All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S25E11.Prima.Nocta.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,267 In the criminal justice system, 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,790 sexually based offenses 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,922 are considered especially heinous. 4 00:00:09,922 --> 00:00:12,577 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,318 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,318 --> 00:00:16,059 are members of an elite squad 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,843 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,843 --> 00:00:19,671 These are their stories. 9 00:00:22,500 --> 00:00:23,893 Okay. 10 00:00:23,893 --> 00:00:25,199 Mommy, Mommy, do another one. 11 00:00:25,199 --> 00:00:27,288 - Put butter on it. - And syrup. 12 00:00:27,288 --> 00:00:28,506 That would make too big of a mess. 13 00:00:28,506 --> 00:00:29,725 But listen, remember what I said, 14 00:00:29,725 --> 00:00:32,032 not a word to Daddy. Not a word, right? 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,033 - Okay. - Not a word. 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,295 Not a word. - I promise. 17 00:00:34,295 --> 00:00:35,339 Sounds like you guys are having 18 00:00:35,339 --> 00:00:36,862 way too much fun, huh? - Oh. 19 00:00:36,862 --> 00:00:38,995 Hi, buddy. 20 00:00:38,995 --> 00:00:43,173 Mommy hid the extra pancake in your briefcase. 21 00:00:43,173 --> 00:00:45,871 She did, did she? She did, huh? 22 00:00:45,871 --> 00:00:47,264 Today, of all the days. 23 00:00:47,264 --> 00:00:48,483 Probably still warm if you want it. 24 00:00:48,483 --> 00:00:49,701 Mmm. 25 00:00:50,876 --> 00:00:52,661 Hey, Magda's gonna be here in a minute. 26 00:00:52,661 --> 00:00:55,968 You got time for coffee? - Listen, I would love to, 27 00:00:55,968 --> 00:00:57,274 but the Bouchard case is over. 28 00:00:57,274 --> 00:00:59,102 I got a mountain of casework I gotta tackle. 29 00:00:59,102 --> 00:01:02,018 It's just a busy day. - Yeah, me too. 30 00:01:03,280 --> 00:01:05,065 Oh, girls, Magda's here. 31 00:01:05,065 --> 00:01:06,196 Go get your bags. - Here you go. 32 00:01:06,196 --> 00:01:07,371 - Here, baby. - Go to your mom. 33 00:01:07,371 --> 00:01:08,329 - Come here, baby. - There you go. 34 00:01:08,329 --> 00:01:10,505 All right, come on, girls. 35 00:01:10,505 --> 00:01:12,811 Let's go, let's go, let's go. 36 00:01:14,465 --> 00:01:16,250 - Hello. - Hi, guys. 37 00:01:16,250 --> 00:01:18,556 - Hey, Magda. How are you? - Hi, Amanda. 38 00:01:18,556 --> 00:01:19,862 Oh, here's your water bottle, honey. 39 00:01:19,862 --> 00:01:21,559 - Jesse, you got your inhaler? - Yeah. 40 00:01:21,559 --> 00:01:23,257 You still gonna pick us up today, Daddy? 41 00:01:23,257 --> 00:01:24,519 Yeah, of course. 42 00:01:24,519 --> 00:01:25,955 Mommy deserves a real first day off. 43 00:01:25,955 --> 00:01:27,217 Right? - I'll take care of him. 44 00:01:27,217 --> 00:01:28,218 - Thank you. - All right. 45 00:01:28,218 --> 00:01:29,872 - Bye, girls. - Bye. 46 00:01:29,872 --> 00:01:32,918 - Bye. - Bye. Thank you. 47 00:01:37,184 --> 00:01:38,750 - You okay? - Yeah. 48 00:01:38,750 --> 00:01:40,535 It's just that this weekend was a vacation. 49 00:01:40,535 --> 00:01:42,232 Because you didn't have papers to grade? 50 00:01:42,232 --> 00:01:44,626 No, with you and the kids. 51 00:01:47,281 --> 00:01:48,586 Let me ask you something, 52 00:01:48,586 --> 00:01:50,936 and, uh, I want you to be honest with me. 53 00:01:50,936 --> 00:01:52,329 Okay, Counselor. 54 00:01:52,329 --> 00:01:55,245 How long after I walk out this door 55 00:01:55,245 --> 00:01:57,508 is it gonna take for you to start freaking out? 56 00:01:58,596 --> 00:02:00,381 I've only been unemployed for-- 57 00:02:00,381 --> 00:02:02,687 I mean, since Friday. - Uh-huh. 58 00:02:02,687 --> 00:02:04,907 And I was bored being a professor. 59 00:02:04,907 --> 00:02:07,257 How do you think you're gonna feel being alone all day? 60 00:02:07,257 --> 00:02:09,825 Oh, just in the deafening silence, 61 00:02:09,825 --> 00:02:13,307 surrounded by my own life choices? 62 00:02:13,307 --> 00:02:14,395 Pretty good. 63 00:02:16,614 --> 00:02:18,616 Listen, worst comes to worst, 64 00:02:18,616 --> 00:02:20,227 I could always get you a job as an investigator 65 00:02:20,227 --> 00:02:21,706 in the DA's office. 66 00:02:21,706 --> 00:02:23,360 Oh, the DA's office, working with you, 67 00:02:23,360 --> 00:02:25,623 so we can be together all day and all night? 68 00:02:25,623 --> 00:02:26,668 Huh? 69 00:02:31,629 --> 00:02:33,979 Thanks for the pancakes. 70 00:02:50,779 --> 00:02:53,216 In your eyes, I've found a home. 71 00:02:53,216 --> 00:02:56,001 In your heart, a furnace of love. 72 00:02:56,001 --> 00:02:59,222 In your body, a willing partner ready to navigate all 73 00:02:59,222 --> 00:03:02,225 of life's toughest roads with me. 74 00:03:02,225 --> 00:03:03,487 Jenna, with you, I've found so much more 75 00:03:03,487 --> 00:03:05,315 than my other half. 76 00:03:05,315 --> 00:03:07,752 I've found a partner who makes me 77 00:03:07,752 --> 00:03:10,190 twice the man that I am. 78 00:03:11,713 --> 00:03:16,848 With this ring, I give you everything that I am, 79 00:03:16,848 --> 00:03:21,331 my unwavering support, and my fidelity, 80 00:03:21,331 --> 00:03:22,811 now and forever more. 81 00:03:31,298 --> 00:03:35,911 Phillip, I-- 82 00:03:43,745 --> 00:03:45,790 I-- 83 00:03:45,790 --> 00:03:47,966 I'm sorry. 84 00:03:47,966 --> 00:03:49,359 I can't do this. 85 00:03:53,058 --> 00:03:55,887 Jenna! 86 00:04:00,588 --> 00:04:01,589 Jenna! 87 00:04:04,418 --> 00:04:06,942 I hear Fordham's down a professor. 88 00:04:06,942 --> 00:04:09,118 Are you calling to say I told you so? 89 00:04:09,118 --> 00:04:10,728 No, actually. 90 00:04:10,728 --> 00:04:13,470 I know how hard you've been working to find yourself. 91 00:04:14,515 --> 00:04:16,734 Is that the answer you wanted? 92 00:04:16,734 --> 00:04:17,692 Maybe. 93 00:04:17,692 --> 00:04:20,042 So are you going crazy yet? 94 00:04:20,042 --> 00:04:21,913 Took me an hour to tune my guitar. 95 00:04:21,913 --> 00:04:24,264 Ha! How about lunch? 96 00:04:25,700 --> 00:04:29,399 I think I can fit that into my schedule. 97 00:04:32,533 --> 00:04:35,753 You hired that IAB captain who investigated you? 98 00:04:35,753 --> 00:04:37,799 Gotta be a little awkward. - You know what? 99 00:04:37,799 --> 00:04:39,931 Uh, it's not at all. She's actually great. 100 00:04:39,931 --> 00:04:41,063 Yeah? 101 00:04:41,063 --> 00:04:43,065 And Bruno, isn't he the whistleblower 102 00:04:43,065 --> 00:04:44,458 that sued the force? 103 00:04:44,458 --> 00:04:46,808 Yeah, but he used to work SVU up in the Bronx. 104 00:04:48,723 --> 00:04:52,553 Well, at least you're not short staffed anymore. 105 00:04:52,553 --> 00:04:56,731 Oh, are you trying to say something? 106 00:04:56,731 --> 00:04:58,210 So the weekend was great. 107 00:04:58,210 --> 00:05:00,343 You know, I gotta hang out with Carisi and the kids. 108 00:05:00,343 --> 00:05:04,216 But you turned down a tenure offer at Fordham University 109 00:05:04,216 --> 00:05:06,088 to do what, exactly? 110 00:05:06,088 --> 00:05:08,046 Captain. 111 00:05:08,046 --> 00:05:09,439 Hey, come in. 112 00:05:09,439 --> 00:05:11,485 - Sorry to interrupt. - You're not interrupting. 113 00:05:11,485 --> 00:05:14,531 Detective Bruno, this is my friend Detective Rollins. 114 00:05:14,531 --> 00:05:16,577 - Detective. - It's nice to meet you. 115 00:05:16,577 --> 00:05:18,492 Thanks for the desk. 116 00:05:18,492 --> 00:05:20,276 Just got a call from a church uptown. 117 00:05:20,276 --> 00:05:21,843 Church? 118 00:05:21,843 --> 00:05:23,758 Yeah, seems to be some kind of runaway bride situation. 119 00:05:23,758 --> 00:05:25,412 Why is this an SVU thing? 120 00:05:25,412 --> 00:05:27,631 Well, according to the unis, she's locked herself in a room 121 00:05:27,631 --> 00:05:30,373 and doesn't wanna speak to anyone but us. 122 00:05:30,373 --> 00:05:32,027 Okay. I'll take it, Bruno. Thanks. 123 00:05:35,770 --> 00:05:38,990 A traumatized bride locks herself in a room? 124 00:05:38,990 --> 00:05:41,253 You know, I could use a little help with that. 125 00:05:41,253 --> 00:05:43,168 Hmm. 126 00:05:43,168 --> 00:05:46,128 You asking me to come? 127 00:05:46,128 --> 00:05:47,564 Is that you offering? 128 00:05:52,439 --> 00:05:54,354 Excuse me. 129 00:05:54,354 --> 00:05:56,660 Where can I find the bride? 130 00:05:56,660 --> 00:05:59,359 Bridal dressing room, this way. 131 00:06:01,361 --> 00:06:02,579 Jenna, I'm confused. 132 00:06:02,579 --> 00:06:03,667 Come on, will you just come out and talk to me? 133 00:06:03,667 --> 00:06:05,669 - You must be the groom. - You are? 134 00:06:05,669 --> 00:06:08,498 Step aside, please. 135 00:06:08,498 --> 00:06:11,849 Jenna, this is Captain Benson from SVU. 136 00:06:11,849 --> 00:06:13,851 I understand that you wanna talk to someone. 137 00:06:13,851 --> 00:06:15,679 - SVU, what is that? - Special Victims. 138 00:06:15,679 --> 00:06:17,768 We investigate sex crimes mostly. 139 00:06:17,768 --> 00:06:19,030 - Sex crimes? - Jenna? 140 00:06:19,030 --> 00:06:21,816 - Nobody reported a crime. - Someone did. 141 00:06:21,816 --> 00:06:24,471 May we come in, please? - Babe, is everything okay? 142 00:06:24,471 --> 00:06:27,082 No, it's not. 143 00:06:29,737 --> 00:06:30,738 Just-- 144 00:06:32,783 --> 00:06:35,873 Jenna, can you tell us what happened? 145 00:06:37,353 --> 00:06:41,313 I was raped last night after the rehearsal dinner. 146 00:06:43,968 --> 00:06:46,318 And where did this assault happen? 147 00:06:46,318 --> 00:06:48,233 At my parents' house. 148 00:06:48,233 --> 00:06:52,760 I was--I was sleeping there out of tradition. 149 00:06:52,760 --> 00:06:54,979 My bridesmaids and I were planning 150 00:06:54,979 --> 00:06:56,677 to get ready there in the morning, 151 00:06:56,677 --> 00:06:59,767 and then, at 3:00 in the morning, 152 00:06:59,767 --> 00:07:04,467 I feel someone climb into bed with me. 153 00:07:04,467 --> 00:07:06,774 He put his hand over my mouth. 154 00:07:08,166 --> 00:07:10,430 Do you have any idea how he got in? 155 00:07:12,606 --> 00:07:14,651 The window was opened. 156 00:07:16,174 --> 00:07:17,915 I--it was a warm night, 157 00:07:17,915 --> 00:07:20,875 and I left it cracked to get air. 158 00:07:20,875 --> 00:07:24,226 I don't wanna go out there. 159 00:07:24,226 --> 00:07:26,402 I don't wanna see any family. - You know what? 160 00:07:26,402 --> 00:07:28,970 We can take you out through the back door, okay? 161 00:07:35,542 --> 00:07:36,934 Where are you taking her? 162 00:07:36,934 --> 00:07:38,327 We're taking her to Mercy Hospital. 163 00:07:38,327 --> 00:07:39,676 She needs to do a rape kit. 164 00:07:39,676 --> 00:07:40,721 A rape kit? 165 00:07:40,721 --> 00:07:41,983 You can ride with us. 166 00:07:41,983 --> 00:07:44,072 I need to ask you a few questions. 167 00:07:44,072 --> 00:07:46,814 So grab your things, and let's go. 168 00:08:38,126 --> 00:08:40,389 Am I gonna get my wedding dress back? 169 00:08:40,389 --> 00:08:43,348 They still need to check it for residual DNA. 170 00:08:43,348 --> 00:08:45,263 And your nightgown that you wore last night 171 00:08:45,263 --> 00:08:47,831 during your attack-- - He took it. 172 00:08:47,831 --> 00:08:49,137 He took it? 173 00:08:49,137 --> 00:08:51,531 Along with the bedding and the pillow cases. 174 00:08:51,531 --> 00:08:53,402 He threw them out the window right before he left, 175 00:08:53,402 --> 00:08:56,579 and when I looked out, they were gone. 176 00:08:56,579 --> 00:08:58,102 Okay. 177 00:09:00,322 --> 00:09:04,239 How long does this usually take to see 178 00:09:04,239 --> 00:09:06,850 if his DNA is still on my body? 179 00:09:06,850 --> 00:09:08,243 A few hours. 180 00:09:11,420 --> 00:09:13,335 It's not like I have anywhere else to be. 181 00:09:18,470 --> 00:09:19,994 Just so I have the story straight, 182 00:09:19,994 --> 00:09:21,865 you said your assailant was Black? 183 00:09:21,865 --> 00:09:25,129 But I could barely see his face. 184 00:09:25,129 --> 00:09:29,177 He was behind me. - Okay. 185 00:09:29,177 --> 00:09:30,874 Does anything else come to mind? 186 00:09:30,874 --> 00:09:33,747 Did he say anything? 187 00:09:33,747 --> 00:09:37,272 After he was finished, he said, 188 00:09:37,272 --> 00:09:40,449 "You're going to remember me." 189 00:09:40,449 --> 00:09:43,321 What do you think he meant by that? 190 00:09:43,321 --> 00:09:45,976 I think he was talking about every day. 191 00:09:45,976 --> 00:09:47,630 Like, for the rest of your life? 192 00:09:47,630 --> 00:09:49,589 For the rest of my marriage. 193 00:09:51,591 --> 00:09:54,898 I felt like he knew I was getting married. 194 00:09:55,856 --> 00:09:58,336 Are we ready? 195 00:09:58,336 --> 00:10:00,295 All right, go ahead and lay back. 196 00:10:00,295 --> 00:10:03,037 And we'll start with your hands, either one. 197 00:10:03,037 --> 00:10:05,387 I'll need to take your rings. 198 00:10:05,387 --> 00:10:08,346 - Is that necessary? - Just need to be careful. 199 00:10:08,346 --> 00:10:10,435 They'll swab every part of your finger 200 00:10:10,435 --> 00:10:13,525 in case you scratched him or he touched your hands. 201 00:10:14,918 --> 00:10:18,661 He... 202 00:10:18,661 --> 00:10:20,663 put my wrists behind my back. 203 00:10:20,663 --> 00:10:22,709 His hands were rough, like he worked with them 204 00:10:22,709 --> 00:10:25,407 for a living. - That's helpful. 205 00:10:27,278 --> 00:10:28,715 You'll stay with me? 206 00:10:28,715 --> 00:10:30,238 Every minute. 207 00:10:33,110 --> 00:10:34,677 Good to see you, Detective Rollins. 208 00:10:39,247 --> 00:10:40,901 The vic got raped last night 209 00:10:40,901 --> 00:10:42,206 and didn't report it till today? 210 00:10:42,206 --> 00:10:44,295 She had 200 people coming to her wedding. 211 00:10:44,295 --> 00:10:46,297 She was probably on automatic pilot 212 00:10:46,297 --> 00:10:48,952 trying to go through with it. I mean, all that planning? 213 00:10:48,952 --> 00:10:50,562 Maybe it was a revenge type thing, 214 00:10:50,562 --> 00:10:51,651 you know, jealous ex? 215 00:10:51,651 --> 00:10:53,000 She said that it was a stranger. 216 00:10:53,000 --> 00:10:54,828 The guy came in through the guest room window 217 00:10:54,828 --> 00:10:57,221 at the parents' townhouse. - What about the groom? 218 00:10:57,221 --> 00:10:58,788 He have any involvement? 219 00:10:58,788 --> 00:11:00,660 He seemed genuinely shocked to me. 220 00:11:00,660 --> 00:11:02,183 He could have enemies. 221 00:11:02,183 --> 00:11:05,055 Well, if he did, he hasn't mentioned them yet. 222 00:11:05,055 --> 00:11:07,362 I'll see what I can get out of him. 223 00:11:07,362 --> 00:11:09,886 What about our professor? How's she doing? 224 00:11:09,886 --> 00:11:11,932 She's--she's with the vic. 225 00:11:11,932 --> 00:11:13,455 It's like she never missed a beat. 226 00:11:13,455 --> 00:11:15,849 Oh, but if she does wanna help out with this case, 227 00:11:15,849 --> 00:11:17,067 we probably need to check the paperwork 228 00:11:17,067 --> 00:11:18,634 that she filed on the way out. 229 00:11:18,634 --> 00:11:20,592 You think it's possible she could actually 230 00:11:20,592 --> 00:11:23,726 still be a cop? - It's NYPD, Finn. 231 00:11:23,726 --> 00:11:24,771 I get it. 232 00:11:24,771 --> 00:11:25,989 I'll have Curry make some calls. 233 00:11:25,989 --> 00:11:27,904 Okay. 234 00:11:27,904 --> 00:11:29,253 Hey. 235 00:11:29,253 --> 00:11:30,777 Relatives keep calling and texting me. 236 00:11:30,777 --> 00:11:34,606 I don't know what to tell them. I said my vows. 237 00:11:34,606 --> 00:11:36,347 I put on a ring. Are we even married yet? 238 00:11:36,347 --> 00:11:38,610 Let's figure that out later. 239 00:11:38,610 --> 00:11:40,700 Why wouldn't Jenna tell me what happened? 240 00:11:40,700 --> 00:11:43,441 My guess is, she was trying to protect you. 241 00:11:43,441 --> 00:11:45,922 What, like I would blame her? 242 00:11:45,922 --> 00:11:47,402 Any reason she would think that? 243 00:11:47,402 --> 00:11:48,490 No. 244 00:11:49,839 --> 00:11:51,711 I don't blame her, 245 00:11:51,711 --> 00:11:54,452 but I'm allowed to be, like, angry, right? 246 00:11:54,452 --> 00:11:56,280 Yeah, a sexual assault like this 247 00:11:56,280 --> 00:11:58,369 is bound to bring up emotions you didn't even know 248 00:11:58,369 --> 00:11:59,849 you had in you. - I'm not worried about me. 249 00:11:59,849 --> 00:12:01,111 I'm worried about my wife. 250 00:12:01,111 --> 00:12:02,243 What if this guy is still out there, 251 00:12:02,243 --> 00:12:03,766 some kind of stalker? 252 00:12:03,766 --> 00:12:06,029 You have any idea of someone who would wanna hurt her? 253 00:12:08,118 --> 00:12:10,338 What, like a-- like an ex-boyfriend? 254 00:12:11,600 --> 00:12:13,558 I can make a list if that's helpful. 255 00:12:13,558 --> 00:12:15,212 I just need to check her computer. 256 00:12:15,212 --> 00:12:17,911 We share all of our passwords. - Okay. You two live together? 257 00:12:17,911 --> 00:12:19,477 Yeah, why? 258 00:12:19,477 --> 00:12:23,046 Well, Jenna spent last night at her parents' house. 259 00:12:23,046 --> 00:12:25,005 Yeah, we were trying to be traditional 260 00:12:25,005 --> 00:12:26,658 for one night, at least. 261 00:12:26,658 --> 00:12:28,356 Anyone knew she was staying there? 262 00:12:29,705 --> 00:12:31,881 Our families, the wedding party. 263 00:12:31,881 --> 00:12:33,622 Okay, I'll need that list too. 264 00:12:33,622 --> 00:12:35,493 What'd you do last night? 265 00:12:35,493 --> 00:12:38,192 Uh, we had the rehearsal dinner. 266 00:12:38,192 --> 00:12:39,933 People got a little drunk, made funny speeches. 267 00:12:39,933 --> 00:12:43,066 Were any of your groomsmen a little touchy with Jenna? 268 00:12:43,066 --> 00:12:44,981 No. 269 00:12:44,981 --> 00:12:46,853 No, we were so happy. 270 00:12:46,853 --> 00:12:48,506 Jenna was so happy. 271 00:12:48,506 --> 00:12:49,986 We kept looking at each other like, 272 00:12:49,986 --> 00:12:51,727 how could we get so lucky? 273 00:12:53,294 --> 00:12:55,818 Who would wanna ruin that? 274 00:12:55,818 --> 00:12:57,211 We were all having fun. 275 00:12:57,211 --> 00:12:59,213 No fights or drama. 276 00:12:59,213 --> 00:13:01,519 Nobody threw a drink like at my rehearsal dinner. 277 00:13:01,519 --> 00:13:03,521 Sounds like a good time. 278 00:13:03,521 --> 00:13:05,523 Did you notice any of the male guests 279 00:13:05,523 --> 00:13:07,525 paying special attention to Jenna? 280 00:13:07,525 --> 00:13:09,527 Brides are supposed to be the center of attention. 281 00:13:09,527 --> 00:13:11,616 What about the waitstaff, bartenders? 282 00:13:11,616 --> 00:13:13,357 Didn't get a creep vibe from anybody. 283 00:13:13,357 --> 00:13:14,837 And I'm pretty on point with that. 284 00:13:14,837 --> 00:13:17,666 What about this morning? 285 00:13:17,666 --> 00:13:21,757 Looking back on it, Jenna was a little removed. 286 00:13:21,757 --> 00:13:23,367 Removed how? 287 00:13:23,367 --> 00:13:25,543 When we were getting ready to go to the church, 288 00:13:25,543 --> 00:13:27,676 collecting the flowers and all the last-minute stuff 289 00:13:27,676 --> 00:13:29,765 from her parents' place to bring with us, 290 00:13:29,765 --> 00:13:32,115 I asked her why the bed was stripped, 291 00:13:32,115 --> 00:13:35,510 and she had almost no expression. 292 00:13:35,510 --> 00:13:37,817 I just chalked it up to her mom being anal 293 00:13:37,817 --> 00:13:40,863 about laundry and a case of last-minute 294 00:13:40,863 --> 00:13:42,909 pre-wedding jitters. 295 00:13:42,909 --> 00:13:44,432 Jenna walked up the aisle. 296 00:13:44,432 --> 00:13:46,738 She was smiling like nothing was wrong. 297 00:13:46,738 --> 00:13:49,132 Were you at the rehearsal dinner last night? 298 00:13:49,132 --> 00:13:52,179 Yeah, it was fun. Why? 299 00:13:52,179 --> 00:13:54,659 Did you notice if any of the male guests 300 00:13:54,659 --> 00:13:56,792 were a little jealous that she was getting married? 301 00:13:57,967 --> 00:14:00,404 I was pretty wasted. 302 00:14:00,404 --> 00:14:02,842 Anyone seem angry or upset? 303 00:14:02,842 --> 00:14:05,018 Look, every guy there has known Phillip 304 00:14:05,018 --> 00:14:06,541 since high school. 305 00:14:06,541 --> 00:14:09,239 The only thing any of us are jealous of? 306 00:14:09,239 --> 00:14:11,328 They both found the love of their lives. 307 00:14:11,328 --> 00:14:13,983 Some of us aren't so lucky. 308 00:14:13,983 --> 00:14:16,899 Do you know how Jenna got to her parents' house? 309 00:14:16,899 --> 00:14:18,596 Phil drove her. 310 00:14:18,596 --> 00:14:21,469 I bet he's kicking himself now for not staying the night. 311 00:14:23,645 --> 00:14:25,212 So the only people that knew 312 00:14:25,212 --> 00:14:26,561 that Jenna was staying at her parents' 313 00:14:26,561 --> 00:14:29,259 were her family and the wedding party? 314 00:14:29,259 --> 00:14:30,913 No signs of forced entry. 315 00:14:30,913 --> 00:14:33,785 Jenna said she opened the window to let in fresh air. 316 00:14:33,785 --> 00:14:35,439 It's a quiet street. We canvassed the neighbors. 317 00:14:35,439 --> 00:14:37,180 Nobody saw or heard anything. 318 00:14:37,180 --> 00:14:38,660 We're still checking traffic cams, 319 00:14:38,660 --> 00:14:41,750 but so far, no matches to the man Jenna described. 320 00:14:41,750 --> 00:14:44,057 - Forensics? - No fingerprints anywhere, 321 00:14:44,057 --> 00:14:46,233 but that doesn't mean anything. The guy could have worn gloves. 322 00:14:46,233 --> 00:14:47,974 Yeah, still waiting on DNA from the rape kit. 323 00:14:47,974 --> 00:14:49,453 And there was nothing missing from her house? 324 00:14:49,453 --> 00:14:50,933 No, this wasn't a burglary. 325 00:14:50,933 --> 00:14:52,761 So no other obvious motives? 326 00:14:52,761 --> 00:14:54,241 Well, other than the fact that it was 327 00:14:54,241 --> 00:14:55,459 the night before her wedding. 328 00:14:55,459 --> 00:14:56,939 Which could be totally random. 329 00:14:56,939 --> 00:14:59,115 This doesn't seem like a crime of opportunity. 330 00:14:59,115 --> 00:15:00,290 So talk to me, Rollins. 331 00:15:00,290 --> 00:15:01,944 So what he said was so specific. 332 00:15:01,944 --> 00:15:03,946 "You're gonna remember me." 333 00:15:03,946 --> 00:15:06,906 It's like he wanted to mark her for the rest of her marriage. 334 00:15:06,906 --> 00:15:08,951 You think this guy knew she was getting married? 335 00:15:08,951 --> 00:15:10,170 Jenna seemed to think so. 336 00:15:10,170 --> 00:15:11,823 Whoever he was, he was certainly paranoid 337 00:15:11,823 --> 00:15:13,913 about leaving DNA behind. 338 00:15:13,913 --> 00:15:16,437 So are we sure that nobody had a grudge against her? 339 00:15:16,437 --> 00:15:17,829 We talked to everyone. 340 00:15:17,829 --> 00:15:20,354 No angry exes, no jealous girlfriends. 341 00:15:20,354 --> 00:15:23,313 So let's start by checking with wedding vendors. 342 00:15:23,313 --> 00:15:25,054 DNA came back from Jenna's rape kit. 343 00:15:25,054 --> 00:15:26,751 And? 344 00:15:26,751 --> 00:15:29,189 It's a match to the DNA to an unsolved assault 345 00:15:29,189 --> 00:15:30,973 in Brooklyn six months ago. 346 00:15:30,973 --> 00:15:32,627 The rape happened the night before the vic's wedding, 347 00:15:32,627 --> 00:15:33,976 no suspects. 348 00:15:33,976 --> 00:15:36,805 It's not random. 349 00:15:36,805 --> 00:15:39,155 So we are looking for a serial rapist 350 00:15:39,155 --> 00:15:40,765 who targets brides. 351 00:15:44,030 --> 00:15:47,163 Prima nocta, droit de seigneur. 352 00:15:47,163 --> 00:15:48,991 English, professor? 353 00:15:48,991 --> 00:15:50,906 It's a medieval rite. 354 00:15:50,906 --> 00:15:52,995 The lord of the castle can sleep with 355 00:15:52,995 --> 00:15:56,390 any woman under his rule on the night of her wedding. 356 00:15:58,522 --> 00:16:00,307 Except the guy we're looking for 357 00:16:00,307 --> 00:16:02,396 doesn't exactly sound like a prince. 358 00:16:07,967 --> 00:16:09,490 I'm an ER nurse. 359 00:16:09,490 --> 00:16:10,882 I have experience with rape victims. 360 00:16:10,882 --> 00:16:12,710 I never fully understood why they didn't fight back 361 00:16:12,710 --> 00:16:14,364 or scream until now. 362 00:16:14,364 --> 00:16:16,018 You protected yourself. 363 00:16:16,018 --> 00:16:20,109 So your assault happened the night before your wedding. 364 00:16:20,109 --> 00:16:22,372 I was staying at my sister's place in Park Slope. 365 00:16:22,372 --> 00:16:24,679 Who else knew that you were staying there? 366 00:16:24,679 --> 00:16:27,856 Family, friends, wedding party, 367 00:16:27,856 --> 00:16:30,554 a few vendors who delivered last-minute supplies. 368 00:16:30,554 --> 00:16:33,035 Our wedding was pretty DIY. 369 00:16:33,035 --> 00:16:35,037 You said in your initial police report 370 00:16:35,037 --> 00:16:37,170 that he was Black and of average height. 371 00:16:37,170 --> 00:16:39,911 Yes. He was on the heavier side. 372 00:16:39,911 --> 00:16:42,827 Is there anything else that you remember? 373 00:16:42,827 --> 00:16:47,745 As soon as he was done and about to leave, 374 00:16:47,745 --> 00:16:51,053 he doubled back, stripped the bedding, 375 00:16:51,053 --> 00:16:53,142 took my nightgown, even the pillowcases. 376 00:16:53,142 --> 00:16:55,362 You did a good job preserving what little evidence 377 00:16:55,362 --> 00:16:57,059 you had on yourself. 378 00:16:57,059 --> 00:17:00,019 And your rape kit may be the only way of solving this. 379 00:17:00,019 --> 00:17:02,847 So he's still out there doing this to other women? 380 00:17:02,847 --> 00:17:05,111 Yeah, and we actually believe 381 00:17:05,111 --> 00:17:07,809 that he's targeting brides-to-be. 382 00:17:09,811 --> 00:17:10,899 There's one other detail 383 00:17:10,899 --> 00:17:12,857 I didn't tell the police or my husband. 384 00:17:12,857 --> 00:17:14,946 And what is that? 385 00:17:14,946 --> 00:17:17,601 On his way out, he said, 386 00:17:17,601 --> 00:17:20,430 "You're going to remember me." 387 00:17:20,430 --> 00:17:21,953 Please don't tell Dean. 388 00:17:21,953 --> 00:17:23,694 He was wonderful, so supportive, 389 00:17:23,694 --> 00:17:28,612 but it's taken us a long time to get past this as a couple. 390 00:17:31,572 --> 00:17:34,488 Darcy Hamlin, her husband, Dean. 391 00:17:34,488 --> 00:17:37,404 Darcy's assault matches the general pattern of Jenna's. 392 00:17:37,404 --> 00:17:39,058 Yeah, that and a DNA match. 393 00:17:39,058 --> 00:17:41,234 And he said the same phrase to both women. 394 00:17:41,234 --> 00:17:42,844 We know we're looking at the same perp. 395 00:17:42,844 --> 00:17:44,324 Somebody who wants to leave his mark. 396 00:17:44,324 --> 00:17:46,282 All right, so how do we catch this guy? 397 00:17:46,282 --> 00:17:48,589 What do these couples have in common beside a wedding? 398 00:17:48,589 --> 00:17:50,591 So far, nothing-- 399 00:17:50,591 --> 00:17:52,114 where they work live, grew up, 400 00:17:52,114 --> 00:17:53,855 went to school, no mutual friends. 401 00:17:53,855 --> 00:17:56,249 Still checking vendors, but so far, no overlap. 402 00:17:56,249 --> 00:17:58,555 See if any of them were on the sex registry. 403 00:17:58,555 --> 00:17:59,817 I can do that. 404 00:17:59,817 --> 00:18:00,992 Well, actually, you and I have 405 00:18:00,992 --> 00:18:02,733 someplace to be right now. 406 00:18:02,733 --> 00:18:04,344 Where? Doing what? 407 00:18:04,344 --> 00:18:06,302 Think of it as a date. 408 00:18:14,658 --> 00:18:17,618 So is this the department making me requalify 409 00:18:17,618 --> 00:18:19,098 or you, Finn? 410 00:18:19,098 --> 00:18:21,665 You want your gun back to work this case or not? 411 00:18:23,885 --> 00:18:26,105 I guess you do. 412 00:18:27,541 --> 00:18:29,369 And after this case? 413 00:18:29,369 --> 00:18:31,153 Listen, I've been unemployed for one day. 414 00:18:31,153 --> 00:18:33,460 I wouldn't read too much into it. 415 00:18:33,460 --> 00:18:35,375 Forgive me for asking. 416 00:18:35,375 --> 00:18:40,206 The thing is, brides are being raped. 417 00:18:40,206 --> 00:18:41,685 I know what it's like to be one. 418 00:18:41,685 --> 00:18:43,122 I know what it's like to be in love. 419 00:18:43,122 --> 00:18:45,863 Speaking of which, have you litigated all this 420 00:18:45,863 --> 00:18:47,343 with the counselor yet? 421 00:18:47,343 --> 00:18:49,040 I'll tell him tonight. 422 00:18:49,040 --> 00:18:50,868 Marriage is all about little white lies 423 00:18:50,868 --> 00:18:53,567 of omission, isn't it? 424 00:18:53,567 --> 00:18:55,351 Enough about me. 425 00:18:55,351 --> 00:18:56,570 How's unmarried life? 426 00:18:56,570 --> 00:18:58,789 Phoebe and I have never been happier. 427 00:18:58,789 --> 00:19:01,140 I highly recommend it. 428 00:19:09,365 --> 00:19:11,889 So I ran open rape cases in the last five years 429 00:19:11,889 --> 00:19:13,674 with no DNA on file. 430 00:19:13,674 --> 00:19:15,893 None of the attacks happened on the night before a wedding. 431 00:19:15,893 --> 00:19:17,156 This guy obviously knows these vics 432 00:19:17,156 --> 00:19:18,896 are less likely to report. 433 00:19:18,896 --> 00:19:20,463 Well, I mean, weddings are a big deal. 434 00:19:20,463 --> 00:19:21,638 If I ever made it that far, 435 00:19:21,638 --> 00:19:23,074 I'd think twice before calling it off. 436 00:19:23,074 --> 00:19:25,076 Captain Curry, some detective 437 00:19:25,076 --> 00:19:26,774 from uptown is here to see you. 438 00:19:31,605 --> 00:19:33,259 How can we help you? 439 00:19:33,259 --> 00:19:35,913 You know, they say gossip travels at the speed of sound. 440 00:19:35,913 --> 00:19:37,915 My girlfriend works at a DNA lab. 441 00:19:37,915 --> 00:19:39,395 Must be convenient for rush jobs. 442 00:19:39,395 --> 00:19:40,918 Well, we're getting married next month, 443 00:19:40,918 --> 00:19:42,964 and she's freaked out. 444 00:19:42,964 --> 00:19:46,228 DNA match between cases, a pattern rapist of brides. 445 00:19:46,228 --> 00:19:49,188 And you came to us because your girlfriend's freaked out? 446 00:19:49,188 --> 00:19:51,494 About a year ago, I go on a call-- 447 00:19:51,494 --> 00:19:53,061 a woman that was getting married that night 448 00:19:53,061 --> 00:19:54,541 at the Park Milano Hotel. 449 00:19:54,541 --> 00:19:56,107 What'd this woman say? 450 00:19:56,107 --> 00:19:57,196 She asked what would it entail 451 00:19:57,196 --> 00:19:59,110 if she was to report a rape. 452 00:19:59,110 --> 00:20:01,374 - And? - And I walked her through it. 453 00:20:01,374 --> 00:20:03,071 And I guess she changed her mind. 454 00:20:03,071 --> 00:20:04,377 She said nothing happened, 455 00:20:04,377 --> 00:20:06,466 and she was sorry for wasting my time. 456 00:20:08,772 --> 00:20:10,774 Please tell me you kept the logbook. 457 00:20:17,738 --> 00:20:19,392 - Can I help you? - Mrs. Richards? 458 00:20:19,392 --> 00:20:22,264 - Yes? - Hi, I'm Captain Benson. 459 00:20:22,264 --> 00:20:26,442 And this is Sergeant Tutuola from Manhattan NYPD. 460 00:20:26,442 --> 00:20:29,140 - What is this about? - Bree? What's going on? 461 00:20:29,140 --> 00:20:30,838 They're police from Manhattan. 462 00:20:30,838 --> 00:20:32,448 - Manhattan? - Yeah. 463 00:20:32,448 --> 00:20:36,017 So you were married on the Upper East Side last March? 464 00:20:36,017 --> 00:20:37,410 Yeah, what about it? 465 00:20:37,410 --> 00:20:40,804 Well, there was a robbery at the Park Milano. 466 00:20:40,804 --> 00:20:42,153 Same night of your wedding. 467 00:20:42,153 --> 00:20:43,546 So we're just talking to everyone 468 00:20:43,546 --> 00:20:45,287 who had an event there. 469 00:20:45,287 --> 00:20:46,984 I didn't hear anything about a robbery when we stayed there. 470 00:20:46,984 --> 00:20:48,290 It was really chill. 471 00:20:48,290 --> 00:20:50,466 Well, uh, sorry for the interruption, 472 00:20:50,466 --> 00:20:54,078 but if anything does come to mind, 473 00:20:54,078 --> 00:20:56,994 do give us a call. 474 00:20:56,994 --> 00:20:59,345 Okay. Thank you. Good night. 475 00:21:10,007 --> 00:21:12,096 Is there anything at all, anything that connects 476 00:21:12,096 --> 00:21:13,750 Jenna and Darcy's cases? 477 00:21:13,750 --> 00:21:15,665 They both used totally different vendors. 478 00:21:15,665 --> 00:21:17,145 No registered sex offenders worked 479 00:21:17,145 --> 00:21:18,581 for either of the companies. 480 00:21:18,581 --> 00:21:20,322 The only common denominator is, the attack 481 00:21:20,322 --> 00:21:21,628 happened the night before the wedding. 482 00:21:21,628 --> 00:21:23,282 And the perp knew that the bride-to-be 483 00:21:23,282 --> 00:21:25,414 would be sleeping alone. - And where. 484 00:21:25,414 --> 00:21:27,024 Yeah, like Breena Richards' case. 485 00:21:27,024 --> 00:21:28,983 Somehow he knew what hotel she'd be at. 486 00:21:28,983 --> 00:21:30,158 But it doesn't matter. 487 00:21:30,158 --> 00:21:32,029 No police report filed, no case. 488 00:21:32,029 --> 00:21:34,075 So we've gotta be missing something. 489 00:21:34,075 --> 00:21:37,687 Jenna said that her attacker had rough hands. 490 00:21:37,687 --> 00:21:39,863 So we know we're not looking for a wedding planner. 491 00:21:39,863 --> 00:21:41,778 Or a photographer. 492 00:21:43,345 --> 00:21:45,086 Mrs. Richards. 493 00:21:47,654 --> 00:21:48,742 Hi. 494 00:21:48,742 --> 00:21:51,832 Can I talk to you, um, in private? 495 00:21:51,832 --> 00:21:53,399 Yes, of course. 496 00:21:56,489 --> 00:21:58,578 My husband doesn't know. 497 00:21:58,578 --> 00:22:01,972 That Joseph is not his biologically? 498 00:22:01,972 --> 00:22:04,758 I did a DNA test when he was about a month old. 499 00:22:04,758 --> 00:22:07,064 Frank didn't even question. 500 00:22:07,064 --> 00:22:10,372 He was so happy when Joseph was born. 501 00:22:10,372 --> 00:22:12,679 He said the baby looked like my father. 502 00:22:12,679 --> 00:22:15,377 You never told him about the rape? 503 00:22:15,377 --> 00:22:17,771 No. 504 00:22:17,771 --> 00:22:20,948 I thought he wouldn't love me anymore-- 505 00:22:20,948 --> 00:22:26,257 that he'd think I was broken, damaged. 506 00:22:26,257 --> 00:22:27,955 You're not damaged. 507 00:22:29,565 --> 00:22:31,393 You survived. 508 00:22:32,786 --> 00:22:36,790 Believe me, it wasn't easy to. 509 00:22:36,790 --> 00:22:38,400 Obviously, you showed up at my door 510 00:22:38,400 --> 00:22:40,489 because he's done this again. 511 00:22:40,489 --> 00:22:42,752 Two other women that we know of. 512 00:22:42,752 --> 00:22:46,365 So if there's anything that you remember that you can share 513 00:22:46,365 --> 00:22:49,368 with us, we'd be so grateful. 514 00:22:52,153 --> 00:22:54,024 He was Black, a big guy. 515 00:22:54,024 --> 00:22:56,549 How did he get into your hotel room? 516 00:22:56,549 --> 00:22:58,507 Frank and I stayed in separate rooms, 517 00:22:58,507 --> 00:23:00,030 you know, tradition. 518 00:23:00,030 --> 00:23:01,380 I heard a knock. 519 00:23:01,380 --> 00:23:02,468 I thought it was Frank, that he couldn't spend 520 00:23:02,468 --> 00:23:03,904 the night apart. 521 00:23:06,036 --> 00:23:08,082 I opened the door, 522 00:23:08,082 --> 00:23:10,084 and this guy just pushed his way in. 523 00:23:10,084 --> 00:23:13,435 And--and then-- 524 00:23:13,435 --> 00:23:16,569 Did he say anything? 525 00:23:20,181 --> 00:23:23,750 He said, "You're gonna remember me." 526 00:23:25,926 --> 00:23:28,755 Then he put the bedding in a bag he brought with him, 527 00:23:28,755 --> 00:23:31,453 not that I could sleep that night anyway. 528 00:23:31,453 --> 00:23:34,064 So you called the police the next morning? 529 00:23:34,064 --> 00:23:37,459 I thought it was the responsible thing to do. 530 00:23:37,459 --> 00:23:39,505 And then the officer explained to me 531 00:23:39,505 --> 00:23:41,071 that I would have to go to the hospital, 532 00:23:41,071 --> 00:23:42,464 that I'd have to give a statement, 533 00:23:42,464 --> 00:23:43,857 and that it could take hours. 534 00:23:43,857 --> 00:23:46,425 You never filed a police report? 535 00:23:48,165 --> 00:23:50,037 The thought of disappointing all those people 536 00:23:50,037 --> 00:23:51,560 who had flown in-- 537 00:23:51,560 --> 00:23:53,475 my parents, my grandparents-- 538 00:23:53,475 --> 00:23:54,911 So you went through with the wedding. 539 00:23:56,435 --> 00:23:57,914 And I don't regret it. 540 00:23:57,914 --> 00:24:00,569 I don't regret a thing, especially Joseph. 541 00:24:05,444 --> 00:24:08,011 Uh, there is one thing. 542 00:24:08,011 --> 00:24:10,536 My husband and I were trying to save money. 543 00:24:10,536 --> 00:24:12,451 I could have sworn I saw this guy 544 00:24:12,451 --> 00:24:13,974 at the flower wholesaler. 545 00:24:15,802 --> 00:24:18,195 We're gonna need the name of that wholesaler. 546 00:24:23,897 --> 00:24:25,942 Yeah, that's from here. Why? 547 00:24:25,942 --> 00:24:28,728 There's a couple got married at the Park Milano last March. 548 00:24:28,728 --> 00:24:30,904 Mixed race, 30s, Breena and Frank Richards. 549 00:24:30,904 --> 00:24:32,296 I'd have to check the records. 550 00:24:32,296 --> 00:24:34,473 Anyone else have access to your records? 551 00:24:34,473 --> 00:24:36,823 Addresses? Maybe a delivery guy? 552 00:24:36,823 --> 00:24:39,782 We're wholesalers. We don't do deliveries. 553 00:24:39,782 --> 00:24:41,218 Half the flower shops in the city 554 00:24:41,218 --> 00:24:42,393 buy from us at a discount, 555 00:24:42,393 --> 00:24:43,786 but they bring their own vans. - Okay. 556 00:24:43,786 --> 00:24:46,354 How about something more DIY? 557 00:24:46,354 --> 00:24:47,616 Well, there's a maintenance guy 558 00:24:47,616 --> 00:24:48,617 that will help out from time to time 559 00:24:48,617 --> 00:24:49,618 for a big enough order. 560 00:24:49,618 --> 00:24:50,750 You mean for a big enough tip. 561 00:24:50,750 --> 00:24:52,055 Yeah. 562 00:24:52,055 --> 00:24:53,535 You think you can introduce us to this guy? 563 00:24:53,535 --> 00:24:55,494 Yeah, Leon Wallace is his name. 564 00:24:55,494 --> 00:24:57,757 He was just here. 565 00:24:57,757 --> 00:24:59,889 Leon, cops wanna talk to you. 566 00:24:59,889 --> 00:25:02,544 Mr. Wallace, you got a minute? 567 00:25:06,940 --> 00:25:08,202 Mr. Wallace? 568 00:25:09,986 --> 00:25:12,511 Sorry, I'm a little hard of hearing. 569 00:25:12,511 --> 00:25:16,166 Well, we'll try and talk loudly. 570 00:25:16,166 --> 00:25:18,386 My manager doesn't like me taking personal time. 571 00:25:18,386 --> 00:25:19,735 We're pretty busy today. 572 00:25:19,735 --> 00:25:21,563 Well, we appreciate you talking to us. 573 00:25:21,563 --> 00:25:23,826 So you gonna tell me what this is about? 574 00:25:23,826 --> 00:25:27,395 We're investigating a series of robberies. 575 00:25:27,395 --> 00:25:29,789 All the victims bought an unusually large amount 576 00:25:29,789 --> 00:25:32,182 of flowers from this wholesaler. 577 00:25:32,182 --> 00:25:33,662 I don't interact with the customers. 578 00:25:33,662 --> 00:25:35,882 I just keep the place clean. 579 00:25:35,882 --> 00:25:38,493 This was a couple staying at the Park Milano Hotel 580 00:25:38,493 --> 00:25:39,842 the night before their wedding. 581 00:25:39,842 --> 00:25:42,715 They had two rooms, March 6, 2023. 582 00:25:44,194 --> 00:25:46,675 You expect me to remember what I was doing last year? 583 00:25:46,675 --> 00:25:49,286 Okay, how about last Monday? 584 00:25:49,286 --> 00:25:51,158 Another wedding. 585 00:25:51,158 --> 00:25:52,855 - Monday? - Yeah. 586 00:25:52,855 --> 00:25:54,248 Not too many people get hitched on a weekday. 587 00:25:54,248 --> 00:25:56,119 Why we thought you might have remembered it. 588 00:25:56,119 --> 00:25:59,906 What I do remember, Monday is my one day off. 589 00:25:59,906 --> 00:26:02,125 Market's closed. - Okay. 590 00:26:02,125 --> 00:26:03,692 And the night before, where did you go? 591 00:26:03,692 --> 00:26:05,433 I was home with Mrs. Pritchard. 592 00:26:05,433 --> 00:26:06,826 Mrs. Pritchard? 593 00:26:06,826 --> 00:26:08,567 Lady I rent a room from. 594 00:26:08,567 --> 00:26:10,438 She's like a grandmother to me. 595 00:26:10,438 --> 00:26:14,094 So she can confirm where you were Sunday night? 596 00:26:16,009 --> 00:26:18,794 We were on the couch, watching her stories together. 597 00:26:29,544 --> 00:26:31,590 Leon has been a godsend to me. 598 00:26:31,590 --> 00:26:33,896 He says he thinks of you as a grandmother. 599 00:26:33,896 --> 00:26:36,333 He's a lot more thoughtful than my own grandkids, 600 00:26:36,333 --> 00:26:38,161 that's for damn sure. 601 00:26:38,161 --> 00:26:40,599 Can you tell us where Leon was on Sunday? 602 00:26:40,599 --> 00:26:42,035 At home with me. 603 00:26:42,035 --> 00:26:45,516 I made bucket of popcorn, and we watched my stories. 604 00:26:45,516 --> 00:26:48,171 You know, I feel sorry for him. 605 00:26:48,171 --> 00:26:49,912 Sorry enough to lie for him? 606 00:26:49,912 --> 00:26:51,958 I don't lie for nobody. 607 00:26:51,958 --> 00:26:54,264 If we could check your phone, Mrs. Pritchard. 608 00:26:54,264 --> 00:26:56,527 Sure, check away. 609 00:26:56,527 --> 00:26:59,008 Whatever you think he did, you're wrong. 610 00:26:59,008 --> 00:27:02,359 Leon is the gentlest soul I've ever met. 611 00:27:02,359 --> 00:27:05,667 That's all right. We trust you. Okay. 612 00:27:05,667 --> 00:27:07,626 Just so I can make it good with my captain, 613 00:27:07,626 --> 00:27:09,236 is it okay if we check his room? 614 00:27:09,236 --> 00:27:10,411 Well, you're not gonna find anything. 615 00:27:10,411 --> 00:27:12,892 He cleans up after himself. 616 00:27:12,892 --> 00:27:17,418 But if you must, you must. Come on, it's downstairs. 617 00:27:21,944 --> 00:27:23,554 Well, you're right. 618 00:27:23,554 --> 00:27:26,079 Leon respects your house enough to take care of it. 619 00:27:26,079 --> 00:27:29,604 If you're thinking about taking that brush, I wouldn't. 620 00:27:31,084 --> 00:27:32,476 I'm just looking around. 621 00:27:32,476 --> 00:27:34,740 Well, there's no love lost for my grandkids, 622 00:27:34,740 --> 00:27:37,046 but the eldest girl, the only smart one 623 00:27:37,046 --> 00:27:39,614 in the bunch, is a lawyer. One call. 624 00:27:39,614 --> 00:27:42,356 We're gonna get out of your way, Miss Pritchard. 625 00:27:42,356 --> 00:27:45,707 Thank you so much for your time. 626 00:27:52,627 --> 00:27:54,847 So did you make this flower wholesaler employee? 627 00:27:54,847 --> 00:27:57,153 Our main suspect for the bridal rapes. 628 00:27:57,153 --> 00:27:58,851 Guy's got motive, opportunity, 629 00:27:58,851 --> 00:28:00,504 and a manufactured alibi. 630 00:28:00,504 --> 00:28:02,898 Well, no offense to your investigative instincts, 631 00:28:02,898 --> 00:28:05,945 Detective, but did you get anything solid that places him 632 00:28:05,945 --> 00:28:07,163 in any of these scenes-- 633 00:28:07,163 --> 00:28:09,122 GPS, traffic cams, security cams, anything? 634 00:28:09,122 --> 00:28:10,601 Unfortunately, no. 635 00:28:10,601 --> 00:28:13,430 So we don't have any actual evidence. 636 00:28:13,430 --> 00:28:16,825 But we do have two rape kits with matching DNA. 637 00:28:16,825 --> 00:28:18,784 We did make a play for abandoned DNA. 638 00:28:18,784 --> 00:28:20,307 And? 639 00:28:20,307 --> 00:28:22,004 We got outplayed by a retired burlesque dancer. 640 00:28:22,004 --> 00:28:25,268 So we could use a court order for Leon's DNA. 641 00:28:25,268 --> 00:28:27,444 I wouldn't count on it. 642 00:28:27,444 --> 00:28:30,970 Well, it turns out that Jenna and Darcy's florists 643 00:28:30,970 --> 00:28:33,189 got their flowers from the exact same wholesaler. 644 00:28:33,189 --> 00:28:34,669 Okay. 645 00:28:34,669 --> 00:28:36,497 But neither of them could pick Leon Wallace out 646 00:28:36,497 --> 00:28:38,194 of a photo array. - Well, Breena probably could. 647 00:28:38,194 --> 00:28:40,153 But she's made it abundantly clear 648 00:28:40,153 --> 00:28:41,676 that she will not be cooperating with us 649 00:28:41,676 --> 00:28:44,287 because she doesn't wanna break up her marriage. 650 00:28:44,287 --> 00:28:46,855 In that case, my wife is right. 651 00:28:46,855 --> 00:28:48,770 I mean, if you don't have probable cause for an arrest, 652 00:28:48,770 --> 00:28:52,121 then getting a court order for DNA is a non-starter. 653 00:28:52,121 --> 00:28:56,169 - So how do we get this guy? - Well, his first assault-- 654 00:28:56,169 --> 00:28:57,518 As far as we know. 655 00:28:57,518 --> 00:28:59,128 Okay, Counselor, you're right, 656 00:28:59,128 --> 00:29:00,216 as far as we know. 657 00:29:00,216 --> 00:29:01,870 Breena, she shopped for flowers 658 00:29:01,870 --> 00:29:04,133 at the same wholesaler where Leon works. 659 00:29:04,133 --> 00:29:05,308 It's how she recognized him. 660 00:29:05,308 --> 00:29:06,788 The manager says Leon sometimes 661 00:29:06,788 --> 00:29:08,877 helps out with the big orders for extra cash. 662 00:29:08,877 --> 00:29:10,749 So what, he overhears the hotel room number and-- 663 00:29:10,749 --> 00:29:12,228 My guess is he got it off the carbon paper 664 00:29:12,228 --> 00:29:15,318 of the order forms. - He gets a taste. 665 00:29:15,318 --> 00:29:17,364 So what's he after here? Power? Control? 666 00:29:17,364 --> 00:29:19,714 He wants to ruin someone's happiness. 667 00:29:23,109 --> 00:29:27,504 So I think the play here is to give him an opportunity 668 00:29:27,504 --> 00:29:30,246 to find that feeling again. 669 00:29:30,246 --> 00:29:31,639 Not me. 670 00:29:31,639 --> 00:29:32,901 Phoebe's not gonna be too thrilled about me 671 00:29:32,901 --> 00:29:34,990 getting pretend married. 672 00:29:34,990 --> 00:29:38,559 Well, there are two other people in the room 673 00:29:38,559 --> 00:29:40,735 that wouldn't have to pretend. 674 00:29:48,787 --> 00:29:50,527 So this is all very last minute. 675 00:29:50,527 --> 00:29:51,920 Last second, honey. 676 00:29:51,920 --> 00:29:53,835 We're actually getting married tomorrow. 677 00:29:53,835 --> 00:29:55,228 Oh, well, we're used to rush jobs, so whatever you need. 678 00:29:55,228 --> 00:29:56,707 Well, we don't have a florist. 679 00:29:56,707 --> 00:29:58,231 We're just kind of doing it ourselves. 680 00:29:58,231 --> 00:29:59,841 - What are you thinking? - Hey, whatever the boss wants. 681 00:29:59,841 --> 00:30:01,712 Oh, hydrangeas. 682 00:30:01,712 --> 00:30:03,323 Or maybe-- 683 00:30:03,323 --> 00:30:06,369 oh, roses, dozens and dozens of roses-- 684 00:30:06,369 --> 00:30:08,850 maybe Cherokee roses. 685 00:30:08,850 --> 00:30:10,939 That's the Georgia State flower for my mother. 686 00:30:10,939 --> 00:30:12,941 Well, we might have to order those special. 687 00:30:12,941 --> 00:30:15,509 - What is my budget, honey? - For you? 688 00:30:15,509 --> 00:30:17,946 Sky's the limit. 689 00:30:17,946 --> 00:30:20,122 Ah, okay. 690 00:30:20,122 --> 00:30:22,168 Then I'll go take a look around. 691 00:30:22,168 --> 00:30:25,562 Take your time. 692 00:30:25,562 --> 00:30:28,261 Hey, you got anybody that does deliveries? 693 00:30:28,261 --> 00:30:29,566 No, we're wholesalers. 694 00:30:29,566 --> 00:30:31,394 We usually sell directly to the florist, 695 00:30:31,394 --> 00:30:32,482 and they have their own trucks. 696 00:30:32,482 --> 00:30:33,875 Let's cut out the middleman. 697 00:30:33,875 --> 00:30:36,443 Come on, I'll pay you extra. Come on. Come on. 698 00:30:36,443 --> 00:30:37,923 Hey, Leon. 699 00:30:37,923 --> 00:30:39,750 I got a job for you. 700 00:30:39,750 --> 00:30:41,883 So, listen, we're gonna sleep apart tonight. 701 00:30:41,883 --> 00:30:43,145 Ah, you're a gentlemen. 702 00:30:43,145 --> 00:30:44,886 And I want you to surprise my bride-to-be 703 00:30:44,886 --> 00:30:46,583 with all the hydrangeas and the flowers she wants. 704 00:30:46,583 --> 00:30:48,150 Let me know, whatever you need. 705 00:30:48,150 --> 00:30:49,195 What time you need them delivered? 706 00:30:49,195 --> 00:30:50,370 Any time before 10:00. 707 00:30:50,370 --> 00:30:52,807 Here, let me give you my address. 708 00:30:56,985 --> 00:30:59,770 - Great. - Not a problem. 709 00:30:59,770 --> 00:31:01,337 What are y'all talking about? 710 00:31:01,337 --> 00:31:05,951 Nothing, just a little surprise for you. 711 00:31:05,951 --> 00:31:08,214 - Ah. For me? - Mm-hmm. 712 00:31:08,214 --> 00:31:10,085 Mm. He's a keeper, huh? 713 00:31:35,763 --> 00:31:37,156 You ready for this? 714 00:31:37,156 --> 00:31:39,636 Are you? 715 00:31:39,636 --> 00:31:41,073 I'll be wearing a wire, 716 00:31:41,073 --> 00:31:42,639 and you'll be right outside in the van. 717 00:31:42,639 --> 00:31:45,381 Okay, just a word of caution. This guy's onto us, okay? 718 00:31:45,381 --> 00:31:48,819 Well, after being questioned by two cops, I would think so. 719 00:31:51,474 --> 00:31:53,041 What? 720 00:31:53,041 --> 00:31:54,173 You got this spark in your eye. 721 00:31:54,173 --> 00:31:56,653 I haven't seen it since you left SVU. 722 00:31:58,438 --> 00:32:01,267 Yeah, it's been a long time. 723 00:32:01,267 --> 00:32:04,748 I am kind of excited about this. 724 00:32:08,883 --> 00:32:11,059 I'll be right outside. 725 00:32:16,369 --> 00:32:17,587 I bet he makes his delivery, 726 00:32:17,587 --> 00:32:19,328 then tries to circle back at 3:00 a.m. 727 00:32:19,328 --> 00:32:21,374 Like all his other rapes, his MO. 728 00:32:21,374 --> 00:32:23,898 The only problem is, this guy knows we're on to him. 729 00:32:23,898 --> 00:32:25,595 Well, I got a uni stationed up the block. 730 00:32:25,595 --> 00:32:27,815 If he runs, we pull his ass over. 731 00:32:29,034 --> 00:32:31,558 - She's all set. - Check her wire. 732 00:32:31,558 --> 00:32:33,125 Rollins, can you hear us? 733 00:32:33,125 --> 00:32:35,083 Pouring myself a drink. 734 00:32:35,083 --> 00:32:37,129 Carisi could use one out here. 735 00:32:37,129 --> 00:32:38,782 Incoming. 736 00:32:52,274 --> 00:32:54,276 This guy is cagey. 737 00:32:54,276 --> 00:32:55,582 Yeah, wouldn't you be? 738 00:32:55,582 --> 00:32:57,453 He doesn't wanna get his DNA on the boxes. 739 00:32:57,453 --> 00:32:59,020 That's why he took all the bedding after he raped 740 00:32:59,020 --> 00:33:00,413 Jenna, Darcy, and Breena. 741 00:33:00,413 --> 00:33:01,631 Yeah, well, let's hope he pricks 742 00:33:01,631 --> 00:33:02,806 his finger on one of these roses, 743 00:33:02,806 --> 00:33:03,894 bleeds all over the floor. 744 00:33:03,894 --> 00:33:05,374 Ought to be enough DNA from that. 745 00:33:05,374 --> 00:33:07,724 My guess, we'll be here all night 746 00:33:07,724 --> 00:33:10,727 waiting on him to come back and climb through a window. 747 00:33:10,727 --> 00:33:12,425 Rollins, coming to you. 748 00:33:16,211 --> 00:33:17,386 Coming! 749 00:33:20,172 --> 00:33:22,174 Hey. 750 00:33:22,174 --> 00:33:25,307 Are you really gonna make me carry those inside? 751 00:33:25,307 --> 00:33:27,005 I don't normally do deliveries. 752 00:33:27,005 --> 00:33:30,051 I just got my nails done for the big day tomorrow. 753 00:33:30,051 --> 00:33:31,966 I'd hate to ruin them. 754 00:33:36,231 --> 00:33:38,320 Just right there. 755 00:33:38,320 --> 00:33:40,801 Thank you. 756 00:33:46,589 --> 00:33:47,895 There you go. 757 00:33:49,592 --> 00:33:52,378 Hey, can I get you a drink? 758 00:33:53,596 --> 00:33:55,163 I really shouldn't. 759 00:33:56,773 --> 00:33:59,254 Just one drink. 760 00:33:59,254 --> 00:34:01,169 Hmm? 761 00:34:06,392 --> 00:34:08,916 To my last night of freedom. Huh? 762 00:34:08,916 --> 00:34:10,526 What the hell is she doing? 763 00:34:10,526 --> 00:34:12,615 - Her job, Counselor. - Yeah, well, I'm doing mine, 764 00:34:12,615 --> 00:34:13,834 and this is starting to feel 765 00:34:13,834 --> 00:34:15,357 uncomfortably close to entrapment. 766 00:34:15,357 --> 00:34:17,794 As long as he takes that drink, we got him. 767 00:34:20,145 --> 00:34:22,451 You can have a sip. 768 00:34:22,451 --> 00:34:26,934 Tomorrow, I am gonna be married for the rest of my life. 769 00:34:26,934 --> 00:34:29,371 That's a pretty long time. 770 00:34:29,371 --> 00:34:32,070 But tonight, 771 00:34:32,070 --> 00:34:33,767 I guess I'm still single. 772 00:34:33,767 --> 00:34:36,465 I'm good. 773 00:34:39,077 --> 00:34:40,774 That's it. I'm going in. 774 00:34:40,774 --> 00:34:42,123 Hey, give her a chance. 775 00:34:42,123 --> 00:34:44,038 Carisi, what the hell are you doing? 776 00:34:44,038 --> 00:34:45,648 - Come on, Amanda, pick up. - Hold on. 777 00:34:45,648 --> 00:34:46,649 Wait, wait. He's coming out. 778 00:34:50,958 --> 00:34:52,612 We got enough to arrest this guy? 779 00:34:52,612 --> 00:34:54,135 All right, I want unmarkeds following this guy 780 00:34:54,135 --> 00:34:55,310 for the next 24 hours. 781 00:34:55,310 --> 00:34:58,487 Copy that. Rollins, you okay? 782 00:34:58,487 --> 00:35:00,315 Amanda? 783 00:35:02,448 --> 00:35:04,928 Amanda, answer me. 784 00:35:04,928 --> 00:35:06,626 Guys, we got him. 785 00:35:06,626 --> 00:35:08,149 How? He just left. 786 00:35:09,411 --> 00:35:13,633 Get CSU down here with the swab kit now. 787 00:35:17,027 --> 00:35:19,029 - I want a lawyer. - We'll get you one. 788 00:35:19,029 --> 00:35:20,988 Not that it's gonna help you much. 789 00:35:20,988 --> 00:35:22,729 So the DNA was a match? 790 00:35:22,729 --> 00:35:24,296 All three of our cases. 791 00:35:24,296 --> 00:35:26,254 But Mr. Wallace wants to wait for his lawyer. 792 00:35:26,254 --> 00:35:28,561 Well, escort him to the holding cell. 793 00:35:29,823 --> 00:35:31,564 Rollins okay? - She's fine. 794 00:35:31,564 --> 00:35:32,956 Carisi drove her home. 795 00:35:32,956 --> 00:35:34,741 Well, it sounds like she hasn't lost the touch. 796 00:35:34,741 --> 00:35:37,483 Yeah, she got the guy's DNA under her fingertips 797 00:35:37,483 --> 00:35:40,312 and on the rim of a glass-- enough for CSU to process 798 00:35:40,312 --> 00:35:41,400 and make a case. 799 00:35:41,400 --> 00:35:42,488 I'll call the victims, 800 00:35:42,488 --> 00:35:43,967 and as soon as his lawyer gets here, 801 00:35:43,967 --> 00:35:46,622 I want Wallace in a lineup. 802 00:35:46,622 --> 00:35:49,016 I told you already, I didn't get a good look at his face. 803 00:35:49,016 --> 00:35:51,279 Memory is elusive, but it can come back, 804 00:35:51,279 --> 00:35:53,890 especially when there's a visual cue. 805 00:35:53,890 --> 00:35:55,675 So all I'm asking, if you could just 806 00:35:55,675 --> 00:35:57,111 do your best. 807 00:35:57,111 --> 00:35:59,026 Are we ready? 808 00:35:59,026 --> 00:36:00,332 Now, there's gonna be six guys 809 00:36:00,332 --> 00:36:01,985 standing behind the glass. 810 00:36:01,985 --> 00:36:04,292 Now, just remember, they can't hear you, they can't see you. 811 00:36:04,292 --> 00:36:05,859 We have nothing to worry about. 812 00:36:05,859 --> 00:36:07,121 Yeah, you'll be fine. 813 00:36:07,121 --> 00:36:08,470 Just look at them all carefully, 814 00:36:08,470 --> 00:36:10,472 see if you recognize the man who attacked you. 815 00:36:10,472 --> 00:36:12,648 - Mm-hmm. - Ready? 816 00:36:12,648 --> 00:36:15,129 You can take your time. As much as you need. 817 00:36:25,748 --> 00:36:28,229 N-number four, I think. 818 00:36:28,229 --> 00:36:29,883 - She thinks? - I saw his silhouette 819 00:36:29,883 --> 00:36:31,319 as he was leaving. 820 00:36:31,319 --> 00:36:33,365 You're gonna need a lot more than that, Counselor. 821 00:36:35,367 --> 00:36:37,499 Rollins said that you heard his voice. 822 00:36:37,499 --> 00:36:38,674 You mean your wife, 823 00:36:38,674 --> 00:36:40,241 the detective who arrested my client? 824 00:36:40,241 --> 00:36:41,808 Just because my involvement in the investigatory stage 825 00:36:41,808 --> 00:36:44,245 of this case precludes me from being able to prosecute, 826 00:36:44,245 --> 00:36:46,421 that doesn't mean I'm not gonna see it through. 827 00:36:48,293 --> 00:36:49,468 Jenna, 828 00:36:49,468 --> 00:36:51,731 do you remember what he said to you? 829 00:36:57,911 --> 00:37:00,130 You're gonna remember me. 830 00:37:00,130 --> 00:37:02,394 That wasn't him. 831 00:37:04,309 --> 00:37:06,224 You're going to remember me. 832 00:37:06,224 --> 00:37:08,443 Mm, no. Not him. 833 00:37:11,185 --> 00:37:13,274 You're going to remember me. 834 00:37:14,971 --> 00:37:16,756 Yes. Th-that was him. 835 00:37:16,756 --> 00:37:18,192 That was his voice. 836 00:37:21,108 --> 00:37:22,979 Are you sure? 837 00:37:22,979 --> 00:37:25,155 I'll never forget. 838 00:37:26,374 --> 00:37:29,682 I'm gonna need some time with my client. 839 00:37:29,682 --> 00:37:31,118 Great job, Jenna. 840 00:37:31,118 --> 00:37:32,772 I'll walk you out. 841 00:37:37,559 --> 00:37:39,431 Do you think this will go to trial? 842 00:37:39,431 --> 00:37:41,824 With all the evidence we have and your voice ID, 843 00:37:41,824 --> 00:37:43,913 I seriously doubt it. 844 00:37:43,913 --> 00:37:46,046 By the way, I like your haircut. 845 00:37:46,046 --> 00:37:47,917 - I needed a fresh start. - Yeah. 846 00:37:47,917 --> 00:37:50,006 Well, it suits you. 847 00:37:50,006 --> 00:37:52,052 So how are you doing? 848 00:37:52,052 --> 00:37:54,794 - It's been a lot. - Yeah. 849 00:37:54,794 --> 00:37:57,100 Calling all the wedding guests and my family-- 850 00:37:57,100 --> 00:37:59,451 - Mm. - I didn't go into detail, 851 00:37:59,451 --> 00:38:01,975 but they needed to hear I still love Phillip. 852 00:38:01,975 --> 00:38:03,977 Captain Benson? 853 00:38:03,977 --> 00:38:06,806 - Breena. - Thank you for everything. 854 00:38:06,806 --> 00:38:08,242 Yes. 855 00:38:08,242 --> 00:38:09,678 - Bye. - Take care. 856 00:38:12,115 --> 00:38:14,683 I heard you arrested someone. 857 00:38:14,683 --> 00:38:16,903 Is she another one of his victims? 858 00:38:16,903 --> 00:38:19,079 You know, she made a-- a voice ID, 859 00:38:19,079 --> 00:38:21,690 but unfortunately, she didn't get a good look at his face. 860 00:38:21,690 --> 00:38:23,518 I did. 861 00:38:25,738 --> 00:38:27,479 That's why I'm here. 862 00:38:27,479 --> 00:38:29,872 So you're willing to file a police report 863 00:38:29,872 --> 00:38:31,526 and make a--make a visual ID? 864 00:38:31,526 --> 00:38:33,528 I wanna help with this case, 865 00:38:33,528 --> 00:38:34,921 any way I can. 866 00:38:34,921 --> 00:38:37,053 Well, that is great news. 867 00:38:37,053 --> 00:38:38,533 Come on. 868 00:38:41,406 --> 00:38:43,495 We have your client's DNA on three separate rapes. 869 00:38:43,495 --> 00:38:45,148 One in Brooklyn, two in Manhattan. 870 00:38:45,148 --> 00:38:46,367 Plus the voice ID, 871 00:38:46,367 --> 00:38:48,456 and now we got Breena's corporeal ID. 872 00:38:48,456 --> 00:38:49,805 All right, so what are you offering? 873 00:38:49,805 --> 00:38:51,677 I just talked to the Kings County prosecutor 874 00:38:51,677 --> 00:38:54,680 and he wants 40 years for the Brooklyn rape alone. 875 00:38:54,680 --> 00:38:56,029 How old are you, Leon? 876 00:38:56,029 --> 00:38:58,597 - 36, ma'am. - 40 years? 877 00:38:58,597 --> 00:39:00,773 We might as well roll the dice at trial. 878 00:39:00,773 --> 00:39:02,165 He gets convicted, though... 879 00:39:02,165 --> 00:39:03,166 In front of the right kind of judge... 880 00:39:03,166 --> 00:39:04,864 He'd be looking at 100 years. 881 00:39:04,864 --> 00:39:07,606 So... I'd die in prison? 882 00:39:07,606 --> 00:39:09,521 Yeah. 883 00:39:09,521 --> 00:39:11,827 So, Leon, 884 00:39:11,827 --> 00:39:13,394 how much of a gambler are you? 885 00:39:15,918 --> 00:39:18,312 Especially... 886 00:39:18,312 --> 00:39:20,749 given what you did. 887 00:39:20,749 --> 00:39:21,924 I'm not a bad person. 888 00:39:21,924 --> 00:39:24,318 You set out in a premeditated fashion 889 00:39:24,318 --> 00:39:27,147 to ruin the best day of these people's lives. 890 00:39:27,147 --> 00:39:28,409 Why? 891 00:39:31,020 --> 00:39:33,153 Leon! 892 00:39:35,111 --> 00:39:36,417 Why? 893 00:39:36,417 --> 00:39:38,637 I don't know, ma'am! 894 00:39:38,637 --> 00:39:41,074 I guess I just got tired from waiting for my own 895 00:39:41,074 --> 00:39:43,032 best day. 896 00:39:51,476 --> 00:39:53,478 Leon's lawyer agreed to the deal. 897 00:39:53,478 --> 00:39:56,263 Now I just gotta get the Kings County DA to sign off. 898 00:39:56,263 --> 00:39:57,395 Great work, Carisi. 899 00:39:57,395 --> 00:39:59,092 Nah, it was Rollins. 900 00:39:59,092 --> 00:40:01,486 Yeah, gotta be honest, it was good to have her back. 901 00:40:01,486 --> 00:40:02,791 But? 902 00:40:04,663 --> 00:40:06,099 I may have been a little worried. 903 00:40:06,099 --> 00:40:07,448 Well, what can I tell you, Carisi? 904 00:40:07,448 --> 00:40:09,319 You married a wildcard. 905 00:40:09,319 --> 00:40:11,365 That's kind of what I love about her. 906 00:40:11,365 --> 00:40:14,586 And I guess if she wanted to come back to SVU, I'd-- 907 00:40:14,586 --> 00:40:16,457 I'd figure out a way to be okay with it. 908 00:40:16,457 --> 00:40:21,506 You know, I think that she's looking for something new. 909 00:40:23,725 --> 00:40:26,859 I have something that belonged to you. 910 00:40:26,859 --> 00:40:30,776 I think Bruno was getting a little creeped out by it. 911 00:40:30,776 --> 00:40:34,301 Unless, of course, you left it on your old desk for a reason. 912 00:40:34,301 --> 00:40:36,129 Like the earring I left on Carisi's nightstand 913 00:40:36,129 --> 00:40:37,304 after our first date? 914 00:40:37,304 --> 00:40:39,785 Maybe an excuse to come back? 915 00:40:39,785 --> 00:40:41,917 So are you saying you don't want me back? 916 00:40:41,917 --> 00:40:44,311 Amanda, even if I did, I don't have a desk for you. 917 00:40:44,311 --> 00:40:45,704 Yeah, I noticed that. 918 00:40:45,704 --> 00:40:47,227 It's just my luck. 919 00:40:47,227 --> 00:40:48,837 I'm finally available, 920 00:40:48,837 --> 00:40:51,405 and you're not understaffed anymore. 921 00:40:51,405 --> 00:40:55,714 This is not about you fitting into the squad room. 922 00:40:55,714 --> 00:40:58,760 This is about where you belong in your life. 923 00:40:58,760 --> 00:41:01,284 You were unemployed for one day. 924 00:41:01,284 --> 00:41:02,329 I couldn't handle the boredom. 925 00:41:02,329 --> 00:41:03,983 Exactly. 926 00:41:03,983 --> 00:41:08,553 And I don't want SVU to be your safety net. 927 00:41:08,553 --> 00:41:13,906 How about you take some time and figure out what-- 928 00:41:13,906 --> 00:41:15,429 what makes you happy? 929 00:41:15,429 --> 00:41:18,388 You of all people know how hard that is for me. 930 00:41:18,388 --> 00:41:20,608 Yeah, I also know how hard you've been working 931 00:41:20,608 --> 00:41:24,090 on confronting your demons, for healing. 932 00:41:24,090 --> 00:41:25,787 Yeah. 933 00:41:25,787 --> 00:41:29,051 Well, the truth of the matter is, Liv, 934 00:41:29,051 --> 00:41:30,879 I have a little more work to do. 935 00:41:33,055 --> 00:41:35,580 You and me both. 936 00:41:35,580 --> 00:41:37,190 Hmm. 68250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.