All language subtitles for Hollywood.Con.Queen.S01E03.Thank.You.for.the.Story.720p.ATVP.WEForced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,512 --> 00:00:14,097 I wouldn't want you to follow me, please. 2 00:00:14,097 --> 00:00:17,184 No, I-I don't want to intrude. I really just wanted to chat with you. 3 00:00:17,184 --> 00:00:18,685 I was wondering if I could buy you a coffee? 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,979 No, please, can we get the lawyers? I just... 5 00:00:20,979 --> 00:00:23,482 I'm not in a very good state of mind. 6 00:00:23,482 --> 00:00:26,527 Now I'm nervous that you know where I live and all that and... 7 00:00:27,027 --> 00:00:29,154 But I promise you this. 8 00:00:29,821 --> 00:00:33,408 Scott, I will tell you everything you need to know. 9 00:00:33,408 --> 00:00:34,576 No lies. 10 00:00:35,160 --> 00:00:38,580 Whatever you need to know. You wanna have a walk and talk about it? 11 00:00:38,580 --> 00:00:40,541 - I would love to. - And then... 12 00:00:40,541 --> 00:00:43,377 I just don't want my name out there because I'm... 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,461 a little bit sensitive. 14 00:00:44,461 --> 00:00:46,964 - I understand. I understand. - And you don't know my story. 15 00:00:47,631 --> 00:00:50,050 Sir, with all due respect, I'm really scared. 16 00:00:50,050 --> 00:00:51,385 Yeah, yeah. 17 00:00:51,927 --> 00:00:53,053 Yeah. 18 00:00:53,053 --> 00:00:56,598 I don't want anything to happen to me now. 19 00:00:56,598 --> 00:00:59,893 Please, I beg you. I just want my version of the story, 20 00:00:59,893 --> 00:01:02,271 - and I want people to know that. - Yes. 21 00:01:02,271 --> 00:01:05,566 But... I need time. I can't be forced right now. 22 00:01:05,566 --> 00:01:08,861 - I understand, I understand. - I need a space to breathe. 23 00:01:08,861 --> 00:01:11,154 Who gave you my details, sir? Be honest. 24 00:01:11,154 --> 00:01:14,157 It's just from... You know, from your... From your Instagram. I... 25 00:01:14,157 --> 00:01:18,287 You don't know where I live? Do you know where my house is? Or... 26 00:01:18,787 --> 00:01:22,207 Well, yeah. I mean, I know. I did try to reach out. 27 00:01:22,207 --> 00:01:24,835 You know, all due respect, I did try to reach out. 28 00:01:24,835 --> 00:01:26,044 And... 29 00:01:26,044 --> 00:01:28,589 I'm working on a, on a book. 30 00:01:28,589 --> 00:01:31,175 And I don't want to do this without... 31 00:01:32,176 --> 00:01:33,051 ...your... 32 00:01:33,051 --> 00:01:34,803 - Consent? - ...participation. 33 00:01:34,803 --> 00:01:36,930 I genuinely want to understand, 34 00:01:36,930 --> 00:01:40,058 and I want to give you that opportunity. Genuinely, I'm not... 35 00:01:40,058 --> 00:01:42,728 - You don't hate me? - No, I don't. 36 00:01:43,228 --> 00:01:48,525 I... I came over here because I want to, you know, I want to learn about your life. 37 00:01:48,525 --> 00:01:50,652 And... And what happened to you. 38 00:01:51,153 --> 00:01:53,238 I need my lead time if that's okay. 39 00:01:53,238 --> 00:01:54,364 Okay. 40 00:01:54,865 --> 00:01:58,118 The only deal I have right now is when you're back in the States, 41 00:01:58,118 --> 00:02:00,204 - I want to be sure of that. - Yeah. 42 00:02:00,204 --> 00:02:02,748 I'll do a video Zoom interview and tell you what I can. 43 00:02:02,748 --> 00:02:04,750 Okay, okay. 44 00:02:06,251 --> 00:02:08,419 But... But you don't want to do it with me here? 45 00:02:09,086 --> 00:02:11,507 - Alone, no. - Alone, no. Okay. 46 00:02:11,507 --> 00:02:12,966 I'm scared. 47 00:02:14,468 --> 00:02:16,553 Can I leave? I'm just scared you'd follow me. 48 00:02:16,553 --> 00:02:18,639 Okay. All right, so I'll message you on... 49 00:02:18,639 --> 00:02:20,265 - Instagram. - On Instagram, yeah, yeah. 50 00:02:20,265 --> 00:02:22,476 - If you don't mind, for now. - Okay. 51 00:02:22,476 --> 00:02:25,062 I hope to... I really do hope to speak to you again. 52 00:02:25,812 --> 00:02:28,190 - Will you promise to think about it? - I promise to think about it. 53 00:02:28,315 --> 00:02:29,316 Okay. 54 00:02:29,900 --> 00:02:30,901 Thanks. 55 00:02:32,402 --> 00:02:35,531 - Okay, you can go first. - Here I go. 56 00:24:58,081 --> 00:25:01,835 In our clinic here, we have holistic therapy. 57 00:25:13,388 --> 00:25:15,098 - Oh, yeah. - Yes, of course. 58 00:25:35,953 --> 00:25:38,038 To cast out... to cast out the demon. 59 00:25:38,038 --> 00:25:40,958 I say, "In the name of Jesus, demon, go!" 60 00:25:40,958 --> 00:25:42,501 They say, "Ahh!" 61 00:25:43,001 --> 00:25:45,379 He screamed loud. 62 00:25:45,379 --> 00:25:47,923 Oh. He was like, "Whoa!" Like that. 63 00:30:43,177 --> 00:30:45,304 I got a call from Hargobind. 64 00:30:45,304 --> 00:30:46,555 And he goes, 65 00:30:46,555 --> 00:30:50,809 {\an8}"I have these hotel bills that I have to pay. 66 00:30:50,809 --> 00:30:52,728 Right now, I need your help. 67 00:30:53,228 --> 00:30:55,898 But don't tell my sister about this 68 00:30:55,898 --> 00:31:00,194 because she's not well. She has cancer, and she's dying." 69 00:31:01,028 --> 00:31:02,654 I thought, "This is so weird." 70 00:31:02,654 --> 00:31:04,948 But I said to myself, "Okay, I'm just gonna pay for it." 71 00:31:05,699 --> 00:31:09,453 And then I called the relative and I asked, "Are you okay?" 72 00:31:09,453 --> 00:31:11,038 And she goes, "Yes, I'm okay." 73 00:31:11,038 --> 00:31:13,165 "Are you sick?" "No, I'm not." 74 00:31:13,165 --> 00:31:14,917 "Okay, I have to tell you a story." 75 00:31:15,501 --> 00:31:18,253 And then I decided to go to the police. 76 00:34:54,969 --> 00:34:57,264 One day in 2013, 77 00:34:57,264 --> 00:34:59,308 I heard that Michelle Sampoerna 78 00:34:59,933 --> 00:35:03,770 was going to produce a movie in Indonesia. 79 00:35:03,770 --> 00:35:06,607 Michelle Sampoerna is a businesswoman 80 00:35:06,607 --> 00:35:09,276 and the daughter of the owner 81 00:35:09,276 --> 00:35:11,820 of the biggest tobacco company in Indonesia. 82 00:35:12,279 --> 00:35:15,574 There were a lot of my actor friends 83 00:35:15,574 --> 00:35:19,453 getting a casting call in Jakarta from Michelle Sampoerna. 84 00:35:19,995 --> 00:35:23,457 But they were auditioned by a middle man. 85 00:35:23,457 --> 00:35:24,875 This Indian guy. 86 00:35:25,751 --> 00:35:28,504 One of my friends who auditioned in Jakarta, 87 00:35:28,504 --> 00:35:31,006 he was told to take off his clothes. 88 00:35:31,006 --> 00:35:34,843 And he got his picture taken, and he got so embarrassed, and he left. 89 00:35:35,886 --> 00:35:39,890 Somehow, he knew the name of this Indian guy. 90 00:35:39,890 --> 00:35:43,560 Hargobind Punjabi Tahilramani. 91 00:35:45,312 --> 00:35:47,981 And then I got a text message. 92 00:35:48,440 --> 00:35:49,900 It says, 93 00:35:53,529 --> 00:35:54,988 And I said, "Oh, okay. 94 00:35:54,988 --> 00:35:59,701 So this must be Hargobind Punjabi Tahilramani." You know? 95 00:36:00,118 --> 00:36:02,579 So then I texted back, 96 00:36:07,084 --> 00:36:10,170 And he called me, and he was livid. 97 00:36:10,796 --> 00:36:13,215 And I said, "What's wrong, Gobind? 98 00:36:14,049 --> 00:36:18,679 I mean, if you want to work together, you have to be... 99 00:36:18,679 --> 00:36:20,347 We have to be honest with each other." 100 00:36:20,848 --> 00:36:22,474 And he just... 101 00:36:23,350 --> 00:36:24,184 Click. 102 00:36:27,938 --> 00:36:30,941 he's no longer impersonating Michelle Sampoerna... 103 00:36:31,817 --> 00:36:34,987 ...some Indonesian tycoon, but Hollywood tycoon. 104 00:36:36,238 --> 00:36:39,408 He used Indonesia as an exercise ground, 105 00:36:39,408 --> 00:36:42,870 and now he needed a bigger ballpark. 7673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.