All language subtitles for I.Am.Not.Big.Bird.2024.FILIPINO.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,850 --> 00:00:20,312 [rock music playing] 2 00:00:20,395 --> 00:00:23,357 - [snickering] - [shushes] 3 00:00:29,363 --> 00:00:30,364 Come on. Hurry up! 4 00:00:33,408 --> 00:00:35,244 Let's get it on. 5 00:00:35,327 --> 00:00:36,995 - [snickering] - [bald eagle screeching sound on TV] 6 00:00:38,330 --> 00:00:39,248 [cheesy '80s synth-funk music playing on TV] 7 00:00:39,331 --> 00:00:40,332 MORE! MORE! MORE! 8 00:00:40,415 --> 00:00:41,917 [man exclaims excitedly] 9 00:00:43,627 --> 00:00:46,171 - [ominous bass synths playing on TV] - [woman gasps] 10 00:00:46,255 --> 00:00:47,130 [speaking Japanese] Stop! 11 00:00:48,340 --> 00:00:49,341 [music intensifies] 12 00:00:53,637 --> 00:00:55,430 - [boing sound] - [woman gasps] 13 00:00:55,514 --> 00:00:58,058 [gasping] 14 00:00:58,141 --> 00:01:00,727 - [upbeat music playing] - [speaking Japanese] Stop it, Master! 15 00:01:05,440 --> 00:01:06,733 [ominous bass synths playing] 16 00:01:06,817 --> 00:01:08,777 - [men gasp] - [gasping] 17 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 [men gasping] 18 00:01:10,696 --> 00:01:11,530 [giggling] 19 00:01:11,613 --> 00:01:13,490 - [Big Bird in English] Hard gattling! - [shrieks] 20 00:01:13,574 --> 00:01:15,325 {\an8}- [gattling sound] - [woman moaning] 21 00:01:15,409 --> 00:01:16,702 {\an8}AMAZING SEXY MOVE HARD GATTLING! 22 00:01:19,496 --> 00:01:20,998 - [moaning] - [grunts] 23 00:01:21,081 --> 00:01:24,251 - [woman screaming in Japanese] Oh, master! - [exhilarating music playing] 24 00:01:25,627 --> 00:01:27,796 [woman moans] 25 00:01:27,879 --> 00:01:30,132 - [VHS cassette whirring] - [man 1] Hey! 26 00:01:30,882 --> 00:01:32,050 - [music ends] - [men moaning] 27 00:01:36,263 --> 00:01:37,764 [annoyed exclaim] 28 00:01:37,848 --> 00:01:39,683 - [upbeat pop-funk music playing] - [moaning] 29 00:01:40,267 --> 00:01:44,896 - [groans, screams] - [moans] 30 00:01:44,980 --> 00:01:48,066 [screaming] 31 00:01:48,150 --> 00:01:49,526 {\an8}BIG BIRD IN FULL HEALTH IN THE MORNING 32 00:01:49,610 --> 00:01:51,361 {\an8}- [man 1 speaking Thai] - [man 2 mumbles] 33 00:01:51,445 --> 00:01:55,324 {\an8}[upbeat pop-rock playing] 34 00:02:00,078 --> 00:02:02,414 {\an8}[woman shouts] 35 00:02:10,631 --> 00:02:12,716 {\an8}- [man 1 mutters] - [man 2 whistles] 36 00:02:12,799 --> 00:02:15,427 {\an8}- [man 1] Hey, miss beautiful. - [man 2] Boss! Your woman's here! 37 00:02:15,510 --> 00:02:16,678 {\an8}- Drink with us, miss! - [man 2] One bottle! Come on! 38 00:02:16,762 --> 00:02:18,388 {\an8}- [woman] So gross! - [man 2] Come on! Be nice! 39 00:02:18,472 --> 00:02:20,474 {\an8}- [man 1] Hang with us! - [woman] Don't touch me! 40 00:02:20,557 --> 00:02:22,684 {\an8}[men speaking indistinctly] 41 00:02:22,768 --> 00:02:26,438 {\an8}- You were just here all this time?! - You're making my ears bleed, Ma! 42 00:02:26,521 --> 00:02:28,398 {\an8}- Come on home! - Let's play, dudes! 43 00:02:28,482 --> 00:02:30,817 {\an8}Show some respect! Rude boy! 44 00:02:31,568 --> 00:02:33,362 {\an8}Shut up, Ma! [shushes] 45 00:02:33,445 --> 00:02:35,405 {\an8}- [man] You're ruining my day again! - Didn't I tell you to... 46 00:02:35,489 --> 00:02:37,157 {\an8}- [man 1] Hey, caveman! - [man 2] Goddamn you! 47 00:02:37,240 --> 00:02:38,825 {\an8}- [man 3] Tiny dicks! - [man 4] Caveman! 48 00:02:38,909 --> 00:02:39,743 - [man 2] Pay me back! - [man 3] Back off! 49 00:02:39,826 --> 00:02:41,328 - Pay me back! - [pimp] Enough, dorks! 50 00:02:41,411 --> 00:02:43,664 - Let him suck you off already! - [man] Fool! 51 00:02:43,747 --> 00:02:44,998 [pimp] Cutie! 52 00:02:45,082 --> 00:02:47,626 I've got chicks, cutie! You want chicks, cutie? 53 00:02:47,709 --> 00:02:49,795 Cutie... Oops! Cutie! Chicks! 54 00:02:49,878 --> 00:02:51,046 Chicks galore in Thailand! 55 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 Some of them look like elephants, though. Elephant chicks. 56 00:02:53,215 --> 00:02:54,257 You want? Thailand? 57 00:02:54,341 --> 00:02:56,301 Go on! Look! Big boobs! 58 00:02:56,385 --> 00:02:57,260 [magical music playing] 59 00:02:57,928 --> 00:02:59,096 [pimp] Told you. 60 00:02:59,179 --> 00:03:00,847 - [pimp] How about you, cutie? - [people shouting indistinctly] 61 00:03:01,848 --> 00:03:04,226 [loud horn blast stinger] 62 00:03:10,232 --> 00:03:14,069 {\an8}[woman] This is exactly why our country's the way it is! 63 00:03:14,152 --> 00:03:17,322 {\an8}This should have been so easy, but you had to make me line up. 64 00:03:17,406 --> 00:03:19,408 {\an8}[in Taglish] How else could I attend to my other businesses 65 00:03:19,491 --> 00:03:20,784 {\an8}if I'm stuck here all day? 66 00:03:20,867 --> 00:03:22,244 {\an8}[in Taglish] Ma'am, we're really sorry, 67 00:03:22,327 --> 00:03:23,412 {\an8}but we're really trying our best. 68 00:03:23,495 --> 00:03:24,413 {\an8}Apologies. 69 00:03:24,496 --> 00:03:26,331 {\an8}And you have the nerve to answer back? 70 00:03:26,415 --> 00:03:28,458 {\an8}- What's your name again? - Ma'am... 71 00:03:28,542 --> 00:03:30,794 {\an8}[hesitates] 72 00:03:30,877 --> 00:03:32,295 {\an8}Luis. Luis Carpio, ma'am. 73 00:03:32,379 --> 00:03:35,298 {\an8}Well, Luis Carpio, do your job well! 74 00:03:35,382 --> 00:03:38,385 {\an8}- Don't you know who I am? - [woman in English] Uh, excuse me, ma'am. 75 00:03:38,468 --> 00:03:40,512 {\an8}[in English] I'm so sorry for his attitude. 76 00:03:44,558 --> 00:03:46,393 {\an8}Sorry, ma'am. It won't happen again. 77 00:03:46,476 --> 00:03:49,229 {\an8}You could have been more polite! 78 00:03:49,312 --> 00:03:51,565 {\an8}[Tanya] Uh, Mrs. Martinez? [gasps] 79 00:03:52,065 --> 00:03:53,900 {\an8}I didn't recognize you! Did you lose weight? 80 00:03:53,984 --> 00:03:56,903 {\an8}- Nah. I just do aerobics! - [Tanya] Oh! I knew it! 81 00:03:56,987 --> 00:03:58,196 {\an8}[Tanya] I thought it was someone else from afar. 82 00:03:58,280 --> 00:04:00,031 {\an8}[in Taglish] What's your concern? Let me take care of it. 83 00:04:00,115 --> 00:04:02,534 {\an8}- [in Taglish] I just wanted to withdraw. - [in Taglish] You wanted to withdraw... 84 00:04:02,617 --> 00:04:05,370 {\an8}[Tanya] You're so thin! 85 00:04:05,454 --> 00:04:08,248 {\an8}- Looks good on you! Keep it up! - [computer chimes] 86 00:04:08,331 --> 00:04:09,708 I've got this. How much are you withdrawing? 87 00:04:09,791 --> 00:04:11,042 - [Mrs. Martinez in English] 2,500. - [Tanya] Come on. 88 00:04:13,044 --> 00:04:15,005 - [feel-good music playing] - [in English] Speed Bonanza! 89 00:04:16,006 --> 00:04:17,424 [in English] Speed Bonanza? 90 00:04:17,507 --> 00:04:18,925 {\an8}This is free! Free internet! 91 00:04:19,009 --> 00:04:20,844 {\an8}[in Taglish] You get speed! You get bonanza, too! 92 00:04:20,927 --> 00:04:24,681 [in Taglish] Wow! Speed Bonanza internet card... 93 00:04:24,765 --> 00:04:26,558 - [in English] Speed Bonanz... - [music ends] 94 00:04:26,641 --> 00:04:28,143 [in English] Hi. Sup, man? 95 00:04:28,226 --> 00:04:30,437 - Is this Julio? - It is July! 96 00:04:30,520 --> 00:04:33,148 I thought you migrated to the States for good? 97 00:04:33,231 --> 00:04:36,735 - How are you, bro? - It's Alexio and Bernardo. 98 00:04:36,818 --> 00:04:38,069 - Sup? - [Bernardo] It's the weekend. 99 00:04:38,153 --> 00:04:39,529 So, of course, we're drinking! 100 00:04:40,030 --> 00:04:41,281 You? Sup with that? 101 00:04:41,364 --> 00:04:43,742 - [in English] Still working! - We own this! [in English] Speed Bonanza! 102 00:04:43,825 --> 00:04:44,785 That's why I'm giving it away! 103 00:04:44,868 --> 00:04:47,120 [in Taglish] Dork! I know who owns Speed Bonanza! 104 00:04:47,204 --> 00:04:48,663 Ain't you, man. Poser! 105 00:04:48,747 --> 00:04:49,998 - Poser? - [both] Poser! 106 00:04:50,081 --> 00:04:50,916 Poser? 107 00:04:50,999 --> 00:04:52,042 - Me? A poser? - Poser! 108 00:04:52,125 --> 00:04:54,044 - Poser! - Okay, okay! You want a card? 109 00:04:54,127 --> 00:04:55,837 Choke on these! Stuff your face! 110 00:04:55,921 --> 00:04:58,507 - [upbeat music playing] - [overlapping chatter] 111 00:05:01,134 --> 00:05:05,222 [overlapping chatter] 112 00:05:05,305 --> 00:05:07,474 [all gasping] 113 00:05:08,350 --> 00:05:11,102 [sensual moaning] 114 00:05:15,106 --> 00:05:17,984 [gasps] Josh... [sensual gasp] Josh! 115 00:05:18,068 --> 00:05:20,654 - [moans] - On the bed! 116 00:05:20,737 --> 00:05:24,658 [upbeat music playing] 117 00:05:26,201 --> 00:05:27,619 [moans] 118 00:05:29,996 --> 00:05:30,956 - [Macky] The hell are you doing there? - Huh? 119 00:05:31,039 --> 00:05:32,582 - [Josh] I thought I was... - Get out of there! 120 00:05:34,543 --> 00:05:36,878 [Macky screams] Josh! 121 00:05:37,879 --> 00:05:40,257 [gasping] 122 00:05:40,340 --> 00:05:41,633 - [slaps] - [shrieks] Daddy... 123 00:05:41,716 --> 00:05:44,469 [in English] Daddy, Daddy, Daddy... 124 00:05:44,553 --> 00:05:45,804 - [knocking on door] - [Sgt. Dad] Macky! 125 00:05:46,304 --> 00:05:48,056 [suspenseful drum sound] 126 00:05:48,139 --> 00:05:50,141 - My Daddy! My Daddy! - [Macky] Get dressed! 127 00:05:50,225 --> 00:05:51,518 - [Sgt. Dad] Macky, son! Are you there? - [mumbling] 128 00:05:51,601 --> 00:05:52,894 - [Macky] Hold on. - [Sgt. Dad] Macky! 129 00:05:52,978 --> 00:05:53,937 Put your clothes on! 130 00:05:54,020 --> 00:05:55,772 [Sgt. Dad] I hear someone in there with you! 131 00:05:55,855 --> 00:05:57,023 [panicked gasp] 132 00:05:57,107 --> 00:05:58,149 - [sighs] - [Sgt. Dad] Oh wait, I have a key! 133 00:05:58,233 --> 00:06:00,569 - Hold on. - [Sgt. Dad in English] Are you decent? 134 00:06:03,822 --> 00:06:05,115 Sgt. Dad! 135 00:06:05,198 --> 00:06:06,283 What brings you here? 136 00:06:06,366 --> 00:06:08,368 [Sgt. Dad in English] Just checking on my favorite son. 137 00:06:08,451 --> 00:06:09,578 Who's this? 138 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 Dad... Josh. 139 00:06:13,373 --> 00:06:15,417 - My cousin. - Cousin? 140 00:06:15,500 --> 00:06:18,003 - With whom? - Ill... legitimate? 141 00:06:18,086 --> 00:06:20,213 - [in English] Honestly. Josh, right? - Yes, sir. 142 00:06:20,297 --> 00:06:22,465 [in English] What are you doing with my son? 143 00:06:22,549 --> 00:06:24,509 [stammers] Macky's my boyfriend, sir. 144 00:06:24,593 --> 00:06:26,386 - [in Taglish] Hey! What boyfriend? - Why? 145 00:06:26,469 --> 00:06:27,721 [in Taglish] I just met you a while ago! 146 00:06:27,804 --> 00:06:29,472 All we did was kiss. Now we're a couple? 147 00:06:29,556 --> 00:06:31,224 - You kissed?! - [dramatic music playing] 148 00:06:31,308 --> 00:06:32,309 [gasps] Dad! 149 00:06:32,392 --> 00:06:34,436 Get out before my dad kills you! 150 00:06:34,519 --> 00:06:35,812 [in English] Hey. Call me... 151 00:06:35,895 --> 00:06:37,147 I'm not shooting him, 152 00:06:37,230 --> 00:06:38,315 - I'm shooting you! - [shouts] 153 00:06:38,398 --> 00:06:39,524 - Dad! - [lively music playing] 154 00:06:39,608 --> 00:06:41,192 {\an8}[in Taglish] You damn metrosexuals! 155 00:06:41,276 --> 00:06:43,153 {\an8}Daddy! Daddy! 156 00:06:43,236 --> 00:06:44,279 [breathy diva singing sound] 157 00:06:44,362 --> 00:06:47,407 - [screams] - [music ends] 158 00:06:48,533 --> 00:06:51,786 CAN WE DRINK AT YOURS INSTEAD, JULY? 159 00:06:51,870 --> 00:06:54,456 DADDY'S GOING BATSHIT IN MY APARTMENT 160 00:06:54,539 --> 00:06:57,751 GAME! CALL ME WHEN YOU'RE NEAR NEED TO CLEAN UP 161 00:06:57,834 --> 00:06:59,711 {\an8}SCORE SOME ICE, CARPS 162 00:06:59,794 --> 00:07:00,837 {\an8}[tapping sound] 163 00:07:00,920 --> 00:07:02,088 [computer chimes] 164 00:07:02,589 --> 00:07:04,466 [Luis sighs] 165 00:07:06,217 --> 00:07:07,427 Oh shit, I forgot. 166 00:07:11,640 --> 00:07:13,725 [in English] Cathy, will you marry me? 167 00:07:14,851 --> 00:07:15,936 - [soft footsteps] - Nah. 168 00:07:16,728 --> 00:07:17,771 Cathy... 169 00:07:19,481 --> 00:07:20,607 [in English] Will you marry me? 170 00:07:22,817 --> 00:07:23,944 - [sensual saxophone music playing] - [Luis sighs] 171 00:07:25,445 --> 00:07:26,404 Cathy. 172 00:07:29,282 --> 00:07:30,742 [in English] Will you marry me? 173 00:07:35,997 --> 00:07:37,123 - Cathy. - Luis. 174 00:07:37,207 --> 00:07:38,667 - Ma'am! - [chuckles] 175 00:07:39,542 --> 00:07:40,794 [in English] I'm so sorry. 176 00:07:40,877 --> 00:07:43,046 [in Taglish] I had to step in earlier. 177 00:07:43,129 --> 00:07:44,464 [in Taglish] I think you know 178 00:07:44,547 --> 00:07:48,969 Mrs. Martinez is a very, very important client. 179 00:07:49,052 --> 00:07:51,304 [stammering] No worries, madam! 180 00:07:51,388 --> 00:07:52,347 - Sorry, too. - [giggles] 181 00:07:52,430 --> 00:07:55,517 You dork! Don't call me "madam:! 182 00:07:55,600 --> 00:07:56,893 [in English] Call me by my name. 183 00:07:56,977 --> 00:07:58,228 Working hours are over. 184 00:07:58,311 --> 00:08:01,147 - [sensual saxophone music playing] - [nervous chuckle] 185 00:08:01,231 --> 00:08:02,816 [Luis] Sorry, Madam Tanya. 186 00:08:02,899 --> 00:08:04,526 - [chuckles] - [telephone clacks] 187 00:08:04,609 --> 00:08:06,528 [in English] Just Tanya. Say it. Again. Tanya. 188 00:08:06,611 --> 00:08:08,363 - Tanya. Ms. Tanya. - [Tanya giggles, in English] Good boy. 189 00:08:08,446 --> 00:08:10,073 You know what, Luis? 190 00:08:10,156 --> 00:08:11,908 Knowing how good you are, 191 00:08:12,409 --> 00:08:14,285 you can be promoted immediately. 192 00:08:14,369 --> 00:08:16,830 [in English] Imagine a higher salary, 193 00:08:18,206 --> 00:08:20,458 more leave, 194 00:08:20,542 --> 00:08:21,876 a better desk. 195 00:08:22,669 --> 00:08:24,045 [in English] Just say the word 196 00:08:24,129 --> 00:08:27,215 and I can boss you up around anytime. 197 00:08:27,298 --> 00:08:29,759 - Madam Tanya, I'm sorry, I... - [upbeat music playing] 198 00:08:29,843 --> 00:08:30,760 Time to go home. 199 00:08:30,844 --> 00:08:32,429 Take me home. 200 00:08:32,512 --> 00:08:33,847 I have to be somewhere. 201 00:08:33,930 --> 00:08:35,432 Where? Where are you going? 202 00:08:35,515 --> 00:08:37,100 It's early. You never go home this early. 203 00:08:37,183 --> 00:08:38,852 - I know you, Luis... Luis. - See you tomorrow, ma'am. 204 00:08:38,935 --> 00:08:40,395 - What about tomorrow? - Sorry, ma'am! 205 00:08:40,478 --> 00:08:41,521 [Tanya] Luis! 206 00:08:41,604 --> 00:08:42,439 [Luis] Oh. 207 00:08:42,522 --> 00:08:43,606 Luis! 208 00:08:44,274 --> 00:08:45,734 [in English] Taxi! Taxi! 209 00:08:46,234 --> 00:08:47,068 [Tanya] Luis! 210 00:08:47,152 --> 00:08:49,029 {\an8}Ow! Stay there! Luis! 211 00:08:49,112 --> 00:08:50,697 {\an8}- [Luis] Taxi! - Luis! Luis! 212 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 {\an8}Luis! 213 00:08:52,407 --> 00:08:54,451 [in Taglish] Take me home tomorrow! 214 00:09:06,087 --> 00:09:07,797 - Oh. [chuckles] - [cutlery clinks] 215 00:09:07,881 --> 00:09:09,424 [Cathy] How are your friends? 216 00:09:10,008 --> 00:09:12,093 Feels like I haven't seen them for a while. 217 00:09:12,177 --> 00:09:14,804 [in English] Actually, I haven't seen them for days. 218 00:09:16,222 --> 00:09:17,640 [in English] No, weeks. 219 00:09:17,724 --> 00:09:19,851 [in Taglish] Actually, I think it may be months. 220 00:09:21,061 --> 00:09:23,063 [in English] Anyway! Your favorite! 221 00:09:23,563 --> 00:09:24,898 [in English] Well-done porterhouse steak. 222 00:09:24,981 --> 00:09:26,024 [chuckles dryly] 223 00:09:26,524 --> 00:09:28,526 - Mmm. - [clears throat] 224 00:09:28,610 --> 00:09:30,361 Um... Babe... 225 00:09:31,446 --> 00:09:33,948 [in English] I don't feel like eating steak tonight. 226 00:09:34,657 --> 00:09:36,451 [in English] Why don't we order pizza instead? 227 00:09:36,951 --> 00:09:38,161 [in English] Babe, pizza? 228 00:09:38,661 --> 00:09:39,537 [in English] But... 229 00:09:40,038 --> 00:09:40,955 [in English] But steak's your favorite! 230 00:09:41,039 --> 00:09:42,373 You don't like steak anymore? 231 00:09:42,457 --> 00:09:43,541 - [in English] I do. - [somber music playing] 232 00:09:44,042 --> 00:09:45,085 [in English] I love steak, but... 233 00:09:45,168 --> 00:09:46,628 [in Taglish] For a change. Like... 234 00:09:46,711 --> 00:09:49,047 [in English] Why don't we drive to Antipolo? 235 00:09:49,130 --> 00:09:51,299 Or let's just go straight to Baguio. 236 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 How about Tagaytay? 237 00:09:53,927 --> 00:09:55,678 [in English] Let's go somewhere else! Somewhere fun! 238 00:09:55,762 --> 00:09:57,347 [in English] Somewhere exciting! 239 00:09:57,430 --> 00:09:59,974 A minute ago, you just wanted to change the meal. 240 00:10:00,767 --> 00:10:02,227 Now, you want to change the whole date. 241 00:10:02,894 --> 00:10:04,521 - Don't you appreciate all my effort? - [chuckles] 242 00:10:04,604 --> 00:10:05,814 [in English] Of course I do. 243 00:10:06,314 --> 00:10:08,191 I didn't say anything like that. 244 00:10:08,858 --> 00:10:11,528 All I'm saying is that it's the same thing over and over. 245 00:10:12,654 --> 00:10:14,197 Isn't there something else? 246 00:10:14,280 --> 00:10:15,615 Something new? 247 00:10:17,158 --> 00:10:18,576 [in English] Yeah. Uh... 248 00:10:18,660 --> 00:10:20,120 - Enter! - [acoustic ballad starts playing] 249 00:10:24,916 --> 00:10:25,959 [chuckles] 250 00:10:31,256 --> 00:10:33,633 [romantic music playing] 251 00:10:33,716 --> 00:10:34,926 New? 252 00:10:36,344 --> 00:10:37,470 Here's something new, Cathy. 253 00:10:38,429 --> 00:10:40,431 [in English] Making it extra special with a band. 254 00:10:41,307 --> 00:10:42,392 I know this is your favorite. 255 00:10:43,726 --> 00:10:44,644 My favorite? 256 00:10:44,727 --> 00:10:46,229 [in Taglish] Okay fine, our favorite. 257 00:10:46,312 --> 00:10:48,523 [in English] But that's beside the point. 258 00:10:48,606 --> 00:10:49,774 [exhales deeply] 259 00:10:50,275 --> 00:10:51,442 Cathy, I want to tell you something. 260 00:11:00,034 --> 00:11:02,579 [gulping] 261 00:11:04,247 --> 00:11:05,248 [chokes] 262 00:11:06,875 --> 00:11:07,876 [Luis exhales] 263 00:11:10,545 --> 00:11:12,672 Your answer will change everything for us, Cathy. 264 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 [in English] Cathy, will you marry me? 265 00:11:17,677 --> 00:11:19,804 - [Cathy gasps] - [band stops playing] 266 00:11:20,430 --> 00:11:21,723 - [Luis gasps] - [musical note plays] 267 00:11:22,223 --> 00:11:23,391 - [door slams shut] - [musical note plays] 268 00:11:24,475 --> 00:11:25,560 [Luis] Cathy! 269 00:11:27,228 --> 00:11:28,229 Cathy. 270 00:11:28,855 --> 00:11:29,939 [Luis] Babe! 271 00:11:30,023 --> 00:11:31,316 You smoke? 272 00:11:31,816 --> 00:11:33,234 [in English] Oh my gosh! 273 00:11:33,735 --> 00:11:35,361 - Since when? - [in English] Babe, please! 274 00:11:35,862 --> 00:11:38,615 Wouldn't you want a smoke too, if you get a surprise like that? 275 00:11:39,115 --> 00:11:41,159 That's what a surprise is! 276 00:11:42,368 --> 00:11:44,329 I should be the one to get stressed and pissed. 277 00:11:44,412 --> 00:11:45,955 Seriously? 278 00:11:46,456 --> 00:11:47,999 [in English] Are you hearing yourself, Luis? 279 00:11:48,750 --> 00:11:50,335 [in Taglish] I'm sorry, we've been together five years, 280 00:11:50,418 --> 00:11:52,462 but it doesn't feel like we've grown. 281 00:11:52,962 --> 00:11:54,881 We're always here, at your condo. 282 00:11:54,964 --> 00:11:57,008 We eat, then... we finish eating. 283 00:11:57,091 --> 00:11:57,967 Oh. 284 00:11:58,718 --> 00:11:59,886 What's wrong with that? 285 00:12:00,511 --> 00:12:02,221 That's the only thing we do. 286 00:12:02,305 --> 00:12:04,349 You're so predictable, Luis. 287 00:12:04,432 --> 00:12:07,602 And it doesn't help that you never make me feel 288 00:12:07,685 --> 00:12:09,145 that you like me. 289 00:12:09,771 --> 00:12:11,064 That you love me. 290 00:12:11,147 --> 00:12:15,193 Babe, [sighs] isn't my proposing enough? 291 00:12:16,027 --> 00:12:17,111 No, it's not. 292 00:12:18,071 --> 00:12:20,031 [in English] I still have my needs, Luis. 293 00:12:20,531 --> 00:12:21,824 I'm still a woman. 294 00:12:22,575 --> 00:12:24,953 -What's the use of having big boobs -[in English] Babe, stop! 295 00:12:25,036 --> 00:12:26,329 -and a sexy body -[mutters] 296 00:12:26,412 --> 00:12:28,831 - if you're not going to have sex with it? - [Luis] Babe! 297 00:12:28,915 --> 00:12:29,791 Keep it down! 298 00:12:29,874 --> 00:12:31,626 Am I ugly? 299 00:12:31,709 --> 00:12:33,836 - [Luis] No. [sighs] - [sniffs] 300 00:12:33,920 --> 00:12:35,922 - Am I fat? - [in English] Of course not! 301 00:12:36,005 --> 00:12:37,799 - Are you gay? - No! 302 00:12:38,633 --> 00:12:39,968 Don't be like that, babe. 303 00:12:40,468 --> 00:12:42,428 - Babe, I respect you! - [sighs] 304 00:12:42,512 --> 00:12:44,180 That's why I want to save it until marriage. 305 00:12:44,263 --> 00:12:46,849 [in English] Well, maybe I don't want to be respected anymore! 306 00:12:47,350 --> 00:12:48,977 We've been together five years, Luis! 307 00:12:49,060 --> 00:12:51,437 You're allowed to use me a little! 308 00:12:51,521 --> 00:12:53,648 - [in English] Babe... - [Cathy sighs] 309 00:12:54,232 --> 00:12:57,068 - [maid] Excuse me, ma'am. - That's all I ask. 310 00:12:57,151 --> 00:12:59,445 - Babe. - Please use me! 311 00:12:59,529 --> 00:13:03,032 - Use me! - [in English] Babe! Babe, please! 312 00:13:03,116 --> 00:13:05,159 - [comical music playing] - Use me! 313 00:13:05,243 --> 00:13:06,411 [in English] Babe! 314 00:13:06,494 --> 00:13:07,620 [despondent sigh] 315 00:13:08,663 --> 00:13:09,706 [in English] I'm sorry, Luis. 316 00:13:09,789 --> 00:13:11,791 [in English] Maybe marriage is not the best move! 317 00:13:12,291 --> 00:13:13,835 I mean, you don't even know who you are. 318 00:13:13,918 --> 00:13:16,587 - [gasps] - [in English] Babe, please! 319 00:13:16,671 --> 00:13:18,339 - [Cathy in English] No! - [Luis] Please, babe! 320 00:13:18,423 --> 00:13:20,550 - [Luis in English] Babe. - [woman] Come here. 321 00:13:20,633 --> 00:13:22,218 - [Luis] I promise, I'll make up for it! - [engine starts] 322 00:13:22,301 --> 00:13:23,344 - [Luis in English] Babe, I'll change! - [chuckles] 323 00:13:23,928 --> 00:13:25,346 [in Taglish] I'll change, I promise! 324 00:13:25,430 --> 00:13:27,181 - [in English] Babe! Babe, please. - [door handle rattles] 325 00:13:27,265 --> 00:13:28,933 - [in English] Sorry. Babe, please! - [tires screeching] 326 00:13:29,017 --> 00:13:31,269 You know this is not the problem! 327 00:13:31,352 --> 00:13:33,146 [in Taglish] It's your insecurities! 328 00:13:33,229 --> 00:13:35,106 [in English] I'm sorry, but I'm done! 329 00:13:35,189 --> 00:13:38,443 [in English] I'm done with your small, little... 330 00:13:38,526 --> 00:13:40,445 little understanding of my feelings. 331 00:13:40,528 --> 00:13:41,738 - [in English] Goodbye, Luis! - [somber music playing] 332 00:13:42,238 --> 00:13:44,949 [in English] Cathy... Okay fine! I'll have sex with you! 333 00:13:45,450 --> 00:13:46,951 - [in Taglish] Anything, Cathy, please! - [car horn honking] 334 00:13:47,035 --> 00:13:48,953 [engine revs] 335 00:13:49,037 --> 00:13:51,164 - Cathy... - [woman] Such a cutie. 336 00:13:51,247 --> 00:13:53,082 Shame about the... 337 00:13:53,166 --> 00:13:56,085 - [wistful music playing] - [laughing] 338 00:14:02,842 --> 00:14:06,220 [somber music playing] 339 00:14:06,304 --> 00:14:07,430 [phone chimes] 340 00:14:10,683 --> 00:14:14,353 JULY: YOU COMING LATER, CARPS? BRING FOOD 341 00:14:15,313 --> 00:14:17,273 [Macky] Then he says he's my boyfriend! 342 00:14:17,356 --> 00:14:19,108 Dad almost shot his load on us! 343 00:14:19,192 --> 00:14:20,443 Isn't that what you want? A load on your face! 344 00:14:20,526 --> 00:14:22,570 - Asshole! - [laughs] 345 00:14:22,653 --> 00:14:23,488 Know what? 346 00:14:23,571 --> 00:14:26,532 - [in Taglish] He's boyfriend material. - [July] And I'm not? 347 00:14:26,616 --> 00:14:27,992 - You're fat! - Harsh! 348 00:14:28,076 --> 00:14:30,036 At least my Dad loves me! 349 00:14:30,119 --> 00:14:31,245 [Macky] Don't you have healthy food here? 350 00:14:31,329 --> 00:14:32,997 Do I look like I have healthy food here? 351 00:14:33,748 --> 00:14:34,707 Wow. 352 00:14:34,791 --> 00:14:36,417 But I messaged Carps. 353 00:14:36,501 --> 00:14:38,419 - Told him to bring munchies. - Pfft. 354 00:14:38,503 --> 00:14:40,338 There's a bigger chance of my dad coming here, 355 00:14:40,421 --> 00:14:42,465 even if he hates me, than of Carps showing up. 356 00:14:42,548 --> 00:14:44,675 - [banging on door] - Oh. 357 00:14:44,759 --> 00:14:46,177 - [July] Speaking of! - [Macky] Oh. 358 00:14:46,260 --> 00:14:48,638 - [feel-good music playing] - Carps! He showed up! 359 00:14:48,721 --> 00:14:50,181 [chuckles] Dude. 360 00:14:50,264 --> 00:14:51,849 [in Taglish] Sorry. Busy. 361 00:14:51,933 --> 00:14:53,559 - [Macky] Who are you, sir? - [Luis chuckles] 362 00:14:53,643 --> 00:14:54,477 Ah. 363 00:14:54,560 --> 00:14:55,478 - Missed you, guys. - [in English] Looking good. 364 00:14:55,561 --> 00:14:57,105 Nice one! 365 00:14:57,188 --> 00:14:58,523 - Wait, where's the munchies? - Huh? 366 00:14:58,606 --> 00:15:00,233 - What munchies? - Hmm. 367 00:15:00,316 --> 00:15:01,776 We always ask you to buy munchies. 368 00:15:01,859 --> 00:15:03,277 You never check your YM. 369 00:15:03,361 --> 00:15:04,695 Shut up and sit down. 370 00:15:04,779 --> 00:15:06,781 - Let's just drink. - Hmm. 371 00:15:08,366 --> 00:15:09,367 [Luis sighs] 372 00:15:12,662 --> 00:15:14,455 - Thirsty? - [exhales] 373 00:15:16,207 --> 00:15:17,417 [in English] Long time. 374 00:15:17,500 --> 00:15:18,793 How are you guys? 375 00:15:18,876 --> 00:15:19,961 Same. 376 00:15:20,461 --> 00:15:21,337 I lost my job. 377 00:15:22,171 --> 00:15:24,382 Alexio and Bernardo showed up at work. 378 00:15:24,465 --> 00:15:25,675 Got me in trouble. 379 00:15:25,758 --> 00:15:28,010 Actually, I want to confess something. 380 00:15:28,845 --> 00:15:30,304 July knows it already. 381 00:15:30,805 --> 00:15:31,889 But you don't yet, Carpio. 382 00:15:32,849 --> 00:15:33,766 [laidback music playing] 383 00:15:33,850 --> 00:15:35,226 But you know what I don't get... 384 00:15:35,309 --> 00:15:36,978 You said it! 385 00:15:37,061 --> 00:15:39,605 I don't get it why Cathy won't marry me. 386 00:15:39,689 --> 00:15:40,982 We've been together so long, man, 387 00:15:41,065 --> 00:15:42,692 and she still has the nerve to say "no"! 388 00:15:42,775 --> 00:15:44,110 Goddammit! 389 00:15:44,193 --> 00:15:46,571 Look at this dork. Shows up one time and acts like a douche! 390 00:15:47,405 --> 00:15:48,656 What a douche, right? 391 00:15:49,866 --> 00:15:50,825 [sighs] 392 00:15:55,997 --> 00:15:57,748 [sighs] So... [clicks tongue] 393 00:15:58,458 --> 00:15:59,584 What does this mean? 394 00:15:59,667 --> 00:16:00,585 [Luis] I don't know, man. 395 00:16:00,668 --> 00:16:01,878 I did everything. 396 00:16:02,587 --> 00:16:03,838 [in English] I thought she was happy. 397 00:16:03,921 --> 00:16:05,381 [clicks tongue] That's a penis! 398 00:16:05,465 --> 00:16:07,800 - [Luis] What? - [Macky] What Cathy said hurt, 399 00:16:07,884 --> 00:16:11,304 but maybe she's not happy with... 400 00:16:12,388 --> 00:16:13,848 Dammit, man! 401 00:16:13,931 --> 00:16:15,683 - Why don't you just stab me? - [July] Carps... [puffs] 402 00:16:16,267 --> 00:16:17,351 Real talk. 403 00:16:18,311 --> 00:16:19,729 We've seen all of that. 404 00:16:20,480 --> 00:16:21,481 And it is... you know... 405 00:16:21,564 --> 00:16:22,398 - [loud thud] - [Luis] Damn you! 406 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 So what if I have a small... 407 00:16:24,567 --> 00:16:26,527 [sighs] ...penis? 408 00:16:27,236 --> 00:16:28,070 I loved her. 409 00:16:28,154 --> 00:16:30,031 More than she could handle. 410 00:16:30,114 --> 00:16:32,700 All is good, but she did say 411 00:16:32,783 --> 00:16:34,702 that she wasn't as excited as before. 412 00:16:34,785 --> 00:16:36,078 - [Luis sighs] - What's the plan, then? 413 00:16:36,579 --> 00:16:37,830 [sighs] 414 00:16:45,796 --> 00:16:47,131 [ominous music playing] 415 00:16:48,799 --> 00:16:50,468 [in English] "Be the bigger man." 416 00:16:53,804 --> 00:16:55,056 Come with me. 417 00:16:55,139 --> 00:16:56,933 - [Macky] Where? - [funky music playing] 418 00:17:00,645 --> 00:17:01,771 Thailand? 419 00:17:01,854 --> 00:17:02,980 [July] On you? 420 00:17:05,900 --> 00:17:10,238 [quirky music playing] 421 00:17:22,458 --> 00:17:23,417 [bag zips] 422 00:17:28,589 --> 00:17:29,423 [bottles clink] 423 00:17:29,507 --> 00:17:31,217 [July] Oh, wow! Forgot to bring cash, man! 424 00:17:31,801 --> 00:17:32,927 [Macky] What if you get off? 425 00:17:33,010 --> 00:17:34,095 There's your house! Look! 426 00:17:34,595 --> 00:17:35,638 [Luis in English] Don't worry, bros! 427 00:17:35,721 --> 00:17:36,597 I've got this. 428 00:17:37,098 --> 00:17:38,224 [July] You're the best, Carps! 429 00:17:38,307 --> 00:17:39,767 That's why you're my best friend! 430 00:17:39,850 --> 00:17:41,310 [Macky] Liar! 431 00:17:41,394 --> 00:17:42,728 [July] Good night, best friend! 432 00:17:42,812 --> 00:17:43,896 [Macky in English] Plastic. 433 00:17:46,315 --> 00:17:47,608 {\an8}[upbeat music playing] 434 00:17:54,282 --> 00:17:56,284 [indistinct chattering] 435 00:18:00,997 --> 00:18:04,166 [July] Is it just me, or are they all checking us out? 436 00:18:04,834 --> 00:18:06,294 [Macky] Jesus, July. 437 00:18:06,794 --> 00:18:07,628 We just landed! 438 00:18:07,712 --> 00:18:10,006 Save the panty hunt for later! 439 00:18:12,425 --> 00:18:14,385 [Carps] You're right. But why? 440 00:18:16,846 --> 00:18:20,474 [July] Whatever this is, it's a good sign for Carps. 441 00:18:22,893 --> 00:18:25,104 You can forget... 442 00:18:25,187 --> 00:18:26,522 Forget who? I dunno. 443 00:18:26,606 --> 00:18:27,773 - [July] Who's that? - [Macky] Hmm? 444 00:18:27,857 --> 00:18:29,775 I forgot man. I forgot who. 445 00:18:29,859 --> 00:18:31,193 [music ends] 446 00:18:31,277 --> 00:18:32,737 [in English] Ow! What did I do? 447 00:18:32,820 --> 00:18:37,325 [speaking Thai] Big Bird, I hate you. My husband left me because of you. 448 00:18:38,034 --> 00:18:39,035 [Luis] Huh? 449 00:18:41,495 --> 00:18:43,956 Is that how they welcome tourists here? 450 00:18:44,832 --> 00:18:45,958 Bitch! 451 00:18:46,042 --> 00:18:47,001 Huh? 452 00:18:51,881 --> 00:18:53,007 [Luis in English] Thank you. 453 00:18:53,090 --> 00:18:54,675 - [in Thai] Thank you. - [in English] Thank you. 454 00:18:56,927 --> 00:18:58,137 [July] Penis! 455 00:19:00,765 --> 00:19:01,724 Penis! 456 00:19:03,643 --> 00:19:04,518 - [July] Penis! - Hey! 457 00:19:04,602 --> 00:19:05,436 What are you up to, dork? 458 00:19:05,519 --> 00:19:08,105 Just checking if there are Filipinos here. 459 00:19:08,189 --> 00:19:09,023 Can you speak Thai? 460 00:19:09,649 --> 00:19:11,150 - No. - [July] There you go. 461 00:19:11,984 --> 00:19:13,986 - Penis! - Quit that! It's embarrassing! 462 00:19:14,987 --> 00:19:16,280 - [wistful music playing] - They don't know what it means, man. 463 00:19:17,031 --> 00:19:19,241 - [shouts] Penis! - Stop that! 464 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 Hey, penis! Where's the key? 465 00:19:22,787 --> 00:19:23,746 [Macky] Give it to me. 466 00:19:24,497 --> 00:19:26,082 I should slap you with a penis! 467 00:19:27,917 --> 00:19:29,210 Maybe it's my accent. 468 00:19:30,336 --> 00:19:31,170 Dique. 469 00:19:31,253 --> 00:19:33,172 [ominous music playing] 470 00:19:39,553 --> 00:19:41,639 [Deborah, in Thai] This is a mess! Margins are too low! 471 00:19:42,348 --> 00:19:45,976 [Deborah, in Thai] How many times do I have to repeat myself? 472 00:19:46,477 --> 00:19:48,604 [in Thai] Credit is good, but we need cash! 473 00:19:48,688 --> 00:19:52,483 [in Thai] If we could only get back to making porn 474 00:19:52,566 --> 00:19:54,402 once Big Bird comes back, 475 00:19:54,485 --> 00:19:56,737 - then we can... - [tense music playing] 476 00:19:56,821 --> 00:19:57,863 [Deborah, in Thai] Then, what? 477 00:19:57,947 --> 00:19:59,699 [in Thai] Big Bird is gone! Huh? 478 00:20:00,199 --> 00:20:03,035 [in Thai] Mention that name again, 479 00:20:03,119 --> 00:20:06,789 and I'll cut your dick off and make you suck it! Got it? 480 00:20:06,872 --> 00:20:08,749 [in Thai] Sorry, Deborah, sorry. 481 00:20:09,750 --> 00:20:11,252 - [in Thai] Out! - [groans] 482 00:20:11,335 --> 00:20:14,130 [speaking in Thai] 483 00:20:15,256 --> 00:20:16,507 Hmm. 484 00:20:23,264 --> 00:20:24,724 - [ominous music playing] - [papers rustle] 485 00:20:27,268 --> 00:20:28,894 [bald eagle screeching sound] 486 00:20:28,978 --> 00:20:32,398 [clicks tongue, in Thai] Big Bird, where are you? 487 00:20:35,234 --> 00:20:36,068 [Macky] Wow, Carps! 488 00:20:36,152 --> 00:20:38,779 Didn't know you had a thing for me. 489 00:20:38,863 --> 00:20:41,574 [chuckles, in English] So romantic, huh? 490 00:20:41,657 --> 00:20:42,575 - Wow. - Hardcore. 491 00:20:42,658 --> 00:20:43,951 - [in English] Honeymoon. - Hello. 492 00:20:44,034 --> 00:20:45,369 - [in English] Hi. Hi. - Hello. 493 00:20:45,453 --> 00:20:46,996 [laughing] 494 00:20:47,079 --> 00:20:49,081 Wait. Who's this really for? 495 00:20:49,165 --> 00:20:51,959 Were you thinking of us when you booked this? 496 00:20:52,042 --> 00:20:52,877 - [mumbles] - Of course! 497 00:20:52,960 --> 00:20:54,295 He wanted to sleep with you. 498 00:20:54,378 --> 00:20:55,463 [laughs] 499 00:20:55,546 --> 00:20:58,048 Where do I sleep, then, Carps? In between? 500 00:20:58,132 --> 00:20:59,633 We can all squeeze in. 501 00:20:59,717 --> 00:21:00,676 - Why? - [sighs] 502 00:21:01,635 --> 00:21:02,553 Come on, guys. 503 00:21:02,636 --> 00:21:05,389 Already paid for everything and you're still complaining! 504 00:21:05,473 --> 00:21:06,307 Wow! 505 00:21:06,390 --> 00:21:08,100 - He's rubbing it in again! - Yeah, right. 506 00:21:08,184 --> 00:21:10,561 - I'll just fly home, then. - Go ahead! How? 507 00:21:10,644 --> 00:21:12,480 - Give me money. - See? 508 00:21:13,230 --> 00:21:15,107 Are you really ready to move on? 509 00:21:15,191 --> 00:21:17,818 - Or you're still thinking of Cathy? - [gulping] 510 00:21:17,902 --> 00:21:20,196 Forget her. She's not thinking of you anyway. 511 00:21:20,279 --> 00:21:21,614 Harsh. 512 00:21:22,323 --> 00:21:23,866 What a bitch. 513 00:21:25,034 --> 00:21:26,869 [July in Taglish] Anyway. Our objective now 514 00:21:26,952 --> 00:21:30,039 is for all of us to get laid! Okay? 515 00:21:30,122 --> 00:21:34,335 [in English] This will be the best day of our lives. 516 00:21:34,418 --> 00:21:36,420 [in English] Hands in, boys! 517 00:21:37,588 --> 00:21:38,464 We will fuck! 518 00:21:39,131 --> 00:21:42,384 - We will fuck! - We will fuck! 519 00:21:42,468 --> 00:21:43,552 - We will fuck! - We will fuck! 520 00:21:43,636 --> 00:21:45,012 - We will fuck! - We will fuck! 521 00:21:45,095 --> 00:21:46,388 - We will fuck! - We will fuck! 522 00:21:46,472 --> 00:21:47,389 - We will fuck! - We will fuck! 523 00:21:47,473 --> 00:21:50,476 [gong bangs sound] 524 00:21:51,185 --> 00:21:53,562 [muttering] 525 00:21:53,646 --> 00:21:54,647 [whispers] What? 526 00:22:05,741 --> 00:22:06,784 [sniffs] 527 00:22:08,911 --> 00:22:12,873 - [July snoring] - [wistful music playing] 528 00:22:12,957 --> 00:22:14,250 [snorts] 529 00:22:20,256 --> 00:22:21,423 [bell dings] 530 00:22:21,507 --> 00:22:22,591 [Macky] All right. [scoffs] 531 00:22:22,675 --> 00:22:23,926 [Macky] Shit, here we go. 532 00:22:24,009 --> 00:22:25,135 What'd I do? 533 00:22:26,554 --> 00:22:27,555 [Macky clears throat] 534 00:22:28,639 --> 00:22:32,351 - [tranquil music playing] - [coins clanking] 535 00:22:34,311 --> 00:22:35,980 [July] Oh, sorry. 536 00:22:36,063 --> 00:22:37,648 [Macky] Hurry. Oh. 537 00:22:38,232 --> 00:22:39,900 - Is this all we're doing in Thailand? - Yes, pray. 538 00:22:39,984 --> 00:22:41,986 [coins clank] 539 00:22:42,069 --> 00:22:44,071 [indistinct chattering] 540 00:22:44,989 --> 00:22:45,990 [camera clicks] 541 00:22:46,865 --> 00:22:48,075 There. 542 00:22:48,826 --> 00:22:51,078 - [Macky, in Thai] Thank you! - [man] Hello. 543 00:22:54,123 --> 00:22:55,499 [bell chiming] 544 00:22:58,794 --> 00:22:59,795 [Macky] Hey! 545 00:23:04,508 --> 00:23:05,634 [camera clicks] 546 00:23:06,302 --> 00:23:09,888 [upbeat music playing] 547 00:23:09,972 --> 00:23:11,348 [Macky] Weren't we here before? 548 00:23:12,057 --> 00:23:13,892 [Luis] This is supposed to be the way to the restaurant. 549 00:23:13,976 --> 00:23:15,603 I thought we were looking for a bar. 550 00:23:15,686 --> 00:23:17,021 I thought we were getting a massage first. 551 00:23:17,104 --> 00:23:19,690 The massage place, bar, and restaurant are all clumped together. 552 00:23:20,190 --> 00:23:21,025 Which is which? 553 00:23:21,108 --> 00:23:22,818 - Do you know how to use that? - I think we're lost. 554 00:23:22,901 --> 00:23:24,862 Turn your clothes inside out. Hurry. We're lost. 555 00:23:24,945 --> 00:23:27,072 [Macky] Will you stop that!? 556 00:23:27,156 --> 00:23:28,616 Stop believing in shit like that! 557 00:23:28,699 --> 00:23:30,284 We've got nothing to lose! 558 00:23:30,367 --> 00:23:31,994 But now we're lost. 559 00:23:32,077 --> 00:23:33,162 Let's just ask for help! 560 00:23:33,245 --> 00:23:35,456 We can't even understand each other! You think they can? 561 00:23:35,539 --> 00:23:36,790 Think, dude! 562 00:23:36,874 --> 00:23:38,500 That one! Let's ask this one. 563 00:23:38,584 --> 00:23:39,793 That's where we came from. 564 00:23:39,877 --> 00:23:41,253 [in English] Excuse me, miss. 565 00:23:41,337 --> 00:23:42,504 [in English] Miss, I'm sorry. 566 00:23:42,588 --> 00:23:44,923 [in English] Do you know where the massage is? 567 00:23:45,007 --> 00:23:46,091 - [in English] You know the massa... Ow! - [woman grunts] 568 00:23:46,175 --> 00:23:47,885 - Again! - [angry woman speaking Thai] It was you. 569 00:23:47,968 --> 00:23:51,055 My husband had been watching your movie until the day he died. 570 00:23:52,097 --> 00:23:53,223 The hell did you do, Carps? 571 00:23:53,307 --> 00:23:54,350 The hell should I know? 572 00:23:55,309 --> 00:23:57,353 Maybe that's really the way they greet in Thailand? 573 00:23:57,436 --> 00:23:58,520 Let's just go! 574 00:23:59,688 --> 00:24:00,898 - [feel-good music playing] - [Macky] I kinda miss being slapped. 575 00:24:00,981 --> 00:24:02,274 [July] Bad trip, man. 576 00:24:02,358 --> 00:24:04,777 This was not the adventure we planned here. 577 00:24:04,860 --> 00:24:06,737 - Just take a picture of me, quick! - [July coughs] 578 00:24:06,820 --> 00:24:08,489 Come on. Pretend I'm Miss Thailand. 579 00:24:08,572 --> 00:24:10,157 [Macky] Here we go. 580 00:24:10,240 --> 00:24:11,825 - [Macky] See? - [July] Hmm. 581 00:24:11,909 --> 00:24:13,035 - [camera clicks] - [July] Okay. 582 00:24:13,118 --> 00:24:15,245 [Macky in English] Miss... Thailand! 583 00:24:15,329 --> 00:24:17,373 - [Luis] There's no signal! - [July] Keep posing. 584 00:24:17,456 --> 00:24:18,582 One more! 585 00:24:19,458 --> 00:24:20,959 - [July] Your dad will love this. - [camera clicks] 586 00:24:21,043 --> 00:24:23,087 - Dork. - Carps, get in the pic. 587 00:24:23,170 --> 00:24:24,421 - [Macky] Come on, Carps! Look at my pose. - Hurry! 588 00:24:25,172 --> 00:24:26,173 [July] Hurry, hurry. 589 00:24:26,256 --> 00:24:27,633 Pose, pose, pose, pose. 590 00:24:27,716 --> 00:24:29,176 - [camera clicks] - Let me join, guys! 591 00:24:29,259 --> 00:24:31,095 [July] You're hogging all the pics! 592 00:24:31,178 --> 00:24:33,263 - Not working. - Let me see. 593 00:24:33,931 --> 00:24:34,765 - Is it broken? - [camera beeps] 594 00:24:34,848 --> 00:24:35,933 [in Taglish] Battery's low. 595 00:24:36,433 --> 00:24:38,394 Put it in your bag, Carps. I'll charge it back at the hotel. 596 00:24:38,477 --> 00:24:40,145 - [Luis] Okay. - [July] Penis! 597 00:24:41,271 --> 00:24:43,357 - Penis! - You not done with that, July? 598 00:24:43,440 --> 00:24:44,775 This is a tourist spot, man. 599 00:24:44,858 --> 00:24:47,069 More likely than not there are Filipinos here. 600 00:24:47,569 --> 00:24:48,570 Penis! 601 00:24:49,363 --> 00:24:51,573 [heavy synth swoosh] 602 00:24:53,367 --> 00:24:54,410 Ti... thi? 603 00:24:55,452 --> 00:24:57,287 - [Luis] Silly. - Penis! 604 00:24:57,371 --> 00:24:59,164 - [man in English] Yes? Huh? - Pe... 605 00:24:59,248 --> 00:25:00,082 [in Thai] Hello. 606 00:25:00,165 --> 00:25:01,917 - [in English] You call my name? - Uh, what? 607 00:25:02,000 --> 00:25:03,377 - [in English] No, no, no. - [in English] My name, you call? 608 00:25:03,460 --> 00:25:04,628 - [in English] No, no, no. - [in English] You call my name? 609 00:25:04,712 --> 00:25:06,422 - [in English] No, no. - [in English] Why? What's your name? 610 00:25:06,505 --> 00:25:07,881 - Tithi. - [Macky and July gasp] 611 00:25:07,965 --> 00:25:09,299 - [in English] Yeah. Prajak Tithi. - [July in English] Your name is tite? 612 00:25:09,883 --> 00:25:11,260 - [in English] Yeah. Prajak Tithi. - [laughs] 613 00:25:11,343 --> 00:25:12,803 [in English] T-i-t-h-i. 614 00:25:12,886 --> 00:25:13,846 [Prajak in English] Oh, you smile. Why you smile? 615 00:25:13,929 --> 00:25:15,264 - [July] No, no, no, no. - [Macky] No, no, no, no. 616 00:25:15,347 --> 00:25:16,432 [in English] Something funny? My name? 617 00:25:16,515 --> 00:25:18,267 [in English] We thought your name is spelled like 618 00:25:18,350 --> 00:25:20,185 "penis" in Filipino. 619 00:25:20,269 --> 00:25:21,186 [in English] Oh! You're from Philippines? 620 00:25:21,270 --> 00:25:23,230 - [all three] Yes! - Philippines? 621 00:25:23,313 --> 00:25:24,898 - [in Tagalog] Welcome! - [cheering] 622 00:25:24,982 --> 00:25:26,150 - [Macky] Welcome! - [July] He says welcome! 623 00:25:26,233 --> 00:25:27,818 - [July] Welcome. - [in English] You have tour guide? 624 00:25:27,901 --> 00:25:28,902 - [in English] Tour guide already you have? - [Macky] No, no, no, no. 625 00:25:28,986 --> 00:25:30,487 [in English] We don't need a tour guide. Thank you! 626 00:25:30,571 --> 00:25:32,781 We're lost, man! We need one! 627 00:25:33,949 --> 00:25:36,702 [Luis stutters, in English] Yes, yes! We need tour guide. 628 00:25:36,785 --> 00:25:39,037 - [in English] Okay. Very nice. Okay. - Yes. Uh... 629 00:25:39,121 --> 00:25:41,665 - [in English] How much? - [in English] No problem, it's very cheap. 630 00:25:41,749 --> 00:25:43,709 [in English] Take you all tourist spots! 631 00:25:43,792 --> 00:25:45,502 [in English] Floating market! Banana Show! 632 00:25:45,586 --> 00:25:47,546 [in English] With mango sticky rice and a lot of buko. 633 00:25:47,629 --> 00:25:49,173 - [in English] No, not buko, coconut... - [July] Sounds expensive! 634 00:25:49,256 --> 00:25:50,883 You don't even know how much and you're calling it! 635 00:25:50,966 --> 00:25:53,010 - It's my money! - [Prajak] Yeah? 636 00:25:53,677 --> 00:25:55,387 [in English] Yes, yes, yes, yes! We need tour guide, yes. 637 00:25:55,471 --> 00:25:57,723 [in English] Oh. Okay, so, just follow me. 638 00:25:57,806 --> 00:25:58,640 - [in English] Yeah, let's go! - [Prajak] Okay! 639 00:25:58,724 --> 00:25:59,641 - [Prajak] Okay! - [Macky] This is nice. 640 00:25:59,725 --> 00:26:01,643 - [Prajak, in Tagalog] Thank you! - [July] Thank you! 641 00:26:01,727 --> 00:26:03,353 - [July] Oh. - [Luis] Told you! 642 00:26:03,437 --> 00:26:04,605 [Luis] We even have our own tuk-tuk! 643 00:26:04,688 --> 00:26:06,356 [Macky] Thank you! My feet are killing me already! 644 00:26:06,440 --> 00:26:08,066 - [Prajak in English] Come in! - [Luis] Come in? 645 00:26:08,567 --> 00:26:09,443 [Prajak] Yeah. 646 00:26:09,943 --> 00:26:10,861 [July] Dammit! This is tiny! 647 00:26:10,944 --> 00:26:11,945 Is this all you've got? 648 00:26:12,029 --> 00:26:13,071 [Prajak in English] One foot apart. 649 00:26:13,655 --> 00:26:15,324 - [Macky] Eat less rice. - [July grunts] 650 00:26:15,407 --> 00:26:17,534 - [Macky] Ouch! - [July] Pussy! 651 00:26:17,618 --> 00:26:20,287 [in English] You wanna go... eat first? 652 00:26:20,370 --> 00:26:21,914 [in English] Sightseeing first? 653 00:26:21,997 --> 00:26:24,082 [in English] Can you take us somewhere... 654 00:26:24,166 --> 00:26:25,834 where we can have, you know... 655 00:26:25,918 --> 00:26:26,919 - fun, you know... - Yeah. 656 00:26:27,002 --> 00:26:28,128 - [Luis in English] Happy, happy! - Fun? 657 00:26:28,212 --> 00:26:30,130 - [in English] Happy, happy? - This is annoying! 658 00:26:30,214 --> 00:26:32,466 - [in Taglish] Let me try! We want girls. - [in English] Girls? 659 00:26:32,549 --> 00:26:34,885 - [in English] Boys... - [Prajak in English] Oh! Boy? Lady boy? 660 00:26:34,968 --> 00:26:36,094 - [in English] Naked. - [Prajak in English] Naked. 661 00:26:36,178 --> 00:26:37,930 - [in English] Boys? Naked? - [July] Let me do it. Prajak. 662 00:26:38,013 --> 00:26:39,056 - [in English] Yeah? - [July in English] Look at my hands. 663 00:26:39,139 --> 00:26:40,557 - [in English] Look at my hands. - Okay. 664 00:26:40,641 --> 00:26:41,600 Oh. 665 00:26:42,601 --> 00:26:45,521 - [whimsical music playing] - [Prajak] Oh! Okay, okay! 666 00:26:45,604 --> 00:26:46,772 [Prajak in English] I know! I know it! 667 00:26:46,855 --> 00:26:49,107 - [cheering] - [overlapping chatter] 668 00:26:49,191 --> 00:26:51,235 - [in English] Okay, let's go! - [Macky] Yeah. 669 00:26:51,318 --> 00:26:52,986 - [Prajak in English] Okay! Let's go? - [in English] Let's go! 670 00:26:53,070 --> 00:26:55,364 [all in English] Let's go. [cheering] 671 00:26:56,073 --> 00:27:00,077 [upbeat Latin-pop music playing] 672 00:27:09,378 --> 00:27:10,587 ROYAL JUBILEE GATE 673 00:27:11,588 --> 00:27:13,090 LONG LIVE THE ROYAL 674 00:27:15,551 --> 00:27:17,427 MINISTRY OF DEFENCE 675 00:27:22,558 --> 00:27:24,184 Penis! 676 00:27:25,143 --> 00:27:26,186 Penis! 677 00:27:30,023 --> 00:27:31,942 - [July] Is this it? - [Luis] Your knee. 678 00:27:32,025 --> 00:27:32,860 [Luis] This is it! 679 00:27:32,943 --> 00:27:34,403 - [Macky] At last! - [Luis] Let's go! 680 00:27:34,486 --> 00:27:35,654 [Macky] Everyone looks drunk! 681 00:27:36,947 --> 00:27:38,824 - [Macky] Prajak said this is it. - Looks good. 682 00:27:39,408 --> 00:27:40,242 [in English] Hey! 683 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 [in English] Watch where you're going, you fat fuck! 684 00:27:42,828 --> 00:27:43,829 [in English] What did you say? Huh? 685 00:27:43,912 --> 00:27:45,330 - [in English] Say it to my face! - No, no, no. 686 00:27:45,414 --> 00:27:46,665 [Macky] Too hot, dude. 687 00:27:46,748 --> 00:27:47,875 Save it for the girls. 688 00:27:47,958 --> 00:27:50,544 [in English] Yeah! Listen to your girl. 689 00:27:50,627 --> 00:27:51,545 [laughs] 690 00:27:51,628 --> 00:27:52,462 The hell did you say? 691 00:27:52,546 --> 00:27:53,797 - [in English] Hey! - No, no, no. 692 00:27:53,881 --> 00:27:55,924 - [in English] Take it easy! - [in English] Sorry. He didn't mean it. 693 00:27:56,008 --> 00:27:57,926 - Want me to smack you? - Ignore those douchebags. 694 00:27:58,010 --> 00:27:59,678 - [Luis] Ignore them. - [July] That's right. 695 00:28:00,804 --> 00:28:02,222 - [Luis] Come on. - [in English] What happened? 696 00:28:03,682 --> 00:28:05,142 [in English] Wel "cum"! 697 00:28:05,225 --> 00:28:09,479 [in English] To the Sanctuary of Desire! 698 00:28:09,563 --> 00:28:12,024 [in English] Please. Cum... 699 00:28:12,107 --> 00:28:13,275 in. 700 00:28:13,358 --> 00:28:15,110 - [energetic club music playing] - [in English] Come Let's go. 701 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 - You good? - [in English] Let's go. 702 00:28:18,071 --> 00:28:19,364 [Prajak in English] Let's go. 703 00:28:20,490 --> 00:28:21,325 Okay. 704 00:28:25,037 --> 00:28:26,288 [in Thai] Nice catch, Prajak. 705 00:28:26,788 --> 00:28:28,707 [in Thai] We're gonna make a killing! 706 00:28:29,333 --> 00:28:30,584 [Prajak, in Thai] Thank you. 707 00:28:30,667 --> 00:28:31,960 [in Thai] Let's go inside. 708 00:28:37,049 --> 00:28:38,217 [club owner, in English] Come. Cum. 709 00:28:38,300 --> 00:28:40,302 [in English] Gentlemen, cum. 710 00:28:40,385 --> 00:28:42,346 [in English] But do not cum too fast! 711 00:28:42,846 --> 00:28:43,764 [in English] Take your time. 712 00:28:44,264 --> 00:28:45,349 [in English] Sit here. 713 00:28:46,475 --> 00:28:48,310 [in English] Make yourselves at home. 714 00:28:48,393 --> 00:28:49,770 [in English] You will enjoy here. 715 00:28:51,104 --> 00:28:52,522 [club owner in Swahili] Hakuna matata. 716 00:28:52,606 --> 00:28:55,067 [in English] Don't worry, be happy. Sit down. 717 00:28:55,150 --> 00:28:57,527 - [Prajak, in Thai] Thank you. - [club owner, in Thai] Thank you! 718 00:28:58,111 --> 00:28:59,404 [Prajak, in English] See? Very nice. 719 00:29:01,490 --> 00:29:03,116 [Prajak in English] What you want? Here. 720 00:29:03,200 --> 00:29:04,743 - [Luis] Here? - [Prajak] Yeah! 721 00:29:04,826 --> 00:29:05,827 [July] Okay, okay. 722 00:29:05,911 --> 00:29:08,121 [in Thai] Any problem? 723 00:29:08,914 --> 00:29:11,375 [in Thai] How did you find that guy? 724 00:29:11,458 --> 00:29:12,876 [indistinct chatter] 725 00:29:13,377 --> 00:29:16,171 [shrieks, in Thai] You fancy him? 726 00:29:16,672 --> 00:29:19,299 [speaking in Thai] 727 00:29:19,383 --> 00:29:21,969 [in Thai] I think they're Filipinos. 728 00:29:23,178 --> 00:29:25,389 [in Thai] You think? 729 00:29:26,306 --> 00:29:30,310 [in Thai] Anyway... [clapping] Are you ready, girls? 730 00:29:30,852 --> 00:29:33,105 [in Thai] Are you ready for the show? 731 00:29:33,897 --> 00:29:38,485 - [electronic techno music blasts] - [cheering] 732 00:29:44,157 --> 00:29:48,745 [cheering] 733 00:29:50,372 --> 00:29:51,456 [in English] Ah! You like it? 734 00:29:51,540 --> 00:29:52,541 - Yes! Yes! - [Prajak mumbles] 735 00:29:52,624 --> 00:29:54,209 - [laughing] - [July mumbles] 736 00:29:54,293 --> 00:29:56,128 [cheering, clapping] 737 00:29:56,211 --> 00:29:57,504 Wow! 738 00:29:58,255 --> 00:30:01,091 [Prajak in English] Here we go! Here we go! 739 00:30:06,555 --> 00:30:08,140 [Prajak in English] Okay! Let's go! 740 00:30:08,223 --> 00:30:09,599 [Prajak in English] Let's go! 741 00:30:10,267 --> 00:30:14,563 [cheering, clapping] 742 00:30:18,817 --> 00:30:21,194 [indistinct shouting] 743 00:30:21,987 --> 00:30:26,450 [cheering, clapping] 744 00:30:27,242 --> 00:30:28,118 Mine? Mine? 745 00:30:29,536 --> 00:30:30,370 Wow! 746 00:30:30,454 --> 00:30:32,664 - [slurps] - Yes! [cheering] 747 00:30:32,748 --> 00:30:34,249 - [cheering] - [July belches] 748 00:30:34,333 --> 00:30:36,251 [in English] Later! Later! Later! 749 00:30:36,335 --> 00:30:37,878 - [Luis] Yes! - [July] Here she is! 750 00:30:38,545 --> 00:30:40,505 [alarm beeping] 751 00:30:40,589 --> 00:30:43,508 [crowd] Whoa! 752 00:30:45,218 --> 00:30:46,345 - [crowd] Whoo! - Oh! 753 00:30:46,428 --> 00:30:47,262 [Prajak in English] For you! 754 00:30:47,346 --> 00:30:48,513 - [screams] - [Prajak laughs] 755 00:30:48,597 --> 00:30:50,474 [laughter, chattering] 756 00:30:50,557 --> 00:30:52,934 [crowd cheering] 757 00:30:53,018 --> 00:30:55,354 [Prajak in English] Very long! Very long! 758 00:30:55,437 --> 00:30:56,855 [Luis in English] What? 759 00:30:56,938 --> 00:31:00,734 [crowd gasping] 760 00:31:00,817 --> 00:31:02,235 [crowd] Oh! 761 00:31:03,737 --> 00:31:05,614 [woman moans] 762 00:31:07,866 --> 00:31:09,743 - [July] She smelled it! - [Prajak laughs] 763 00:31:09,826 --> 00:31:10,994 [July speaking] 764 00:31:11,745 --> 00:31:13,705 - [screams] - Yuck! Yuck! 765 00:31:13,789 --> 00:31:14,831 [shrieks] 766 00:31:14,915 --> 00:31:15,749 [Macky] Gross! 767 00:31:15,832 --> 00:31:17,459 [July laughing] 768 00:31:17,542 --> 00:31:19,127 You good? 769 00:31:19,211 --> 00:31:20,962 - [cheering] - [upbeat music playing] 770 00:31:21,046 --> 00:31:22,839 This is it! This is it! This is it! 771 00:31:23,340 --> 00:31:24,716 [Macky] The hell is that? 772 00:31:24,800 --> 00:31:25,842 They're not done yet? 773 00:31:25,926 --> 00:31:27,135 [July] Bananas. 774 00:31:27,219 --> 00:31:28,178 Whoa! 775 00:31:28,261 --> 00:31:29,471 [Prajak in English] Banana Lady! Banana Lady! 776 00:31:29,554 --> 00:31:31,264 He said Banana Lady. 777 00:31:36,728 --> 00:31:38,230 [Prajak in English] Watch out for the banana! 778 00:31:38,313 --> 00:31:39,606 - [Prajak in English] Look for the banana! - [July] Look for the banana? 779 00:31:39,689 --> 00:31:40,524 [Prajak in English] Here we go! 780 00:31:41,274 --> 00:31:42,401 - [crowd cheers] - [Luis]The hell! 781 00:31:45,654 --> 00:31:46,780 [crowd cheering] 782 00:31:46,863 --> 00:31:48,573 [Macky] They stick that in there? 783 00:31:49,074 --> 00:31:50,492 - [shrieks] - [gun cocking sound] 784 00:31:50,575 --> 00:31:51,576 [crowd gasps] 785 00:31:51,660 --> 00:31:52,702 [shrieks] 786 00:31:52,786 --> 00:31:54,371 - [cheering] - [exhilarating music playing] 787 00:31:54,454 --> 00:31:55,455 [screaming] 788 00:31:55,539 --> 00:31:58,083 - [gun cocking sound] - [cheering] 789 00:31:58,166 --> 00:31:59,418 - [gun cocking sound] - [cheering] 790 00:32:00,794 --> 00:32:02,546 - [gun cocking sound] - [shrieking] 791 00:32:02,629 --> 00:32:04,464 - [shrieking] - [cheering] 792 00:32:04,548 --> 00:32:07,426 - [screaming] - [gun cocking sound] 793 00:32:07,509 --> 00:32:08,969 [screaming] 794 00:32:09,052 --> 00:32:12,013 [cheering] 795 00:32:12,097 --> 00:32:13,348 - [Macky] Gross! - [crowd cheering] 796 00:32:13,432 --> 00:32:14,641 - [man] Back off. - [cheering] 797 00:32:15,642 --> 00:32:18,770 [ominous music playing] 798 00:32:19,563 --> 00:32:22,399 [in Thai] Hello? Can I talk to Deborah? 799 00:32:25,735 --> 00:32:27,237 [in English] Hello, Deborah? 800 00:32:27,320 --> 00:32:29,531 [in Thai] Your lost bird is like a pigeon. 801 00:32:29,614 --> 00:32:31,324 [in Thai] He's come back. 802 00:32:31,408 --> 00:32:33,326 [in Thai] I just saw him here. 803 00:32:36,872 --> 00:32:38,665 [in Thai] I'm sure, Deborah! 804 00:32:38,748 --> 00:32:40,834 [in Thai] It's Big Bird in the flesh! 805 00:32:40,917 --> 00:32:43,753 - Gross! - It's okay! [chuckles] 806 00:32:43,837 --> 00:32:45,130 - [Luis] It's sticky. - Oh! You two! 807 00:32:45,213 --> 00:32:47,048 - [Prajak] Here we go! - Oh! 808 00:32:47,132 --> 00:32:48,133 Just relax. Just relax. 809 00:32:48,216 --> 00:32:50,051 - [Prajak] Oh, no, no, no, no. - [muttering] 810 00:32:50,135 --> 00:32:52,846 - Relax, guys! Relax! - [indistinct chattering] 811 00:32:52,929 --> 00:32:55,474 There! There. Okay. 812 00:32:55,557 --> 00:32:56,558 Don't move. 813 00:32:56,641 --> 00:32:57,684 - [muttering] - The hell is this? 814 00:32:57,767 --> 00:33:00,520 - I can't see! - It's not bad! It's not bad, okay? 815 00:33:00,604 --> 00:33:02,439 - [Macky] What bullshit is this, Carps? - [Prajak] Just relax, okay? 816 00:33:02,522 --> 00:33:05,484 - [July] Okay. - Stand up, stand up, slowly... 817 00:33:05,567 --> 00:33:07,652 - [Macky] I'm scared! - Here we go. 818 00:33:07,736 --> 00:33:09,863 Okay. Then follow me. 819 00:33:09,946 --> 00:33:11,823 [Prajak in English] Just hold me and follow me. 820 00:33:11,907 --> 00:33:13,742 Slowly. Okay. 821 00:33:13,825 --> 00:33:14,910 [ominous music playing] 822 00:33:14,993 --> 00:33:18,079 [Prajak] Okay. Okay. 823 00:33:19,498 --> 00:33:21,917 {\an8}- [moans of pleasure] - [bleep] 824 00:33:22,000 --> 00:33:23,418 {\an8}- [narrator, in Thai] Raikantopeni! - [laidback music playing] 825 00:33:23,502 --> 00:33:25,086 {\an8}[in Thai] The following scenes have been removed 826 00:33:25,170 --> 00:33:28,215 because they are too much for Philippine movie. 827 00:33:28,298 --> 00:33:29,799 [in Thai] The scenes are very naughty 828 00:33:29,883 --> 00:33:32,594 and shameful with Kantotan. 829 00:33:32,677 --> 00:33:37,516 [in Thai] We are very sorry for the inconvenience. 830 00:33:37,599 --> 00:33:39,851 [in Thai] For now, please just imagine what is happening. 831 00:33:39,935 --> 00:33:41,770 [masseuse 1, in English] Oh, you're different! 832 00:33:41,853 --> 00:33:42,687 [Macky] Hey, don't you dare! 833 00:33:42,771 --> 00:33:44,689 [masseuse 1, in English] Maybe I insert this... 834 00:33:44,773 --> 00:33:46,274 - [Macky] Not there! - ...here. 835 00:33:46,358 --> 00:33:48,610 [Macky] Not there! [screams] 836 00:33:48,693 --> 00:33:52,197 - [July moaning] - [masseuse 2 moaning] 837 00:33:52,697 --> 00:33:55,659 [July in English] Anyway, it's hard to make new friends my age. 838 00:33:55,742 --> 00:33:58,703 [masseuse 2, in English] Oh, so sad. 839 00:33:58,787 --> 00:34:00,664 - [masseuse 3 giggling] - [Luis in English] Why are you laughing? 840 00:34:00,747 --> 00:34:02,707 [masseuse 3, in English] So, so small. 841 00:34:02,791 --> 00:34:04,626 - [Luis] Uh... Don't look! - [masseuse 3, in English] Like... 842 00:34:04,709 --> 00:34:06,169 - ...candy! - [Luis in English] What are you doing? 843 00:34:06,253 --> 00:34:08,046 - [masseuse 3 giggling] - [Luis gasps, in English] No! 844 00:34:08,129 --> 00:34:10,882 [masseuse 3, in English] Okay, I massage you with my boobs. 845 00:34:10,966 --> 00:34:13,009 - [Luis] No, no, no, no! - [masseuse 3 giggling] 846 00:34:13,093 --> 00:34:14,219 - [Luis] Ouch! - [masseuse 3 moaning] 847 00:34:14,302 --> 00:34:15,804 [Luis] No! 848 00:34:15,887 --> 00:34:19,182 [overlapping exaggerated moans of pleasure] 849 00:34:21,768 --> 00:34:24,062 [narrator, in Thai] Okay? Imagined already? Good! 850 00:34:24,145 --> 00:34:26,856 [in Thai] Let's continue the movie. Thank you! 851 00:34:27,816 --> 00:34:32,529 [panting] 852 00:34:33,697 --> 00:34:35,198 [in English] Is this what I've become? 853 00:34:35,282 --> 00:34:36,741 Who am I really? 854 00:34:40,745 --> 00:34:44,791 [ominous music playing] 855 00:34:44,874 --> 00:34:45,917 [in English] You! 856 00:34:46,626 --> 00:34:48,336 - [in English] I know you. - [Luis] Me? 857 00:34:48,837 --> 00:34:50,297 [in English] I know who you are! 858 00:34:51,506 --> 00:34:53,758 [in English] Kaoru, let's take this man with us. 859 00:34:54,259 --> 00:34:55,260 [Luis gasps] 860 00:34:56,303 --> 00:34:58,054 [Luis] Okay. Okay, okay, okay! 861 00:34:58,930 --> 00:34:59,931 Okay. 862 00:35:00,849 --> 00:35:03,560 [upbeat club music playing] 863 00:35:04,185 --> 00:35:06,354 [in English] I can't believe I'm here with a legend! 864 00:35:06,980 --> 00:35:08,440 [in English] How have you been? 865 00:35:08,523 --> 00:35:10,108 [in English] I have all your works. 866 00:35:10,191 --> 00:35:11,318 [in English] I collect them. 867 00:35:11,401 --> 00:35:12,235 [chuckles awkwardly] 868 00:35:13,028 --> 00:35:14,571 [Kimura in English] But I wonder why 869 00:35:14,654 --> 00:35:16,781 I don't see any new stuff from you. 870 00:35:16,865 --> 00:35:19,200 [nervous chuckle, in English] I'm sorry. 871 00:35:19,284 --> 00:35:21,077 [in English] I don't know what you mean. 872 00:35:21,161 --> 00:35:23,079 [in English] Why'd you disappear, Big Bird? 873 00:35:23,663 --> 00:35:24,664 [in English] Women want you, 874 00:35:24,748 --> 00:35:27,917 and the men, they all want to be like you! 875 00:35:28,001 --> 00:35:32,088 [in English] You give Asian men like me a big reputation! 876 00:35:32,172 --> 00:35:33,423 [laughing] 877 00:35:35,675 --> 00:35:37,093 [in English] Yes! Yes, yes. [chuckles] 878 00:35:37,177 --> 00:35:38,386 [in English] Big reputation. 879 00:35:38,887 --> 00:35:40,555 [in English] Yes, thank you. Thank you so much. Thank you. 880 00:35:40,639 --> 00:35:42,015 [in English] Uh, I think I have to go. 881 00:35:42,098 --> 00:35:44,100 - [English] My friends are looking for me. - [Kimura in English] Wait, wait. 882 00:35:44,934 --> 00:35:45,810 [in English] Wait, senpai. 883 00:35:46,936 --> 00:35:47,937 [exhales deeply] 884 00:35:49,105 --> 00:35:52,525 - [in English] I need you to try this. - [in English] No, no, no, no. 885 00:35:52,609 --> 00:35:54,194 [in English] Sorry I... I don't smoke. 886 00:35:54,694 --> 00:35:55,654 [in English] No. 887 00:36:02,702 --> 00:36:05,455 - [Macky groans] - [wistful music playing] 888 00:36:05,538 --> 00:36:06,539 - Bro! - [July] Bro! 889 00:36:06,623 --> 00:36:08,249 - Help me... - [July] The hell happened to you? 890 00:36:08,333 --> 00:36:09,793 Something bad happened. 891 00:36:09,876 --> 00:36:10,877 I think I'm going to pass out. 892 00:36:10,960 --> 00:36:13,213 [July] Wait, wait, wait. What the hell happened? 893 00:36:13,797 --> 00:36:15,131 They molested me! 894 00:36:15,215 --> 00:36:16,841 I'm so dirty... [sobs] 895 00:36:17,425 --> 00:36:18,927 I'm so dirty... 896 00:36:20,011 --> 00:36:21,638 What's with the manicure? 897 00:36:21,721 --> 00:36:24,891 Nah, I just let her get what she wanted so I can get what I wanted. 898 00:36:24,974 --> 00:36:27,060 And it's just nail polish. 899 00:36:27,143 --> 00:36:29,729 [scoffs] Isn't Carpio done yet? 900 00:36:29,813 --> 00:36:31,189 - Dunno. - [in English] Excuse me. 901 00:36:31,272 --> 00:36:33,692 [in English] Leaving without paying, huh? 902 00:36:33,775 --> 00:36:34,651 [in English] Oh no! Uh... 903 00:36:34,734 --> 00:36:37,445 - [in English] Our money is with Carpio. - [in English] Yes. 904 00:36:37,529 --> 00:36:39,364 - [July] Yeah. - [English] Your friend has already left. 905 00:36:39,447 --> 00:36:40,365 [in English] What? 906 00:36:40,448 --> 00:36:42,283 [in English] That can't be! He will never leave us. 907 00:36:42,367 --> 00:36:44,035 Oh... 908 00:36:44,119 --> 00:36:45,954 [in English] Done already? Good? Good? 909 00:36:46,037 --> 00:36:47,414 [in Thai] You're an idiot! Fucking stupid! 910 00:36:47,497 --> 00:36:50,583 [in Thai] How could you let a customer out with no pay? 911 00:36:50,667 --> 00:36:52,502 [in English] Prajak! Have you seen Carpio? 912 00:36:53,253 --> 00:36:54,337 - [man] Big Bird! - [music distorts] 913 00:36:59,092 --> 00:37:00,552 [elephant trumpet sound] 914 00:37:00,635 --> 00:37:02,512 [groans] 915 00:37:10,353 --> 00:37:13,314 [groans] 916 00:37:13,398 --> 00:37:15,233 - [in English] I thought you're with him. - Huh? 917 00:37:15,316 --> 00:37:16,234 Carpio's missing? 918 00:37:16,317 --> 00:37:18,069 [in English] No, no, no! He's just somewhere. 919 00:37:18,153 --> 00:37:19,696 [in English] Pay now! Eight thousand baht each. 920 00:37:19,779 --> 00:37:20,780 [in English] Okay, we go to Carpio 921 00:37:20,864 --> 00:37:22,574 - and then we get the money. - [Prajak in English] No, no. Pay first. 922 00:37:22,657 --> 00:37:23,742 - [in English] You pay now. - [in English] We will pay you. 923 00:37:23,825 --> 00:37:25,326 - [Macky] No! - [indistinct chatter] 924 00:37:25,410 --> 00:37:26,703 [July] How will we pay you if we don't have money? 925 00:37:26,786 --> 00:37:27,620 [Macky in English] We will pay! 926 00:37:27,704 --> 00:37:28,580 [Macky in English] Will pay you, promise! 927 00:37:28,663 --> 00:37:31,124 - [Prajak] No! - [July in English] No! We want our friend! 928 00:37:31,207 --> 00:37:33,460 [Prajak in English] There! There! There's your friend! 929 00:37:33,543 --> 00:37:35,295 - [upbeat club music playing] - [man moans] 930 00:37:35,378 --> 00:37:36,963 [silly sounds] 931 00:37:37,046 --> 00:37:37,881 [July] The hell happened to him? 932 00:37:37,964 --> 00:37:39,758 I think he's drunk. Come on. 933 00:37:39,841 --> 00:37:42,635 You get your money, we wait here. 934 00:37:43,678 --> 00:37:47,265 [Luis laughing] 935 00:37:47,348 --> 00:37:49,809 Yeah. That's us! Right? 936 00:37:49,893 --> 00:37:51,144 I have new friends. 937 00:37:51,227 --> 00:37:52,896 Yahoo! 938 00:37:52,979 --> 00:37:54,355 - Oh! - [woman laughs] 939 00:37:54,439 --> 00:37:55,982 Oh! Oh! 940 00:37:56,065 --> 00:37:57,776 [in English] There! That's my... 941 00:37:57,859 --> 00:37:59,027 No, no, no! 942 00:37:59,110 --> 00:38:01,529 [in English] No, it's alright! It's okay, that's my... 943 00:38:01,613 --> 00:38:03,531 my true friends. 944 00:38:03,615 --> 00:38:04,866 [in English] My old friends. 945 00:38:04,949 --> 00:38:07,577 - [Luis] Yeah. It's okay! - Ah! 946 00:38:07,660 --> 00:38:08,620 [in English] Welcome! 947 00:38:08,703 --> 00:38:10,497 [in English] Big Bird's friends! 948 00:38:10,580 --> 00:38:11,998 - [in Thai] He is Kimura. - [everyone cheering] 949 00:38:12,081 --> 00:38:14,584 [in Thai] Big exporter of herbal medicines. 950 00:38:15,084 --> 00:38:17,670 [in Thai] One of our best patrons. 951 00:38:17,754 --> 00:38:20,173 [cheering, laughing] 952 00:38:20,256 --> 00:38:22,008 - Kimura? - Hm-mm. 953 00:38:22,091 --> 00:38:23,593 [in Thai] Keep your eyes on them. 954 00:38:24,761 --> 00:38:28,515 - [Macky] Best! Night! Ever! - [cheering] 955 00:38:31,184 --> 00:38:35,188 - [psychedelic reggae music playing] - [laughter] 956 00:38:39,609 --> 00:38:41,361 [in English] May I have your attention, everyone? 957 00:38:41,945 --> 00:38:43,947 [in English] Thank you for sharing this night with me. 958 00:38:44,030 --> 00:38:47,200 [in English] I have a very successful business of herbal medicine. 959 00:38:47,283 --> 00:38:49,661 - Oh. [chuckles] - [July] Herbal medicine! 960 00:38:49,744 --> 00:38:51,955 - [Kimura] And other exotic products! - [Macky] Samples, please! 961 00:38:52,038 --> 00:38:54,040 [Kimura in English] This is why I'm very happy 962 00:38:54,123 --> 00:38:55,875 to have you, my friends, to join my business. 963 00:38:55,959 --> 00:38:57,085 Oh! 964 00:38:57,168 --> 00:38:58,628 Business! 965 00:38:58,711 --> 00:39:01,422 - We'll be rich! - [Kimura] And you, my friend! 966 00:39:01,506 --> 00:39:05,134 [Kimura in English] You'll be a big part of my business. 967 00:39:05,218 --> 00:39:06,928 [cheering, clapping] 968 00:39:08,471 --> 00:39:09,347 From your extract, 969 00:39:09,430 --> 00:39:11,474 we will serve more men of our age 970 00:39:11,975 --> 00:39:14,018 to be like you... Big! 971 00:39:14,102 --> 00:39:15,520 - What? - Extract? 972 00:39:15,603 --> 00:39:17,063 - Huh? - They're going to milk Carpio? 973 00:39:17,146 --> 00:39:19,607 - [both laughing] - [somber music playing] 974 00:39:20,900 --> 00:39:22,485 [in English] Me? Big? 975 00:39:22,569 --> 00:39:23,486 Yes! 976 00:39:23,570 --> 00:39:24,529 Wow! 977 00:39:24,612 --> 00:39:27,824 I... will... take... your... 978 00:39:27,907 --> 00:39:29,200 - penis! - [screaming] 979 00:39:29,284 --> 00:39:31,035 - No! - [July] Hey! What's this?! 980 00:39:31,119 --> 00:39:33,162 - [dramatic music playing] - [laughter] 981 00:39:33,246 --> 00:39:34,706 [Prajak speaking Tagalog] 982 00:39:34,789 --> 00:39:36,833 [in Tagalog] Dammit! Miss, I'm not part of this! 983 00:39:36,916 --> 00:39:38,960 - I don't know these dor... - [indistinct chattering] 984 00:39:40,837 --> 00:39:42,422 [ominous music playing] 985 00:39:53,266 --> 00:39:54,726 [in Thai] He's in there. 986 00:40:00,398 --> 00:40:01,649 - [dramatic music playing] - [screaming] 987 00:40:01,733 --> 00:40:04,068 Please! Please! Please! 988 00:40:04,152 --> 00:40:05,945 [cheering] 989 00:40:06,029 --> 00:40:07,530 [Luis] No! No! No! No! No! 990 00:40:07,614 --> 00:40:08,656 - [laughing] - [Luis] No! No! No! 991 00:40:08,740 --> 00:40:10,617 - [Luis] Please! Please! Please! No! No! - [screaming] 992 00:40:10,700 --> 00:40:12,785 [Luis] Please! No! No! No! No! No! 993 00:40:12,869 --> 00:40:14,370 - [screaming] - [gun cocking sound] 994 00:40:15,079 --> 00:40:16,247 [gasps] 995 00:40:16,331 --> 00:40:17,874 [suspenseful music playing] 996 00:40:21,085 --> 00:40:22,503 [in English] Kimura-san, stop that! 997 00:40:23,838 --> 00:40:24,839 [in English] Deborah wants him! 998 00:40:26,007 --> 00:40:29,177 [in English] Goddamn that Deborah! Who does she think she is? 999 00:40:29,260 --> 00:40:31,012 [in Thai] May I remind you that you owe Deborah debts. 1000 00:40:31,095 --> 00:40:34,098 If it weren't for her, the police, 1001 00:40:34,182 --> 00:40:38,269 will be all over you for your weird aphrodisiac! 1002 00:40:38,353 --> 00:40:39,604 [grunts] 1003 00:40:39,687 --> 00:40:40,980 [in Thai] Let them go! 1004 00:40:41,064 --> 00:40:43,441 [mutters, gasps] 1005 00:40:43,524 --> 00:40:46,361 [panicked breathing] 1006 00:40:47,111 --> 00:40:48,237 [Macky] You asshole! 1007 00:40:48,321 --> 00:40:49,447 All this time, you can speak Tagalog! 1008 00:40:49,530 --> 00:40:51,199 My nose was bleeding from all that English! 1009 00:40:51,282 --> 00:40:52,158 [Luis] He can speak Tagalog? 1010 00:40:52,241 --> 00:40:54,661 Asshole spoke, and I was like the hell?! 1011 00:40:54,744 --> 00:40:56,371 Aright, alright, I'm sorry. 1012 00:40:56,454 --> 00:40:57,455 I'm sorry, sirs! 1013 00:40:57,538 --> 00:40:59,958 How would I know it would get to this? 1014 00:41:00,041 --> 00:41:02,585 Oh. The hell do you get from pretending to be Thai? 1015 00:41:02,669 --> 00:41:03,795 - [indistinct] - Huh? 1016 00:41:03,878 --> 00:41:05,254 Pay this asshole, Carps. 1017 00:41:05,338 --> 00:41:07,048 The sooner this douchebag's out of here, the better! 1018 00:41:07,131 --> 00:41:09,884 [Luis] Wait. Let me just thank the dude. 1019 00:41:09,968 --> 00:41:12,345 [in English] Hi, sir. Excuse me. 1020 00:41:12,428 --> 00:41:14,889 Thank you so much for... helping us earlier. 1021 00:41:15,682 --> 00:41:17,433 Uh, what's your name? 1022 00:41:19,644 --> 00:41:23,064 - [tense music playing] - [July, Macky gasping] 1023 00:41:23,147 --> 00:41:25,274 [muffled struggling] 1024 00:41:25,358 --> 00:41:26,234 [Prajak] Okay, bye. 1025 00:41:26,317 --> 00:41:27,402 [man shouts] 1026 00:41:29,278 --> 00:41:30,613 - [shouts] - [tense music playing] 1027 00:41:32,073 --> 00:41:34,242 - [in Thai] You're coming with us. - Okay! Okay! 1028 00:41:35,952 --> 00:41:37,453 Oh my, Deborah! 1029 00:41:39,998 --> 00:41:41,833 [muttering] 1030 00:41:42,625 --> 00:41:44,752 [muttering] 1031 00:41:44,836 --> 00:41:46,421 [Luis] It really hurts. I'm dizzy. 1032 00:41:46,504 --> 00:41:49,132 [upbeat music playing] 1033 00:42:10,445 --> 00:42:15,950 - [Prajak sobbing] - [thuds] 1034 00:42:16,659 --> 00:42:17,702 [groans] 1035 00:42:18,703 --> 00:42:21,247 Dammit, that hurts! 1036 00:42:22,498 --> 00:42:24,333 [Luis] The hell are we? 1037 00:42:24,417 --> 00:42:25,668 [Prajak] Hell. 1038 00:42:26,711 --> 00:42:27,837 Prajak? 1039 00:42:28,337 --> 00:42:29,297 Is that you? 1040 00:42:29,797 --> 00:42:31,174 [Prajak] Who else? 1041 00:42:32,050 --> 00:42:34,469 [Prajak] All those disguises and I still get busted! 1042 00:42:35,136 --> 00:42:37,055 Why'd I have to talk to you dorks? 1043 00:42:37,138 --> 00:42:38,431 Hey! Prajak! 1044 00:42:39,640 --> 00:42:40,975 Is that your real name? 1045 00:42:41,476 --> 00:42:42,935 [clicks tongue] And how is this our fault? 1046 00:42:43,019 --> 00:42:44,771 [Luis] Why'd they bring us here? 1047 00:42:45,271 --> 00:42:46,481 Where are we, Carps? 1048 00:42:47,732 --> 00:42:49,108 - Come on. - Huh? 1049 00:42:49,192 --> 00:42:51,486 [Macky] My back hurts, Carps. 1050 00:42:51,569 --> 00:42:52,403 [Luis groans] 1051 00:42:52,487 --> 00:42:54,530 - July! July! - [groans] 1052 00:42:54,614 --> 00:42:55,531 Wake up. 1053 00:42:55,615 --> 00:42:57,283 - Is it time for breakfast? - [Luis] What breakfast? 1054 00:42:57,366 --> 00:42:58,951 Dork, we're not in the hotel! 1055 00:42:59,035 --> 00:43:00,745 What? It's real?! 1056 00:43:01,412 --> 00:43:03,289 I thought I was just... Ow! 1057 00:43:03,372 --> 00:43:06,417 - My body hurts! [groans] - [Luis grunts] 1058 00:43:06,501 --> 00:43:08,377 What happened? [grunts] 1059 00:43:09,045 --> 00:43:10,505 Why is this lying asshole with us? 1060 00:43:11,005 --> 00:43:12,840 [Prajak] We were all taken together, moron! 1061 00:43:12,924 --> 00:43:14,884 And stop picking on me! 1062 00:43:14,967 --> 00:43:17,386 Let's just help each other get out of here! 1063 00:43:17,470 --> 00:43:19,722 You have no idea what Deborah can do. 1064 00:43:19,806 --> 00:43:20,807 She controls even the cops! 1065 00:43:20,890 --> 00:43:23,559 Why? Is she worse than that Kimura guy? 1066 00:43:23,643 --> 00:43:26,354 [clicks tongue] Did you see his face when they mentioned Deborah? 1067 00:43:26,437 --> 00:43:27,980 And why do you think I keep putting on disguises 1068 00:43:28,064 --> 00:43:29,232 and hiding out? 1069 00:43:29,732 --> 00:43:31,859 [sighs] The hell are you saying? 1070 00:43:31,943 --> 00:43:33,528 My God. Know what? 1071 00:43:33,611 --> 00:43:37,115 Let's just all pray we get out of here. 1072 00:43:37,198 --> 00:43:38,825 Specially you, Big Bird! 1073 00:43:38,908 --> 00:43:40,993 I knew it! I had a bad feeling about you. 1074 00:43:41,077 --> 00:43:43,162 I've seen that face before! I've watched you! 1075 00:43:43,788 --> 00:43:45,081 Wait! 1076 00:43:45,164 --> 00:43:47,166 - Who the hell's that Big Bird? - Yeah. 1077 00:43:47,667 --> 00:43:49,001 [Prajak] You ask too many questions! 1078 00:43:49,085 --> 00:43:50,419 [panting] 1079 00:43:53,089 --> 00:43:54,257 [Prajak] Come here. 1080 00:43:59,846 --> 00:44:00,680 [cheesy '80s synth-funk music playing on TV] 1081 00:44:00,763 --> 00:44:01,597 IT FEELS GOOD! DON'T STOP 1082 00:44:05,977 --> 00:44:09,063 [woman speaking Japanese on TV] 1083 00:44:09,147 --> 00:44:11,607 [Prajak] There. See? 1084 00:44:11,691 --> 00:44:13,025 You have the same face! 1085 00:44:13,109 --> 00:44:15,278 Does look like you, man! 1086 00:44:19,157 --> 00:44:20,908 [bald eagle screeching sound on TV] 1087 00:44:22,326 --> 00:44:23,536 - [dramatic music playing] - [Macky] Shit! That's big! 1088 00:44:23,619 --> 00:44:24,871 That's why he's called Big Bird. 1089 00:44:24,954 --> 00:44:26,372 [Big Bird in English] Hard gattling! 1090 00:44:26,455 --> 00:44:29,208 - [gattling sound] - [woman screaming on TV] 1091 00:44:30,209 --> 00:44:32,587 - [men groan] - [woman moaning] 1092 00:44:32,670 --> 00:44:34,088 Hey! 1093 00:44:34,172 --> 00:44:35,715 [in Thai] What are you pervs doing? 1094 00:44:35,798 --> 00:44:37,049 - Uh, what... - [man] You! 1095 00:44:37,133 --> 00:44:38,676 Deborah wants to see you! 1096 00:44:38,759 --> 00:44:39,844 [dramatic music playing] 1097 00:44:39,927 --> 00:44:41,846 - Wait, wait, wait! - No, no. 1098 00:44:41,929 --> 00:44:43,723 - Please, please, please! - [Macky] Carpio! 1099 00:44:43,806 --> 00:44:45,057 Why are you taking our friend? 1100 00:44:45,141 --> 00:44:47,810 [suspenseful music playing] 1101 00:44:49,645 --> 00:44:51,230 - No, no, no, sir! - [man] Go! 1102 00:44:51,314 --> 00:44:52,481 I'm sorry. 1103 00:44:52,565 --> 00:44:54,567 No, no, no, please! Sir. 1104 00:44:57,194 --> 00:44:58,321 Ms. Deborah! 1105 00:45:00,406 --> 00:45:04,452 [tranquil music playing] 1106 00:45:04,535 --> 00:45:05,411 [in Italian] Hi, handsome. 1107 00:45:07,747 --> 00:45:09,832 [in English] Finally, you're back. 1108 00:45:19,842 --> 00:45:21,218 Wait, why's Prajak the only one tied up? 1109 00:45:21,302 --> 00:45:23,137 Probably 'cause he's a douche. 1110 00:45:23,220 --> 00:45:25,556 Wow. Such a sweet guy. 1111 00:45:25,640 --> 00:45:27,308 Ah. Hey, cutie. 1112 00:45:27,934 --> 00:45:29,477 Cutie! Psst. 1113 00:45:29,560 --> 00:45:32,521 [in English] Uh, where are we, and why are we here? 1114 00:45:32,605 --> 00:45:34,482 [in English] This is Deborah's house, 1115 00:45:34,565 --> 00:45:35,775 where she does many business. 1116 00:45:36,359 --> 00:45:38,986 Like beauty pills, skin creams, inhalers, 1117 00:45:39,070 --> 00:45:40,363 also, porn. 1118 00:45:40,446 --> 00:45:41,614 Porn?! 1119 00:45:41,697 --> 00:45:42,657 [man whispers] Yeah. 1120 00:45:42,740 --> 00:45:44,742 Do you have man-to-man porn? 1121 00:45:45,785 --> 00:45:46,994 - No! - [Macky] Okay. 1122 00:45:47,078 --> 00:45:48,704 I thought. 1123 00:45:48,788 --> 00:45:50,039 But wait, who's Deborah? 1124 00:45:50,122 --> 00:45:51,707 Ah! 1125 00:45:52,667 --> 00:45:54,168 [chuckles] 1126 00:45:54,251 --> 00:45:56,796 It's been a long time since I saw you. 1127 00:46:00,675 --> 00:46:02,385 [sinister music playing] 1128 00:46:02,468 --> 00:46:03,678 [Deborah] How are you? 1129 00:46:03,761 --> 00:46:05,388 I miss you, Big. 1130 00:46:06,180 --> 00:46:07,890 Why did you disappear? 1131 00:46:07,974 --> 00:46:09,266 Where did you go? 1132 00:46:09,767 --> 00:46:12,436 Have you forgotten your promise to me? 1133 00:46:13,229 --> 00:46:14,230 Uh... 1134 00:46:15,690 --> 00:46:16,941 Which one? 1135 00:46:17,692 --> 00:46:19,276 Your last film. 1136 00:46:19,360 --> 00:46:20,569 Your Big Bird Finale. 1137 00:46:20,653 --> 00:46:22,530 [unsettling music playing] 1138 00:46:22,613 --> 00:46:24,240 Have you forgotten it? 1139 00:46:28,786 --> 00:46:31,163 [Jaturawit in English] Deborah is the biggest porn producer 1140 00:46:31,247 --> 00:46:32,999 in Asia in the '90s, 1141 00:46:33,082 --> 00:46:35,251 {\an8}doing productions in Japan. 1142 00:46:35,334 --> 00:46:39,296 [in English] She and Big Bird opened doors for the underground porn industry 1143 00:46:39,380 --> 00:46:43,342 to reach new heights and even get to the international market. 1144 00:46:43,426 --> 00:46:45,344 [in English] Breaking stereotypes of Asian men! 1145 00:46:45,428 --> 00:46:47,680 [in English] Who would've thought this Thai expat, 1146 00:46:47,763 --> 00:46:50,016 Big Bird, would be big in Japan 1147 00:46:50,516 --> 00:46:52,518 and then all over Asia? 1148 00:46:53,185 --> 00:46:56,230 [in English] And Deborah was there, to make him fly! 1149 00:46:56,313 --> 00:46:57,815 [in English] Oh, your English is very good. 1150 00:46:57,898 --> 00:46:59,025 - Yeah, good. - Yeah. 1151 00:46:59,108 --> 00:47:01,152 [in English] Actually, I read this. 1152 00:47:01,235 --> 00:47:02,945 - [July] Oh. - At least he's good at reading. 1153 00:47:04,739 --> 00:47:05,865 [in English] Here. 1154 00:47:06,574 --> 00:47:07,867 [in English] Enjoy. 1155 00:47:10,077 --> 00:47:11,328 {\an8}[Macky] Imagine that. 1156 00:47:11,412 --> 00:47:13,873 {\an8}Carpio has a famous foreign look-alike. 1157 00:47:13,956 --> 00:47:15,708 Wonder why he didn't make it to the Philippines? 1158 00:47:15,791 --> 00:47:18,919 In other countries, it's our drama series that are famous. 1159 00:47:19,003 --> 00:47:20,921 You know too much! 1160 00:47:21,005 --> 00:47:22,298 For a lying douchebag. 1161 00:47:22,381 --> 00:47:23,549 Why would we believe you? 1162 00:47:23,632 --> 00:47:25,217 Remember, you still owe us. 1163 00:47:25,301 --> 00:47:27,178 Sorry. I thought you were asking me. 1164 00:47:27,678 --> 00:47:28,679 Baldy. 1165 00:47:31,682 --> 00:47:33,684 [in English] Can't you remember anything at all? 1166 00:47:34,185 --> 00:47:35,186 Uh... 1167 00:47:36,187 --> 00:47:37,146 [in English] No. 1168 00:47:37,646 --> 00:47:39,065 [in English] I told you, 1169 00:47:39,565 --> 00:47:41,192 those drugs you constantly snort, 1170 00:47:41,776 --> 00:47:44,236 shooting up every drug you see, 1171 00:47:44,320 --> 00:47:45,905 it's going to fuck up your brain. 1172 00:47:46,697 --> 00:47:48,532 [in English] It will give you amnesia! 1173 00:47:48,616 --> 00:47:49,992 - [chuckles] - [wistful music playing] 1174 00:47:50,076 --> 00:47:50,993 [in English] Yes! 1175 00:47:51,494 --> 00:47:53,079 [in English] Yes! Amnesia! 1176 00:47:53,162 --> 00:47:55,414 - [Deborah] Yes. - [in English] Yeah, that's why I forgot. 1177 00:47:55,498 --> 00:47:56,665 [gasps] 1178 00:47:57,166 --> 00:47:59,418 - [gasps] - Oh! 1179 00:48:00,044 --> 00:48:02,546 You seem to have gotten good at hiding it? 1180 00:48:03,547 --> 00:48:06,926 [Deborah in English] This is the legacy you left behind, Big Bird. 1181 00:48:08,010 --> 00:48:09,804 [in English] You even won this. 1182 00:48:09,887 --> 00:48:12,848 [in English] This, this, this... this trophy. 1183 00:48:15,267 --> 00:48:17,645 [in English] How could you just throw everything away? 1184 00:48:18,354 --> 00:48:20,898 [in English] How could you disappear from me? 1185 00:48:21,398 --> 00:48:23,692 [in English] Well, it doesn't matter. You're back. 1186 00:48:23,776 --> 00:48:26,153 [in English] Let us bring back the glory days, Big Bird. 1187 00:48:26,237 --> 00:48:27,738 - [in English] I think there's a mistake. - [man shouts] 1188 00:48:27,822 --> 00:48:28,656 [in English] I am not... 1189 00:48:28,739 --> 00:48:31,242 [in English] We are making your ultimate porn comeback. 1190 00:48:31,325 --> 00:48:32,243 [in English] Comeback gattling! 1191 00:48:32,827 --> 00:48:35,621 - [unsettling music playing] - [laughing, in English] Tell me, Big Bird. 1192 00:48:35,704 --> 00:48:38,415 [in English] I never saw you as someone who would have friends. 1193 00:48:38,499 --> 00:48:40,000 [in English] Who are these people? 1194 00:48:40,084 --> 00:48:42,211 [in English] Uh, I just met them here, actually. 1195 00:48:42,294 --> 00:48:43,462 Douchebag. 1196 00:48:43,546 --> 00:48:44,547 [Deborah] Hmm... 1197 00:48:45,673 --> 00:48:48,300 [clicks tongue, in English] Looks like he can do porn. 1198 00:48:48,968 --> 00:48:49,844 [in English] Me? 1199 00:48:50,344 --> 00:48:51,428 - [wistful music playing] - She said porn? 1200 00:48:51,512 --> 00:48:53,180 You're okay with fucking a girl? 1201 00:48:53,264 --> 00:48:54,431 Of course not! 1202 00:48:54,515 --> 00:48:58,352 [in English] You're actually friends with this... guy? 1203 00:48:59,103 --> 00:49:00,104 Prajak Tithi? 1204 00:49:01,313 --> 00:49:03,649 - [in English] You know him? - [in English] Know him?! 1205 00:49:03,732 --> 00:49:06,694 - [laughing] - [unsettling music playing] 1206 00:49:06,777 --> 00:49:10,406 [in English] He used to work for me as one of my distributors. 1207 00:49:10,906 --> 00:49:12,575 [in English] Then I found out 1208 00:49:13,075 --> 00:49:17,538 he pirated my video in Cambodia and Indonesia. 1209 00:49:17,621 --> 00:49:18,747 - [in English] Scammer! - [chuckles] 1210 00:49:18,831 --> 00:49:22,251 [in Thai] Sorry! 1211 00:49:22,334 --> 00:49:25,421 [in English] Quiet! If you have no business here anymore, 1212 00:49:25,504 --> 00:49:28,841 I can tell Jaturawit to get rid of them. 1213 00:49:29,842 --> 00:49:31,594 What? What did we do to you? 1214 00:49:31,677 --> 00:49:33,929 - Why are you going to kill us? - Maybe "get rid" means make us leave, 1215 00:49:34,013 --> 00:49:36,557 - not kill. - Really? 1216 00:49:36,640 --> 00:49:38,392 You wanna find out what she means by "get rid"? 1217 00:49:38,475 --> 00:49:40,019 - [July] Of course. We don't know yet. - [gun cocks] 1218 00:49:40,102 --> 00:49:42,146 - What the hell?! - [in English] Shall we kill them? 1219 00:49:42,229 --> 00:49:43,397 - I knew it. - [Jaturawit] Deborah. 1220 00:49:43,480 --> 00:49:44,815 - [in English] No, no, no! Please! - [men muttering] 1221 00:49:44,899 --> 00:49:46,692 [in English] Why should I let them live? 1222 00:49:46,775 --> 00:49:49,486 - [July] Um... - Uh... 1223 00:49:49,570 --> 00:49:51,655 - I'm a director! From the Philippines. - [Prajak] Yeah, yeah. 1224 00:49:51,739 --> 00:49:54,325 - [July] Very good porn director. - Yes. [chuckles] 1225 00:49:54,408 --> 00:49:57,411 I made many movies, like, um... 1226 00:49:57,912 --> 00:49:59,038 - Blow Me. - [Prajak] Blow Me. 1227 00:49:59,121 --> 00:50:01,832 [July] Blow Me 2. Blow Me 3. 1228 00:50:01,916 --> 00:50:04,335 Uh, I did In Grandma's Arms. 1229 00:50:04,418 --> 00:50:05,836 - In Grandma's Arms. My favorite. - [July] Yes. 1230 00:50:05,920 --> 00:50:07,379 [July] Penis-hed By Dawn. Have you heard of that? 1231 00:50:07,963 --> 00:50:09,006 - [in English] Many, many porn. - [Prajak] Yes. 1232 00:50:09,590 --> 00:50:10,507 - [July] And him! - [mutters] 1233 00:50:10,591 --> 00:50:12,468 [July] Very good makeup artist. Very good. 1234 00:50:12,551 --> 00:50:14,178 - The best. - I don't do makeup. 1235 00:50:14,261 --> 00:50:15,888 - You know makeup. - [July] Very good makeup artist. 1236 00:50:15,971 --> 00:50:17,806 - Airbrush, airbrush. - [July] We'll make your movie. 1237 00:50:17,890 --> 00:50:19,141 - We'll make a movie. - [Prajak] Yes, yes. 1238 00:50:19,225 --> 00:50:20,893 Even with him? 1239 00:50:20,976 --> 00:50:21,810 [July] Um... 1240 00:50:21,894 --> 00:50:22,853 Translator! 1241 00:50:22,937 --> 00:50:24,313 - He's our translator. - Yes! And cameraman! 1242 00:50:24,897 --> 00:50:26,857 - [July] And cameraman! Yes! yes! - [Prajak] Yes... 1243 00:50:26,941 --> 00:50:28,901 - [in English] Lower cost, 2-in-1. - [Prajak] Yeah. 1244 00:50:28,984 --> 00:50:32,321 [in English] Okay, very well, Mr. Director. 1245 00:50:32,404 --> 00:50:35,324 [in English] You do my video. We shall shoot it here. 1246 00:50:35,407 --> 00:50:40,204 [in English] Save me my money from having to do it overseas. 1247 00:50:40,287 --> 00:50:41,580 [July] Oh, yes. 1248 00:50:41,664 --> 00:50:43,415 - Very good. Yeah, we make. We make. - [Prajak mutters] 1249 00:50:44,500 --> 00:50:45,542 [in English] Big Bird, 1250 00:50:45,626 --> 00:50:48,879 I can't wait to see your ultimate move again. 1251 00:50:48,963 --> 00:50:50,798 - [nervous chuckle] - [laughing] 1252 00:50:50,881 --> 00:50:57,429 [all laughing] 1253 00:50:57,513 --> 00:50:58,889 [in English] Quiet! 1254 00:50:58,973 --> 00:51:00,516 [in English] What are you laughing at? 1255 00:51:04,979 --> 00:51:06,021 [chuckles] 1256 00:51:06,522 --> 00:51:10,025 - [upbeat music playing] - [Luis panting] 1257 00:51:10,109 --> 00:51:12,152 What do we know about making porn? 1258 00:51:12,236 --> 00:51:13,529 It's just sex. 1259 00:51:13,612 --> 00:51:15,364 Let's just finish this, then get out of here. 1260 00:51:15,447 --> 00:51:16,615 [Prajak] Promise? 1261 00:51:16,699 --> 00:51:18,617 What now, Mr. Carpio? 1262 00:51:18,701 --> 00:51:20,744 Are you sure you can do this? 1263 00:51:21,578 --> 00:51:23,205 I need to. [heavy breathing] 1264 00:51:23,289 --> 00:51:25,582 We can fake the angles, right? July? 1265 00:51:25,666 --> 00:51:27,835 Angles we can fake. 1266 00:51:27,918 --> 00:51:30,045 The problem is your tiny dick. 1267 00:51:30,546 --> 00:51:31,422 Thanks, dude. 1268 00:51:31,505 --> 00:51:33,340 That boosted my confidence. 1269 00:51:33,424 --> 00:51:34,967 - [loud clap] - Guys! 1270 00:51:35,050 --> 00:51:37,803 Let's just fight after we shoot this video. 1271 00:51:37,886 --> 00:51:39,805 The sooner we're out of here, the better. 1272 00:51:39,888 --> 00:51:42,391 [Deborah in English] Now, we'll start with the sex scene. 1273 00:51:42,474 --> 00:51:43,309 [gong bangs sound] 1274 00:51:43,392 --> 00:51:44,351 [Macky] Yes. 1275 00:51:44,435 --> 00:51:45,728 [heavy breathing] 1276 00:51:45,811 --> 00:51:46,979 Go! 1277 00:51:47,062 --> 00:51:48,480 Let's get this over with. 1278 00:51:49,648 --> 00:51:51,692 [woman] Come, come, come. 1279 00:51:52,609 --> 00:51:53,861 - Hi. - [moans] 1280 00:51:55,321 --> 00:51:56,739 [July in English] Uh, Ms. Deborah, 1281 00:51:56,822 --> 00:51:59,033 maybe we start with the story first, 1282 00:51:59,116 --> 00:52:02,286 the acting, as to not tire out our stars. 1283 00:52:03,412 --> 00:52:05,122 [in English] Okay, fine. 1284 00:52:05,205 --> 00:52:08,125 [in English] I remember, Big Bird needs to warm up. 1285 00:52:08,208 --> 00:52:10,085 - [in English] Isn't that right? - [chuckles] 1286 00:52:11,253 --> 00:52:12,296 Uh-huh. 1287 00:52:12,963 --> 00:52:15,174 Uh... Ready? 1288 00:52:15,674 --> 00:52:16,717 Action. 1289 00:52:17,217 --> 00:52:18,594 - [panting] - [wistful music playing] 1290 00:52:18,677 --> 00:52:20,220 [Macky] Wait! Wait! Wait! She stood up! 1291 00:52:20,846 --> 00:52:22,264 - [Macky] To the right! - [July] Oh yes! 1292 00:52:22,348 --> 00:52:23,807 - [July] Go, Big Bird! - [Macky] I'm blocking her. 1293 00:52:23,891 --> 00:52:26,101 - [Macky] Left! Left! - [July] Oh, you're such a natural! 1294 00:52:26,185 --> 00:52:27,811 - [Macky] Left! Left! - [Deborah, in Thai] Hey! Let me see, too! 1295 00:52:27,895 --> 00:52:28,937 - [July] So good! - [Prajak] Go right? 1296 00:52:29,021 --> 00:52:30,356 - [Macky] Move! Move! Move! Right! - [July] Okay. 1297 00:52:30,439 --> 00:52:31,565 - [Macky] Move! Right! - [July] Very hot. 1298 00:52:32,358 --> 00:52:34,193 [Prajak] We'll never see our families again after this. 1299 00:52:34,276 --> 00:52:35,444 [July] Oh. 1300 00:52:35,527 --> 00:52:37,780 - Let's just call them and say goodbye? - [Macky] Just record the whole thing! 1301 00:52:38,947 --> 00:52:41,033 - [Macky] Down! Down! Down! - [Deborah speaking Thai] 1302 00:52:41,116 --> 00:52:42,493 [July] Oh yes! [moaning] 1303 00:52:42,576 --> 00:52:44,661 - [July moaning] - [Deborah] Can you please move your ass! 1304 00:52:44,745 --> 00:52:48,040 - [July] Oh! So good! So hot! - [Macky] Down! Down! 1305 00:52:48,123 --> 00:52:49,666 [Deborah] Enough! Do the sex already! 1306 00:52:49,750 --> 00:52:50,709 Hmm? 1307 00:52:51,210 --> 00:52:52,961 Hard gattling now! 1308 00:52:53,045 --> 00:52:55,130 [suspenseful music playing] 1309 00:52:55,214 --> 00:52:56,673 [July] Uh, Carps, 1310 00:52:56,757 --> 00:52:58,342 just stick it in and let's fake the angles. 1311 00:52:58,425 --> 00:52:59,426 [Macky] Yes, please. 1312 00:52:59,510 --> 00:53:04,681 - [gasps] - [oriental plucking sound] 1313 00:53:06,767 --> 00:53:08,894 [panting] 1314 00:53:14,650 --> 00:53:19,571 [sensual saxophone music playing] 1315 00:53:22,533 --> 00:53:24,118 [gasps] No. I'm sorry. I'm sorry. 1316 00:53:24,201 --> 00:53:25,452 - Cut! - [Luis] I can't do this! 1317 00:53:25,536 --> 00:53:26,787 - [Deborah] What happened? - [dramatic music playing] 1318 00:53:27,913 --> 00:53:29,748 - [woman squeals] - [Macky] We're dead. 1319 00:53:29,832 --> 00:53:31,125 [in Thai] He is not Big Bird! 1320 00:53:32,167 --> 00:53:33,001 [in Thai] Small bird! 1321 00:53:33,627 --> 00:53:35,212 [suspenseful music playing] 1322 00:53:35,295 --> 00:53:36,422 [woman shouts] 1323 00:53:38,090 --> 00:53:39,508 - [Macky] Hey! Hey! - [July squeals] 1324 00:53:39,591 --> 00:53:41,009 [nervous breathing] Okay! Okay! 1325 00:53:41,093 --> 00:53:42,136 [in English] Let me see. 1326 00:53:44,680 --> 00:53:46,348 [in English] Oh my God! 1327 00:53:46,974 --> 00:53:49,685 - [in English] You are not Big Bird! - [dramatic music playing] 1328 00:53:49,768 --> 00:53:51,728 [in English] Get them now! 1329 00:53:51,812 --> 00:53:54,189 - [July] Hey! - [Macky] Ow! 1330 00:53:54,273 --> 00:53:55,941 - [Macky] Wait! - [July] What are we going to do? 1331 00:53:56,024 --> 00:53:56,984 [muttering] 1332 00:53:57,067 --> 00:53:58,235 [Macky] Here! 1333 00:53:58,318 --> 00:54:00,028 - [muttering] - [Macky] Carpio! 1334 00:54:00,112 --> 00:54:04,533 - [coughing] - [suspenseful music playing] 1335 00:54:08,954 --> 00:54:10,497 - [Macky] Hurry! Run! - [coughing] 1336 00:54:10,581 --> 00:54:11,665 [Macky] Carpio! Your clothes! 1337 00:54:12,499 --> 00:54:14,168 - [July] Where the hell are we? - [Macky] Just hurry! 1338 00:54:14,251 --> 00:54:15,461 [chattering] 1339 00:54:15,544 --> 00:54:17,254 - [Macky] Hurry! - [shrieking] 1340 00:54:17,754 --> 00:54:20,591 [chattering] 1341 00:54:20,674 --> 00:54:21,508 [Deborah speaking Thai] 1342 00:54:21,592 --> 00:54:22,759 [Deborah coughing] 1343 00:54:22,843 --> 00:54:25,846 [Deborah, in Thai] What's going on here? Get them! 1344 00:54:25,929 --> 00:54:27,097 Now! 1345 00:54:27,181 --> 00:54:28,599 [suspenseful music continues] 1346 00:54:28,682 --> 00:54:30,350 [coughing] 1347 00:54:31,518 --> 00:54:32,978 [Macky] Hurry! Ow! 1348 00:54:33,061 --> 00:54:34,188 [muttering] 1349 00:54:34,271 --> 00:54:35,230 Macky! 1350 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 - Wait! Wait! - [Macky] What now? 1351 00:54:37,483 --> 00:54:38,567 [July] Let's hide! 1352 00:54:38,650 --> 00:54:40,652 - [Luis] Where? - Under! 1353 00:54:40,736 --> 00:54:42,988 - [July] Not there! Here! - [Macky] There! There! 1354 00:54:43,071 --> 00:54:45,741 [shouts] 1355 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 Big Bird! 1356 00:54:50,871 --> 00:54:52,039 [screaming] 1357 00:54:52,122 --> 00:54:54,500 [screaming] 1358 00:54:54,583 --> 00:54:57,377 - [screaming] - [blade scraping] 1359 00:54:57,461 --> 00:54:59,087 - [exhilarating music] - [shouting] 1360 00:55:01,548 --> 00:55:03,550 - Fuck you! - Hey! Asshole! 1361 00:55:03,634 --> 00:55:04,718 - Fuck! - [glass bottle shatters] 1362 00:55:04,801 --> 00:55:07,054 - [clamoring] - [comical music] 1363 00:55:11,934 --> 00:55:13,143 [July gulps] 1364 00:55:13,227 --> 00:55:14,645 [in Thai] You cannot escape! 1365 00:55:16,939 --> 00:55:17,773 [gun cocking sound] 1366 00:55:19,566 --> 00:55:23,862 - [screaming] - [gattling bananas] 1367 00:55:27,908 --> 00:55:30,869 [shouting] 1368 00:55:30,953 --> 00:55:33,372 [upbeat rock music playing] 1369 00:55:33,455 --> 00:55:36,250 [screaming] 1370 00:55:38,752 --> 00:55:42,172 [shouting] 1371 00:55:46,718 --> 00:55:48,262 - Where the hell have you been? - Over there! 1372 00:55:48,804 --> 00:55:50,264 [screaming] 1373 00:55:50,347 --> 00:55:53,267 [speedy percussion music playing] 1374 00:55:55,435 --> 00:55:56,853 [Macky] Hurry! 1375 00:55:56,937 --> 00:55:58,438 [shouting] 1376 00:55:58,522 --> 00:55:59,398 [panting] 1377 00:56:00,023 --> 00:56:00,983 Big Bird! 1378 00:56:01,066 --> 00:56:02,276 - [woman] Big Bird! - [screaming] 1379 00:56:02,359 --> 00:56:06,321 [clamoring] 1380 00:56:06,405 --> 00:56:10,033 - [speedy percussion music continues] - [women screaming] 1381 00:56:13,745 --> 00:56:14,621 Big Bird! 1382 00:56:16,790 --> 00:56:18,083 {\an8}Big Bird! 1383 00:56:19,084 --> 00:56:21,003 [shouting] 1384 00:56:21,086 --> 00:56:21,920 [men] Big Bird! 1385 00:56:22,004 --> 00:56:23,088 ["Please Don't Touch My Birdie", by Parokya ni Edgar playing] 1386 00:56:55,787 --> 00:56:59,374 [screaming] 1387 00:57:26,109 --> 00:57:29,154 [screaming] 1388 00:57:29,237 --> 00:57:33,408 [shouting] 1389 00:57:35,243 --> 00:57:37,621 [Prajak] Go ahead! I've got this! 1390 00:57:38,121 --> 00:57:39,456 Prajak! 1391 00:57:39,539 --> 00:57:41,750 Go! I can handle this! [groans] 1392 00:57:41,833 --> 00:57:43,377 [Prajak] Go! 1393 00:57:43,460 --> 00:57:46,254 Let's go! Let's go! [gasps] 1394 00:57:47,381 --> 00:57:48,840 [Prajak] Hurry! 1395 00:57:48,924 --> 00:57:50,092 Hurry! 1396 00:57:50,759 --> 00:57:54,054 [shouting] 1397 00:57:54,137 --> 00:57:55,597 [shouting] 1398 00:57:56,890 --> 00:57:58,934 - I'm tired! - July! Hurry! 1399 00:57:59,685 --> 00:58:01,895 - Hurry! - Don't leave me! 1400 00:58:01,979 --> 00:58:03,480 Hurry! 1401 00:58:04,064 --> 00:58:05,899 [shouting] 1402 00:58:05,983 --> 00:58:07,442 - [shouting] - Goddammit! 1403 00:58:08,026 --> 00:58:11,238 [screaming, shouting] 1404 00:58:12,072 --> 00:58:13,407 [screaming, shouting] 1405 00:58:14,908 --> 00:58:16,201 [Luis] Assholes! 1406 00:58:17,369 --> 00:58:18,620 [Luis] Hurry! 1407 00:58:18,704 --> 00:58:19,705 [shouting] 1408 00:58:19,788 --> 00:58:20,747 [Macky] Don't leave me! 1409 00:58:25,335 --> 00:58:26,211 Come here! Come here! 1410 00:58:26,294 --> 00:58:28,880 - [shouting] - [Luis] Oh my God. 1411 00:58:30,048 --> 00:58:33,593 [clamoring] 1412 00:58:34,428 --> 00:58:37,139 - [fisherman] Down! Down! Down! - [muttering] 1413 00:58:38,765 --> 00:58:40,600 - [in Thai] They went that way. - [shouting] 1414 00:58:40,684 --> 00:58:44,563 [men] They went that way. 1415 00:58:45,939 --> 00:58:46,815 [Luis] What do we do now? 1416 00:58:46,898 --> 00:58:49,651 - [Luis] What do we do now? - [Macky] Be quiet. 1417 00:58:50,360 --> 00:58:51,361 [gasps] 1418 00:58:52,821 --> 00:58:54,740 [in English] You're safe now. 1419 00:58:54,823 --> 00:58:55,824 [in English] They are gone. 1420 00:58:55,907 --> 00:58:56,992 [in English] Thank you. 1421 00:58:57,075 --> 00:58:58,994 Uh, thank you for saving us. 1422 00:58:59,077 --> 00:59:00,746 [in English] Okay. Come with us. 1423 00:59:00,829 --> 00:59:02,205 [in English] Let's go somewhere safer. 1424 00:59:02,289 --> 00:59:03,707 [July] Why the hell should we trust these guys? 1425 00:59:03,790 --> 00:59:05,375 We don't have a choice. 1426 00:59:05,876 --> 00:59:07,502 This is the end of us. 1427 00:59:07,586 --> 00:59:09,504 - Macky, don't panic! - I'm scared! 1428 00:59:09,588 --> 00:59:10,672 We are not going to die here, Macky! 1429 00:59:11,381 --> 00:59:12,507 - [man] Let's go? - [Luis] Thank you. 1430 00:59:12,591 --> 00:59:14,342 - [Macky] He really looks dangerous. - [fisherman] Come. 1431 00:59:14,426 --> 00:59:17,846 [crickets chirping] 1432 00:59:31,902 --> 00:59:33,445 [fisherman] Water. 1433 00:59:34,071 --> 00:59:35,447 - [Luis] Thank you. - [fisherman] Water. 1434 00:59:38,909 --> 00:59:40,702 [in English] You are Big Bird, yes? 1435 00:59:43,246 --> 00:59:44,539 [in English] You are our inspiration. 1436 00:59:44,623 --> 00:59:46,958 [in English] But him, he lost an eye for you. 1437 00:59:47,834 --> 00:59:50,212 - [screams] - [wistful music plays] 1438 00:59:50,295 --> 00:59:51,129 [sighs] 1439 00:59:51,213 --> 00:59:54,216 But it's okay. 1440 00:59:54,925 --> 00:59:56,885 [in English] We became fishermen because of Big Bird! 1441 00:59:56,968 --> 00:59:58,595 Right? 1442 01:00:00,722 --> 01:00:02,182 {\an8}Big Bird! 1443 01:00:02,265 --> 01:00:03,100 [man 1] Big Bird in... 1444 01:00:03,975 --> 01:00:05,769 How To Catch A Fish With His Mouth. 1445 01:00:05,852 --> 01:00:08,730 - [fisherman laughing] - [animated voice speaking Thai] 1446 01:00:08,814 --> 01:00:10,607 Wow! Awesome. 1447 01:00:10,690 --> 01:00:12,317 [fisherman] Look! 1448 01:00:12,400 --> 01:00:13,819 Okay, okay. 1449 01:00:15,028 --> 01:00:16,071 Here. 1450 01:00:17,614 --> 01:00:19,157 [fisherman] Look! 1451 01:00:20,534 --> 01:00:24,788 [muffled chuckling] 1452 01:00:24,871 --> 01:00:25,705 [exclaims] 1453 01:00:25,789 --> 01:00:26,873 [man chuckling] 1454 01:00:26,957 --> 01:00:27,958 [Macky] What the hell? 1455 01:00:29,167 --> 01:00:31,378 - [gasps] - [somber music] 1456 01:00:31,461 --> 01:00:33,755 This Big Bird worship is getting out of hand. 1457 01:00:33,839 --> 01:00:34,714 [men gasp in awe] 1458 01:00:35,298 --> 01:00:37,884 - Master! You are my idol. - You are the best! 1459 01:00:37,968 --> 01:00:40,887 [overlapping chatter] 1460 01:00:41,513 --> 01:00:42,347 [July] Just pretend, Carps. 1461 01:00:44,349 --> 01:00:46,268 - [Macky] What are you doing? - [unzips pants] 1462 01:00:46,351 --> 01:00:48,270 [Macky] What the hell are you doing, Carps?! 1463 01:00:48,353 --> 01:00:49,396 Pull them back up! 1464 01:00:49,479 --> 01:00:50,564 Carps! 1465 01:00:50,647 --> 01:00:52,149 [in English] I am not Big Bird! 1466 01:00:53,316 --> 01:00:56,319 [in English] You see? Huh? Hmm? 1467 01:00:56,403 --> 01:00:58,113 - Hmm? - [ethereal music] 1468 01:00:58,196 --> 01:00:59,281 [Macky whispers] What are they doing? 1469 01:01:00,740 --> 01:01:01,867 [bell ding sound] 1470 01:01:02,909 --> 01:01:04,578 [man gasps] 1471 01:01:05,078 --> 01:01:06,204 [gasps] 1472 01:01:06,705 --> 01:01:08,623 [oriental plucking sound] 1473 01:01:10,667 --> 01:01:11,501 [gasps] 1474 01:01:11,585 --> 01:01:13,295 [wailing] 1475 01:01:13,378 --> 01:01:17,132 [July] Dammit! Carps! 1476 01:01:17,215 --> 01:01:18,925 - [Macky] Carpio! - [July] Dammit, Carps! 1477 01:01:19,009 --> 01:01:21,428 [wailing continues] 1478 01:01:23,054 --> 01:01:25,307 [Macky] Carps! The hell are you pulling your penis out for? 1479 01:01:27,934 --> 01:01:29,144 Shit, Carps. 1480 01:01:29,644 --> 01:01:31,771 Can't you pretend, just a little, until we get back home? 1481 01:01:31,855 --> 01:01:33,481 [in English] We owe them the truth, man! 1482 01:01:33,565 --> 01:01:34,733 [in Taglish] Truth shit! 1483 01:01:35,233 --> 01:01:36,902 Hey! Pull yourself together! 1484 01:01:37,569 --> 01:01:38,445 [Luis] Pull yourself together? 1485 01:01:38,528 --> 01:01:40,280 The hell do you want me to do? 1486 01:01:40,363 --> 01:01:42,032 I'm not Big Bird! 1487 01:01:43,241 --> 01:01:45,118 You think I'm enjoying this? Huh? 1488 01:01:45,994 --> 01:01:48,246 You're the one who suggested we make a porn! 1489 01:01:48,330 --> 01:01:50,123 Carps, if it wasn't for that, 1490 01:01:50,207 --> 01:01:52,626 - we'd probably be dead! - Even then! [heavy breathing] 1491 01:01:52,709 --> 01:01:54,002 I just want to go home. 1492 01:01:55,337 --> 01:01:57,589 - Get back with Cathy! - [July] Dammit! 1493 01:01:57,672 --> 01:01:59,925 Here we go again. Cathy again! 1494 01:02:00,008 --> 01:02:01,551 Cathy ain't here! 1495 01:02:01,635 --> 01:02:02,719 Who are you trying to impress? 1496 01:02:02,802 --> 01:02:03,970 [Luis] Will you shut the fuck up?! 1497 01:02:04,054 --> 01:02:05,889 You should thank me for taking you here! 1498 01:02:05,972 --> 01:02:07,265 [July] Here we go again! 1499 01:02:07,349 --> 01:02:09,392 Don't worry, man, I'll pay you back! 1500 01:02:09,476 --> 01:02:11,811 After that, I'll give you back to Cathy! 1501 01:02:11,895 --> 01:02:14,314 Besides, you only hang out with us when she's not around! 1502 01:02:14,397 --> 01:02:15,357 July, Carpio, what's going on? 1503 01:02:15,982 --> 01:02:16,816 - [July] No, Macky. - Stop it! 1504 01:02:16,900 --> 01:02:18,485 [July] No, Macky. Oh. 1505 01:02:18,568 --> 01:02:20,779 The hell do you know about our lives? 1506 01:02:20,862 --> 01:02:22,364 You know what we're going through? 1507 01:02:22,447 --> 01:02:23,865 - You know what I'm going through? - Hey. 1508 01:02:23,949 --> 01:02:25,533 - What Macky's going through? - Stop it. 1509 01:02:28,036 --> 01:02:31,414 - Carps, I'm gay. - What? 1510 01:02:32,040 --> 01:02:33,124 [somber music] 1511 01:02:33,208 --> 01:02:34,918 I thought you were just metrosexual? 1512 01:02:35,001 --> 01:02:36,544 Oh. See? See? 1513 01:02:37,045 --> 01:02:39,923 See? You only think about yourself! 1514 01:02:40,006 --> 01:02:42,592 You know what, man? We have no issue with your tiny penis. 1515 01:02:43,343 --> 01:02:46,721 Our issue is you can't fight for us with Cathy! 1516 01:02:46,805 --> 01:02:49,432 Actually, you can't even fight for yourself! 1517 01:02:49,516 --> 01:02:53,478 Let's say you have a big penis. Huh? 1518 01:02:53,561 --> 01:02:55,647 But you'll never have balls! 1519 01:02:56,606 --> 01:02:58,024 - [July] You want balls? - What are you doing? 1520 01:02:58,108 --> 01:03:00,360 - Don't do it! - No dammit! 1521 01:03:00,443 --> 01:03:02,904 You want balls? Here! Here! 1522 01:03:02,988 --> 01:03:04,781 You'll never have these, Carpio! 1523 01:03:04,864 --> 01:03:07,158 Look at it! Look! 1524 01:03:07,242 --> 01:03:08,410 - Huh? You don't have these... - [music intensifies] 1525 01:03:08,493 --> 01:03:09,828 - [Macky] Guys! - [shouting] 1526 01:03:09,911 --> 01:03:11,121 - [Macky] Stop! Stop it! - [July] You don't have the balls! 1527 01:03:11,204 --> 01:03:12,914 - [Macky] Guys! Carpio! - [shouting] 1528 01:03:13,665 --> 01:03:15,041 - [Macky] That's enough! - [shouting] 1529 01:03:15,125 --> 01:03:17,294 [Macky] That's enough! 1530 01:03:17,377 --> 01:03:19,170 [July gasps] Damn you, Carps! Damn you! 1531 01:03:19,254 --> 01:03:20,547 [grunts] 1532 01:03:20,630 --> 01:03:22,173 - That's enough! - [shouting] 1533 01:03:22,257 --> 01:03:23,925 - [July] You don't have the balls, Carps! - [Luis] Damn you! 1534 01:03:24,009 --> 01:03:26,219 - [July] You don't have the balls, Carps! - [Macky] Stop it! 1535 01:03:26,303 --> 01:03:27,137 [Macky] That's enough! 1536 01:03:28,805 --> 01:03:30,974 [Macky] Damn you, two! Enough! 1537 01:03:31,057 --> 01:03:32,309 That's enough! 1538 01:03:32,809 --> 01:03:35,020 [sobs] Enough! 1539 01:03:35,103 --> 01:03:37,188 [melancholic music playing] 1540 01:03:37,272 --> 01:03:40,108 You're supposed to be friends! 1541 01:03:41,276 --> 01:03:42,610 [July] Move! 1542 01:03:42,694 --> 01:03:44,362 [muttering] 1543 01:03:48,116 --> 01:03:50,493 - [Macky sobbing] - [in English] Eat? 1544 01:03:58,168 --> 01:04:00,628 [July] No! We're not hungry. 1545 01:04:02,297 --> 01:04:03,340 Him! 1546 01:04:03,840 --> 01:04:06,426 He's hungry for attention. Come on, Macky. 1547 01:04:07,093 --> 01:04:08,219 [July] Let's go back to Bangkok! 1548 01:04:08,303 --> 01:04:09,846 - [fisherman] Hm? - [July] Excuse me. Excuse me. 1549 01:04:10,347 --> 01:04:12,891 Fine! Leave! 1550 01:04:14,309 --> 01:04:15,143 I don't give a shit! 1551 01:04:15,226 --> 01:04:18,396 [melancholic music continues] 1552 01:04:25,111 --> 01:04:26,488 [clattering] 1553 01:04:36,748 --> 01:04:38,541 {\an8}[tuk-tuk engine revving] 1554 01:04:39,918 --> 01:04:41,169 [tires screeching] 1555 01:04:41,252 --> 01:04:44,381 - [traffic noise] - [morose music playing] 1556 01:04:48,885 --> 01:04:50,762 [July gasps] Finally! 1557 01:04:51,346 --> 01:04:53,014 We made it! 1558 01:04:53,098 --> 01:04:56,559 All that shit that happened to us, 1559 01:04:56,643 --> 01:04:58,103 but we're here! 1560 01:04:58,186 --> 01:05:00,230 You think it's okay to leave Carpio there? 1561 01:05:00,730 --> 01:05:02,148 He's a big boy. It's fine. 1562 01:05:02,649 --> 01:05:05,443 What's important is we get our passports, take a bath, then, 1563 01:05:06,111 --> 01:05:07,737 - figure out how to get home. - Prajak! 1564 01:05:09,531 --> 01:05:11,449 - Guys. - [Macky] How are you, Prajak? 1565 01:05:11,533 --> 01:05:13,618 - [Macky] You good? - I'm fine. 1566 01:05:14,119 --> 01:05:15,787 - Where's Carpio? - [July] Gone. 1567 01:05:15,870 --> 01:05:17,705 We're leaving him, and we're going home. 1568 01:05:17,789 --> 01:05:19,374 [sighs] Good to see you're good. 1569 01:05:20,166 --> 01:05:21,459 Yeah. 1570 01:05:21,543 --> 01:05:23,420 - So, Carpio's not here? - [July] Nope. 1571 01:05:24,504 --> 01:05:26,464 Never mind. We'll give you a ride. 1572 01:05:27,048 --> 01:05:28,049 We? 1573 01:05:28,133 --> 01:05:29,801 Wait, how'd you know what hotel we're in? 1574 01:05:29,884 --> 01:05:32,637 I'm a tour guide! And I stole this. 1575 01:05:32,720 --> 01:05:35,390 - Damn you, Prajak! - [gasps] 1576 01:05:35,473 --> 01:05:36,891 - You traitor! - [Macky] What the hell? 1577 01:05:36,975 --> 01:05:38,393 - Take it easy! - Prajak! 1578 01:05:38,476 --> 01:05:40,145 - [July] Damn you, Prajak! - [Prajak] Just take it easy. 1579 01:05:40,228 --> 01:05:42,188 - [Macky] Hey, Prajak! - You're a traitor, Prajak! 1580 01:05:42,272 --> 01:05:43,106 - [July] Damn you! - [Macky] Damn you! 1581 01:05:43,189 --> 01:05:45,066 [July] I'm tired of being kidnapped! I wanna go home! 1582 01:05:45,942 --> 01:05:47,026 [Macky] You're a douche, Prajak! 1583 01:05:47,110 --> 01:05:48,695 Nothing personal. Just a job. 1584 01:05:48,778 --> 01:05:51,406 [tense music playing] 1585 01:06:00,081 --> 01:06:03,877 [wistful guitar music playing] 1586 01:06:15,847 --> 01:06:16,681 [sneakers squeaking] 1587 01:06:20,310 --> 01:06:21,311 Macky? 1588 01:06:22,562 --> 01:06:23,521 July? 1589 01:06:25,148 --> 01:06:27,233 [panting] 1590 01:06:36,826 --> 01:06:38,453 - [Jaturawit speaking Thai on TV] - [unsettling music] 1591 01:06:38,536 --> 01:06:41,331 [threatening in Thai] 1592 01:06:41,915 --> 01:06:43,041 - What? - [July] Yo! 1593 01:06:43,124 --> 01:06:45,835 [in English] Carps can't understand Thai! Dumbass! 1594 01:06:49,380 --> 01:06:50,298 [Jaturawit in English] You! 1595 01:06:50,381 --> 01:06:51,466 [in English] Talk to your friend! 1596 01:06:51,966 --> 01:06:53,218 [in English] No! 1597 01:06:53,301 --> 01:06:55,678 [in English] He's not my friend anymore. 1598 01:06:55,762 --> 01:06:57,096 [in English] Excuse me. 1599 01:06:57,180 --> 01:06:58,473 [Jaturawit in English] You! Do it! 1600 01:06:59,349 --> 01:07:02,227 Carps, wherever you are, damn you! 1601 01:07:02,310 --> 01:07:04,687 Go home! Leave us behind! That's what you're good at! 1602 01:07:05,480 --> 01:07:06,773 Selfish! 1603 01:07:08,316 --> 01:07:09,442 [Jaturawit sighs] 1604 01:07:09,943 --> 01:07:12,320 [in English] Address on the tape. You go there! 1605 01:07:14,030 --> 01:07:15,448 [exhales] 1606 01:07:15,532 --> 01:07:21,204 [sad synth music playing] 1607 01:07:30,171 --> 01:07:31,923 [tense swish] 1608 01:07:32,006 --> 01:07:34,133 [in English] You! You! No! Stay away from me! 1609 01:07:34,217 --> 01:07:35,260 [in English] Stay away from me! 1610 01:07:35,343 --> 01:07:37,470 - Carpio! - [in English] No! No! Please, please! 1611 01:07:37,554 --> 01:07:38,805 - [in English] Stop! Calm down! - [gasps] 1612 01:07:38,888 --> 01:07:40,765 [in English] I'm not here to hurt you. 1613 01:07:40,848 --> 01:07:42,350 [in English] Then, what do you want from me? 1614 01:07:43,101 --> 01:07:44,811 [in English] Deborah took my friends already. 1615 01:07:45,436 --> 01:07:46,854 [in English] I don't even know what to do! 1616 01:07:47,355 --> 01:07:49,607 [in English] I have something that Deborah wants. 1617 01:07:50,358 --> 01:07:51,943 Big Bird. 1618 01:07:52,694 --> 01:07:53,903 [in English] I knew 1619 01:07:53,987 --> 01:07:56,948 you weren't Big Bird the first time I saw you. 1620 01:07:57,031 --> 01:07:59,033 [in English] I know where the real Big Bird is. 1621 01:07:59,951 --> 01:08:01,119 - [in English] What?! - [dramatic music] 1622 01:08:01,202 --> 01:08:04,372 [in English] But I am not helping out of charity. 1623 01:08:06,207 --> 01:08:07,417 [in English] What's in it for you? 1624 01:08:08,167 --> 01:08:09,168 Hmm... 1625 01:08:10,295 --> 01:08:12,088 [in English] Big Bird is bad for business. 1626 01:08:12,171 --> 01:08:13,798 [in English] I gave him a place to hide. 1627 01:08:13,881 --> 01:08:15,758 [in English] But he attracts trouble. 1628 01:08:15,842 --> 01:08:17,969 [in English] I need you to take him off my hands. 1629 01:08:19,679 --> 01:08:20,805 [in English] Me? 1630 01:08:21,306 --> 01:08:22,682 [sighs] 1631 01:08:22,765 --> 01:08:24,017 [in English] Why me? 1632 01:08:32,859 --> 01:08:35,570 [heavy horn blasts] 1633 01:08:39,073 --> 01:08:43,202 [quirky music playing] 1634 01:08:48,249 --> 01:08:52,754 - [cheerful music playing] - [cheering] 1635 01:09:00,762 --> 01:09:01,888 Hey! 1636 01:09:03,723 --> 01:09:04,974 [man in Thai] You have set an unrealistic standard 1637 01:09:05,058 --> 01:09:06,434 in which beauty is defined solely by physical attributes, 1638 01:09:06,934 --> 01:09:07,852 fostering toxic behavior towards individuals 1639 01:09:07,935 --> 01:09:11,272 who do not possess the same features. 1640 01:09:11,356 --> 01:09:12,273 [in Thai] This society has regressed 1641 01:09:12,357 --> 01:09:13,650 due to the insecurities you have instigated. 1642 01:09:13,733 --> 01:09:15,026 [in Thai] You perpetuate misogyny, triggering bullying, 1643 01:09:15,109 --> 01:09:16,194 and shaming of people for their imperfections, 1644 01:09:16,277 --> 01:09:17,320 thus rendering them incapable 1645 01:09:17,403 --> 01:09:19,364 of appreciating their own self-worth. 1646 01:09:19,447 --> 01:09:20,531 [in Thai] Ugly! 1647 01:09:24,035 --> 01:09:25,078 [in English] Yes. 1648 01:09:25,578 --> 01:09:27,163 [in English] Me. Big Bird. 1649 01:09:27,664 --> 01:09:28,665 [in English] Okay? 1650 01:09:33,503 --> 01:09:34,671 [exhales loudly] 1651 01:09:37,423 --> 01:09:39,092 [in Thai] Thank you! 1652 01:09:39,175 --> 01:09:42,387 [electronic techno music playing] 1653 01:09:42,470 --> 01:09:46,891 [water running] 1654 01:10:02,907 --> 01:10:05,576 - [mysterious music] - [bald eagle screeching sound] 1655 01:10:17,547 --> 01:10:19,173 Where the hell is Big Bird? 1656 01:10:24,887 --> 01:10:26,139 [gong bangs sound] 1657 01:10:27,598 --> 01:10:31,853 [quirky music playing] 1658 01:10:40,862 --> 01:10:42,238 [gong bangs sound] 1659 01:10:43,030 --> 01:10:44,115 Big Bird! 1660 01:10:44,198 --> 01:10:45,825 [grunts] 1661 01:10:45,908 --> 01:10:47,034 [in English] No, no, no! 1662 01:10:47,869 --> 01:10:49,078 [in English] You stay here. 1663 01:10:49,579 --> 01:10:51,581 [in English] You got me in so much trouble already. 1664 01:10:52,081 --> 01:10:53,458 [in English] You owe me a drink. 1665 01:10:54,876 --> 01:10:56,335 [groans] 1666 01:10:56,419 --> 01:10:57,462 [in English] Fine. 1667 01:10:57,962 --> 01:10:59,005 [in English] Come. 1668 01:11:03,426 --> 01:11:04,594 [in English] So, 1669 01:11:05,762 --> 01:11:07,346 the rumors are true. 1670 01:11:08,848 --> 01:11:10,850 [in English] Someone does look like me. 1671 01:11:12,268 --> 01:11:13,436 [in English] But younger. 1672 01:11:14,145 --> 01:11:15,271 [in English] Weird. 1673 01:11:15,772 --> 01:11:16,647 [in English] Yeah. 1674 01:11:17,148 --> 01:11:18,316 [in English] So weird. 1675 01:11:20,693 --> 01:11:21,527 [in English] What happened to you, man? 1676 01:11:22,153 --> 01:11:24,530 [in English] What is this? An interview? 1677 01:11:24,614 --> 01:11:26,908 [in English] Uh... I got time. 1678 01:11:27,825 --> 01:11:28,743 [in English] Well, 1679 01:11:29,243 --> 01:11:32,497 if you managed to escape Deborah and her men, 1680 01:11:34,248 --> 01:11:35,625 I owe you a story. 1681 01:11:35,708 --> 01:11:37,043 [in English] So, what do you... 1682 01:11:37,126 --> 01:11:38,669 [in English] When I was a young boy... 1683 01:11:38,753 --> 01:11:39,587 [mysterious music] 1684 01:11:39,670 --> 01:11:41,380 ...my father told me, 1685 01:11:42,006 --> 01:11:45,092 "Son, you're hung like a horse. 1686 01:11:46,677 --> 01:11:48,054 [in English] Use your gift, 1687 01:11:48,554 --> 01:11:51,557 so you can get out of this miserable life." 1688 01:11:53,309 --> 01:11:54,477 [in childlike voice in English] "You mean 1689 01:11:54,977 --> 01:11:56,854 my big bird, Daddy?" 1690 01:11:57,647 --> 01:11:58,981 [in normal voice in English] "Yes! 1691 01:11:59,649 --> 01:12:01,818 [in English] Spread your wings and fly! 1692 01:12:02,777 --> 01:12:05,530 [in English] Fly like the big bird you are!" 1693 01:12:05,613 --> 01:12:07,824 [in English] So, I started to fly. 1694 01:12:09,617 --> 01:12:11,327 [in English] But it was so hard. 1695 01:12:11,410 --> 01:12:12,620 [gong bangs sound] 1696 01:12:12,703 --> 01:12:13,830 [in English] Wherever I go... 1697 01:12:13,913 --> 01:12:15,665 - [glass shatters] - [man 1 gasps, in English] Careful, man. 1698 01:12:15,748 --> 01:12:17,834 ...and whatever I do... 1699 01:12:17,917 --> 01:12:18,876 [man 2 in English] Excuse me. 1700 01:12:18,960 --> 01:12:22,088 ...this big, big dick of mine 1701 01:12:22,839 --> 01:12:25,007 - always, gets in the way. - [woman] Hey! 1702 01:12:25,091 --> 01:12:26,300 [speaking in Thai] 1703 01:12:26,384 --> 01:12:29,428 [Big Bird in English] I always felt small, 1704 01:12:30,012 --> 01:12:33,808 even this with big, big dick. 1705 01:12:34,976 --> 01:12:36,227 [in English] Why? 1706 01:12:36,727 --> 01:12:38,604 [in English] Why can't I just be normal bird? 1707 01:12:40,940 --> 01:12:42,441 [in English] Until I met... 1708 01:12:42,525 --> 01:12:43,693 her. 1709 01:12:44,652 --> 01:12:46,946 [in English] She changed my life. 1710 01:12:47,446 --> 01:12:49,782 [Big Bird in English] My friend referred me to a job. 1711 01:12:49,866 --> 01:12:51,826 - [nostalgic music] - [in English] I was working as a janitor 1712 01:12:51,909 --> 01:12:54,912 for a rich woman in Pattaya. 1713 01:12:54,996 --> 01:12:56,289 [in English] Little did I know 1714 01:12:56,372 --> 01:12:59,750 that simple day would turn out to be so different. 1715 01:12:59,834 --> 01:13:02,962 [in English] No! No! No! No! 1716 01:13:03,045 --> 01:13:04,839 [in English] This is giving me a headache! 1717 01:13:04,922 --> 01:13:06,215 [man, in Japanese] What is it you're looking for, 1718 01:13:06,299 --> 01:13:07,383 Deborah-dono? 1719 01:13:07,466 --> 01:13:11,554 [in English] I am looking for that spectacle of a man, with just one look, 1720 01:13:11,637 --> 01:13:14,181 he pierces your soul with orgasm! 1721 01:13:17,226 --> 01:13:19,395 [tranquil music playing] 1722 01:13:19,478 --> 01:13:20,938 [bald eagle screeching sound] 1723 01:13:23,733 --> 01:13:24,984 [moans] 1724 01:13:26,527 --> 01:13:28,070 [in Thai] Hello, cock! 1725 01:13:30,573 --> 01:13:32,825 [Deborah in English] Looks like God has arrived. 1726 01:13:33,534 --> 01:13:35,202 [in English] Join me. 1727 01:13:35,286 --> 01:13:38,331 [in English] Let us revolutionize the world! 1728 01:13:38,831 --> 01:13:41,792 [Big Bird in English] And that's how Deborah transformed me. 1729 01:13:41,876 --> 01:13:44,962 [in English] From that simple little Thai boy expat 1730 01:13:45,463 --> 01:13:48,215 into her big porn star. 1731 01:13:48,299 --> 01:13:50,092 - [chicks chirping sound] - [gentle music playing] 1732 01:13:51,093 --> 01:13:54,555 [Big Bird in English] She named me "Big Bird". 1733 01:13:56,557 --> 01:13:57,892 [women moaning] 1734 01:13:57,975 --> 01:14:00,019 [Big Bird in English] Porn is illegal in Thailand, 1735 01:14:01,145 --> 01:14:03,272 so, we made the video in Japan, 1736 01:14:03,356 --> 01:14:05,900 where our videos first got popular, 1737 01:14:05,983 --> 01:14:07,568 and then in Thailand, 1738 01:14:07,652 --> 01:14:10,696 and then, all over Asia. 1739 01:14:11,405 --> 01:14:12,657 [in English] The sex wasn't too bad. 1740 01:14:13,240 --> 01:14:15,493 [in English] And so was the money, the alcohol, 1741 01:14:15,576 --> 01:14:17,244 and the drugs. 1742 01:14:17,328 --> 01:14:20,581 [in English] I never thought in my wildest dreams 1743 01:14:20,665 --> 01:14:25,294 that my dick would make me so big. 1744 01:14:25,378 --> 01:14:27,463 [somber music playing] 1745 01:14:29,048 --> 01:14:30,591 [Big Bird in English] But one day... 1746 01:14:30,675 --> 01:14:32,927 I just felt empty. 1747 01:14:34,053 --> 01:14:36,973 [in English] And I just walked away. 1748 01:14:41,102 --> 01:14:42,937 [in English] Being blessed this way 1749 01:14:43,980 --> 01:14:46,023 is more of a curse. 1750 01:14:46,107 --> 01:14:47,441 [somber music playing] 1751 01:14:47,525 --> 01:14:50,695 [in English] I may be more popular than the girls I partnered with, 1752 01:14:51,195 --> 01:14:54,699 but the one thing I hate the most 1753 01:14:55,700 --> 01:14:58,869 is the feeling that someone owns me. 1754 01:14:59,370 --> 01:15:00,621 [in English] I own me! 1755 01:15:01,247 --> 01:15:05,376 [in English] And only I get to decide what I do with this... 1756 01:15:05,459 --> 01:15:07,294 cursed dick! 1757 01:15:08,129 --> 01:15:10,297 - [Big Bird sighs] - So, you left everything behind? 1758 01:15:11,507 --> 01:15:12,341 [in English] Then you hid here? 1759 01:15:13,259 --> 01:15:14,969 [in English] You know Kaoru, right? 1760 01:15:16,429 --> 01:15:18,305 [in English] She owns this bar with her friends. 1761 01:15:19,223 --> 01:15:21,392 [in English] She offered me free lodging to hide. 1762 01:15:21,475 --> 01:15:22,601 [in English] In exchange, 1763 01:15:23,102 --> 01:15:24,478 I get to DJ. 1764 01:15:25,521 --> 01:15:27,314 [in English] Been here for years. 1765 01:15:28,941 --> 01:15:30,192 [in English] I guess 1766 01:15:30,276 --> 01:15:33,529 enough sniffing from Deborah, and the police 1767 01:15:34,280 --> 01:15:35,740 has gotten to her nerves. 1768 01:15:36,741 --> 01:15:39,660 [in English] Big Bird. I need your help, please. 1769 01:15:40,161 --> 01:15:42,371 [in English] Deborah has my friends. And they are in danger. 1770 01:15:43,122 --> 01:15:44,040 [in English] Say no more. 1771 01:15:45,249 --> 01:15:47,126 - [in English] So, you're going to help me? - [in English] No! 1772 01:15:47,209 --> 01:15:48,711 [in English] What?! But... 1773 01:15:48,794 --> 01:15:50,463 [in English] What about your promise to Deborah? 1774 01:15:50,963 --> 01:15:51,881 [in English] Is it a porn comeback? 1775 01:15:52,465 --> 01:15:53,758 [in English] Was that the promise? 1776 01:15:54,258 --> 01:15:55,468 [in English] Promise? 1777 01:15:55,551 --> 01:15:56,594 [somber music playing] 1778 01:15:57,595 --> 01:15:58,471 [in English] No! 1779 01:15:58,971 --> 01:16:01,348 [in English] I am sorry, Mr. Luis. 1780 01:16:02,183 --> 01:16:04,769 - [in English] I cannot help you. - [in English] C'mon, man, please! 1781 01:16:05,644 --> 01:16:06,604 [in English] Big Bird, you're my only hope! 1782 01:16:06,687 --> 01:16:07,730 [in English] I told you! 1783 01:16:08,481 --> 01:16:09,607 [in English] I am done with that. 1784 01:16:09,690 --> 01:16:11,400 [in English] You must accept the fact 1785 01:16:11,484 --> 01:16:13,527 that you have no more friends. 1786 01:16:14,111 --> 01:16:15,071 [in English] Look at me. 1787 01:16:15,863 --> 01:16:17,823 [in English] I have no friends, 1788 01:16:19,366 --> 01:16:20,201 but I'm fine. 1789 01:16:21,035 --> 01:16:22,203 [in English] Big idiot. 1790 01:16:23,454 --> 01:16:25,831 [in English] You know what? I don't need you. 1791 01:16:25,915 --> 01:16:26,999 [in English] Yeah, you stay here, 1792 01:16:27,083 --> 01:16:29,418 where you're hiding for the rest of your life! 1793 01:16:29,502 --> 01:16:31,670 [in English] I thought you were more than just a big dick. 1794 01:16:34,840 --> 01:16:37,218 [in English] Hey, hey, hey, you did not pay! 1795 01:16:40,679 --> 01:16:42,890 [swooshing sound] 1796 01:16:42,973 --> 01:16:45,768 [ethereal music playing] 1797 01:16:46,769 --> 01:16:48,854 [elephant trumpet sound] 1798 01:16:48,938 --> 01:16:52,316 [male voice in English] The coward dies a thousand deaths, 1799 01:16:52,399 --> 01:16:53,734 the brave but one. 1800 01:16:56,362 --> 01:16:59,198 Are you sure about this? Big Bird? 1801 01:17:00,574 --> 01:17:01,951 [gong bangs sound] 1802 01:17:03,786 --> 01:17:06,789 ["Nakaraan" by joem playing] 1803 01:17:29,603 --> 01:17:30,729 [groans] 1804 01:17:31,397 --> 01:17:32,731 This won't do! 1805 01:17:35,985 --> 01:17:37,194 I need a plan! 1806 01:18:14,273 --> 01:18:16,025 [sighs] 1807 01:18:16,525 --> 01:18:17,818 I'm coming for you, bros. 1808 01:18:20,487 --> 01:18:21,530 [sighs] 1809 01:18:23,157 --> 01:18:27,828 [dramatic music playing] 1810 01:18:38,172 --> 01:18:39,381 [quirky sound] 1811 01:18:39,882 --> 01:18:46,597 [dramatic music continues] 1812 01:18:49,266 --> 01:18:51,477 [wistful music playing] 1813 01:18:52,603 --> 01:18:53,812 [Macky] I'm getting annoyed! 1814 01:18:53,896 --> 01:18:56,357 Hey, hey, hey, hey! The hell are you doing here? 1815 01:18:56,941 --> 01:18:58,567 - [July] Hurting us wasn't enough? - [clicks tongue] 1816 01:18:58,651 --> 01:19:00,694 I'm helping you already. Stop whining! 1817 01:19:00,778 --> 01:19:03,822 There he goes again! Rubbing it in again! 1818 01:19:03,906 --> 01:19:05,658 [clicks tongue] I already said I'm sorry, dammit! 1819 01:19:05,741 --> 01:19:07,326 Is that sincere? 1820 01:19:07,409 --> 01:19:08,994 I'll leave you here, then. 1821 01:19:09,078 --> 01:19:10,204 You think we're scared? 1822 01:19:10,287 --> 01:19:12,289 - Like we're not used to it. - [Luis sighs] 1823 01:19:12,373 --> 01:19:13,290 [melancholic music playing] 1824 01:19:13,374 --> 01:19:14,708 I know I've been a douche of a friend 1825 01:19:14,792 --> 01:19:16,585 for the past few years. 1826 01:19:17,086 --> 01:19:19,838 I've been busy with work, with Cathy. 1827 01:19:21,048 --> 01:19:22,925 Guys, I've lost Cathy already. 1828 01:19:25,302 --> 01:19:26,720 I can't lose you, too. 1829 01:19:28,555 --> 01:19:29,390 Sorry! 1830 01:19:33,060 --> 01:19:35,938 [Deborah in English] Well, well, well. 1831 01:19:36,021 --> 01:19:38,023 [laughs] 1832 01:19:38,107 --> 01:19:40,776 [in English] Just in time for the big finale. 1833 01:19:41,277 --> 01:19:42,152 [laughs] 1834 01:19:42,236 --> 01:19:45,823 [suspenseful music playing] 1835 01:19:47,449 --> 01:19:48,742 [Deborah in English] Wait for me there. 1836 01:19:50,160 --> 01:19:52,621 - [footsteps descending] - [July] Wow. 1837 01:19:53,372 --> 01:19:54,707 [in English] Take your time. 1838 01:19:54,790 --> 01:19:56,208 [wistful music playing] 1839 01:19:56,292 --> 01:19:57,710 [in English] It's a long way, huh? 1840 01:19:58,419 --> 01:20:00,879 [Deborah, in Thai] I'll take care of you all. 1841 01:20:01,380 --> 01:20:04,049 [in Thai] I can't believe you tricked me. 1842 01:20:04,133 --> 01:20:06,593 [in Thai] How dare you? 1843 01:20:06,677 --> 01:20:08,053 [in Thai] I am Deborah! 1844 01:20:08,137 --> 01:20:09,930 [Deborah talking indistinctly in Thai] 1845 01:20:10,014 --> 01:20:11,807 - [sighs deeply] - [July clears throat] 1846 01:20:11,890 --> 01:20:16,562 - [Deborah talking indistinctly in Thai] - [footsteps descending] 1847 01:20:16,645 --> 01:20:18,147 - They don't have elevators here, no? - [July] Take your time, 1848 01:20:18,230 --> 01:20:20,316 we're not going anywhere. 1849 01:20:20,399 --> 01:20:23,319 [Deborah breathing heavily] 1850 01:20:23,402 --> 01:20:24,570 [tense music playing] 1851 01:20:24,653 --> 01:20:25,779 [breathes sharply] 1852 01:20:26,780 --> 01:20:29,742 [Deborah in English] I knew there was something off about you. 1853 01:20:29,825 --> 01:20:31,910 [in English] Big Bird never had friends. 1854 01:20:31,994 --> 01:20:33,162 [in English] No one cares for him. 1855 01:20:33,245 --> 01:20:36,248 [in English] He was nothing more than a big bird. 1856 01:20:36,749 --> 01:20:39,043 [in English] Deborah, please! Let my friends go! 1857 01:20:39,126 --> 01:20:41,128 [in English] It's not us that you want! 1858 01:20:41,628 --> 01:20:42,838 [in English] Maybe... 1859 01:20:43,505 --> 01:20:45,507 after the video, I will let you go. 1860 01:20:45,591 --> 01:20:46,884 [in English] What? 1861 01:20:46,967 --> 01:20:48,093 [in English] That again? 1862 01:20:48,177 --> 01:20:50,137 [in English] But you already know I am not Big Bird. 1863 01:20:50,220 --> 01:20:53,766 [in English] I have very, very small bird. 1864 01:20:53,849 --> 01:20:55,351 - [comical music playing] - [in English] Yes. Very tiny. 1865 01:20:55,851 --> 01:20:56,685 [in English] Microscopic. 1866 01:20:57,269 --> 01:20:58,187 [July in English] Miniscule. 1867 01:20:58,270 --> 01:21:00,147 [in English] I don't care. 1868 01:21:00,230 --> 01:21:01,315 [in English] Either you do it 1869 01:21:01,940 --> 01:21:04,485 or I'll have your friends do the video instead. 1870 01:21:04,568 --> 01:21:07,071 - Hey! I like that idea! - [gasps] 1871 01:21:07,571 --> 01:21:09,656 Carpio, don't let them do it! Please! 1872 01:21:09,740 --> 01:21:11,158 Gross! 1873 01:21:11,241 --> 01:21:12,659 [Macky] Pussy! 1874 01:21:13,160 --> 01:21:14,203 [in English] With them! 1875 01:21:14,286 --> 01:21:17,790 - [dramatic music playing] - [men growling] 1876 01:21:17,873 --> 01:21:19,666 [July] Shit! No! 1877 01:21:19,750 --> 01:21:22,127 Carps, set us free right now! Hurry! 1878 01:21:22,211 --> 01:21:24,838 Hey! Touch move! You already said it! 1879 01:21:24,922 --> 01:21:27,383 [in English] Deborah! I'm ready anytime! 1880 01:21:28,133 --> 01:21:29,176 [in English] Deborah, please. 1881 01:21:29,760 --> 01:21:31,720 - [unsettling music playing] - [in English] I don't care who does who. 1882 01:21:31,804 --> 01:21:34,723 [in English] Little bird, big, whatever! 1883 01:21:34,807 --> 01:21:38,727 [in English] I'll just digital pixelate your fucking small dick! 1884 01:21:39,228 --> 01:21:41,480 [in English] You men are all the same! 1885 01:21:41,563 --> 01:21:45,359 [in English] You take and you take, and you get away with it, 1886 01:21:46,110 --> 01:21:48,195 - while we women suffer. - [somber music playing] 1887 01:21:48,695 --> 01:21:50,322 [in English] Is it my fault 1888 01:21:50,406 --> 01:21:52,866 if I want to be satisfied 1889 01:21:53,367 --> 01:21:55,577 or aroused and get what I deserve? 1890 01:21:58,330 --> 01:21:59,665 [in English] You're in love with him, 1891 01:22:00,791 --> 01:22:01,959 aren't you? 1892 01:22:04,795 --> 01:22:05,879 [Luis sighs] 1893 01:22:05,963 --> 01:22:07,548 [in English] You just want him back. 1894 01:22:08,715 --> 01:22:10,634 [in English] The only guy who ever loved you. 1895 01:22:12,010 --> 01:22:13,011 [in English] Quiet! 1896 01:22:13,095 --> 01:22:14,555 [in English] How dare you! 1897 01:22:15,347 --> 01:22:16,181 Prajak! 1898 01:22:16,265 --> 01:22:18,225 [Deborah, in Thai] Get in here! 1899 01:22:19,101 --> 01:22:20,269 [in English] Come on! 1900 01:22:20,352 --> 01:22:21,562 - [sinister music playing] - [July] Hey... 1901 01:22:21,645 --> 01:22:22,729 Prajak? 1902 01:22:24,064 --> 01:22:26,066 [in English] What are you waiting for? 1903 01:22:26,150 --> 01:22:28,694 [in English] Come on! Make his friends suffer! 1904 01:22:28,777 --> 01:22:30,112 [heavy breathing] 1905 01:22:30,195 --> 01:22:31,697 [Luis in English] Deborah, please! 1906 01:22:32,531 --> 01:22:34,450 [in English] Please let my friends go! I'll do anything! 1907 01:22:34,533 --> 01:22:35,492 [in English] Please. 1908 01:22:36,827 --> 01:22:38,912 - [Deborah in English] Come on! - [men growling] 1909 01:22:38,996 --> 01:22:39,872 [Deborah in English] Gangbang him. 1910 01:22:39,955 --> 01:22:42,040 Bukkake all over his face! 1911 01:22:42,124 --> 01:22:44,042 You fucking little small dick! 1912 01:22:44,126 --> 01:22:45,461 Fake bird! 1913 01:22:45,544 --> 01:22:47,546 - [laughing] - [music distorts] 1914 01:22:48,130 --> 01:22:49,590 [indistinct] 1915 01:22:49,673 --> 01:22:51,925 [laughing] 1916 01:22:52,009 --> 01:22:54,094 [Macky] Carpio! No! 1917 01:22:54,595 --> 01:22:55,929 Do me instead! 1918 01:22:56,013 --> 01:22:58,390 [Luis] This is it. This is my karma. 1919 01:22:58,474 --> 01:23:00,434 [nostalgic music playing] 1920 01:23:00,517 --> 01:23:02,478 [Luis] I accept this. 1921 01:23:02,561 --> 01:23:03,604 [Jaturawit] Hurry up! Shoot now. 1922 01:23:03,687 --> 01:23:05,689 Don't miss the cum! 1923 01:23:05,772 --> 01:23:09,526 [laughing] 1924 01:23:09,610 --> 01:23:11,153 [July] Carpio, I promise! 1925 01:23:11,236 --> 01:23:12,696 I'll pay you back! 1926 01:23:13,655 --> 01:23:15,824 But if not, it's fine. No problem. 1927 01:23:15,908 --> 01:23:17,326 [in English] But Carpio! I love you! 1928 01:23:17,409 --> 01:23:18,744 [Luis] It's true. 1929 01:23:19,328 --> 01:23:21,955 We're all here because of me. 1930 01:23:22,456 --> 01:23:23,790 [Macky] Deborah! Let it be me! 1931 01:23:23,874 --> 01:23:25,501 Not Carpio! 1932 01:23:25,584 --> 01:23:29,004 - [Macky's screams echoing] - [Deborah laughing] 1933 01:23:29,087 --> 01:23:30,756 [July] Carps! It's fine! 1934 01:23:30,839 --> 01:23:32,591 You can wash it off! 1935 01:23:32,674 --> 01:23:35,135 Promise we won't tell anyone! 1936 01:23:35,219 --> 01:23:38,597 [Luis in English] I wanted to be the bigger man, but I failed. 1937 01:23:39,598 --> 01:23:41,266 I let you down, bros. 1938 01:23:41,975 --> 01:23:43,644 And I let me down. 1939 01:23:44,645 --> 01:23:47,231 This is it. Here we are. 1940 01:23:47,981 --> 01:23:49,775 I'll take this one 1941 01:23:50,442 --> 01:23:51,527 for the team. 1942 01:23:52,319 --> 01:23:56,532 [Deborah laughing, in English] Cum! Cum! Cum on his face! 1943 01:23:57,157 --> 01:23:59,201 [Big Bird in English] Point your camera at me! 1944 01:24:00,786 --> 01:24:03,497 [bald eagle screeching sound] 1945 01:24:03,580 --> 01:24:08,377 [dramatic music playing] 1946 01:24:09,044 --> 01:24:11,630 [Big Bird in English] Stop this at once! 1947 01:24:13,507 --> 01:24:17,344 - [blows land] - [grunting] 1948 01:24:17,427 --> 01:24:20,514 - [bald eagle screeching sound] - [groans] 1949 01:24:24,017 --> 01:24:26,144 [blows land] 1950 01:24:26,728 --> 01:24:30,107 - [grunts] - [groans] 1951 01:24:30,190 --> 01:24:31,149 [bald eagle screeching sound] 1952 01:24:31,233 --> 01:24:34,778 - [suspenseful music playing] - [groaning] 1953 01:24:37,447 --> 01:24:39,408 [Banana Lady] Hey! Big Bird! 1954 01:24:39,491 --> 01:24:40,492 [gun cocking sound] 1955 01:24:41,118 --> 01:24:43,328 [grunts] 1956 01:24:45,706 --> 01:24:46,832 [chokes] 1957 01:24:46,915 --> 01:24:48,125 - [gasps] - [woman choking] 1958 01:24:49,042 --> 01:24:49,876 [wistful music playing] 1959 01:24:49,960 --> 01:24:50,877 [woman grunts] 1960 01:24:50,961 --> 01:24:52,796 [Banana Lady, in Thai] I never thought this would happen. 1961 01:24:52,879 --> 01:24:54,756 I've never had the bananas 1962 01:24:54,840 --> 01:24:57,593 that came from my vagina before. 1963 01:24:57,676 --> 01:25:00,762 [in Thai] It's kind of hot. 1964 01:25:00,846 --> 01:25:02,639 [death cry] 1965 01:25:02,723 --> 01:25:04,349 [tense music playing] 1966 01:25:05,726 --> 01:25:07,769 [Big Bird in English] Let them go, Deborah! 1967 01:25:14,318 --> 01:25:15,736 [bald eagle screeching sound] 1968 01:25:15,819 --> 01:25:16,945 [gasps] 1969 01:25:18,280 --> 01:25:20,407 [in English] It's... It's you! 1970 01:25:20,490 --> 01:25:24,578 [tranquil music playing] 1971 01:25:24,661 --> 01:25:26,121 [Deborah in English] It's really you. 1972 01:25:28,540 --> 01:25:29,708 Deborah. 1973 01:25:30,626 --> 01:25:31,668 [in English] Please... 1974 01:25:32,669 --> 01:25:34,254 let them go. 1975 01:25:34,338 --> 01:25:36,506 [in English] I know this is not you. 1976 01:25:37,007 --> 01:25:39,635 [in English] I... made you like this. 1977 01:25:40,510 --> 01:25:42,763 [in English] And I'm truly sorry. 1978 01:25:43,722 --> 01:25:45,766 [in English] Do you remember what you promised to me? 1979 01:25:46,642 --> 01:25:47,476 [Big Bird in English] Yes. 1980 01:25:48,644 --> 01:25:49,936 [in English] Of course. 1981 01:25:50,020 --> 01:25:52,105 [magical music playing] 1982 01:25:52,189 --> 01:25:55,901 [Big Bird in English] After we make that one big porn movie, 1983 01:25:59,279 --> 01:26:01,323 I will settle down with you 1984 01:26:03,075 --> 01:26:04,034 and marry you. 1985 01:26:05,869 --> 01:26:08,080 [in English] That was the promise. 1986 01:26:09,831 --> 01:26:11,958 [Deborah in English] I was madly in love with you, 1987 01:26:13,293 --> 01:26:14,711 then you just left. 1988 01:26:16,588 --> 01:26:17,589 [in English] I know. 1989 01:26:18,090 --> 01:26:20,425 [in English] And I have loved you so much 1990 01:26:20,509 --> 01:26:22,260 that I have failed to tell you 1991 01:26:22,344 --> 01:26:23,637 that I have shrunk. 1992 01:26:25,055 --> 01:26:26,515 [in English] I was scared. 1993 01:26:27,557 --> 01:26:29,810 [in English] I wasn't man enough to love you. 1994 01:26:30,769 --> 01:26:34,272 [in English] I will never be enough for you. 1995 01:26:34,356 --> 01:26:36,274 [in English] All I ever was 1996 01:26:36,358 --> 01:26:38,235 is this big... 1997 01:26:39,736 --> 01:26:40,612 bird! 1998 01:26:41,488 --> 01:26:42,489 [grunts] 1999 01:26:43,990 --> 01:26:45,409 [in English] I don't care. 2000 01:26:45,492 --> 01:26:47,953 [in English] It was never the size of your bird. 2001 01:26:50,163 --> 01:26:53,625 [in English] It's the size of your heart that I fell in love with. 2002 01:26:53,709 --> 01:26:55,961 Oh! Deborah. 2003 01:26:57,379 --> 01:27:01,842 [gentle music playing] 2004 01:27:03,635 --> 01:27:04,761 Oh! 2005 01:27:10,600 --> 01:27:13,645 - [invigorating music playing] - [Big Bird grunts] 2006 01:27:13,729 --> 01:27:15,147 [smooches] 2007 01:27:15,230 --> 01:27:17,607 [moans, grunts] 2008 01:27:18,900 --> 01:27:20,360 - Oh! Yeah! - [chuckles] 2009 01:27:20,444 --> 01:27:21,486 [quirky sensual music playing] 2010 01:27:21,570 --> 01:27:23,697 [Deborah] Oh, Big Bird! 2011 01:27:23,780 --> 01:27:25,198 [Big Bird in English] Yeah! I am Big Bird! 2012 01:27:25,282 --> 01:27:26,116 [Deborah] Oh! 2013 01:27:26,199 --> 01:27:27,701 - [Big Bird in English] You like that? - [Deborah] Big Bird! [moans] 2014 01:27:27,784 --> 01:27:29,369 [in Thai] Why are you looking at me? Point your camera to them! 2015 01:27:29,453 --> 01:27:30,537 [sensual moaning] 2016 01:27:30,620 --> 01:27:32,956 - [Deborah] Oh! Big Bird. - [Big Bird] Hard gattling! [grunts] 2017 01:27:33,039 --> 01:27:35,333 - [sexual grunting] - Oh! 2018 01:27:35,417 --> 01:27:36,626 - [Macky] Gross! - [Deborah moaning] 2019 01:27:37,127 --> 01:27:40,172 That dick will make me sick! 2020 01:27:40,255 --> 01:27:42,674 [Deborah speaking Thai] 2021 01:27:42,758 --> 01:27:45,886 [both moaning] 2022 01:27:45,969 --> 01:27:47,262 [Deborah] Big Bird! [moaning] 2023 01:27:47,345 --> 01:27:50,432 - [sexual moaning] - [Luis] Hurry, hurry... 2024 01:27:50,515 --> 01:27:52,392 [sexual moaning] 2025 01:27:53,852 --> 01:27:54,978 [July] Dammit! 2026 01:27:55,061 --> 01:27:58,648 - [panting] - [relieved exclaim] 2027 01:27:59,608 --> 01:28:00,859 [in English] Oh my God. 2028 01:28:01,693 --> 01:28:02,778 Dammit! 2029 01:28:02,861 --> 01:28:04,696 - I wanna go home! - [Luis in English] Thank you, Lord! 2030 01:28:05,447 --> 01:28:06,740 - [in English] Thank you, Lord! - [indistinct] 2031 01:28:09,993 --> 01:28:11,203 [Macky] Bro... 2032 01:28:11,286 --> 01:28:13,663 [sighing, panting] 2033 01:28:13,747 --> 01:28:15,040 It's finally over! 2034 01:28:15,123 --> 01:28:17,501 Yes, bro. I hope, man! 2035 01:28:18,335 --> 01:28:20,045 Big Bird! 2036 01:28:20,879 --> 01:28:23,340 - [dramatic music playing] - I want your penis! 2037 01:28:23,423 --> 01:28:25,884 Goddammit! I told you I'm not Big Bird! 2038 01:28:25,967 --> 01:28:30,722 [screaming] 2039 01:28:31,681 --> 01:28:32,516 [shouts] 2040 01:28:33,099 --> 01:28:35,894 - [Kimura groans] - [samurai clatters] 2041 01:28:37,729 --> 01:28:40,524 [groaning] Oh, shit. 2042 01:28:41,358 --> 01:28:42,484 [gasps] 2043 01:28:43,819 --> 01:28:45,987 I'm not sure, but I think he's dead. 2044 01:28:46,571 --> 01:28:49,282 [panicked shouts] 2045 01:28:52,077 --> 01:28:55,247 [inhales] 2046 01:28:56,414 --> 01:28:57,707 [Luis] Prajak? 2047 01:28:57,791 --> 01:28:59,584 [July] Why'd you help us? 2048 01:29:00,502 --> 01:29:02,254 [Prajak] 'Cause we're Filipinos. 2049 01:29:03,088 --> 01:29:04,673 But I'm really sorry. 2050 01:29:05,423 --> 01:29:07,300 [inhales] 2051 01:29:07,384 --> 01:29:09,010 Actually, I'm a little embarrassed. 2052 01:29:11,680 --> 01:29:14,599 Of all the people I could con, I had to pick Filipinos. 2053 01:29:14,683 --> 01:29:15,809 I'm ashamed. 2054 01:29:16,643 --> 01:29:17,519 - [somber music playing] - [sobbing] 2055 01:29:17,602 --> 01:29:19,229 You remind me of my old friends back home, 2056 01:29:20,272 --> 01:29:23,441 how tight you were, just like how tight we were, too. 2057 01:29:23,525 --> 01:29:26,236 I remember all the shit we did. 2058 01:29:26,736 --> 01:29:28,196 I remembered... 2059 01:29:28,280 --> 01:29:30,073 I remembered who I really was. 2060 01:29:30,782 --> 01:29:33,451 All the times me and my friends were hanging out... 2061 01:29:33,535 --> 01:29:34,619 I rememb... 2062 01:29:34,703 --> 01:29:35,787 - [Macky mumbles] - Ow. 2063 01:29:35,871 --> 01:29:37,706 - [Macky] Stop this drama shit! - That hurts. 2064 01:29:37,789 --> 01:29:39,165 Stop conning people. 2065 01:29:39,666 --> 01:29:42,210 You've got decent work. Don't waste it. 2066 01:29:42,294 --> 01:29:43,920 I deserved that. 2067 01:29:44,004 --> 01:29:45,505 [somber music playing] 2068 01:29:45,589 --> 01:29:47,215 We quits? 2069 01:29:47,882 --> 01:29:49,634 Can we start over? 2070 01:29:50,135 --> 01:29:51,344 Will you come here! 2071 01:29:51,428 --> 01:29:52,929 - [Prajak] Huh? - Come here! 2072 01:29:53,013 --> 01:29:55,098 - I'm a little shy. - [July] Come here. 2073 01:29:55,181 --> 01:29:56,433 - No, really, I'm a little shy. - [Macky] I'll smack you 2074 01:29:56,516 --> 01:29:57,642 if you don't come here! 2075 01:29:57,726 --> 01:29:58,560 [Macky] One more from you. 2076 01:29:58,643 --> 01:30:01,187 [cheering] 2077 01:30:01,271 --> 01:30:03,356 - [July] That's enough. - [Prajak] That's sharp. 2078 01:30:03,440 --> 01:30:04,983 [July] We're still pissed off at you. 2079 01:30:05,483 --> 01:30:07,527 [scoffs] 2080 01:30:08,570 --> 01:30:09,696 Sorry if... 2081 01:30:10,196 --> 01:30:12,365 I've been a douche. 2082 01:30:13,366 --> 01:30:15,410 I'm only there when I need you. 2083 01:30:16,995 --> 01:30:18,580 But when you need me, 2084 01:30:19,956 --> 01:30:21,041 where am I, right? 2085 01:30:21,124 --> 01:30:23,126 Beating off, most likely. 2086 01:30:24,085 --> 01:30:26,296 [in English] Sorry. Go on, please. 2087 01:30:26,379 --> 01:30:28,048 [nostalgic music playing] 2088 01:30:28,131 --> 01:30:30,800 This was supposed to be a make-up trip. 2089 01:30:32,010 --> 01:30:34,095 For all the times that I wasn't around. 2090 01:30:36,806 --> 01:30:38,058 Big Bird was right. 2091 01:30:40,477 --> 01:30:41,978 I wasn't man enough. 2092 01:30:42,604 --> 01:30:45,065 [somber music playing] 2093 01:30:45,148 --> 01:30:46,691 I had no balls to be myself. 2094 01:30:48,610 --> 01:30:50,111 Hope you can forgive me. 2095 01:30:52,030 --> 01:30:53,740 Are you crying? 2096 01:30:55,367 --> 01:30:56,618 You wanna cry? 2097 01:30:57,577 --> 01:30:58,703 Come here. 2098 01:30:58,787 --> 01:30:59,996 Let me blow you. 2099 01:31:00,080 --> 01:31:01,623 - Dork. - [laughing] 2100 01:31:01,706 --> 01:31:02,624 I'll blow you instead. 2101 01:31:02,707 --> 01:31:03,541 - Stop it! - [laughing] 2102 01:31:03,625 --> 01:31:04,876 - You stink! - Kidding! 2103 01:31:04,959 --> 01:31:06,461 But seriously, 2104 01:31:06,544 --> 01:31:08,421 let me make up to you. 2105 01:31:08,505 --> 01:31:10,548 - Let's make this holiday happen! - [upbeat music playing] 2106 01:31:11,132 --> 01:31:12,676 - Ah! Game? - Game. 2107 01:31:12,759 --> 01:31:15,762 [all in English] Let's go! 2108 01:31:15,845 --> 01:31:18,473 - [in English] Let's go! - [cheering] 2109 01:31:18,556 --> 01:31:22,102 [all chanting] Big penis! Big penis! Big penis! Big penis! 2110 01:31:22,185 --> 01:31:24,396 ["Sa Loob ng Dilim" by VINCED playing] 2111 01:31:25,730 --> 01:31:28,149 - [July] Police! Arrest this man! - [indistinct speech] 2112 01:31:31,277 --> 01:31:32,654 [Prajak] Does it taste good? 2113 01:31:34,823 --> 01:31:37,158 [cheering, laughing] 2114 01:31:40,453 --> 01:31:43,456 [all cheering] 2115 01:31:44,040 --> 01:31:46,292 [Luis] There you go. Because of this trip, 2116 01:31:46,376 --> 01:31:48,378 I got to know Macky and July more. 2117 01:31:49,003 --> 01:31:50,714 And not just that. 2118 01:31:50,797 --> 01:31:53,842 We made a new bonus friend in Tithi Prajak. 2119 01:31:53,925 --> 01:31:55,844 [indistinct chattering] 2120 01:31:55,927 --> 01:31:58,054 Got to know myself better, too. 2121 01:31:58,638 --> 01:31:59,889 Like the brochure said, 2122 01:32:00,724 --> 01:32:02,434 I can be the bigger man. 2123 01:32:03,309 --> 01:32:04,310 And I did. 2124 01:32:05,812 --> 01:32:07,522 A big man in little things, 2125 01:32:07,605 --> 01:32:09,649 like being there for my friends, 2126 01:32:09,733 --> 01:32:10,859 old and new. 2127 01:32:50,023 --> 01:32:53,526 [elephant trumpet sound] 2128 01:32:56,946 --> 01:32:58,865 [Cathy] Where are they now? 2129 01:32:59,741 --> 01:33:03,745 [Luis] Big Bird kept his promise to Deborah. 2130 01:33:12,253 --> 01:33:14,839 After Big Bird retired from porn... 2131 01:33:15,340 --> 01:33:17,300 [in English] Looks like he can do porn. 2132 01:33:17,383 --> 01:33:18,384 [in English] Me? 2133 01:33:18,468 --> 01:33:20,512 [squeals] 2134 01:33:20,595 --> 01:33:21,471 [sensual moaning] 2135 01:33:21,554 --> 01:33:25,183 [Luis] Pretty Bird, as Metrosexual Fighter! 2136 01:33:25,266 --> 01:33:27,018 [moaning, groaning] 2137 01:33:27,101 --> 01:33:28,686 - [Macky] Axe of Diva! - [sensual shrieks] 2138 01:33:28,770 --> 01:33:30,563 - Bottom gattling! - [sensual moaning] 2139 01:33:31,564 --> 01:33:33,566 [Luis] And his Dad accepted him. 2140 01:33:33,650 --> 01:33:34,484 [in Taglish] At least, 2141 01:33:34,567 --> 01:33:37,362 Macky didn't have to hide who he was. 2142 01:33:42,492 --> 01:33:43,493 [July speaking indistinctly] 2143 01:33:43,576 --> 01:33:44,869 [Luis] And July? 2144 01:33:45,370 --> 01:33:46,788 Still a hothead. 2145 01:33:47,914 --> 01:33:50,375 Stayed in Thailand and became a tour guide. 2146 01:33:50,458 --> 01:33:51,793 [indistinct chattering] 2147 01:33:51,876 --> 01:33:54,212 But found a way to calm down 2148 01:33:54,295 --> 01:33:56,172 and have purpose. 2149 01:33:56,256 --> 01:33:58,758 [upbeat music playing] 2150 01:33:58,842 --> 01:34:00,760 The two may have stayed there, 2151 01:34:00,844 --> 01:34:02,804 but I brought home a new friend. 2152 01:34:05,473 --> 01:34:07,642 [Prajak] I'll go back to my hometown, in Lapu-Lapu. 2153 01:34:07,725 --> 01:34:09,269 [Luis] Wait, Prajak? 2154 01:34:09,352 --> 01:34:10,937 [Luis] Is Tithi your real name? 2155 01:34:11,020 --> 01:34:12,689 [Prajak] Nope. Pepe, vagina. 2156 01:34:16,985 --> 01:34:18,945 [in English] Snatcher! Snatcher! Hey! 2157 01:34:19,028 --> 01:34:20,530 That's not paid for yet! 2158 01:34:20,613 --> 01:34:23,199 [Luis] As an almost porn star, 2159 01:34:23,700 --> 01:34:26,995 I learned a few tricks from my Thai twin Big Bird. 2160 01:34:28,705 --> 01:34:30,039 Oh! 2161 01:34:30,915 --> 01:34:32,083 Really? 2162 01:34:32,166 --> 01:34:34,794 [gasps] Alright, then. [moans] 2163 01:34:35,837 --> 01:34:37,672 But how? 2164 01:34:37,755 --> 01:34:38,840 Isn't it...? 2165 01:34:41,593 --> 01:34:42,844 [scoffs] 2166 01:34:42,927 --> 01:34:45,054 It's not the size. 2167 01:34:45,555 --> 01:34:46,681 It's how you use it. 2168 01:34:47,807 --> 01:34:51,895 - [growls] - [Cathy giggles] 2169 01:34:51,978 --> 01:34:52,937 - [glass bowl shatters] - [upbeat music playing] 2170 01:34:53,021 --> 01:34:57,567 [moaning, groaning, shrieking] 2171 01:34:58,943 --> 01:35:01,487 [shrieking] 2172 01:35:04,073 --> 01:35:04,991 [gasps] 2173 01:35:09,495 --> 01:35:11,623 [moaning] 2174 01:35:11,706 --> 01:35:12,707 In! 2175 01:35:13,416 --> 01:35:15,501 [Cathy] Out! [sensual shrieking] 2176 01:35:16,628 --> 01:35:18,046 In! [groaning] 2177 01:35:18,671 --> 01:35:20,506 Out! [shrieking] 2178 01:35:22,050 --> 01:35:23,509 - All in! - [shouting, shrieking] 2179 01:35:23,593 --> 01:35:25,553 [upbeat music intensifies] 2180 01:35:25,637 --> 01:35:27,639 [groaning, shrieking, moaning] 2181 01:35:30,516 --> 01:35:33,394 [in English] Luis, I will teach you 2182 01:35:33,478 --> 01:35:36,856 my ultimate finishing sex move. 2183 01:35:38,232 --> 01:35:40,234 Much, much better 2184 01:35:40,318 --> 01:35:42,153 than hard gattling. 2185 01:35:42,236 --> 01:35:46,616 [Cathy moaning] 2186 01:35:46,699 --> 01:35:50,328 Final! Bird! Freedom! 2187 01:35:50,411 --> 01:35:52,330 - [bald eagle screeching sound] - [Cathy panting] 2188 01:35:52,413 --> 01:35:54,332 [music ends] 2189 01:35:54,415 --> 01:35:56,668 {\an8}FINAL BIRD FREEDOM 148873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.