600
00:41:05,224 --> 00:41:06,284
What?
601
00:41:07,795 --> 00:41:08,895
I'm sorry.
602
00:41:10,025 --> 00:41:11,824
I get easily drunk when I drink homemade wine.
603
00:41:13,864 --> 00:41:14,965
Are you telling me...
604
00:41:16,494 --> 00:41:19,235
you don't remember a thing because you were drunk?
605
00:41:23,375 --> 00:41:24,505
Sure.
606
00:41:25,444 --> 00:41:26,544
Maybe it's for the better.
607
00:41:26,545 --> 00:41:28,514
I'm glad to hear that!
608
00:41:30,614 --> 00:41:32,613
When you drink homemade wine, you feel all right...
609
00:41:32,614 --> 00:41:34,284
until the alcohol kicks in all of...
610
00:41:34,685 --> 00:41:35,715
a sudden.
611
00:41:37,215 --> 00:41:38,685
Be quiet until you leave.
612
00:41:45,625 --> 00:41:48,395
I made a fuss in front of her when she doesn't remember a thing.
613
00:42:21,764 --> 00:42:23,295
(Never Lose Hope in Life, How to Protect My Depressed Self)
614
00:42:28,605 --> 00:42:30,335
Try reading these books...
615
00:42:31,105 --> 00:42:33,275
when you can't fall asleep.
616
00:42:34,005 --> 00:42:35,114
Why?
617
00:42:35,674 --> 00:42:38,415
Do you think my life will become hard?
618
00:42:39,985 --> 00:42:42,315
Everyone faces such a moment at least once in his or her life.
619
00:42:43,455 --> 00:42:44,554
The moment...
620
00:42:45,924 --> 00:42:48,593
when you feel like the whole world turns its back on you.
621
00:42:48,594 --> 00:42:50,693
Do you think you can make me walk again?
622
00:42:50,694 --> 00:42:52,165
That's what I want!
623
00:42:54,694 --> 00:42:55,864
Thank you...
624
00:42:56,165 --> 00:42:57,335
for staying alive.
625
00:43:02,235 --> 00:43:04,034
But someone once told me...
626
00:43:05,074 --> 00:43:08,315
to live my life because it was a great day.
627
00:43:09,645 --> 00:43:13,444
To live another day while waiting for the rain to stop on a rainy day.
628
00:43:15,014 --> 00:43:16,485
If you keep this up,
629
00:43:18,085 --> 00:43:20,685
there might come a day when life doesn't seem so miserable.
630
00:43:22,194 --> 00:43:23,654
So, Sun Jae,
631
00:43:25,094 --> 00:43:26,824
when you feel like dying,
632
00:43:27,424 --> 00:43:29,864
try to survive for just another day.
633
00:43:31,735 --> 00:43:35,074
That way, I can go back and try to save you.
634
00:43:42,375 --> 00:43:44,344
I want us to get along like before.
635
00:43:45,744 --> 00:43:48,915
If you don't want that, could you at least not push me away...
636
00:43:49,815 --> 00:43:51,384
for a few months?
637
00:43:53,855 --> 00:43:55,395
She's so clueless.
638
00:44:41,634 --> 00:44:43,235
I told you not to get close.
639
00:44:43,775 --> 00:44:45,545
Well,
640
00:44:46,244 --> 00:44:47,974
I didn't want the mosquito to bite you.
641
00:44:56,185 --> 00:44:57,255
You give me no choice.
642
00:45:18,045 --> 00:45:19,645
What is it? Do you want to dust off your blanket?
643
00:45:42,264 --> 00:45:43,534
You want us to get along?
644
00:45:43,965 --> 00:45:45,304
How do you want us to get along?
645
00:45:46,134 --> 00:45:48,435
- Well, I...
- I don't befriend girls.
646
00:45:48,804 --> 00:45:50,375
Guys and girls can't be friends.
647
00:45:53,804 --> 00:45:55,375
I didn't ask you to comfort me.
648
00:45:55,514 --> 00:45:56,674
Have I ever asked you to look out for me?
649
00:45:57,744 --> 00:45:59,185
I'll be honest. With the way you treat me,
650
00:45:59,545 --> 00:46:01,214
it's embarrassing and awkward because I feel like...
651
00:46:01,215 --> 00:46:02,614
you can see my despair and pain.
652
00:46:03,185 --> 00:46:04,624
I'd rather have you pretend not to know me like before.
653
00:46:04,625 --> 00:46:05,654
Why this again all of a sudden?
654
00:46:06,884 --> 00:46:08,895
What do you expect me to do?
655
00:46:09,594 --> 00:46:12,424
That silly attempt at comforting you is the only thing I can do.
656
00:46:12,694 --> 00:46:14,223
Buying those books...
657
00:46:14,224 --> 00:46:17,435
which would mean nothing to you now is the only thing I can do.
658
00:46:17,835 --> 00:46:19,705
I've got my legs back.
659
00:46:19,935 --> 00:46:21,734
But it feels as if I've gone mute and my hands are tied.
660
00:46:21,735 --> 00:46:24,174
It's so frustrating to the point that I feel like I'm suffocating.
661
00:46:28,844 --> 00:46:29,875
You're right.
662
00:46:31,485 --> 00:46:33,645
You can't give me what I really want.
663
00:46:34,585 --> 00:46:35,654
So...
664
00:46:37,514 --> 00:46:38,755
don't try...
665
00:46:39,355 --> 00:46:41,594
to get along with me when you're feeling frustrated.
666
00:46:42,955 --> 00:46:44,025
Leave me alone now.
667
00:46:56,205 --> 00:46:57,605
Here. Take them.
668
00:47:03,014 --> 00:47:04,585
Take them and go!
669
00:47:21,494 --> 00:47:22,494
Darn it.
670
00:48:02,404 --> 00:48:04,074
(CEO Kim Seok Hyun)
671
00:48:13,444 --> 00:48:15,085
I didn't ask you to comfort me.
672
00:48:15,255 --> 00:48:16,415
Have I ever asked you to look out for me?
673
00:48:16,755 --> 00:48:18,054
I'll be honest. With the way you treat me,
674
00:48:18,455 --> 00:48:20,184
it's embarrassing and awkward because I feel like...
675
00:48:20,185 --> 00:48:21,554
you can see my despair and pain.
676
00:48:22,324 --> 00:48:23,324
So...
677
00:48:24,125 --> 00:48:26,224
don't try to get along with me.
678
00:48:26,994 --> 00:48:27,994
Leave me alone now.
679
00:48:51,284 --> 00:48:54,185
My constipated stool is like the shape of my figure.
680
00:48:54,554 --> 00:48:57,194
I can never seem to control them.
681
00:48:59,864 --> 00:49:01,235
Why isn't it coming down?
682
00:49:02,835 --> 00:49:04,803
Hey, Hyun Ju. I'm glad I ran into you.
683
00:49:04,804 --> 00:49:06,264
Why are you dodging my calls?
684
00:49:06,735 --> 00:49:08,104
Hey, where are you going?
685
00:49:08,105 --> 00:49:09,633
What about my front tooth?
686
00:49:09,634 --> 00:49:12,074
Come on. I told you I talked to my uncle.
687
00:49:12,105 --> 00:49:13,673
Hey, how busy is your uncle?
688
00:49:13,674 --> 00:49:15,314
Why is it so hard to get an appointment?
689
00:49:15,315 --> 00:49:18,044
Getting a baby tooth in my next life will be faster than this.
690
00:49:18,045 --> 00:49:19,814
Come this Saturday. Are you happy?
691
00:49:19,815 --> 00:49:21,454
Hey! Because of my front tooth,
692
00:49:21,455 --> 00:49:23,714
I've missed out on a huge chance for my acting career.
693
00:49:23,715 --> 00:49:26,085
How will you make up for my lost chance?
694
00:49:26,355 --> 00:49:27,824
You can get your teeth...
695
00:49:28,955 --> 00:49:29,994
scaled for free.
696
00:49:30,054 --> 00:49:32,295
Hey, that won't be enough!
697
00:49:32,565 --> 00:49:33,795
I want my teeth whitened for free!
698
00:49:40,404 --> 00:49:43,105
Come on! Why is it locked?
699
00:49:45,005 --> 00:49:46,145
(Recruiting Students Preparing for High School)
700
00:49:48,444 --> 00:49:50,145
Hey, Hyun Ju. You're here.
701
00:50:02,424 --> 00:50:04,125
Why are you standing there like that?
702
00:50:04,355 --> 00:50:05,465
No!
703
00:50:05,895 --> 00:50:07,364
Don't come near me.
704
00:50:38,094 --> 00:50:41,335
I wanted to celebrate your birthday in Korea this year.
705
00:50:41,994 --> 00:50:43,065
I'm sorry.
706
00:50:43,565 --> 00:50:45,034
Happy birthday, my son.
707
00:50:45,534 --> 00:50:46,864
I always miss you.
708
00:50:59,384 --> 00:51:02,184
You were so late that I thought you were busy dolling yourself up.
709
00:51:02,185 --> 00:51:04,755
Gosh. I made you get your hopes up for no reason.
710
00:51:04,924 --> 00:51:06,085
Be honest with me.
711
00:51:06,855 --> 00:51:08,025
You have a dual personality, right?
712
00:51:08,525 --> 00:51:10,053
Just like Dr. Jekyll.
713
00:51:10,054 --> 00:51:11,795
Sure. I have a dual personality.
714
00:51:13,224 --> 00:51:15,165
I'll explain everything for you. So listen up.
715
00:51:15,634 --> 00:51:17,734
There's an innocent and naive side of me.
716
00:51:17,735 --> 00:51:19,335
Then there's the mature side of me.
717
00:51:20,505 --> 00:51:21,505
Is that so?
718
00:51:21,506 --> 00:51:23,734
The mature side of me which you're seeing now...
719
00:51:23,735 --> 00:51:25,973
don't like the idea of the innocent and naive Sol...
720
00:51:25,974 --> 00:51:27,244
dating you.
721
00:51:27,444 --> 00:51:29,644
She's a high school senior. She should be studying, not dating.
722
00:51:29,645 --> 00:51:31,484
So you get why I'm worried about her. Yes?
723
00:51:31,485 --> 00:51:34,654
I see. The innocent side of you are completely in love with me.
724
00:51:35,114 --> 00:51:36,613
But the mature side of you think you should be studying.
725
00:51:36,614 --> 00:51:38,653
I guess the two sides of you are having an inner conflict.
726
00:51:38,654 --> 00:51:40,625
Gosh. You're smart.
727
00:51:40,755 --> 00:51:42,194
Yes. It's something like that.
728
00:51:42,694 --> 00:51:44,355
- So who won?
- I did.
729
00:51:44,424 --> 00:51:45,424
Congratulations.
730
00:51:46,264 --> 00:51:47,324
So...
731
00:51:48,364 --> 00:51:49,694
let's end this now.
732
00:51:50,694 --> 00:51:52,864
You said you wanted to see me because it was my birthday.
733
00:51:53,435 --> 00:51:54,465
That was sudden.
734
00:51:54,534 --> 00:51:55,974
What? Your birthday?
735
00:51:57,605 --> 00:51:58,743
(Age 19)
736
00:51:58,744 --> 00:52:00,374
- No.
- What do you mean?
737
00:52:00,375 --> 00:52:02,114
No.
738
00:52:05,114 --> 00:52:06,114
Okay.
739
00:52:06,344 --> 00:52:07,415
Don't do it.
740
00:52:08,085 --> 00:52:09,654
Darn it. Don't do it.
741
00:52:10,215 --> 00:52:11,455
Excuse me. Stop.
742
00:52:12,185 --> 00:52:14,653
One of our customers prepared a surprise event.
743
00:52:14,654 --> 00:52:16,395
I hope you'll understand.
744
00:52:19,864 --> 00:52:20,964
Let's get out of here. Okay?
745
00:52:20,965 --> 00:52:22,394
There's a surprise event. Let's go after that.
746
00:52:22,395 --> 00:52:24,735
I'll buy you something tasty. Come on. Let's go.
747
00:52:33,174 --> 00:52:34,174
(Happy Birthday, Tae Seong! By Tae Seong's Wifey Sol)
748
00:52:34,175 --> 00:52:35,644
- I'd say no to Hyun Bin - Don't watch it.
749
00:52:35,645 --> 00:52:37,714
- I'd say no to Gong Yoo - Don't watch it.
750
00:52:37,715 --> 00:52:40,843
I would turn down even Dong Won, Oh, no
751
00:52:40,844 --> 00:52:42,414
I'd say no to So Ji Sub
752
00:52:42,415 --> 00:52:44,085
I'd say no to Zo In Sung
753
00:52:44,415 --> 00:52:47,283
I'd say yes to my prince, Tae Seong
754
00:52:47,284 --> 00:52:48,723
- Is that you?
- Precious Tae Seong
755
00:52:48,724 --> 00:52:50,724
- Gosh. You're something else.
- From Jagam High School
756
00:52:51,324 --> 00:52:54,594
I'm the perfect match for the cool guy, Tae Seong
757
00:52:55,895 --> 00:52:59,263
I like Tae Seong
758
00:52:59,264 --> 00:53:02,534
I like everything about him
759
00:53:02,674 --> 00:53:06,044
I like Tae Seong
760
00:53:06,045 --> 00:53:07,844
He's my favourite person in the world
761
00:53:09,315 --> 00:53:12,744
I don't even want to think about a world without Tae Seong
762
00:53:12,915 --> 00:53:14,343
Tae Seong is my favourite person
763
00:53:14,344 --> 00:53:15,715
You're the best, Tae Seong
764
00:53:16,585 --> 00:53:18,283
Happy birthday, Tae Seong!
765
00:53:18,284 --> 00:53:20,185
(Happy B-day, Tae Seong!)
766
00:53:21,625 --> 00:53:25,395
You're a high school senior. What were you thinking, you fool?
767
00:53:28,835 --> 00:53:29,965
Please blow out the candle.
768
00:53:33,864 --> 00:53:36,374
- Happy birthday.
- Happy birthday.
769
00:53:36,375 --> 00:53:37,674
(Can More, Fresh Fruit Café)
770
00:53:41,915 --> 00:53:42,974
Tell me the truth.
771
00:53:43,844 --> 00:53:44,844
You tried to break up with me,
772
00:53:44,845 --> 00:53:46,185
so you could throw a surprise, right?
773
00:53:46,315 --> 00:53:48,415
Right. It sure must look like that.
774
00:53:49,585 --> 00:53:51,855
I didn't know you had this much affection for me.
775
00:53:52,185 --> 00:53:54,125
Right. I had no idea either.
776
00:53:54,185 --> 00:53:56,494
What? Are you embarrassed now that you went through with it?
777
00:53:58,965 --> 00:54:00,025
Do you want to go and eat?
778
00:54:01,994 --> 00:54:03,435
Did you even have some seaweed soup?
779
00:54:03,494 --> 00:54:04,534
The seaweed soup?
780
00:54:05,965 --> 00:54:08,634
I wonder if my dad even knows it's my birthday today.
781
00:54:10,404 --> 00:54:11,474
Are you serious?
782
00:54:12,844 --> 00:54:15,014
Don't you feel bad for me? You do, right?
783
00:54:19,145 --> 00:54:22,085
- I'd like some pollack soup here.
- Sure.
784
00:54:24,685 --> 00:54:26,324
Why aren't you eating? Why are you just staring at it?
785
00:54:27,554 --> 00:54:28,594
You're the first girlfriend,
786
00:54:29,054 --> 00:54:31,194
treating me to seaweed soup at a diner...
787
00:54:31,795 --> 00:54:32,863
on my birthday.
788
00:54:32,864 --> 00:54:35,034
Not a lot of restaurants sell seaweed soup.
789
00:54:35,295 --> 00:54:37,263
Eat up and get a year older.
790
00:54:37,264 --> 00:54:38,435
So you can grow up.
791
00:54:47,804 --> 00:54:48,844
Is it good?
792
00:54:49,275 --> 00:54:52,113
Don't girlfriends put a side dish on their boyfriends' spoons...
793
00:54:52,114 --> 00:54:53,185
at times like this?
794
00:54:54,784 --> 00:54:55,815
Why are you staring at me like that?
795
00:54:58,554 --> 00:54:59,724
Did you just fall for me again?
796
00:55:00,585 --> 00:55:01,924
I wonder why...
797
00:55:02,395 --> 00:55:04,093
the old me liked...
798
00:55:04,094 --> 00:55:06,295
an immature attention-seeker like you.
799
00:55:07,494 --> 00:55:09,094
You make it sound like you don't like me anymore.
800
00:55:09,864 --> 00:55:12,633
Anyway, when the innocent and the naive side of Sol comes back,
801
00:55:12,634 --> 00:55:13,934
you have to be nice to her.
802
00:55:13,935 --> 00:55:15,505
Don't hurt her. Okay?
803
00:55:15,705 --> 00:55:17,173
Don't do anything delinquent. Be a good student.
804
00:55:17,174 --> 00:55:18,473
Go on dates at the appropriate places...
805
00:55:18,474 --> 00:55:19,574
like libraries or bookstores.
806
00:55:19,705 --> 00:55:21,544
- What else?
- Never let her ride...
807
00:55:21,545 --> 00:55:22,874
your motorcycle because it's dangerous.
808
00:55:22,875 --> 00:55:24,174
Send her home before the sun goes down.
809
00:55:24,645 --> 00:55:26,384
- What else?
- As for physical intimacy...
810
00:55:26,444 --> 00:55:27,514
Which base?
811
00:55:27,614 --> 00:55:28,815
What base?
812
00:55:28,985 --> 00:55:30,085
You guys are still so young.
813
00:55:32,784 --> 00:55:34,455
Never. Don't you dare.
814
00:55:37,094 --> 00:55:38,665
She's me, and I'm her.
815
00:55:39,224 --> 00:55:41,025
Gosh. What am I talking about?
816
00:55:41,364 --> 00:55:43,264
They said they wanted to change their agency. They actually did it.
817
00:55:44,435 --> 00:55:46,804
- Did your marine boy quit swimming?
- What?
818
00:55:47,165 --> 00:55:48,275
Look.
819
00:55:48,505 --> 00:55:49,674
Isn't this him? Ryu Sun Jae?
820
00:55:51,804 --> 00:55:53,374
They didn't have any talent to be celebrities.
821
00:55:53,375 --> 00:55:55,915
Baek In Hyuk must be going to an audition. That's funny.
822
00:55:58,074 --> 00:55:59,244
Where are they?
823
00:56:05,724 --> 00:56:07,484
- Did you audition?
- What are you doing here?
824
00:56:07,485 --> 00:56:09,494
Why did you bring Sun Jae here?
825
00:56:09,594 --> 00:56:10,624
I told you, didn't I?
826
00:56:10,625 --> 00:56:12,895
- He shouldn't even...
- What are you talking about?
827
00:56:12,994 --> 00:56:14,564
Sun Jae got a call from his dad and left.
828
00:56:14,565 --> 00:56:16,694
What? He left?
829
00:56:18,705 --> 00:56:19,904
That's a relief.
830
00:56:20,304 --> 00:56:21,804
Why do you keep butting in Sun Jae's business?
831
00:56:22,235 --> 00:56:23,704
You're dating Kim Tae Seong.
832
00:56:23,705 --> 00:56:25,144
Are you toying with Sun Jae?
833
00:56:25,145 --> 00:56:26,244
What?
834
00:56:27,244 --> 00:56:28,415
That's just nonsense.
835
00:56:29,375 --> 00:56:30,875
Hey, are you okay?
836
00:56:35,554 --> 00:56:36,554
Let me bring some side dishes.
837
00:56:36,715 --> 00:56:38,323
Over here. I want some water.
838
00:56:38,324 --> 00:56:39,424
Sun Jae. Water to Table Ten.
839
00:56:39,585 --> 00:56:40,755
Okay. Water to Table Ten.
840
00:56:43,255 --> 00:56:45,164
- Hello?
- Are you still at the restaurant?
841
00:56:45,165 --> 00:56:46,263
Yes. I'm busy.
842
00:56:46,264 --> 00:56:47,994
Did you tell Im Sol about the audition?
843
00:56:48,594 --> 00:56:50,534
- Have you been talking to her?
- What?
844
00:56:50,735 --> 00:56:52,205
She came here to see you.
845
00:56:52,264 --> 00:56:53,863
She ran as if someone was after her.
846
00:56:53,864 --> 00:56:55,633
Then she rolled down the stairs. It was crazy.
847
00:56:55,634 --> 00:56:56,634
I wanted to check if she was hurt.
848
00:56:56,635 --> 00:56:58,505
But she must've been embarrassed. She left in the blink of an eye.
849
00:56:59,744 --> 00:57:01,304
I want some water.
850
00:57:01,545 --> 00:57:03,315
Okay. I'll bring it right up. Sorry.
851
00:57:04,275 --> 00:57:05,514
I'm busy. And...
852
00:57:06,944 --> 00:57:09,185
don't talk to me about her. Bye.
853
00:57:09,415 --> 00:57:10,514
Hey.
854
00:57:11,415 --> 00:57:12,554
Let me change the grills.
855
00:57:13,985 --> 00:57:15,525
She came here to see you.
856
00:57:16,194 --> 00:57:18,255
Then she rolled down the stairs. It was crazy.
857
00:57:18,494 --> 00:57:19,494
I wanted to check if she was hurt.
858
00:57:19,495 --> 00:57:21,395
But she must've been embarrassed. She left in the blink of an eye.
859
00:57:22,264 --> 00:57:23,364
Excuse me.
860
00:57:23,764 --> 00:57:25,804
You're burning the meat.
861
00:57:32,174 --> 00:57:33,875
Son! Where are you going?
862
00:57:43,085 --> 00:57:44,485
Sol!
863
00:58:02,904 --> 00:58:04,275
Where am I?
864
00:58:05,545 --> 00:58:07,644
Sir! Which stop are we approaching?
865
00:58:07,645 --> 00:58:09,275
We're reaching the end of the line.
866
00:58:10,375 --> 00:58:12,013
You must have missed all the stops.
867
00:58:12,014 --> 00:58:13,185
Really?
868
00:58:14,045 --> 00:58:15,255
Give me a break!
869
00:58:18,554 --> 00:58:22,255
(Fishing Not Allowed at Juyang Reservoir)
870
00:58:29,435 --> 00:58:31,065
Why do I feel like I've been here?
871
00:58:35,304 --> 00:58:36,335
I should go back.
872
00:58:41,775 --> 00:58:44,344
(Juyang 1-Ri)
873
00:59:19,145 --> 00:59:21,685
Hey. You're a student, right?
874
00:59:23,415 --> 00:59:24,554
Hello.
875
00:59:28,755 --> 00:59:30,894
Hey. Wait.
876
00:59:30,895 --> 00:59:32,364
Hold on.
877
00:59:32,665 --> 00:59:34,493
Hey, kid.
878
00:59:34,494 --> 00:59:36,795
I'm not a weird guy or anything.
879
00:59:36,864 --> 00:59:38,965
Why are you running away from me?
880
00:59:39,205 --> 00:59:41,604
- Gosh. You're making me angry.
- Why are you following me?
881
00:59:41,605 --> 00:59:43,934
Hey, kid! Hold on.
882
00:59:43,935 --> 00:59:45,774
- What are you doing?
- You know?
883
00:59:45,775 --> 00:59:47,645
I'm not a bad guy.
884
00:59:47,775 --> 00:59:50,314
Don't come near me. I'll call the cops.
885
00:59:50,315 --> 00:59:51,473
Call the cops?
886
00:59:51,474 --> 00:59:54,513
Why would you do that? I just want to talk.
887
00:59:54,514 --> 00:59:55,684
- Let go of me.
- Seriously.
888
00:59:55,685 --> 00:59:56,854
What are you being like that?
889
00:59:56,855 --> 00:59:58,384
I'm talking to you!
890
01:00:00,324 --> 01:00:01,384
- Let go!
- Sir, stop here!
891
01:00:01,455 --> 01:00:02,854
- Let go!
- Seriously.
892
01:00:02,855 --> 01:00:05,795
I just want to talk. Come on.
893
01:00:05,895 --> 01:00:09,134
Hold on a second. You little... Seriously.
894
01:00:09,594 --> 01:00:10,994
- Why would you call the cops?
- Let go.
895
01:00:20,005 --> 01:00:22,014
Sol!
896
01:00:32,824 --> 01:00:33,985
Darn it.
897
01:01:05,054 --> 01:01:07,384
Mom, the one who saved me when I had the accident...
898
01:01:07,855 --> 01:01:09,625
Do you remember his or her name?
899
01:01:52,065 --> 01:01:53,105
Are you okay?
900
01:01:58,534 --> 01:01:59,775
What am I going to do with you?
901
01:02:04,275 --> 01:02:06,114
Are you hurt? Are you okay?
902
01:02:06,315 --> 01:02:07,315
Let me check.
903
01:02:12,554 --> 01:02:13,724
Leave.
904
01:02:13,884 --> 01:02:15,295
I told you to leave.
905
01:02:15,824 --> 01:02:17,494
Why did you save me?
906
01:02:17,895 --> 01:02:20,223
You should have let me die! Why did you save me?
907
01:02:20,224 --> 01:02:22,395
I'm forced to live like this now. Why did you do that?
908
01:02:24,534 --> 01:02:26,065
Was it my memory...
909
01:02:26,864 --> 01:02:28,264
that I lost?
910
01:02:29,335 --> 01:02:30,435
Or...
911
01:02:31,435 --> 01:02:32,674
was it you?
912
01:02:33,174 --> 01:02:35,314
Are you hurt? Or are you just shocked?
913
01:02:35,315 --> 01:02:36,444
Let's go to the hospital now.
914
01:03:27,295 --> 01:03:30,034
Who should try after In Hyuk?
915
01:03:30,295 --> 01:03:32,134
Why don't you give it a try, Sun Jae?
916
01:03:33,235 --> 01:03:34,435
Oh, sure.
917
01:03:42,275 --> 01:03:43,374
Hello?
918
01:03:43,375 --> 01:03:44,545
What's this?
919
01:03:45,715 --> 01:03:46,915
Hello. My name is...
920
01:03:48,755 --> 01:03:50,514
Ryu Sun Jae.
921
01:03:51,085 --> 01:03:52,185
So what?
922
01:03:53,654 --> 01:03:54,755
Do you know who I am?
923
01:03:54,884 --> 01:03:56,094
I don't.
924
01:04:02,435 --> 01:04:03,465
Sol...
925
01:04:21,415 --> 01:04:24,315
(Lovely Runner)
926
01:04:24,485 --> 01:04:25,855
It's this moment.
927
01:04:26,384 --> 01:04:28,994
- The moment I shouldn't miss.
- Hey!
928
01:04:29,125 --> 01:04:30,525
You be my lifesaver.
929
01:04:30,694 --> 01:04:31,894
I'll be the magpie, returning the kindness.
930
01:04:31,895 --> 01:04:33,065
You mean a swallow?
931
01:04:33,125 --> 01:04:35,164
I hear he's dating Im Sol when he doesn't like her or anything.
932
01:04:35,165 --> 01:04:36,335
He's dating any random girl.
933
01:04:36,565 --> 01:04:37,664
Not even a hello?
934
01:04:37,665 --> 01:04:39,104
We're not exactly friends, are we?
935
01:04:39,105 --> 01:04:41,533
Gosh. He seemed really nice.
936
01:04:41,534 --> 01:04:43,074
You're a horrible judge of character.
937
01:04:43,534 --> 01:04:44,604
Attention.
938
01:04:44,605 --> 01:04:45,774
Why that day of all days?
939
01:04:45,775 --> 01:04:48,173
That way, I can change your fate.
940
01:04:48,174 --> 01:04:49,375
So I don't have any regrets.
941
01:04:49,415 --> 01:04:51,244
I'm telling you I'm fine.
942
01:04:51,344 --> 01:04:53,113
- Yes. I can change it.
- Shush.
943
01:04:53,114 --> 01:04:54,915
That's the reason why I came here.
944
01:04:55,315 --> 01:04:58,415
And perhaps, the reason why you and I met again.
945
01:04:59,768 --> 01:05:01,768
Dramaday.me
64735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.