Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:04,526
.
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,136
- What's up with him?
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,268
- He's been like this
for a week.
4
00:00:07,311 --> 00:00:08,660
- I'm going to ask Chloe
to marry me.
5
00:00:08,704 --> 00:00:10,314
- Congratulations.
6
00:00:10,358 --> 00:00:13,143
- I'm having second thoughts
about us.
7
00:00:13,187 --> 00:00:14,710
- This makes no sense.
8
00:00:14,753 --> 00:00:16,059
- I'm really sorry, Joe.
9
00:00:16,103 --> 00:00:18,061
- Chloe.
10
00:00:18,105 --> 00:00:21,282
- Next week,
future fire service leaders
11
00:00:21,325 --> 00:00:24,154
are hosting an event,
and I would be very grateful
12
00:00:24,198 --> 00:00:27,157
if you represented
our district.
13
00:00:27,201 --> 00:00:30,160
- I don't have any leadership
experiences to share.
14
00:00:30,204 --> 00:00:32,336
- You know who I've
never doubted, not once?
15
00:00:32,380 --> 00:00:33,816
You.
16
00:00:35,035 --> 00:00:36,688
You got everything
you need for the trip?
17
00:00:36,732 --> 00:00:39,822
- I got every Flamin' Hot snack
they had at the grocery store
18
00:00:39,865 --> 00:00:41,389
plus a gallon of milk.
19
00:00:41,432 --> 00:00:43,347
- Good thinking.
- Mm-hmm.
20
00:00:43,391 --> 00:00:46,394
I'm surprised how
not nervous I am, you know?
21
00:00:46,437 --> 00:00:48,396
I'm feeling very chill.
22
00:00:48,439 --> 00:00:49,962
- That's great.
- Yeah.
23
00:00:50,006 --> 00:00:52,400
Figure these leadership
conferences happen every year,
24
00:00:52,443 --> 00:00:54,054
and you know,
plenty of firefighters
25
00:00:54,097 --> 00:00:55,229
survive them, so...
26
00:00:55,272 --> 00:00:57,274
Wait!
[scoffs]
27
00:00:57,318 --> 00:00:59,189
I forgot to pack
a phone charger.
28
00:00:59,233 --> 00:01:00,495
- If you want me--
I can run back up.
29
00:01:00,538 --> 00:01:02,714
- Aspirin.
God, what's wrong with me?
30
00:01:02,758 --> 00:01:04,368
- I'm--I'm sure they have--
- And earplugs.
31
00:01:04,412 --> 00:01:07,154
Oh, I can't sleep in bunks
without earplugs.
32
00:01:07,197 --> 00:01:09,069
- Stella.
- I--oh!
33
00:01:09,112 --> 00:01:11,854
Hey, my charger's right here.
34
00:01:11,897 --> 00:01:14,204
Ah, and I did pack earplugs.
35
00:01:14,248 --> 00:01:15,901
I knew it.
Okay.
36
00:01:15,945 --> 00:01:17,642
And you know what?
37
00:01:17,686 --> 00:01:20,167
They probably have aspirin
at the conference.
38
00:01:20,210 --> 00:01:21,777
So don't worry about that.
39
00:01:21,820 --> 00:01:23,474
- Okay.
I won't.
40
00:01:23,518 --> 00:01:25,085
- Yeah.
41
00:01:25,128 --> 00:01:28,566
[somber music]
42
00:01:28,610 --> 00:01:31,265
Okay.
43
00:01:31,308 --> 00:01:34,485
All right,
I'll call you tonight.
44
00:01:34,529 --> 00:01:36,922
- You got this, Stella Kidd.
45
00:01:36,966 --> 00:01:43,538
♪
46
00:01:52,677 --> 00:01:55,245
- So did Cruz pop the question?
47
00:01:55,289 --> 00:01:56,725
- He hasn't said anything
to me yet,
48
00:01:56,768 --> 00:01:58,596
but I'm not just gonna
outright ask him because--
49
00:01:58,640 --> 00:02:01,904
- Cruz, did you propose
to Chloe?
50
00:02:01,947 --> 00:02:05,168
- Uh, nah.
Haven't had the chance yet.
51
00:02:05,212 --> 00:02:06,735
- Mouch!
52
00:02:06,778 --> 00:02:08,128
Engagements and proposals,
53
00:02:08,171 --> 00:02:10,130
they're complicated
and personal.
54
00:02:10,173 --> 00:02:11,653
- Not this one.
55
00:02:11,696 --> 00:02:12,871
I mean, Chloe's
head over heels.
56
00:02:12,915 --> 00:02:14,917
You've seen the way
she looks at him.
57
00:02:14,960 --> 00:02:16,397
- Mouch.
58
00:02:16,440 --> 00:02:18,442
While Kidd's out,
I want you driving Truck
59
00:02:18,486 --> 00:02:20,314
- You got it, Captain.
60
00:02:20,357 --> 00:02:21,619
- That's awesome, man.
Congrats.
61
00:02:21,663 --> 00:02:22,968
- Yeah, I've done it once
or twice.
62
00:02:23,012 --> 00:02:24,013
- Oh, yeah?
63
00:02:24,056 --> 00:02:25,319
Well, the routes
have changed some
64
00:02:25,362 --> 00:02:27,582
since the horse and buggy days.
65
00:02:27,625 --> 00:02:28,713
- [chuckles]
66
00:02:28,757 --> 00:02:30,193
Says the guy they used
to call Curby
67
00:02:30,237 --> 00:02:31,673
for taking corners
too short.
68
00:02:31,716 --> 00:02:33,370
[laughter]
69
00:02:33,414 --> 00:02:36,025
- Hey, it was
an unearned nickname.
70
00:02:36,068 --> 00:02:37,461
- We believe you, Curby.
71
00:02:37,505 --> 00:02:39,985
- Hey everyone,
before we get started,
72
00:02:40,029 --> 00:02:42,466
I think all of us here at 51
73
00:02:42,510 --> 00:02:44,512
could stand
to be better informed
74
00:02:44,555 --> 00:02:47,558
about things happening
in and around the station.
75
00:02:47,602 --> 00:02:52,563
So I took it upon myself
to create a newsletter
76
00:02:52,607 --> 00:02:56,263
to keep everyone in the know.
77
00:02:57,481 --> 00:02:59,179
- "The Burn Notice"?
- Yeah.
78
00:02:59,222 --> 00:03:00,354
Yeah, I thought--
79
00:03:00,397 --> 00:03:01,659
- I think I know
what's going on here.
80
00:03:01,703 --> 00:03:03,574
Wasn't it your birthday
last shift?
81
00:03:03,618 --> 00:03:05,533
- Oh, Mouch,
did we all forget?
82
00:03:05,576 --> 00:03:07,056
- No, no.
That's not why--
83
00:03:07,099 --> 00:03:10,886
- Then why does it say Mouch's
belated birthday celebration
84
00:03:10,929 --> 00:03:12,104
on the daily events?
85
00:03:12,148 --> 00:03:16,196
- I did this for team unity.
- And cake.
86
00:03:16,239 --> 00:03:18,198
- Well, who doesn't love cake?
87
00:03:18,241 --> 00:03:21,679
That's what unity is.
88
00:03:21,723 --> 00:03:24,378
- Okay, listen up.
[alarm blares]
89
00:03:24,421 --> 00:03:27,468
- Truck 81, Squad 3,
Ambulance 61,
90
00:03:27,511 --> 00:03:29,034
car accident.
91
00:03:29,078 --> 00:03:31,428
[siren wails]
92
00:03:31,472 --> 00:03:34,388
[suspenseful music]
93
00:03:34,431 --> 00:03:40,568
♪
94
00:03:45,573 --> 00:03:47,096
- Hey, my girlfriend,
she needs help.
95
00:03:47,139 --> 00:03:49,272
She had her feet on the dash.
96
00:03:49,316 --> 00:03:51,143
- [whimpering]
97
00:03:51,187 --> 00:03:53,842
- It looks like the airbag
sent her knees into her face.
98
00:03:53,885 --> 00:03:55,844
- Broken nose, blunt
force trauma to both eyes,
99
00:03:55,887 --> 00:03:57,498
open compound fracture
to the femur.
100
00:03:57,541 --> 00:03:58,890
- Could be a bilateral break.
101
00:03:58,934 --> 00:04:01,328
Could also have a cervical
or hip fracture.
102
00:04:01,371 --> 00:04:02,590
Forget the traction splint.
103
00:04:02,633 --> 00:04:05,506
I'll get the K.E.D.
from the rig.
104
00:04:05,549 --> 00:04:06,724
- If she's bleeding internally,
105
00:04:06,768 --> 00:04:08,726
we've got five minutes
until she crashes.
106
00:04:08,770 --> 00:04:10,728
[creaking]
107
00:04:10,772 --> 00:04:14,123
- [screams]
108
00:04:14,166 --> 00:04:17,126
[dramatic music]
109
00:04:17,169 --> 00:04:18,562
♪
110
00:04:21,783 --> 00:04:21,957
.
111
00:04:22,000 --> 00:04:24,220
- Just be careful here.
The car is shifting.
112
00:04:24,264 --> 00:04:25,352
- Cruz, Tony,
get some cribbing.
113
00:04:25,395 --> 00:04:26,875
Keep it stable.
I'll grab the Jaws.
114
00:04:26,918 --> 00:04:29,834
- Is she gonna be okay?
- Just step back.
115
00:04:29,878 --> 00:04:31,140
- Just hold on.
We'll get you out.
116
00:04:31,183 --> 00:04:32,576
- We need to get
these cars apart.
117
00:04:32,620 --> 00:04:34,535
- I can throw a chain
on the truck.
118
00:04:34,578 --> 00:04:37,189
- We need to anchor
the other car somehow.
119
00:04:37,233 --> 00:04:39,322
- How about him?
120
00:04:39,366 --> 00:04:41,106
- That could work.
- Hey, you!
121
00:04:41,150 --> 00:04:42,369
We need your help!
122
00:04:42,412 --> 00:04:44,632
Back your tow truck up
to the convertible here,
123
00:04:44,675 --> 00:04:47,765
hitch it, and hold steady
while I pull 'em apart.
124
00:04:47,809 --> 00:04:50,942
- Hey man, I'm just--
- Now, man!
125
00:04:50,986 --> 00:04:52,857
♪
126
00:04:52,901 --> 00:04:55,295
- Good.
127
00:04:55,338 --> 00:05:01,475
♪
128
00:05:01,518 --> 00:05:04,521
- Hey, miss, you okay?
129
00:05:04,565 --> 00:05:07,350
- I just got my license.
My mom's gonna murder me.
130
00:05:07,394 --> 00:05:08,351
- Gallo.
131
00:05:08,395 --> 00:05:10,310
- Yeah.
132
00:05:10,353 --> 00:05:11,354
- Walk her over
to the paramedic.
133
00:05:11,398 --> 00:05:12,616
- Yeah, yeah.
134
00:05:12,660 --> 00:05:14,531
Hey, uh, how are you feeling...
- Nicole.
135
00:05:14,575 --> 00:05:16,446
- Nicole.
How are you feeling, Nicole?
136
00:05:16,490 --> 00:05:18,318
- It wasn't my fault, I swear.
137
00:05:18,361 --> 00:05:19,493
The guy in front of me,
138
00:05:19,536 --> 00:05:21,103
he slammed on the brakes
for no reason,
139
00:05:21,146 --> 00:05:23,540
so I stepped on mine and wham.
140
00:05:23,584 --> 00:05:27,022
- Okay, uh, where's the guy?
- Took off.
141
00:05:27,065 --> 00:05:30,112
I'm not making this up.
- No, I know you're not.
142
00:05:30,155 --> 00:05:32,375
All right, so, uh, let's let
these guys check you out
143
00:05:32,419 --> 00:05:34,290
and make sure
you're all right, okay?
144
00:05:34,334 --> 00:05:36,118
- Yeah, okay.
- Thanks, man.
145
00:05:36,161 --> 00:05:38,163
[truck beeps]
- Keep coming, little more.
146
00:05:38,207 --> 00:05:41,515
[suspenseful music]
147
00:05:41,558 --> 00:05:44,822
♪
148
00:05:44,866 --> 00:05:46,084
- Good.
149
00:05:46,128 --> 00:05:48,783
That's good.
150
00:05:48,826 --> 00:05:50,480
Here we go!
151
00:05:50,524 --> 00:05:53,831
[engine revs, tires squeal]
152
00:05:53,875 --> 00:05:59,402
♪
153
00:05:59,446 --> 00:06:02,840
- Okay, that's good.
- [groans]
154
00:06:02,884 --> 00:06:04,842
- [crying]
Get me out of here.
155
00:06:04,886 --> 00:06:07,845
- Hang on, we're almost there.
156
00:06:07,889 --> 00:06:09,891
[machine whirrs]
157
00:06:09,934 --> 00:06:13,416
♪
158
00:06:13,460 --> 00:06:15,549
- Right behind you.
159
00:06:15,592 --> 00:06:18,552
♪
160
00:06:18,595 --> 00:06:19,770
All right, easy.
- I got her.
161
00:06:19,814 --> 00:06:21,424
- [whimpering]
- Nice and easy.
162
00:06:21,468 --> 00:06:23,818
Calm down.
We got you.
163
00:06:23,861 --> 00:06:26,821
One, two, three.
164
00:06:26,864 --> 00:06:29,432
- [screams]
165
00:06:29,476 --> 00:06:31,521
♪
166
00:06:31,565 --> 00:06:33,958
- We got you.
- She's good.
167
00:06:34,002 --> 00:06:39,703
♪
168
00:06:39,747 --> 00:06:41,052
- Nice work, Mouch.
169
00:06:41,096 --> 00:06:44,099
♪
170
00:06:44,142 --> 00:06:46,406
- I get some sort of bonus
or something, man?
171
00:06:46,449 --> 00:06:47,972
- What?
172
00:06:48,016 --> 00:06:49,539
- Ah, forget it.
173
00:06:49,583 --> 00:06:51,976
You people want free work,
free work.
174
00:06:52,020 --> 00:06:56,720
♪
175
00:06:56,764 --> 00:07:00,594
- Okay.
All right, thank you.
176
00:07:02,639 --> 00:07:06,556
[clamoring]
177
00:07:12,780 --> 00:07:16,697
Hi, Stella Kidd.
Firehouse 51, Chicago.
178
00:07:17,959 --> 00:07:20,875
- Justina Ortiz.
House 83, Pittsburgh.
179
00:07:20,918 --> 00:07:24,487
- Ah, it looks like
they're doing a killer job
180
00:07:24,531 --> 00:07:26,881
closing the gender gap, huh?
181
00:07:26,924 --> 00:07:28,491
- What?
182
00:07:28,535 --> 00:07:32,103
- Oh, we're the only
two women here.
183
00:07:32,147 --> 00:07:33,931
- Right.
184
00:07:33,975 --> 00:07:36,107
I actually didn't know
another female officer
185
00:07:36,151 --> 00:07:37,500
would be attending.
186
00:07:37,544 --> 00:07:39,676
- Oh, I'm not an officer,
actually.
187
00:07:39,720 --> 00:07:41,939
Well, not yet but...
[chuckles]
188
00:07:41,983 --> 00:07:45,465
- Huh, I thought this
was officers only.
189
00:07:45,508 --> 00:07:48,729
Donahue, congrats!
190
00:07:48,772 --> 00:07:50,818
I heard you finally
made lieutenant.
191
00:07:52,733 --> 00:07:55,649
[somber music]
192
00:07:55,692 --> 00:07:59,435
♪
193
00:07:59,479 --> 00:08:01,611
- Hey, you guys.
194
00:08:01,655 --> 00:08:03,483
Oh, Luke,
you're like a foot taller
195
00:08:03,526 --> 00:08:04,788
than the last time
I saw you.
196
00:08:04,832 --> 00:08:06,224
What are you guys feeding him?
197
00:08:06,268 --> 00:08:07,835
- I keep telling Cindy
to put a book on his head,
198
00:08:07,878 --> 00:08:09,750
but he keeps growing.
199
00:08:09,793 --> 00:08:12,100
- I like your shirt.
- Thanks.
200
00:08:12,143 --> 00:08:14,972
- He wants to be a firefighter,
just like his papa.
201
00:08:15,016 --> 00:08:16,844
- Yeah, I tried talking him
out of it,
202
00:08:16,887 --> 00:08:18,062
but he's stubborn like me.
203
00:08:18,106 --> 00:08:21,326
- Well, that logo
looks really good on you.
204
00:08:21,370 --> 00:08:22,632
Um, have you seen Mouch?
205
00:08:22,676 --> 00:08:24,678
- Uh, in his spot, I assume.
206
00:08:24,721 --> 00:08:28,116
- Okay, well,
it's good to see you guys.
207
00:08:28,159 --> 00:08:30,422
- And then Mouch ran over
and was like,
208
00:08:30,466 --> 00:08:31,989
"We're commandeering
your tow truck!"
209
00:08:32,033 --> 00:08:35,079
- Uh, I never used the word
commandeering.
210
00:08:35,123 --> 00:08:36,864
- Either way,
it was pretty badass.
211
00:08:36,907 --> 00:08:40,824
- Everyone tells you
to watch the officers at 51,
212
00:08:40,868 --> 00:08:43,479
but I've learned the most
from watching this guy.
213
00:08:43,523 --> 00:08:46,830
- Ah.
[chuckles]
214
00:08:46,874 --> 00:08:49,529
- Mouch, I've been thinking
about your newsletter.
215
00:08:49,572 --> 00:08:51,443
- Yeah?
216
00:08:51,487 --> 00:08:53,097
- It's a great idea,
don't get me wrong,
217
00:08:53,141 --> 00:08:54,751
but the execution.
218
00:08:54,795 --> 00:08:57,580
I just--I just feel like it's
a little lacking, no offense.
219
00:08:57,624 --> 00:08:58,842
- Offense taken.
220
00:08:58,886 --> 00:09:00,583
- There's just so much more
we could do with it.
221
00:09:00,627 --> 00:09:02,585
- We?
- Yeah.
222
00:09:02,629 --> 00:09:04,544
Just like we did with
"Sheets on Fire."
223
00:09:04,587 --> 00:09:05,849
- What's "Sheets on Fire"?
224
00:09:05,893 --> 00:09:07,503
- Yeah,
what's "Sheets on Fire"?
225
00:09:07,547 --> 00:09:08,852
- Uh, it doesn't have
to be fancy.
226
00:09:08,896 --> 00:09:11,028
Just five or six pages
of quality content.
227
00:09:11,072 --> 00:09:13,683
Horoscopes, recipes, photos
from department events.
228
00:09:13,727 --> 00:09:16,164
Everyone can get involved.
A morale builder.
229
00:09:16,207 --> 00:09:18,558
- Uh, can I do a story on
firefighter bars?
230
00:09:18,601 --> 00:09:20,603
- Yes! See?
Great idea.
231
00:09:20,647 --> 00:09:22,170
- Can I get the per diem
for research?
232
00:09:22,213 --> 00:09:24,041
- Well, I'm down to help.
233
00:09:24,085 --> 00:09:27,567
- Yeah, I was actually on
the staff at my school paper.
234
00:09:27,610 --> 00:09:30,221
- Oh, yes!
This is gonna be so next level.
235
00:09:30,265 --> 00:09:32,093
- I--I...
[sighs]
236
00:09:34,704 --> 00:09:37,054
- Looking for someone?
237
00:09:37,098 --> 00:09:39,709
- Captain Casey.
238
00:09:39,753 --> 00:09:41,668
Rick Ferguson, with
the city safety committee.
239
00:09:41,711 --> 00:09:43,713
- Oh, yeah.
240
00:09:43,757 --> 00:09:45,323
- I understand
your crew responded
241
00:09:45,367 --> 00:09:47,282
to a multiple vehicle
collision this morning.
242
00:09:47,325 --> 00:09:48,936
- That's right.
243
00:09:48,979 --> 00:09:52,069
- Eyewitnesses said that you
had to do a little improvising,
244
00:09:52,113 --> 00:09:54,637
used your truck to get one car
off of another?
245
00:09:54,681 --> 00:09:56,987
- Yeah, it was, uh,
a real time-sensitive save.
246
00:09:57,031 --> 00:09:58,598
- Who was driving the rig?
247
00:09:58,641 --> 00:09:59,990
- That'd be Randall McHolland.
248
00:10:00,034 --> 00:10:02,776
- Uh, that was no big deal.
249
00:10:02,819 --> 00:10:05,343
I just happened to be
on driving duty today.
250
00:10:05,387 --> 00:10:07,607
Kind of a fluke, actually.
251
00:10:07,650 --> 00:10:09,696
- Mr. McHolland?
- Yup.
252
00:10:09,739 --> 00:10:12,481
Did you enlist a civilian
tow truck operator
253
00:10:12,524 --> 00:10:13,743
to move those cars today?
254
00:10:13,787 --> 00:10:15,266
- Well, uh, yes.
255
00:10:15,310 --> 00:10:17,094
See we--we needed a way
to stabilize the car
256
00:10:17,138 --> 00:10:18,530
on the bottom
while I pulled the--
257
00:10:18,574 --> 00:10:20,532
- These private tow companies
258
00:10:20,576 --> 00:10:23,100
are not indemnified
by the city.
259
00:10:23,144 --> 00:10:25,233
Do you not understand
the liability issues
260
00:10:25,276 --> 00:10:26,930
that you've created?
261
00:10:26,974 --> 00:10:29,237
If one thing had gone wrong,
262
00:10:29,280 --> 00:10:30,717
if that tow truck
had been damaged,
263
00:10:30,760 --> 00:10:33,284
or God forbid,
that operator had been injured,
264
00:10:33,328 --> 00:10:35,939
you would've exposed the city
to a major lawsuit.
265
00:10:35,983 --> 00:10:40,640
- It all worked out.
We made the save.
266
00:10:40,683 --> 00:10:43,207
- It all worked out today.
267
00:10:43,251 --> 00:10:45,993
Let's make sure
there's not a next time.
268
00:10:48,996 --> 00:10:53,304
Oh, and you really ought
to think about putting
269
00:10:53,348 --> 00:10:56,960
somebody else behind the wheel
of your truck, Captain.
270
00:10:57,004 --> 00:11:01,661
Because ultimately, you are
responsible for his actions.
271
00:11:01,704 --> 00:11:04,359
[somber music]
272
00:11:04,402 --> 00:11:11,192
♪
273
00:11:14,369 --> 00:11:14,586
.
274
00:11:14,630 --> 00:11:17,067
- It was absolutely necessary
to move the car, Chief.
275
00:11:17,111 --> 00:11:18,852
- The girl's life
depended on it.
276
00:11:18,895 --> 00:11:20,375
It was the right call
to make.
277
00:11:23,334 --> 00:11:27,034
- File your reports.
I'll talk to Chief Walker.
278
00:11:34,128 --> 00:11:37,566
- Hey Chief, um, so Brett
assigned me
279
00:11:37,609 --> 00:11:39,176
to write a profile on someone,
280
00:11:39,220 --> 00:11:40,961
and I was thinking,
you know, maybe you--
281
00:11:41,004 --> 00:11:43,659
- Out.
- Right, yeah.
282
00:11:43,703 --> 00:11:45,487
Uh, door opened or closed?
283
00:11:49,230 --> 00:11:53,800
- I look around, and I don't
see the leaders of tomorrow.
284
00:11:53,843 --> 00:11:56,280
I see the leaders of today.
285
00:11:56,324 --> 00:11:59,153
Most of you already have
degrees in fire science,
286
00:11:59,196 --> 00:12:02,678
fire service management,
and hazardous materials,
287
00:12:02,722 --> 00:12:04,375
but you never stop learning.
288
00:12:04,419 --> 00:12:09,032
So we're gonna kick things off
today with a pop quiz.
289
00:12:12,775 --> 00:12:15,473
You were told to gear up.
290
00:12:15,517 --> 00:12:17,432
Where are your gloves?
291
00:12:17,475 --> 00:12:19,826
- Right here, Chief.
292
00:12:19,869 --> 00:12:22,567
- Well, why aren't
they on your hands?
293
00:12:22,611 --> 00:12:24,569
Shoulder that hose pack up
the stairs and back!
294
00:12:24,613 --> 00:12:27,790
- Yup.
- Go, go, go, go!
295
00:12:27,834 --> 00:12:29,661
♪
296
00:12:29,705 --> 00:12:32,273
All right, first question,
297
00:12:32,316 --> 00:12:35,537
evidence is collected during
what phase of the fire?
298
00:12:37,278 --> 00:12:39,802
- Okay, that covers columns
for department wide news,
299
00:12:39,846 --> 00:12:41,238
weather reports,
and fall fashion.
300
00:12:41,282 --> 00:12:42,413
- Fall what?
301
00:12:42,457 --> 00:12:44,111
- Not everything is for you,
Hermann.
302
00:12:44,154 --> 00:12:46,853
- This is supposed to be
a newsletter.
303
00:12:46,896 --> 00:12:48,202
Did you even ask--
304
00:12:48,245 --> 00:12:50,595
- Okay, how about
these blind items?
305
00:12:50,639 --> 00:12:53,860
Two second shifters recently
took a shower together,
306
00:12:53,903 --> 00:12:55,165
and not to save water.
307
00:12:55,209 --> 00:12:57,733
all: Severide and Kidd.
308
00:12:57,777 --> 00:12:59,039
- Fine, how about this one?
309
00:12:59,082 --> 00:13:00,867
Late one night
in the laundry room--
310
00:13:00,910 --> 00:13:02,564
all: Severide and Kidd.
311
00:13:02,607 --> 00:13:04,000
- Wait, wait.
I wanna hear the rest.
312
00:13:04,044 --> 00:13:07,482
- Well, those two have
the only gossip right now.
313
00:13:14,619 --> 00:13:18,014
- Hey, Joe, um, I don't wanna
bug you about this, but--
314
00:13:18,058 --> 00:13:19,711
- Okay, okay.
315
00:13:19,755 --> 00:13:22,889
I didn't propose because
Chloe broke up with me.
316
00:13:22,932 --> 00:13:25,369
- Wait, what?
- She dumped me.
317
00:13:27,589 --> 00:13:29,809
- Wait, is that not
what you were gonna ask?
318
00:13:29,852 --> 00:13:31,158
- I--I was just gonna see
319
00:13:31,201 --> 00:13:33,073
if you would maybe do
a section on the Slamigan
320
00:13:33,116 --> 00:13:34,726
in the "Burn Notice."
321
00:13:36,076 --> 00:13:39,340
- [sighs]
Yeah, yeah, sure.
322
00:13:39,383 --> 00:13:42,778
- Well, hey.
Wait.
323
00:13:42,822 --> 00:13:44,606
♪
324
00:13:44,649 --> 00:13:46,173
- [scoffs]
325
00:13:46,216 --> 00:13:47,609
I didn't want to make
a big thing of it.
326
00:13:47,652 --> 00:13:49,654
You know,
breakups happen, right?
327
00:13:49,698 --> 00:13:51,091
- No!
328
00:13:51,134 --> 00:13:53,789
I mean, yes, they happen,
but this is--
329
00:13:53,833 --> 00:13:57,619
I mean, you have every right
to make a big thing of this.
330
00:13:57,662 --> 00:14:00,143
I'm so sorry.
331
00:14:00,187 --> 00:14:02,189
- Yeah, me too.
332
00:14:02,232 --> 00:14:06,323
- [sighs] Honestly,
this doesn't make sense.
333
00:14:06,367 --> 00:14:09,065
The way you two are
with each other.
334
00:14:09,109 --> 00:14:11,285
- I thought so too.
335
00:14:11,328 --> 00:14:14,897
- [sighs]
Did she give you a reason?
336
00:14:14,941 --> 00:14:16,943
- No, not really,
337
00:14:16,986 --> 00:14:21,469
but it's like she knew
I was gonna propose.
338
00:14:21,512 --> 00:14:23,123
And I--maybe that's
what made her realize
339
00:14:23,166 --> 00:14:24,820
that I'm not the one.
340
00:14:24,864 --> 00:14:26,430
- Oh.
341
00:14:26,474 --> 00:14:28,258
- Yeah, I'm...
342
00:14:28,302 --> 00:14:29,607
it's for the best, right?
343
00:14:29,651 --> 00:14:31,435
At least I saved myself
the embarrassment of her
344
00:14:31,479 --> 00:14:33,829
saying no or breaking up
the engagement.
345
00:14:33,873 --> 00:14:36,092
- Hmm.
346
00:14:37,311 --> 00:14:39,443
- I'm so sorry.
I just--I meant--I--
347
00:14:39,487 --> 00:14:41,750
- No, you're--you're right.
348
00:14:41,793 --> 00:14:44,100
It was awful.
349
00:14:48,626 --> 00:14:50,237
Joe.
350
00:14:50,280 --> 00:14:57,418
♪
351
00:14:58,723 --> 00:15:00,856
[sighs]
352
00:15:00,900 --> 00:15:06,470
♪
353
00:15:06,514 --> 00:15:10,039
- Hey, you hitting the showers?
354
00:15:10,083 --> 00:15:12,259
- What?
Oh, uh, no.
355
00:15:12,302 --> 00:15:14,217
I'm just thinking.
356
00:15:16,916 --> 00:15:19,092
- You know?
357
00:15:19,135 --> 00:15:21,877
Forget about what
that guy said.
358
00:15:21,921 --> 00:15:25,663
You called an audible,
and the result was six points.
359
00:15:25,707 --> 00:15:28,057
It was cool to watch.
360
00:15:29,580 --> 00:15:32,105
- I appreciate
what you're saying,
361
00:15:32,148 --> 00:15:37,632
but maybe don't follow
my example.
362
00:15:37,675 --> 00:15:41,418
I mean, you,
aim higher up the ladder.
363
00:15:41,462 --> 00:15:45,770
Severide, Casey, Herrmann.
364
00:15:48,034 --> 00:15:50,166
They know what they're doing.
365
00:15:50,210 --> 00:15:52,734
♪
366
00:15:52,777 --> 00:15:54,910
- [chuckles]
367
00:15:54,954 --> 00:15:59,741
♪
368
00:15:59,784 --> 00:16:01,047
- You know--
369
00:16:01,090 --> 00:16:07,749
♪
370
00:16:07,792 --> 00:16:09,751
- It sounds like you had
a busy first day.
371
00:16:09,794 --> 00:16:12,536
- I haven't run that many
stairs since the academy,
372
00:16:12,580 --> 00:16:16,584
but it's all good,
and somehow making me a leader?
373
00:16:16,627 --> 00:16:18,064
- So they say.
374
00:16:18,107 --> 00:16:19,674
- Yeah,
not to brag or anything,
375
00:16:19,717 --> 00:16:21,458
but I'm pretty sure
I had the fastest time.
376
00:16:21,502 --> 00:16:23,069
- So it's going well then.
377
00:16:23,112 --> 00:16:25,593
- Yeah.
Totally.
378
00:16:27,638 --> 00:16:32,556
The thing is there's this guy
here from Colorado.
379
00:16:32,600 --> 00:16:36,386
He's a wildland expert.
He just won a Medal of Valor.
380
00:16:36,430 --> 00:16:39,433
And I was excited about
this scuba class tomorrow
381
00:16:39,476 --> 00:16:41,043
because, you know,
you got me ready for it.
382
00:16:41,087 --> 00:16:42,610
But guess what?
383
00:16:42,653 --> 00:16:45,700
Some other guy here's
a legit former Navy Seal.
384
00:16:45,743 --> 00:16:47,354
- So what?
385
00:16:47,397 --> 00:16:49,660
- I...
[sighs]
386
00:16:49,704 --> 00:16:53,099
I'm just not sure that I fit in
with this crowd, that's all.
387
00:16:53,142 --> 00:16:55,057
And what's worse is
that I just--
388
00:16:55,101 --> 00:16:56,798
I feel like
I'm letting Boden down
389
00:16:56,841 --> 00:16:59,975
because he picked me for this,
and I have no idea why.
390
00:17:00,019 --> 00:17:02,978
I...
[sighs]
391
00:17:03,022 --> 00:17:04,284
Hello?
392
00:17:04,327 --> 00:17:06,503
- Yeah, I'm--I'm still here.
393
00:17:06,547 --> 00:17:10,638
I just don't know if you want
advice or to vent.
394
00:17:10,681 --> 00:17:13,162
- Oh, that's sweet.
[chuckles]
395
00:17:13,206 --> 00:17:15,121
After I snapped at you.
396
00:17:15,164 --> 00:17:17,732
- I learned my lesson.
[alarm blares]
397
00:17:17,775 --> 00:17:19,429
- Truck 81, Squad 3,
Ambulance 61...
398
00:17:19,473 --> 00:17:20,996
- That's me.
- Go get 'em.
399
00:17:21,040 --> 00:17:23,564
- Car accident, 1753 Apollo...
- Hey Kelly, real quick.
400
00:17:23,607 --> 00:17:27,220
Can you just tell me
that I got this one more time?
401
00:17:27,263 --> 00:17:30,310
- [chuckles]
402
00:17:30,353 --> 00:17:32,660
You got this, Stella Kidd.
403
00:17:34,053 --> 00:17:36,055
- Thank you.
404
00:17:36,098 --> 00:17:37,839
[siren wails]
405
00:17:37,882 --> 00:17:41,016
[suspenseful music]
406
00:17:41,060 --> 00:17:43,323
♪
407
00:17:43,366 --> 00:17:45,238
[truck horn honks]
408
00:17:45,281 --> 00:17:47,240
♪
409
00:17:47,283 --> 00:17:49,894
- Hey!
410
00:17:49,938 --> 00:17:52,114
The hell are you doing?
411
00:17:52,158 --> 00:17:53,942
We haven't released the scene!
412
00:17:53,985 --> 00:17:55,291
[engine turns]
413
00:17:55,335 --> 00:17:58,033
Hey!
Hey!
414
00:17:58,077 --> 00:17:59,904
Stop the truck!
415
00:17:59,948 --> 00:18:04,300
♪
416
00:18:04,344 --> 00:18:06,737
[siren wails]
417
00:18:06,781 --> 00:18:12,656
♪
418
00:18:12,700 --> 00:18:15,137
- Mouch, Gallo,
grab the extinguishers.
419
00:18:15,181 --> 00:18:17,922
This one could flash on us.
- Copy that, Captain.
420
00:18:17,966 --> 00:18:19,663
- You okay in there?
421
00:18:19,707 --> 00:18:22,275
- It's my arm.
- Okay, try not to move.
422
00:18:22,318 --> 00:18:23,885
Help is on the way.
423
00:18:23,928 --> 00:18:26,192
Hey, back up!
424
00:18:26,235 --> 00:18:27,889
Can I get some cribbing
and struts
425
00:18:27,932 --> 00:18:28,977
to stabilize this thing?
426
00:18:29,020 --> 00:18:31,197
Don't let it tip over.
- Copy that!
427
00:18:31,240 --> 00:18:32,589
- Hey, don't move.
We're gonna get you out.
428
00:18:32,633 --> 00:18:35,070
- All right.
[groans]
429
00:18:35,114 --> 00:18:38,769
♪
430
00:18:38,813 --> 00:18:41,729
- That SUV did a number on you.
431
00:18:41,772 --> 00:18:43,818
- The car in front of me
hit his brakes out of nowhere
432
00:18:43,861 --> 00:18:45,080
and then took off.
433
00:18:45,124 --> 00:18:46,777
- What do we got?
434
00:18:46,821 --> 00:18:48,910
- Broken arm,
possible concussion.
435
00:18:48,953 --> 00:18:50,390
- Okay, what's your name?
436
00:18:50,433 --> 00:18:52,435
- Uh, Russell.
- You're doing good.
437
00:18:52,479 --> 00:18:54,002
I'm gonna give you some
morphine for the pain,
438
00:18:54,045 --> 00:18:56,309
and then we're gonna get you
to the hospital, okay?
439
00:18:56,352 --> 00:18:58,180
- This is gonna protect
your face.
440
00:18:58,224 --> 00:19:00,574
- Good?
441
00:19:00,617 --> 00:19:03,185
[machine buzzes]
Cutting!
442
00:19:03,229 --> 00:19:05,318
[buzzes]
443
00:19:05,361 --> 00:19:10,932
♪
444
00:19:10,975 --> 00:19:13,456
Good.
445
00:19:13,500 --> 00:19:15,893
♪
446
00:19:15,937 --> 00:19:17,199
- Watch the edges.
447
00:19:17,243 --> 00:19:19,288
♪
448
00:19:19,332 --> 00:19:21,638
- [grunts]
- [groans]
449
00:19:21,682 --> 00:19:24,554
- Hey Foster, C-collar!
450
00:19:24,598 --> 00:19:26,469
- Here you go.
- Thanks.
451
00:19:26,513 --> 00:19:30,821
♪
452
00:19:30,865 --> 00:19:33,955
- Three.
453
00:19:33,998 --> 00:19:35,478
- Thanks.
454
00:19:35,522 --> 00:19:37,219
- All right,
he's all yours, Foster.
455
00:19:37,263 --> 00:19:38,916
- All right,
let's get him out of here.
456
00:19:38,960 --> 00:19:42,137
♪
457
00:19:42,181 --> 00:19:45,271
- Clear.
458
00:19:45,314 --> 00:19:47,273
- Did you see
that tow truck driver?
459
00:19:47,316 --> 00:19:49,536
Same guy from this morning.
460
00:19:49,579 --> 00:19:51,146
- The one who helped us out?
461
00:19:51,190 --> 00:19:52,582
- Reluctantly.
462
00:19:52,626 --> 00:19:55,455
Must be a wreck chaser.
463
00:19:55,498 --> 00:19:57,805
As soon as we're back,
I'm reporting his ass.
464
00:19:57,848 --> 00:20:00,111
- The driver up front said
a car brake checked him
465
00:20:00,155 --> 00:20:03,593
and then took off,
caused a chain reaction crash.
466
00:20:03,637 --> 00:20:05,508
Same thing as this morning.
467
00:20:06,857 --> 00:20:10,296
- So same kind of wreck,
some tow truck at both.
468
00:20:10,339 --> 00:20:13,908
♪
469
00:20:17,303 --> 00:20:17,694
.
470
00:20:17,738 --> 00:20:19,261
- Be warned!
471
00:20:19,305 --> 00:20:21,698
The fire is real with
real consequences.
472
00:20:21,742 --> 00:20:24,135
So gear up or go home.
473
00:20:24,179 --> 00:20:25,920
What are the qualities
of a good leader?
474
00:20:25,963 --> 00:20:28,531
Well, to name one,
a good leader's decisive.
475
00:20:28,575 --> 00:20:30,011
This doesn't necessarily mean
476
00:20:30,054 --> 00:20:31,578
you have to arrive
at a quick decision
477
00:20:31,621 --> 00:20:34,885
if you're the manager
of a Starbucks.
478
00:20:34,929 --> 00:20:36,583
But as incident commander
on the scene
479
00:20:36,626 --> 00:20:39,716
of a fully involved fire
in an occupied structure?
480
00:20:39,760 --> 00:20:42,719
Time is a luxury
you don't have.
481
00:20:44,199 --> 00:20:46,810
Flames are rolling through
both windows at sill level.
482
00:20:46,854 --> 00:20:48,203
A panicked mother
runs up to tell you
483
00:20:48,247 --> 00:20:49,987
that her baby's
in the back room in a crib,
484
00:20:50,031 --> 00:20:52,120
and her elderly mother's
somewhere still in the house.
485
00:20:52,163 --> 00:20:53,164
What do you do?
486
00:20:53,208 --> 00:20:54,644
- Um...
- Next!
487
00:20:54,688 --> 00:20:56,298
- I would attack with an inch
and three quarters, sir.
488
00:20:56,342 --> 00:20:58,169
Send a team to vent
and start a primary search--
489
00:20:58,213 --> 00:20:59,562
- Next!
490
00:20:59,606 --> 00:21:01,129
- If smoke is blowing up,
then I would--
491
00:21:01,172 --> 00:21:03,000
- Next!
492
00:21:03,044 --> 00:21:05,829
- I wouldn't send anyone in,
Chief.
493
00:21:05,873 --> 00:21:08,310
- Are you telling me
you'd let those people die?
494
00:21:08,354 --> 00:21:11,139
- If flames are rolling out
at sill level, like you said,
495
00:21:11,182 --> 00:21:14,011
that means the temperature
at the floor is 1,000 degrees.
496
00:21:14,055 --> 00:21:15,709
Unprotected civilians
can only survive
497
00:21:15,752 --> 00:21:17,624
300 degrees for a minute.
498
00:21:17,667 --> 00:21:19,626
So at that point,
it's a recovery.
499
00:21:19,669 --> 00:21:22,629
It's not a rescue, Chief.
500
00:21:24,544 --> 00:21:26,502
- Finally, the correct answer.
501
00:21:37,731 --> 00:21:39,602
- Can I help you, sir?
502
00:21:39,646 --> 00:21:42,126
- Yeah, I was a firefighter
on a call yesterday
503
00:21:42,170 --> 00:21:44,912
where a girl had her legs
bent up backwards.
504
00:21:44,955 --> 00:21:47,044
I just wanted to check on her.
505
00:21:47,088 --> 00:21:49,046
Hey, never mind.
I see her friend.
506
00:21:49,090 --> 00:21:50,787
Excuse me.
507
00:21:50,831 --> 00:21:53,007
You were in that pile up
on Lincoln?
508
00:21:53,050 --> 00:21:55,531
- You're the firefighter.
- Yeah, one of them.
509
00:21:55,575 --> 00:21:57,359
How is your friend doing?
510
00:21:57,403 --> 00:22:00,057
- Much better.
They're about to release her.
511
00:22:00,101 --> 00:22:01,624
- Oh, that's great.
512
00:22:01,668 --> 00:22:03,365
- Yeah, she was lucky.
513
00:22:03,409 --> 00:22:05,367
They said if she had come in
even one minute later,
514
00:22:05,411 --> 00:22:07,108
she might've lost her legs.
515
00:22:07,151 --> 00:22:08,849
- No kidding.
516
00:22:08,892 --> 00:22:12,679
- Thanks, man,
for what you do.
517
00:22:15,551 --> 00:22:18,859
- I'm just happy it worked out.
518
00:22:20,034 --> 00:22:22,863
[sighs]
519
00:22:22,906 --> 00:22:24,386
- I'm assuming
you didn't ask me here
520
00:22:24,430 --> 00:22:25,909
to talk about spin class.
521
00:22:25,953 --> 00:22:27,694
- No, but since
you brought it up,
522
00:22:27,737 --> 00:22:29,565
I haven't seen you in a week.
523
00:22:29,609 --> 00:22:32,481
- Yeah, I thought it might
be weird between us,
524
00:22:32,525 --> 00:22:35,005
which I hate.
525
00:22:35,049 --> 00:22:37,356
[sighs]
Joe told you, right?
526
00:22:37,399 --> 00:22:40,576
- I'm so sorry to hear that.
527
00:22:40,620 --> 00:22:42,752
I--it's--it's none
of my business,
528
00:22:42,796 --> 00:22:46,408
and I don't wanna pry, but...
529
00:22:46,452 --> 00:22:47,975
what happened?
530
00:22:49,455 --> 00:22:53,110
- You know that Snapchat filter
with all the floating hearts?
531
00:22:53,154 --> 00:22:54,373
- Yeah.
532
00:22:54,416 --> 00:22:56,940
Well, that's what I saw
when I first met Joe.
533
00:22:56,984 --> 00:22:58,681
That smile.
534
00:22:58,725 --> 00:23:02,032
He was my hero,
literally the man of my dreams.
535
00:23:04,121 --> 00:23:05,384
[sighs]
536
00:23:05,427 --> 00:23:08,735
But the thing is,
I can't be with a firefighter.
537
00:23:08,778 --> 00:23:10,867
[somber music]
538
00:23:10,911 --> 00:23:12,782
I can't handle wondering
every day
539
00:23:12,826 --> 00:23:16,960
if I am gonna see him
at home or at the hospital.
540
00:23:17,004 --> 00:23:19,049
- But he's been a firefighter
541
00:23:19,093 --> 00:23:21,530
the whole time
you've been together.
542
00:23:21,574 --> 00:23:23,271
What changed?
543
00:23:23,314 --> 00:23:24,664
- The last couple months,
544
00:23:24,707 --> 00:23:27,754
I've been spending
a lot of time with Lily.
545
00:23:27,797 --> 00:23:31,540
I helped her plan the wake
with Otis's family,
546
00:23:31,584 --> 00:23:33,977
and put together
a memory book for them.
547
00:23:35,326 --> 00:23:36,980
- I see.
548
00:23:37,024 --> 00:23:40,462
- What she's been through?
549
00:23:40,506 --> 00:23:42,421
I'm not strong enough.
550
00:23:42,464 --> 00:23:44,292
- [sighs]
551
00:23:44,335 --> 00:23:47,774
Joe's job is risky, there's
no getting around that.
552
00:23:47,817 --> 00:23:50,080
Accidents are gonna happen.
553
00:23:50,124 --> 00:23:52,474
But...
554
00:23:52,518 --> 00:23:56,565
what doesn't happen
to everyone is finding a guy
555
00:23:56,609 --> 00:23:59,176
who makes you see
floating hearts.
556
00:24:01,396 --> 00:24:04,399
Joe is one in a billion.
557
00:24:05,748 --> 00:24:09,491
Crazy would be letting him go.
558
00:24:09,535 --> 00:24:12,451
♪
559
00:24:12,494 --> 00:24:14,844
- [sighs]
560
00:24:18,021 --> 00:24:20,850
[suspenseful music]
561
00:24:20,894 --> 00:24:27,814
♪
562
00:24:40,740 --> 00:24:43,482
[camera shutter clicks]
563
00:24:43,525 --> 00:24:46,180
- Hey!
564
00:24:46,223 --> 00:24:48,530
You taking pictures
of my property?
565
00:24:48,574 --> 00:24:50,401
- Yeah.
566
00:24:52,969 --> 00:24:55,406
- You're that firefighter.
567
00:24:56,669 --> 00:24:59,236
- You almost ran me over,
tearing out of there.
568
00:24:59,280 --> 00:25:01,151
Might want to be
a little more careful.
569
00:25:02,762 --> 00:25:05,939
- What the hell
are you up to, man?
570
00:25:05,982 --> 00:25:09,246
- Question is what the hell
are you up to?
571
00:25:09,290 --> 00:25:11,945
♪
572
00:25:11,988 --> 00:25:13,642
- You better watch yourself.
573
00:25:13,686 --> 00:25:16,427
♪
574
00:25:16,471 --> 00:25:19,213
[camera shutter clicks]
575
00:25:19,256 --> 00:25:26,176
♪
576
00:25:30,920 --> 00:25:32,835
- How about this for one?
577
00:25:32,879 --> 00:25:35,316
"Brace yourself,
these two heartbroken,
578
00:25:35,359 --> 00:25:38,711
hopeless romantics
had sparks flying,
579
00:25:38,754 --> 00:25:41,583
but never ignited a flame."
580
00:25:41,627 --> 00:25:43,106
- I don't get it.
581
00:25:43,150 --> 00:25:46,762
- Yeah, are blind items
supposed to be this blind?
582
00:25:46,806 --> 00:25:49,069
- Yeah, it's like a riddle.
583
00:25:49,112 --> 00:25:50,636
- I hate riddles.
There's no point to them.
584
00:25:50,679 --> 00:25:51,941
You know what you wanna say,
585
00:25:51,985 --> 00:25:53,900
so just say it already,
all right?
586
00:25:53,943 --> 00:25:55,292
[phone rings]
Stop dicking around.
587
00:25:55,336 --> 00:25:58,426
- Where's the fun in that?
- Mm-hmm.
588
00:25:58,469 --> 00:26:00,428
- Hey, Luke.
589
00:26:00,471 --> 00:26:02,604
Hey, buddy.
590
00:26:02,648 --> 00:26:04,475
[dramatic music]
591
00:26:04,519 --> 00:26:06,260
Okay, listen.
Hang on.
592
00:26:06,303 --> 00:26:09,306
Slow down.
Who is not breathing?
593
00:26:10,873 --> 00:26:13,354
Hang up the phone
and dial 911.
594
00:26:13,397 --> 00:26:15,617
I am on my way.
All right.
595
00:26:15,661 --> 00:26:18,489
Luke's at a pool party,
and something went wrong.
596
00:26:18,533 --> 00:26:22,450
Uh, they dialed 911, but the
party's only a block from here.
597
00:26:22,493 --> 00:26:23,843
- I'm coming with you.
598
00:26:23,886 --> 00:26:29,849
♪
599
00:26:29,892 --> 00:26:31,459
- What happened?
600
00:26:31,502 --> 00:26:33,722
- He was jumping off
the roof into the pool,
601
00:26:33,766 --> 00:26:35,594
and he missed.
602
00:26:35,637 --> 00:26:37,160
- Okay.
603
00:26:41,643 --> 00:26:41,861
.
604
00:26:41,904 --> 00:26:43,819
- Get over here.
605
00:26:43,863 --> 00:26:45,342
Give him two rescue breaths.
- All right.
606
00:26:45,386 --> 00:26:49,172
♪
607
00:26:49,216 --> 00:26:52,349
[blows]
608
00:26:52,393 --> 00:26:54,743
♪
609
00:26:54,787 --> 00:26:56,789
- Got a carotid pulse.
- All right.
610
00:26:56,832 --> 00:26:59,313
- Uh, hey, hand me that noodle.
611
00:26:59,356 --> 00:27:00,793
♪
612
00:27:00,836 --> 00:27:03,186
Okay.
Thanks, buddy.
613
00:27:03,230 --> 00:27:08,801
♪
614
00:27:08,844 --> 00:27:11,891
Okay, Hermann, grab these.
- Got it.
615
00:27:11,934 --> 00:27:17,505
♪
616
00:27:17,548 --> 00:27:21,683
Okay, now I need you to give
him a rescue breath.
617
00:27:21,727 --> 00:27:24,251
[sirens wailing]
- [blows]
618
00:27:24,294 --> 00:27:26,209
- Hand me a towel, Luke?
619
00:27:26,253 --> 00:27:27,602
- [wheezing]
620
00:27:27,646 --> 00:27:30,387
- All right,
he's conscious again.
621
00:27:30,431 --> 00:27:33,739
Easy.
What's your name?
622
00:27:33,782 --> 00:27:35,131
- Jason.
623
00:27:35,175 --> 00:27:37,220
- Hey, over here.
624
00:27:37,264 --> 00:27:40,136
He fell from the roof.
Uh, maybe ten feet?
625
00:27:40,180 --> 00:27:43,836
We performed CPR
and spinal immobilized him,
626
00:27:43,879 --> 00:27:45,576
and he's got a fractured ankle,
627
00:27:45,620 --> 00:27:47,013
but he should be good
for transport.
628
00:27:47,056 --> 00:27:49,276
- I got it.
629
00:27:49,319 --> 00:27:51,495
♪
630
00:27:51,539 --> 00:27:54,150
- One, two, three.
631
00:27:54,194 --> 00:27:57,937
♪
632
00:27:57,980 --> 00:27:59,939
- You're in good hands, buddy.
Okay?
633
00:27:59,982 --> 00:28:01,767
- Okay.
- All right, good job.
634
00:28:01,810 --> 00:28:03,203
- Thanks.
635
00:28:03,246 --> 00:28:05,901
[sighs]
636
00:28:05,945 --> 00:28:08,730
Hey, that was a great job
at CPR, Luke.
637
00:28:08,774 --> 00:28:10,645
You kept him alive.
638
00:28:10,689 --> 00:28:15,389
♪
639
00:28:15,432 --> 00:28:17,913
- Go home.
640
00:28:17,957 --> 00:28:21,656
♪
641
00:28:21,700 --> 00:28:23,440
What the hell
were you thinking, huh?
642
00:28:23,484 --> 00:28:25,268
Jumping off a roof
into a pool?
643
00:28:25,312 --> 00:28:27,749
- I wasn't doing it.
- But that is not enough.
644
00:28:27,793 --> 00:28:29,795
You are the son
of a firefighter.
645
00:28:29,838 --> 00:28:32,275
You just don't stand aside and
let your friend do something
646
00:28:32,319 --> 00:28:33,755
that you know is wrong.
647
00:28:33,799 --> 00:28:35,757
You tell them to stop
and you don't let them do it.
648
00:28:35,801 --> 00:28:37,367
- Dad...
- No, no, no.
649
00:28:37,411 --> 00:28:38,717
No buts.
650
00:28:38,760 --> 00:28:40,762
You disappoint me, son.
651
00:28:40,806 --> 00:28:44,287
Now go get your bag
and meet me in the van.
652
00:28:44,331 --> 00:28:46,289
Go.
653
00:28:46,333 --> 00:28:49,162
♪
654
00:28:49,205 --> 00:28:52,121
- [whistles]
655
00:28:52,165 --> 00:28:54,036
- You look happier.
656
00:28:55,646 --> 00:28:59,215
- I got a reminder.
- About what?
657
00:28:59,259 --> 00:29:02,088
- How much good
we get to do on this job.
658
00:29:02,131 --> 00:29:03,524
- Hot off the press.
659
00:29:03,567 --> 00:29:05,047
Extra, extra.
Read all about it.
660
00:29:05,091 --> 00:29:08,224
51's new and improved
"Burn Notice."
661
00:29:08,268 --> 00:29:10,879
- It's "The Burn Notice."
662
00:29:10,923 --> 00:29:13,969
- Wow.
This looks amazing.
663
00:29:14,013 --> 00:29:16,493
- I will admit,
it's improved.
664
00:29:16,537 --> 00:29:18,017
- I pulled an all-nighter,
665
00:29:18,060 --> 00:29:20,106
but I downloaded "The Post"
and "All The President's Men,"
666
00:29:20,149 --> 00:29:22,804
and I was like, "Sylvie,
you can hit this deadline."
667
00:29:22,848 --> 00:29:24,066
- Wait, wait, wait.
668
00:29:24,110 --> 00:29:25,851
Uh, where is the profile
that I wrote on Tony?
669
00:29:25,894 --> 00:29:27,983
- I felt like it
was missing something.
670
00:29:28,027 --> 00:29:30,029
Like we didn't really get
to see inside his head.
671
00:29:30,072 --> 00:29:32,292
- Well, uh,
he's a man of few words.
672
00:29:32,335 --> 00:29:35,556
- We can try in the next issue.
Dig a little deeper.
673
00:29:35,599 --> 00:29:37,819
- But this isn't the blind item
that I wrote.
674
00:29:37,863 --> 00:29:39,865
- I'm just trying
to set a standard here.
675
00:29:39,908 --> 00:29:41,344
- [chuckles]
Oh, okay.
676
00:29:41,388 --> 00:29:42,911
I see.
Standards.
677
00:29:42,955 --> 00:29:44,826
- Okay, look,
it was 3:00 in the morning,
678
00:29:44,870 --> 00:29:46,219
and I had to be
a tough editor here.
679
00:29:46,262 --> 00:29:47,524
- Let me guess.
680
00:29:47,568 --> 00:29:50,136
You did not connect the dots
of Capp's puzzle.
681
00:29:50,179 --> 00:29:52,312
- No.
Why?
682
00:29:52,355 --> 00:29:53,574
- Well...
683
00:29:53,617 --> 00:29:55,358
[laughter]
684
00:29:55,402 --> 00:29:56,882
- Oh, you guys!
685
00:30:01,887 --> 00:30:04,498
- So I decided to poke my head
in that impound lot
686
00:30:04,541 --> 00:30:05,804
where the tow truck
is registered,
687
00:30:05,847 --> 00:30:07,370
and check this out.
688
00:30:07,414 --> 00:30:10,156
There's a whole row of cars
with identical damage.
689
00:30:10,199 --> 00:30:11,897
It's like they all rear-ended
other vehicles.
690
00:30:11,940 --> 00:30:14,769
He's obviously running some
sort of crash-for-cash scam.
691
00:30:14,813 --> 00:30:16,640
- You talked to anyone at PD?
692
00:30:16,684 --> 00:30:17,728
- Not yet.
693
00:30:17,772 --> 00:30:19,208
I'm waiting
for something concrete.
694
00:30:19,252 --> 00:30:21,036
I was thinking I could stake
the place out after a shift,
695
00:30:21,080 --> 00:30:22,168
see if I can catch him
in the act.
696
00:30:22,211 --> 00:30:23,996
Maybe provoke
another confrontation.
697
00:30:24,039 --> 00:30:25,475
- Hey, hey, hey.
698
00:30:25,519 --> 00:30:28,348
I do not need my lieutenant
getting himself shot.
699
00:30:28,391 --> 00:30:31,394
- Severide, listen to this.
700
00:30:31,438 --> 00:30:34,484
The lead driver in that first
accident, the teenager.
701
00:30:34,528 --> 00:30:35,877
- The one I handed off
to Gallo?
702
00:30:35,921 --> 00:30:38,619
- Right, she told Gallo that
the car in front of her
703
00:30:38,662 --> 00:30:40,142
tapped the brakes
then sped off.
704
00:30:40,186 --> 00:30:42,405
Says the car was
a gray Chevy sedan.
705
00:30:42,449 --> 00:30:44,146
- Okay.
706
00:30:44,190 --> 00:30:46,453
- The lead car
of the second accident
707
00:30:46,496 --> 00:30:49,456
was a gray Chevy sedan,
an Impala.
708
00:30:49,499 --> 00:30:51,588
Driver was pretty banged up,
709
00:30:51,632 --> 00:30:53,416
scruffy looking guy
in his 30s.
710
00:30:53,460 --> 00:30:55,897
- He said that the car in front
of him hit the brakes.
711
00:30:55,941 --> 00:30:58,552
- Wouldn't you say the same
if you were a scam artist?
712
00:30:58,595 --> 00:31:01,903
- So he's working together
with the tow truck guy.
713
00:31:01,947 --> 00:31:04,775
- Is he still laid up at Med?
- Probably.
714
00:31:04,819 --> 00:31:06,255
- Go.
Take your radio.
715
00:31:06,299 --> 00:31:08,692
- All right.
716
00:31:08,736 --> 00:31:10,956
- Yeah.
717
00:31:12,174 --> 00:31:13,654
- [sighs]
718
00:31:13,697 --> 00:31:15,830
- I've been meaning to say.
That was a real ballsy move.
719
00:31:15,874 --> 00:31:19,051
The way you stood your ground
at that no-win scenario.
720
00:31:19,094 --> 00:31:21,967
- Yeah?
721
00:31:22,010 --> 00:31:23,664
Thanks.
722
00:31:23,707 --> 00:31:25,100
- Hope you all enjoyed
Chief Nevins' talk
723
00:31:25,144 --> 00:31:27,624
on station management
this morning.
724
00:31:27,668 --> 00:31:29,104
Now back to the fun stuff.
725
00:31:29,148 --> 00:31:31,759
We'll be performing
a zero-visibility simulation
726
00:31:31,802 --> 00:31:33,979
with blackout masks
and live fire.
727
00:31:34,022 --> 00:31:36,111
You all have been grouped
together for days now.
728
00:31:36,155 --> 00:31:37,939
I expect you've gotten
to know each other well.
729
00:31:37,983 --> 00:31:39,723
So I'll let you choose
the Incident Leader
730
00:31:39,767 --> 00:31:41,987
for the first run.
731
00:31:43,510 --> 00:31:46,339
- I nominate Stella Kidd.
732
00:31:46,382 --> 00:31:49,081
- I second that.
733
00:31:49,124 --> 00:31:50,473
- Third.
734
00:31:50,517 --> 00:31:52,649
- All right.
735
00:31:52,693 --> 00:31:55,696
A good chief knows how
to handle an axe and lay hose,
736
00:31:55,739 --> 00:32:01,310
but also commands the respect
of those under him or her.
737
00:32:01,354 --> 00:32:03,008
As Incident Leader,
738
00:32:03,051 --> 00:32:04,966
you'll be responsible
for getting your team
739
00:32:05,010 --> 00:32:08,839
in and out safely,
and I will be keeping time.
740
00:32:11,712 --> 00:32:13,540
- Copy that, Chief.
741
00:32:13,583 --> 00:32:16,369
All right, mask up!
742
00:32:17,805 --> 00:32:20,503
- Hey, Russell.
How you feeling?
743
00:32:20,547 --> 00:32:21,852
- I know you?
744
00:32:21,896 --> 00:32:23,724
- Nah, but I know your work.
745
00:32:23,767 --> 00:32:25,639
- Huh?
746
00:32:25,682 --> 00:32:29,382
- I couldn't figure out why
you'd want to get rear-ended,
747
00:32:29,425 --> 00:32:31,253
put yourself in the hospital.
748
00:32:31,297 --> 00:32:32,994
But then I was thinking
you didn't.
749
00:32:33,038 --> 00:32:34,778
You tried to brake check
the car behind you
750
00:32:34,822 --> 00:32:38,173
to cause an accident,
twice in one day.
751
00:32:38,217 --> 00:32:41,350
But in the police report,
the guy in the SUV?
752
00:32:41,394 --> 00:32:44,832
He was texting.
He didn't have time to react.
753
00:32:44,875 --> 00:32:47,008
He ended up hitting you
at 50 miles an hour.
754
00:32:50,011 --> 00:32:52,361
How much is that
towing company paying you
755
00:32:52,405 --> 00:32:54,363
to cause these accidents?
756
00:32:54,407 --> 00:32:56,365
I mean, hell,
it can't be worth all this.
757
00:32:56,409 --> 00:32:59,760
- Yeah, but I don't know what
you're talking about.
758
00:32:59,803 --> 00:33:01,718
[suspenseful music]
759
00:33:01,762 --> 00:33:05,766
♪
760
00:33:05,809 --> 00:33:08,377
- You lost or something?
761
00:33:08,421 --> 00:33:11,250
- I--I didn't tell him--
- Shut the hell up.
762
00:33:11,293 --> 00:33:18,257
♪
763
00:33:19,736 --> 00:33:22,304
- This is Nicole Fuller.
764
00:33:22,348 --> 00:33:24,350
She totaled her car
because of you.
765
00:33:24,393 --> 00:33:26,874
She's lucky she didn't
walk away with a neck injury.
766
00:33:26,917 --> 00:33:28,919
This is Jim Acoff.
767
00:33:28,963 --> 00:33:31,313
He's got a concussion;
he's still in the hospital.
768
00:33:31,357 --> 00:33:33,054
This is Sara Mitchell.
769
00:33:33,098 --> 00:33:35,100
22-year-old girl
came this close
770
00:33:35,143 --> 00:33:36,927
to losing both of her legs.
771
00:33:36,971 --> 00:33:38,799
- I--I didn't--I didn't--
772
00:33:38,842 --> 00:33:40,627
- Russell,
let me tell you something.
773
00:33:40,670 --> 00:33:42,324
You got burned,
they don't care.
774
00:33:42,368 --> 00:33:44,761
You got injured?
They put that on you.
775
00:33:44,805 --> 00:33:45,936
The only reason they're here
776
00:33:45,980 --> 00:33:47,329
is so that you don't talk
to the cops.
777
00:33:47,373 --> 00:33:48,896
One way or another.
778
00:33:48,939 --> 00:33:51,159
The good news is they're done.
779
00:33:52,508 --> 00:33:55,729
'Cause I'm onto you
and I don't get nervous.
780
00:33:55,772 --> 00:34:02,910
♪
781
00:34:07,784 --> 00:34:07,958
.
782
00:34:08,002 --> 00:34:10,918
[somber music]
783
00:34:10,961 --> 00:34:14,182
♪
784
00:34:14,226 --> 00:34:16,880
- Severide.
785
00:34:16,924 --> 00:34:18,186
- Efficient.
786
00:34:18,230 --> 00:34:20,014
- Yeah, thanks for the tip.
787
00:34:20,058 --> 00:34:22,190
These punks weren't content
gouging their customers;
788
00:34:22,234 --> 00:34:23,539
they started
causing accidents too.
789
00:34:23,583 --> 00:34:24,758
- Nah, happy to help.
790
00:34:24,801 --> 00:34:26,281
- Yeah, the witness
you gave us down in Med?
791
00:34:26,325 --> 00:34:27,761
He's cooperating.
792
00:34:27,804 --> 00:34:30,938
Should put Mr. Goatee
and his pal away for a while.
793
00:34:30,981 --> 00:34:33,288
[somber music]
794
00:34:33,332 --> 00:34:34,942
♪
795
00:34:34,985 --> 00:34:36,161
- What about this lot?
796
00:34:36,204 --> 00:34:37,858
- This is gonna be
shut down for good.
797
00:34:37,901 --> 00:34:40,991
- Thanks for letting me know.
- Yeah, man, any time.
798
00:34:42,210 --> 00:34:49,348
♪
799
00:34:54,570 --> 00:34:58,139
[cell phone rings]
800
00:34:58,183 --> 00:35:01,577
- Chief Morgan,
I was just about to call you.
801
00:35:01,621 --> 00:35:04,014
- Well, I didn't want to leave
you hanging, Wallace.
802
00:35:04,058 --> 00:35:06,582
After pushing through the only
non-officer of the bunch,
803
00:35:06,626 --> 00:35:09,063
I figure you must have
big plans for Stella Kidd.
804
00:35:09,107 --> 00:35:10,630
- What do you think?
805
00:35:10,673 --> 00:35:13,067
- You were right.
She's got real potential.
806
00:35:13,111 --> 00:35:15,548
- And that is high praise
indeed coming from you.
807
00:35:15,591 --> 00:35:18,551
I've seen men crumble
under your gaze.
808
00:35:18,594 --> 00:35:20,161
- Well,
maybe I'm losing my touch.
809
00:35:20,205 --> 00:35:23,425
- [chuckles]
Somehow I doubt it.
810
00:35:23,469 --> 00:35:25,471
Thanks for the call.
811
00:35:30,867 --> 00:35:33,131
You know, Ritter,
812
00:35:33,174 --> 00:35:37,135
I owe you an apology
for my behavior the other day.
813
00:35:37,178 --> 00:35:38,658
- Chief?
814
00:35:38,701 --> 00:35:40,442
- You know, when you came
to interview me for,
815
00:35:40,486 --> 00:35:42,183
well, whatever it was.
816
00:35:42,227 --> 00:35:43,967
- Oh, for the newsletter.
817
00:35:44,011 --> 00:35:45,969
- I should never
have been short with you.
818
00:35:46,013 --> 00:35:48,755
I am happy to sit down and
answer any of your questions
819
00:35:48,798 --> 00:35:51,801
about the job
or my past experience.
820
00:35:51,845 --> 00:35:54,978
I want everybody here
to succeed,
821
00:35:55,022 --> 00:35:56,545
go on to great things.
822
00:35:56,589 --> 00:35:59,461
- Wow.
Yes, thank you.
823
00:35:59,505 --> 00:36:01,289
I would love that.
824
00:36:01,333 --> 00:36:03,030
- Wait a minute.
What newsletter?
825
00:36:04,249 --> 00:36:05,772
- Oh, well...
826
00:36:05,815 --> 00:36:08,383
- You straight up stole my idea
for the firefighter bar story?
827
00:36:08,427 --> 00:36:10,298
- I made a list
to fill the space.
828
00:36:10,342 --> 00:36:11,778
We can do your story
next issue.
829
00:36:11,821 --> 00:36:15,390
- Listen, why is my Molly's ad
buried on page three?
830
00:36:15,434 --> 00:36:17,262
- Because I had
to move things around
831
00:36:17,305 --> 00:36:19,089
after cutting
Capp's Filthy Corner!
832
00:36:19,133 --> 00:36:21,179
- That was art.
You're being judgmental.
833
00:36:21,222 --> 00:36:23,268
- Whoa, whoa, whoa.
What's this all about?
834
00:36:23,311 --> 00:36:24,704
- 51's newsletter.
835
00:36:27,228 --> 00:36:29,404
To help us stay informed.
836
00:36:29,448 --> 00:36:31,189
- Hmm.
837
00:36:31,232 --> 00:36:32,320
- It was Mouch's idea.
838
00:36:32,364 --> 00:36:33,756
- Oh, okay.
839
00:36:33,800 --> 00:36:36,716
Now, Chief, when I--listen.
840
00:36:38,718 --> 00:36:42,504
- What is it that you are
all arguing about?
841
00:36:42,548 --> 00:36:44,506
- So this girl thinks
she's Anna Wintour...
842
00:36:44,550 --> 00:36:48,423
[all talking]
843
00:36:48,467 --> 00:36:50,077
- Enough!
844
00:36:53,298 --> 00:36:55,169
Right.
845
00:37:00,522 --> 00:37:02,220
No more newsletter.
846
00:37:02,263 --> 00:37:09,139
♪
847
00:37:09,183 --> 00:37:12,142
- I just wanted
some birthday cake.
848
00:37:12,186 --> 00:37:14,057
♪
849
00:37:14,101 --> 00:37:16,103
- Huh.
850
00:37:16,146 --> 00:37:20,281
♪
851
00:37:20,325 --> 00:37:23,023
- Welcome back.
- Hi.
852
00:37:23,066 --> 00:37:27,767
♪
853
00:37:27,810 --> 00:37:30,596
I have so much to tell you.
854
00:37:30,639 --> 00:37:32,206
- Things got better?
855
00:37:32,250 --> 00:37:34,600
- Oh, yeah.
Crushed it.
856
00:37:34,643 --> 00:37:36,166
Never had a doubt.
857
00:37:36,210 --> 00:37:37,951
♪
858
00:37:37,994 --> 00:37:39,344
[both chuckle]
859
00:37:39,387 --> 00:37:46,525
♪
860
00:37:51,573 --> 00:37:53,009
- What?
861
00:37:54,620 --> 00:37:55,969
- You were right.
862
00:37:58,363 --> 00:38:00,582
I should've stopped them.
863
00:38:00,626 --> 00:38:02,932
I just stood around when
I should've stepped in.
864
00:38:04,934 --> 00:38:07,285
And I'm sorry I let you down.
865
00:38:07,328 --> 00:38:12,594
♪
866
00:38:12,638 --> 00:38:13,856
- Where's your mom?
867
00:38:13,900 --> 00:38:15,771
- Inside.
868
00:38:15,815 --> 00:38:19,688
- Um, tell her to watch
Annabelle and Kenny.
869
00:38:19,732 --> 00:38:21,342
Let's go run an errand.
870
00:38:21,386 --> 00:38:22,778
- What is it?
871
00:38:22,822 --> 00:38:24,563
- We're gonna go visit
your friend in the hospital.
872
00:38:24,606 --> 00:38:26,565
Make sure he's feeling okay.
873
00:38:26,608 --> 00:38:29,089
- Yeah?
- Yeah.
874
00:38:29,132 --> 00:38:36,052
♪
875
00:38:40,056 --> 00:38:42,320
- Hey, how was shift?
876
00:38:42,363 --> 00:38:45,192
- I turned the truck keys
back over to Kidd.
877
00:38:45,235 --> 00:38:48,326
- Oh, oh.
- Mmm.
878
00:38:48,369 --> 00:38:50,153
- You liked driving?
879
00:38:50,197 --> 00:38:51,938
- I didn't mind it.
880
00:38:51,981 --> 00:38:54,593
- What say you drive me
to dinner?
881
00:38:54,636 --> 00:38:57,509
- I say buckle up.
882
00:38:57,552 --> 00:39:00,033
- [chuckles]
883
00:39:00,076 --> 00:39:04,472
♪
884
00:39:04,516 --> 00:39:07,040
- Hi, Joe.
885
00:39:07,083 --> 00:39:10,826
♪
886
00:39:10,870 --> 00:39:13,046
- I--I tried calling you.
887
00:39:13,089 --> 00:39:15,527
- Yeah, I, um...
888
00:39:15,570 --> 00:39:18,356
I decided I'd rather speak
in person.
889
00:39:18,399 --> 00:39:20,445
- [sighs]
890
00:39:20,488 --> 00:39:21,794
Look, I don't know
what I did wrong.
891
00:39:21,837 --> 00:39:23,317
I--I--but whatever--
892
00:39:23,361 --> 00:39:25,188
- You didn't do anything.
893
00:39:25,232 --> 00:39:26,712
[sighs]
894
00:39:26,755 --> 00:39:29,628
Actually, you did.
895
00:39:29,671 --> 00:39:32,370
You saved me from
a--a burning building
896
00:39:32,413 --> 00:39:34,546
and a car wreck.
897
00:39:34,589 --> 00:39:37,157
So I panicked.
[chuckles]
898
00:39:37,200 --> 00:39:38,811
Because what if you got
into trouble
899
00:39:38,854 --> 00:39:42,510
and I can't save you?
900
00:39:42,554 --> 00:39:44,207
- Chloe.
901
00:39:44,251 --> 00:39:46,296
- I'm never gonna completely
stop worrying about that,
902
00:39:46,340 --> 00:39:48,124
just so you know.
903
00:39:48,168 --> 00:39:49,387
- Okay.
904
00:39:49,430 --> 00:39:51,693
- But it turns out...
905
00:39:51,737 --> 00:39:54,261
baking really helps
calm me down.
906
00:39:56,437 --> 00:39:58,700
- What is this?
907
00:39:58,744 --> 00:40:00,789
- Open it.
908
00:40:00,833 --> 00:40:02,617
[foil crinkles]
909
00:40:02,661 --> 00:40:08,057
♪
910
00:40:08,101 --> 00:40:09,581
- Can--can you make out
the letters?
911
00:40:09,624 --> 00:40:11,060
That one there,
it's a "K,"
912
00:40:11,104 --> 00:40:15,456
but my frosting pen
got jammed right when...
913
00:40:15,500 --> 00:40:20,548
♪
914
00:40:20,592 --> 00:40:23,290
- Chloe Allen...
915
00:40:23,333 --> 00:40:25,901
[chuckles]
916
00:40:25,945 --> 00:40:30,602
Will you make me the happiest
and luckiest man on this earth,
917
00:40:30,645 --> 00:40:33,431
and be my bride--
- Yes.
918
00:40:33,474 --> 00:40:34,519
- Yes?
- Yes.
919
00:40:34,562 --> 00:40:36,434
- Yes?
- Yes.
920
00:40:36,477 --> 00:40:43,136
♪
921
00:40:51,231 --> 00:40:51,449
.
922
00:40:51,492 --> 00:40:54,452
[dramatic music]
923
00:40:54,495 --> 00:41:01,371
♪
924
00:41:20,652 --> 00:41:23,829
[wolf howls]
63101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.