Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:01,610
.
2
00:00:01,653 --> 00:00:05,309
[bright tones]
3
00:00:05,353 --> 00:00:06,658
- I'm Joe.
What's your name?
4
00:00:06,702 --> 00:00:07,920
- Chloe.
5
00:00:07,964 --> 00:00:10,314
- We got a clear shot
out of here, Chloe.
6
00:00:10,358 --> 00:00:11,402
Hey.
7
00:00:11,446 --> 00:00:13,143
- I don't know
if you remember me.
8
00:00:13,187 --> 00:00:15,319
I had to bring these over
to say, you know,
9
00:00:15,363 --> 00:00:18,366
thank you
for saving my life.
10
00:00:18,409 --> 00:00:20,846
- The department is having
a charity picnic.
11
00:00:20,890 --> 00:00:23,371
- Yes, I'd love to.
12
00:00:25,286 --> 00:00:26,896
- Welcome to the Windy City,
13
00:00:26,939 --> 00:00:29,377
where the Chicago Bears
and the Green Bay Packers
14
00:00:29,420 --> 00:00:30,900
meet in the next chapter
15
00:00:30,943 --> 00:00:34,034
of a rivalry that goes back
almost a century.
16
00:00:34,077 --> 00:00:37,167
Soldier Field is always such
a special place to visit,
17
00:00:37,211 --> 00:00:38,690
where probably the only thing
18
00:00:38,734 --> 00:00:41,041
Chicagoans are more passionate
about than football
19
00:00:41,084 --> 00:00:43,217
is, of course, food.
20
00:00:43,260 --> 00:00:45,654
Tailgaters arrive
long in advance
21
00:00:45,697 --> 00:00:47,743
to get their sausages
on the grill.
22
00:00:47,786 --> 00:00:49,832
All right, let's talk
about this matchup today.
23
00:00:49,875 --> 00:00:51,747
The Bears were shaky
in the season opener
24
00:00:51,790 --> 00:00:53,096
but now are beginning
to look like
25
00:00:53,140 --> 00:00:54,880
the team thought they'd be.
26
00:00:54,924 --> 00:00:56,621
Their offense has been
balanced and efficient
27
00:00:56,665 --> 00:00:58,101
and their defense
has been stout.
28
00:00:58,145 --> 00:00:59,711
- [chuckles]
29
00:00:59,755 --> 00:01:01,017
narrator: They are legitimate
playoff contenders.
30
00:01:01,061 --> 00:01:02,584
- [laughs]
31
00:01:02,627 --> 00:01:03,759
- I'm hungry.
32
00:01:03,802 --> 00:01:05,108
[laughter]
33
00:01:05,152 --> 00:01:07,328
- It's been--
it's been too long.
34
00:01:07,371 --> 00:01:10,461
- I know, I know, you will.
Just hold on, it's almost done.
35
00:01:10,505 --> 00:01:11,984
- Okay.
36
00:01:12,028 --> 00:01:13,725
- What's up with the TV, Kev?
37
00:01:13,769 --> 00:01:16,250
- Hmm, listen,
38
00:01:16,293 --> 00:01:19,035
the input should--
39
00:01:19,079 --> 00:01:20,210
- We're missing pre-game.
40
00:01:20,254 --> 00:01:21,342
- I know we're missing
the pre-game.
41
00:01:21,385 --> 00:01:22,386
It's gonna be on soon.
42
00:01:22,430 --> 00:01:23,822
- Did you bring
the right cable?
43
00:01:23,866 --> 00:01:26,651
- Did I bring--of course
I brought the right cable.
44
00:01:26,695 --> 00:01:28,218
If we just be quiet,
I don't need any help.
45
00:01:28,262 --> 00:01:29,306
- But we're missing pre-game.
46
00:01:29,350 --> 00:01:30,829
- Burgess.
- It's not on.
47
00:01:30,873 --> 00:01:32,831
- Number 44.
48
00:01:34,137 --> 00:01:35,138
- That's me.
49
00:01:35,182 --> 00:01:36,400
- Two dozen sweet corn tamales.
50
00:01:36,444 --> 00:01:37,923
- Thanks, Mama Garcia.
51
00:01:37,967 --> 00:01:40,622
- Detective, hey, I didn't
recognize you in your gear.
52
00:01:40,665 --> 00:01:41,884
- I'm undercover.
53
00:01:41,927 --> 00:01:43,146
- Oh.
54
00:01:43,190 --> 00:01:44,365
You tell Hank Voight
to come have lunch
55
00:01:44,408 --> 00:01:45,366
at the Hacienda, huh?
56
00:01:45,409 --> 00:01:46,802
- I will.
Thank you.
57
00:01:46,845 --> 00:01:48,760
- You're welcome.
Okay, what would you like?
58
00:01:50,327 --> 00:01:53,113
- Two dozen sweet corn tamales
from Garcia's.
59
00:01:53,156 --> 00:01:55,463
- What?
- Ooh, yes.
60
00:01:55,506 --> 00:01:57,204
- Thank you.
- These are so good.
61
00:01:57,247 --> 00:01:59,162
- Yes.
62
00:01:59,206 --> 00:02:02,252
- Hey, wait till we eat
the sausage.
63
00:02:02,296 --> 00:02:04,689
- Mm-hmm, mm-hmm.
64
00:02:04,733 --> 00:02:07,562
- Yeah, yeah, right, yep,
do what Kelly said.
65
00:02:07,605 --> 00:02:08,954
[laughter]
66
00:02:08,998 --> 00:02:10,347
- You gonna get that working
before we gotta go in?
67
00:02:10,391 --> 00:02:12,262
- Jay, if you don't
leave me alone, okay?
68
00:02:12,306 --> 00:02:14,482
If I hear another damn word
about this pre-game.
69
00:02:17,224 --> 00:02:18,355
- [gasps]
70
00:02:18,399 --> 00:02:20,792
- What's wrong with him?
71
00:02:20,836 --> 00:02:22,011
- Get away from me!
72
00:02:22,054 --> 00:02:24,970
[suspenseful music]
73
00:02:25,014 --> 00:02:26,581
♪
74
00:02:26,624 --> 00:02:28,844
- Help!
- Hey, back up, back up!
75
00:02:28,887 --> 00:02:30,193
Back!
76
00:02:30,237 --> 00:02:31,455
Chicago firefighters
coming through.
77
00:02:31,499 --> 00:02:32,804
- Back up!
Ma'am, move back.
78
00:02:32,848 --> 00:02:35,198
- Make way, make way.
- Back up.
79
00:02:35,242 --> 00:02:37,157
- Sir, can you hear me?
80
00:02:37,200 --> 00:02:39,071
- BRT...
BRT...
81
00:02:39,115 --> 00:02:41,813
- W-what's he saying?
- BRT!
82
00:02:41,857 --> 00:02:43,293
BRT...
83
00:02:43,337 --> 00:02:45,077
- He's seizing.
84
00:02:45,121 --> 00:02:47,167
- He keeps scratching his leg.
85
00:02:47,210 --> 00:02:48,603
- Sir, I'm gonna look
at your leg.
86
00:02:51,562 --> 00:02:52,694
Oh.
87
00:02:53,869 --> 00:02:55,653
Ugh.
88
00:02:55,697 --> 00:02:56,611
[crowd gasps]
89
00:02:58,482 --> 00:02:59,875
- What is that?
90
00:02:59,918 --> 00:03:01,355
- I have no idea.
91
00:03:04,314 --> 00:03:06,751
♪
92
00:03:15,151 --> 00:03:15,325
.
93
00:03:15,369 --> 00:03:17,501
- Nat, what is it?
- Guy from the tailgate.
94
00:03:17,545 --> 00:03:18,850
Seizures, severe lesion
on his legs.
95
00:03:18,894 --> 00:03:20,417
Odd presentation, I could
use a second pair of eyes.
96
00:03:20,461 --> 00:03:22,463
- All right, let's take you
to Baghdad, I'll alert--
97
00:03:22,506 --> 00:03:24,508
- I'm here, let's take a look.
98
00:03:24,552 --> 00:03:28,469
♪
99
00:03:28,512 --> 00:03:29,774
- You know this guy?
100
00:03:29,818 --> 00:03:31,820
- No, he was just walking
toward the stadium.
101
00:03:31,863 --> 00:03:32,821
No one claimed him.
102
00:03:32,864 --> 00:03:34,649
- He kept saying "BRT."
103
00:03:34,692 --> 00:03:37,260
- BRT?
His initials?
104
00:03:38,696 --> 00:03:45,834
♪
105
00:03:47,531 --> 00:03:50,273
- It's getting worse.
106
00:03:50,317 --> 00:03:51,840
- Do we know anything
about John Doe?
107
00:03:51,883 --> 00:03:53,189
- No, sorry.
108
00:03:53,233 --> 00:03:54,669
- Well, he didn't have a wallet
on him.
109
00:03:54,712 --> 00:03:55,931
- And his phone is locked.
110
00:03:55,974 --> 00:03:57,672
- All he said was "BRT."
111
00:03:57,715 --> 00:04:00,196
- He has a severely infected
leg, so we're running a culture
112
00:04:00,240 --> 00:04:01,937
to see if we can pinpoint
the pathogen.
113
00:04:01,980 --> 00:04:04,026
- And although seizure isn't
normally a symptom,
114
00:04:04,069 --> 00:04:06,028
the visual presentation
and the speed
115
00:04:06,071 --> 00:04:07,508
with which
the infection's spreading
116
00:04:07,551 --> 00:04:09,901
indicates this bug is causing
necrotizing fasciitis.
117
00:04:09,945 --> 00:04:13,165
More popularly known
as flesh-eating bacteria.
118
00:04:13,209 --> 00:04:15,211
- Don't worry,
it's not contagious,
119
00:04:15,255 --> 00:04:16,647
and only about four
in a million people get it
120
00:04:16,691 --> 00:04:17,996
every year.
121
00:04:18,040 --> 00:04:19,346
- How do you get nec--
122
00:04:19,389 --> 00:04:21,348
- Necrotizing fasciitis,
it enters through a break
123
00:04:21,391 --> 00:04:24,438
in the skin and just destroys
the tissue under the epidermis.
124
00:04:24,481 --> 00:04:27,049
It would really help us treat
this guy if we knew who he was.
125
00:04:27,092 --> 00:04:28,746
- I can't open a case file
without a crime,
126
00:04:28,790 --> 00:04:30,748
but I'll see
if I can run prints
127
00:04:30,792 --> 00:04:32,054
and check
traffic cam footage.
128
00:04:32,097 --> 00:04:33,534
Maybe make out
some kind of an ID.
129
00:04:33,577 --> 00:04:34,578
- We appreciate it.
130
00:04:34,622 --> 00:04:36,101
- Okay, see you guys.
- Thanks.
131
00:04:44,588 --> 00:04:46,198
- Hey, how was your game?
132
00:04:46,242 --> 00:04:48,331
- What game?
133
00:04:48,375 --> 00:04:51,682
- Which leads me to next shift.
Oktoberfest.
134
00:04:51,726 --> 00:04:53,249
- We will not be seeing
any of you
135
00:04:53,293 --> 00:04:54,903
because we'll be picking up
drunks all day.
136
00:04:54,946 --> 00:04:56,600
- Over-under on vomit
in the back of the ambo
137
00:04:56,644 --> 00:04:57,906
is three buckets worth.
138
00:04:57,949 --> 00:04:59,821
- Give me the over.
- Put me down for 20.
139
00:04:59,864 --> 00:05:00,909
- That's a hard thing
to measure.
140
00:05:00,952 --> 00:05:02,302
- Okay, enough.
141
00:05:02,345 --> 00:05:04,347
Reason why I mentioned it
is because Firehouse 51
142
00:05:04,391 --> 00:05:06,436
has drawn parade duty
that day.
143
00:05:06,480 --> 00:05:08,003
- All of us?
144
00:05:08,046 --> 00:05:10,135
- All of us, and we'll be
assisting with crowd control.
145
00:05:10,179 --> 00:05:11,572
- As long as we don't
have to do any--
146
00:05:11,615 --> 00:05:12,573
- And marching.
147
00:05:12,616 --> 00:05:13,748
[men groaning]
148
00:05:13,791 --> 00:05:15,227
- Chief.
149
00:05:16,881 --> 00:05:18,230
Chie--
150
00:05:18,274 --> 00:05:19,971
- If there are any grievances,
151
00:05:20,015 --> 00:05:22,147
you can all take it up
with my new assistant.
152
00:05:30,591 --> 00:05:33,289
Didn't think so.
Dismissed.
153
00:05:37,424 --> 00:05:38,947
- What's up, Detective?
- Hey.
154
00:05:38,990 --> 00:05:40,209
I'm still trying to identify
155
00:05:40,252 --> 00:05:41,993
our John Doe
from Soldier Field.
156
00:05:42,037 --> 00:05:43,952
I just want to make sure
I'm not missing something.
157
00:05:43,995 --> 00:05:46,433
- He's not talking?
- He's still in a coma.
158
00:05:46,476 --> 00:05:48,391
Do you guys remember anything
from the tailgate?
159
00:05:48,435 --> 00:05:49,871
I was the last guy
getting over to him.
160
00:05:49,914 --> 00:05:51,351
- I just started running
when I saw him.
161
00:05:51,394 --> 00:05:53,527
He collapsed
before I got there.
162
00:05:53,570 --> 00:05:55,398
- Did anybody say that
they were his friends or...
163
00:05:55,442 --> 00:05:57,531
- No, I talked to people
as the ambulance pulled up.
164
00:05:57,574 --> 00:05:58,662
No one knew him.
165
00:05:58,706 --> 00:05:59,968
- He went to the game alone?
166
00:06:00,011 --> 00:06:01,448
- Well, maybe his friends
were in the stadium.
167
00:06:01,491 --> 00:06:02,927
- You know,
he had a ticket on him,
168
00:06:02,971 --> 00:06:05,103
but it was a third-party
purchase through the NFL app.
169
00:06:05,147 --> 00:06:06,322
- Can you identify him
170
00:06:06,366 --> 00:06:08,368
with fingerprints
or dental records or...
171
00:06:08,411 --> 00:06:09,978
- He's not in our system,
and he wouldn't be
172
00:06:10,021 --> 00:06:11,283
unless he had
a criminal history.
173
00:06:11,327 --> 00:06:13,416
- And nothing on his phone?
- We borrowed it.
174
00:06:13,460 --> 00:06:14,809
But we haven't gotten past
the password.
175
00:06:14,852 --> 00:06:16,637
- Hmm.
- Sorry.
176
00:06:16,680 --> 00:06:19,204
We saw what we saw.
- Yeah. Thanks, guys.
177
00:06:23,034 --> 00:06:28,170
♪
178
00:06:28,213 --> 00:06:30,477
- How come you never
cook breakfast for me?
179
00:06:30,520 --> 00:06:33,131
- I, uh, I only know how
to cook for two dozen people.
180
00:06:33,175 --> 00:06:34,611
- Have you seen me
eat pancakes?
181
00:06:34,655 --> 00:06:36,831
- Now I want to?
182
00:06:36,874 --> 00:06:38,006
- Hello.
- Hey.
183
00:06:38,049 --> 00:06:39,355
- What, uh, what brings you by?
184
00:06:39,399 --> 00:06:41,444
- So my office is getting
a group together
185
00:06:41,488 --> 00:06:43,490
to go to the Oktoberfest
hullabaloo downtown.
186
00:06:43,533 --> 00:06:45,056
- Yeah, I heard about that.
187
00:06:45,100 --> 00:06:46,710
- Yeah, I was checking to see
if you wanted to go with us.
188
00:06:46,754 --> 00:06:49,191
- Reason I heard about it
is because 51 has to work it.
189
00:06:49,234 --> 00:06:50,279
- Ah.
- Hey, Chloe.
190
00:06:50,322 --> 00:06:52,934
- Hey.
Hey, Sylvie.
191
00:06:52,977 --> 00:06:56,328
- You know, otherwise,
I would love to go with you.
192
00:06:56,372 --> 00:06:58,156
You know, I love
spending time with you.
193
00:06:58,200 --> 00:07:00,289
I would spend all of my time
with you, if it wasn't for--
194
00:07:00,332 --> 00:07:01,638
- I get it.
It's okay.
195
00:07:01,682 --> 00:07:03,553
- I just mean, it's like,
we're always working
196
00:07:03,597 --> 00:07:04,946
during the good stuff,
197
00:07:04,989 --> 00:07:07,078
and maybe I should just
put in for furlough.
198
00:07:07,122 --> 00:07:09,341
Hey, that's what I'll do.
I'll put in for furlough.
199
00:07:09,385 --> 00:07:11,300
Because--because you deserve
someone who can--
200
00:07:11,343 --> 00:07:13,476
- Joe, why are you
acting weird?
201
00:07:15,435 --> 00:07:17,175
- Weird, what--what weird?
Who's weird?
202
00:07:17,219 --> 00:07:18,612
I'm not acting weird.
203
00:07:19,613 --> 00:07:21,049
- Okay.
204
00:07:21,092 --> 00:07:23,704
Uh, I-I gotta get to work
205
00:07:23,747 --> 00:07:24,835
before Schneiderman arrives.
206
00:07:24,879 --> 00:07:26,228
He's been watching me
like a hawk.
207
00:07:26,271 --> 00:07:28,491
- I get it, I mean, of course
he wants to watch you.
208
00:07:28,535 --> 00:07:31,494
I mean, I love to watch you.
Who wouldn't?
209
00:07:31,538 --> 00:07:33,409
[clears throat]
210
00:07:34,454 --> 00:07:37,369
- Okay.
Good-bye, Joe.
211
00:07:40,895 --> 00:07:45,073
♪
212
00:07:45,116 --> 00:07:47,205
- What was that?
- Hmm?
213
00:07:47,249 --> 00:07:49,077
- You've been dating her
for a year, and suddenly,
214
00:07:49,120 --> 00:07:50,382
you're acting like
you're asking her
215
00:07:50,426 --> 00:07:51,601
to the seventh grade dance.
216
00:07:51,645 --> 00:07:52,994
- What, n-no, I wasn't.
217
00:07:53,037 --> 00:07:54,038
- Mm-hmm.
218
00:07:54,082 --> 00:07:55,431
[alarm beeping]
219
00:07:55,475 --> 00:07:57,477
- Ambulance 61,
person in distress,
220
00:07:57,520 --> 00:07:59,522
905 West Ogden.
221
00:07:59,566 --> 00:08:02,220
[siren blaring]
222
00:08:04,571 --> 00:08:08,183
[dramatic music]
223
00:08:08,226 --> 00:08:13,449
♪
224
00:08:13,493 --> 00:08:14,798
- Did you call
for an ambulance?
225
00:08:14,842 --> 00:08:17,758
- I called for the police.
- Okay, what's up?
226
00:08:17,801 --> 00:08:20,064
- This is the Pullman house.
Real nice couple.
227
00:08:20,108 --> 00:08:21,762
Always give me a $20 gift card
at Christmas.
228
00:08:21,805 --> 00:08:22,937
- Uh-huh.
229
00:08:22,980 --> 00:08:24,286
- Anyways, I had to wedge
some magazines
230
00:08:24,329 --> 00:08:25,635
through that slot
a few days ago.
231
00:08:25,679 --> 00:08:26,984
These haven't been touched,
232
00:08:27,028 --> 00:08:29,421
and there's a bad smell
coming from inside.
233
00:08:29,465 --> 00:08:31,423
[knocking]
234
00:08:31,467 --> 00:08:32,599
[doorbell rings]
235
00:08:32,642 --> 00:08:39,344
♪
236
00:08:45,525 --> 00:08:46,569
- [grunts]
237
00:08:49,833 --> 00:08:51,269
Oh.
238
00:08:51,313 --> 00:08:54,011
[flies buzzing]
239
00:08:54,055 --> 00:08:55,317
Oh, wow.
240
00:08:55,360 --> 00:08:57,319
- No, no, no, no, no, no.
Don't touch them.
241
00:08:57,362 --> 00:09:00,148
- Uh, dispatch,
we need a HAZMAT unit
242
00:09:00,191 --> 00:09:02,411
to 2543 West Ogden Avenue.
243
00:09:02,454 --> 00:09:04,674
- Happy Halloween, Chicago.
244
00:09:11,681 --> 00:09:11,855
.
245
00:09:11,899 --> 00:09:14,075
- If we didn't find them
on dry land,
246
00:09:14,118 --> 00:09:15,555
I'd say those people
were attacked by a shark.
247
00:09:15,598 --> 00:09:17,165
- It's the same thing that guy
had at Soldier Field,
248
00:09:17,208 --> 00:09:18,862
necrotizing fasciitis.
249
00:09:18,906 --> 00:09:21,386
- Your brother said the chances
of infection in this bacteria
250
00:09:21,430 --> 00:09:23,780
are four in one million,
per year.
251
00:09:23,824 --> 00:09:25,086
- And that it's not contagious.
252
00:09:25,129 --> 00:09:27,436
- Now we've got three cases
in the same city,
253
00:09:27,479 --> 00:09:28,785
in the same week?
254
00:09:28,829 --> 00:09:30,657
- So I was able to identify
the first patient,
255
00:09:30,700 --> 00:09:32,310
from Soldier Field.
256
00:09:32,354 --> 00:09:34,138
His name's Stuart Anderson,
he's a student
257
00:09:34,182 --> 00:09:37,011
at Central Chicago University,
and he was in the Peace Corps.
258
00:09:37,054 --> 00:09:39,100
- Well, could he have traveled
somewhere and contracted it?
259
00:09:39,143 --> 00:09:40,797
- He spent last summer
in Botswana,
260
00:09:40,841 --> 00:09:42,973
but the doctors that we spoke
to said it would be unlikely
261
00:09:43,017 --> 00:09:44,888
for the bacteria
to be dormant in his system
262
00:09:44,932 --> 00:09:47,325
this long before erupting.
263
00:09:47,369 --> 00:09:49,632
- Maybe some new strain.
264
00:09:49,676 --> 00:09:52,679
- I'm just a copper,
that's above my pay grade.
265
00:09:52,722 --> 00:09:55,290
- When I was in med school,
we had a unit
266
00:09:55,333 --> 00:09:56,683
on bacterial infections.
267
00:09:56,726 --> 00:09:58,032
The only thing that stopped me
from wearing
268
00:09:58,075 --> 00:09:59,642
those HAZMAT suits all day was,
269
00:09:59,686 --> 00:10:01,513
these things
weren't contagious.
270
00:10:01,557 --> 00:10:04,691
If this thing is spread
on contact or...
271
00:10:08,695 --> 00:10:11,611
Even worse, airborne...
272
00:10:11,654 --> 00:10:14,396
this entire city
is gonna drop like flies.
273
00:10:14,439 --> 00:10:17,355
[uneasy music]
274
00:10:17,399 --> 00:10:19,662
♪
275
00:10:19,706 --> 00:10:21,751
- Ah, Casey.
Severide.
276
00:10:21,795 --> 00:10:23,100
- What's up, Chief?
277
00:10:23,144 --> 00:10:25,668
- Sixty-one are
on their way back.
278
00:10:25,712 --> 00:10:27,148
Foster and Brett,
they caught a call
279
00:10:27,191 --> 00:10:29,193
that was similar
to your Soldier Field victim.
280
00:10:29,237 --> 00:10:31,587
- Another infection?
- They called in HAZMAT.
281
00:10:31,631 --> 00:10:34,329
Two bodies.
Husband and wife.
282
00:10:34,372 --> 00:10:35,896
Ah.
283
00:10:35,939 --> 00:10:37,680
- Hey.
You guys all right?
284
00:10:37,724 --> 00:10:39,639
- I told 'em.
285
00:10:39,682 --> 00:10:40,944
- It was gruesome.
286
00:10:40,988 --> 00:10:43,294
- They were dead
before we arrived.
287
00:10:43,338 --> 00:10:45,340
- Did you come into contact
with any of the bodies?
288
00:10:45,383 --> 00:10:46,689
- No, Chief,
we followed HAZMAT protocol.
289
00:10:46,733 --> 00:10:48,691
- Good. Ah.
[cell phone buzzes]
290
00:10:48,735 --> 00:10:50,780
Mayor's rep is on his way
up here.
291
00:10:50,824 --> 00:10:53,391
He wants an update
on our parade plans.
292
00:10:53,435 --> 00:10:54,654
Think I need
to check something.
293
00:10:54,697 --> 00:10:56,177
Um, will you get me
your incident report
294
00:10:56,220 --> 00:10:57,700
as soon as possible?
295
00:10:57,744 --> 00:10:58,788
Need to make sure
headquarters is aware of this.
296
00:10:58,832 --> 00:11:00,703
- Yes, Chief.
297
00:11:02,705 --> 00:11:05,055
- I don't know how you do it.
- What?
298
00:11:05,099 --> 00:11:07,144
- Just not freak out
in these situations,
299
00:11:07,188 --> 00:11:08,580
'cause I'm
a little freaked out.
300
00:11:08,624 --> 00:11:10,626
- Well, we all deal with stress
in different ways.
301
00:11:12,280 --> 00:11:14,325
- Do you have that medicated
antibacterial soap
302
00:11:14,369 --> 00:11:16,719
that you guys use
after chemical fires?
303
00:11:16,763 --> 00:11:18,286
- It's in my locker.
- I have some too.
304
00:11:18,329 --> 00:11:20,114
- I-I don't care
that we didn't touch anybody.
305
00:11:20,157 --> 00:11:23,683
I'm gonna scrub my arms
up to my shoulders.
306
00:11:23,726 --> 00:11:25,032
- I'm gonna raid
the candy cabinet.
307
00:11:25,075 --> 00:11:26,642
See?
Different ways.
308
00:11:29,210 --> 00:11:30,907
- Brett.
- What?
309
00:11:30,951 --> 00:11:33,257
- You gotta see this.
310
00:11:35,782 --> 00:11:37,740
What's up with him?
311
00:11:37,784 --> 00:11:40,003
- He's been like this
for a week.
312
00:11:41,526 --> 00:11:43,441
- What's going on, Cruz?
313
00:11:43,485 --> 00:11:45,313
- What?
Nothing.
314
00:11:47,010 --> 00:11:49,099
[sighs]
315
00:11:49,143 --> 00:11:52,189
Okay, look, but...
this does not leave the room.
316
00:11:52,233 --> 00:11:55,540
♪
317
00:11:55,584 --> 00:11:56,933
I'm gonna ask Chloe
to marry me.
318
00:11:56,977 --> 00:11:58,630
- [gasps]
Really?
319
00:11:58,674 --> 00:12:00,284
Oh, that's so great!
320
00:12:00,328 --> 00:12:01,503
- Congratulations.
321
00:12:01,546 --> 00:12:02,634
- Yeah, you know,
I just figured,
322
00:12:02,678 --> 00:12:04,071
I'm not getting any younger.
323
00:12:04,114 --> 00:12:05,507
- Mm.
- Life's too short.
324
00:12:05,550 --> 00:12:07,117
She's amazing.
325
00:12:07,161 --> 00:12:08,510
- When are you gonna
pop the question?
326
00:12:08,553 --> 00:12:10,077
- Tomorrow night, after shift.
327
00:12:10,120 --> 00:12:11,339
I got big plans.
328
00:12:11,382 --> 00:12:13,123
- Oh, I cannot wait
to hear all about it!
329
00:12:13,167 --> 00:12:15,952
You're so right
for each other, Joe.
330
00:12:15,996 --> 00:12:17,780
- Thank you, guys,
I really appreciate it.
331
00:12:21,131 --> 00:12:22,654
- Even with two
busted engagements,
332
00:12:22,698 --> 00:12:23,873
I can't help it.
333
00:12:23,917 --> 00:12:25,657
I'm a romantic.
334
00:12:25,701 --> 00:12:27,877
I mean, just, you know,
when they're so good together.
335
00:12:27,921 --> 00:12:31,402
- Well, Trudy was afraid
she'd always be a spinster too.
336
00:12:32,795 --> 00:12:36,843
♪
337
00:12:39,193 --> 00:12:45,416
♪
338
00:12:45,460 --> 00:12:47,288
- I was at the pump over there,
and this woman just pulled up
339
00:12:47,331 --> 00:12:48,680
and cut her engine,
but she didn't get out.
340
00:12:48,724 --> 00:12:51,771
She just sat there.
She looked, I don't know, sick.
341
00:12:51,814 --> 00:12:52,902
- It's like that dude
was saying,
342
00:12:52,946 --> 00:12:54,208
she just parked there
and didn't move.
343
00:12:54,251 --> 00:12:55,687
She's dead.
344
00:12:55,731 --> 00:12:57,515
Is this that thing they were
talking about on the news?
345
00:12:57,559 --> 00:12:58,734
Some kind of outbreak?
346
00:12:58,778 --> 00:12:59,779
Do I need to get shots
or something?
347
00:12:59,822 --> 00:13:01,215
I didn't touch her.
348
00:13:01,258 --> 00:13:02,999
- I don't know, let me have
someone look at you.
349
00:13:03,043 --> 00:13:04,827
- Forget it.
I'm not going near there.
350
00:13:04,871 --> 00:13:07,047
- Aw, man, barely a pulse.
351
00:13:07,090 --> 00:13:08,875
- Same bacterial infection
as the mother.
352
00:13:08,918 --> 00:13:10,702
[baby vocalizing]
353
00:13:10,746 --> 00:13:13,096
- Don't touch her.
- Yeah.
354
00:13:16,447 --> 00:13:18,493
[sighs]
355
00:13:43,605 --> 00:13:45,215
- [inhales]
356
00:13:45,259 --> 00:13:47,130
[gurgling]
357
00:13:47,174 --> 00:13:49,872
- Hey, she's alive!
She's alive over here!
358
00:13:49,916 --> 00:13:52,092
[siren blaring]
359
00:13:52,135 --> 00:13:53,745
Hold on, okay?
Hold on.
360
00:13:53,789 --> 00:13:56,923
- [choking]
361
00:13:59,142 --> 00:14:00,709
- Hey.
362
00:14:00,752 --> 00:14:02,754
- Jay, we got the test results
for the mother and the baby.
363
00:14:02,798 --> 00:14:04,234
Both had the same infection.
364
00:14:04,278 --> 00:14:06,715
The culture indicates
a strain of staphylococcus,
365
00:14:06,758 --> 00:14:08,064
which is the same
as the first patient,
366
00:14:08,108 --> 00:14:09,849
but it's not a strain
that we're familiar with.
367
00:14:09,892 --> 00:14:11,024
It's not in our database.
368
00:14:11,067 --> 00:14:12,852
- And where are the patients?
369
00:14:12,895 --> 00:14:16,203
- The baby passed away at 1:35,
the mother two minutes later.
370
00:14:17,726 --> 00:14:19,249
- But these are cases
four and five.
371
00:14:19,293 --> 00:14:21,817
I mean, the odds of five cases
of necrotizing fasciitis
372
00:14:21,861 --> 00:14:24,646
in one week, in the same city,
are astronomical.
373
00:14:24,689 --> 00:14:26,256
- I've called the CDC.
374
00:14:26,300 --> 00:14:29,738
If this is an outbreak of a new
and virulent strain of staph,
375
00:14:29,781 --> 00:14:31,479
we're going to be
playing catch-up.
376
00:14:31,522 --> 00:14:34,047
- I thought
it wasn't contagious.
377
00:14:34,090 --> 00:14:35,657
- The victims must have had
some break in the skin
378
00:14:35,700 --> 00:14:36,832
to allow the bacteria in.
379
00:14:36,876 --> 00:14:37,920
The thing is,
we don't know where
380
00:14:37,964 --> 00:14:38,965
they could have been exposed.
381
00:14:39,008 --> 00:14:41,576
Maybe a gym, nail salon.
- All right.
382
00:14:41,619 --> 00:14:43,665
I'll get the rest
of Intelligence up to speed.
383
00:14:43,708 --> 00:14:44,709
- That's a good idea.
384
00:14:44,753 --> 00:14:46,407
- Thanks, Jay.
- Thanks.
385
00:14:46,450 --> 00:14:49,105
[ominous music]
386
00:14:49,149 --> 00:14:52,152
- Hey, Ritter, you're on lunch,
and no more pimento cheese.
387
00:14:52,195 --> 00:14:53,762
- Beggars can't be choosers.
388
00:14:53,805 --> 00:14:56,069
- Evidence of
a rare flesh-eating bacteria
389
00:14:56,112 --> 00:14:57,635
right here in Chicago.
390
00:14:57,679 --> 00:15:00,943
There are now five confirmed
cases within the city
391
00:15:00,987 --> 00:15:02,466
in the last 48 hours.
392
00:15:02,510 --> 00:15:03,990
- Yeah, we were getting ready
for the Bears-Packers
393
00:15:04,033 --> 00:15:06,296
when this dude just started
screaming his head off.
394
00:15:06,340 --> 00:15:08,472
- I heard the same thing,
guy yelling "help"
395
00:15:08,516 --> 00:15:09,952
at the top of his lungs.
396
00:15:09,996 --> 00:15:11,867
Then a bunch of first
responders ran over there.
397
00:15:11,911 --> 00:15:13,216
- Is this patient zero
398
00:15:13,260 --> 00:15:15,305
in some sort of horrifying
new disease?
399
00:15:15,349 --> 00:15:16,828
Don't go away,
when we come back,
400
00:15:16,872 --> 00:15:18,787
we're talking to the medical
experts who will tell us
401
00:15:18,830 --> 00:15:20,832
what we need to do
to keep our families safe.
402
00:15:20,876 --> 00:15:22,138
- That's terrifying.
403
00:15:22,182 --> 00:15:23,923
- The news wants you scared.
404
00:15:23,966 --> 00:15:25,272
It's how they boost
their ratings.
405
00:15:25,315 --> 00:15:27,317
- Uh, yeah, well, okay,
it's working.
406
00:15:27,361 --> 00:15:29,276
- This kind of talk
stirs up the city.
407
00:15:30,538 --> 00:15:32,801
- Yeah, well,
I'm gonna call Cindy
408
00:15:32,844 --> 00:15:35,499
'cause she watches "The Walking
Dead" like it's a documentary.
409
00:15:35,543 --> 00:15:39,547
She sees this,
she's gonna lose her mind.
410
00:15:40,548 --> 00:15:43,507
- I saw what this infection
does to skin up close, Chief.
411
00:15:43,551 --> 00:15:45,248
Flesh-eating is
an understatement.
412
00:15:45,292 --> 00:15:48,077
If anything,
people aren't scared enough.
413
00:15:48,121 --> 00:15:50,514
- Chief Boden?
- Yeah.
414
00:15:50,558 --> 00:15:52,386
- John Sorenstein,
with the mayor's office.
415
00:15:52,429 --> 00:15:54,910
- Ah, yes.
Regarding the parade.
416
00:15:54,954 --> 00:15:56,912
- We're expecting
a bigger than usual turnout.
417
00:15:56,956 --> 00:15:59,436
There's a wine and spirits
convention at McCormick Place
418
00:15:59,480 --> 00:16:00,916
the same time that the Cowboys
are in town.
419
00:16:00,960 --> 00:16:02,004
- Okay.
420
00:16:02,048 --> 00:16:03,136
- You throw the word
"Oktoberfest"
421
00:16:03,179 --> 00:16:05,051
into the mix and--
422
00:16:05,094 --> 00:16:07,401
- Things get rowdy.
- Exactly.
423
00:16:07,444 --> 00:16:10,491
Uh, the reason I wanted
to stop by today is to see
424
00:16:10,534 --> 00:16:13,146
how many vehicles we have
lining the parade route.
425
00:16:13,189 --> 00:16:15,626
Studies show
that people who see
426
00:16:15,670 --> 00:16:17,193
red and blue flashing lights
427
00:16:17,237 --> 00:16:20,109
are less inclined
to misbehave.
428
00:16:20,153 --> 00:16:24,244
- Well, uh, we're gonna have
our engine truck,
429
00:16:24,287 --> 00:16:26,986
squad rig, ambulance,
430
00:16:27,029 --> 00:16:30,032
and my battalion chief SUV
down there.
431
00:16:30,076 --> 00:16:32,252
- Is that everything?
432
00:16:32,295 --> 00:16:34,515
- Well, if the city want
to pay more overtime,
433
00:16:34,558 --> 00:16:36,038
I can call on
neighboring houses
434
00:16:36,082 --> 00:16:37,300
and make sure
they're represented.
435
00:16:37,344 --> 00:16:38,998
- Would you?
That'd be great.
436
00:16:39,041 --> 00:16:40,347
We just want to counter
some of the negative press
437
00:16:40,390 --> 00:16:42,871
the city's receiving,
throw a great parade.
438
00:16:42,914 --> 00:16:44,133
[cell phone buzzing]
Excuse me.
439
00:16:44,177 --> 00:16:45,569
Hi, John Sorenstein.
440
00:16:45,613 --> 00:16:46,614
- [sighs]
441
00:16:46,657 --> 00:16:47,919
- No, Carol,
I already told you that.
442
00:16:47,963 --> 00:16:49,225
[alarm beeping]
- Okay.
443
00:16:49,269 --> 00:16:51,401
- Squad 3, Truck 51,
Ambulance 61.
444
00:16:51,445 --> 00:16:53,055
- You're gonna have to do it.
- Structure fire.
445
00:16:53,099 --> 00:16:54,665
- Gotta go.
- Sure.
446
00:16:54,709 --> 00:16:57,625
[sirens blaring]
447
00:17:11,508 --> 00:17:17,297
♪
448
00:17:18,820 --> 00:17:21,736
[students coughing]
449
00:17:24,478 --> 00:17:26,610
- There are people...
[coughing]
450
00:17:26,654 --> 00:17:27,959
trapped in the basement.
451
00:17:28,003 --> 00:17:29,352
- How many?
- I don't know.
452
00:17:29,396 --> 00:17:30,614
- Paramedics will
get you oxygen.
453
00:17:30,658 --> 00:17:32,355
- Okay.
454
00:17:32,399 --> 00:17:34,444
- This is the science building,
there's about a billion dollars
455
00:17:34,488 --> 00:17:35,837
worth of research
on the second floor.
456
00:17:35,880 --> 00:17:37,491
- Are there people up there?
- I don't know.
457
00:17:37,534 --> 00:17:39,319
- Uh, folks are reportedly
trapped in the basement--
458
00:17:39,362 --> 00:17:41,669
- Anything you can do
to preserve the second floor.
459
00:17:43,671 --> 00:17:44,715
- Okay, Severide,
460
00:17:44,759 --> 00:17:45,977
find a safe way
into the basement.
461
00:17:46,021 --> 00:17:47,414
Start getting people out.
462
00:17:47,457 --> 00:17:50,286
Casey, have truck evacuate
the second floor.
463
00:17:50,330 --> 00:17:52,158
Herrmann, drop two lines,
cover 'em.
464
00:17:52,201 --> 00:17:54,116
- Squad 3 in the basement.
Let's go.
465
00:17:54,160 --> 00:17:55,291
- Eighty-one,
we're leading engine.
466
00:17:55,335 --> 00:17:56,684
- All right, you heard him!
467
00:17:56,727 --> 00:17:59,382
Jesse, Ritter, two lines,
tie in to the stand pipe.
468
00:17:59,426 --> 00:18:01,036
We're behind truck.
Let's go!
469
00:18:02,298 --> 00:18:05,127
- Capp, Cruz, Tony, downstairs!
470
00:18:05,171 --> 00:18:06,650
- Engine, with me!
471
00:18:06,694 --> 00:18:08,435
Second floor.
472
00:18:12,221 --> 00:18:14,354
[low chatter]
473
00:18:15,964 --> 00:18:17,661
- Let's go.
474
00:18:17,705 --> 00:18:19,315
[alarm blaring]
475
00:18:19,359 --> 00:18:21,056
Let's go, move to the exit.
476
00:18:23,189 --> 00:18:24,755
Calm down, we'll get you out.
477
00:18:32,676 --> 00:18:32,850
.
478
00:18:32,894 --> 00:18:35,810
[suspenseful music]
479
00:18:37,464 --> 00:18:40,162
- Hey, come on, keep going,
buddy, come on, let's go!
480
00:18:43,687 --> 00:18:45,863
[hammering]
481
00:18:49,867 --> 00:18:51,956
- Help me.
Help me.
482
00:18:56,222 --> 00:18:57,614
- BRT.
483
00:18:59,007 --> 00:19:01,357
- Hey, Lieutenant!
No go on the door.
484
00:19:01,401 --> 00:19:04,055
- Smash through the glass.
485
00:19:04,099 --> 00:19:05,796
Get back!
486
00:19:07,407 --> 00:19:08,930
[glass thudding]
Get in there.
487
00:19:11,628 --> 00:19:14,544
[people coughing]
488
00:19:14,588 --> 00:19:16,329
- Chief, we're on
the second floor.
489
00:19:16,372 --> 00:19:18,548
Fire is cooking.
490
00:19:18,592 --> 00:19:20,071
Hey!
491
00:19:20,115 --> 00:19:22,857
- I tried to stop it,
but the extinguisher ran out.
492
00:19:24,902 --> 00:19:26,948
- Chief, sprinklers
aren't working up here.
493
00:19:26,991 --> 00:19:29,168
- Well, they did, but just
for a moment, and then nothing!
494
00:19:29,211 --> 00:19:30,952
We have research up here
that is worth--
495
00:19:30,995 --> 00:19:32,606
- Yeah, a billion dollars,
we heard.
496
00:19:32,649 --> 00:19:34,651
- Professor,
you gotta clear out!
497
00:19:34,695 --> 00:19:36,523
Get checked out
by our paramedics.
498
00:19:36,566 --> 00:19:38,177
Go, go, go!
499
00:19:39,874 --> 00:19:40,962
[people screaming]
500
00:19:41,005 --> 00:19:43,225
- Hey, this way!
Let's go!
501
00:19:43,269 --> 00:19:45,271
[alarm ringing]
502
00:19:45,314 --> 00:19:48,056
[glass thudding]
503
00:19:54,802 --> 00:19:57,848
- Head for the exits!
- Hurry!
504
00:19:57,892 --> 00:19:59,502
- Hit it, Lieutenant!
505
00:19:59,546 --> 00:20:02,636
[explosion whooshes]
506
00:20:05,900 --> 00:20:08,903
- Hey, hey, give me the pipe!
Get behind me.
507
00:20:08,946 --> 00:20:10,513
- Check out the flame!
508
00:20:10,557 --> 00:20:11,819
- There goes a billion dollars.
509
00:20:14,169 --> 00:20:16,215
- We don't know what research
is going on up here.
510
00:20:16,258 --> 00:20:17,999
- Listen, if we don't
knock it down now,
511
00:20:18,042 --> 00:20:19,827
we're gonna lose this wing!
512
00:20:19,870 --> 00:20:21,916
- We gotta treat it
like a HAZMAT situation.
513
00:20:21,959 --> 00:20:24,005
- I don't know, Captain.
514
00:20:26,834 --> 00:20:28,923
[flames crackling]
515
00:20:28,966 --> 00:20:32,361
- Engine 17, back up 51
on the second floor.
516
00:20:32,405 --> 00:20:35,234
Truck 46, second floor rear.
517
00:20:35,277 --> 00:20:37,714
See if there's any classrooms
still occupied.
518
00:20:37,758 --> 00:20:41,283
Ambo 77, 95,
help 61 triage the victims.
519
00:20:41,327 --> 00:20:42,284
Come on, let's go!
520
00:20:42,328 --> 00:20:43,546
- Bring me up to speed,
Wallace.
521
00:20:43,590 --> 00:20:44,765
- We got Squad 3
in the basement
522
00:20:44,808 --> 00:20:46,767
trying to breach
a reinforced laboratory
523
00:20:46,810 --> 00:20:48,377
with civilians trapped inside.
524
00:20:48,421 --> 00:20:50,597
Truck 81 is on the second floor
where the fire has spread.
525
00:20:50,640 --> 00:20:51,989
51 is in support.
526
00:20:52,033 --> 00:20:54,078
- Civilians upstairs?
- Unclear.
527
00:20:54,122 --> 00:20:55,297
- I'll direct new arrivals.
528
00:20:55,341 --> 00:20:57,299
You continue
to execute your fire plan.
529
00:20:57,343 --> 00:20:58,909
- You got it, Chief.
530
00:20:58,953 --> 00:21:01,608
62, two lines into the snorkel.
531
00:21:01,651 --> 00:21:03,871
- Okay, let's go,
let's go, let's go!
532
00:21:03,914 --> 00:21:05,438
- Come on, sir,
let's get you some oxygen.
533
00:21:05,481 --> 00:21:07,309
Come on, let's go.
534
00:21:07,353 --> 00:21:08,919
- Casey, what's your status?
535
00:21:08,963 --> 00:21:10,573
- Think we're in
a HAZMAT situation, Chief.
536
00:21:10,617 --> 00:21:12,488
- Hey, there's people in here!
537
00:21:12,532 --> 00:21:15,056
[coughing]
538
00:21:15,099 --> 00:21:17,145
- Okay, Herrmann,
give us a lane.
539
00:21:17,188 --> 00:21:19,190
- All right, you heard him.
Let's knock it down.
540
00:21:19,234 --> 00:21:20,453
Hey, get down!
541
00:21:20,496 --> 00:21:22,063
Down!
542
00:21:23,369 --> 00:21:24,892
- Mouch, go.
543
00:21:26,546 --> 00:21:29,505
♪
544
00:21:29,549 --> 00:21:31,464
[glass thumping]
545
00:21:31,507 --> 00:21:33,683
[panting]
546
00:21:33,727 --> 00:21:35,119
- This ain't workin'.
547
00:21:38,384 --> 00:21:42,910
[alarm blaring]
548
00:21:42,953 --> 00:21:46,261
- Cruz, Capp, Tony,
help me get this thing out.
549
00:21:50,831 --> 00:21:53,486
[suspenseful music]
550
00:21:53,529 --> 00:21:58,708
♪
551
00:22:04,410 --> 00:22:06,150
- Ready?
One.
552
00:22:06,194 --> 00:22:07,456
Two.
553
00:22:07,500 --> 00:22:09,066
Three.
554
00:22:14,724 --> 00:22:15,856
- Come with me!
555
00:22:15,899 --> 00:22:17,205
- My friends!
- They'll get 'em!
556
00:22:17,248 --> 00:22:18,249
Come on!
557
00:22:40,359 --> 00:22:42,448
- Halfway there.
One more to go.
558
00:22:44,754 --> 00:22:46,365
- On the ram again!
559
00:22:51,413 --> 00:22:53,894
All ready, one, two...
560
00:22:53,937 --> 00:22:56,331
[civilians coughing]
561
00:22:56,375 --> 00:22:58,420
[glass shattering]
562
00:23:02,598 --> 00:23:02,816
.
563
00:23:02,859 --> 00:23:06,123
[alarm blaring]
564
00:23:06,167 --> 00:23:09,170
[suspenseful music]
565
00:23:09,213 --> 00:23:14,871
♪
566
00:23:16,786 --> 00:23:20,311
- Hey, if you can walk,
now's the time to do it.
567
00:23:21,965 --> 00:23:23,489
Come here.
568
00:23:29,843 --> 00:23:31,801
- Hey! My arm!
569
00:23:41,115 --> 00:23:42,638
- Here you go.
570
00:23:53,519 --> 00:23:55,869
- Come on, let's go.
571
00:23:58,175 --> 00:24:01,788
[civilians coughing]
572
00:24:01,831 --> 00:24:02,789
Quick to move!
573
00:24:04,312 --> 00:24:06,401
[confused chatter]
574
00:24:08,447 --> 00:24:10,449
- We're all clear, Chief.
575
00:24:10,492 --> 00:24:12,494
- Fire's out
on the second floor.
576
00:24:12,538 --> 00:24:14,496
- Basement is under control
too, Chief.
577
00:24:14,540 --> 00:24:16,280
Fire's knocked out.
- Chief.
578
00:24:16,324 --> 00:24:18,282
We had a chemical fire
on the second floor.
579
00:24:18,326 --> 00:24:19,806
Blue and green flames.
580
00:24:19,849 --> 00:24:22,548
Must mean some kind of copper
sulfate or copper chloride.
581
00:24:22,591 --> 00:24:24,506
- Casey!
- Damn.
582
00:24:24,550 --> 00:24:26,116
- There's a sign downstairs
that said
583
00:24:26,160 --> 00:24:29,642
that the laboratory was paid
for by BRT Health Industries.
584
00:24:31,426 --> 00:24:32,906
- What's this, now?
585
00:24:32,949 --> 00:24:35,125
- The victim at Soldier Field
kept chanting those initials.
586
00:24:35,169 --> 00:24:36,300
BRT.
587
00:24:36,344 --> 00:24:38,520
- Maybe he was trying
to lead us here.
588
00:24:38,564 --> 00:24:40,696
- Okay, I'm gonna let HAZMAT
do their overhaul.
589
00:24:40,740 --> 00:24:43,307
I don't want anyone touching
anybody or anything
590
00:24:43,351 --> 00:24:44,439
till we get the all-clear.
591
00:24:44,483 --> 00:24:45,832
- All right,
you guys know the drill.
592
00:24:45,875 --> 00:24:46,963
Setting up mobile
593
00:24:47,007 --> 00:24:48,617
decontamination tents
by the truck.
594
00:24:48,661 --> 00:24:49,705
Get in.
Scrub down.
595
00:24:49,749 --> 00:24:51,533
Scrub your pants.
Your coats.
596
00:24:51,577 --> 00:24:53,056
Your boots too.
Let's go.
597
00:24:53,100 --> 00:24:55,319
- You heard the man,
everybody get scrubbed.
598
00:24:55,363 --> 00:24:57,452
- If anyone
was in the building,
599
00:24:57,496 --> 00:24:58,975
we'd ask that you please walk
600
00:24:59,019 --> 00:25:01,456
to our mobile decontamination
tents to get evaluated.
601
00:25:01,500 --> 00:25:03,502
Thank you.
602
00:25:03,545 --> 00:25:09,769
♪
603
00:25:09,812 --> 00:25:12,772
- [coughing]
604
00:25:14,208 --> 00:25:17,211
- Hey, uh, you a teacher here,
605
00:25:17,254 --> 00:25:18,691
an administrator?
606
00:25:18,734 --> 00:25:21,215
- Uh, no, I'm a research fellow
with the university.
607
00:25:21,258 --> 00:25:23,173
- Okay, so, what goes on here?
608
00:25:23,217 --> 00:25:24,871
- What goes on?
609
00:25:24,914 --> 00:25:26,829
- Yes, you got labs inside
set up like Fort Knox.
610
00:25:26,873 --> 00:25:28,309
You got all kinds of chemicals.
611
00:25:28,352 --> 00:25:30,354
I need to know what the hell
my people were exposed to.
612
00:25:30,398 --> 00:25:33,662
- Ah, well, we, um--
we conduct biological research.
613
00:25:33,706 --> 00:25:36,099
You know,
it's primarily microbiology
614
00:25:36,143 --> 00:25:38,537
but also cell biology.
615
00:25:38,580 --> 00:25:39,973
- That's diseases, right?
Bacteria?
616
00:25:40,016 --> 00:25:42,149
- Oh, yes, all of the above.
Of course.
617
00:25:42,192 --> 00:25:43,672
[coughs]
618
00:25:43,716 --> 00:25:45,718
- Um, when the medics
check you out,
619
00:25:45,761 --> 00:25:47,502
you make sure you go
by that decontamination tent.
620
00:25:47,546 --> 00:25:48,634
- Yeah.
621
00:25:50,940 --> 00:25:52,855
- Hello?
It's Chief Wallace Boden.
622
00:25:52,899 --> 00:25:55,989
I need to talk to
Sergeant Hank Voight right now.
623
00:25:58,339 --> 00:26:01,472
[engine humming]
624
00:26:04,998 --> 00:26:10,090
♪
625
00:26:25,279 --> 00:26:31,459
♪
626
00:26:41,556 --> 00:26:43,166
- [sighs]
627
00:26:47,431 --> 00:26:50,391
Scary stuff.
628
00:26:50,434 --> 00:26:52,872
Like, I keep looking at my skin
for discoloration,
629
00:26:52,915 --> 00:26:55,091
but I don't even know
what I'm looking for.
630
00:26:58,573 --> 00:26:59,661
This--
631
00:27:01,532 --> 00:27:04,623
- Hey, I'm not worried.
632
00:27:04,666 --> 00:27:07,103
- Oh, well, I'm glad to see
one of us isn't terrified
633
00:27:07,147 --> 00:27:09,105
by this thing.
634
00:27:09,149 --> 00:27:10,977
- It's not how I'm gonna go.
635
00:27:11,020 --> 00:27:13,893
- Yeah?
You know that for certain?
636
00:27:14,981 --> 00:27:16,547
All right,
how are you gonna go?
637
00:27:18,506 --> 00:27:22,379
- An old man, in bed,
638
00:27:22,423 --> 00:27:25,644
with our kids and grandkids
and you surrounding me.
639
00:27:28,298 --> 00:27:31,301
- When did you get so good
at knowing what to say?
640
00:27:31,345 --> 00:27:32,694
Hmm?
641
00:27:32,738 --> 00:27:36,045
- Severide!
Boden wants to see us.
642
00:27:46,752 --> 00:27:48,057
- Gentlemen.
643
00:27:50,930 --> 00:27:52,845
- So your chief says
you think this fire
644
00:27:52,888 --> 00:27:55,151
has something to do
with the bacterial outbreak?
645
00:27:55,195 --> 00:27:57,806
-Well, the first guy to get it
was a student here.
646
00:27:57,850 --> 00:27:59,373
Me and Casey were on the scene
at the tailgate
647
00:27:59,416 --> 00:28:00,548
when he collapsed.
648
00:28:00,591 --> 00:28:02,724
He kept saying "BRT," right?
649
00:28:02,768 --> 00:28:04,291
The laboratory
burning in the basement
650
00:28:04,334 --> 00:28:08,164
was paid for by something
called BRT Health Industries.
651
00:28:09,470 --> 00:28:11,341
And the sprinkler
system's down.
652
00:28:11,385 --> 00:28:13,343
My gut tells me that this fire
was deliberately set.
653
00:28:13,387 --> 00:28:14,867
Somebody covering his tracks.
654
00:28:14,910 --> 00:28:17,521
If it is deliberately set,
we'll find a timing device.
655
00:28:17,565 --> 00:28:19,872
- The Office of Fire
Investigation are on their way.
656
00:28:21,482 --> 00:28:22,744
- Hmm.
657
00:28:28,532 --> 00:28:29,751
- Can I help you?
658
00:28:29,795 --> 00:28:31,231
- Do you work here?
659
00:28:31,274 --> 00:28:32,449
- Yes, I'm a paramedic.
660
00:28:32,493 --> 00:28:33,929
- Did you respond
to the fire at CCU?
661
00:28:33,973 --> 00:28:35,583
- Yeah, I was one of the--
662
00:28:35,626 --> 00:28:37,193
- Oh, thank you,
thank you, thank you.
663
00:28:37,237 --> 00:28:39,413
- Oh, oh.
664
00:28:39,456 --> 00:28:42,677
- My daughter was in a
classroom on the second floor.
665
00:28:42,721 --> 00:28:45,245
- How is she?
- Safe, unharmed, grateful.
666
00:28:45,288 --> 00:28:47,682
Her friend Kristi said
that if you hadn't responded
667
00:28:47,726 --> 00:28:49,989
when you did--
the fire destroyed
668
00:28:50,032 --> 00:28:51,251
that whole side
of the building.
669
00:28:51,294 --> 00:28:52,774
- Well, here's who you
should be thanking.
670
00:28:52,818 --> 00:28:54,689
These are the firefighters
who went in.
671
00:28:54,733 --> 00:28:56,952
- Oh.
You saved my daughter's life.
672
00:28:56,996 --> 00:28:59,650
- Ah, we're all just
doing our job.
673
00:28:59,694 --> 00:29:01,043
- Team effort.
674
00:29:01,087 --> 00:29:03,089
- Well, you make
the city proud.
675
00:29:04,438 --> 00:29:06,048
Can I ask, uh--
676
00:29:06,092 --> 00:29:07,746
some reporters
have been calling students,
677
00:29:07,789 --> 00:29:09,835
uh, asking questions,
678
00:29:09,878 --> 00:29:12,011
saying that there may be
a connection between this fire
679
00:29:12,054 --> 00:29:14,143
and that flesh-eating bacteria?
680
00:29:14,187 --> 00:29:16,842
- I can tell you,
as of now, it's rumor.
681
00:29:16,885 --> 00:29:18,757
There's no proof
of any connection.
682
00:29:18,800 --> 00:29:20,802
- And all the kids
that were in that building,
683
00:29:20,846 --> 00:29:22,586
they went through
HAZMAT protocol,
684
00:29:22,630 --> 00:29:24,240
just to be safe.
685
00:29:24,284 --> 00:29:26,808
- Well, it's just so scary
out there,
686
00:29:26,852 --> 00:29:29,593
all those rumors.
687
00:29:29,637 --> 00:29:31,421
Thank you again, very much.
688
00:29:31,465 --> 00:29:32,945
For everything.
689
00:29:44,565 --> 00:29:46,828
- Chloe.
690
00:29:46,872 --> 00:29:48,612
Hey, I didn't know
you were coming by.
691
00:29:48,656 --> 00:29:50,092
- I got your email.
[laughs]
692
00:29:50,136 --> 00:29:51,877
- Oh, yeah?
Great, right?
693
00:29:51,920 --> 00:29:53,095
- Why'd you make a reservation
694
00:29:53,139 --> 00:29:55,794
at the most expensive
restaurant in Chicago?
695
00:29:55,837 --> 00:29:58,405
- I, um, I just thought
696
00:29:58,448 --> 00:30:00,407
that you deserved
a special occasion.
697
00:30:00,450 --> 00:30:01,930
A night out, you know?
698
00:30:07,849 --> 00:30:09,938
- I'm having second thoughts.
699
00:30:09,982 --> 00:30:12,462
- About dinner?
- About us.
700
00:30:12,506 --> 00:30:15,857
♪
701
00:30:15,901 --> 00:30:17,728
- Uh, I-I don't unders--
702
00:30:17,772 --> 00:30:20,688
- It's just...
703
00:30:20,731 --> 00:30:22,864
I've thought about it a lot,
and it's just--
704
00:30:22,908 --> 00:30:24,387
we rushed into this.
705
00:30:24,431 --> 00:30:26,302
Into everything.
706
00:30:26,346 --> 00:30:30,393
I-I just think we need
to take some time
707
00:30:30,437 --> 00:30:32,918
and think about it.
708
00:30:32,961 --> 00:30:35,442
- Oh.
[clears throat]
709
00:30:37,139 --> 00:30:38,793
- I'm sorry.
710
00:30:38,837 --> 00:30:41,665
- [sighs]
711
00:30:41,709 --> 00:30:43,276
This makes no sense.
712
00:30:45,582 --> 00:30:49,151
- I'm really--
I'm really sorry, Joe.
713
00:30:49,195 --> 00:30:52,024
- Chloe?
714
00:30:52,067 --> 00:30:54,374
Chloe, just--just give
me five minutes, okay?
715
00:30:54,417 --> 00:30:56,855
We can talk about this.
- I'm sorry.
716
00:31:01,381 --> 00:31:06,865
♪
717
00:31:11,391 --> 00:31:12,479
- What's all this?
718
00:31:12,522 --> 00:31:14,698
- Stuart Anderson's
personal effects.
719
00:31:14,742 --> 00:31:16,222
Patient zero
from Soldier Field.
720
00:31:16,265 --> 00:31:17,788
We gotta find anything that's
gonna help us connect him
721
00:31:17,832 --> 00:31:19,007
to the other victims.
722
00:31:19,051 --> 00:31:20,095
- Well, I got another box
for you.
723
00:31:20,139 --> 00:31:21,357
What's that?
Is that soot on there?
724
00:31:21,401 --> 00:31:22,924
- Yeah, don't touch it.
725
00:31:22,968 --> 00:31:24,447
This stuff was in the HAZMAT
fire at the university lab.
726
00:31:24,491 --> 00:31:26,058
OFI released it to us.
727
00:31:27,973 --> 00:31:29,496
- Is it contagious?
728
00:31:29,539 --> 00:31:31,890
- I don't know,
but we gotta go through it.
729
00:31:40,246 --> 00:31:41,900
- Hmm.
730
00:31:41,943 --> 00:31:44,990
Guy keeps his PIN number
in his checkbook.
731
00:31:45,033 --> 00:31:48,602
I thought grad students
were supposed to be smart.
732
00:31:48,645 --> 00:31:50,604
- You know what?
733
00:31:50,647 --> 00:31:52,040
I wonder if he's like Burgess
734
00:31:52,084 --> 00:31:53,346
and uses the same password
for everything.
735
00:31:53,389 --> 00:31:55,043
- Yeah, yeah, yeah.
You still have his phone?
736
00:31:55,087 --> 00:31:56,088
- Yeah, right here.
- Okay.
737
00:31:57,654 --> 00:31:59,308
- All right.
- Okay.
738
00:32:06,576 --> 00:32:08,578
[flesh squishes]
739
00:32:08,622 --> 00:32:09,971
[machines beeping]
740
00:32:10,015 --> 00:32:12,582
- Dr. Marcel.
- Yep.
741
00:32:12,626 --> 00:32:13,975
What's the matter?
742
00:32:14,019 --> 00:32:15,455
- The infection has spread.
743
00:32:17,022 --> 00:32:18,240
- You ready?
- Yeah.
744
00:32:18,284 --> 00:32:20,286
- 4-7-9-2.
745
00:32:21,809 --> 00:32:24,855
- 4-7-9-2.
746
00:32:24,899 --> 00:32:26,031
- Oh, my God. We're in.
- Okay.
747
00:32:26,074 --> 00:32:27,858
Go through contacts,
recent exchanges.
748
00:32:27,902 --> 00:32:29,077
- Mr. Anderson,
can you hear me?
749
00:32:29,121 --> 00:32:31,601
- It's too late.
It's too late.
750
00:32:31,645 --> 00:32:33,647
- Hey, Mr. Anderson, do you
understand what I'm saying?
751
00:32:33,690 --> 00:32:34,778
- He's getting tachycardic.
752
00:32:34,822 --> 00:32:36,650
- Y-you can't stop it.
753
00:32:36,693 --> 00:32:38,391
- [whispering]
Oh, come on.
754
00:32:40,915 --> 00:32:42,003
- His pressure's spiked.
755
00:32:42,047 --> 00:32:43,570
All right, give me
.5 of Ativan.
756
00:32:47,835 --> 00:32:49,184
- Whoa.
757
00:32:51,317 --> 00:32:52,318
What the hell?
758
00:32:52,361 --> 00:32:53,972
- [grunting]
759
00:32:54,015 --> 00:32:55,147
- All right,
he's starting to seize,
760
00:32:55,190 --> 00:32:57,366
so get that Ativan now.
761
00:32:59,673 --> 00:33:02,371
[ominous music]
762
00:33:02,415 --> 00:33:07,289
♪
763
00:33:07,333 --> 00:33:08,987
- What do we got?
764
00:33:09,030 --> 00:33:10,379
- You're not gonna
believe this,
765
00:33:10,423 --> 00:33:12,207
Stuart Anderson just went
from victim to suspect.
766
00:33:12,251 --> 00:33:14,514
- So, we were able
to pull his internet history.
767
00:33:14,557 --> 00:33:16,211
This dirtbag, he's been sending
threatening messages
768
00:33:16,255 --> 00:33:18,257
anonymously
on the university server.
769
00:33:18,300 --> 00:33:19,910
- All right, threatening who?
770
00:33:19,954 --> 00:33:21,042
- Professors
in the science building.
771
00:33:21,086 --> 00:33:22,217
- He's been saying
that there's gonna be
772
00:33:22,261 --> 00:33:24,176
some sort of apocalyptic event
in Chicago.
773
00:33:24,219 --> 00:33:26,352
"Four horsemen"-type stuff.
774
00:33:26,395 --> 00:33:27,875
♪
775
00:33:27,918 --> 00:33:29,137
All right, so this is Anderson,
776
00:33:29,181 --> 00:33:31,183
and these are the four
other infection victims.
777
00:33:31,226 --> 00:33:33,837
How they're connected yet,
we don't know.
778
00:33:33,881 --> 00:33:35,013
- [sighs]
779
00:33:37,841 --> 00:33:42,063
♪
780
00:33:42,107 --> 00:33:43,543
- Wasn't even nine months old.
781
00:33:47,590 --> 00:33:50,158
- All right, Upton, Burgess,
want you to get over to Med,
782
00:33:50,202 --> 00:33:51,855
check on this patient zero.
783
00:33:51,899 --> 00:33:53,553
If he's even remotely
able to talk,
784
00:33:53,596 --> 00:33:55,772
I want to know where he's been
the last 30 days.
785
00:33:55,816 --> 00:33:57,513
What was he planning?
786
00:33:57,557 --> 00:33:58,862
Was he gonna just take out
the whole damn stadium?
787
00:33:58,906 --> 00:34:00,690
Just didn't know
how sick he was?
788
00:34:00,734 --> 00:34:02,257
All right, Atwater,
you and Rojas,
789
00:34:02,301 --> 00:34:05,391
I want you at CCU talking to
students, teachers, administr--
790
00:34:05,434 --> 00:34:07,654
anybody who had access
to that lab.
791
00:34:07,697 --> 00:34:09,221
How do they know
Stuart Anderson?
792
00:34:09,264 --> 00:34:11,005
'Cause my experience,
793
00:34:11,049 --> 00:34:12,224
these sons of bitches
like to leave
794
00:34:12,267 --> 00:34:14,182
little breadcrumbs
about their plans.
795
00:34:14,226 --> 00:34:18,186
Listen,
until we get some answers,
796
00:34:18,230 --> 00:34:20,362
this is the only case,
you understand?
797
00:34:23,409 --> 00:34:24,410
So let's move.
798
00:34:30,111 --> 00:34:31,591
- Ms. Goodwin,
we're looking for an update
799
00:34:31,634 --> 00:34:33,071
on Stuart Anderson,
hoping to talk to him
800
00:34:33,114 --> 00:34:34,115
if he's out of the coma.
801
00:34:34,159 --> 00:34:35,377
- Turns out,
he's a suspect now.
802
00:34:35,421 --> 00:34:38,076
He might be deliberately
spreading this stuff.
803
00:34:38,119 --> 00:34:41,470
- Stuart Anderson died
30 minutes ago.
804
00:34:48,608 --> 00:34:48,825
.
805
00:34:48,869 --> 00:34:51,089
- The one guy who has
all the answers,
806
00:34:51,132 --> 00:34:52,655
and we didn't get to ask him
a single question.
807
00:34:52,699 --> 00:34:54,483
- Maybe it's a good thing.
The disease died with him.
808
00:34:54,527 --> 00:34:56,006
- No way, Haley.
809
00:34:56,050 --> 00:34:57,747
We already know this guy rigged
a lab fire to start
810
00:34:57,791 --> 00:34:59,662
after he was in a coma.
811
00:34:59,706 --> 00:35:01,708
- So this apocalyptic event
that he was ranting about
812
00:35:01,751 --> 00:35:03,492
in his emails,
think it's already in motion?
813
00:35:03,536 --> 00:35:04,972
- Yeah, we have to assume
the worst.
814
00:35:05,015 --> 00:35:06,843
- Okay, then we need to figure
out what he was targeting
815
00:35:06,887 --> 00:35:08,367
and how he planned
to spread the bacteria.
816
00:35:08,410 --> 00:35:09,933
- And we have to do it fast.
817
00:35:09,977 --> 00:35:13,023
♪
818
00:35:13,067 --> 00:35:15,461
- Severide.
- It was arson.
819
00:35:15,504 --> 00:35:17,158
- Yeah?
820
00:35:17,202 --> 00:35:19,073
- Yeah, the fire was set
in the basement laboratory
821
00:35:19,117 --> 00:35:20,857
using an accelerant
and a timing device,
822
00:35:20,901 --> 00:35:24,034
traveled up the ventilation
system to the first floor,
823
00:35:24,078 --> 00:35:26,124
and worked its way into
the upstairs research center.
824
00:35:26,167 --> 00:35:28,735
That seems more accidental
than deliberate.
825
00:35:28,778 --> 00:35:29,997
- He wanted the lab to burn,
826
00:35:30,040 --> 00:35:32,739
not necessarily
the whole building.
827
00:35:32,782 --> 00:35:34,567
- This is unbelievable.
828
00:35:34,610 --> 00:35:35,916
- Who are you?
829
00:35:35,959 --> 00:35:37,918
- Director of Bio-Sciences,
Bruno Geller.
830
00:35:37,961 --> 00:35:39,398
- Officer Atwater,
she's Officer Rojas.
831
00:35:39,441 --> 00:35:42,836
So the university is doing
research on whatever it is.
832
00:35:42,879 --> 00:35:45,099
Flesh-eating--
- Necrotizing fasciitis.
833
00:35:45,143 --> 00:35:47,145
Actually, it can be caused
by 30 different bacteria,
834
00:35:47,188 --> 00:35:49,930
but yes, we work to develop
antibiotics for all of them.
835
00:35:49,973 --> 00:35:52,498
- What's the connection
to BRT Health Industries?
836
00:35:52,541 --> 00:35:53,803
- I'm sorry?
837
00:35:53,847 --> 00:35:55,153
- Their name keeps coming up.
838
00:35:55,196 --> 00:35:56,632
♪
839
00:35:56,676 --> 00:35:58,939
- They're our largest donor
and partner.
840
00:35:58,982 --> 00:36:02,072
- How does that work?
What kind of partner?
841
00:36:02,116 --> 00:36:04,162
- [chuckles]
Every major science university
842
00:36:04,205 --> 00:36:05,728
has corporate partners.
843
00:36:05,772 --> 00:36:07,643
We concentrate on theoretical
contributions to science.
844
00:36:07,687 --> 00:36:09,428
They focus on profit-driven
applied research.
845
00:36:09,471 --> 00:36:10,994
It's mutually beneficial.
846
00:36:11,038 --> 00:36:12,213
- Uh-huh.
847
00:36:12,257 --> 00:36:14,128
- We're gonna need a contact
at BRT.
848
00:36:14,172 --> 00:36:15,782
- And we're also gonna need
a list of anybody who's worked
849
00:36:15,825 --> 00:36:17,610
in that lab
over the past six months,
850
00:36:17,653 --> 00:36:18,872
especially anybody who's worked
851
00:36:18,915 --> 00:36:21,266
with the lab assistant
Stuart Anderson.
852
00:36:21,309 --> 00:36:22,963
♪
853
00:36:23,006 --> 00:36:25,139
- Right.
854
00:36:25,183 --> 00:36:26,619
Let me walk you
to the administration building.
855
00:36:26,662 --> 00:36:28,186
- Thank you.
856
00:36:30,579 --> 00:36:34,322
♪
857
00:36:34,366 --> 00:36:35,976
- Thank you for your time.
858
00:36:36,019 --> 00:36:38,805
If you think of anything else,
call this number day or night.
859
00:36:38,848 --> 00:36:40,372
What's up, Jay?
- Hey.
860
00:36:40,415 --> 00:36:42,548
You're interviewing lab workers
from the CCU fire, right?
861
00:36:42,591 --> 00:36:43,636
- Yeah, two down,
862
00:36:43,679 --> 00:36:45,028
but nothing's jumped out
at me yet.
863
00:36:45,072 --> 00:36:46,465
- All right, there's a name
864
00:36:46,508 --> 00:36:48,641
at 63 West Quincy,
apartment 2C.
865
00:36:48,684 --> 00:36:49,990
Veronica Song.
866
00:36:50,033 --> 00:36:51,774
Now, I checked the logs,
and she worked in the lab
867
00:36:51,818 --> 00:36:54,255
at the same time as
patient zero, Stuart Anderson.
868
00:36:54,299 --> 00:36:57,215
The last two weeks,
their schedules match exactly.
869
00:36:57,258 --> 00:36:58,781
Now, check this,
she was supposed to be
870
00:36:58,825 --> 00:37:00,174
in the lab during the fire.
871
00:37:00,218 --> 00:37:01,784
She didn't show up to work
that day.
872
00:37:01,828 --> 00:37:03,656
- That's interesting.
- Yeah, I know, she's 19...
873
00:37:03,699 --> 00:37:05,179
she doesn't fit the type,
but I just think
874
00:37:05,223 --> 00:37:06,485
we should move her up
the interview list.
875
00:37:06,528 --> 00:37:08,051
- Yeah, I'm on it.
- Okay.
876
00:37:17,365 --> 00:37:20,542
[indistinct chatter]
877
00:37:20,586 --> 00:37:21,717
[knocking]
878
00:37:21,761 --> 00:37:23,545
- Veronica Song?
879
00:37:23,589 --> 00:37:25,547
Chicago PD, open up, please.
880
00:37:25,591 --> 00:37:29,290
[floorboards creak]
881
00:37:29,334 --> 00:37:31,292
[knocking]
882
00:37:31,336 --> 00:37:32,815
Chicago PD.
883
00:37:34,077 --> 00:37:36,558
[people speaking
foreign language]
884
00:37:36,602 --> 00:37:38,212
- Hello?
885
00:37:38,256 --> 00:37:40,258
- Veronica?
886
00:37:40,301 --> 00:37:42,564
Can I come in and ask you
some questions?
887
00:37:44,305 --> 00:37:50,920
♪
888
00:37:52,661 --> 00:37:54,272
- Can--
889
00:37:54,315 --> 00:37:57,362
can I--can I...
890
00:37:57,405 --> 00:37:58,798
can I get you--
891
00:37:58,841 --> 00:38:01,714
- Whoa, whoa, whoa.
892
00:38:01,757 --> 00:38:03,498
50-21 Henry,
roll an ambo
893
00:38:03,542 --> 00:38:05,848
to 63 West Quincy,
apartment 2C.
894
00:38:07,285 --> 00:38:10,200
[suspenseful music]
895
00:38:10,244 --> 00:38:17,164
♪
896
00:38:22,778 --> 00:38:24,302
- Incoming.
Mimi, talk to me.
897
00:38:24,345 --> 00:38:25,346
- This is the 19-year-old
898
00:38:25,390 --> 00:38:26,826
with severe
bacterial infection.
899
00:38:26,869 --> 00:38:28,480
She's breathing on her own,
but she's unresponsive.
900
00:38:28,523 --> 00:38:29,959
- All right, take her to T4.
901
00:38:30,003 --> 00:38:31,874
- Hold on, hold on.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
902
00:38:34,964 --> 00:38:37,315
- Crockett.
- Yeah.
903
00:38:37,358 --> 00:38:38,316
- Look.
904
00:38:40,448 --> 00:38:42,494
- How is it spreading
like this?
905
00:38:42,537 --> 00:38:43,799
We need to get her
into surgery.
906
00:38:43,843 --> 00:38:45,192
- All right,
let's go to hybrid OR.
907
00:38:49,588 --> 00:38:50,806
- Hailey.
908
00:38:50,850 --> 00:38:53,374
- Uh, I was--
909
00:38:53,418 --> 00:38:54,549
Jay had me check up on her.
910
00:38:54,593 --> 00:38:56,203
She's a lab assistant
who was working
911
00:38:56,246 --> 00:38:58,814
with Stuart Anderson,
the original patient.
912
00:38:58,858 --> 00:39:00,642
She collapsed on me.
913
00:39:00,686 --> 00:39:02,209
- Is that her blood on you?
914
00:39:04,733 --> 00:39:07,345
♪
915
00:39:07,388 --> 00:39:10,739
Did she get any
in your mouth or your eyes?
916
00:39:10,783 --> 00:39:13,002
You have any cuts or breaks
in your skin anywhere?
917
00:39:13,046 --> 00:39:15,657
- I don't know.
I don't think so.
918
00:39:18,051 --> 00:39:19,400
- All right, stay right there.
919
00:39:19,444 --> 00:39:21,359
Don't touch your mouth, eyes--
don't touch anything.
920
00:39:21,402 --> 00:39:22,360
- Yeah.
921
00:39:24,710 --> 00:39:27,626
[suspenseful music]
922
00:39:27,669 --> 00:39:34,850
♪
923
00:39:42,205 --> 00:39:42,380
.
924
00:39:42,423 --> 00:39:45,339
[dramatic music]
925
00:39:45,383 --> 00:39:52,346
♪
926
00:40:11,670 --> 00:40:14,760
[wolf howls]
65297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.