All language subtitles for I.Am.Not.Big.Bird.2024.FILIPINO.WEBRip.NF.en[cc]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,850 --> 00:00:20,312
[rock music playing]
2
00:00:20,395 --> 00:00:23,357
- [snickering]
- [shushes]
3
00:00:29,363 --> 00:00:30,364
Come on. Hurry up!
4
00:00:33,408 --> 00:00:35,244
Let's get it on.
5
00:00:35,327 --> 00:00:36,995
- [snickering]
- [bald eagle screeching sound on TV]
6
00:00:38,330 --> 00:00:39,248
[cheesy '80s synth-funk music
playing on TV]
7
00:00:39,331 --> 00:00:40,332
MORE! MORE! MORE!
8
00:00:40,415 --> 00:00:41,917
[man exclaims excitedly]
9
00:00:43,627 --> 00:00:46,171
- [ominous bass synths playing on TV]
- [woman gasps]
10
00:00:46,255 --> 00:00:47,130
[speaking Japanese] Stop!
11
00:00:48,340 --> 00:00:49,341
[music intensifies]
12
00:00:53,637 --> 00:00:55,430
- [boing sound]
- [woman gasps]
13
00:00:55,514 --> 00:00:58,058
[gasping]
14
00:00:58,141 --> 00:01:00,727
- [upbeat music playing]
- [speaking Japanese] Stop it, Master!
15
00:01:05,440 --> 00:01:06,733
[ominous bass synths playing]
16
00:01:06,817 --> 00:01:08,777
- [men gasp]
- [gasping]
17
00:01:08,860 --> 00:01:10,612
[men gasping]
18
00:01:10,696 --> 00:01:11,530
[giggling]
19
00:01:11,613 --> 00:01:13,490
- [Big Bird in English]
Hard gattling!
- [shrieks]
20
00:01:13,574 --> 00:01:15,325
{\an8}- [gattling sound]
- [woman moaning]
21
00:01:15,409 --> 00:01:16,702
{\an8}AMAZING SEXY MOVE
HARD GATTLING!
22
00:01:19,496 --> 00:01:20,998
- [moaning]
- [grunts]
23
00:01:21,081 --> 00:01:24,251
- [woman screaming in Japanese] Oh, master!
- [exhilarating music playing]
24
00:01:25,627 --> 00:01:27,796
[woman moans]
25
00:01:27,879 --> 00:01:30,132
- [VHS cassette whirring]
- [man 1] Hey!
26
00:01:30,882 --> 00:01:32,050
- [music ends]
- [men moaning]
27
00:01:36,263 --> 00:01:37,764
[annoyed exclaim]
28
00:01:37,848 --> 00:01:39,683
- [upbeat pop-funk music playing]
- [moaning]
29
00:01:40,267 --> 00:01:44,896
- [groans, screams]
- [moans]
30
00:01:44,980 --> 00:01:48,066
[screaming]
31
00:01:48,150 --> 00:01:49,526
{\an8}BIG BIRD IN FULL HEALTH IN THE MORNING
32
00:01:49,610 --> 00:01:51,361
{\an8}- [man 1 speaking Thai]
- [man 2 mumbles]
33
00:01:51,445 --> 00:01:55,324
{\an8}[upbeat pop-rock playing]
34
00:02:00,078 --> 00:02:02,414
{\an8}[woman shouts]
35
00:02:10,631 --> 00:02:12,716
{\an8}- [man 1 mutters]
- [man 2 whistles]
36
00:02:12,799 --> 00:02:15,427
{\an8}- [man 1] Hey, miss beautiful.
- [man 2] Boss! Your woman's here!
37
00:02:15,510 --> 00:02:16,678
{\an8}- Drink with us, miss!
- [man 2] One bottle! Come on!
38
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
{\an8}- [woman] So gross!
- [man 2] Come on! Be nice!
39
00:02:18,472 --> 00:02:20,474
{\an8}- [man 1] Hang with us!
- [woman] Don't touch me!
40
00:02:20,557 --> 00:02:22,684
{\an8}[men speaking indistinctly]
41
00:02:22,768 --> 00:02:26,438
{\an8}- You were just here all this time?!
- You're making my ears bleed, Ma!
42
00:02:26,521 --> 00:02:28,398
{\an8}- Come on home!
- Let's play, dudes!
43
00:02:28,482 --> 00:02:30,817
{\an8}Show some respect! Rude boy!
44
00:02:31,568 --> 00:02:33,362
{\an8}Shut up, Ma! [shushes]
45
00:02:33,445 --> 00:02:35,405
{\an8}- [man] You're ruining my day again!
- Didn't I tell you to...
46
00:02:35,489 --> 00:02:37,157
{\an8}- [man 1] Hey, caveman!
- [man 2] Goddamn you!
47
00:02:37,240 --> 00:02:38,825
{\an8}- [man 3] Tiny dicks!
- [man 4] Caveman!
48
00:02:38,909 --> 00:02:39,743
- [man 2] Pay me back!
- [man 3] Back off!
49
00:02:39,826 --> 00:02:41,328
- Pay me back!
- [pimp] Enough, dorks!
50
00:02:41,411 --> 00:02:43,664
- Let him suck you off already!
- [man] Fool!
51
00:02:43,747 --> 00:02:44,998
[pimp] Cutie!
52
00:02:45,082 --> 00:02:47,626
I've got chicks, cutie!
You want chicks, cutie?
53
00:02:47,709 --> 00:02:49,795
Cutie... Oops! Cutie! Chicks!
54
00:02:49,878 --> 00:02:51,046
Chicks galore in Thailand!
55
00:02:51,129 --> 00:02:53,131
Some of them look like elephants, though.
Elephant chicks.
56
00:02:53,215 --> 00:02:54,257
You want? Thailand?
57
00:02:54,341 --> 00:02:56,301
Go on! Look! Big boobs!
58
00:02:56,385 --> 00:02:57,260
[magical music playing]
59
00:02:57,928 --> 00:02:59,096
[pimp] Told you.
60
00:02:59,179 --> 00:03:00,847
- [pimp] How about you, cutie?
- [people shouting indistinctly]
61
00:03:01,848 --> 00:03:04,226
[loud horn blast stinger]
62
00:03:10,232 --> 00:03:14,069
{\an8}[woman] This is exactly why
our country's the way it is!
63
00:03:14,152 --> 00:03:17,322
{\an8}This should have been so easy,
but you had to make me line up.
64
00:03:17,406 --> 00:03:19,408
{\an8}[in Taglish] How else could I attend
to my other businesses
65
00:03:19,491 --> 00:03:20,784
{\an8}if I'm stuck here all day?
66
00:03:20,867 --> 00:03:22,244
{\an8}[in Taglish] Ma'am, we're really sorry,
67
00:03:22,327 --> 00:03:23,412
{\an8}but we're really trying our best.
68
00:03:23,495 --> 00:03:24,413
{\an8}Apologies.
69
00:03:24,496 --> 00:03:26,331
{\an8}And you have the nerve to answer back?
70
00:03:26,415 --> 00:03:28,458
{\an8}- What's your name again?
- Ma'am...
71
00:03:28,542 --> 00:03:30,794
{\an8}[hesitates]
72
00:03:30,877 --> 00:03:32,295
{\an8}Luis. Luis Carpio, ma'am.
73
00:03:32,379 --> 00:03:35,298
{\an8}Well, Luis Carpio, do your job well!
74
00:03:35,382 --> 00:03:38,385
{\an8}- Don't you know who I am?
- [woman in English] Uh, excuse me, ma'am.
75
00:03:38,468 --> 00:03:40,512
{\an8}[in English] I'm so sorry
for his attitude.
76
00:03:44,558 --> 00:03:46,393
{\an8}Sorry, ma'am. It won't happen again.
77
00:03:46,476 --> 00:03:49,229
{\an8}You could have been more polite!
78
00:03:49,312 --> 00:03:51,565
{\an8}[Tanya] Uh, Mrs. Martinez? [gasps]
79
00:03:52,065 --> 00:03:53,900
{\an8}I didn't recognize you!
Did you lose weight?
80
00:03:53,984 --> 00:03:56,903
{\an8}- Nah. I just do aerobics!
- [Tanya] Oh! I knew it!
81
00:03:56,987 --> 00:03:58,196
{\an8}[Tanya] I thought
it was someone else from afar.
82
00:03:58,280 --> 00:04:00,031
{\an8}[in Taglish] What's your concern?
Let me take care of it.
83
00:04:00,115 --> 00:04:02,534
{\an8}- [in Taglish] I just wanted to withdraw.
- [in Taglish] You wanted to withdraw...
84
00:04:02,617 --> 00:04:05,370
{\an8}[Tanya] You're so thin!
85
00:04:05,454 --> 00:04:08,248
{\an8}- Looks good on you! Keep it up!
- [computer chimes]
86
00:04:08,331 --> 00:04:09,708
I've got this.
How much are you withdrawing?
87
00:04:09,791 --> 00:04:11,042
- [Mrs. Martinez in English] 2,500.
- [Tanya] Come on.
88
00:04:13,044 --> 00:04:15,005
- [feel-good music playing]
- [in English] Speed Bonanza!
89
00:04:16,006 --> 00:04:17,424
[in English] Speed Bonanza?
90
00:04:17,507 --> 00:04:18,925
{\an8}This is free! Free internet!
91
00:04:19,009 --> 00:04:20,844
{\an8}[in Taglish] You get speed!
You get bonanza, too!
92
00:04:20,927 --> 00:04:24,681
[in Taglish] Wow!
Speed Bonanza internet card...
93
00:04:24,765 --> 00:04:26,558
- [in English] Speed Bonanz...
- [music ends]
94
00:04:26,641 --> 00:04:28,143
[in English] Hi. Sup, man?
95
00:04:28,226 --> 00:04:30,437
- Is this Julio?
- It is July!
96
00:04:30,520 --> 00:04:33,148
I thought you migrated
to the States for good?
97
00:04:33,231 --> 00:04:36,735
- How are you, bro?
- It's Alexio and Bernardo.
98
00:04:36,818 --> 00:04:38,069
- Sup?
- [Bernardo] It's the weekend.
99
00:04:38,153 --> 00:04:39,529
So, of course, we're drinking!
100
00:04:40,030 --> 00:04:41,281
You? Sup with that?
101
00:04:41,364 --> 00:04:43,742
- [in English] Still working!
- We own this! [in English] Speed Bonanza!
102
00:04:43,825 --> 00:04:44,785
That's why I'm giving it away!
103
00:04:44,868 --> 00:04:47,120
[in Taglish] Dork!
I know who owns Speed Bonanza!
104
00:04:47,204 --> 00:04:48,663
Ain't you, man. Poser!
105
00:04:48,747 --> 00:04:49,998
- Poser?
- [both] Poser!
106
00:04:50,081 --> 00:04:50,916
Poser?
107
00:04:50,999 --> 00:04:52,042
- Me? A poser?
- Poser!
108
00:04:52,125 --> 00:04:54,044
- Poser!
- Okay, okay! You want a card?
109
00:04:54,127 --> 00:04:55,837
Choke on these! Stuff your face!
110
00:04:55,921 --> 00:04:58,507
- [upbeat music playing]
- [overlapping chatter]
111
00:05:01,134 --> 00:05:05,222
[overlapping chatter]
112
00:05:05,305 --> 00:05:07,474
[all gasping]
113
00:05:08,350 --> 00:05:11,102
[sensual moaning]
114
00:05:15,106 --> 00:05:17,984
[gasps] Josh... [sensual gasp] Josh!
115
00:05:18,068 --> 00:05:20,654
- [moans]
- On the bed!
116
00:05:20,737 --> 00:05:24,658
[upbeat music playing]
117
00:05:26,201 --> 00:05:27,619
[moans]
118
00:05:29,996 --> 00:05:30,956
- [Macky] The hell are you doing there?
- Huh?
119
00:05:31,039 --> 00:05:32,582
- [Josh] I thought I was...
- Get out of there!
120
00:05:34,543 --> 00:05:36,878
[Macky screams] Josh!
121
00:05:37,879 --> 00:05:40,257
[gasping]
122
00:05:40,340 --> 00:05:41,633
- [slaps]
- [shrieks] Daddy...
123
00:05:41,716 --> 00:05:44,469
[in English] Daddy, Daddy, Daddy...
124
00:05:44,553 --> 00:05:45,804
- [knocking on door]
- [Sgt. Dad] Macky!
125
00:05:46,304 --> 00:05:48,056
[suspenseful drum sound]
126
00:05:48,139 --> 00:05:50,141
- My Daddy! My Daddy!
- [Macky] Get dressed!
127
00:05:50,225 --> 00:05:51,518
- [Sgt. Dad] Macky, son! Are you there?
- [mumbling]
128
00:05:51,601 --> 00:05:52,894
- [Macky] Hold on.
- [Sgt. Dad] Macky!
129
00:05:52,978 --> 00:05:53,937
Put your clothes on!
130
00:05:54,020 --> 00:05:55,772
[Sgt. Dad] I hear someone
in there with you!
131
00:05:55,855 --> 00:05:57,023
[panicked gasp]
132
00:05:57,107 --> 00:05:58,149
- [sighs]
- [Sgt. Dad] Oh wait, I have a key!
133
00:05:58,233 --> 00:06:00,569
- Hold on.
- [Sgt. Dad in English] Are you decent?
134
00:06:03,822 --> 00:06:05,115
Sgt. Dad!
135
00:06:05,198 --> 00:06:06,283
What brings you here?
136
00:06:06,366 --> 00:06:08,368
[Sgt. Dad in English]
Just checking on my favorite son.
137
00:06:08,451 --> 00:06:09,578
Who's this?
138
00:06:10,495 --> 00:06:12,455
Dad... Josh.
139
00:06:13,373 --> 00:06:15,417
- My cousin.
- Cousin?
140
00:06:15,500 --> 00:06:18,003
- With whom?
- Ill... legitimate?
141
00:06:18,086 --> 00:06:20,213
- [in English] Honestly. Josh, right?
- Yes, sir.
142
00:06:20,297 --> 00:06:22,465
[in English] What are you doing
with my son?
143
00:06:22,549 --> 00:06:24,509
[stammers] Macky's my boyfriend, sir.
144
00:06:24,593 --> 00:06:26,386
- [in Taglish] Hey! What boyfriend?
- Why?
145
00:06:26,469 --> 00:06:27,721
[in Taglish] I just met you a while ago!
146
00:06:27,804 --> 00:06:29,472
All we did was kiss. Now we're a couple?
147
00:06:29,556 --> 00:06:31,224
- You kissed?!
- [dramatic music playing]
148
00:06:31,308 --> 00:06:32,309
[gasps] Dad!
149
00:06:32,392 --> 00:06:34,436
Get out before my dad kills you!
150
00:06:34,519 --> 00:06:35,812
[in English] Hey. Call me...
151
00:06:35,895 --> 00:06:37,147
I'm not shooting him,
152
00:06:37,230 --> 00:06:38,315
- I'm shooting you!
- [shouts]
153
00:06:38,398 --> 00:06:39,524
- Dad!
- [lively music playing]
154
00:06:39,608 --> 00:06:41,192
{\an8}[in Taglish] You damn metrosexuals!
155
00:06:41,276 --> 00:06:43,153
{\an8}Daddy! Daddy!
156
00:06:43,236 --> 00:06:44,279
[breathy diva singing sound]
157
00:06:44,362 --> 00:06:47,407
- [screams]
- [music ends]
158
00:06:48,533 --> 00:06:51,786
CAN WE DRINK AT YOURS INSTEAD, JULY?
159
00:06:51,870 --> 00:06:54,456
DADDY'S GOING BATSHIT IN MY APARTMENT
160
00:06:54,539 --> 00:06:57,751
GAME! CALL ME WHEN YOU'RE NEAR
NEED TO CLEAN UP
161
00:06:57,834 --> 00:06:59,711
{\an8}SCORE SOME ICE, CARPS
162
00:06:59,794 --> 00:07:00,837
{\an8}[tapping sound]
163
00:07:00,920 --> 00:07:02,088
[computer chimes]
164
00:07:02,589 --> 00:07:04,466
[Luis sighs]
165
00:07:06,217 --> 00:07:07,427
Oh shit, I forgot.
166
00:07:11,640 --> 00:07:13,725
[in English] Cathy, will you marry me?
167
00:07:14,851 --> 00:07:15,936
- [soft footsteps]
- Nah.
168
00:07:16,728 --> 00:07:17,771
Cathy...
169
00:07:19,481 --> 00:07:20,607
[in English] Will you marry me?
170
00:07:22,817 --> 00:07:23,944
- [sensual saxophone music playing]
- [Luis sighs]
171
00:07:25,445 --> 00:07:26,404
Cathy.
172
00:07:29,282 --> 00:07:30,742
[in English] Will you marry me?
173
00:07:35,997 --> 00:07:37,123
- Cathy.
- Luis.
174
00:07:37,207 --> 00:07:38,667
- Ma'am!
- [chuckles]
175
00:07:39,542 --> 00:07:40,794
[in English] I'm so sorry.
176
00:07:40,877 --> 00:07:43,046
[in Taglish] I had to step in earlier.
177
00:07:43,129 --> 00:07:44,464
[in Taglish] I think you know
178
00:07:44,547 --> 00:07:48,969
Mrs. Martinez is a very,
very important client.
179
00:07:49,052 --> 00:07:51,304
[stammering] No worries, madam!
180
00:07:51,388 --> 00:07:52,347
- Sorry, too.
- [giggles]
181
00:07:52,430 --> 00:07:55,517
You dork! Don't call me "madam:!
182
00:07:55,600 --> 00:07:56,893
[in English] Call me by my name.
183
00:07:56,977 --> 00:07:58,228
Working hours are over.
184
00:07:58,311 --> 00:08:01,147
- [sensual saxophone music playing]
- [nervous chuckle]
185
00:08:01,231 --> 00:08:02,816
[Luis] Sorry, Madam Tanya.
186
00:08:02,899 --> 00:08:04,526
- [chuckles]
- [telephone clacks]
187
00:08:04,609 --> 00:08:06,528
[in English] Just Tanya.
Say it. Again. Tanya.
188
00:08:06,611 --> 00:08:08,363
- Tanya. Ms. Tanya.
- [Tanya giggles, in English] Good boy.
189
00:08:08,446 --> 00:08:10,073
You know what, Luis?
190
00:08:10,156 --> 00:08:11,908
Knowing how good you are,
191
00:08:12,409 --> 00:08:14,285
you can be promoted immediately.
192
00:08:14,369 --> 00:08:16,830
[in English] Imagine a higher salary,
193
00:08:18,206 --> 00:08:20,458
more leave,
194
00:08:20,542 --> 00:08:21,876
a better desk.
195
00:08:22,669 --> 00:08:24,045
[in English] Just say the word
196
00:08:24,129 --> 00:08:27,215
and I can boss you up around anytime.
197
00:08:27,298 --> 00:08:29,759
- Madam Tanya, I'm sorry, I...
- [upbeat music playing]
198
00:08:29,843 --> 00:08:30,760
Time to go home.
199
00:08:30,844 --> 00:08:32,429
Take me home.
200
00:08:32,512 --> 00:08:33,847
I have to be somewhere.
201
00:08:33,930 --> 00:08:35,432
Where? Where are you going?
202
00:08:35,515 --> 00:08:37,100
It's early. You never go home this early.
203
00:08:37,183 --> 00:08:38,852
- I know you, Luis... Luis.
- See you tomorrow, ma'am.
204
00:08:38,935 --> 00:08:40,395
- What about tomorrow?
- Sorry, ma'am!
205
00:08:40,478 --> 00:08:41,521
[Tanya] Luis!
206
00:08:41,604 --> 00:08:42,439
[Luis] Oh.
207
00:08:42,522 --> 00:08:43,606
Luis!
208
00:08:44,274 --> 00:08:45,734
[in English] Taxi! Taxi!
209
00:08:46,234 --> 00:08:47,068
[Tanya] Luis!
210
00:08:47,152 --> 00:08:49,029
{\an8}Ow! Stay there! Luis!
211
00:08:49,112 --> 00:08:50,697
{\an8}- [Luis] Taxi!
- Luis! Luis!
212
00:08:50,780 --> 00:08:52,323
{\an8}Luis!
213
00:08:52,407 --> 00:08:54,451
[in Taglish] Take me home tomorrow!
214
00:09:06,087 --> 00:09:07,797
- Oh. [chuckles]
- [cutlery clinks]
215
00:09:07,881 --> 00:09:09,424
[Cathy] How are your friends?
216
00:09:10,008 --> 00:09:12,093
Feels like I haven't seen them
for a while.
217
00:09:12,177 --> 00:09:14,804
[in English] Actually,
I haven't seen them for days.
218
00:09:16,222 --> 00:09:17,640
[in English] No, weeks.
219
00:09:17,724 --> 00:09:19,851
[in Taglish] Actually,
I think it may be months.
220
00:09:21,061 --> 00:09:23,063
[in English] Anyway! Your favorite!
221
00:09:23,563 --> 00:09:24,898
[in English] Well-done porterhouse steak.
222
00:09:24,981 --> 00:09:26,024
[chuckles dryly]
223
00:09:26,524 --> 00:09:28,526
- Mmm.
- [clears throat]
224
00:09:28,610 --> 00:09:30,361
Um... Babe...
225
00:09:31,446 --> 00:09:33,948
[in English] I don't feel like
eating steak tonight.
226
00:09:34,657 --> 00:09:36,451
[in English] Why don't we order
pizza instead?
227
00:09:36,951 --> 00:09:38,161
[in English] Babe, pizza?
228
00:09:38,661 --> 00:09:39,537
[in English] But...
229
00:09:40,038 --> 00:09:40,955
[in English] But steak's your favorite!
230
00:09:41,039 --> 00:09:42,373
You don't like steak anymore?
231
00:09:42,457 --> 00:09:43,541
- [in English] I do.
- [somber music playing]
232
00:09:44,042 --> 00:09:45,085
[in English] I love steak, but...
233
00:09:45,168 --> 00:09:46,628
[in Taglish] For a change. Like...
234
00:09:46,711 --> 00:09:49,047
[in English]
Why don't we drive to Antipolo?
235
00:09:49,130 --> 00:09:51,299
Or let's just go straight to Baguio.
236
00:09:51,382 --> 00:09:53,843
How about Tagaytay?
237
00:09:53,927 --> 00:09:55,678
[in English] Let's go somewhere else!
Somewhere fun!
238
00:09:55,762 --> 00:09:57,347
[in English] Somewhere exciting!
239
00:09:57,430 --> 00:09:59,974
A minute ago, you just
wanted to change the meal.
240
00:10:00,767 --> 00:10:02,227
Now, you want to change the whole date.
241
00:10:02,894 --> 00:10:04,521
- Don't you appreciate all my effort?
- [chuckles]
242
00:10:04,604 --> 00:10:05,814
[in English] Of course I do.
243
00:10:06,314 --> 00:10:08,191
I didn't say anything like that.
244
00:10:08,858 --> 00:10:11,528
All I'm saying is that
it's the same thing over and over.
245
00:10:12,654 --> 00:10:14,197
Isn't there something else?
246
00:10:14,280 --> 00:10:15,615
Something new?
247
00:10:17,158 --> 00:10:18,576
[in English] Yeah. Uh...
248
00:10:18,660 --> 00:10:20,120
- Enter!
- [acoustic ballad starts playing]
249
00:10:24,916 --> 00:10:25,959
[chuckles]
250
00:10:31,256 --> 00:10:33,633
[romantic music playing]
251
00:10:33,716 --> 00:10:34,926
New?
252
00:10:36,344 --> 00:10:37,470
Here's something new, Cathy.
253
00:10:38,429 --> 00:10:40,431
[in English] Making it extra special
with a band.
254
00:10:41,307 --> 00:10:42,392
I know this is your favorite.
255
00:10:43,726 --> 00:10:44,644
My favorite?
256
00:10:44,727 --> 00:10:46,229
[in Taglish] Okay fine, our favorite.
257
00:10:46,312 --> 00:10:48,523
[in English] But that's beside the point.
258
00:10:48,606 --> 00:10:49,774
[exhales deeply]
259
00:10:50,275 --> 00:10:51,442
Cathy, I want to tell you something.
260
00:11:00,034 --> 00:11:02,579
[gulping]
261
00:11:04,247 --> 00:11:05,248
[chokes]
262
00:11:06,875 --> 00:11:07,876
[Luis exhales]
263
00:11:10,545 --> 00:11:12,672
Your answer will change
everything for us, Cathy.
264
00:11:13,756 --> 00:11:15,216
[in English] Cathy, will you marry me?
265
00:11:17,677 --> 00:11:19,804
- [Cathy gasps]
- [band stops playing]
266
00:11:20,430 --> 00:11:21,723
- [Luis gasps]
- [musical note plays]
267
00:11:22,223 --> 00:11:23,391
- [door slams shut]
- [musical note plays]
268
00:11:24,475 --> 00:11:25,560
[Luis] Cathy!
269
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Cathy.
270
00:11:28,855 --> 00:11:29,939
[Luis] Babe!
271
00:11:30,023 --> 00:11:31,316
You smoke?
272
00:11:31,816 --> 00:11:33,234
[in English] Oh my gosh!
273
00:11:33,735 --> 00:11:35,361
- Since when?
- [in English] Babe, please!
274
00:11:35,862 --> 00:11:38,615
Wouldn't you want a smoke too,
if you get a surprise like that?
275
00:11:39,115 --> 00:11:41,159
That's what a surprise is!
276
00:11:42,368 --> 00:11:44,329
I should be the one
to get stressed and pissed.
277
00:11:44,412 --> 00:11:45,955
Seriously?
278
00:11:46,456 --> 00:11:47,999
[in English] Are you hearing
yourself, Luis?
279
00:11:48,750 --> 00:11:50,335
[in Taglish] I'm sorry,
we've been together five years,
280
00:11:50,418 --> 00:11:52,462
but it doesn't feel like we've grown.
281
00:11:52,962 --> 00:11:54,881
We're always here, at your condo.
282
00:11:54,964 --> 00:11:57,008
We eat, then... we finish eating.
283
00:11:57,091 --> 00:11:57,967
Oh.
284
00:11:58,718 --> 00:11:59,886
What's wrong with that?
285
00:12:00,511 --> 00:12:02,221
That's the only thing we do.
286
00:12:02,305 --> 00:12:04,349
You're so predictable, Luis.
287
00:12:04,432 --> 00:12:07,602
And it doesn't help
that you never make me feel
288
00:12:07,685 --> 00:12:09,145
that you like me.
289
00:12:09,771 --> 00:12:11,064
That you love me.
290
00:12:11,147 --> 00:12:15,193
Babe, [sighs] isn't my proposing enough?
291
00:12:16,027 --> 00:12:17,111
No, it's not.
292
00:12:18,071 --> 00:12:20,031
[in English] I still have my needs, Luis.
293
00:12:20,531 --> 00:12:21,824
I'm still a woman.
294
00:12:22,575 --> 00:12:24,953
-What's the use of having big boobs
-[in English] Babe, stop!
295
00:12:25,036 --> 00:12:26,329
-and a sexy body
-[mutters]
296
00:12:26,412 --> 00:12:28,831
- if you're not going to have sex with it?
- [Luis] Babe!
297
00:12:28,915 --> 00:12:29,791
Keep it down!
298
00:12:29,874 --> 00:12:31,626
Am I ugly?
299
00:12:31,709 --> 00:12:33,836
- [Luis] No. [sighs]
- [sniffs]
300
00:12:33,920 --> 00:12:35,922
- Am I fat?
- [in English] Of course not!
301
00:12:36,005 --> 00:12:37,799
- Are you gay?
- No!
302
00:12:38,633 --> 00:12:39,968
Don't be like that, babe.
303
00:12:40,468 --> 00:12:42,428
- Babe, I respect you!
- [sighs]
304
00:12:42,512 --> 00:12:44,180
That's why
I want to save it until marriage.
305
00:12:44,263 --> 00:12:46,849
[in English] Well, maybe I don't want
to be respected anymore!
306
00:12:47,350 --> 00:12:48,977
We've been together five years, Luis!
307
00:12:49,060 --> 00:12:51,437
You're allowed to use me a little!
308
00:12:51,521 --> 00:12:53,648
- [in English] Babe...
- [Cathy sighs]
309
00:12:54,232 --> 00:12:57,068
- [maid] Excuse me, ma'am.
- That's all I ask.
310
00:12:57,151 --> 00:12:59,445
- Babe.
- Please use me!
311
00:12:59,529 --> 00:13:03,032
- Use me!
- [in English] Babe! Babe, please!
312
00:13:03,116 --> 00:13:05,159
- [comical music playing]
- Use me!
313
00:13:05,243 --> 00:13:06,411
[in English] Babe!
314
00:13:06,494 --> 00:13:07,620
[despondent sigh]
315
00:13:08,663 --> 00:13:09,706
[in English] I'm sorry, Luis.
316
00:13:09,789 --> 00:13:11,791
[in English] Maybe marriage
is not the best move!
317
00:13:12,291 --> 00:13:13,835
I mean, you don't even know who you are.
318
00:13:13,918 --> 00:13:16,587
- [gasps]
- [in English] Babe, please!
319
00:13:16,671 --> 00:13:18,339
- [Cathy in English] No!
- [Luis] Please, babe!
320
00:13:18,423 --> 00:13:20,550
- [Luis in English] Babe.
- [woman] Come here.
321
00:13:20,633 --> 00:13:22,218
- [Luis] I promise, I'll make up for it!
- [engine starts]
322
00:13:22,301 --> 00:13:23,344
- [Luis in English] Babe, I'll change!
- [chuckles]
323
00:13:23,928 --> 00:13:25,346
[in Taglish] I'll change, I promise!
324
00:13:25,430 --> 00:13:27,181
- [in English] Babe! Babe, please.
- [door handle rattles]
325
00:13:27,265 --> 00:13:28,933
- [in English] Sorry. Babe, please!
- [tires screeching]
326
00:13:29,017 --> 00:13:31,269
You know this is not the problem!
327
00:13:31,352 --> 00:13:33,146
[in Taglish] It's your insecurities!
328
00:13:33,229 --> 00:13:35,106
[in English] I'm sorry, but I'm done!
329
00:13:35,189 --> 00:13:38,443
[in English] I'm done
with your small, little...
330
00:13:38,526 --> 00:13:40,445
little understanding of my feelings.
331
00:13:40,528 --> 00:13:41,738
- [in English] Goodbye, Luis!
- [somber music playing]
332
00:13:42,238 --> 00:13:44,949
[in English] Cathy...
Okay fine! I'll have sex with you!
333
00:13:45,450 --> 00:13:46,951
- [in Taglish] Anything, Cathy, please!
- [car horn honking]
334
00:13:47,035 --> 00:13:48,953
[engine revs]
335
00:13:49,037 --> 00:13:51,164
- Cathy...
- [woman] Such a cutie.
336
00:13:51,247 --> 00:13:53,082
Shame about the...
337
00:13:53,166 --> 00:13:56,085
- [wistful music playing]
- [laughing]
338
00:14:02,842 --> 00:14:06,220
[somber music playing]
339
00:14:06,304 --> 00:14:07,430
[phone chimes]
340
00:14:10,683 --> 00:14:14,353
JULY: YOU COMING LATER, CARPS? BRING FOOD
341
00:14:15,313 --> 00:14:17,273
[Macky] Then he says he's my boyfriend!
342
00:14:17,356 --> 00:14:19,108
Dad almost shot his load on us!
343
00:14:19,192 --> 00:14:20,443
Isn't that what you want?
A load on your face!
344
00:14:20,526 --> 00:14:22,570
- Asshole!
- [laughs]
345
00:14:22,653 --> 00:14:23,488
Know what?
346
00:14:23,571 --> 00:14:26,532
- [in Taglish] He's boyfriend material.
- [July] And I'm not?
347
00:14:26,616 --> 00:14:27,992
- You're fat!
- Harsh!
348
00:14:28,076 --> 00:14:30,036
At least my Dad loves me!
349
00:14:30,119 --> 00:14:31,245
[Macky]
Don't you have healthy food here?
350
00:14:31,329 --> 00:14:32,997
Do I look like I have healthy food here?
351
00:14:33,748 --> 00:14:34,707
Wow.
352
00:14:34,791 --> 00:14:36,417
But I messaged Carps.
353
00:14:36,501 --> 00:14:38,419
- Told him to bring munchies.
- Pfft.
354
00:14:38,503 --> 00:14:40,338
There's a bigger chance
of my dad coming here,
355
00:14:40,421 --> 00:14:42,465
even if he hates me,
than of Carps showing up.
356
00:14:42,548 --> 00:14:44,675
- [banging on door]
- Oh.
357
00:14:44,759 --> 00:14:46,177
- [July] Speaking of!
- [Macky] Oh.
358
00:14:46,260 --> 00:14:48,638
- [feel-good music playing]
- Carps! He showed up!
359
00:14:48,721 --> 00:14:50,181
[chuckles] Dude.
360
00:14:50,264 --> 00:14:51,849
[in Taglish] Sorry. Busy.
361
00:14:51,933 --> 00:14:53,559
- [Macky] Who are you, sir?
- [Luis chuckles]
362
00:14:53,643 --> 00:14:54,477
Ah.
363
00:14:54,560 --> 00:14:55,478
- Missed you, guys.
- [in English] Looking good.
364
00:14:55,561 --> 00:14:57,105
Nice one!
365
00:14:57,188 --> 00:14:58,523
- Wait, where's the munchies?
- Huh?
366
00:14:58,606 --> 00:15:00,233
- What munchies?
- Hmm.
367
00:15:00,316 --> 00:15:01,776
We always ask you to buy munchies.
368
00:15:01,859 --> 00:15:03,277
You never check your YM.
369
00:15:03,361 --> 00:15:04,695
Shut up and sit down.
370
00:15:04,779 --> 00:15:06,781
- Let's just drink.
- Hmm.
371
00:15:08,366 --> 00:15:09,367
[Luis sighs]
372
00:15:12,662 --> 00:15:14,455
- Thirsty?
- [exhales]
373
00:15:16,207 --> 00:15:17,417
[in English] Long time.
374
00:15:17,500 --> 00:15:18,793
How are you guys?
375
00:15:18,876 --> 00:15:19,961
Same.
376
00:15:20,461 --> 00:15:21,337
I lost my job.
377
00:15:22,171 --> 00:15:24,382
Alexio and Bernardo showed up at work.
378
00:15:24,465 --> 00:15:25,675
Got me in trouble.
379
00:15:25,758 --> 00:15:28,010
Actually, I want to confess something.
380
00:15:28,845 --> 00:15:30,304
July knows it already.
381
00:15:30,805 --> 00:15:31,889
But you don't yet, Carpio.
382
00:15:32,849 --> 00:15:33,766
[laidback music playing]
383
00:15:33,850 --> 00:15:35,226
But you know what I don't get...
384
00:15:35,309 --> 00:15:36,978
You said it!
385
00:15:37,061 --> 00:15:39,605
I don't get it why Cathy won't marry me.
386
00:15:39,689 --> 00:15:40,982
We've been together so long, man,
387
00:15:41,065 --> 00:15:42,692
and she still has the nerve to say "no"!
388
00:15:42,775 --> 00:15:44,110
Goddammit!
389
00:15:44,193 --> 00:15:46,571
Look at this dork. Shows up one time
and acts like a douche!
390
00:15:47,405 --> 00:15:48,656
What a douche, right?
391
00:15:49,866 --> 00:15:50,825
[sighs]
392
00:15:55,997 --> 00:15:57,748
[sighs] So... [clicks tongue]
393
00:15:58,458 --> 00:15:59,584
What does this mean?
394
00:15:59,667 --> 00:16:00,585
[Luis] I don't know, man.
395
00:16:00,668 --> 00:16:01,878
I did everything.
396
00:16:02,587 --> 00:16:03,838
[in English] I thought she was happy.
397
00:16:03,921 --> 00:16:05,381
[clicks tongue] That's a penis!
398
00:16:05,465 --> 00:16:07,800
- [Luis] What?
- [Macky] What Cathy said hurt,
399
00:16:07,884 --> 00:16:11,304
but maybe she's not happy with...
400
00:16:12,388 --> 00:16:13,848
Dammit, man!
401
00:16:13,931 --> 00:16:15,683
- Why don't you just stab me?
- [July] Carps... [puffs]
402
00:16:16,267 --> 00:16:17,351
Real talk.
403
00:16:18,311 --> 00:16:19,729
We've seen all of that.
404
00:16:20,480 --> 00:16:21,481
And it is... you know...
405
00:16:21,564 --> 00:16:22,398
- [loud thud]
- [Luis] Damn you!
406
00:16:22,482 --> 00:16:23,483
So what if I have a small...
407
00:16:24,567 --> 00:16:26,527
[sighs] ...penis?
408
00:16:27,236 --> 00:16:28,070
I loved her.
409
00:16:28,154 --> 00:16:30,031
More than she could handle.
410
00:16:30,114 --> 00:16:32,700
All is good, but she did say
411
00:16:32,783 --> 00:16:34,702
that she wasn't as excited as before.
412
00:16:34,785 --> 00:16:36,078
- [Luis sighs]
- What's the plan, then?
413
00:16:36,579 --> 00:16:37,830
[sighs]
414
00:16:45,796 --> 00:16:47,131
[ominous music playing]
415
00:16:48,799 --> 00:16:50,468
[in English] "Be the bigger man."
416
00:16:53,804 --> 00:16:55,056
Come with me.
417
00:16:55,139 --> 00:16:56,933
- [Macky] Where?
- [funky music playing]
418
00:17:00,645 --> 00:17:01,771
Thailand?
419
00:17:01,854 --> 00:17:02,980
[July] On you?
420
00:17:05,900 --> 00:17:10,238
[quirky music playing]
421
00:17:22,458 --> 00:17:23,417
[bag zips]
422
00:17:28,589 --> 00:17:29,423
[bottles clink]
423
00:17:29,507 --> 00:17:31,217
[July]
Oh, wow! Forgot to bring cash, man!
424
00:17:31,801 --> 00:17:32,927
[Macky]
What if you get off?
425
00:17:33,010 --> 00:17:34,095
There's your house! Look!
426
00:17:34,595 --> 00:17:35,638
[Luis in English]
Don't worry, bros!
427
00:17:35,721 --> 00:17:36,597
I've got this.
428
00:17:37,098 --> 00:17:38,224
[July]
You're the best, Carps!
429
00:17:38,307 --> 00:17:39,767
That's why you're my best friend!
430
00:17:39,850 --> 00:17:41,310
[Macky]
Liar!
431
00:17:41,394 --> 00:17:42,728
[July]
Good night, best friend!
432
00:17:42,812 --> 00:17:43,896
[Macky in English]
Plastic.
433
00:17:46,315 --> 00:17:47,608
{\an8}[upbeat music playing]
434
00:17:54,282 --> 00:17:56,284
[indistinct chattering]
435
00:18:00,997 --> 00:18:04,166
[July]
Is it just me,
or are they all checking us out?
436
00:18:04,834 --> 00:18:06,294
[Macky]
Jesus, July.
437
00:18:06,794 --> 00:18:07,628
We just landed!
438
00:18:07,712 --> 00:18:10,006
Save the panty hunt for later!
439
00:18:12,425 --> 00:18:14,385
[Carps]
You're right. But why?
440
00:18:16,846 --> 00:18:20,474
[July]
Whatever this is,
it's a good sign for Carps.
441
00:18:22,893 --> 00:18:25,104
You can forget...
442
00:18:25,187 --> 00:18:26,522
Forget who? I dunno.
443
00:18:26,606 --> 00:18:27,773
- [July] Who's that?
- [Macky] Hmm?
444
00:18:27,857 --> 00:18:29,775
I forgot man. I forgot who.
445
00:18:29,859 --> 00:18:31,193
[music ends]
446
00:18:31,277 --> 00:18:32,737
[in English] Ow! What did I do?
447
00:18:32,820 --> 00:18:37,325
[speaking Thai] Big Bird, I hate you.
My husband left me because of you.
448
00:18:38,034 --> 00:18:39,035
[Luis] Huh?
449
00:18:41,495 --> 00:18:43,956
Is that how they welcome tourists here?
450
00:18:44,832 --> 00:18:45,958
Bitch!
451
00:18:46,042 --> 00:18:47,001
Huh?
452
00:18:51,881 --> 00:18:53,007
[Luis in English] Thank you.
453
00:18:53,090 --> 00:18:54,675
- [in Thai] Thank you.
- [in English] Thank you.
454
00:18:56,927 --> 00:18:58,137
[July] Penis!
455
00:19:00,765 --> 00:19:01,724
Penis!
456
00:19:03,643 --> 00:19:04,518
- [July] Penis!
- Hey!
457
00:19:04,602 --> 00:19:05,436
What are you up to, dork?
458
00:19:05,519 --> 00:19:08,105
Just checking if there are Filipinos here.
459
00:19:08,189 --> 00:19:09,023
Can you speak Thai?
460
00:19:09,649 --> 00:19:11,150
- No.
- [July] There you go.
461
00:19:11,984 --> 00:19:13,986
- Penis!
- Quit that! It's embarrassing!
462
00:19:14,987 --> 00:19:16,280
- [wistful music playing]
- They don't know what it means, man.
463
00:19:17,031 --> 00:19:19,241
- [shouts] Penis!
- Stop that!
464
00:19:19,867 --> 00:19:21,535
Hey, penis! Where's the key?
465
00:19:22,787 --> 00:19:23,746
[Macky] Give it to me.
466
00:19:24,497 --> 00:19:26,082
I should slap you with a penis!
467
00:19:27,917 --> 00:19:29,210
Maybe it's my accent.
468
00:19:30,336 --> 00:19:31,170
Dique.
469
00:19:31,253 --> 00:19:33,172
[ominous music playing]
470
00:19:39,553 --> 00:19:41,639
[Deborah, in Thai]
This is a mess!
Margins are too low!
471
00:19:42,348 --> 00:19:45,976
[Deborah, in Thai] How many times
do I have to repeat myself?
472
00:19:46,477 --> 00:19:48,604
[in Thai] Credit is good,
but we need cash!
473
00:19:48,688 --> 00:19:52,483
[in Thai] If we could
only get back to making porn
474
00:19:52,566 --> 00:19:54,402
once Big Bird comes back,
475
00:19:54,485 --> 00:19:56,737
- then we can...
- [tense music playing]
476
00:19:56,821 --> 00:19:57,863
[Deborah, in Thai] Then, what?
477
00:19:57,947 --> 00:19:59,699
[in Thai] Big Bird is gone! Huh?
478
00:20:00,199 --> 00:20:03,035
[in Thai] Mention that name again,
479
00:20:03,119 --> 00:20:06,789
and I'll cut your dick off
and make you suck it! Got it?
480
00:20:06,872 --> 00:20:08,749
[in Thai] Sorry, Deborah, sorry.
481
00:20:09,750 --> 00:20:11,252
- [in Thai] Out!
- [groans]
482
00:20:11,335 --> 00:20:14,130
[speaking in Thai]
483
00:20:15,256 --> 00:20:16,507
Hmm.
484
00:20:23,264 --> 00:20:24,724
- [ominous music playing]
- [papers rustle]
485
00:20:27,268 --> 00:20:28,894
[bald eagle screeching sound]
486
00:20:28,978 --> 00:20:32,398
[clicks tongue, in Thai]
Big Bird, where are you?
487
00:20:35,234 --> 00:20:36,068
[Macky] Wow, Carps!
488
00:20:36,152 --> 00:20:38,779
Didn't know you had a thing for me.
489
00:20:38,863 --> 00:20:41,574
[chuckles, in English] So romantic, huh?
490
00:20:41,657 --> 00:20:42,575
- Wow.
- Hardcore.
491
00:20:42,658 --> 00:20:43,951
- [in English] Honeymoon.
- Hello.
492
00:20:44,034 --> 00:20:45,369
- [in English] Hi. Hi.
- Hello.
493
00:20:45,453 --> 00:20:46,996
[laughing]
494
00:20:47,079 --> 00:20:49,081
Wait. Who's this really for?
495
00:20:49,165 --> 00:20:51,959
Were you thinking of us
when you booked this?
496
00:20:52,042 --> 00:20:52,877
- [mumbles]
- Of course!
497
00:20:52,960 --> 00:20:54,295
He wanted to sleep with you.
498
00:20:54,378 --> 00:20:55,463
[laughs]
499
00:20:55,546 --> 00:20:58,048
Where do I sleep, then, Carps? In between?
500
00:20:58,132 --> 00:20:59,633
We can all squeeze in.
501
00:20:59,717 --> 00:21:00,676
- Why?
- [sighs]
502
00:21:01,635 --> 00:21:02,553
Come on, guys.
503
00:21:02,636 --> 00:21:05,389
Already paid for everything
and you're still complaining!
504
00:21:05,473 --> 00:21:06,307
Wow!
505
00:21:06,390 --> 00:21:08,100
- He's rubbing it in again!
- Yeah, right.
506
00:21:08,184 --> 00:21:10,561
- I'll just fly home, then.
- Go ahead! How?
507
00:21:10,644 --> 00:21:12,480
- Give me money.
- See?
508
00:21:13,230 --> 00:21:15,107
Are you really ready to move on?
509
00:21:15,191 --> 00:21:17,818
- Or you're still thinking of Cathy?
- [gulping]
510
00:21:17,902 --> 00:21:20,196
Forget her.
She's not thinking of you anyway.
511
00:21:20,279 --> 00:21:21,614
Harsh.
512
00:21:22,323 --> 00:21:23,866
What a bitch.
513
00:21:25,034 --> 00:21:26,869
[July in Taglish] Anyway.
Our objective now
514
00:21:26,952 --> 00:21:30,039
is for all of us to get laid! Okay?
515
00:21:30,122 --> 00:21:34,335
[in English] This will be
the best day of our lives.
516
00:21:34,418 --> 00:21:36,420
[in English] Hands in, boys!
517
00:21:37,588 --> 00:21:38,464
We will fuck!
518
00:21:39,131 --> 00:21:42,384
- We will fuck!
- We will fuck!
519
00:21:42,468 --> 00:21:43,552
- We will fuck!
- We will fuck!
520
00:21:43,636 --> 00:21:45,012
- We will fuck!
- We will fuck!
521
00:21:45,095 --> 00:21:46,388
- We will fuck!
- We will fuck!
522
00:21:46,472 --> 00:21:47,389
- We will fuck!
- We will fuck!
523
00:21:47,473 --> 00:21:50,476
[gong bangs sound]
524
00:21:51,185 --> 00:21:53,562
[muttering]
525
00:21:53,646 --> 00:21:54,647
[whispers] What?
526
00:22:05,741 --> 00:22:06,784
[sniffs]
527
00:22:08,911 --> 00:22:12,873
- [July snoring]
- [wistful music playing]
528
00:22:12,957 --> 00:22:14,250
[snorts]
529
00:22:20,256 --> 00:22:21,423
[bell dings]
530
00:22:21,507 --> 00:22:22,591
[Macky] All right. [scoffs]
531
00:22:22,675 --> 00:22:23,926
[Macky] Shit, here we go.
532
00:22:24,009 --> 00:22:25,135
What'd I do?
533
00:22:26,554 --> 00:22:27,555
[Macky clears throat]
534
00:22:28,639 --> 00:22:32,351
- [tranquil music playing]
- [coins clanking]
535
00:22:34,311 --> 00:22:35,980
[July] Oh, sorry.
536
00:22:36,063 --> 00:22:37,648
[Macky] Hurry. Oh.
537
00:22:38,232 --> 00:22:39,900
- Is this all we're doing in Thailand?
- Yes, pray.
538
00:22:39,984 --> 00:22:41,986
[coins clank]
539
00:22:42,069 --> 00:22:44,071
[indistinct chattering]
540
00:22:44,989 --> 00:22:45,990
[camera clicks]
541
00:22:46,865 --> 00:22:48,075
There.
542
00:22:48,826 --> 00:22:51,078
- [Macky, in Thai] Thank you!
- [man] Hello.
543
00:22:54,123 --> 00:22:55,499
[bell chiming]
544
00:22:58,794 --> 00:22:59,795
[Macky] Hey!
545
00:23:04,508 --> 00:23:05,634
[camera clicks]
546
00:23:06,302 --> 00:23:09,888
[upbeat music playing]
547
00:23:09,972 --> 00:23:11,348
[Macky] Weren't we here before?
548
00:23:12,057 --> 00:23:13,892
[Luis] This is supposed to be
the way to the restaurant.
549
00:23:13,976 --> 00:23:15,603
I thought we were looking for a bar.
550
00:23:15,686 --> 00:23:17,021
I thought we were getting a massage first.
551
00:23:17,104 --> 00:23:19,690
The massage place, bar, and restaurant
are all clumped together.
552
00:23:20,190 --> 00:23:21,025
Which is which?
553
00:23:21,108 --> 00:23:22,818
- Do you know how to use that?
- I think we're lost.
554
00:23:22,901 --> 00:23:24,862
Turn your clothes
inside out. Hurry. We're lost.
555
00:23:24,945 --> 00:23:27,072
[Macky] Will you stop that!?
556
00:23:27,156 --> 00:23:28,616
Stop believing in shit like that!
557
00:23:28,699 --> 00:23:30,284
We've got nothing to lose!
558
00:23:30,367 --> 00:23:31,994
But now we're lost.
559
00:23:32,077 --> 00:23:33,162
Let's just ask for help!
560
00:23:33,245 --> 00:23:35,456
We can't even understand each other!
You think they can?
561
00:23:35,539 --> 00:23:36,790
Think, dude!
562
00:23:36,874 --> 00:23:38,500
That one! Let's ask this one.
563
00:23:38,584 --> 00:23:39,793
That's where we came from.
564
00:23:39,877 --> 00:23:41,253
[in English] Excuse me, miss.
565
00:23:41,337 --> 00:23:42,504
[in English] Miss, I'm sorry.
566
00:23:42,588 --> 00:23:44,923
[in English] Do you know
where the massage is?
567
00:23:45,007 --> 00:23:46,091
- [in English] You know the massa... Ow!
- [woman grunts]
568
00:23:46,175 --> 00:23:47,885
- Again!
- [angry woman speaking Thai] It was you.
569
00:23:47,968 --> 00:23:51,055
My husband had been watching your movie
until the day he died.
570
00:23:52,097 --> 00:23:53,223
The hell did you do, Carps?
571
00:23:53,307 --> 00:23:54,350
The hell should I know?
572
00:23:55,309 --> 00:23:57,353
Maybe that's really the way
they greet in Thailand?
573
00:23:57,436 --> 00:23:58,520
Let's just go!
574
00:23:59,688 --> 00:24:00,898
- [feel-good music playing]
- [Macky] I kinda miss being slapped.
575
00:24:00,981 --> 00:24:02,274
[July] Bad trip, man.
576
00:24:02,358 --> 00:24:04,777
This was not the adventure
we planned here.
577
00:24:04,860 --> 00:24:06,737
- Just take a picture of me, quick!
- [July coughs]
578
00:24:06,820 --> 00:24:08,489
Come on. Pretend I'm Miss Thailand.
579
00:24:08,572 --> 00:24:10,157
[Macky] Here we go.
580
00:24:10,240 --> 00:24:11,825
- [Macky] See?
- [July] Hmm.
581
00:24:11,909 --> 00:24:13,035
- [camera clicks]
- [July] Okay.
582
00:24:13,118 --> 00:24:15,245
[Macky in English] Miss... Thailand!
583
00:24:15,329 --> 00:24:17,373
- [Luis] There's no signal!
- [July] Keep posing.
584
00:24:17,456 --> 00:24:18,582
One more!
585
00:24:19,458 --> 00:24:20,959
- [July] Your dad will love this.
- [camera clicks]
586
00:24:21,043 --> 00:24:23,087
- Dork.
- Carps, get in the pic.
587
00:24:23,170 --> 00:24:24,421
- [Macky] Come on, Carps! Look at my pose.
- Hurry!
588
00:24:25,172 --> 00:24:26,173
[July] Hurry, hurry.
589
00:24:26,256 --> 00:24:27,633
Pose, pose, pose, pose.
590
00:24:27,716 --> 00:24:29,176
- [camera clicks]
- Let me join, guys!
591
00:24:29,259 --> 00:24:31,095
[July] You're hogging all the pics!
592
00:24:31,178 --> 00:24:33,263
- Not working.
- Let me see.
593
00:24:33,931 --> 00:24:34,765
- Is it broken?
- [camera beeps]
594
00:24:34,848 --> 00:24:35,933
[in Taglish] Battery's low.
595
00:24:36,433 --> 00:24:38,394
Put it in your bag, Carps.
I'll charge it back at the hotel.
596
00:24:38,477 --> 00:24:40,145
- [Luis] Okay.
- [July] Penis!
597
00:24:41,271 --> 00:24:43,357
- Penis!
- You not done with that, July?
598
00:24:43,440 --> 00:24:44,775
This is a tourist spot, man.
599
00:24:44,858 --> 00:24:47,069
More likely than not
there are Filipinos here.
600
00:24:47,569 --> 00:24:48,570
Penis!
601
00:24:49,363 --> 00:24:51,573
[heavy synth swoosh]
602
00:24:53,367 --> 00:24:54,410
Ti... thi?
603
00:24:55,452 --> 00:24:57,287
- [Luis] Silly.
- Penis!
604
00:24:57,371 --> 00:24:59,164
- [man in English] Yes? Huh?
- Pe...
605
00:24:59,248 --> 00:25:00,082
[in Thai] Hello.
606
00:25:00,165 --> 00:25:01,917
- [in English] You call my name?
- Uh, what?
607
00:25:02,000 --> 00:25:03,377
- [in English] No, no, no.
- [in English] My name, you call?
608
00:25:03,460 --> 00:25:04,628
- [in English] No, no, no.
- [in English] You call my name?
609
00:25:04,712 --> 00:25:06,422
- [in English] No, no.
- [in English] Why? What's your name?
610
00:25:06,505 --> 00:25:07,881
- Tithi.
- [Macky and July gasp]
611
00:25:07,965 --> 00:25:09,299
- [in English] Yeah. Prajak Tithi.
- [July in English] Your name is
tite?
612
00:25:09,883 --> 00:25:11,260
- [in English] Yeah. Prajak Tithi.
- [laughs]
613
00:25:11,343 --> 00:25:12,803
[in English] T-i-t-h-i.
614
00:25:12,886 --> 00:25:13,846
[Prajak in English] Oh, you smile.
Why you smile?
615
00:25:13,929 --> 00:25:15,264
- [July] No, no, no, no.
- [Macky] No, no, no, no.
616
00:25:15,347 --> 00:25:16,432
[in English] Something funny? My name?
617
00:25:16,515 --> 00:25:18,267
[in English] We thought
your name is spelled like
618
00:25:18,350 --> 00:25:20,185
"penis" in Filipino.
619
00:25:20,269 --> 00:25:21,186
[in English] Oh! You're from Philippines?
620
00:25:21,270 --> 00:25:23,230
- [all three] Yes!
- Philippines?
621
00:25:23,313 --> 00:25:24,898
- [in Tagalog] Welcome!
- [cheering]
622
00:25:24,982 --> 00:25:26,150
- [Macky] Welcome!
- [July] He says welcome!
623
00:25:26,233 --> 00:25:27,818
- [July] Welcome.
- [in English] You have tour guide?
624
00:25:27,901 --> 00:25:28,902
- [in English] Tour guide already you have?
- [Macky] No, no, no, no.
625
00:25:28,986 --> 00:25:30,487
[in English] We don't need a tour guide.
Thank you!
626
00:25:30,571 --> 00:25:32,781
We're lost, man! We need one!
627
00:25:33,949 --> 00:25:36,702
[Luis stutters, in English]
Yes, yes! We need tour guide.
628
00:25:36,785 --> 00:25:39,037
- [in English] Okay. Very nice. Okay.
- Yes. Uh...
629
00:25:39,121 --> 00:25:41,665
- [in English] How much?
- [in English] No problem, it's very cheap.
630
00:25:41,749 --> 00:25:43,709
[in English] Take you all tourist spots!
631
00:25:43,792 --> 00:25:45,502
[in English] Floating market! Banana Show!
632
00:25:45,586 --> 00:25:47,546
[in English] With mango sticky rice
and a lot of
buko.
633
00:25:47,629 --> 00:25:49,173
- [in English] No, not
buko, coconut...
- [July] Sounds expensive!
634
00:25:49,256 --> 00:25:50,883
You don't even know how much
and you're calling it!
635
00:25:50,966 --> 00:25:53,010
- It's my money!
- [Prajak] Yeah?
636
00:25:53,677 --> 00:25:55,387
[in English] Yes, yes, yes, yes!
We need tour guide, yes.
637
00:25:55,471 --> 00:25:57,723
[in English] Oh. Okay, so, just follow me.
638
00:25:57,806 --> 00:25:58,640
- [in English] Yeah, let's go!
- [Prajak] Okay!
639
00:25:58,724 --> 00:25:59,641
- [Prajak] Okay!
- [Macky] This is nice.
640
00:25:59,725 --> 00:26:01,643
- [Prajak, in Tagalog] Thank you!
- [July] Thank you!
641
00:26:01,727 --> 00:26:03,353
- [July] Oh.
- [Luis] Told you!
642
00:26:03,437 --> 00:26:04,605
[Luis] We even have our own
tuk-tuk!
643
00:26:04,688 --> 00:26:06,356
[Macky] Thank you!
My feet are killing me already!
644
00:26:06,440 --> 00:26:08,066
- [Prajak in English] Come in!
- [Luis] Come in?
645
00:26:08,567 --> 00:26:09,443
[Prajak] Yeah.
646
00:26:09,943 --> 00:26:10,861
[July] Dammit! This is tiny!
647
00:26:10,944 --> 00:26:11,945
Is this all you've got?
648
00:26:12,029 --> 00:26:13,071
[Prajak in English] One foot apart.
649
00:26:13,655 --> 00:26:15,324
- [Macky] Eat less rice.
- [July grunts]
650
00:26:15,407 --> 00:26:17,534
- [Macky] Ouch!
- [July] Pussy!
651
00:26:17,618 --> 00:26:20,287
[in English] You wanna go... eat first?
652
00:26:20,370 --> 00:26:21,914
[in English] Sightseeing first?
653
00:26:21,997 --> 00:26:24,082
[in English] Can you take us somewhere...
654
00:26:24,166 --> 00:26:25,834
where we can have, you know...
655
00:26:25,918 --> 00:26:26,919
- fun, you know...
- Yeah.
656
00:26:27,002 --> 00:26:28,128
- [Luis in English] Happy, happy!
- Fun?
657
00:26:28,212 --> 00:26:30,130
- [in English] Happy, happy?
- This is annoying!
658
00:26:30,214 --> 00:26:32,466
- [in Taglish] Let me try! We want girls.
- [in English] Girls?
659
00:26:32,549 --> 00:26:34,885
- [in English] Boys...
- [Prajak in English] Oh! Boy? Lady boy?
660
00:26:34,968 --> 00:26:36,094
- [in English] Naked.
- [Prajak in English] Naked.
661
00:26:36,178 --> 00:26:37,930
- [in English] Boys? Naked?
- [July] Let me do it. Prajak.
662
00:26:38,013 --> 00:26:39,056
- [in English] Yeah?
- [July in English] Look at my hands.
663
00:26:39,139 --> 00:26:40,557
- [in English] Look at my hands.
- Okay.
664
00:26:40,641 --> 00:26:41,600
Oh.
665
00:26:42,601 --> 00:26:45,521
- [whimsical music playing]
- [Prajak] Oh! Okay, okay!
666
00:26:45,604 --> 00:26:46,772
[Prajak in English] I know! I know it!
667
00:26:46,855 --> 00:26:49,107
- [cheering]
- [overlapping chatter]
668
00:26:49,191 --> 00:26:51,235
- [in English] Okay, let's go!
- [Macky] Yeah.
669
00:26:51,318 --> 00:26:52,986
- [Prajak in English] Okay! Let's go?
- [in English] Let's go!
670
00:26:53,070 --> 00:26:55,364
[all in English] Let's go. [cheering]
671
00:26:56,073 --> 00:27:00,077
[upbeat Latin-pop music playing]
672
00:27:09,378 --> 00:27:10,587
ROYAL JUBILEE GATE
673
00:27:11,588 --> 00:27:13,090
LONG LIVE THE ROYAL
674
00:27:15,551 --> 00:27:17,427
MINISTRY OF DEFENCE
675
00:27:22,558 --> 00:27:24,184
Penis!
676
00:27:25,143 --> 00:27:26,186
Penis!
677
00:27:30,023 --> 00:27:31,942
- [July] Is this it?
- [Luis] Your knee.
678
00:27:32,025 --> 00:27:32,860
[Luis] This is it!
679
00:27:32,943 --> 00:27:34,403
- [Macky] At last!
- [Luis] Let's go!
680
00:27:34,486 --> 00:27:35,654
[Macky] Everyone looks drunk!
681
00:27:36,947 --> 00:27:38,824
- [Macky] Prajak said this is it.
- Looks good.
682
00:27:39,408 --> 00:27:40,242
[in English] Hey!
683
00:27:40,742 --> 00:27:42,744
[in English] Watch
where you're going, you fat fuck!
684
00:27:42,828 --> 00:27:43,829
[in English] What did you say? Huh?
685
00:27:43,912 --> 00:27:45,330
- [in English] Say it to my face!
- No, no, no.
686
00:27:45,414 --> 00:27:46,665
[Macky] Too hot, dude.
687
00:27:46,748 --> 00:27:47,875
Save it for the girls.
688
00:27:47,958 --> 00:27:50,544
[in English] Yeah! Listen to your girl.
689
00:27:50,627 --> 00:27:51,545
[laughs]
690
00:27:51,628 --> 00:27:52,462
The hell did you say?
691
00:27:52,546 --> 00:27:53,797
- [in English] Hey!
- No, no, no.
692
00:27:53,881 --> 00:27:55,924
- [in English] Take it easy!
- [in English] Sorry. He didn't mean it.
693
00:27:56,008 --> 00:27:57,926
- Want me to smack you?
- Ignore those douchebags.
694
00:27:58,010 --> 00:27:59,678
- [Luis] Ignore them.
- [July] That's right.
695
00:28:00,804 --> 00:28:02,222
- [Luis] Come on.
- [in English] What happened?
696
00:28:03,682 --> 00:28:05,142
[in English] Wel "cum"!
697
00:28:05,225 --> 00:28:09,479
[in English] To the Sanctuary of Desire!
698
00:28:09,563 --> 00:28:12,024
[in English] Please. Cum...
699
00:28:12,107 --> 00:28:13,275
in.
700
00:28:13,358 --> 00:28:15,110
- [energetic club music playing]
- [in English] Come Let's go.
701
00:28:15,193 --> 00:28:16,945
- You good?
- [in English] Let's go.
702
00:28:18,071 --> 00:28:19,364
[Prajak in English] Let's go.
703
00:28:20,490 --> 00:28:21,325
Okay.
704
00:28:25,037 --> 00:28:26,288
[in Thai] Nice catch, Prajak.
705
00:28:26,788 --> 00:28:28,707
[in Thai] We're gonna make a killing!
706
00:28:29,333 --> 00:28:30,584
[Prajak, in Thai] Thank you.
707
00:28:30,667 --> 00:28:31,960
[in Thai] Let's go inside.
708
00:28:37,049 --> 00:28:38,217
[club owner, in English] Come. Cum.
709
00:28:38,300 --> 00:28:40,302
[in English] Gentlemen, cum.
710
00:28:40,385 --> 00:28:42,346
[in English] But do not cum too fast!
711
00:28:42,846 --> 00:28:43,764
[in English] Take your time.
712
00:28:44,264 --> 00:28:45,349
[in English] Sit here.
713
00:28:46,475 --> 00:28:48,310
[in English] Make yourselves at home.
714
00:28:48,393 --> 00:28:49,770
[in English] You will enjoy here.
715
00:28:51,104 --> 00:28:52,522
[club owner in Swahili] Hakuna matata.
716
00:28:52,606 --> 00:28:55,067
[in English] Don't worry, be happy.
Sit down.
717
00:28:55,150 --> 00:28:57,527
- [Prajak, in Thai] Thank you.
- [club owner, in Thai] Thank you!
718
00:28:58,111 --> 00:28:59,404
[Prajak, in English] See? Very nice.
719
00:29:01,490 --> 00:29:03,116
[Prajak in English] What you want? Here.
720
00:29:03,200 --> 00:29:04,743
- [Luis] Here?
- [Prajak] Yeah!
721
00:29:04,826 --> 00:29:05,827
[July] Okay, okay.
722
00:29:05,911 --> 00:29:08,121
[in Thai] Any problem?
723
00:29:08,914 --> 00:29:11,375
[in Thai] How did you find that guy?
724
00:29:11,458 --> 00:29:12,876
[indistinct chatter]
725
00:29:13,377 --> 00:29:16,171
[shrieks, in Thai] You fancy him?
726
00:29:16,672 --> 00:29:19,299
[speaking in Thai]
727
00:29:19,383 --> 00:29:21,969
[in Thai] I think they're Filipinos.
728
00:29:23,178 --> 00:29:25,389
[in Thai] You think?
729
00:29:26,306 --> 00:29:30,310
[in Thai] Anyway... [clapping]
Are you ready, girls?
730
00:29:30,852 --> 00:29:33,105
[in Thai] Are you ready for the show?
731
00:29:33,897 --> 00:29:38,485
- [electronic techno music blasts]
- [cheering]
732
00:29:44,157 --> 00:29:48,745
[cheering]
733
00:29:50,372 --> 00:29:51,456
[in English] Ah! You like it?
734
00:29:51,540 --> 00:29:52,541
- Yes! Yes!
- [Prajak mumbles]
735
00:29:52,624 --> 00:29:54,209
- [laughing]
- [July mumbles]
736
00:29:54,293 --> 00:29:56,128
[cheering, clapping]
737
00:29:56,211 --> 00:29:57,504
Wow!
738
00:29:58,255 --> 00:30:01,091
[Prajak in English]
Here we go! Here we go!
739
00:30:06,555 --> 00:30:08,140
[Prajak in English] Okay! Let's go!
740
00:30:08,223 --> 00:30:09,599
[Prajak in English] Let's go!
741
00:30:10,267 --> 00:30:14,563
[cheering, clapping]
742
00:30:18,817 --> 00:30:21,194
[indistinct shouting]
743
00:30:21,987 --> 00:30:26,450
[cheering, clapping]
744
00:30:27,242 --> 00:30:28,118
Mine? Mine?
745
00:30:29,536 --> 00:30:30,370
Wow!
746
00:30:30,454 --> 00:30:32,664
- [slurps]
- Yes! [cheering]
747
00:30:32,748 --> 00:30:34,249
- [cheering]
- [July belches]
748
00:30:34,333 --> 00:30:36,251
[in English] Later! Later! Later!
749
00:30:36,335 --> 00:30:37,878
- [Luis] Yes!
- [July] Here she is!
750
00:30:38,545 --> 00:30:40,505
[alarm beeping]
751
00:30:40,589 --> 00:30:43,508
[crowd] Whoa!
752
00:30:45,218 --> 00:30:46,345
- [crowd] Whoo!
- Oh!
753
00:30:46,428 --> 00:30:47,262
[Prajak in English] For you!
754
00:30:47,346 --> 00:30:48,513
- [screams]
- [Prajak laughs]
755
00:30:48,597 --> 00:30:50,474
[laughter, chattering]
756
00:30:50,557 --> 00:30:52,934
[crowd cheering]
757
00:30:53,018 --> 00:30:55,354
[Prajak in English] Very long! Very long!
758
00:30:55,437 --> 00:30:56,855
[Luis in English] What?
759
00:30:56,938 --> 00:31:00,734
[crowd gasping]
760
00:31:00,817 --> 00:31:02,235
[crowd] Oh!
761
00:31:03,737 --> 00:31:05,614
[woman moans]
762
00:31:07,866 --> 00:31:09,743
- [July] She smelled it!
- [Prajak laughs]
763
00:31:09,826 --> 00:31:10,994
[July speaking]
764
00:31:11,745 --> 00:31:13,705
- [screams]
- Yuck! Yuck!
765
00:31:13,789 --> 00:31:14,831
[shrieks]
766
00:31:14,915 --> 00:31:15,749
[Macky] Gross!
767
00:31:15,832 --> 00:31:17,459
[July laughing]
768
00:31:17,542 --> 00:31:19,127
You good?
769
00:31:19,211 --> 00:31:20,962
- [cheering]
- [upbeat music playing]
770
00:31:21,046 --> 00:31:22,839
This is it! This is it! This is it!
771
00:31:23,340 --> 00:31:24,716
[Macky] The hell is that?
772
00:31:24,800 --> 00:31:25,842
They're not done yet?
773
00:31:25,926 --> 00:31:27,135
[July] Bananas.
774
00:31:27,219 --> 00:31:28,178
Whoa!
775
00:31:28,261 --> 00:31:29,471
[Prajak in English] Banana Lady!
Banana Lady!
776
00:31:29,554 --> 00:31:31,264
He said Banana Lady.
777
00:31:36,728 --> 00:31:38,230
[Prajak in English]
Watch out for the banana!
778
00:31:38,313 --> 00:31:39,606
- [Prajak in English] Look for the banana!
- [July] Look for the banana?
779
00:31:39,689 --> 00:31:40,524
[Prajak in English] Here we go!
780
00:31:41,274 --> 00:31:42,401
- [crowd cheers]
- [Luis]The hell!
781
00:31:45,654 --> 00:31:46,780
[crowd cheering]
782
00:31:46,863 --> 00:31:48,573
[Macky] They stick that in there?
783
00:31:49,074 --> 00:31:50,492
- [shrieks]
- [gun cocking sound]
784
00:31:50,575 --> 00:31:51,576
[crowd gasps]
785
00:31:51,660 --> 00:31:52,702
[shrieks]
786
00:31:52,786 --> 00:31:54,371
- [cheering]
- [exhilarating music playing]
787
00:31:54,454 --> 00:31:55,455
[screaming]
788
00:31:55,539 --> 00:31:58,083
- [gun cocking sound]
- [cheering]
789
00:31:58,166 --> 00:31:59,418
- [gun cocking sound]
- [cheering]
790
00:32:00,794 --> 00:32:02,546
- [gun cocking sound]
- [shrieking]
791
00:32:02,629 --> 00:32:04,464
- [shrieking]
- [cheering]
792
00:32:04,548 --> 00:32:07,426
- [screaming]
- [gun cocking sound]
793
00:32:07,509 --> 00:32:08,969
[screaming]
794
00:32:09,052 --> 00:32:12,013
[cheering]
795
00:32:12,097 --> 00:32:13,348
- [Macky] Gross!
- [crowd cheering]
796
00:32:13,432 --> 00:32:14,641
- [man] Back off.
- [cheering]
797
00:32:15,642 --> 00:32:18,770
[ominous music playing]
798
00:32:19,563 --> 00:32:22,399
[in Thai] Hello? Can I talk to Deborah?
799
00:32:25,735 --> 00:32:27,237
[in English] Hello, Deborah?
800
00:32:27,320 --> 00:32:29,531
[in Thai] Your lost bird is like a pigeon.
801
00:32:29,614 --> 00:32:31,324
[in Thai] He's come back.
802
00:32:31,408 --> 00:32:33,326
[in Thai] I just saw him here.
803
00:32:36,872 --> 00:32:38,665
[in Thai] I'm sure, Deborah!
804
00:32:38,748 --> 00:32:40,834
[in Thai] It's Big Bird in the flesh!
805
00:32:40,917 --> 00:32:43,753
- Gross!
- It's okay! [chuckles]
806
00:32:43,837 --> 00:32:45,130
- [Luis] It's sticky.
- Oh! You two!
807
00:32:45,213 --> 00:32:47,048
- [Prajak] Here we go!
- Oh!
808
00:32:47,132 --> 00:32:48,133
Just relax. Just relax.
809
00:32:48,216 --> 00:32:50,051
- [Prajak] Oh, no, no, no, no.
- [muttering]
810
00:32:50,135 --> 00:32:52,846
- Relax, guys! Relax!
- [indistinct chattering]
811
00:32:52,929 --> 00:32:55,474
There! There. Okay.
812
00:32:55,557 --> 00:32:56,558
Don't move.
813
00:32:56,641 --> 00:32:57,684
- [muttering]
- The hell is this?
814
00:32:57,767 --> 00:33:00,520
- I can't see!
- It's not bad! It's not bad, okay?
815
00:33:00,604 --> 00:33:02,439
- [Macky] What bullshit is this, Carps?
- [Prajak] Just relax, okay?
816
00:33:02,522 --> 00:33:05,484
- [July] Okay.
- Stand up, stand up, slowly...
817
00:33:05,567 --> 00:33:07,652
- [Macky] I'm scared!
- Here we go.
818
00:33:07,736 --> 00:33:09,863
Okay. Then follow me.
819
00:33:09,946 --> 00:33:11,823
[Prajak in English]
Just hold me and follow me.
820
00:33:11,907 --> 00:33:13,742
Slowly. Okay.
821
00:33:13,825 --> 00:33:14,910
[ominous music playing]
822
00:33:14,993 --> 00:33:18,079
[Prajak] Okay. Okay.
823
00:33:19,498 --> 00:33:21,917
{\an8}- [moans of pleasure]
- [bleep]
824
00:33:22,000 --> 00:33:23,418
{\an8}- [narrator, in Thai]
Raikantopeni!
- [laidback music playing]
825
00:33:23,502 --> 00:33:25,086
{\an8}[in Thai]
The following scenes
have been removed
826
00:33:25,170 --> 00:33:28,215
because they are too much
for Philippine movie.
827
00:33:28,298 --> 00:33:29,799
[in Thai]
The scenes are very naughty
828
00:33:29,883 --> 00:33:32,594
and shameful with Kantotan.
829
00:33:32,677 --> 00:33:37,516
[in Thai]
We are very sorry
for the inconvenience.
830
00:33:37,599 --> 00:33:39,851
[in Thai]
For now,
please just imagine what is happening.
831
00:33:39,935 --> 00:33:41,770
[masseuse 1, in English]
Oh, you're different!
832
00:33:41,853 --> 00:33:42,687
[Macky]
Hey, don't you dare!
833
00:33:42,771 --> 00:33:44,689
[masseuse 1, in English]
Maybe I insert this...
834
00:33:44,773 --> 00:33:46,274
- [Macky]
Not there!
- ...here.
835
00:33:46,358 --> 00:33:48,610
[Macky]
Not there! [screams]
836
00:33:48,693 --> 00:33:52,197
- [July moaning]
- [masseuse 2 moaning]
837
00:33:52,697 --> 00:33:55,659
[July in English]
Anyway,
it's hard to make new friends my age.
838
00:33:55,742 --> 00:33:58,703
[masseuse 2, in English]
Oh, so sad.
839
00:33:58,787 --> 00:34:00,664
- [masseuse 3 giggling]
- [Luis in English]
Why are you laughing?
840
00:34:00,747 --> 00:34:02,707
[masseuse 3, in English]
So, so small.
841
00:34:02,791 --> 00:34:04,626
- [Luis]
Uh... Don't look!
- [masseuse 3, in English]
Like...
842
00:34:04,709 --> 00:34:06,169
-
...candy!
- [Luis in English]
What are you doing?
843
00:34:06,253 --> 00:34:08,046
- [masseuse 3 giggling]
- [Luis gasps, in English]
No!
844
00:34:08,129 --> 00:34:10,882
[masseuse 3, in English]
Okay,
I massage you with my boobs.
845
00:34:10,966 --> 00:34:13,009
- [Luis]
No, no, no, no!
- [masseuse 3 giggling]
846
00:34:13,093 --> 00:34:14,219
- [Luis]
Ouch!
- [masseuse 3 moaning]
847
00:34:14,302 --> 00:34:15,804
[Luis]
No!
848
00:34:15,887 --> 00:34:19,182
[overlapping exaggerated
moans of pleasure]
849
00:34:21,768 --> 00:34:24,062
[narrator, in Thai]
Okay? Imagined already? Good!
850
00:34:24,145 --> 00:34:26,856
[in Thai]
Let's continue the movie.
Thank you!
851
00:34:27,816 --> 00:34:32,529
[panting]
852
00:34:33,697 --> 00:34:35,198
[in English] Is this what I've become?
853
00:34:35,282 --> 00:34:36,741
Who am I really?
854
00:34:40,745 --> 00:34:44,791
[ominous music playing]
855
00:34:44,874 --> 00:34:45,917
[in English] You!
856
00:34:46,626 --> 00:34:48,336
- [in English] I know you.
- [Luis] Me?
857
00:34:48,837 --> 00:34:50,297
[in English] I know who you are!
858
00:34:51,506 --> 00:34:53,758
[in English] Kaoru,
let's take this man with us.
859
00:34:54,259 --> 00:34:55,260
[Luis gasps]
860
00:34:56,303 --> 00:34:58,054
[Luis] Okay. Okay, okay, okay!
861
00:34:58,930 --> 00:34:59,931
Okay.
862
00:35:00,849 --> 00:35:03,560
[upbeat club music playing]
863
00:35:04,185 --> 00:35:06,354
[in English] I can't believe
I'm here with a legend!
864
00:35:06,980 --> 00:35:08,440
[in English] How have you been?
865
00:35:08,523 --> 00:35:10,108
[in English] I have all your works.
866
00:35:10,191 --> 00:35:11,318
[in English] I collect them.
867
00:35:11,401 --> 00:35:12,235
[chuckles awkwardly]
868
00:35:13,028 --> 00:35:14,571
[Kimura in English] But I wonder why
869
00:35:14,654 --> 00:35:16,781
I don't see any new stuff from you.
870
00:35:16,865 --> 00:35:19,200
[nervous chuckle, in English] I'm sorry.
871
00:35:19,284 --> 00:35:21,077
[in English] I don't know what you mean.
872
00:35:21,161 --> 00:35:23,079
[in English] Why'd you disappear,
Big Bird?
873
00:35:23,663 --> 00:35:24,664
[in English] Women want you,
874
00:35:24,748 --> 00:35:27,917
and the men, they all want to be like you!
875
00:35:28,001 --> 00:35:32,088
[in English] You give Asian men
like me a big reputation!
876
00:35:32,172 --> 00:35:33,423
[laughing]
877
00:35:35,675 --> 00:35:37,093
[in English] Yes! Yes, yes. [chuckles]
878
00:35:37,177 --> 00:35:38,386
[in English] Big reputation.
879
00:35:38,887 --> 00:35:40,555
[in English] Yes, thank you.
Thank you so much. Thank you.
880
00:35:40,639 --> 00:35:42,015
[in English] Uh, I think I have to go.
881
00:35:42,098 --> 00:35:44,100
- [English] My friends are looking for me.
- [Kimura in English] Wait, wait.
882
00:35:44,934 --> 00:35:45,810
[in English] Wait,
senpai.
883
00:35:46,936 --> 00:35:47,937
[exhales deeply]
884
00:35:49,105 --> 00:35:52,525
- [in English] I need you to try this.
- [in English] No, no, no, no.
885
00:35:52,609 --> 00:35:54,194
[in English] Sorry I... I don't smoke.
886
00:35:54,694 --> 00:35:55,654
[in English] No.
887
00:36:02,702 --> 00:36:05,455
- [Macky groans]
- [wistful music playing]
888
00:36:05,538 --> 00:36:06,539
- Bro!
- [July] Bro!
889
00:36:06,623 --> 00:36:08,249
- Help me...
- [July] The hell happened to you?
890
00:36:08,333 --> 00:36:09,793
Something bad happened.
891
00:36:09,876 --> 00:36:10,877
I think I'm going to pass out.
892
00:36:10,960 --> 00:36:13,213
[July] Wait, wait, wait.
What the hell happened?
893
00:36:13,797 --> 00:36:15,131
They molested me!
894
00:36:15,215 --> 00:36:16,841
I'm so dirty... [sobs]
895
00:36:17,425 --> 00:36:18,927
I'm so dirty...
896
00:36:20,011 --> 00:36:21,638
What's with the manicure?
897
00:36:21,721 --> 00:36:24,891
Nah, I just let her get what she wanted
so I can get what I wanted.
898
00:36:24,974 --> 00:36:27,060
And it's just nail polish.
899
00:36:27,143 --> 00:36:29,729
[scoffs] Isn't Carpio done yet?
900
00:36:29,813 --> 00:36:31,189
- Dunno.
- [in English] Excuse me.
901
00:36:31,272 --> 00:36:33,692
[in English] Leaving without paying, huh?
902
00:36:33,775 --> 00:36:34,651
[in English] Oh no! Uh...
903
00:36:34,734 --> 00:36:37,445
- [in English] Our money is with Carpio.
- [in English] Yes.
904
00:36:37,529 --> 00:36:39,364
- [July] Yeah.
- [English] Your friend has already left.
905
00:36:39,447 --> 00:36:40,365
[in English] What?
906
00:36:40,448 --> 00:36:42,283
[in English]
That can't be! He will never leave us.
907
00:36:42,367 --> 00:36:44,035
Oh...
908
00:36:44,119 --> 00:36:45,954
[in English] Done already? Good? Good?
909
00:36:46,037 --> 00:36:47,414
[in Thai] You're an idiot! Fucking stupid!
910
00:36:47,497 --> 00:36:50,583
[in Thai] How could you let
a customer out with no pay?
911
00:36:50,667 --> 00:36:52,502
[in English] Prajak! Have you seen Carpio?
912
00:36:53,253 --> 00:36:54,337
- [man] Big Bird!
- [music distorts]
913
00:36:59,092 --> 00:37:00,552
[elephant trumpet sound]
914
00:37:00,635 --> 00:37:02,512
[groans]
915
00:37:10,353 --> 00:37:13,314
[groans]
916
00:37:13,398 --> 00:37:15,233
- [in English] I thought you're with him.
- Huh?
917
00:37:15,316 --> 00:37:16,234
Carpio's missing?
918
00:37:16,317 --> 00:37:18,069
[in English] No, no, no!
He's just somewhere.
919
00:37:18,153 --> 00:37:19,696
[in English] Pay now!
Eight thousand baht each.
920
00:37:19,779 --> 00:37:20,780
[in English] Okay, we go to Carpio
921
00:37:20,864 --> 00:37:22,574
- and then we get the money.
- [Prajak in English] No, no. Pay first.
922
00:37:22,657 --> 00:37:23,742
- [in English] You pay now.
- [in English] We will pay you.
923
00:37:23,825 --> 00:37:25,326
- [Macky] No!
- [indistinct chatter]
924
00:37:25,410 --> 00:37:26,703
[July] How will we pay you
if we don't have money?
925
00:37:26,786 --> 00:37:27,620
[Macky in English] We will pay!
926
00:37:27,704 --> 00:37:28,580
[Macky in English] Will pay you, promise!
927
00:37:28,663 --> 00:37:31,124
- [Prajak] No!
- [July in English] No! We want our friend!
928
00:37:31,207 --> 00:37:33,460
[Prajak in English] There! There!
There's your friend!
929
00:37:33,543 --> 00:37:35,295
- [upbeat club music playing]
- [man moans]
930
00:37:35,378 --> 00:37:36,963
[silly sounds]
931
00:37:37,046 --> 00:37:37,881
[July] The hell happened to him?
932
00:37:37,964 --> 00:37:39,758
I think he's drunk. Come on.
933
00:37:39,841 --> 00:37:42,635
You get your money, we wait here.
934
00:37:43,678 --> 00:37:47,265
[Luis laughing]
935
00:37:47,348 --> 00:37:49,809
Yeah. That's us! Right?
936
00:37:49,893 --> 00:37:51,144
I have new friends.
937
00:37:51,227 --> 00:37:52,896
Yahoo!
938
00:37:52,979 --> 00:37:54,355
- Oh!
- [woman laughs]
939
00:37:54,439 --> 00:37:55,982
Oh! Oh!
940
00:37:56,065 --> 00:37:57,776
[in English] There! That's my...
941
00:37:57,859 --> 00:37:59,027
No, no, no!
942
00:37:59,110 --> 00:38:01,529
[in English] No, it's alright!
It's okay, that's my...
943
00:38:01,613 --> 00:38:03,531
my true friends.
944
00:38:03,615 --> 00:38:04,866
[in English] My old friends.
945
00:38:04,949 --> 00:38:07,577
- [Luis] Yeah. It's okay!
- Ah!
946
00:38:07,660 --> 00:38:08,620
[in English] Welcome!
947
00:38:08,703 --> 00:38:10,497
[in English] Big Bird's friends!
948
00:38:10,580 --> 00:38:11,998
- [in Thai] He is Kimura.
- [everyone cheering]
949
00:38:12,081 --> 00:38:14,584
[in Thai] Big exporter
of herbal medicines.
950
00:38:15,084 --> 00:38:17,670
[in Thai] One of our best patrons.
951
00:38:17,754 --> 00:38:20,173
[cheering, laughing]
952
00:38:20,256 --> 00:38:22,008
- Kimura?
- Hm-mm.
953
00:38:22,091 --> 00:38:23,593
[in Thai] Keep your eyes on them.
954
00:38:24,761 --> 00:38:28,515
- [Macky] Best! Night! Ever!
- [cheering]
955
00:38:31,184 --> 00:38:35,188
- [psychedelic reggae music playing]
- [laughter]
956
00:38:39,609 --> 00:38:41,361
[in English] May I have
your attention, everyone?
957
00:38:41,945 --> 00:38:43,947
[in English] Thank you
for sharing this night with me.
958
00:38:44,030 --> 00:38:47,200
[in English] I have a very successful
business of herbal medicine.
959
00:38:47,283 --> 00:38:49,661
- Oh. [chuckles]
- [July] Herbal medicine!
960
00:38:49,744 --> 00:38:51,955
- [Kimura] And other exotic products!
- [Macky] Samples, please!
961
00:38:52,038 --> 00:38:54,040
[Kimura in English] This is why
I'm very happy
962
00:38:54,123 --> 00:38:55,875
to have you, my friends,
to join my business.
963
00:38:55,959 --> 00:38:57,085
Oh!
964
00:38:57,168 --> 00:38:58,628
Business!
965
00:38:58,711 --> 00:39:01,422
- We'll be rich!
- [Kimura] And you, my friend!
966
00:39:01,506 --> 00:39:05,134
[Kimura in English] You'll be
a big part of my business.
967
00:39:05,218 --> 00:39:06,928
[cheering, clapping]
968
00:39:08,471 --> 00:39:09,347
From your extract,
969
00:39:09,430 --> 00:39:11,474
we will serve more men of our age
970
00:39:11,975 --> 00:39:14,018
to be like you... Big!
971
00:39:14,102 --> 00:39:15,520
- What?
- Extract?
972
00:39:15,603 --> 00:39:17,063
- Huh?
- They're going to milk Carpio?
973
00:39:17,146 --> 00:39:19,607
- [both laughing]
- [somber music playing]
974
00:39:20,900 --> 00:39:22,485
[in English] Me? Big?
975
00:39:22,569 --> 00:39:23,486
Yes!
976
00:39:23,570 --> 00:39:24,529
Wow!
977
00:39:24,612 --> 00:39:27,824
I... will... take... your...
978
00:39:27,907 --> 00:39:29,200
- penis!
- [screaming]
979
00:39:29,284 --> 00:39:31,035
- No!
- [July] Hey! What's this?!
980
00:39:31,119 --> 00:39:33,162
- [dramatic music playing]
- [laughter]
981
00:39:33,246 --> 00:39:34,706
[Prajak speaking Tagalog]
982
00:39:34,789 --> 00:39:36,833
[in Tagalog] Dammit!
Miss, I'm not part of this!
983
00:39:36,916 --> 00:39:38,960
- I don't know these dor...
- [indistinct chattering]
984
00:39:40,837 --> 00:39:42,422
[ominous music playing]
985
00:39:53,266 --> 00:39:54,726
[in Thai] He's in there.
986
00:40:00,398 --> 00:40:01,649
- [dramatic music playing]
- [screaming]
987
00:40:01,733 --> 00:40:04,068
Please! Please! Please!
988
00:40:04,152 --> 00:40:05,945
[cheering]
989
00:40:06,029 --> 00:40:07,530
[Luis] No! No! No! No! No!
990
00:40:07,614 --> 00:40:08,656
- [laughing]
- [Luis] No! No! No!
991
00:40:08,740 --> 00:40:10,617
- [Luis] Please! Please! Please! No! No!
- [screaming]
992
00:40:10,700 --> 00:40:12,785
[Luis] Please! No! No! No! No! No!
993
00:40:12,869 --> 00:40:14,370
- [screaming]
- [gun cocking sound]
994
00:40:15,079 --> 00:40:16,247
[gasps]
995
00:40:16,331 --> 00:40:17,874
[suspenseful music playing]
996
00:40:21,085 --> 00:40:22,503
[in English] Kimura-san, stop that!
997
00:40:23,838 --> 00:40:24,839
[in English] Deborah wants him!
998
00:40:26,007 --> 00:40:29,177
[in English] Goddamn that Deborah!
Who does she think she is?
999
00:40:29,260 --> 00:40:31,012
[in Thai] May I remind you
that you owe Deborah debts.
1000
00:40:31,095 --> 00:40:34,098
If it weren't for her, the police,
1001
00:40:34,182 --> 00:40:38,269
will be all over you
for your weird aphrodisiac!
1002
00:40:38,353 --> 00:40:39,604
[grunts]
1003
00:40:39,687 --> 00:40:40,980
[in Thai] Let them go!
1004
00:40:41,064 --> 00:40:43,441
[mutters, gasps]
1005
00:40:43,524 --> 00:40:46,361
[panicked breathing]
1006
00:40:47,111 --> 00:40:48,237
[Macky] You asshole!
1007
00:40:48,321 --> 00:40:49,447
All this time, you can speak Tagalog!
1008
00:40:49,530 --> 00:40:51,199
My nose was bleeding
from all that English!
1009
00:40:51,282 --> 00:40:52,158
[Luis] He can speak Tagalog?
1010
00:40:52,241 --> 00:40:54,661
Asshole spoke, and I was like the hell?!
1011
00:40:54,744 --> 00:40:56,371
Aright, alright, I'm sorry.
1012
00:40:56,454 --> 00:40:57,455
I'm sorry, sirs!
1013
00:40:57,538 --> 00:40:59,958
How would I know it would get to this?
1014
00:41:00,041 --> 00:41:02,585
Oh. The hell do you get
from pretending to be Thai?
1015
00:41:02,669 --> 00:41:03,795
- [indistinct]
- Huh?
1016
00:41:03,878 --> 00:41:05,254
Pay this asshole, Carps.
1017
00:41:05,338 --> 00:41:07,048
The sooner this douchebag's
out of here, the better!
1018
00:41:07,131 --> 00:41:09,884
[Luis] Wait. Let me just thank the dude.
1019
00:41:09,968 --> 00:41:12,345
[in English] Hi, sir. Excuse me.
1020
00:41:12,428 --> 00:41:14,889
Thank you so much for... helping us earlier.
1021
00:41:15,682 --> 00:41:17,433
Uh, what's your name?
1022
00:41:19,644 --> 00:41:23,064
- [tense music playing]
- [July, Macky gasping]
1023
00:41:23,147 --> 00:41:25,274
[muffled struggling]
1024
00:41:25,358 --> 00:41:26,234
[Prajak] Okay, bye.
1025
00:41:26,317 --> 00:41:27,402
[man shouts]
1026
00:41:29,278 --> 00:41:30,613
- [shouts]
- [tense music playing]
1027
00:41:32,073 --> 00:41:34,242
- [in Thai] You're coming with us.
- Okay! Okay!
1028
00:41:35,952 --> 00:41:37,453
Oh my, Deborah!
1029
00:41:39,998 --> 00:41:41,833
[muttering]
1030
00:41:42,625 --> 00:41:44,752
[muttering]
1031
00:41:44,836 --> 00:41:46,421
[Luis] It really hurts. I'm dizzy.
1032
00:41:46,504 --> 00:41:49,132
[upbeat music playing]
1033
00:42:10,445 --> 00:42:15,950
- [Prajak sobbing]
- [thuds]
1034
00:42:16,659 --> 00:42:17,702
[groans]
1035
00:42:18,703 --> 00:42:21,247
Dammit, that hurts!
1036
00:42:22,498 --> 00:42:24,333
[Luis] The hell are we?
1037
00:42:24,417 --> 00:42:25,668
[Prajak] Hell.
1038
00:42:26,711 --> 00:42:27,837
Prajak?
1039
00:42:28,337 --> 00:42:29,297
Is that you?
1040
00:42:29,797 --> 00:42:31,174
[Prajak] Who else?
1041
00:42:32,050 --> 00:42:34,469
[Prajak] All those disguises
and I still get busted!
1042
00:42:35,136 --> 00:42:37,055
Why'd I have to talk to you dorks?
1043
00:42:37,138 --> 00:42:38,431
Hey! Prajak!
1044
00:42:39,640 --> 00:42:40,975
Is that your real name?
1045
00:42:41,476 --> 00:42:42,935
[clicks tongue] And how is this our fault?
1046
00:42:43,019 --> 00:42:44,771
[Luis] Why'd they bring us here?
1047
00:42:45,271 --> 00:42:46,481
Where are we, Carps?
1048
00:42:47,732 --> 00:42:49,108
- Come on.
- Huh?
1049
00:42:49,192 --> 00:42:51,486
[Macky] My back hurts, Carps.
1050
00:42:51,569 --> 00:42:52,403
[Luis groans]
1051
00:42:52,487 --> 00:42:54,530
- July! July!
- [groans]
1052
00:42:54,614 --> 00:42:55,531
Wake up.
1053
00:42:55,615 --> 00:42:57,283
- Is it time for breakfast?
- [Luis] What breakfast?
1054
00:42:57,366 --> 00:42:58,951
Dork, we're not in the hotel!
1055
00:42:59,035 --> 00:43:00,745
What? It's real?!
1056
00:43:01,412 --> 00:43:03,289
I thought I was just... Ow!
1057
00:43:03,372 --> 00:43:06,417
- My body hurts! [groans]
- [Luis grunts]
1058
00:43:06,501 --> 00:43:08,377
What happened? [grunts]
1059
00:43:09,045 --> 00:43:10,505
Why is this lying asshole with us?
1060
00:43:11,005 --> 00:43:12,840
[Prajak] We were all
taken together, moron!
1061
00:43:12,924 --> 00:43:14,884
And stop picking on me!
1062
00:43:14,967 --> 00:43:17,386
Let's just help each other
get out of here!
1063
00:43:17,470 --> 00:43:19,722
You have no idea what Deborah can do.
1064
00:43:19,806 --> 00:43:20,807
She controls even the cops!
1065
00:43:20,890 --> 00:43:23,559
Why? Is she worse than that Kimura guy?
1066
00:43:23,643 --> 00:43:26,354
[clicks tongue] Did you see his face
when they mentioned Deborah?
1067
00:43:26,437 --> 00:43:27,980
And why do you think I keep
putting on disguises
1068
00:43:28,064 --> 00:43:29,232
and hiding out?
1069
00:43:29,732 --> 00:43:31,859
[sighs] The hell are you saying?
1070
00:43:31,943 --> 00:43:33,528
My God. Know what?
1071
00:43:33,611 --> 00:43:37,115
Let's just all pray we get out of here.
1072
00:43:37,198 --> 00:43:38,825
Specially you, Big Bird!
1073
00:43:38,908 --> 00:43:40,993
I knew it! I had a bad feeling about you.
1074
00:43:41,077 --> 00:43:43,162
I've seen that face before!
I've watched you!
1075
00:43:43,788 --> 00:43:45,081
Wait!
1076
00:43:45,164 --> 00:43:47,166
- Who the hell's that Big Bird?
- Yeah.
1077
00:43:47,667 --> 00:43:49,001
[Prajak] You ask too many questions!
1078
00:43:49,085 --> 00:43:50,419
[panting]
1079
00:43:53,089 --> 00:43:54,257
[Prajak] Come here.
1080
00:43:59,846 --> 00:44:00,680
[cheesy '80s synth-funk
music playing on TV]
1081
00:44:00,763 --> 00:44:01,597
IT FEELS GOOD! DON'T STOP
1082
00:44:05,977 --> 00:44:09,063
[woman speaking Japanese on TV]
1083
00:44:09,147 --> 00:44:11,607
[Prajak] There. See?
1084
00:44:11,691 --> 00:44:13,025
You have the same face!
1085
00:44:13,109 --> 00:44:15,278
Does look like you, man!
1086
00:44:19,157 --> 00:44:20,908
[bald eagle screeching sound on TV]
1087
00:44:22,326 --> 00:44:23,536
- [dramatic music playing]
- [Macky] Shit! That's big!
1088
00:44:23,619 --> 00:44:24,871
That's why he's called Big Bird.
1089
00:44:24,954 --> 00:44:26,372
[Big Bird in English]
Hard gattling!
1090
00:44:26,455 --> 00:44:29,208
- [gattling sound]
- [woman screaming on TV]
1091
00:44:30,209 --> 00:44:32,587
- [men groan]
- [woman moaning]
1092
00:44:32,670 --> 00:44:34,088
Hey!
1093
00:44:34,172 --> 00:44:35,715
[in Thai] What are you pervs doing?
1094
00:44:35,798 --> 00:44:37,049
- Uh, what...
- [man] You!
1095
00:44:37,133 --> 00:44:38,676
Deborah wants to see you!
1096
00:44:38,759 --> 00:44:39,844
[dramatic music playing]
1097
00:44:39,927 --> 00:44:41,846
- Wait, wait, wait!
- No, no.
1098
00:44:41,929 --> 00:44:43,723
- Please, please, please!
- [Macky] Carpio!
1099
00:44:43,806 --> 00:44:45,057
Why are you taking our friend?
1100
00:44:45,141 --> 00:44:47,810
[suspenseful music playing]
1101
00:44:49,645 --> 00:44:51,230
- No, no, no, sir!
- [man] Go!
1102
00:44:51,314 --> 00:44:52,481
I'm sorry.
1103
00:44:52,565 --> 00:44:54,567
No, no, no, please! Sir.
1104
00:44:57,194 --> 00:44:58,321
Ms. Deborah!
1105
00:45:00,406 --> 00:45:04,452
[tranquil music playing]
1106
00:45:04,535 --> 00:45:05,411
[in Italian] Hi, handsome.
1107
00:45:07,747 --> 00:45:09,832
[in English] Finally, you're back.
1108
00:45:19,842 --> 00:45:21,218
Wait, why's Prajak the only one tied up?
1109
00:45:21,302 --> 00:45:23,137
Probably 'cause he's a douche.
1110
00:45:23,220 --> 00:45:25,556
Wow. Such a sweet guy.
1111
00:45:25,640 --> 00:45:27,308
Ah. Hey, cutie.
1112
00:45:27,934 --> 00:45:29,477
Cutie! Psst.
1113
00:45:29,560 --> 00:45:32,521
[in English] Uh, where are we,
and why are we here?
1114
00:45:32,605 --> 00:45:34,482
[in English] This is Deborah's house,
1115
00:45:34,565 --> 00:45:35,775
where she does many business.
1116
00:45:36,359 --> 00:45:38,986
Like beauty pills, skin creams, inhalers,
1117
00:45:39,070 --> 00:45:40,363
also, porn.
1118
00:45:40,446 --> 00:45:41,614
Porn?!
1119
00:45:41,697 --> 00:45:42,657
[man whispers] Yeah.
1120
00:45:42,740 --> 00:45:44,742
Do you have man-to-man porn?
1121
00:45:45,785 --> 00:45:46,994
- No!
- [Macky] Okay.
1122
00:45:47,078 --> 00:45:48,704
I thought.
1123
00:45:48,788 --> 00:45:50,039
But wait, who's Deborah?
1124
00:45:50,122 --> 00:45:51,707
Ah!
1125
00:45:52,667 --> 00:45:54,168
[chuckles]
1126
00:45:54,251 --> 00:45:56,796
It's been a long time since I saw you.
1127
00:46:00,675 --> 00:46:02,385
[sinister music playing]
1128
00:46:02,468 --> 00:46:03,678
[Deborah] How are you?
1129
00:46:03,761 --> 00:46:05,388
I miss you, Big.
1130
00:46:06,180 --> 00:46:07,890
Why did you disappear?
1131
00:46:07,974 --> 00:46:09,266
Where did you go?
1132
00:46:09,767 --> 00:46:12,436
Have you forgotten your promise to me?
1133
00:46:13,229 --> 00:46:14,230
Uh...
1134
00:46:15,690 --> 00:46:16,941
Which one?
1135
00:46:17,692 --> 00:46:19,276
Your last film.
1136
00:46:19,360 --> 00:46:20,569
Your Big Bird Finale.
1137
00:46:20,653 --> 00:46:22,530
[unsettling music playing]
1138
00:46:22,613 --> 00:46:24,240
Have you forgotten it?
1139
00:46:28,786 --> 00:46:31,163
[Jaturawit in English]
Deborah
is the biggest porn producer
1140
00:46:31,247 --> 00:46:32,999
in Asia in the '90s,
1141
00:46:33,082 --> 00:46:35,251
{\an8}
doing productions in Japan.
1142
00:46:35,334 --> 00:46:39,296
[in English] She and Big Bird opened doors
for the underground porn industry
1143
00:46:39,380 --> 00:46:43,342
to reach new heights
and even get to the international market.
1144
00:46:43,426 --> 00:46:45,344
[in English] Breaking stereotypes
of Asian men!
1145
00:46:45,428 --> 00:46:47,680
[in English] Who would've
thought this Thai expat,
1146
00:46:47,763 --> 00:46:50,016
Big Bird, would be big in Japan
1147
00:46:50,516 --> 00:46:52,518
and then all over Asia?
1148
00:46:53,185 --> 00:46:56,230
[in English] And Deborah was there,
to make him fly!
1149
00:46:56,313 --> 00:46:57,815
[in English] Oh, your English
is very good.
1150
00:46:57,898 --> 00:46:59,025
- Yeah, good.
- Yeah.
1151
00:46:59,108 --> 00:47:01,152
[in English] Actually, I read this.
1152
00:47:01,235 --> 00:47:02,945
- [July] Oh.
- At least he's good at reading.
1153
00:47:04,739 --> 00:47:05,865
[in English] Here.
1154
00:47:06,574 --> 00:47:07,867
[in English] Enjoy.
1155
00:47:10,077 --> 00:47:11,328
{\an8}[Macky] Imagine that.
1156
00:47:11,412 --> 00:47:13,873
{\an8}Carpio has a famous foreign look-alike.
1157
00:47:13,956 --> 00:47:15,708
Wonder why he didn't make it
to the Philippines?
1158
00:47:15,791 --> 00:47:18,919
In other countries, it's our
drama series that are famous.
1159
00:47:19,003 --> 00:47:20,921
You know too much!
1160
00:47:21,005 --> 00:47:22,298
For a lying douchebag.
1161
00:47:22,381 --> 00:47:23,549
Why would we believe you?
1162
00:47:23,632 --> 00:47:25,217
Remember, you still owe us.
1163
00:47:25,301 --> 00:47:27,178
Sorry. I thought you were asking me.
1164
00:47:27,678 --> 00:47:28,679
Baldy.
1165
00:47:31,682 --> 00:47:33,684
[in English] Can't you remember
anything at all?
1166
00:47:34,185 --> 00:47:35,186
Uh...
1167
00:47:36,187 --> 00:47:37,146
[in English] No.
1168
00:47:37,646 --> 00:47:39,065
[in English] I told you,
1169
00:47:39,565 --> 00:47:41,192
those drugs you constantly snort,
1170
00:47:41,776 --> 00:47:44,236
shooting up every drug you see,
1171
00:47:44,320 --> 00:47:45,905
it's going to fuck up your brain.
1172
00:47:46,697 --> 00:47:48,532
[in English] It will give you amnesia!
1173
00:47:48,616 --> 00:47:49,992
- [chuckles]
- [wistful music playing]
1174
00:47:50,076 --> 00:47:50,993
[in English] Yes!
1175
00:47:51,494 --> 00:47:53,079
[in English] Yes! Amnesia!
1176
00:47:53,162 --> 00:47:55,414
- [Deborah] Yes.
- [in English] Yeah, that's why I forgot.
1177
00:47:55,498 --> 00:47:56,665
[gasps]
1178
00:47:57,166 --> 00:47:59,418
- [gasps]
- Oh!
1179
00:48:00,044 --> 00:48:02,546
You seem to have gotten good at hiding it?
1180
00:48:03,547 --> 00:48:06,926
[Deborah in English]
This is the legacy
you left behind, Big Bird.
1181
00:48:08,010 --> 00:48:09,804
[in English] You even won this.
1182
00:48:09,887 --> 00:48:12,848
[in English] This, this, this...
this trophy.
1183
00:48:15,267 --> 00:48:17,645
[in English] How could you
just throw everything away?
1184
00:48:18,354 --> 00:48:20,898
[in English] How could you
disappear from me?
1185
00:48:21,398 --> 00:48:23,692
[in English] Well, it doesn't matter.
You're back.
1186
00:48:23,776 --> 00:48:26,153
[in English] Let us bring back
the glory days, Big Bird.
1187
00:48:26,237 --> 00:48:27,738
- [in English] I think there's a mistake.
- [man shouts]
1188
00:48:27,822 --> 00:48:28,656
[in English] I am not...
1189
00:48:28,739 --> 00:48:31,242
[in English] We are making
your ultimate porn comeback.
1190
00:48:31,325 --> 00:48:32,243
[in English] Comeback gattling!
1191
00:48:32,827 --> 00:48:35,621
- [unsettling music playing]
- [laughing, in English] Tell me, Big Bird.
1192
00:48:35,704 --> 00:48:38,415
[in English] I never saw you
as someone who would have friends.
1193
00:48:38,499 --> 00:48:40,000
[in English] Who are these people?
1194
00:48:40,084 --> 00:48:42,211
[in English] Uh,
I just met them here, actually.
1195
00:48:42,294 --> 00:48:43,462
Douchebag.
1196
00:48:43,546 --> 00:48:44,547
[Deborah] Hmm...
1197
00:48:45,673 --> 00:48:48,300
[clicks tongue, in English]
Looks like he can do porn.
1198
00:48:48,968 --> 00:48:49,844
[in English] Me?
1199
00:48:50,344 --> 00:48:51,428
- [wistful music playing]
- She said porn?
1200
00:48:51,512 --> 00:48:53,180
You're okay with fucking a girl?
1201
00:48:53,264 --> 00:48:54,431
Of course not!
1202
00:48:54,515 --> 00:48:58,352
[in English] You're actually
friends with this... guy?
1203
00:48:59,103 --> 00:49:00,104
Prajak Tithi?
1204
00:49:01,313 --> 00:49:03,649
- [in English] You know him?
- [in English] Know him?!
1205
00:49:03,732 --> 00:49:06,694
- [laughing]
- [unsettling music playing]
1206
00:49:06,777 --> 00:49:10,406
[in English] He used to work for me
as one of my distributors.
1207
00:49:10,906 --> 00:49:12,575
[in English] Then I found out
1208
00:49:13,075 --> 00:49:17,538
he pirated my video
in Cambodia and Indonesia.
1209
00:49:17,621 --> 00:49:18,747
- [in English] Scammer!
- [chuckles]
1210
00:49:18,831 --> 00:49:22,251
[in Thai] Sorry!
1211
00:49:22,334 --> 00:49:25,421
[in English] Quiet!
If you have no business here anymore,
1212
00:49:25,504 --> 00:49:28,841
I can tell Jaturawit to get rid of them.
1213
00:49:29,842 --> 00:49:31,594
What? What did we do to you?
1214
00:49:31,677 --> 00:49:33,929
- Why are you going to kill us?
- Maybe "get rid" means make us leave,
1215
00:49:34,013 --> 00:49:36,557
- not kill.
- Really?
1216
00:49:36,640 --> 00:49:38,392
You wanna find out
what she means by "get rid"?
1217
00:49:38,475 --> 00:49:40,019
- [July] Of course. We don't know yet.
- [gun cocks]
1218
00:49:40,102 --> 00:49:42,146
- What the hell?!
- [in English] Shall we kill them?
1219
00:49:42,229 --> 00:49:43,397
- I knew it.
- [Jaturawit] Deborah.
1220
00:49:43,480 --> 00:49:44,815
- [in English] No, no, no! Please!
- [men muttering]
1221
00:49:44,899 --> 00:49:46,692
[in English] Why should I let them live?
1222
00:49:46,775 --> 00:49:49,486
- [July] Um...
- Uh...
1223
00:49:49,570 --> 00:49:51,655
- I'm a director! From the Philippines.
- [Prajak] Yeah, yeah.
1224
00:49:51,739 --> 00:49:54,325
- [July] Very good porn director.
- Yes. [chuckles]
1225
00:49:54,408 --> 00:49:57,411
I made many movies, like, um...
1226
00:49:57,912 --> 00:49:59,038
-
Blow Me.
- [Prajak]
Blow Me.
1227
00:49:59,121 --> 00:50:01,832
[July]
Blow Me 2.
Blow Me 3.
1228
00:50:01,916 --> 00:50:04,335
Uh, I did
In Grandma's Arms.
1229
00:50:04,418 --> 00:50:05,836
-
In Grandma's Arms. My favorite.
- [July] Yes.
1230
00:50:05,920 --> 00:50:07,379
[July]
Penis-hed By Dawn.
Have you heard of that?
1231
00:50:07,963 --> 00:50:09,006
- [in English] Many, many porn.
- [Prajak] Yes.
1232
00:50:09,590 --> 00:50:10,507
- [July] And him!
- [mutters]
1233
00:50:10,591 --> 00:50:12,468
[July] Very good makeup artist. Very good.
1234
00:50:12,551 --> 00:50:14,178
- The best.
- I don't do makeup.
1235
00:50:14,261 --> 00:50:15,888
- You know makeup.
- [July] Very good makeup artist.
1236
00:50:15,971 --> 00:50:17,806
- Airbrush, airbrush.
- [July] We'll make your movie.
1237
00:50:17,890 --> 00:50:19,141
- We'll make a movie.
- [Prajak] Yes, yes.
1238
00:50:19,225 --> 00:50:20,893
Even with him?
1239
00:50:20,976 --> 00:50:21,810
[July] Um...
1240
00:50:21,894 --> 00:50:22,853
Translator!
1241
00:50:22,937 --> 00:50:24,313
- He's our translator.
- Yes! And cameraman!
1242
00:50:24,897 --> 00:50:26,857
- [July] And cameraman! Yes! yes!
- [Prajak] Yes...
1243
00:50:26,941 --> 00:50:28,901
- [in English] Lower cost, 2-in-1.
- [Prajak] Yeah.
1244
00:50:28,984 --> 00:50:32,321
[in English] Okay,
very well, Mr. Director.
1245
00:50:32,404 --> 00:50:35,324
[in English] You do my video.
We shall shoot it here.
1246
00:50:35,407 --> 00:50:40,204
[in English] Save me my money
from having to do it overseas.
1247
00:50:40,287 --> 00:50:41,580
[July] Oh, yes.
1248
00:50:41,664 --> 00:50:43,415
- Very good. Yeah, we make. We make.
- [Prajak mutters]
1249
00:50:44,500 --> 00:50:45,542
[in English] Big Bird,
1250
00:50:45,626 --> 00:50:48,879
I can't wait to see
your ultimate move again.
1251
00:50:48,963 --> 00:50:50,798
- [nervous chuckle]
- [laughing]
1252
00:50:50,881 --> 00:50:57,429
[all laughing]
1253
00:50:57,513 --> 00:50:58,889
[in English] Quiet!
1254
00:50:58,973 --> 00:51:00,516
[in English] What are you laughing at?
1255
00:51:04,979 --> 00:51:06,021
[chuckles]
1256
00:51:06,522 --> 00:51:10,025
- [upbeat music playing]
- [Luis panting]
1257
00:51:10,109 --> 00:51:12,152
What do we know about making porn?
1258
00:51:12,236 --> 00:51:13,529
It's just sex.
1259
00:51:13,612 --> 00:51:15,364
Let's just finish this,
then get out of here.
1260
00:51:15,447 --> 00:51:16,615
[Prajak] Promise?
1261
00:51:16,699 --> 00:51:18,617
What now, Mr. Carpio?
1262
00:51:18,701 --> 00:51:20,744
Are you sure you can do this?
1263
00:51:21,578 --> 00:51:23,205
I need to. [heavy breathing]
1264
00:51:23,289 --> 00:51:25,582
We can fake the angles, right? July?
1265
00:51:25,666 --> 00:51:27,835
Angles we can fake.
1266
00:51:27,918 --> 00:51:30,045
The problem is your tiny dick.
1267
00:51:30,546 --> 00:51:31,422
Thanks, dude.
1268
00:51:31,505 --> 00:51:33,340
That boosted my confidence.
1269
00:51:33,424 --> 00:51:34,967
- [loud clap]
- Guys!
1270
00:51:35,050 --> 00:51:37,803
Let's just fight
after we shoot this video.
1271
00:51:37,886 --> 00:51:39,805
The sooner we're out of here, the better.
1272
00:51:39,888 --> 00:51:42,391
[Deborah in English] Now,
we'll start with the sex scene.
1273
00:51:42,474 --> 00:51:43,309
[gong bangs sound]
1274
00:51:43,392 --> 00:51:44,351
[Macky] Yes.
1275
00:51:44,435 --> 00:51:45,728
[heavy breathing]
1276
00:51:45,811 --> 00:51:46,979
Go!
1277
00:51:47,062 --> 00:51:48,480
Let's get this over with.
1278
00:51:49,648 --> 00:51:51,692
[woman] Come, come, come.
1279
00:51:52,609 --> 00:51:53,861
- Hi.
- [moans]
1280
00:51:55,321 --> 00:51:56,739
[July in English] Uh, Ms. Deborah,
1281
00:51:56,822 --> 00:51:59,033
maybe we start with the story first,
1282
00:51:59,116 --> 00:52:02,286
the acting, as to not tire out our stars.
1283
00:52:03,412 --> 00:52:05,122
[in English] Okay, fine.
1284
00:52:05,205 --> 00:52:08,125
[in English] I remember,
Big Bird needs to warm up.
1285
00:52:08,208 --> 00:52:10,085
- [in English] Isn't that right?
- [chuckles]
1286
00:52:11,253 --> 00:52:12,296
Uh-huh.
1287
00:52:12,963 --> 00:52:15,174
Uh... Ready?
1288
00:52:15,674 --> 00:52:16,717
Action.
1289
00:52:17,217 --> 00:52:18,594
- [panting]
- [wistful music playing]
1290
00:52:18,677 --> 00:52:20,220
[Macky] Wait! Wait! Wait! She stood up!
1291
00:52:20,846 --> 00:52:22,264
- [Macky] To the right!
- [July] Oh yes!
1292
00:52:22,348 --> 00:52:23,807
- [July] Go, Big Bird!
- [Macky] I'm blocking her.
1293
00:52:23,891 --> 00:52:26,101
- [Macky] Left! Left!
- [July] Oh, you're such a natural!
1294
00:52:26,185 --> 00:52:27,811
- [Macky] Left! Left!
- [Deborah, in Thai] Hey! Let me see, too!
1295
00:52:27,895 --> 00:52:28,937
- [July] So good!
- [Prajak] Go right?
1296
00:52:29,021 --> 00:52:30,356
- [Macky] Move! Move! Move! Right!
- [July] Okay.
1297
00:52:30,439 --> 00:52:31,565
- [Macky] Move! Right!
- [July] Very hot.
1298
00:52:32,358 --> 00:52:34,193
[Prajak] We'll never see
our families again after this.
1299
00:52:34,276 --> 00:52:35,444
[July] Oh.
1300
00:52:35,527 --> 00:52:37,780
- Let's just call them and say goodbye?
- [Macky] Just record the whole thing!
1301
00:52:38,947 --> 00:52:41,033
- [Macky] Down! Down! Down!
- [Deborah speaking Thai]
1302
00:52:41,116 --> 00:52:42,493
[July] Oh yes! [moaning]
1303
00:52:42,576 --> 00:52:44,661
- [July moaning]
- [Deborah] Can you please move your ass!
1304
00:52:44,745 --> 00:52:48,040
- [July] Oh! So good! So hot!
- [Macky] Down! Down!
1305
00:52:48,123 --> 00:52:49,666
[Deborah] Enough! Do the sex already!
1306
00:52:49,750 --> 00:52:50,709
Hmm?
1307
00:52:51,210 --> 00:52:52,961
Hard gattling now!
1308
00:52:53,045 --> 00:52:55,130
[suspenseful music playing]
1309
00:52:55,214 --> 00:52:56,673
[July] Uh, Carps,
1310
00:52:56,757 --> 00:52:58,342
just stick it in
and let's fake the angles.
1311
00:52:58,425 --> 00:52:59,426
[Macky] Yes, please.
1312
00:52:59,510 --> 00:53:04,681
- [gasps]
- [oriental plucking sound]
1313
00:53:06,767 --> 00:53:08,894
[panting]
1314
00:53:14,650 --> 00:53:19,571
[sensual saxophone music playing]
1315
00:53:22,533 --> 00:53:24,118
[gasps] No. I'm sorry. I'm sorry.
1316
00:53:24,201 --> 00:53:25,452
- Cut!
- [Luis] I can't do this!
1317
00:53:25,536 --> 00:53:26,787
- [Deborah] What happened?
- [dramatic music playing]
1318
00:53:27,913 --> 00:53:29,748
- [woman squeals]
- [Macky] We're dead.
1319
00:53:29,832 --> 00:53:31,125
[in Thai] He is not Big Bird!
1320
00:53:32,167 --> 00:53:33,001
[in Thai] Small bird!
1321
00:53:33,627 --> 00:53:35,212
[suspenseful music playing]
1322
00:53:35,295 --> 00:53:36,422
[woman shouts]
1323
00:53:38,090 --> 00:53:39,508
- [Macky] Hey! Hey!
- [July squeals]
1324
00:53:39,591 --> 00:53:41,009
[nervous breathing] Okay! Okay!
1325
00:53:41,093 --> 00:53:42,136
[in English] Let me see.
1326
00:53:44,680 --> 00:53:46,348
[in English] Oh my God!
1327
00:53:46,974 --> 00:53:49,685
- [in English] You are not Big Bird!
- [dramatic music playing]
1328
00:53:49,768 --> 00:53:51,728
[in English] Get them now!
1329
00:53:51,812 --> 00:53:54,189
- [July] Hey!
- [Macky] Ow!
1330
00:53:54,273 --> 00:53:55,941
- [Macky] Wait!
- [July] What are we going to do?
1331
00:53:56,024 --> 00:53:56,984
[muttering]
1332
00:53:57,067 --> 00:53:58,235
[Macky] Here!
1333
00:53:58,318 --> 00:54:00,028
- [muttering]
- [Macky] Carpio!
1334
00:54:00,112 --> 00:54:04,533
- [coughing]
- [suspenseful music playing]
1335
00:54:08,954 --> 00:54:10,497
- [Macky] Hurry! Run!
- [coughing]
1336
00:54:10,581 --> 00:54:11,665
[Macky] Carpio! Your clothes!
1337
00:54:12,499 --> 00:54:14,168
- [July] Where the hell are we?
- [Macky] Just hurry!
1338
00:54:14,251 --> 00:54:15,461
[chattering]
1339
00:54:15,544 --> 00:54:17,254
- [Macky] Hurry!
- [shrieking]
1340
00:54:17,754 --> 00:54:20,591
[chattering]
1341
00:54:20,674 --> 00:54:21,508
[Deborah speaking Thai]
1342
00:54:21,592 --> 00:54:22,759
[Deborah coughing]
1343
00:54:22,843 --> 00:54:25,846
[Deborah, in Thai] What's going on here?
Get them!
1344
00:54:25,929 --> 00:54:27,097
Now!
1345
00:54:27,181 --> 00:54:28,599
[suspenseful music continues]
1346
00:54:28,682 --> 00:54:30,350
[coughing]
1347
00:54:31,518 --> 00:54:32,978
[Macky] Hurry! Ow!
1348
00:54:33,061 --> 00:54:34,188
[muttering]
1349
00:54:34,271 --> 00:54:35,230
Macky!
1350
00:54:36,356 --> 00:54:37,399
- Wait! Wait!
- [Macky] What now?
1351
00:54:37,483 --> 00:54:38,567
[July] Let's hide!
1352
00:54:38,650 --> 00:54:40,652
- [Luis] Where?
- Under!
1353
00:54:40,736 --> 00:54:42,988
- [July] Not there! Here!
- [Macky] There! There!
1354
00:54:43,071 --> 00:54:45,741
[shouts]
1355
00:54:49,119 --> 00:54:50,120
Big Bird!
1356
00:54:50,871 --> 00:54:52,039
[screaming]
1357
00:54:52,122 --> 00:54:54,500
[screaming]
1358
00:54:54,583 --> 00:54:57,377
- [screaming]
- [blade scraping]
1359
00:54:57,461 --> 00:54:59,087
- [exhilarating music]
- [shouting]
1360
00:55:01,548 --> 00:55:03,550
- Fuck you!
- Hey! Asshole!
1361
00:55:03,634 --> 00:55:04,718
- Fuck!
- [glass bottle shatters]
1362
00:55:04,801 --> 00:55:07,054
- [clamoring]
- [comical music]
1363
00:55:11,934 --> 00:55:13,143
[July gulps]
1364
00:55:13,227 --> 00:55:14,645
[in Thai] You cannot escape!
1365
00:55:16,939 --> 00:55:17,773
[gun cocking sound]
1366
00:55:19,566 --> 00:55:23,862
- [screaming]
- [gattling bananas]
1367
00:55:27,908 --> 00:55:30,869
[shouting]
1368
00:55:30,953 --> 00:55:33,372
[upbeat rock music playing]
1369
00:55:33,455 --> 00:55:36,250
[screaming]
1370
00:55:38,752 --> 00:55:42,172
[shouting]
1371
00:55:46,718 --> 00:55:48,262
- Where the hell have you been?
- Over there!
1372
00:55:48,804 --> 00:55:50,264
[screaming]
1373
00:55:50,347 --> 00:55:53,267
[speedy percussion music playing]
1374
00:55:55,435 --> 00:55:56,853
[Macky] Hurry!
1375
00:55:56,937 --> 00:55:58,438
[shouting]
1376
00:55:58,522 --> 00:55:59,398
[panting]
1377
00:56:00,023 --> 00:56:00,983
Big Bird!
1378
00:56:01,066 --> 00:56:02,276
- [woman] Big Bird!
- [screaming]
1379
00:56:02,359 --> 00:56:06,321
[clamoring]
1380
00:56:06,405 --> 00:56:10,033
- [speedy percussion music continues]
- [women screaming]
1381
00:56:13,745 --> 00:56:14,621
Big Bird!
1382
00:56:16,790 --> 00:56:18,083
{\an8}Big Bird!
1383
00:56:19,084 --> 00:56:21,003
[shouting]
1384
00:56:21,086 --> 00:56:21,920
[men] Big Bird!
1385
00:56:22,004 --> 00:56:23,088
["Please Don't Touch My Birdie",
by Parokya ni Edgar playing]
1386
00:56:55,787 --> 00:56:59,374
[screaming]
1387
00:57:26,109 --> 00:57:29,154
[screaming]
1388
00:57:29,237 --> 00:57:33,408
[shouting]
1389
00:57:35,243 --> 00:57:37,621
[Prajak] Go ahead! I've got this!
1390
00:57:38,121 --> 00:57:39,456
Prajak!
1391
00:57:39,539 --> 00:57:41,750
Go! I can handle this! [groans]
1392
00:57:41,833 --> 00:57:43,377
[Prajak] Go!
1393
00:57:43,460 --> 00:57:46,254
Let's go! Let's go! [gasps]
1394
00:57:47,381 --> 00:57:48,840
[Prajak] Hurry!
1395
00:57:48,924 --> 00:57:50,092
Hurry!
1396
00:57:50,759 --> 00:57:54,054
[shouting]
1397
00:57:54,137 --> 00:57:55,597
[shouting]
1398
00:57:56,890 --> 00:57:58,934
- I'm tired!
- July! Hurry!
1399
00:57:59,685 --> 00:58:01,895
- Hurry!
- Don't leave me!
1400
00:58:01,979 --> 00:58:03,480
Hurry!
1401
00:58:04,064 --> 00:58:05,899
[shouting]
1402
00:58:05,983 --> 00:58:07,442
- [shouting]
- Goddammit!
1403
00:58:08,026 --> 00:58:11,238
[screaming, shouting]
1404
00:58:12,072 --> 00:58:13,407
[screaming, shouting]
1405
00:58:14,908 --> 00:58:16,201
[Luis] Assholes!
1406
00:58:17,369 --> 00:58:18,620
[Luis] Hurry!
1407
00:58:18,704 --> 00:58:19,705
[shouting]
1408
00:58:19,788 --> 00:58:20,747
[Macky] Don't leave me!
1409
00:58:25,335 --> 00:58:26,211
Come here! Come here!
1410
00:58:26,294 --> 00:58:28,880
- [shouting]
- [Luis] Oh my God.
1411
00:58:30,048 --> 00:58:33,593
[clamoring]
1412
00:58:34,428 --> 00:58:37,139
- [fisherman] Down! Down! Down!
- [muttering]
1413
00:58:38,765 --> 00:58:40,600
- [in Thai] They went that way.
- [shouting]
1414
00:58:40,684 --> 00:58:44,563
[men] They went that way.
1415
00:58:45,939 --> 00:58:46,815
[Luis] What do we do now?
1416
00:58:46,898 --> 00:58:49,651
- [Luis] What do we do now?
- [Macky] Be quiet.
1417
00:58:50,360 --> 00:58:51,361
[gasps]
1418
00:58:52,821 --> 00:58:54,740
[in English] You're safe now.
1419
00:58:54,823 --> 00:58:55,824
[in English] They are gone.
1420
00:58:55,907 --> 00:58:56,992
[in English] Thank you.
1421
00:58:57,075 --> 00:58:58,994
Uh, thank you for saving us.
1422
00:58:59,077 --> 00:59:00,746
[in English] Okay. Come with us.
1423
00:59:00,829 --> 00:59:02,205
[in English] Let's go somewhere safer.
1424
00:59:02,289 --> 00:59:03,707
[July] Why the hell
should we trust these guys?
1425
00:59:03,790 --> 00:59:05,375
We don't have a choice.
1426
00:59:05,876 --> 00:59:07,502
This is the end of us.
1427
00:59:07,586 --> 00:59:09,504
- Macky, don't panic!
- I'm scared!
1428
00:59:09,588 --> 00:59:10,672
We are not going to die here, Macky!
1429
00:59:11,381 --> 00:59:12,507
- [man] Let's go?
- [Luis] Thank you.
1430
00:59:12,591 --> 00:59:14,342
- [Macky] He really looks dangerous.
- [fisherman] Come.
1431
00:59:14,426 --> 00:59:17,846
[crickets chirping]
1432
00:59:31,902 --> 00:59:33,445
[fisherman] Water.
1433
00:59:34,071 --> 00:59:35,447
- [Luis] Thank you.
- [fisherman] Water.
1434
00:59:38,909 --> 00:59:40,702
[in English] You are Big Bird, yes?
1435
00:59:43,246 --> 00:59:44,539
[in English] You are our inspiration.
1436
00:59:44,623 --> 00:59:46,958
[in English] But him,
he lost an eye for you.
1437
00:59:47,834 --> 00:59:50,212
- [screams]
- [wistful music plays]
1438
00:59:50,295 --> 00:59:51,129
[sighs]
1439
00:59:51,213 --> 00:59:54,216
But it's okay.
1440
00:59:54,925 --> 00:59:56,885
[in English] We became fishermen
because of Big Bird!
1441
00:59:56,968 --> 00:59:58,595
Right?
1442
01:00:00,722 --> 01:00:02,182
{\an8}Big Bird!
1443
01:00:02,265 --> 01:00:03,100
[man 1] Big Bird in...
1444
01:00:03,975 --> 01:00:05,769
How To Catch A Fish With His Mouth.
1445
01:00:05,852 --> 01:00:08,730
- [fisherman laughing]
- [animated voice speaking Thai]
1446
01:00:08,814 --> 01:00:10,607
Wow! Awesome.
1447
01:00:10,690 --> 01:00:12,317
[fisherman] Look!
1448
01:00:12,400 --> 01:00:13,819
Okay, okay.
1449
01:00:15,028 --> 01:00:16,071
Here.
1450
01:00:17,614 --> 01:00:19,157
[fisherman] Look!
1451
01:00:20,534 --> 01:00:24,788
[muffled chuckling]
1452
01:00:24,871 --> 01:00:25,705
[exclaims]
1453
01:00:25,789 --> 01:00:26,873
[man chuckling]
1454
01:00:26,957 --> 01:00:27,958
[Macky] What the hell?
1455
01:00:29,167 --> 01:00:31,378
- [gasps]
- [somber music]
1456
01:00:31,461 --> 01:00:33,755
This Big Bird worship
is getting out of hand.
1457
01:00:33,839 --> 01:00:34,714
[men gasp in awe]
1458
01:00:35,298 --> 01:00:37,884
- Master! You are my idol.
- You are the best!
1459
01:00:37,968 --> 01:00:40,887
[overlapping chatter]
1460
01:00:41,513 --> 01:00:42,347
[July] Just pretend, Carps.
1461
01:00:44,349 --> 01:00:46,268
- [Macky] What are you doing?
- [unzips pants]
1462
01:00:46,351 --> 01:00:48,270
[Macky] What the hell
are you doing, Carps?!
1463
01:00:48,353 --> 01:00:49,396
Pull them back up!
1464
01:00:49,479 --> 01:00:50,564
Carps!
1465
01:00:50,647 --> 01:00:52,149
[in English] I am not Big Bird!
1466
01:00:53,316 --> 01:00:56,319
[in English] You see? Huh? Hmm?
1467
01:00:56,403 --> 01:00:58,113
- Hmm?
- [ethereal music]
1468
01:00:58,196 --> 01:00:59,281
[Macky whispers] What are they doing?
1469
01:01:00,740 --> 01:01:01,867
[bell ding sound]
1470
01:01:02,909 --> 01:01:04,578
[man gasps]
1471
01:01:05,078 --> 01:01:06,204
[gasps]
1472
01:01:06,705 --> 01:01:08,623
[oriental plucking sound]
1473
01:01:10,667 --> 01:01:11,501
[gasps]
1474
01:01:11,585 --> 01:01:13,295
[wailing]
1475
01:01:13,378 --> 01:01:17,132
[July] Dammit! Carps!
1476
01:01:17,215 --> 01:01:18,925
- [Macky] Carpio!
- [July] Dammit, Carps!
1477
01:01:19,009 --> 01:01:21,428
[wailing continues]
1478
01:01:23,054 --> 01:01:25,307
[Macky] Carps! The hell are you pulling
your penis out for?
1479
01:01:27,934 --> 01:01:29,144
Shit, Carps.
1480
01:01:29,644 --> 01:01:31,771
Can't you pretend, just a little,
until we get back home?
1481
01:01:31,855 --> 01:01:33,481
[in English] We owe them the truth, man!
1482
01:01:33,565 --> 01:01:34,733
[in Taglish] Truth shit!
1483
01:01:35,233 --> 01:01:36,902
Hey! Pull yourself together!
1484
01:01:37,569 --> 01:01:38,445
[Luis] Pull yourself together?
1485
01:01:38,528 --> 01:01:40,280
The hell do you want me to do?
1486
01:01:40,363 --> 01:01:42,032
I'm not Big Bird!
1487
01:01:43,241 --> 01:01:45,118
You think I'm enjoying this? Huh?
1488
01:01:45,994 --> 01:01:48,246
You're the one
who suggested we make a porn!
1489
01:01:48,330 --> 01:01:50,123
Carps, if it wasn't for that,
1490
01:01:50,207 --> 01:01:52,626
- we'd probably be dead!
- Even then! [heavy breathing]
1491
01:01:52,709 --> 01:01:54,002
I just want to go home.
1492
01:01:55,337 --> 01:01:57,589
- Get back with Cathy!
- [July] Dammit!
1493
01:01:57,672 --> 01:01:59,925
Here we go again. Cathy again!
1494
01:02:00,008 --> 01:02:01,551
Cathy ain't here!
1495
01:02:01,635 --> 01:02:02,719
Who are you trying to impress?
1496
01:02:02,802 --> 01:02:03,970
[Luis] Will you shut the fuck up?!
1497
01:02:04,054 --> 01:02:05,889
You should thank me for taking you here!
1498
01:02:05,972 --> 01:02:07,265
[July] Here we go again!
1499
01:02:07,349 --> 01:02:09,392
Don't worry, man, I'll pay you back!
1500
01:02:09,476 --> 01:02:11,811
After that, I'll give you back to Cathy!
1501
01:02:11,895 --> 01:02:14,314
Besides, you only hang out with us
when she's not around!
1502
01:02:14,397 --> 01:02:15,357
July, Carpio, what's going on?
1503
01:02:15,982 --> 01:02:16,816
- [July] No, Macky.
- Stop it!
1504
01:02:16,900 --> 01:02:18,485
[July] No, Macky. Oh.
1505
01:02:18,568 --> 01:02:20,779
The hell do you know about our lives?
1506
01:02:20,862 --> 01:02:22,364
You know what we're going through?
1507
01:02:22,447 --> 01:02:23,865
- You know what I'm going through?
- Hey.
1508
01:02:23,949 --> 01:02:25,533
- What Macky's going through?
- Stop it.
1509
01:02:28,036 --> 01:02:31,414
- Carps, I'm gay.
- What?
1510
01:02:32,040 --> 01:02:33,124
[somber music]
1511
01:02:33,208 --> 01:02:34,918
I thought you were just metrosexual?
1512
01:02:35,001 --> 01:02:36,544
Oh. See? See?
1513
01:02:37,045 --> 01:02:39,923
See? You only think about yourself!
1514
01:02:40,006 --> 01:02:42,592
You know what, man?
We have no issue with your tiny penis.
1515
01:02:43,343 --> 01:02:46,721
Our issue is you can't fight
for us with Cathy!
1516
01:02:46,805 --> 01:02:49,432
Actually,
you can't even fight for yourself!
1517
01:02:49,516 --> 01:02:53,478
Let's say you have a big penis. Huh?
1518
01:02:53,561 --> 01:02:55,647
But you'll never have balls!
1519
01:02:56,606 --> 01:02:58,024
- [July] You want balls?
- What are you doing?
1520
01:02:58,108 --> 01:03:00,360
- Don't do it!
- No dammit!
1521
01:03:00,443 --> 01:03:02,904
You want balls? Here! Here!
1522
01:03:02,988 --> 01:03:04,781
You'll never have these, Carpio!
1523
01:03:04,864 --> 01:03:07,158
Look at it! Look!
1524
01:03:07,242 --> 01:03:08,410
- Huh? You don't have these...
- [music intensifies]
1525
01:03:08,493 --> 01:03:09,828
- [Macky] Guys!
- [shouting]
1526
01:03:09,911 --> 01:03:11,121
- [Macky] Stop! Stop it!
- [July] You don't have the balls!
1527
01:03:11,204 --> 01:03:12,914
- [Macky] Guys! Carpio!
- [shouting]
1528
01:03:13,665 --> 01:03:15,041
- [Macky] That's enough!
- [shouting]
1529
01:03:15,125 --> 01:03:17,294
[Macky] That's enough!
1530
01:03:17,377 --> 01:03:19,170
[July gasps] Damn you, Carps! Damn you!
1531
01:03:19,254 --> 01:03:20,547
[grunts]
1532
01:03:20,630 --> 01:03:22,173
- That's enough!
- [shouting]
1533
01:03:22,257 --> 01:03:23,925
- [July] You don't have the balls, Carps!
- [Luis] Damn you!
1534
01:03:24,009 --> 01:03:26,219
- [July] You don't have the balls, Carps!
- [Macky] Stop it!
1535
01:03:26,303 --> 01:03:27,137
[Macky] That's enough!
1536
01:03:28,805 --> 01:03:30,974
[Macky] Damn you, two! Enough!
1537
01:03:31,057 --> 01:03:32,309
That's enough!
1538
01:03:32,809 --> 01:03:35,020
[sobs] Enough!
1539
01:03:35,103 --> 01:03:37,188
[melancholic music playing]
1540
01:03:37,272 --> 01:03:40,108
You're supposed to be friends!
1541
01:03:41,276 --> 01:03:42,610
[July] Move!
1542
01:03:42,694 --> 01:03:44,362
[muttering]
1543
01:03:48,116 --> 01:03:50,493
- [Macky sobbing]
- [in English] Eat?
1544
01:03:58,168 --> 01:04:00,628
[July] No! We're not hungry.
1545
01:04:02,297 --> 01:04:03,340
Him!
1546
01:04:03,840 --> 01:04:06,426
He's hungry for attention. Come on, Macky.
1547
01:04:07,093 --> 01:04:08,219
[July] Let's go back to Bangkok!
1548
01:04:08,303 --> 01:04:09,846
- [fisherman] Hm?
- [July] Excuse me. Excuse me.
1549
01:04:10,347 --> 01:04:12,891
Fine! Leave!
1550
01:04:14,309 --> 01:04:15,143
I don't give a shit!
1551
01:04:15,226 --> 01:04:18,396
[melancholic music continues]
1552
01:04:25,111 --> 01:04:26,488
[clattering]
1553
01:04:36,748 --> 01:04:38,541
{\an8}[tuk-tuk engine revving]
1554
01:04:39,918 --> 01:04:41,169
[tires screeching]
1555
01:04:41,252 --> 01:04:44,381
- [traffic noise]
- [morose music playing]
1556
01:04:48,885 --> 01:04:50,762
[July gasps] Finally!
1557
01:04:51,346 --> 01:04:53,014
We made it!
1558
01:04:53,098 --> 01:04:56,559
All that shit that happened to us,
1559
01:04:56,643 --> 01:04:58,103
but we're here!
1560
01:04:58,186 --> 01:05:00,230
You think it's okay to leave Carpio there?
1561
01:05:00,730 --> 01:05:02,148
He's a big boy. It's fine.
1562
01:05:02,649 --> 01:05:05,443
What's important is we get our passports,
take a bath, then,
1563
01:05:06,111 --> 01:05:07,737
- figure out how to get home.
- Prajak!
1564
01:05:09,531 --> 01:05:11,449
- Guys.
- [Macky] How are you, Prajak?
1565
01:05:11,533 --> 01:05:13,618
- [Macky] You good?
- I'm fine.
1566
01:05:14,119 --> 01:05:15,787
- Where's Carpio?
- [July] Gone.
1567
01:05:15,870 --> 01:05:17,705
We're leaving him, and we're going home.
1568
01:05:17,789 --> 01:05:19,374
[sighs] Good to see you're good.
1569
01:05:20,166 --> 01:05:21,459
Yeah.
1570
01:05:21,543 --> 01:05:23,420
- So, Carpio's not here?
- [July] Nope.
1571
01:05:24,504 --> 01:05:26,464
Never mind. We'll give you a ride.
1572
01:05:27,048 --> 01:05:28,049
We?
1573
01:05:28,133 --> 01:05:29,801
Wait, how'd you know what hotel we're in?
1574
01:05:29,884 --> 01:05:32,637
I'm a tour guide! And I stole this.
1575
01:05:32,720 --> 01:05:35,390
- Damn you, Prajak!
- [gasps]
1576
01:05:35,473 --> 01:05:36,891
- You traitor!
- [Macky] What the hell?
1577
01:05:36,975 --> 01:05:38,393
- Take it easy!
- Prajak!
1578
01:05:38,476 --> 01:05:40,145
- [July] Damn you, Prajak!
- [Prajak] Just take it easy.
1579
01:05:40,228 --> 01:05:42,188
- [Macky] Hey, Prajak!
- You're a traitor, Prajak!
1580
01:05:42,272 --> 01:05:43,106
- [July] Damn you!
- [Macky] Damn you!
1581
01:05:43,189 --> 01:05:45,066
[July] I'm tired of being kidnapped!
I wanna go home!
1582
01:05:45,942 --> 01:05:47,026
[Macky] You're a douche, Prajak!
1583
01:05:47,110 --> 01:05:48,695
Nothing personal. Just a job.
1584
01:05:48,778 --> 01:05:51,406
[tense music playing]
1585
01:06:00,081 --> 01:06:03,877
[wistful guitar music playing]
1586
01:06:15,847 --> 01:06:16,681
[sneakers squeaking]
1587
01:06:20,310 --> 01:06:21,311
Macky?
1588
01:06:22,562 --> 01:06:23,521
July?
1589
01:06:25,148 --> 01:06:27,233
[panting]
1590
01:06:36,826 --> 01:06:38,453
- [Jaturawit speaking Thai on TV]
- [unsettling music]
1591
01:06:38,536 --> 01:06:41,331
[threatening in Thai]
1592
01:06:41,915 --> 01:06:43,041
- What?
- [July]
Yo!
1593
01:06:43,124 --> 01:06:45,835
[in English]
Carps
can't understand Thai! Dumbass!
1594
01:06:49,380 --> 01:06:50,298
[Jaturawit in English]
You!
1595
01:06:50,381 --> 01:06:51,466
[in English]
Talk to your friend!
1596
01:06:51,966 --> 01:06:53,218
[in English]
No!
1597
01:06:53,301 --> 01:06:55,678
[in English]
He's not my friend anymore.
1598
01:06:55,762 --> 01:06:57,096
[in English]
Excuse me.
1599
01:06:57,180 --> 01:06:58,473
[Jaturawit in English]
You! Do it!
1600
01:06:59,349 --> 01:07:02,227
Carps, wherever you are, damn you!
1601
01:07:02,310 --> 01:07:04,687
Go home! Leave us behind!
That's what you're good at!
1602
01:07:05,480 --> 01:07:06,773
Selfish!
1603
01:07:08,316 --> 01:07:09,442
[Jaturawit sighs]
1604
01:07:09,943 --> 01:07:12,320
[in English]
Address on the tape.
You go there!
1605
01:07:14,030 --> 01:07:15,448
[exhales]
1606
01:07:15,532 --> 01:07:21,204
[sad synth music playing]
1607
01:07:30,171 --> 01:07:31,923
[tense swish]
1608
01:07:32,006 --> 01:07:34,133
[in English] You!
You! No! Stay away from me!
1609
01:07:34,217 --> 01:07:35,260
[in English] Stay away from me!
1610
01:07:35,343 --> 01:07:37,470
- Carpio!
- [in English] No! No! Please, please!
1611
01:07:37,554 --> 01:07:38,805
- [in English] Stop! Calm down!
- [gasps]
1612
01:07:38,888 --> 01:07:40,765
[in English] I'm not here to hurt you.
1613
01:07:40,848 --> 01:07:42,350
[in English] Then,
what do you want from me?
1614
01:07:43,101 --> 01:07:44,811
[in English] Deborah
took my friends already.
1615
01:07:45,436 --> 01:07:46,854
[in English] I don't even know what to do!
1616
01:07:47,355 --> 01:07:49,607
[in English] I have something
that Deborah wants.
1617
01:07:50,358 --> 01:07:51,943
Big Bird.
1618
01:07:52,694 --> 01:07:53,903
[in English] I knew
1619
01:07:53,987 --> 01:07:56,948
you weren't Big Bird
the first time I saw you.
1620
01:07:57,031 --> 01:07:59,033
[in English] I know
where the real Big Bird is.
1621
01:07:59,951 --> 01:08:01,119
- [in English] What?!
- [dramatic music]
1622
01:08:01,202 --> 01:08:04,372
[in English] But I am not
helping out of charity.
1623
01:08:06,207 --> 01:08:07,417
[in English] What's in it for you?
1624
01:08:08,167 --> 01:08:09,168
Hmm...
1625
01:08:10,295 --> 01:08:12,088
[in English] Big Bird is bad for business.
1626
01:08:12,171 --> 01:08:13,798
[in English] I gave him a place to hide.
1627
01:08:13,881 --> 01:08:15,758
[in English] But he attracts trouble.
1628
01:08:15,842 --> 01:08:17,969
[in English] I need you
to take him off my hands.
1629
01:08:19,679 --> 01:08:20,805
[in English] Me?
1630
01:08:21,306 --> 01:08:22,682
[sighs]
1631
01:08:22,765 --> 01:08:24,017
[in English] Why me?
1632
01:08:32,859 --> 01:08:35,570
[heavy horn blasts]
1633
01:08:39,073 --> 01:08:43,202
[quirky music playing]
1634
01:08:48,249 --> 01:08:52,754
- [cheerful music playing]
- [cheering]
1635
01:09:00,762 --> 01:09:01,888
Hey!
1636
01:09:03,723 --> 01:09:04,974
[man in Thai]
You have set an unrealistic standard
1637
01:09:05,058 --> 01:09:06,434
in which beauty is defined
solely by physical attributes,
1638
01:09:06,934 --> 01:09:07,852
fostering toxic behavior
towards individuals
1639
01:09:07,935 --> 01:09:11,272
who do not possess the same features.
1640
01:09:11,356 --> 01:09:12,273
[in Thai] This society has regressed
1641
01:09:12,357 --> 01:09:13,650
due to the insecurities
you have instigated.
1642
01:09:13,733 --> 01:09:15,026
[in Thai] You perpetuate misogyny,
triggering bullying,
1643
01:09:15,109 --> 01:09:16,194
and shaming of people
for their imperfections,
1644
01:09:16,277 --> 01:09:17,320
thus rendering them incapable
1645
01:09:17,403 --> 01:09:19,364
of appreciating their own self-worth.
1646
01:09:19,447 --> 01:09:20,531
[in Thai] Ugly!
1647
01:09:24,035 --> 01:09:25,078
[in English] Yes.
1648
01:09:25,578 --> 01:09:27,163
[in English] Me. Big Bird.
1649
01:09:27,664 --> 01:09:28,665
[in English] Okay?
1650
01:09:33,503 --> 01:09:34,671
[exhales loudly]
1651
01:09:37,423 --> 01:09:39,092
[in Thai] Thank you!
1652
01:09:39,175 --> 01:09:42,387
[electronic techno music playing]
1653
01:09:42,470 --> 01:09:46,891
[water running]
1654
01:10:02,907 --> 01:10:05,576
- [mysterious music]
- [bald eagle screeching sound]
1655
01:10:17,547 --> 01:10:19,173
Where the hell is Big Bird?
1656
01:10:24,887 --> 01:10:26,139
[gong bangs sound]
1657
01:10:27,598 --> 01:10:31,853
[quirky music playing]
1658
01:10:40,862 --> 01:10:42,238
[gong bangs sound]
1659
01:10:43,030 --> 01:10:44,115
Big Bird!
1660
01:10:44,198 --> 01:10:45,825
[grunts]
1661
01:10:45,908 --> 01:10:47,034
[in English] No, no, no!
1662
01:10:47,869 --> 01:10:49,078
[in English] You stay here.
1663
01:10:49,579 --> 01:10:51,581
[in English] You got me
in so much trouble already.
1664
01:10:52,081 --> 01:10:53,458
[in English] You owe me a drink.
1665
01:10:54,876 --> 01:10:56,335
[groans]
1666
01:10:56,419 --> 01:10:57,462
[in English] Fine.
1667
01:10:57,962 --> 01:10:59,005
[in English] Come.
1668
01:11:03,426 --> 01:11:04,594
[in English] So,
1669
01:11:05,762 --> 01:11:07,346
the rumors are true.
1670
01:11:08,848 --> 01:11:10,850
[in English] Someone does look like me.
1671
01:11:12,268 --> 01:11:13,436
[in English] But younger.
1672
01:11:14,145 --> 01:11:15,271
[in English] Weird.
1673
01:11:15,772 --> 01:11:16,647
[in English] Yeah.
1674
01:11:17,148 --> 01:11:18,316
[in English] So weird.
1675
01:11:20,693 --> 01:11:21,527
[in English] What happened to you, man?
1676
01:11:22,153 --> 01:11:24,530
[in English] What is this? An interview?
1677
01:11:24,614 --> 01:11:26,908
[in English] Uh... I got time.
1678
01:11:27,825 --> 01:11:28,743
[in English] Well,
1679
01:11:29,243 --> 01:11:32,497
if you managed
to escape Deborah and her men,
1680
01:11:34,248 --> 01:11:35,625
I owe you a story.
1681
01:11:35,708 --> 01:11:37,043
[in English] So, what do you...
1682
01:11:37,126 --> 01:11:38,669
[in English] When I was a young boy...
1683
01:11:38,753 --> 01:11:39,587
[mysterious music]
1684
01:11:39,670 --> 01:11:41,380
...my father told me,
1685
01:11:42,006 --> 01:11:45,092
"Son, you're hung like a horse.
1686
01:11:46,677 --> 01:11:48,054
[in English] Use your gift,
1687
01:11:48,554 --> 01:11:51,557
so you can get out
of this miserable life."
1688
01:11:53,309 --> 01:11:54,477
[in childlike voice in English] "You mean
1689
01:11:54,977 --> 01:11:56,854
my big bird, Daddy?"
1690
01:11:57,647 --> 01:11:58,981
[in normal voice in English] "Yes!
1691
01:11:59,649 --> 01:12:01,818
[in English] Spread your wings and fly!
1692
01:12:02,777 --> 01:12:05,530
[in English] Fly
like the big bird you are!"
1693
01:12:05,613 --> 01:12:07,824
[in English] So, I started to fly.
1694
01:12:09,617 --> 01:12:11,327
[in English] But it was so hard.
1695
01:12:11,410 --> 01:12:12,620
[gong bangs sound]
1696
01:12:12,703 --> 01:12:13,830
[in English] Wherever I go...
1697
01:12:13,913 --> 01:12:15,665
- [glass shatters]
- [man 1 gasps, in English] Careful, man.
1698
01:12:15,748 --> 01:12:17,834
...and whatever I do...
1699
01:12:17,917 --> 01:12:18,876
[man 2 in English] Excuse me.
1700
01:12:18,960 --> 01:12:22,088
...this big, big dick of mine
1701
01:12:22,839 --> 01:12:25,007
- always, gets in the way.
- [woman] Hey!
1702
01:12:25,091 --> 01:12:26,300
[speaking in Thai]
1703
01:12:26,384 --> 01:12:29,428
[Big Bird in English] I always felt small,
1704
01:12:30,012 --> 01:12:33,808
even this with big, big dick.
1705
01:12:34,976 --> 01:12:36,227
[in English] Why?
1706
01:12:36,727 --> 01:12:38,604
[in English] Why can't I
just be normal bird?
1707
01:12:40,940 --> 01:12:42,441
[in English] Until I met...
1708
01:12:42,525 --> 01:12:43,693
her.
1709
01:12:44,652 --> 01:12:46,946
[in English] She changed my life.
1710
01:12:47,446 --> 01:12:49,782
[Big Bird in English]
My friend referred me to a job.
1711
01:12:49,866 --> 01:12:51,826
- [nostalgic music]
- [in English]
I was working as a janitor
1712
01:12:51,909 --> 01:12:54,912
for a rich woman in Pattaya.
1713
01:12:54,996 --> 01:12:56,289
[in English]
Little did I know
1714
01:12:56,372 --> 01:12:59,750
that simple day
would turn out to be so different.
1715
01:12:59,834 --> 01:13:02,962
[in English] No! No! No! No!
1716
01:13:03,045 --> 01:13:04,839
[in English] This is giving me a headache!
1717
01:13:04,922 --> 01:13:06,215
[man, in Japanese] What is it
you're looking for,
1718
01:13:06,299 --> 01:13:07,383
Deborah-dono?
1719
01:13:07,466 --> 01:13:11,554
[in English] I am looking for that
spectacle of a man, with just one look,
1720
01:13:11,637 --> 01:13:14,181
he pierces your soul with orgasm!
1721
01:13:17,226 --> 01:13:19,395
[tranquil music playing]
1722
01:13:19,478 --> 01:13:20,938
[bald eagle screeching sound]
1723
01:13:23,733 --> 01:13:24,984
[moans]
1724
01:13:26,527 --> 01:13:28,070
[in Thai] Hello, cock!
1725
01:13:30,573 --> 01:13:32,825
[Deborah in English]
Looks like God has arrived.
1726
01:13:33,534 --> 01:13:35,202
[in English] Join me.
1727
01:13:35,286 --> 01:13:38,331
[in English] Let us
revolutionize the world!
1728
01:13:38,831 --> 01:13:41,792
[Big Bird in English]
And that's
how Deborah transformed me.
1729
01:13:41,876 --> 01:13:44,962
[in English]
From that simple
little Thai boy expat
1730
01:13:45,463 --> 01:13:48,215
into her big porn star.
1731
01:13:48,299 --> 01:13:50,092
- [chicks chirping sound]
- [gentle music playing]
1732
01:13:51,093 --> 01:13:54,555
[Big Bird in English]
She named me
"Big Bird".
1733
01:13:56,557 --> 01:13:57,892
[women moaning]
1734
01:13:57,975 --> 01:14:00,019
[Big Bird in English]
Porn is illegal in Thailand,
1735
01:14:01,145 --> 01:14:03,272
so, we made the video in Japan,
1736
01:14:03,356 --> 01:14:05,900
where our videos first got popular,
1737
01:14:05,983 --> 01:14:07,568
and then in Thailand,
1738
01:14:07,652 --> 01:14:10,696
and then, all over Asia.
1739
01:14:11,405 --> 01:14:12,657
[in English]
The sex wasn't too bad.
1740
01:14:13,240 --> 01:14:15,493
[in English]
And so was the money,
the alcohol,
1741
01:14:15,576 --> 01:14:17,244
and the drugs.
1742
01:14:17,328 --> 01:14:20,581
[in English]
I never thought
in my wildest dreams
1743
01:14:20,665 --> 01:14:25,294
that my dick would make me so big.
1744
01:14:25,378 --> 01:14:27,463
[somber music playing]
1745
01:14:29,048 --> 01:14:30,591
[Big Bird in English]
But one day...
1746
01:14:30,675 --> 01:14:32,927
I just felt empty.
1747
01:14:34,053 --> 01:14:36,973
[in English]
And I just walked away.
1748
01:14:41,102 --> 01:14:42,937
[in English] Being blessed this way
1749
01:14:43,980 --> 01:14:46,023
is more of a curse.
1750
01:14:46,107 --> 01:14:47,441
[somber music playing]
1751
01:14:47,525 --> 01:14:50,695
[in English] I may be more popular
than the girls I partnered with,
1752
01:14:51,195 --> 01:14:54,699
but the one thing I hate the most
1753
01:14:55,700 --> 01:14:58,869
is the feeling that someone owns me.
1754
01:14:59,370 --> 01:15:00,621
[in English] I own me!
1755
01:15:01,247 --> 01:15:05,376
[in English] And only I get to decide
what I do with this...
1756
01:15:05,459 --> 01:15:07,294
cursed dick!
1757
01:15:08,129 --> 01:15:10,297
- [Big Bird sighs]
- So, you left everything behind?
1758
01:15:11,507 --> 01:15:12,341
[in English] Then you hid here?
1759
01:15:13,259 --> 01:15:14,969
[in English] You know Kaoru, right?
1760
01:15:16,429 --> 01:15:18,305
[in English] She owns
this bar with her friends.
1761
01:15:19,223 --> 01:15:21,392
[in English] She offered me
free lodging to hide.
1762
01:15:21,475 --> 01:15:22,601
[in English] In exchange,
1763
01:15:23,102 --> 01:15:24,478
I get to DJ.
1764
01:15:25,521 --> 01:15:27,314
[in English] Been here for years.
1765
01:15:28,941 --> 01:15:30,192
[in English] I guess
1766
01:15:30,276 --> 01:15:33,529
enough sniffing from Deborah,
and the police
1767
01:15:34,280 --> 01:15:35,740
has gotten to her nerves.
1768
01:15:36,741 --> 01:15:39,660
[in English] Big Bird.
I need your help, please.
1769
01:15:40,161 --> 01:15:42,371
[in English] Deborah has my friends.
And they are in danger.
1770
01:15:43,122 --> 01:15:44,040
[in English] Say no more.
1771
01:15:45,249 --> 01:15:47,126
- [in English] So, you're going to help me?
- [in English] No!
1772
01:15:47,209 --> 01:15:48,711
[in English] What?! But...
1773
01:15:48,794 --> 01:15:50,463
[in English] What about
your promise to Deborah?
1774
01:15:50,963 --> 01:15:51,881
[in English] Is it a porn comeback?
1775
01:15:52,465 --> 01:15:53,758
[in English] Was that the promise?
1776
01:15:54,258 --> 01:15:55,468
[in English] Promise?
1777
01:15:55,551 --> 01:15:56,594
[somber music playing]
1778
01:15:57,595 --> 01:15:58,471
[in English] No!
1779
01:15:58,971 --> 01:16:01,348
[in English] I am sorry, Mr. Luis.
1780
01:16:02,183 --> 01:16:04,769
- [in English] I cannot help you.
- [in English] C'mon, man, please!
1781
01:16:05,644 --> 01:16:06,604
[in English] Big Bird,
you're my only hope!
1782
01:16:06,687 --> 01:16:07,730
[in English] I told you!
1783
01:16:08,481 --> 01:16:09,607
[in English] I am done with that.
1784
01:16:09,690 --> 01:16:11,400
[in English] You must accept the fact
1785
01:16:11,484 --> 01:16:13,527
that you have no more friends.
1786
01:16:14,111 --> 01:16:15,071
[in English] Look at me.
1787
01:16:15,863 --> 01:16:17,823
[in English] I have no friends,
1788
01:16:19,366 --> 01:16:20,201
but I'm fine.
1789
01:16:21,035 --> 01:16:22,203
[in English] Big idiot.
1790
01:16:23,454 --> 01:16:25,831
[in English] You know what?
I don't need you.
1791
01:16:25,915 --> 01:16:26,999
[in English] Yeah, you stay here,
1792
01:16:27,083 --> 01:16:29,418
where you're hiding
for the rest of your life!
1793
01:16:29,502 --> 01:16:31,670
[in English] I thought you were
more than just a big dick.
1794
01:16:34,840 --> 01:16:37,218
[in English] Hey, hey, hey,
you did not pay!
1795
01:16:40,679 --> 01:16:42,890
[swooshing sound]
1796
01:16:42,973 --> 01:16:45,768
[ethereal music playing]
1797
01:16:46,769 --> 01:16:48,854
[elephant trumpet sound]
1798
01:16:48,938 --> 01:16:52,316
[male voice in English]
The coward dies a thousand deaths,
1799
01:16:52,399 --> 01:16:53,734
the brave but one.
1800
01:16:56,362 --> 01:16:59,198
Are you sure about this? Big Bird?
1801
01:17:00,574 --> 01:17:01,951
[gong bangs sound]
1802
01:17:03,786 --> 01:17:06,789
["Nakaraan" by joem playing]
1803
01:17:29,603 --> 01:17:30,729
[groans]
1804
01:17:31,397 --> 01:17:32,731
This won't do!
1805
01:17:35,985 --> 01:17:37,194
I need a plan!
1806
01:18:14,273 --> 01:18:16,025
[sighs]
1807
01:18:16,525 --> 01:18:17,818
I'm coming for you, bros.
1808
01:18:20,487 --> 01:18:21,530
[sighs]
1809
01:18:23,157 --> 01:18:27,828
[dramatic music playing]
1810
01:18:38,172 --> 01:18:39,381
[quirky sound]
1811
01:18:39,882 --> 01:18:46,597
[dramatic music continues]
1812
01:18:49,266 --> 01:18:51,477
[wistful music playing]
1813
01:18:52,603 --> 01:18:53,812
[Macky] I'm getting annoyed!
1814
01:18:53,896 --> 01:18:56,357
Hey, hey, hey, hey!
The hell are you doing here?
1815
01:18:56,941 --> 01:18:58,567
- [July] Hurting us wasn't enough?
- [clicks tongue]
1816
01:18:58,651 --> 01:19:00,694
I'm helping you already. Stop whining!
1817
01:19:00,778 --> 01:19:03,822
There he goes again! Rubbing it in again!
1818
01:19:03,906 --> 01:19:05,658
[clicks tongue] I already said
I'm sorry, dammit!
1819
01:19:05,741 --> 01:19:07,326
Is that sincere?
1820
01:19:07,409 --> 01:19:08,994
I'll leave you here, then.
1821
01:19:09,078 --> 01:19:10,204
You think we're scared?
1822
01:19:10,287 --> 01:19:12,289
- Like we're not used to it.
- [Luis sighs]
1823
01:19:12,373 --> 01:19:13,290
[melancholic music playing]
1824
01:19:13,374 --> 01:19:14,708
I know I've been a douche of a friend
1825
01:19:14,792 --> 01:19:16,585
for the past few years.
1826
01:19:17,086 --> 01:19:19,838
I've been busy with work, with Cathy.
1827
01:19:21,048 --> 01:19:22,925
Guys, I've lost Cathy already.
1828
01:19:25,302 --> 01:19:26,720
I can't lose you, too.
1829
01:19:28,555 --> 01:19:29,390
Sorry!
1830
01:19:33,060 --> 01:19:35,938
[Deborah in English] Well, well, well.
1831
01:19:36,021 --> 01:19:38,023
[laughs]
1832
01:19:38,107 --> 01:19:40,776
[in English] Just in time
for the big finale.
1833
01:19:41,277 --> 01:19:42,152
[laughs]
1834
01:19:42,236 --> 01:19:45,823
[suspenseful music playing]
1835
01:19:47,449 --> 01:19:48,742
[Deborah in English] Wait for me there.
1836
01:19:50,160 --> 01:19:52,621
- [footsteps descending]
- [July] Wow.
1837
01:19:53,372 --> 01:19:54,707
[in English] Take your time.
1838
01:19:54,790 --> 01:19:56,208
[wistful music playing]
1839
01:19:56,292 --> 01:19:57,710
[in English] It's a long way, huh?
1840
01:19:58,419 --> 01:20:00,879
[Deborah, in Thai]
I'll take care of you all.
1841
01:20:01,380 --> 01:20:04,049
[in Thai] I can't believe you tricked me.
1842
01:20:04,133 --> 01:20:06,593
[in Thai] How dare you?
1843
01:20:06,677 --> 01:20:08,053
[in Thai] I am Deborah!
1844
01:20:08,137 --> 01:20:09,930
[Deborah talking indistinctly in Thai]
1845
01:20:10,014 --> 01:20:11,807
- [sighs deeply]
- [July clears throat]
1846
01:20:11,890 --> 01:20:16,562
- [Deborah talking indistinctly in Thai]
- [footsteps descending]
1847
01:20:16,645 --> 01:20:18,147
- They don't have elevators here, no?
- [July] Take your time,
1848
01:20:18,230 --> 01:20:20,316
we're not going anywhere.
1849
01:20:20,399 --> 01:20:23,319
[Deborah breathing heavily]
1850
01:20:23,402 --> 01:20:24,570
[tense music playing]
1851
01:20:24,653 --> 01:20:25,779
[breathes sharply]
1852
01:20:26,780 --> 01:20:29,742
[Deborah in English] I knew
there was something off about you.
1853
01:20:29,825 --> 01:20:31,910
[in English] Big Bird never had friends.
1854
01:20:31,994 --> 01:20:33,162
[in English] No one cares for him.
1855
01:20:33,245 --> 01:20:36,248
[in English] He was nothing more
than a big bird.
1856
01:20:36,749 --> 01:20:39,043
[in English] Deborah, please!
Let my friends go!
1857
01:20:39,126 --> 01:20:41,128
[in English] It's not us that you want!
1858
01:20:41,628 --> 01:20:42,838
[in English] Maybe...
1859
01:20:43,505 --> 01:20:45,507
after the video, I will let you go.
1860
01:20:45,591 --> 01:20:46,884
[in English] What?
1861
01:20:46,967 --> 01:20:48,093
[in English] That again?
1862
01:20:48,177 --> 01:20:50,137
[in English] But you already know
I am not Big Bird.
1863
01:20:50,220 --> 01:20:53,766
[in English] I have very, very small bird.
1864
01:20:53,849 --> 01:20:55,351
- [comical music playing]
- [in English] Yes. Very tiny.
1865
01:20:55,851 --> 01:20:56,685
[in English] Microscopic.
1866
01:20:57,269 --> 01:20:58,187
[July in English] Miniscule.
1867
01:20:58,270 --> 01:21:00,147
[in English] I don't care.
1868
01:21:00,230 --> 01:21:01,315
[in English] Either you do it
1869
01:21:01,940 --> 01:21:04,485
or I'll have your friends
do the video instead.
1870
01:21:04,568 --> 01:21:07,071
- Hey! I like that idea!
- [gasps]
1871
01:21:07,571 --> 01:21:09,656
Carpio, don't let them do it! Please!
1872
01:21:09,740 --> 01:21:11,158
Gross!
1873
01:21:11,241 --> 01:21:12,659
[Macky] Pussy!
1874
01:21:13,160 --> 01:21:14,203
[in English] With them!
1875
01:21:14,286 --> 01:21:17,790
- [dramatic music playing]
- [men growling]
1876
01:21:17,873 --> 01:21:19,666
[July] Shit! No!
1877
01:21:19,750 --> 01:21:22,127
Carps, set us free right now! Hurry!
1878
01:21:22,211 --> 01:21:24,838
Hey! Touch move! You already said it!
1879
01:21:24,922 --> 01:21:27,383
[in English] Deborah! I'm ready anytime!
1880
01:21:28,133 --> 01:21:29,176
[in English] Deborah, please.
1881
01:21:29,760 --> 01:21:31,720
- [unsettling music playing]
- [in English] I don't care who does who.
1882
01:21:31,804 --> 01:21:34,723
[in English] Little bird, big, whatever!
1883
01:21:34,807 --> 01:21:38,727
[in English] I'll just digital pixelate
your fucking small dick!
1884
01:21:39,228 --> 01:21:41,480
[in English] You men are all the same!
1885
01:21:41,563 --> 01:21:45,359
[in English] You take and you take,
and you get away with it,
1886
01:21:46,110 --> 01:21:48,195
- while we women suffer.
- [somber music playing]
1887
01:21:48,695 --> 01:21:50,322
[in English] Is it my fault
1888
01:21:50,406 --> 01:21:52,866
if I want to be satisfied
1889
01:21:53,367 --> 01:21:55,577
or aroused and get what I deserve?
1890
01:21:58,330 --> 01:21:59,665
[in English] You're in love with him,
1891
01:22:00,791 --> 01:22:01,959
aren't you?
1892
01:22:04,795 --> 01:22:05,879
[Luis sighs]
1893
01:22:05,963 --> 01:22:07,548
[in English] You just want him back.
1894
01:22:08,715 --> 01:22:10,634
[in English] The only guy
who ever loved you.
1895
01:22:12,010 --> 01:22:13,011
[in English] Quiet!
1896
01:22:13,095 --> 01:22:14,555
[in English] How dare you!
1897
01:22:15,347 --> 01:22:16,181
Prajak!
1898
01:22:16,265 --> 01:22:18,225
[Deborah, in Thai] Get in here!
1899
01:22:19,101 --> 01:22:20,269
[in English] Come on!
1900
01:22:20,352 --> 01:22:21,562
- [sinister music playing]
- [July] Hey...
1901
01:22:21,645 --> 01:22:22,729
Prajak?
1902
01:22:24,064 --> 01:22:26,066
[in English] What are you waiting for?
1903
01:22:26,150 --> 01:22:28,694
[in English] Come on!
Make his friends suffer!
1904
01:22:28,777 --> 01:22:30,112
[heavy breathing]
1905
01:22:30,195 --> 01:22:31,697
[Luis in English] Deborah, please!
1906
01:22:32,531 --> 01:22:34,450
[in English] Please let my friends go!
I'll do anything!
1907
01:22:34,533 --> 01:22:35,492
[in English] Please.
1908
01:22:36,827 --> 01:22:38,912
- [Deborah in English] Come on!
- [men growling]
1909
01:22:38,996 --> 01:22:39,872
[Deborah in English] Gangbang him.
1910
01:22:39,955 --> 01:22:42,040
Bukkake all over his face!
1911
01:22:42,124 --> 01:22:44,042
You fucking little small dick!
1912
01:22:44,126 --> 01:22:45,461
Fake bird!
1913
01:22:45,544 --> 01:22:47,546
- [laughing]
- [music distorts]
1914
01:22:48,130 --> 01:22:49,590
[indistinct]
1915
01:22:49,673 --> 01:22:51,925
[laughing]
1916
01:22:52,009 --> 01:22:54,094
[Macky]
Carpio! No!
1917
01:22:54,595 --> 01:22:55,929
Do me instead!
1918
01:22:56,013 --> 01:22:58,390
[Luis]
This is it. This is my karma.
1919
01:22:58,474 --> 01:23:00,434
[nostalgic music playing]
1920
01:23:00,517 --> 01:23:02,478
[Luis]
I accept this.
1921
01:23:02,561 --> 01:23:03,604
[Jaturawit]
Hurry up! Shoot now.
1922
01:23:03,687 --> 01:23:05,689
Don't miss the cum!
1923
01:23:05,772 --> 01:23:09,526
[laughing]
1924
01:23:09,610 --> 01:23:11,153
[July]
Carpio, I promise!
1925
01:23:11,236 --> 01:23:12,696
I'll pay you back!
1926
01:23:13,655 --> 01:23:15,824
But if not, it's fine. No problem.
1927
01:23:15,908 --> 01:23:17,326
[in English]
But Carpio! I love you!
1928
01:23:17,409 --> 01:23:18,744
[Luis]
It's true.
1929
01:23:19,328 --> 01:23:21,955
We're all here because of me.
1930
01:23:22,456 --> 01:23:23,790
[Macky]
Deborah! Let it be me!
1931
01:23:23,874 --> 01:23:25,501
Not Carpio!
1932
01:23:25,584 --> 01:23:29,004
- [Macky's screams echoing]
- [Deborah laughing]
1933
01:23:29,087 --> 01:23:30,756
[July]
Carps! It's fine!
1934
01:23:30,839 --> 01:23:32,591
You can wash it off!
1935
01:23:32,674 --> 01:23:35,135
Promise we won't tell anyone!
1936
01:23:35,219 --> 01:23:38,597
[Luis in English]
I wanted to be
the bigger man, but I failed.
1937
01:23:39,598 --> 01:23:41,266
I let you down, bros.
1938
01:23:41,975 --> 01:23:43,644
And I let me down.
1939
01:23:44,645 --> 01:23:47,231
This is it. Here we are.
1940
01:23:47,981 --> 01:23:49,775
I'll take this one
1941
01:23:50,442 --> 01:23:51,527
for the team.
1942
01:23:52,319 --> 01:23:56,532
[Deborah laughing, in English]
Cum! Cum! Cum on his face!
1943
01:23:57,157 --> 01:23:59,201
[Big Bird in English]
Point your camera at me!
1944
01:24:00,786 --> 01:24:03,497
[bald eagle screeching sound]
1945
01:24:03,580 --> 01:24:08,377
[dramatic music playing]
1946
01:24:09,044 --> 01:24:11,630
[Big Bird in English] Stop this at once!
1947
01:24:13,507 --> 01:24:17,344
- [blows land]
- [grunting]
1948
01:24:17,427 --> 01:24:20,514
- [bald eagle screeching sound]
- [groans]
1949
01:24:24,017 --> 01:24:26,144
[blows land]
1950
01:24:26,728 --> 01:24:30,107
- [grunts]
- [groans]
1951
01:24:30,190 --> 01:24:31,149
[bald eagle screeching sound]
1952
01:24:31,233 --> 01:24:34,778
- [suspenseful music playing]
- [groaning]
1953
01:24:37,447 --> 01:24:39,408
[Banana Lady] Hey! Big Bird!
1954
01:24:39,491 --> 01:24:40,492
[gun cocking sound]
1955
01:24:41,118 --> 01:24:43,328
[grunts]
1956
01:24:45,706 --> 01:24:46,832
[chokes]
1957
01:24:46,915 --> 01:24:48,125
- [gasps]
- [woman choking]
1958
01:24:49,042 --> 01:24:49,876
[wistful music playing]
1959
01:24:49,960 --> 01:24:50,877
[woman grunts]
1960
01:24:50,961 --> 01:24:52,796
[Banana Lady, in Thai]
I never
thought this would happen.
1961
01:24:52,879 --> 01:24:54,756
I've never had the bananas
1962
01:24:54,840 --> 01:24:57,593
that came from my vagina before.
1963
01:24:57,676 --> 01:25:00,762
[in Thai]
It's kind of hot.
1964
01:25:00,846 --> 01:25:02,639
[death cry]
1965
01:25:02,723 --> 01:25:04,349
[tense music playing]
1966
01:25:05,726 --> 01:25:07,769
[Big Bird in English]
Let them go, Deborah!
1967
01:25:14,318 --> 01:25:15,736
[bald eagle screeching sound]
1968
01:25:15,819 --> 01:25:16,945
[gasps]
1969
01:25:18,280 --> 01:25:20,407
[in English] It's... It's you!
1970
01:25:20,490 --> 01:25:24,578
[tranquil music playing]
1971
01:25:24,661 --> 01:25:26,121
[Deborah in English] It's really you.
1972
01:25:28,540 --> 01:25:29,708
Deborah.
1973
01:25:30,626 --> 01:25:31,668
[in English] Please...
1974
01:25:32,669 --> 01:25:34,254
let them go.
1975
01:25:34,338 --> 01:25:36,506
[in English] I know this is not you.
1976
01:25:37,007 --> 01:25:39,635
[in English] I... made you like this.
1977
01:25:40,510 --> 01:25:42,763
[in English] And I'm truly sorry.
1978
01:25:43,722 --> 01:25:45,766
[in English] Do you remember
what you promised to me?
1979
01:25:46,642 --> 01:25:47,476
[Big Bird in English] Yes.
1980
01:25:48,644 --> 01:25:49,936
[in English] Of course.
1981
01:25:50,020 --> 01:25:52,105
[magical music playing]
1982
01:25:52,189 --> 01:25:55,901
[Big Bird in English]
After we make
that one big porn movie,
1983
01:25:59,279 --> 01:26:01,323
I will settle down with you
1984
01:26:03,075 --> 01:26:04,034
and marry you.
1985
01:26:05,869 --> 01:26:08,080
[in English]
That was the promise.
1986
01:26:09,831 --> 01:26:11,958
[Deborah in English]
I was madly
in love with you,
1987
01:26:13,293 --> 01:26:14,711
then you just left.
1988
01:26:16,588 --> 01:26:17,589
[in English] I know.
1989
01:26:18,090 --> 01:26:20,425
[in English] And I have loved you so much
1990
01:26:20,509 --> 01:26:22,260
that I have failed to tell you
1991
01:26:22,344 --> 01:26:23,637
that I have shrunk.
1992
01:26:25,055 --> 01:26:26,515
[in English] I was scared.
1993
01:26:27,557 --> 01:26:29,810
[in English] I wasn't man enough
to love you.
1994
01:26:30,769 --> 01:26:34,272
[in English] I will never
be enough for you.
1995
01:26:34,356 --> 01:26:36,274
[in English] All I ever was
1996
01:26:36,358 --> 01:26:38,235
is this big...
1997
01:26:39,736 --> 01:26:40,612
bird!
1998
01:26:41,488 --> 01:26:42,489
[grunts]
1999
01:26:43,990 --> 01:26:45,409
[in English] I don't care.
2000
01:26:45,492 --> 01:26:47,953
[in English] It was never
the size of your bird.
2001
01:26:50,163 --> 01:26:53,625
[in English] It's the size of your heart
that I fell in love with.
2002
01:26:53,709 --> 01:26:55,961
Oh! Deborah.
2003
01:26:57,379 --> 01:27:01,842
[gentle music playing]
2004
01:27:03,635 --> 01:27:04,761
Oh!
2005
01:27:10,600 --> 01:27:13,645
- [invigorating music playing]
- [Big Bird grunts]
2006
01:27:13,729 --> 01:27:15,147
[smooches]
2007
01:27:15,230 --> 01:27:17,607
[moans, grunts]
2008
01:27:18,900 --> 01:27:20,360
- Oh! Yeah!
- [chuckles]
2009
01:27:20,444 --> 01:27:21,486
[quirky sensual music playing]
2010
01:27:21,570 --> 01:27:23,697
[Deborah] Oh, Big Bird!
2011
01:27:23,780 --> 01:27:25,198
[Big Bird in English] Yeah! I am Big Bird!
2012
01:27:25,282 --> 01:27:26,116
[Deborah] Oh!
2013
01:27:26,199 --> 01:27:27,701
- [Big Bird in English] You like that?
- [Deborah] Big Bird! [moans]
2014
01:27:27,784 --> 01:27:29,369
[in Thai] Why are you looking at me?
Point your camera to them!
2015
01:27:29,453 --> 01:27:30,537
[sensual moaning]
2016
01:27:30,620 --> 01:27:32,956
- [Deborah] Oh! Big Bird.
- [Big Bird] Hard gattling! [grunts]
2017
01:27:33,039 --> 01:27:35,333
- [sexual grunting]
- Oh!
2018
01:27:35,417 --> 01:27:36,626
- [Macky] Gross!
- [Deborah moaning]
2019
01:27:37,127 --> 01:27:40,172
That dick will make me sick!
2020
01:27:40,255 --> 01:27:42,674
[Deborah speaking Thai]
2021
01:27:42,758 --> 01:27:45,886
[both moaning]
2022
01:27:45,969 --> 01:27:47,262
[Deborah] Big Bird! [moaning]
2023
01:27:47,345 --> 01:27:50,432
- [sexual moaning]
- [Luis] Hurry, hurry...
2024
01:27:50,515 --> 01:27:52,392
[sexual moaning]
2025
01:27:53,852 --> 01:27:54,978
[July] Dammit!
2026
01:27:55,061 --> 01:27:58,648
- [panting]
- [relieved exclaim]
2027
01:27:59,608 --> 01:28:00,859
[in English] Oh my God.
2028
01:28:01,693 --> 01:28:02,778
Dammit!
2029
01:28:02,861 --> 01:28:04,696
- I wanna go home!
- [Luis in English] Thank you, Lord!
2030
01:28:05,447 --> 01:28:06,740
- [in English] Thank you, Lord!
- [indistinct]
2031
01:28:09,993 --> 01:28:11,203
[Macky] Bro...
2032
01:28:11,286 --> 01:28:13,663
[sighing, panting]
2033
01:28:13,747 --> 01:28:15,040
It's finally over!
2034
01:28:15,123 --> 01:28:17,501
Yes, bro. I hope, man!
2035
01:28:18,335 --> 01:28:20,045
Big Bird!
2036
01:28:20,879 --> 01:28:23,340
- [dramatic music playing]
- I want your penis!
2037
01:28:23,423 --> 01:28:25,884
Goddammit! I told you I'm not Big Bird!
2038
01:28:25,967 --> 01:28:30,722
[screaming]
2039
01:28:31,681 --> 01:28:32,516
[shouts]
2040
01:28:33,099 --> 01:28:35,894
- [Kimura groans]
- [samurai clatters]
2041
01:28:37,729 --> 01:28:40,524
[groaning] Oh, shit.
2042
01:28:41,358 --> 01:28:42,484
[gasps]
2043
01:28:43,819 --> 01:28:45,987
I'm not sure, but I think he's dead.
2044
01:28:46,571 --> 01:28:49,282
[panicked shouts]
2045
01:28:52,077 --> 01:28:55,247
[inhales]
2046
01:28:56,414 --> 01:28:57,707
[Luis] Prajak?
2047
01:28:57,791 --> 01:28:59,584
[July] Why'd you help us?
2048
01:29:00,502 --> 01:29:02,254
[Prajak] 'Cause we're Filipinos.
2049
01:29:03,088 --> 01:29:04,673
But I'm really sorry.
2050
01:29:05,423 --> 01:29:07,300
[inhales]
2051
01:29:07,384 --> 01:29:09,010
Actually, I'm a little embarrassed.
2052
01:29:11,680 --> 01:29:14,599
Of all the people I could con,
I had to pick Filipinos.
2053
01:29:14,683 --> 01:29:15,809
I'm ashamed.
2054
01:29:16,643 --> 01:29:17,519
- [somber music playing]
- [sobbing]
2055
01:29:17,602 --> 01:29:19,229
You remind me of my old friends back home,
2056
01:29:20,272 --> 01:29:23,441
how tight you were,
just like how tight we were, too.
2057
01:29:23,525 --> 01:29:26,236
I remember all the shit we did.
2058
01:29:26,736 --> 01:29:28,196
I remembered...
2059
01:29:28,280 --> 01:29:30,073
I remembered who I really was.
2060
01:29:30,782 --> 01:29:33,451
All the times me and my friends
were hanging out...
2061
01:29:33,535 --> 01:29:34,619
I rememb...
2062
01:29:34,703 --> 01:29:35,787
- [Macky mumbles]
- Ow.
2063
01:29:35,871 --> 01:29:37,706
- [Macky] Stop this drama shit!
- That hurts.
2064
01:29:37,789 --> 01:29:39,165
Stop conning people.
2065
01:29:39,666 --> 01:29:42,210
You've got decent work. Don't waste it.
2066
01:29:42,294 --> 01:29:43,920
I deserved that.
2067
01:29:44,004 --> 01:29:45,505
[somber music playing]
2068
01:29:45,589 --> 01:29:47,215
We quits?
2069
01:29:47,882 --> 01:29:49,634
Can we start over?
2070
01:29:50,135 --> 01:29:51,344
Will you come here!
2071
01:29:51,428 --> 01:29:52,929
- [Prajak] Huh?
- Come here!
2072
01:29:53,013 --> 01:29:55,098
- I'm a little shy.
- [July] Come here.
2073
01:29:55,181 --> 01:29:56,433
- No, really, I'm a little shy.
- [Macky] I'll smack you
2074
01:29:56,516 --> 01:29:57,642
if you don't come here!
2075
01:29:57,726 --> 01:29:58,560
[Macky] One more from you.
2076
01:29:58,643 --> 01:30:01,187
[cheering]
2077
01:30:01,271 --> 01:30:03,356
- [July] That's enough.
- [Prajak] That's sharp.
2078
01:30:03,440 --> 01:30:04,983
[July] We're still pissed off at you.
2079
01:30:05,483 --> 01:30:07,527
[scoffs]
2080
01:30:08,570 --> 01:30:09,696
Sorry if...
2081
01:30:10,196 --> 01:30:12,365
I've been a douche.
2082
01:30:13,366 --> 01:30:15,410
I'm only there when I need you.
2083
01:30:16,995 --> 01:30:18,580
But when you need me,
2084
01:30:19,956 --> 01:30:21,041
where am I, right?
2085
01:30:21,124 --> 01:30:23,126
Beating off, most likely.
2086
01:30:24,085 --> 01:30:26,296
[in English] Sorry. Go on, please.
2087
01:30:26,379 --> 01:30:28,048
[nostalgic music playing]
2088
01:30:28,131 --> 01:30:30,800
This was supposed to be a make-up trip.
2089
01:30:32,010 --> 01:30:34,095
For all the times that I wasn't around.
2090
01:30:36,806 --> 01:30:38,058
Big Bird was right.
2091
01:30:40,477 --> 01:30:41,978
I wasn't man enough.
2092
01:30:42,604 --> 01:30:45,065
[somber music playing]
2093
01:30:45,148 --> 01:30:46,691
I had no balls to be myself.
2094
01:30:48,610 --> 01:30:50,111
Hope you can forgive me.
2095
01:30:52,030 --> 01:30:53,740
Are you crying?
2096
01:30:55,367 --> 01:30:56,618
You wanna cry?
2097
01:30:57,577 --> 01:30:58,703
Come here.
2098
01:30:58,787 --> 01:30:59,996
Let me blow you.
2099
01:31:00,080 --> 01:31:01,623
- Dork.
- [laughing]
2100
01:31:01,706 --> 01:31:02,624
I'll blow you instead.
2101
01:31:02,707 --> 01:31:03,541
- Stop it!
- [laughing]
2102
01:31:03,625 --> 01:31:04,876
- You stink!
- Kidding!
2103
01:31:04,959 --> 01:31:06,461
But seriously,
2104
01:31:06,544 --> 01:31:08,421
let me make up to you.
2105
01:31:08,505 --> 01:31:10,548
- Let's make this holiday happen!
- [upbeat music playing]
2106
01:31:11,132 --> 01:31:12,676
- Ah! Game?
- Game.
2107
01:31:12,759 --> 01:31:15,762
[all in English] Let's go!
2108
01:31:15,845 --> 01:31:18,473
- [in English] Let's go!
- [cheering]
2109
01:31:18,556 --> 01:31:22,102
[all chanting] Big penis! Big penis!
Big penis! Big penis!
2110
01:31:22,185 --> 01:31:24,396
["Sa Loob ng Dilim" by VINCED playing]
2111
01:31:25,730 --> 01:31:28,149
- [July] Police! Arrest this man!
- [indistinct speech]
2112
01:31:31,277 --> 01:31:32,654
[Prajak] Does it taste good?
2113
01:31:34,823 --> 01:31:37,158
[cheering, laughing]
2114
01:31:40,453 --> 01:31:43,456
[all cheering]
2115
01:31:44,040 --> 01:31:46,292
[Luis]
There you go. Because of this trip,
2116
01:31:46,376 --> 01:31:48,378
I got to know Macky and July more.
2117
01:31:49,003 --> 01:31:50,714
And not just that.
2118
01:31:50,797 --> 01:31:53,842
We made a new bonus friend
in Tithi Prajak.
2119
01:31:53,925 --> 01:31:55,844
[indistinct chattering]
2120
01:31:55,927 --> 01:31:58,054
Got to know myself better, too.
2121
01:31:58,638 --> 01:31:59,889
Like the brochure said,
2122
01:32:00,724 --> 01:32:02,434
I can be the bigger man.
2123
01:32:03,309 --> 01:32:04,310
And I did.
2124
01:32:05,812 --> 01:32:07,522
A big man in little things,
2125
01:32:07,605 --> 01:32:09,649
like being there for my friends,
2126
01:32:09,733 --> 01:32:10,859
old and new.
2127
01:32:50,023 --> 01:32:53,526
[elephant trumpet sound]
2128
01:32:56,946 --> 01:32:58,865
[Cathy]
Where are they now?
2129
01:32:59,741 --> 01:33:03,745
[Luis]
Big Bird
kept his promise to Deborah.
2130
01:33:12,253 --> 01:33:14,839
After Big Bird retired from porn...
2131
01:33:15,340 --> 01:33:17,300
[in English] Looks like he can do porn.
2132
01:33:17,383 --> 01:33:18,384
[in English] Me?
2133
01:33:18,468 --> 01:33:20,512
[squeals]
2134
01:33:20,595 --> 01:33:21,471
[sensual moaning]
2135
01:33:21,554 --> 01:33:25,183
[Luis]
Pretty Bird,
as Metrosexual Fighter!
2136
01:33:25,266 --> 01:33:27,018
[moaning, groaning]
2137
01:33:27,101 --> 01:33:28,686
- [Macky] Axe of Diva!
- [sensual shrieks]
2138
01:33:28,770 --> 01:33:30,563
- Bottom gattling!
- [sensual moaning]
2139
01:33:31,564 --> 01:33:33,566
[Luis]
And his Dad accepted him.
2140
01:33:33,650 --> 01:33:34,484
[in Taglish]
At least,
2141
01:33:34,567 --> 01:33:37,362
Macky didn't have to hide who he was.
2142
01:33:42,492 --> 01:33:43,493
[July speaking indistinctly]
2143
01:33:43,576 --> 01:33:44,869
[Luis]
And July?
2144
01:33:45,370 --> 01:33:46,788
Still a hothead.
2145
01:33:47,914 --> 01:33:50,375
Stayed in Thailand
and became a tour guide.
2146
01:33:50,458 --> 01:33:51,793
[indistinct chattering]
2147
01:33:51,876 --> 01:33:54,212
But found a way to calm down
2148
01:33:54,295 --> 01:33:56,172
and have purpose.
2149
01:33:56,256 --> 01:33:58,758
[upbeat music playing]
2150
01:33:58,842 --> 01:34:00,760
The two may have stayed there,
2151
01:34:00,844 --> 01:34:02,804
but I brought home a new friend.
2152
01:34:05,473 --> 01:34:07,642
[Prajak]
I'll go back
to my hometown, in Lapu-Lapu.
2153
01:34:07,725 --> 01:34:09,269
[Luis]
Wait, Prajak?
2154
01:34:09,352 --> 01:34:10,937
[Luis]
Is Tithi your real name?
2155
01:34:11,020 --> 01:34:12,689
[Prajak]
Nope. Pepe, vagina.
2156
01:34:16,985 --> 01:34:18,945
[in English] Snatcher! Snatcher! Hey!
2157
01:34:19,028 --> 01:34:20,530
That's not paid for yet!
2158
01:34:20,613 --> 01:34:23,199
[Luis] As an almost porn star,
2159
01:34:23,700 --> 01:34:26,995
I learned a few tricks
from my Thai twin Big Bird.
2160
01:34:28,705 --> 01:34:30,039
Oh!
2161
01:34:30,915 --> 01:34:32,083
Really?
2162
01:34:32,166 --> 01:34:34,794
[gasps] Alright, then. [moans]
2163
01:34:35,837 --> 01:34:37,672
But how?
2164
01:34:37,755 --> 01:34:38,840
Isn't it...?
2165
01:34:41,593 --> 01:34:42,844
[scoffs]
2166
01:34:42,927 --> 01:34:45,054
It's not the size.
2167
01:34:45,555 --> 01:34:46,681
It's how you use it.
2168
01:34:47,807 --> 01:34:51,895
- [growls]
- [Cathy giggles]
2169
01:34:51,978 --> 01:34:52,937
- [glass bowl shatters]
- [upbeat music playing]
2170
01:34:53,021 --> 01:34:57,567
[moaning, groaning, shrieking]
2171
01:34:58,943 --> 01:35:01,487
[shrieking]
2172
01:35:04,073 --> 01:35:04,991
[gasps]
2173
01:35:09,495 --> 01:35:11,623
[moaning]
2174
01:35:11,706 --> 01:35:12,707
In!
2175
01:35:13,416 --> 01:35:15,501
[Cathy] Out! [sensual shrieking]
2176
01:35:16,628 --> 01:35:18,046
In! [groaning]
2177
01:35:18,671 --> 01:35:20,506
Out! [shrieking]
2178
01:35:22,050 --> 01:35:23,509
- All in!
- [shouting, shrieking]
2179
01:35:23,593 --> 01:35:25,553
[upbeat music intensifies]
2180
01:35:25,637 --> 01:35:27,639
[groaning, shrieking, moaning]
2181
01:35:30,516 --> 01:35:33,394
[in English] Luis, I will teach you
2182
01:35:33,478 --> 01:35:36,856
my ultimate finishing sex move.
2183
01:35:38,232 --> 01:35:40,234
Much, much better
2184
01:35:40,318 --> 01:35:42,153
than hard gattling.
2185
01:35:42,236 --> 01:35:46,616
[Cathy moaning]
2186
01:35:46,699 --> 01:35:50,328
Final! Bird! Freedom!
2187
01:35:50,411 --> 01:35:52,330
- [bald eagle screeching sound]
- [Cathy panting]
2188
01:35:52,413 --> 01:35:54,332
[music ends]
2189
01:35:54,415 --> 01:35:56,668
{\an8}FINAL BIRD FREEDOM
148873