All language subtitles for Dressed.to.Kill.1980.1080p.BluRay.x264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:30,033 --> 00:04:32,661 It's 27 degrees right now... 7:17... 2 00:04:33,070 --> 00:04:35,732 The sport scene is coming up at 25 after the hour... 3 00:04:35,973 --> 00:04:39,306 And Jack Walters will be having that exclusive interview with Billy Martin 4 00:04:39,543 --> 00:04:42,171 And you know that's going to be fireworks... 5 00:04:42,412 --> 00:04:44,175 The best bet for you folks coming in from Jersey... 6 00:04:44,414 --> 00:04:47,178 Do whatever you gotta do... use the uh... 7 00:04:52,222 --> 00:04:54,782 Looking forward to some blue skies all day today... 8 00:04:55,025 --> 00:04:56,515 Them sun's going to be shining in the 70's 9 00:04:56,760 --> 00:04:58,785 Oh... oh... oh... Yes... Yes... 10 00:04:59,029 --> 00:05:01,395 Especially in the city it should get up to the 60's... 11 00:05:01,732 --> 00:05:03,597 Enjoy it while you can because that ole' man winter 12 00:05:03,834 --> 00:05:05,927 is going to be blowing any day. 13 00:05:06,570 --> 00:05:08,504 The lows tonight in the upper 30's 14 00:05:08,739 --> 00:05:11,299 with frost in some of the colder regions upstate. 15 00:05:11,875 --> 00:05:15,106 You're listening to Willie Craig on PRM-FM-93 16 00:05:15,345 --> 00:05:18,212 and if you're clock radio is set to go off at 7:18, 17 00:05:18,448 --> 00:05:21,349 is should be doing that right about now 18 00:05:21,918 --> 00:05:24,614 Start every day with music here on PRM. 19 00:05:24,855 --> 00:05:28,416 This is a cut from the new Pandemonium album, Lady Stevie 20 00:05:33,196 --> 00:05:36,996 Peter, you're supposed to be ready in half an hour. 21 00:05:37,300 --> 00:05:38,494 Ready for what? 22 00:05:38,735 --> 00:05:40,532 We're going to the Museum today & then 23 00:05:40,771 --> 00:05:41,362 you and Mike and I are going to lunch with Grandma. 24 00:05:41,605 --> 00:05:42,128 Oh, Mom, I can't go. 25 00:05:42,372 --> 00:05:43,896 I need the rest of the vacation just to finish this thing. 26 00:05:44,141 --> 00:05:46,609 We made these plans a week ago, remember? 27 00:05:46,843 --> 00:05:49,676 I know, I know but I'm way behind my schedule, I'm sorry. 28 00:05:50,580 --> 00:05:52,844 Peter, have you been up all night again 29 00:05:53,283 --> 00:05:56,810 Mom, the City Science championships are next week. 30 00:05:57,821 --> 00:06:02,224 Turn that thing off. Put that down and look at me. 31 00:06:08,598 --> 00:06:10,566 We made a little deal, didn't we? 32 00:06:13,136 --> 00:06:15,627 You know I'm very proud and excited about your project 33 00:06:15,872 --> 00:06:18,136 but I don't want you working all night on it. 34 00:06:18,375 --> 00:06:20,707 I know. I know. I'm sorry. 35 00:06:20,944 --> 00:06:23,674 Mom, this is the most incredible thing that I've ever built. 36 00:06:23,914 --> 00:06:25,176 I mean it carries. 37 00:06:25,415 --> 00:06:28,009 It carries. Carries what? 38 00:06:28,251 --> 00:06:29,149 Binary numbers. 39 00:06:29,386 --> 00:06:31,718 I mean it could hold up to a 20 digit figure. 40 00:06:31,955 --> 00:06:35,914 Now wait a second, you said it can carry and it holds too? 41 00:06:36,159 --> 00:06:37,956 Both. It does both. That's the whole point. 42 00:06:38,195 --> 00:06:40,925 I mean there isn't a circuit like this in any of my books. 43 00:06:41,164 --> 00:06:42,756 I've invented it. 44 00:06:43,366 --> 00:06:49,032 Well, that's great. That's great Peter. What're you gonna call it? 45 00:06:50,273 --> 00:06:51,638 I don't know. 46 00:06:51,875 --> 00:06:54,969 Well come on... Everybody knows that uh 47 00:06:55,212 --> 00:06:59,649 when you invent or discover something you get to name it like uh... 48 00:06:59,883 --> 00:07:01,475 a Napoleon. 49 00:07:02,052 --> 00:07:02,609 A what? 50 00:07:02,919 --> 00:07:05,752 You know the French pastry. It was named after Napoleon. 51 00:07:05,989 --> 00:07:08,617 Napoleon invented pastry? I thought he was a general. 52 00:07:08,859 --> 00:07:10,884 Well, you can't fight battles all the time. 53 00:07:11,128 --> 00:07:14,359 He baked as a kind of relaxation. 54 00:07:16,133 --> 00:07:18,158 Are you okay, Mom? 55 00:07:18,401 --> 00:07:22,030 Listen, no more all nighters, okay? 56 00:07:23,373 --> 00:07:24,465 Okay. 57 00:07:26,710 --> 00:07:33,878 What is this called, anyway? Why its a Peter, of course. 58 00:07:34,451 --> 00:07:36,510 That is, if I ever get if finished. 59 00:07:36,753 --> 00:07:38,744 Okay, okay, I'll let you skip it this time 60 00:07:38,989 --> 00:07:42,083 but only if you promise not to work all night. 61 00:07:44,027 --> 00:07:46,495 Okay, I promise. 62 00:07:48,331 --> 00:07:51,425 I promise. All right? 63 00:07:52,369 --> 00:07:56,328 Grandma's going to be very disappointed but it's all right. 64 00:07:56,573 --> 00:07:59,235 I'll explain... that you're working on your Peter. 65 00:08:43,420 --> 00:08:45,888 There's someone at the front door... yes... 66 00:08:46,456 --> 00:08:50,722 Between 11 and 12 Thursday right... yes fine, goodbye. 67 00:08:53,396 --> 00:08:55,660 Kate, good to see you. 68 00:08:56,333 --> 00:08:59,461 Mary's on vacation so I have to be my own Receptionist. 69 00:09:00,403 --> 00:09:01,495 How am I doing? 70 00:09:01,738 --> 00:09:03,638 I hops you're not going to keep me waiting today. 71 00:09:03,940 --> 00:09:05,669 I have to get to the Museum early today 72 00:09:05,909 --> 00:09:08,434 I have to be at lunch at 12:30 with Mike and his mother. 73 00:09:08,678 --> 00:09:12,307 No waiting, go right in. The doctor will be with you shortly. 74 00:09:21,057 --> 00:09:23,855 So, what's happening? 75 00:09:27,597 --> 00:09:30,065 My mother's driving me crazy as usual. 76 00:09:30,500 --> 00:09:31,296 Did you talk to her? 77 00:09:31,534 --> 00:09:37,598 Mmmmm... she's hinting around about surprising me for my birthday. 78 00:09:37,907 --> 00:09:41,502 Ah, she's going to come up from Florida is she? 79 00:09:41,745 --> 00:09:43,508 That's her surprise. 80 00:09:45,548 --> 00:09:47,448 How do you feel about seeing her? 81 00:09:48,952 --> 00:09:53,184 Well, I feel... I should want to see her 82 00:09:53,490 --> 00:09:55,355 It's been 6 months since we've been down there 83 00:09:55,592 --> 00:10:00,791 but she'll just ruin my birthday and it's my day, not hers. 84 00:10:02,098 --> 00:10:05,829 Well, now, think... What are our options? 85 00:10:07,737 --> 00:10:10,831 I could make up an excuse and tell her not to come. 86 00:10:11,141 --> 00:10:12,608 Mmmmm... 87 00:10:14,744 --> 00:10:17,235 No, I can't do that. 88 00:10:17,714 --> 00:10:19,841 And let's not forget it's supposed to be a surprise. 89 00:10:20,083 --> 00:10:23,541 Anyway, it's not her... it's just... 90 00:10:24,054 --> 00:10:27,251 I don't feel up to it, or her or anything. 91 00:10:28,758 --> 00:10:30,225 How are things going with Mike? 92 00:10:30,460 --> 00:10:30,949 Fine. 93 00:10:31,194 --> 00:10:32,422 Good. 94 00:10:34,230 --> 00:10:38,098 No, they're not fine. What a dumb word that is. 95 00:10:39,536 --> 00:10:45,532 He gave me one of his wham bang specials this morning & I'm mad at him. 96 00:10:45,775 --> 00:10:48,243 Isn't that right? Shouldn't I be mad? 97 00:10:48,678 --> 00:10:53,479 Yeah. Did you tell him? What? 98 00:10:53,717 --> 00:10:55,378 That you were mad at him? 99 00:10:56,920 --> 00:11:02,950 Of course not... I moaned with pleasure at his touch... 100 00:11:03,193 --> 00:11:05,320 Isn't that what every man wants? 101 00:11:05,628 --> 00:11:07,653 I don't know... is it? 102 00:11:07,897 --> 00:11:10,127 Don't start that stuff with me. 103 00:11:10,367 --> 00:11:13,427 Don't you think you'd feel better if you snapped at Mike instead of me? 104 00:11:15,171 --> 00:11:18,971 Think about where your anger is going. 105 00:11:23,146 --> 00:11:24,010 I'm sorry. 106 00:11:24,347 --> 00:11:28,181 Stop apologizing and tell Mike he makes you mad. 107 00:11:30,120 --> 00:11:31,747 Tell him he stinks in bed? 108 00:11:31,988 --> 00:11:33,319 Does he? 109 00:11:36,092 --> 00:11:37,059 Yes. 110 00:11:37,293 --> 00:11:39,056 Then tell him. 111 00:11:43,767 --> 00:11:46,133 Maybe, there's something wrong with me. 112 00:11:46,369 --> 00:11:47,927 There's nothing wrong with you. 113 00:11:48,938 --> 00:11:50,906 Do you find me attractive? 114 00:11:51,241 --> 00:11:52,799 Of course. 115 00:11:53,543 --> 00:11:55,067 Would you want to sleep with me? 116 00:11:56,112 --> 00:11:57,238 Yes. 117 00:11:58,982 --> 00:12:00,415 Then why don't you? 118 00:12:04,988 --> 00:12:07,218 Because I love my wife 119 00:12:07,457 --> 00:12:10,449 and sleeping with you isn't worth jeopardizing my marriage. 120 00:12:11,060 --> 00:12:13,756 Is it worth it to you, to jeopardize yours? 121 00:12:14,164 --> 00:12:15,756 I don't know. 122 00:13:16,893 --> 00:13:18,292 Hi... 123 00:13:28,571 --> 00:13:30,038 Stop it... 124 00:14:08,011 --> 00:14:09,638 Mommy... 125 00:14:11,748 --> 00:14:12,715 Mommy... 126 00:14:12,949 --> 00:14:15,213 You be quiet... 127 00:22:15,931 --> 00:22:20,027 I'm sorry... I shouldn't been so rude. Thank you for picking up... mmmm... 128 00:27:09,024 --> 00:27:15,156 Hello. Who is this? 129 00:32:43,225 --> 00:32:44,749 It's not polite to stare. 130 00:33:56,631 --> 00:34:09,169 No... no... ohhh... No... 131 00:34:11,580 --> 00:34:14,071 So you really think Auditron's going up 132 00:34:14,349 --> 00:34:16,613 Well, I got it from a very good source. 133 00:34:26,328 --> 00:34:28,819 Double, huh? You didn't hear it from me. 134 00:34:43,979 --> 00:34:46,929 You know what, I'm going to give my broker a little call... well, what about 135 00:34:46,964 --> 00:34:49,880 You know what, I'm going to give my broker a little call... well, what about 136 00:35:52,948 --> 00:35:55,712 No... wait... 137 00:35:56,051 --> 00:35:58,713 Please... just stand... and wait... call the police. Wait! 138 00:36:00,188 --> 00:36:03,055 Oh please, call the police! 139 00:36:59,080 --> 00:37:01,048 Dr. Elliott, this is Lou Freeman, 140 00:37:01,316 --> 00:37:05,480 I'm still in Chicago and won't be back in time for our appointment on Friday. 141 00:37:05,754 --> 00:37:07,984 I'll give you a call on Monday, okay? 142 00:37:13,295 --> 00:37:16,890 Robert, call George... I'll be home over the weekend. 143 00:37:23,305 --> 00:37:25,432 This is Bobbi... 144 00:37:27,475 --> 00:37:28,942 You won't see me anymore 145 00:37:29,210 --> 00:37:32,270 so I'm going to have a little session with your machine. 146 00:37:33,148 --> 00:37:36,117 Oh Doctor, I'm so unhappy... 147 00:37:36,484 --> 00:37:39,009 I'm a girl inside this man's body 148 00:37:39,287 --> 00:37:42,256 and you're not helping me to get out. 149 00:37:42,524 --> 00:37:45,288 So I got a new Shrink... Levy's him name 150 00:37:45,560 --> 00:37:48,324 He's gonna sign the papers so I can get my operation. 151 00:37:49,030 --> 00:37:58,166 Oh and um... I borrowed your razor and um... well, you'll read all about it. 152 00:37:58,840 --> 00:38:01,365 Some blonde saw me but I'll get her. 153 00:38:06,147 --> 00:38:12,382 Remember... if he calls you, you better tell Levy, I'm okay. 154 00:38:14,155 --> 00:38:16,749 Don't make me... Be a bad girl again. 155 00:38:23,598 --> 00:38:30,834 I just want to confirm our appointment for tomorrow at 2 o'clock. 156 00:38:39,514 --> 00:38:42,449 This is Detective Marino from the 13th Precinct. 157 00:38:43,651 --> 00:38:47,587 One of you patients... uh, a Kate Miller, was killed tonight. 158 00:38:48,023 --> 00:38:49,752 I wonder if you'd stop down at the Precinct 159 00:38:50,025 --> 00:38:53,188 and ask for me... a guy who's got some questions I think you can help me with. 160 00:39:11,046 --> 00:39:16,245 Are you sure? Mmmm... Okay... come with me. 161 00:39:24,659 --> 00:39:26,559 How's it going? Fine... 162 00:39:29,798 --> 00:39:30,765 Hey Eddie! 163 00:39:31,666 --> 00:39:33,099 Listen, I want you to take this over to the Lab 164 00:39:33,368 --> 00:39:34,335 and get some pictures made of it. Yeah... 165 00:39:35,637 --> 00:39:37,662 Keep an eye on her purse, we think she's bluffing. 166 00:39:37,939 --> 00:39:38,462 Okay. 167 00:39:38,807 --> 00:39:40,104 Marino! Yeah. 168 00:39:40,375 --> 00:39:41,364 I'm Dr. Elliott. 169 00:39:41,810 --> 00:39:44,074 Oh Doctor... Uh, say listen, 170 00:39:44,345 --> 00:39:47,143 would you uh, have a seat outside my office in the corner over there. 171 00:39:47,415 --> 00:39:48,040 I'll be right with you. 172 00:39:48,316 --> 00:39:49,112 All right. 173 00:39:49,651 --> 00:39:51,050 So give me three copies... 174 00:39:53,321 --> 00:39:55,289 Why don't you let go of me, will ya? 175 00:40:15,677 --> 00:40:17,804 Are you Kate Miller's son? 176 00:40:21,683 --> 00:40:24,652 I'm Dr. Elliott... your mother's doctor. 177 00:40:31,793 --> 00:40:33,761 Why do you have to be here? 178 00:40:35,296 --> 00:40:40,324 I made Mike bring me. He's uh... identifying the... 179 00:40:41,936 --> 00:40:44,097 My Mom wouldn't be dead if I had come with her. 180 00:40:44,405 --> 00:40:47,806 Oh, you shouldn’t feel responsible for your mother's death. 181 00:40:49,410 --> 00:40:51,776 If you talk about it, I might be able to help you. 182 00:40:52,046 --> 00:40:54,606 Do you know who killed her? No. 183 00:40:54,883 --> 00:40:55,907 Then you can't help, can you? 184 00:40:56,184 --> 00:40:59,915 Not now maybe but later, 185 00:41:00,188 --> 00:41:03,954 if you want someone to talk to about all this... ask your father to... 186 00:41:04,225 --> 00:41:07,717 No, no, no, he's not my father. My father was killed in Viet Nam. 187 00:41:16,504 --> 00:41:22,909 Take this you can call me anytime I'm always there all day long. 188 00:41:23,178 --> 00:41:23,872 I'm usually there. 189 00:41:24,145 --> 00:41:25,339 Okay Doctor, let's talk for a minute. 190 00:41:27,749 --> 00:41:29,216 Call me. 191 00:42:22,737 --> 00:42:24,967 She was picked up by Lockman at the museum. 192 00:42:25,240 --> 00:42:26,730 She spent the afternoon at his place 193 00:42:27,008 --> 00:42:28,942 and was chopped up in the elevator on her way out. 194 00:42:29,310 --> 00:42:31,141 That girl out there saw the murder. 195 00:42:32,647 --> 00:42:34,114 That's terrible... 196 00:42:35,250 --> 00:42:37,616 Do you know who it is? Some broad! 197 00:42:37,852 --> 00:42:38,375 A woman. 198 00:42:38,753 --> 00:42:41,688 Yeah... Miss Blake didn't get a great look at her face 199 00:42:41,956 --> 00:42:43,947 cause she had on these big sunglasses. 200 00:42:44,259 --> 00:42:45,988 Is there anything I can do to help? 201 00:42:46,861 --> 00:42:49,796 Yeah... when you spoke with Mrs. Miller. 202 00:42:50,164 --> 00:42:52,064 Did she say she was gonna meet anybody? 203 00:42:52,333 --> 00:42:53,357 No. 204 00:42:53,701 --> 00:42:55,532 Did she leave your office with anybody? 205 00:42:55,837 --> 00:42:56,826 No. 206 00:42:57,338 --> 00:42:58,862 What was she seeing you for? 207 00:42:59,173 --> 00:43:01,471 Oh nothing too serious. She was having some problems with her marriage 208 00:43:01,743 --> 00:43:03,335 and I was helping her work them out. 209 00:43:03,678 --> 00:43:04,906 What kind of problem! 210 00:43:05,179 --> 00:43:06,942 Are you married Detective Marino? 211 00:43:09,417 --> 00:43:10,111 Yeah. 212 00:43:10,385 --> 00:43:11,409 Children? 213 00:43:11,919 --> 00:43:12,681 Two sons. 214 00:43:12,954 --> 00:43:15,650 When was the last time you had inter course with your wife? 215 00:43:18,493 --> 00:43:20,427 Now what the fuck is it to you? 216 00:43:20,695 --> 00:43:24,256 That's exactly how I feel about your questions concerning Mrs. Miller. 217 00:43:27,969 --> 00:43:31,336 Oh hey look, Doctor. 218 00:43:31,639 --> 00:43:34,369 We got a brutally murder woman here... 219 00:43:34,642 --> 00:43:40,308 who passed the point of being embarrassed by anything U might tell me 220 00:43:44,152 --> 00:43:45,176 I guess you're right. 221 00:43:45,453 --> 00:43:46,420 I'm sorry, but I'm just not used to 222 00:43:46,688 --> 00:43:48,417 discussing the patient's case with outsiders. 223 00:43:48,690 --> 00:43:54,356 I'm not an outsider I'm a cop. Now let's make it easy for you. 224 00:43:54,662 --> 00:43:56,357 Was she looking to get killed? 225 00:43:56,664 --> 00:43:57,995 You mean was she suicidal? Yeah. 226 00:43:58,266 --> 00:43:58,755 No. 227 00:43:59,033 --> 00:44:02,161 No... uh... so uh, why did she pick up this Lockman character up? 228 00:44:02,437 --> 00:44:02,994 He could've been the killer. 229 00:44:03,271 --> 00:44:03,703 But he wasn't. 230 00:44:03,938 --> 00:44:05,371 Yeah but the next guy might have been. 231 00:44:05,673 --> 00:44:08,301 You know, if at first you don't succeed Do you think she wanted to get killed. 232 00:44:08,676 --> 00:44:10,234 Don't you? Mm? 233 00:44:10,511 --> 00:44:14,242 Look we got some hot pants broad cruising around for some action... 234 00:44:14,615 --> 00:44:18,415 that guy she picked up went down on her in a cab, for Christ's sake... 235 00:44:18,686 --> 00:44:23,385 I got a blow by low description from the cabby... ahhh... 236 00:44:23,658 --> 00:44:27,685 After she finishes with him, she comes on to some weirdo in the elevator? 237 00:44:27,962 --> 00:44:31,022 Hey, there's all kinds of ways to get killed in this city, 238 00:44:31,299 --> 00:44:33,426 if you're looking for it. 239 00:44:35,069 --> 00:44:39,665 Well... yes she did have a problem about her sexual worth. 240 00:44:40,441 --> 00:44:44,400 And this morning... She asked me if I was attracted to her. 241 00:44:44,679 --> 00:44:46,806 Yeah, but you're not a psycho. 242 00:44:47,849 --> 00:44:50,716 You do know some though, don't you Doc? 243 00:44:50,985 --> 00:44:53,545 Yes of course. I do some work it Bellevue. 244 00:44:54,756 --> 00:44:57,691 Hey, uh, could she have met one of the nuts in your office? 245 00:44:57,959 --> 00:45:01,395 I mean some kind of weirdo she could've turned on that might have followed her? 246 00:45:02,330 --> 00:45:06,198 The term we use Detective Marino is not weirdo 247 00:45:06,567 --> 00:45:11,732 but a person suffering from emotional dysfunction and a problem of maladaption 248 00:45:12,073 --> 00:45:14,303 And they never come to my office. 249 00:45:16,511 --> 00:45:18,376 Are you sure, 250 00:45:21,549 --> 00:45:23,380 How about new patient? 251 00:45:23,985 --> 00:45:27,614 I mean how do you know how nuts they are until you see 'em? 252 00:45:27,889 --> 00:45:29,550 Well of course that's possible, but it's hardly likely... 253 00:45:29,824 --> 00:45:35,387 Doctor, you're not protecting one of your patients now, are you? 254 00:45:35,663 --> 00:45:37,324 Absolutely not. 255 00:45:40,034 --> 00:45:43,299 Well Doc, you've got to look at it my way. 256 00:45:43,938 --> 00:45:47,396 See, we got no leads, except a witness out there... 257 00:45:47,675 --> 00:45:52,009 Who maybe... should take a look at all your patients 258 00:45:52,280 --> 00:45:52,769 that were around that morning. 259 00:45:53,047 --> 00:45:57,347 And that way I can be absolutely sure that my uh... weirdo 260 00:45:57,618 --> 00:46:00,246 isn't your person suffering from 261 00:46:00,521 --> 00:46:05,584 emotional dysfunctions and problems of maladaption. 262 00:46:07,228 --> 00:46:10,629 Peter, come on. Let's go home. 263 00:46:40,061 --> 00:46:45,499 Okay Doctor, I'm sorry, you're not more uh, cooperative which means that 264 00:46:45,766 --> 00:46:48,894 I'm just gonna have to waste some time in getting a court order 265 00:46:49,170 --> 00:46:50,899 to check out your appointment book. 266 00:46:51,172 --> 00:46:55,370 I'm sorry too but I feel I must protect the confidentiality of my patients. 267 00:46:55,643 --> 00:47:00,842 Oh, of course, we're just two professionals doing our job huh? 268 00:47:01,182 --> 00:47:03,013 It's too bad we can't work together. 269 00:47:03,518 --> 00:47:09,047 Come on... thank you very much for your help, I'll be in touch. 270 00:47:14,195 --> 00:47:16,720 Yes, thanks for waiting, this is the answering service. 271 00:47:16,998 --> 00:47:18,226 Would you care to leave a message? 272 00:47:18,499 --> 00:47:20,467 Yes, I would. This is Dr. Elliott. 273 00:47:20,735 --> 00:47:21,565 How do spell that? 274 00:47:21,836 --> 00:47:24,669 E double l Io double t. 275 00:47:24,939 --> 00:47:26,065 What is the message? 276 00:47:26,340 --> 00:47:29,036 Would you please say that I would very much like to see her 277 00:47:29,443 --> 00:47:31,172 and could she call me at my office. 278 00:47:33,514 --> 00:47:35,175 So, Miss Blake. 279 00:47:35,449 --> 00:47:39,044 Uh, are you still living at 93 Nassau Street? 280 00:47:39,320 --> 00:47:40,014 That's right. 281 00:47:40,288 --> 00:47:42,518 Mmm... Tell me, how did you happen to be 282 00:47:42,790 --> 00:47:45,486 in that building that Mrs. Miller was killed in? 283 00:47:46,060 --> 00:47:47,584 I was visiting a friend. 284 00:47:48,062 --> 00:47:49,893 And who was that? 285 00:47:50,598 --> 00:47:55,968 Well... it's sort of embarrassing. I'd rather not say. 286 00:47:56,337 --> 00:47:57,702 Why? 287 00:47:59,840 --> 00:48:01,398 He's married. 288 00:48:01,776 --> 00:48:04,142 Ohhh... what kind of building is this, huh? 289 00:48:04,412 --> 00:48:06,972 Everybody's getting laid after lunch. 290 00:48:08,583 --> 00:48:13,748 I didn't say I was getting laid, to use your expression. 291 00:48:15,456 --> 00:48:19,290 What's the matter huh? I'm a little crude for you uh? 292 00:48:19,827 --> 00:48:21,351 That's right. 293 00:48:23,998 --> 00:48:26,660 Aw look Miss Blake, let's cut this shit, huh? 294 00:48:26,934 --> 00:48:28,834 I got all the dope on you right here. 295 00:48:29,203 --> 00:48:32,570 Uh does this look familiar, uh? Uh, let me see... March 5th. 296 00:48:32,840 --> 00:48:34,330 Charged, Disorderly conduct... 297 00:48:34,609 --> 00:48:37,077 Solicitation for the purpose of prostitution. 298 00:48:37,345 --> 00:48:41,338 Arresting Officer Durham... apprehended at the Park Avenue Hotel. 299 00:48:41,616 --> 00:48:44,585 Oooo... classy arrest. Thank you. 300 00:48:44,852 --> 00:48:46,410 Let's face it, you're a whore, huh? 301 00:48:46,687 --> 00:48:49,281 Or a Park Avenue whore, but you're still a whore. 302 00:48:49,624 --> 00:48:52,024 Now, who were you fucking? 303 00:48:55,596 --> 00:48:58,895 Fuck you! No... fuck you... 304 00:48:59,166 --> 00:49:01,600 Hey, you're no witness, you're a suspect! 305 00:49:01,869 --> 00:49:02,767 Uh, what are you talking about? 306 00:49:03,037 --> 00:49:05,198 We got a murder weapon with a nice set of your prints on it. 307 00:49:05,473 --> 00:49:07,464 Hey that's bullshit! Why would I want to kill her? 308 00:49:07,742 --> 00:49:09,573 You were there with the razor. You tell me! 309 00:49:09,844 --> 00:49:11,573 I told you, there was a blond woman in the elevator... 310 00:49:11,846 --> 00:49:14,781 Yeah except nobody else saw this blond woman enter or leave the building. 311 00:49:15,049 --> 00:49:18,143 Uh, you didn't notice if she had wings, did you? 312 00:49:18,486 --> 00:49:20,920 She was in the elevator. I saw her. 313 00:49:21,255 --> 00:49:22,347 So what were you doing there? 314 00:49:23,257 --> 00:49:24,849 I had a job. Who? 315 00:49:25,126 --> 00:49:26,252 You want me to get in trouble don't you 316 00:49:26,527 --> 00:49:27,391 You are in trouble. 317 00:49:27,662 --> 00:49:28,594 Hey, I didn't kill her. 318 00:49:28,929 --> 00:49:30,396 So who were you fucking? 319 00:49:31,132 --> 00:49:33,566 Ted... I didn't get his last name... he's from out of town. 320 00:49:33,934 --> 00:49:35,401 Oh... Oh well that's great... yeah... 321 00:49:35,670 --> 00:49:39,766 from out of town... oh... that's almost as good as the Blonde from the elevator 322 00:49:40,174 --> 00:49:43,666 it's true. He was standing right behind me, so the elevator door opens 323 00:49:43,944 --> 00:49:47,880 and that... woman inside... all cut up and bleeding. 324 00:49:48,149 --> 00:49:50,617 I know all about Mrs. Miller. We got her downstairs. 325 00:49:50,951 --> 00:49:52,851 But what about this Blonde? Did he see her too? 326 00:49:53,354 --> 00:49:54,582 I don't know. 327 00:49:57,224 --> 00:50:00,955 Well... er... Miss Miss Blake, 328 00:50:01,228 --> 00:50:03,788 you're gonna save you a lot of trouble by finding this uh, 329 00:50:04,131 --> 00:50:05,723 this Ted from out of town 330 00:50:06,000 --> 00:50:08,525 and getting him in town and down town and in here 331 00:50:08,803 --> 00:50:12,466 to sign this statement as to exactly what he saw and when he saw it. 332 00:50:12,740 --> 00:50:14,901 How the hell am I supposed to know where he is? 333 00:50:15,176 --> 00:50:17,201 Well if you can't find him, I sure can't. 334 00:50:17,478 --> 00:50:22,415 And anyway, you got a lot better motivation than I do... your ass. 335 00:50:24,051 --> 00:50:27,817 Now get the hell outta here. I'm giving you 28 hours. 336 00:50:28,089 --> 00:50:31,525 And don't try to blow town. I'll be keeping tabs on you. 337 00:50:33,027 --> 00:50:35,291 Norma? Liz... Where the hell have you been? 338 00:50:35,563 --> 00:50:39,465 I've been trying to get you all day. Oh... 339 00:50:42,503 --> 00:50:45,495 Oh Ted was terrific... as a matter of fact, that's why I'm calling, 340 00:50:45,840 --> 00:50:46,966 I'd like to see him again... 341 00:50:47,341 --> 00:50:54,042 When's he coming back? Two weeks? That's no good. 342 00:50:54,348 --> 00:50:58,375 Um, do you have a number for him? I'd like to give him a call. 343 00:51:01,188 --> 00:51:03,349 What do you mean your Escort Service doesn't give out numbers? 344 00:51:03,624 --> 00:51:05,216 I want to talk to him. 345 00:51:06,994 --> 00:51:10,760 Trouble? No, I'm not in any trouble, I just want to talk to the guy... 346 00:51:12,867 --> 00:51:17,167 Okay, okay, thanks, thanks for nothing 347 00:55:46,740 --> 00:55:48,605 You're just never in. 348 00:55:50,010 --> 00:55:53,173 I've been at it myself, running down that nosy bitch. 349 00:55:57,351 --> 00:55:59,376 I found out where she lives. 350 00:55:59,620 --> 00:56:03,989 So, I'm just gonna wait right here until she shows her face. 351 00:56:05,959 --> 00:56:09,451 And then I'm going to cut those spying eyes out! 352 00:56:11,965 --> 00:56:13,796 What were you calling me about anyway? 353 00:56:14,735 --> 00:56:18,136 It wouldn't be about that murder I read about in the papers. 354 00:56:18,439 --> 00:56:20,270 Hell of a way to lose a patient! 355 00:56:20,741 --> 00:56:22,174 But you shouldn't try to fuck 'em Doc! 356 00:56:22,443 --> 00:56:24,070 Hi Max... it's Liz. 357 00:56:24,311 --> 00:56:26,939 Uh look, I wanna buy 60 shares of Auditron. 358 00:56:27,214 --> 00:56:28,078 What's it sell for? 359 00:56:28,315 --> 00:56:30,613 I'm glad I took care of that cockteaser 360 00:56:32,286 --> 00:56:33,685 Fifteen sixty a share? 361 00:56:33,921 --> 00:56:35,650 And you would've done the same thing yourself. 362 00:56:35,923 --> 00:56:39,415 It's nine hundred and thirty-six... uh... Hold it a minute, Max. 363 00:56:40,561 --> 00:56:42,791 I guess that's why I used your razor. 364 00:56:43,063 --> 00:56:45,258 Hello. But don't worry about it Doc... 365 00:56:45,566 --> 00:56:46,362 Hi Norma... 366 00:56:46,600 --> 00:56:47,965 Just call the police... I'll still be around... 367 00:56:48,202 --> 00:56:52,434 I'm sorry about yesterday... Yes, I know, I was a bad girl... 368 00:56:52,706 --> 00:56:54,571 Remember, if Levy calls... 369 00:56:54,842 --> 00:56:55,900 Tonight? 370 00:56:56,143 --> 00:56:56,734 Tell him I'm okay... 371 00:56:57,077 --> 00:57:00,205 No, I really can't... no, um, hold on just a minute... 372 00:57:00,447 --> 00:57:01,539 I'm talking to my mother. 373 00:57:02,349 --> 00:57:03,816 Max, when do you need the money? 374 00:57:04,084 --> 00:57:07,542 That's funny... No, I don't want to sell anything. Isn't it? 375 00:57:07,788 --> 00:57:08,812 Hold it, Max. 376 00:57:10,257 --> 00:57:15,285 Norma do you think this guy might go for five hundred? 377 00:57:15,963 --> 00:57:19,660 Great! Hold on just a minute, I'm gonna say goodbye to my mother. 378 00:57:20,467 --> 00:57:24,870 Okay, Max, I've got the money. I'll have it for you tomorrow okay okay 379 00:57:27,107 --> 00:57:29,735 Hi Norma... do you think you could put together 380 00:57:29,977 --> 00:57:34,607 a coffee break and a hot lunch... for tomorrow 381 00:57:34,882 --> 00:57:38,875 Yeah, I need a thousand dollars for my mother's operation... 382 00:57:39,720 --> 00:57:42,746 No, no... it's nothing serious... I'm sure she'll be fine. 383 00:57:44,291 --> 00:57:47,124 Great! Okay, now, uh, what time tonight 8:30... mmmmm... where? 384 00:57:47,394 --> 00:57:48,759 It's been three or four years since your surgery... uh huh... 385 00:57:48,996 --> 00:57:52,022 I wanna show a picture of you prior to the uh... 386 00:57:52,266 --> 00:57:54,461 Okay... anything special? 387 00:57:54,701 --> 00:57:57,898 Actually we stole it from people Magazine which has an article... 388 00:57:58,138 --> 00:58:00,299 Oh thank God straight fucks are still in style... 389 00:58:00,541 --> 00:58:03,009 This is Nancy Hart, the transsexual... Just in from Cleveland, huh? 390 00:58:03,210 --> 00:58:04,404 Isn't that something? 391 00:58:04,645 --> 00:58:06,044 Okay... I'll be there. 392 00:58:06,280 --> 00:58:07,304 You were a War Correspondent? 393 00:58:07,548 --> 00:58:11,040 Among other things and a Foreign Correspondent in the Middle East. 394 00:58:11,285 --> 00:58:14,152 And I did a lot of police reporting 395 00:58:14,488 --> 00:58:17,787 and I dove on Spanish treasure wrecks and... 396 00:58:18,058 --> 00:58:19,320 You did a lot of macho things, then? 397 00:58:19,560 --> 00:58:21,551 This is very common among transsexuals. 398 00:58:21,895 --> 00:58:24,989 You find, uh, uh, when I speak of transsexual 399 00:58:25,332 --> 00:58:27,300 I kind of speak of male to female 400 00:58:27,534 --> 00:58:30,435 because there're a whole lot of more of them then going the other way. 401 00:58:30,704 --> 00:58:34,265 And an awful lot of them have uh, real macho backgrounds. 402 00:58:34,508 --> 00:58:37,534 I know a Police cop, a West Pointer 403 00:58:37,878 --> 00:58:41,041 a couple of fighter pilots, uh, 404 00:58:41,381 --> 00:58:43,713 they all... you know, most of them tried real hard. 405 00:58:43,951 --> 00:58:44,713 You were married twice? 406 00:58:45,052 --> 00:58:45,416 Mmmmhmmm... 407 00:58:45,652 --> 00:58:46,983 You were also the father of three children. 408 00:58:47,221 --> 00:58:48,017 Mmmmmmhmmmm... 409 00:58:48,255 --> 00:58:53,955 So... um... you, you enjoyed a... a, a, I don't want to say normal, 410 00:58:54,228 --> 00:58:55,991 I guess that's a prejudicial way to put it, 411 00:58:56,230 --> 00:58:59,495 but you enjoyed the traditional role of father. 412 00:58:59,800 --> 00:59:01,097 You fathered three children... 413 00:59:01,335 --> 00:59:06,102 And you have engaged in at least two heterosexual relationships. 414 00:59:06,506 --> 00:59:10,806 Oh well, now, I've always been a devout heterosexual. 415 00:59:23,190 --> 00:59:25,886 Cleveland? Excuse me? 416 00:59:26,159 --> 00:59:29,094 Room 331. you're the guy from Cleveland, right? 417 00:59:29,830 --> 00:59:31,821 That's 331 and I'm from Cleveland. 418 00:59:32,199 --> 00:59:35,965 Well hi, I'm Liz... from the Escort Service. 419 00:59:36,970 --> 00:59:38,460 You're kidding? 420 00:59:39,973 --> 00:59:40,530 It's me. 421 00:59:40,774 --> 00:59:44,369 Well, hey, hey, I'm glad to meet you. 422 00:59:44,978 --> 00:59:47,913 Well, are you gonna pump me right here or invite me in? 423 00:59:48,181 --> 00:59:50,911 Oh I'm sorry, come in. You know, could I get you anything? 424 01:00:17,210 --> 01:00:19,110 93 Nassau Street. 425 01:00:22,149 --> 01:00:24,049 Well, come on, let's go. 426 01:00:37,664 --> 01:00:40,462 Uh, Look, forget that address I just gave you. 427 01:00:40,734 --> 01:00:42,565 Drop me at Columbus Circle. 428 01:00:44,037 --> 01:00:47,564 Could you help me out? Someone's following me. 429 01:00:49,476 --> 01:00:52,912 This is Dr. Elliott again Did Bobbi pick up my messages yet? 430 01:00:53,413 --> 01:00:55,438 Yes she has. She did? 431 01:00:55,682 --> 01:00:57,479 Yes she did. When? 432 01:00:57,718 --> 01:00:59,379 Sorry, I wouldn't know. 433 01:01:00,220 --> 01:01:05,556 Oh. Um, could you give her another message, please? 434 01:01:05,892 --> 01:01:07,655 Yes. Yeah... Go ahead. 435 01:01:07,928 --> 01:01:10,419 It is urgent that I see her... 436 01:01:10,997 --> 01:01:15,696 I will be in my office all tonight and after five tomorrow. 437 01:01:25,679 --> 01:01:28,113 What's the going rate on running lights 438 01:01:39,326 --> 01:01:40,884 Did I lose her? 439 01:01:42,496 --> 01:01:44,464 You're doing swell, just swell. 440 01:01:49,202 --> 01:01:50,669 She's still coming'. 441 01:01:58,879 --> 01:02:03,009 Look, I didn't deliver, so why don't you let me take you to dinner instead? 442 01:02:04,084 --> 01:02:06,518 Alright, you got a date. Okay. 443 01:02:06,787 --> 01:02:07,685 Oh, look, I gotta go. 444 01:02:07,854 --> 01:02:11,085 Okay. Listen, I'll give you a call. Yeah, call me. 445 01:02:28,175 --> 01:02:29,802 Excuse me. 446 01:04:12,212 --> 01:04:14,874 What is she doing here for? You know her? 447 01:04:20,186 --> 01:04:21,983 Hey Lady, what you looking for? 448 01:04:22,522 --> 01:04:25,150 The train. They still stop here, don't they? 449 01:04:25,458 --> 01:04:28,621 Yeah, yeah... They stop here. Stop down there too. 450 01:04:30,964 --> 01:04:32,989 Am I bothering you? 451 01:04:33,266 --> 01:04:35,359 Naw, you ain't botherin' me. 452 01:04:35,869 --> 01:04:38,633 Good. But you're botherin' me. 453 01:04:38,872 --> 01:04:39,770 She botherin' you Sonny? 454 01:04:40,106 --> 01:04:42,631 Yeah, that's right. This bitch is botherin' me. 455 01:04:42,876 --> 01:04:44,173 What're you gonna do about it man? 456 01:04:44,411 --> 01:04:45,878 I'm gonna break her... fuckin' ass. 457 01:04:46,146 --> 01:04:48,706 Hey why break it when we can fuck it first, huh? 458 01:04:49,015 --> 01:04:50,073 Hey Baby, where you going? 459 01:04:50,317 --> 01:04:51,648 Look, I don't want to crowd you guys. 460 01:04:51,885 --> 01:04:53,716 What're you down here if you don't want to crowd us. 461 01:04:53,954 --> 01:04:55,182 Give me a break! 462 01:04:55,422 --> 01:04:57,652 Hey, wait a minute, Where you goin', etc. 463 01:04:57,991 --> 01:04:59,925 You dumb ass! Come 'on. 464 01:05:00,260 --> 01:05:03,388 Come on, catch her! Don't let her get away! 465 01:05:08,668 --> 01:05:09,532 Oooh! 466 01:05:09,769 --> 01:05:11,464 Take it easy lady. This ain't the rush hour. 467 01:05:11,705 --> 01:05:13,764 Yeah well, where the fuck are you guys when somebody needs you. 468 01:05:14,007 --> 01:05:15,565 I was almost attacked! When? 469 01:05:15,809 --> 01:05:18,710 Right here, now. By those punks. 470 01:05:30,824 --> 01:05:32,416 I don't see nothin'. 471 01:05:32,659 --> 01:05:33,921 Well, they were right here. 472 01:05:34,527 --> 01:05:36,791 I thought you said you were attacked once... 473 01:05:43,169 --> 01:05:46,866 There are, but there's this Blonds that's been following me... 474 01:05:47,240 --> 01:05:48,798 Oh forget it. 475 01:08:33,873 --> 01:08:35,841 The Blonde must be one of Elliott's parents. 476 01:08:36,142 --> 01:08:37,769 I was unloading my cameras when I saw her come out of his office 477 01:08:38,011 --> 01:08:39,501 and I followed her to you. 478 01:08:39,746 --> 01:08:41,475 What was that stuff you sprayed on her? 479 01:08:41,714 --> 01:08:44,683 It's a kind of mace I made at home. It's a pretty simple compound of sodium 480 01:08:44,951 --> 01:08:49,012 Look, save the Mr. Wise lecture. I wouldn't know sodium from Adam. 481 01:08:49,889 --> 01:08:51,652 It sure worked. 482 01:08:51,891 --> 01:08:55,190 It's temporary blindness. It only lasts for about ten seconds. 483 01:08:58,665 --> 01:09:00,223 It saved my life. 484 01:09:00,867 --> 01:09:04,997 I know. I wished it had saved Mom's. 485 01:09:08,174 --> 01:09:10,608 You liked your Mom a lot didn't you? 486 01:09:12,545 --> 01:09:17,346 Yeah. I miss her. 487 01:09:23,289 --> 01:09:25,052 You want some more coke? 488 01:09:26,192 --> 01:09:28,422 No. No, thank you. 489 01:09:29,362 --> 01:09:30,795 How do you like my painting? 490 01:09:35,969 --> 01:09:38,301 It's um, very nice. 491 01:09:38,538 --> 01:09:41,405 I bought it a couple of years ago for five hundred dollars. 492 01:09:41,875 --> 01:09:44,241 So it's really a great investment. 493 01:09:44,544 --> 01:09:49,675 I mean ten years from now, it could be worth a million dollars. 494 01:09:51,351 --> 01:09:53,512 More if the artist dies, of course. 495 01:09:54,254 --> 01:09:59,385 Um, good luck with it. Thanks. 496 01:10:00,526 --> 01:10:02,426 Doesn't your father wonder where you are? 497 01:10:02,695 --> 01:10:04,822 Uh he's not my father. He's my step father. 498 01:10:05,098 --> 01:10:06,861 Anyway I told him I was spending the night at my friend Paul 499 01:10:07,100 --> 01:10:08,124 so he'll cover for me. 500 01:10:08,468 --> 01:10:10,129 Well, I'll take you home tomorrow. 501 01:10:10,470 --> 01:10:11,368 No, no, I don't want to go home. 502 01:10:11,638 --> 01:10:12,798 Look, Miss Blake, I've got some pictures... 503 01:10:13,039 --> 01:10:13,664 Call me Liz, okay? 504 01:10:13,973 --> 01:10:16,567 Okay, Liz. I've got some pictures of that Blonde in my camera 505 01:10:16,809 --> 01:10:18,106 I had outside Elliott's office. 506 01:10:18,344 --> 01:10:21,745 Now we gotta get in, get Elliott's disappointment book an get her name. 507 01:10:22,081 --> 01:10:25,175 That's what the police are for. Come on, let's talk to Marino. 508 01:10:25,518 --> 01:10:26,450 Fine, you talk to Marino. 509 01:10:26,719 --> 01:10:28,277 I'm going to find out the Blonde's name 510 01:10:28,988 --> 01:10:32,583 Who do you think you are, Superman? You're just a kid for God's sake. 511 01:10:32,825 --> 01:10:34,850 Yeah, I'm the kid that saved your life. 512 01:10:39,799 --> 01:10:45,499 Alright, so... uh... look, let me talk to Marino. 513 01:10:46,205 --> 01:10:48,366 If he cops out, then I'll help you. 514 01:10:51,544 --> 01:10:56,709 Okay. You can't, can't mention my name. Mike would kill me. 515 01:10:57,016 --> 01:11:01,248 I'm supposed to be uh... buh... studying for a French exam. 516 01:11:02,588 --> 01:11:05,751 Well, your friend's covering for you tonight, right? 517 01:11:06,726 --> 01:11:10,822 Well, I'm your friend too and I'll be the best cover you ever had. 518 01:11:12,031 --> 01:11:13,555 Okay. 519 01:11:14,400 --> 01:11:16,231 Well, you sure, you gonna be okay, here? 520 01:11:16,536 --> 01:11:17,628 Fine. 521 01:11:18,638 --> 01:11:22,768 Here you go... Goodnight. 522 01:11:23,042 --> 01:11:24,009 Goodnight. 523 01:11:28,214 --> 01:11:30,148 Hey Marino, I gotta talk to you. 524 01:11:30,416 --> 01:11:31,405 Did your Out of Town turn up? 525 01:11:31,651 --> 01:11:32,174 No. 526 01:11:32,418 --> 01:11:33,908 Then you better send for your overnight bags. 527 01:11:34,187 --> 01:11:36,121 Hey come on, you know I didn't kill that woman. 528 01:11:36,389 --> 01:11:38,050 You're still my best bet. 529 01:11:38,791 --> 01:11:42,090 For your information, she tried to kill me last night. 530 01:11:42,528 --> 01:11:44,086 Really? 531 01:11:44,530 --> 01:11:46,896 Is that supposed to be concern in your voice? 532 01:11:47,166 --> 01:11:50,567 Hey, I take a professional interest in our citizens knocking each other off. 533 01:11:50,837 --> 01:11:52,270 Uh, where did this happen? 534 01:11:52,638 --> 01:11:54,970 She followed me from the Sheraton into the subway. 535 01:11:55,208 --> 01:11:57,233 I thought I lost her there but she was waiting for me when I got home. 536 01:11:57,477 --> 01:11:58,239 She tried to slash me... 537 01:11:58,544 --> 01:12:00,034 Any witnesses to this one? Yes. 538 01:12:00,346 --> 01:12:01,313 Who? 539 01:12:04,450 --> 01:12:06,145 I can't tell you. 540 01:12:06,486 --> 01:12:07,612 Out of town again? 541 01:12:08,054 --> 01:12:10,386 No, I just promised. I wouldn't say anything. 542 01:12:11,090 --> 01:12:12,887 You know, this has a familiar ring to it. 543 01:12:13,126 --> 01:12:15,924 Look Marino, I'm not interested in your wise ass remarks. 544 01:12:16,162 --> 01:12:17,823 Someone's trying to kill me and I need help. 545 01:12:18,064 --> 01:12:20,532 I'll help you. I got a nice cell. You'll be very safe in it. 546 01:12:20,900 --> 01:12:21,798 Rey Eddie... 547 01:12:22,235 --> 01:12:25,830 Hey wait a minute. Look, I know the murderer is one of Elliott's patients. 548 01:12:26,072 --> 01:12:26,697 How do you know that. 549 01:12:26,939 --> 01:12:28,531 Because she came out of his office. 550 01:12:28,775 --> 01:12:29,799 Did you see her? 551 01:12:31,577 --> 01:12:34,478 Well no, not exactly. But I know she came out. 552 01:12:34,747 --> 01:12:36,578 You gotta get in there, get his appointment book, 553 01:12:36,816 --> 01:12:38,374 her name's gotta be in it. 554 01:12:38,785 --> 01:12:41,413 I hope you make a better hooker than you do a detective. 555 01:12:41,754 --> 01:12:44,279 I thought about Elliott's appointment book a long time ago. 556 01:12:44,524 --> 01:12:44,956 So? 557 01:12:45,224 --> 01:12:47,852 So, you can't just walk in to some Shrink's joint 558 01:12:48,094 --> 01:12:49,356 and start going through his books. 559 01:12:49,595 --> 01:12:50,823 You need a search warrant. 560 01:12:51,064 --> 01:12:52,190 And judges take a long time 561 01:12:52,432 --> 01:12:55,799 before they let you start snooping around some Shrink's office. 562 01:12:57,470 --> 01:13:02,066 Course, uh, that wouldn't prevent a paranoid murder suspect 563 01:13:02,308 --> 01:13:04,833 from uh... breaking in. 564 01:13:05,144 --> 01:13:09,308 You know, uh, searching for some evidence to defend her case. 565 01:13:09,549 --> 01:13:11,744 Yeah, well I get it. You want me to break in for you. 566 01:13:11,984 --> 01:13:14,043 Hey, I don't want you to do anything illegal. 567 01:13:14,287 --> 01:13:18,485 You can quote me on that. But I'm booking you tomorrow. 568 01:13:18,758 --> 01:13:21,283 You go it? Tomorrow. 569 01:13:43,216 --> 01:13:44,308 I'm Dr. Levy. 570 01:13:44,550 --> 01:13:46,677 How do you do? I'm Dr. Elliott. 571 01:13:49,088 --> 01:13:51,420 What can I do for you, Dr. Elliott? 572 01:13:52,058 --> 01:13:53,787 You're seeing a patient of mine. 573 01:13:54,327 --> 01:13:55,521 That's right. 574 01:13:55,795 --> 01:13:57,228 I believe she's dangerous. 575 01:13:57,463 --> 01:13:59,226 Really. In what way? 576 01:13:59,465 --> 01:14:00,523 She's causing me trouble 577 01:14:00,766 --> 01:14:03,200 because I wouldn't approve her sex change operation. 578 01:14:03,536 --> 01:14:05,367 What kind of trouble has she caused you 579 01:14:05,638 --> 01:14:08,163 She's threatened me several times over the phone. 580 01:14:08,407 --> 01:14:10,238 She also stole my razor. 581 01:14:11,344 --> 01:14:12,174 Why would she do that? 582 01:14:12,411 --> 01:14:14,003 Doctor, did you read about the woman 583 01:14:14,247 --> 01:14:16,044 that was slashed to death in an elevator? 584 01:14:16,382 --> 01:14:17,815 It was on the front page, I could hardly miss... 585 01:14:18,084 --> 01:14:20,746 Kate Miller, the victim, was my patient 586 01:14:21,888 --> 01:14:24,118 You don't think that Bobbi had anything to do with that? 587 01:14:24,390 --> 01:14:28,156 My razor's gone Kate Miller was killed with a razor. 588 01:14:28,961 --> 01:14:30,326 Nobody else could have taken it? 589 01:14:30,563 --> 01:14:34,124 Doctor, I am not paranoid. Bobbi has threatened me over the phone. 590 01:14:34,400 --> 01:14:35,799 She said she was going to hurt me. 591 01:14:36,035 --> 01:14:38,469 My patient was slashed to death and my razor's gone. 592 01:14:38,938 --> 01:14:42,066 Now you don't have to be a detective to figure it out, do you? 593 01:14:43,409 --> 01:14:46,867 Come with me and uh, we'll talk to the police. 594 01:14:47,146 --> 01:14:48,636 I've already been to the police. 595 01:14:49,348 --> 01:14:52,511 But I didn't tell them about Bobbi. I wanted to talk to her first. 596 01:14:52,752 --> 01:14:55,312 I wanted to be absolutely sure that it was her. 597 01:14:55,555 --> 01:14:57,216 But she wouldn't return my calls. 598 01:14:57,990 --> 01:14:59,753 I was hoping you'd be able to help. 599 01:15:00,493 --> 01:15:04,793 Um, yes. I'll help. I'll talk to her. 600 01:15:05,064 --> 01:15:06,531 If I agree with your diagnosis... 601 01:15:06,899 --> 01:15:07,763 We'll go to the police. 602 01:15:07,934 --> 01:15:11,370 Thank you. Please let me know what happens. 603 01:15:11,837 --> 01:15:14,305 Do you know why Bobbi came to see me in the first place? 604 01:15:14,574 --> 01:15:16,041 No. 605 01:15:20,213 --> 01:15:21,578 Why don't we go to my office and... 606 01:15:21,814 --> 01:15:24,146 We'll try to get in touch with her, Hmmmm? 607 01:15:24,417 --> 01:15:26,510 Oh I'm late for an appointment now. 608 01:15:26,919 --> 01:15:29,786 Why don't you call me at my office when you're reached her. 609 01:15:30,056 --> 01:15:33,287 All right. You sure, you'll be at your office? 610 01:15:33,526 --> 01:15:35,084 Yes, I'm sure. 611 01:15:35,928 --> 01:15:37,395 I'll call you there. 612 01:15:47,740 --> 01:15:50,641 Uh, Peter Miller, I left some super 8 film. 613 01:15:51,010 --> 01:15:52,637 There's four dollars there. 614 01:16:05,691 --> 01:16:07,852 I timed Elliott's patients coming out of his office. 615 01:16:08,094 --> 01:16:09,425 The fastest was 8 seconds. 616 01:16:09,662 --> 01:16:11,220 So I set my camera to go off every 2 seconds 617 01:16:11,464 --> 01:16:13,659 so I'd be sure to get a good about of everybody. 618 01:16:28,581 --> 01:16:29,912 That's her. 619 01:16:30,149 --> 01:16:32,174 She must be his last appointment. 620 01:16:32,451 --> 01:16:34,282 We gotta get a look in that book. 621 01:16:34,720 --> 01:16:38,451 Yeah, I know. Marino wants it too, only I can get it for him faster. 622 01:16:39,191 --> 01:16:41,625 No legal red tape just my ass. 623 01:16:41,927 --> 01:16:42,621 Aw, look I'll get it. 624 01:16:42,928 --> 01:16:44,122 I mean nobody cares about my ass, right? 625 01:16:44,430 --> 01:16:45,692 I'm just a grief struck kid. 626 01:16:46,432 --> 01:16:53,668 Yeah, but what a kid! Okay, I got an idea. 627 01:16:56,909 --> 01:16:59,002 It was very nice of you to see me. 628 01:17:02,948 --> 01:17:05,314 It was nice of you to see me so soon. 629 01:17:06,085 --> 01:17:08,883 I try to keep my nights open for returning phone calls 630 01:17:09,121 --> 01:17:11,851 or in case a patient needs some extra help. 631 01:17:13,259 --> 01:17:14,886 I was worried about you. 632 01:17:16,228 --> 01:17:18,458 You've had a terrible experience. 633 01:17:19,899 --> 01:17:27,567 I know. I didn't realize it, but I've been having these terrible nightmares. 634 01:17:29,241 --> 01:17:33,337 Oh... what were they about? 635 01:17:34,847 --> 01:17:39,546 Well... I have to get a cigarette. 636 01:17:41,987 --> 01:17:45,218 In this house that I've never been to before... visiting a friend. 637 01:17:50,429 --> 01:17:51,726 He's not there... 638 01:17:53,933 --> 01:17:57,960 I'm watching T.V. And the doorbell rings... 639 01:17:59,705 --> 01:18:05,610 it's a man... he's big... dark... 640 01:18:07,913 --> 01:18:11,110 he says his car broke down and he needs to use the phone... 641 01:18:12,885 --> 01:18:16,981 I believe him... and let him in... although, 642 01:18:17,223 --> 01:18:18,850 I know something's wrong... 643 01:18:22,795 --> 01:18:28,131 He closes the door... Locks it and takes out a razor. 644 01:18:29,835 --> 01:18:31,769 He says he's not gonna hurt me... 645 01:18:36,942 --> 01:18:41,106 then he tells me what he's gonna do to me... 646 01:18:43,382 --> 01:18:45,077 And how much I'm gonna like it... 647 01:18:46,419 --> 01:18:52,949 all the time he's talking... I can see the bulge in his pants 648 01:18:54,760 --> 01:18:58,628 He orders me to strip... I do it... 649 01:18:59,465 --> 01:19:05,597 Keeping one eye on the razor... He drops his pants... 650 01:19:06,939 --> 01:19:11,069 He forces me down on my stomach... 651 01:19:11,577 --> 01:19:21,145 He kneels down behind me... and rests the cold blade... 652 01:19:33,899 --> 01:19:39,633 Forcing it... I'm sorry. 653 01:19:41,807 --> 01:19:43,297 What's the matter? 654 01:19:43,576 --> 01:19:46,204 It's just so dirty. 655 01:19:46,445 --> 01:19:47,810 Why do you say that? 656 01:19:48,714 --> 01:19:51,740 Look, I know what dirty is and this is dirty. 657 01:19:56,055 --> 01:19:58,182 Well, why don't you just talk about it? 658 01:19:58,757 --> 01:20:00,850 I'm sure it's not so bad as you think. 659 01:20:02,261 --> 01:20:07,028 It's very bad, and you're talking to an expert on bad. 660 01:20:07,266 --> 01:20:11,362 Oh really? Now what makes you such an expert? 661 01:20:12,404 --> 01:20:13,996 Cause, I'm a hooker. 662 01:20:14,306 --> 01:20:15,500 Ah... 663 01:20:16,308 --> 01:20:21,007 And I've done most of the bad things, you just read about. 664 01:20:21,447 --> 01:20:25,008 Do you like doing these things? Sometimes. 665 01:20:25,351 --> 01:20:26,648 What do you like about it? 666 01:20:27,920 --> 01:20:29,581 I like to turn men on. 667 01:20:31,390 --> 01:20:34,188 I must do a pretty good job, because they pay me a lot. 668 01:20:34,560 --> 01:20:36,858 Do you ever have any sex that's not paid for? 669 01:20:39,431 --> 01:20:41,058 Is that a proposal? 670 01:20:42,301 --> 01:20:43,893 No... 671 01:20:44,870 --> 01:20:47,634 It's what we psychiatrists call... questions. 672 01:20:49,141 --> 01:20:52,110 Yes. Yes what? 673 01:20:52,411 --> 01:20:55,505 Yes, I do... from men that turn me on. 674 01:20:57,182 --> 01:20:59,173 What sort of men turn you on? 675 01:21:02,254 --> 01:21:07,123 Mature, doctorly type... like you. 676 01:21:10,095 --> 01:21:14,930 Are you sexually attracted to me? Yes, are you? 677 01:21:15,167 --> 01:21:15,895 Attracted to you? 678 01:21:16,135 --> 01:21:17,363 Mmmmhmmm. 679 01:21:18,604 --> 01:21:19,901 Yes. 680 01:21:22,408 --> 01:21:24,876 But then, this isn't a social visit, is it? 681 01:21:25,077 --> 01:21:25,736 You've come here for help 682 01:21:25,978 --> 01:21:28,845 and my job is to offer you emotional assistance. 683 01:21:29,481 --> 01:21:35,886 How about some sexual assistance? Do you wanna fuck me? 684 01:21:36,422 --> 01:21:38,788 Oh yes. Then why don't you? 685 01:21:39,024 --> 01:21:39,888 Because I'm a Doctor and... 686 01:21:40,125 --> 01:21:41,251 Fucked a lot of Doctors. 687 01:21:41,493 --> 01:21:43,518 And I'm married. Fucked a lot of them too. 688 01:21:43,829 --> 01:21:45,626 Don't you think we're getting off the point? 689 01:21:47,066 --> 01:21:50,593 Do you mind if I take off my coat? No. 690 01:22:03,816 --> 01:22:05,841 And the rest too? 691 01:22:07,252 --> 01:22:09,948 Now why would you want to do a thing like that? 692 01:22:10,923 --> 01:22:14,484 Well... because of the size of that bulge in your pants. 693 01:22:16,462 --> 01:22:18,396 I don't think you're so married. 694 01:22:31,143 --> 01:22:35,102 Well? What 'dya think? 695 01:22:39,451 --> 01:22:41,783 I think you're a very attractive woman. 696 01:22:44,390 --> 01:22:46,153 Would you like to touch me? 697 01:22:47,760 --> 01:22:51,389 Uh, yes and no. Yes, because... 698 01:22:51,630 --> 01:22:53,291 Then, why don't you? 699 01:22:53,565 --> 01:22:55,032 I told you why. 700 01:22:58,337 --> 01:23:01,033 Oh that's right. You're a married doctor. 701 01:23:01,340 --> 01:23:04,867 I remember now. I think you're full of shit. 702 01:23:05,377 --> 01:23:10,337 You do? Just because I happen to have personal and professional ethics. 703 01:23:11,750 --> 01:23:15,186 Look, Doctor, I think you're kinda shy. 704 01:23:15,521 --> 01:23:20,515 So, uh, I'm gonna go powder my nose 705 01:23:20,893 --> 01:23:26,490 and when I come back, I hope to find your clothes right next to mine. 706 01:23:27,533 --> 01:23:31,833 And if not, we can just get back to the mind fuck. 707 01:25:26,785 --> 01:25:27,717 Ohhh... 708 01:26:15,067 --> 01:26:16,796 Dr. Elliott... 709 01:26:25,744 --> 01:26:26,904 Dr. Elliott? 710 01:26:30,682 --> 01:26:31,842 Dr. Elliott? 711 01:26:36,188 --> 01:26:38,019 You really are shy, aren't you? 712 01:26:46,198 --> 01:26:50,760 There's the Blonde! 713 01:28:13,385 --> 01:28:14,613 So, you had me followed? 714 01:28:14,853 --> 01:28:20,189 That's right. Uh, you've met Betty Luce one of our best young police persons. 715 01:28:20,425 --> 01:28:23,223 So, when I told you I was attacked on the subways you thought I was nuts. 716 01:28:23,462 --> 01:28:26,556 Now, Detective Luce told me she lost you at Columbus Circle. 717 01:28:26,832 --> 01:28:29,027 I didn't figure there was another Blonde following you. 718 01:28:29,267 --> 01:28:30,461 I mean, who would? 719 01:28:30,936 --> 01:28:34,235 Yeah, and you wrote me off as a girl with an over active imagination. 720 01:28:34,473 --> 01:28:35,735 Yeah, something like that. 721 01:28:35,974 --> 01:28:37,066 And she followed me to Elliott's. 722 01:28:37,309 --> 01:28:38,469 That's right. 723 01:28:39,411 --> 01:28:42,778 Thank God! What's wrong with that guy, anyway? 724 01:28:43,115 --> 01:28:44,946 He was a transsexual. What? 725 01:28:45,283 --> 01:28:48,548 A transsexual. About to make the final step 726 01:28:48,787 --> 01:28:50,516 but his male side couldn't let him do it. 727 01:28:50,789 --> 01:28:52,484 Male side? 728 01:28:52,824 --> 01:28:56,351 There was Dr. Elliott and there was Bobbi. 729 01:28:56,595 --> 01:29:01,123 Bobbi came to me to get psychiatric approve for a ser reassignment operation 730 01:29:01,366 --> 01:29:04,858 I thought he was unstable and Elliott confirmed my diagnosis. 731 01:29:05,103 --> 01:29:07,867 Opposite sexes inhabiting the same body 732 01:29:08,106 --> 01:29:10,870 The sex change operation was to resolve the conflict. 733 01:29:11,109 --> 01:29:16,342 But as much as Bobbi tried to get it, Elliott blocked it. 734 01:29:17,716 --> 01:29:19,183 So Bobbi got even. 735 01:29:19,418 --> 01:29:20,976 By killing Mrs. Miller. 736 01:29:21,319 --> 01:29:25,278 Yes, she aroused Elliott. Just as you did, Miss Blake. 737 01:29:25,857 --> 01:29:28,849 You mean when Elliott got turned on, Bobbi took over? 738 01:29:29,094 --> 01:29:34,794 Yes. It was lie uh, Bobbi's red alert. Elliott's penis became erect and... 739 01:29:35,100 --> 01:29:35,998 And Bobbi took control... 740 01:29:36,234 --> 01:29:39,397 Trying to kill anyone that made Elliott masculine sexual. 741 01:29:39,638 --> 01:29:40,900 When Elliot came into my office, 742 01:29:41,139 --> 01:29:44,700 it was the first time I saw Bobbi's masculine self. 743 01:29:44,943 --> 01:29:48,504 When he told me he thought Bobbi had killed Mrs. Miller, 744 01:29:48,847 --> 01:29:50,906 he was confessing himself. 745 01:29:51,917 --> 01:29:54,249 I immediately called Detective Marino. 746 01:29:55,754 --> 01:29:58,723 So why the hell didn't you stop me from going to Elliott's? 747 01:29:58,957 --> 01:30:03,053 Why? Because I was at a football game with my kids, that's why. 748 01:30:03,295 --> 01:30:06,458 By the time I spoke to Dr. Levy, you were already over there. 749 01:30:06,698 --> 01:30:09,633 So you never really thought I killed Mrs. Miller? 750 01:30:10,102 --> 01:30:14,368 No. But I had to get into Elliott's office to find out which weirdo did, 751 01:30:14,606 --> 01:30:19,066 so uh, I pressed you into service. You kidding? 752 01:30:19,744 --> 01:30:21,769 So I had Miss Luce there tailing you 753 01:30:22,013 --> 01:30:24,641 to make sure you didn't get into too much trouble. 754 01:30:26,685 --> 01:30:28,380 Thanks. 755 01:30:28,920 --> 01:30:33,482 Well, it's always wonderful to be of some assistance to the police. 756 01:30:33,725 --> 01:30:35,249 Are you kidding? 757 01:30:36,962 --> 01:30:39,487 So uh, what's gonna happen to Elliott? 758 01:30:52,277 --> 01:30:53,301 Well? 759 01:30:53,545 --> 01:30:56,412 See there's some men and women too who think they're born in the wrong body. 760 01:30:56,648 --> 01:30:58,240 They're called transsexuals. 761 01:30:58,483 --> 01:31:01,077 And all they wanna do is brave their sex changed. 762 01:31:05,390 --> 01:31:07,290 How do you do that? 763 01:31:07,692 --> 01:31:11,651 Well, if you're a man that wants to become a woman, you take female hormones 764 01:31:11,897 --> 01:31:14,024 What do they do? 765 01:31:14,266 --> 01:31:19,135 Well, your skin softens, you grow breasts and you don't get hard anymore. 766 01:31:22,474 --> 01:31:24,169 Great. 767 01:31:24,576 --> 01:31:26,976 Sure, you wanna know about this? 768 01:31:27,212 --> 01:31:32,172 Yeah... it's giving me some wonderful new ideas for a science project. 769 01:31:32,450 --> 01:31:36,386 I mean, instead of building a computer, I could build a woman... out of me. 770 01:31:36,621 --> 01:31:40,682 Great idea. In that case, I'll give you all the details. 771 01:31:41,026 --> 01:31:42,459 The next step is surgery. 772 01:31:42,694 --> 01:31:46,630 A uh... Let me see if I can remember the exact work Levy told me... 773 01:31:46,865 --> 01:31:48,662 Oh yeah... a appendectomy. 774 01:31:48,900 --> 01:31:50,993 Mmm, what's that? 775 01:31:51,236 --> 01:31:56,640 Oh you know. When they take your penis and slice it down the middle... 776 01:31:56,875 --> 01:31:59,776 yeah, yeah, that's um... What I thought it was. 777 01:32:00,011 --> 01:32:04,948 Then, um, castration... 778 01:32:05,884 --> 01:32:10,446 Plastic reconstruction & the formation of an artificial vagina. 779 01:32:10,689 --> 01:32:14,090 A vaginoplasty to those in the know. 780 01:32:16,027 --> 01:32:18,359 And I uh, I thought Elliott just put on a dress! 781 01:32:18,597 --> 01:32:20,497 Oh he did... and a wig too. 782 01:32:20,732 --> 01:32:23,860 But you see that's no good in bed when you gotta take everything off. 783 01:32:24,469 --> 01:32:26,369 What's gonna happen to him now? 784 01:32:26,705 --> 01:32:29,173 Well first he has to recover from the gun wound. 785 01:32:29,407 --> 01:32:32,706 And then if he's ever sane enough to get out of Bellevue, they'll try him. 786 01:32:38,149 --> 01:32:41,050 Right. Something I'm really looking forward to. 787 01:32:43,355 --> 01:32:47,416 Well, I think I'm going to stick to my computer. 788 01:32:48,526 --> 01:32:51,552 That sounds like a very good idea. 789 01:32:56,534 --> 01:33:00,834 Look Liz, I gotta get home and get to work. 790 01:33:02,574 --> 01:33:07,807 I'm gonna miss having you on my tail. It made me feel kinda safe. 791 01:33:09,014 --> 01:33:12,677 Look, you wanna come home with me? I'd love the company. 792 01:33:13,785 --> 01:33:15,753 Wouldn't Mike mind? 793 01:33:17,389 --> 01:33:21,382 Well uh, Mike's out of town on a business trip. 794 01:33:21,926 --> 01:33:23,416 We got plenty of room. 795 01:33:23,662 --> 01:33:27,393 Great! I could sure use the vacation. 796 01:33:28,533 --> 01:33:31,434 Good... good... I'll get the check. 797 01:42:09,921 --> 01:42:14,119 No, no, no... 798 01:43:14,120 --> 01:43:16,920 Ripped by: SkyFury 63346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.