Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:01,653
.
2
00:00:01,697 --> 00:00:04,482
[bright tones]
3
00:00:04,526 --> 00:00:07,659
- I know who I want.
- For Otis's spot, you mean.
4
00:00:07,703 --> 00:00:11,663
- Blake Gallo.
- No, he's a daredevil.
5
00:00:11,707 --> 00:00:13,056
- A long time ago,
6
00:00:13,100 --> 00:00:14,840
you had a fool
of a young rookie on Squad.
7
00:00:14,884 --> 00:00:16,494
You made me
a better firefighter.
8
00:00:16,538 --> 00:00:18,192
You can do the same for him.
9
00:00:18,235 --> 00:00:20,498
- Welcome to 51.
10
00:00:21,543 --> 00:00:23,371
- You and I are gonna go
get Brett back.
11
00:00:23,414 --> 00:00:25,329
She's not happy
at Fowlerton.
12
00:00:25,373 --> 00:00:27,288
- Kyle, you're such
an amazing guy.
13
00:00:27,331 --> 00:00:30,117
Fowlerton's just not
my home anymore.
14
00:00:30,160 --> 00:00:32,032
51 is.
15
00:00:32,075 --> 00:00:34,599
- You need to come home, Brett.
16
00:00:34,643 --> 00:00:37,037
- Let's go.
17
00:00:37,080 --> 00:00:40,040
[bright music]
18
00:00:40,083 --> 00:00:41,476
♪
19
00:00:41,519 --> 00:00:43,521
- Are you trying
to put me in the nuthouse?
20
00:00:43,565 --> 00:00:44,740
Huh?
21
00:00:44,783 --> 00:00:46,263
Explain to me
22
00:00:46,307 --> 00:00:48,526
why you put all these gizmos
right in my way.
23
00:00:48,570 --> 00:00:50,354
- We need access
to the power line.
24
00:00:50,398 --> 00:00:52,095
- Then put them up
on the roof, all right?
25
00:00:52,139 --> 00:00:53,357
Someplace that they're out
of my way
26
00:00:53,401 --> 00:00:54,880
so I can do my inventory.
27
00:00:54,924 --> 00:00:57,100
- Sir, the SMART station
is an integrated system--
28
00:00:57,144 --> 00:00:58,536
- Wait, what, now?
29
00:00:58,580 --> 00:01:01,974
- Software Management
To Accelerate Response Time.
30
00:01:02,018 --> 00:01:04,107
It's a real-time data system.
- Uh, y-you know what?
31
00:01:04,151 --> 00:01:08,329
Save your techno-hoodoo for
the suits downtown, all right?
32
00:01:08,372 --> 00:01:12,115
I know snake oil
when I smell it.
33
00:01:12,159 --> 00:01:14,030
I'm gonna go talk to my chief.
34
00:01:14,074 --> 00:01:17,077
[equipment clatters]
35
00:01:17,120 --> 00:01:19,949
- Herrmann!
36
00:01:19,992 --> 00:01:27,087
♪
37
00:01:31,308 --> 00:01:32,744
- [snoring]
38
00:01:39,273 --> 00:01:41,927
all: Surprise!
39
00:01:42,450 --> 00:01:44,408
- You should have
seen your face!
40
00:01:44,452 --> 00:01:46,106
- Aww, you guys are horrible.
41
00:01:46,149 --> 00:01:48,108
- I thought a simple
"welcome home" banner
42
00:01:48,151 --> 00:01:49,500
would suffice, but no.
43
00:01:49,544 --> 00:01:51,850
- The donuts were my idea.
44
00:01:51,894 --> 00:01:53,243
- I missed you
every damn day, roomie.
45
00:01:53,287 --> 00:01:55,202
Welcome back.
46
00:01:55,245 --> 00:01:56,681
- You don't have a renter yet?
47
00:01:56,725 --> 00:01:59,728
- It's just you and me.
48
00:01:59,771 --> 00:02:00,946
[Tuesday barks]
49
00:02:00,990 --> 00:02:03,384
- [gasps]
Oh, Tuesday!
50
00:02:03,427 --> 00:02:05,473
Hi, honey!
- Tuesday missed you too.
51
00:02:05,516 --> 00:02:07,953
- You're the sweetest doggie
in the world.
52
00:02:07,997 --> 00:02:09,172
[Tuesday barks]
53
00:02:09,216 --> 00:02:10,217
- All right, come on,
come on, come on.
54
00:02:10,260 --> 00:02:12,132
- Hey.
- Hey.
55
00:02:12,175 --> 00:02:14,395
Come here.
56
00:02:14,438 --> 00:02:18,181
Ugh, 51 just hasn't been
the same without you.
57
00:02:18,225 --> 00:02:20,357
- Feeling's mutual.
- [chuckles]
58
00:02:20,401 --> 00:02:22,620
♪
59
00:02:22,664 --> 00:02:24,448
- Who's that?
60
00:02:24,492 --> 00:02:26,537
- It's Blake Gallo.
61
00:02:26,581 --> 00:02:29,584
- I heard you were taking
a while to fill the slot.
62
00:02:29,627 --> 00:02:33,153
- Yeah, well, uh,
we wanted to be careful.
63
00:02:33,196 --> 00:02:38,158
♪
64
00:02:38,201 --> 00:02:39,550
- How do you like the new guy?
65
00:02:39,594 --> 00:02:41,596
- Eh.
66
00:02:41,639 --> 00:02:43,337
Jury's out.
67
00:02:45,861 --> 00:02:48,168
- [laughs]
Ah...
68
00:02:49,125 --> 00:02:50,648
[bed springs squeak]
69
00:02:50,692 --> 00:02:53,260
I missed that squeak.
[both laugh]
70
00:02:53,303 --> 00:02:55,697
- So how does it feel
to be back?
71
00:02:55,740 --> 00:02:58,003
- [sighs]
Surreal.
72
00:02:58,047 --> 00:03:01,006
It was kind of a rollercoaster
leaving Fowlerton--
73
00:03:01,050 --> 00:03:03,226
and leaving Kyle.
74
00:03:03,270 --> 00:03:06,751
I know it was
the right thing to do, but...
75
00:03:06,795 --> 00:03:09,145
it'll be good to throw myself
back into work again.
76
00:03:09,189 --> 00:03:10,581
[bed springs squeak]
77
00:03:10,625 --> 00:03:14,281
- Just so you know,
it's not the same 51 you left.
78
00:03:14,324 --> 00:03:16,587
Ever since the factory fire,
79
00:03:16,631 --> 00:03:19,286
you know, things have just...
80
00:03:19,329 --> 00:03:21,462
been different.
81
00:03:22,854 --> 00:03:25,205
And I'm not just talking
about the video arcade
82
00:03:25,248 --> 00:03:26,467
that they're installing
in-house.
83
00:03:26,510 --> 00:03:27,859
- Yeah, what is all that?
84
00:03:27,903 --> 00:03:29,339
- Some new tech
that they want us to try out.
85
00:03:29,383 --> 00:03:30,775
You want to hear an earful,
86
00:03:30,819 --> 00:03:32,429
just drop a quarter in Herrmann
and watch him go.
87
00:03:32,473 --> 00:03:33,952
- I already heard.
88
00:03:33,996 --> 00:03:37,217
"Save the technical hoodoo
for the suits downtown."
89
00:03:37,260 --> 00:03:38,566
- [laughs]
90
00:03:38,609 --> 00:03:40,350
[alarm chimes]
- Ambulance 61.
91
00:03:40,394 --> 00:03:43,527
Injured person at the County
Youth Detention Facility.
92
00:03:43,571 --> 00:03:47,139
3421 North Darmen Avenue.
Priority yellow.
93
00:03:47,183 --> 00:03:48,750
- What is "priority yellow"?
94
00:03:48,793 --> 00:03:50,491
- No idea.
95
00:03:50,534 --> 00:03:53,450
[suspenseful music]
96
00:03:53,494 --> 00:03:55,278
♪
97
00:03:55,322 --> 00:03:56,801
- Infirmary is down the hall.
98
00:03:56,845 --> 00:03:59,021
Usually we handle
these things in-house,
99
00:03:59,064 --> 00:04:00,718
but our nurses are limited
on what they can do.
100
00:04:00,762 --> 00:04:02,503
- What's the extent
of his injuries?
101
00:04:02,546 --> 00:04:04,113
- Uh, it's pretty bad.
102
00:04:04,156 --> 00:04:05,854
Five inmates
jumped a smaller kid.
103
00:04:05,897 --> 00:04:07,638
Kicking, stomping.
104
00:04:10,815 --> 00:04:13,557
- Whoa, I'm--I'm sorry,
you are?
105
00:04:13,601 --> 00:04:15,167
- Paramedic in Charge
Sylvie Brett.
106
00:04:15,211 --> 00:04:16,430
We were dispatched by 911.
107
00:04:16,473 --> 00:04:18,040
- Okay, well,
someone jumped the gun.
108
00:04:18,083 --> 00:04:20,651
Our nurses have the situation
under control.
109
00:04:20,695 --> 00:04:23,524
- That young man could have
a concussion or a broken arm--
110
00:04:23,567 --> 00:04:25,090
- Maybe I wasn't clear.
111
00:04:25,134 --> 00:04:28,268
This is a secure area,
so you two can leave right now
112
00:04:28,311 --> 00:04:30,444
or I can have you removed.
113
00:04:30,487 --> 00:04:33,925
♪
114
00:04:33,969 --> 00:04:35,318
- [coughs]
115
00:04:35,362 --> 00:04:36,711
- No, that boy could have
an esophageal laceration.
116
00:04:36,754 --> 00:04:38,408
- Whoa, whoa--
- He's drowning in his blood.
117
00:04:38,452 --> 00:04:40,715
If he dies, I swear, everyone
in your chain of command
118
00:04:40,758 --> 00:04:43,239
will know you kept us
from helping him.
119
00:04:43,283 --> 00:04:49,114
♪
120
00:04:49,158 --> 00:04:50,638
Hey.
121
00:04:50,681 --> 00:04:53,118
- Hey, he has blunt force
trauma to the chest and head.
122
00:04:53,162 --> 00:04:55,991
Uh, possible concussion.
Looks like his arm is broken.
123
00:04:56,034 --> 00:04:57,949
We could tell right away he
needed to go to the hospital.
124
00:04:57,993 --> 00:04:59,647
That's why we called.
125
00:05:01,213 --> 00:05:03,390
- No pneumothorax.
126
00:05:03,433 --> 00:05:05,305
- Portable suction.
127
00:05:05,348 --> 00:05:06,784
- What's his name?
- Isaac.
128
00:05:06,828 --> 00:05:08,786
- Okay, Isaac, I need you
to hang in there for me, okay?
129
00:05:08,830 --> 00:05:10,788
We're gonna use this machine
to clear your airway.
130
00:05:10,832 --> 00:05:13,269
[machine humming]
[blood gurgling]
131
00:05:13,313 --> 00:05:19,406
♪
132
00:05:19,449 --> 00:05:21,886
- [coughing]
133
00:05:21,930 --> 00:05:24,715
- All right, got him.
- It's okay.
134
00:05:24,759 --> 00:05:26,456
- [spits]
135
00:05:26,500 --> 00:05:29,241
[stammering]
I--I'm sorry.
136
00:05:29,285 --> 00:05:30,939
- [shushing]
It's okay, it's okay.
137
00:05:30,982 --> 00:05:33,202
- I'll get the stretcher.
- Okay.
138
00:05:33,245 --> 00:05:36,292
♪
139
00:05:36,336 --> 00:05:38,425
- [moans]
140
00:05:38,468 --> 00:05:45,606
♪
141
00:05:53,004 --> 00:05:53,222
.
142
00:05:53,265 --> 00:05:55,572
- It's a quick ride
to Chicago Med, Isaac.
143
00:05:55,616 --> 00:05:58,140
- O-okay.
144
00:05:58,183 --> 00:06:00,925
My mom used to work there.
145
00:06:00,969 --> 00:06:02,187
- Oh, yeah?
146
00:06:02,231 --> 00:06:04,755
- They have good apple pie
in the cafeteria.
147
00:06:04,799 --> 00:06:06,366
- Oh, really?
I never knew that.
148
00:06:06,409 --> 00:06:08,759
I'll have to try it out.
149
00:06:08,803 --> 00:06:11,588
[stretcher clicks]
150
00:06:11,632 --> 00:06:13,111
- I was so scared.
151
00:06:13,155 --> 00:06:15,766
- It's okay, Isaac,
I'm right here.
152
00:06:15,810 --> 00:06:18,465
- Tell them I'm sorry, okay?
153
00:06:18,508 --> 00:06:21,772
I won't say nothing,
promise on my life.
154
00:06:21,816 --> 00:06:23,861
I can't take this anymore.
155
00:06:23,905 --> 00:06:25,820
- What--tell who?
156
00:06:25,863 --> 00:06:28,300
What can't you say?
157
00:06:28,344 --> 00:06:31,608
- Welles here will travel
with the inmate.
158
00:06:31,652 --> 00:06:34,959
- Uh, that's okay, I think--
- Department protocol.
159
00:06:35,003 --> 00:06:37,962
[tense music]
160
00:06:38,006 --> 00:06:42,445
♪
161
00:06:42,489 --> 00:06:44,621
[zipper whirrs]
162
00:06:44,665 --> 00:06:46,318
♪
163
00:06:46,362 --> 00:06:47,798
[door slams]
164
00:06:47,842 --> 00:06:49,887
- The tools menu is where
you adjust admin privileges,
165
00:06:49,931 --> 00:06:51,149
run general updates.
166
00:06:51,193 --> 00:06:52,847
Not to be confused
with the utilities menu,
167
00:06:52,890 --> 00:06:54,414
which lets you
review data logs,
168
00:06:54,457 --> 00:06:56,894
adjust various
heuristic settings.
169
00:06:56,938 --> 00:06:59,027
- Uh-huh.
170
00:07:00,028 --> 00:07:01,812
- I just want to thank you
171
00:07:01,856 --> 00:07:04,380
for keeping an open mind
about this beta test, Chief.
172
00:07:04,424 --> 00:07:05,990
- Orders came through
from headquarters.
173
00:07:06,034 --> 00:07:09,341
I'm just trying to accommodate.
174
00:07:09,385 --> 00:07:12,388
- Great, so, uh,
let me walk you through
175
00:07:12,432 --> 00:07:15,086
the troubleshooting
and, uh, data reboot process.
176
00:07:15,130 --> 00:07:16,305
- Yes, please.
177
00:07:16,348 --> 00:07:18,176
- Hey, Chief.
- Yeah?
178
00:07:18,220 --> 00:07:20,352
- System troubleshooting.
179
00:07:20,396 --> 00:07:22,180
- Excuse me.
180
00:07:23,443 --> 00:07:25,706
- Looked over the names
you gave me last shift.
181
00:07:25,749 --> 00:07:28,448
Nominees for that leadership
conference in Springfield.
182
00:07:28,491 --> 00:07:29,623
- And?
183
00:07:29,666 --> 00:07:30,841
- Well, some of the city's best
on here.
184
00:07:30,885 --> 00:07:32,060
All solid smoke-eaters,
185
00:07:32,103 --> 00:07:33,583
can't go wrong
with any of them.
186
00:07:33,627 --> 00:07:35,367
- But no one stands out?
187
00:07:35,411 --> 00:07:37,152
- Uh, CFD's full
of power hitters,
188
00:07:37,195 --> 00:07:38,545
but natural born leaders?
189
00:07:38,588 --> 00:07:40,677
Those are hard to find.
- Thank you.
190
00:07:40,721 --> 00:07:42,418
- Yeah.
191
00:07:44,725 --> 00:07:45,943
[computer bleeps]
192
00:07:45,987 --> 00:07:48,424
- System diagnostics complete.
193
00:07:59,827 --> 00:08:01,437
- Ah, hey!
194
00:08:01,481 --> 00:08:04,701
Gallo, this is Joe Cruz.
- Hey, great to meet you.
195
00:08:04,745 --> 00:08:06,660
Uh, huge opportunity
196
00:08:06,703 --> 00:08:09,053
working next to the best
rescue squad in Chicago.
197
00:08:09,097 --> 00:08:10,881
- [sighs]
198
00:08:10,925 --> 00:08:12,709
This you?
199
00:08:12,753 --> 00:08:14,189
- Yeah.
200
00:08:14,232 --> 00:08:15,886
- Not this one.
201
00:08:15,930 --> 00:08:18,628
You can pick
any other locker you want,
202
00:08:18,672 --> 00:08:21,892
but this one is off limits.
203
00:08:21,936 --> 00:08:24,895
[melancholy music]
204
00:08:24,939 --> 00:08:26,810
♪
205
00:08:26,854 --> 00:08:29,857
[door opens, closes]
206
00:08:29,900 --> 00:08:32,120
- Belonged to Otis?
207
00:08:32,163 --> 00:08:33,991
- Yeah.
- [sighs]
208
00:08:34,035 --> 00:08:36,777
Damn, should have thought
to ask.
209
00:08:36,820 --> 00:08:38,518
♪
210
00:08:38,561 --> 00:08:42,434
- There are gonna be
some bumps, Gallo.
211
00:08:42,478 --> 00:08:44,611
Look, my advice?
212
00:08:44,654 --> 00:08:46,917
Always refill the coffee...
- [laughs]
213
00:08:46,961 --> 00:08:49,920
- Never take Mouch's spot...
214
00:08:49,964 --> 00:08:52,488
be responsible for your tools,
215
00:08:52,532 --> 00:08:56,100
and don't take things
personally.
216
00:08:56,144 --> 00:08:57,754
♪
217
00:08:57,798 --> 00:09:00,017
- Copy that.
218
00:09:00,061 --> 00:09:02,585
♪
219
00:09:02,629 --> 00:09:05,893
- And that's pretty much
all there is to the IT.
220
00:09:05,936 --> 00:09:07,329
It's amazing tech.
221
00:09:07,372 --> 00:09:09,810
We license our patent
from a coal plant in PA,
222
00:09:09,853 --> 00:09:11,942
and by our estimates,
the new exhaust filters
223
00:09:11,986 --> 00:09:15,119
should cut emission leaks
by 70%.
224
00:09:15,163 --> 00:09:16,860
- Sounds great.
225
00:09:16,904 --> 00:09:20,298
Well, uh,
I'd better get back, so...
226
00:09:20,342 --> 00:09:22,997
- You're not a fan
of all this, are you?
227
00:09:23,737 --> 00:09:25,956
- Diesel exhaust
is what makes this place smell
228
00:09:26,000 --> 00:09:27,958
like a firehouse.
229
00:09:28,002 --> 00:09:29,830
- My dad was a firefighter
in San Jose.
230
00:09:29,873 --> 00:09:31,788
- No kidding?
- It's true.
231
00:09:31,832 --> 00:09:34,269
I, too, have a fondness
for the smell of diesel exhaust
232
00:09:34,312 --> 00:09:37,446
in the morning.
[both chuckle]
233
00:09:37,489 --> 00:09:39,143
- I wouldn't expect things
to be buddy-buddy over there
234
00:09:39,187 --> 00:09:41,711
between inmates and guards,
but this is different.
235
00:09:41,755 --> 00:09:43,452
Something was off.
236
00:09:43,495 --> 00:09:46,977
The CO's behavior,
Isaac's response,
237
00:09:47,021 --> 00:09:50,328
the way he just clammed up.
238
00:09:50,372 --> 00:09:53,201
- We wouldn't hesitate
to report suspected abuse
239
00:09:53,244 --> 00:09:56,073
to DCFS if it were
a parent-child relationship.
240
00:09:56,117 --> 00:09:59,076
[pensive music]
241
00:09:59,120 --> 00:10:01,470
♪
242
00:10:01,513 --> 00:10:05,126
- We received this 20 minutes
after you left the facility.
243
00:10:05,169 --> 00:10:08,999
♪
244
00:10:09,043 --> 00:10:10,827
- "Eye witness accounts confirm
245
00:10:10,871 --> 00:10:12,089
"patient's injuries
were sustained
246
00:10:12,133 --> 00:10:14,222
from an unprovoked attack
by fellow inmates."
247
00:10:14,265 --> 00:10:16,311
- That is the fastest report
I ever received back
248
00:10:16,354 --> 00:10:18,008
from any city agency.
249
00:10:18,052 --> 00:10:20,576
- They're on the defense.
250
00:10:20,620 --> 00:10:23,187
- Look....
251
00:10:23,231 --> 00:10:26,669
you have my support--
know that--
252
00:10:26,713 --> 00:10:29,672
but if you implicate
County Correctional guards,
253
00:10:29,716 --> 00:10:31,674
your case
has gotta be air tight.
254
00:10:31,718 --> 00:10:34,851
Otherwise,
you're just painting a target
255
00:10:34,895 --> 00:10:37,245
on that boy's back.
256
00:10:37,288 --> 00:10:42,424
♪
257
00:10:47,081 --> 00:10:47,298
.
258
00:10:47,342 --> 00:10:49,387
- Hey, how much longer
do you have?
259
00:10:49,431 --> 00:10:51,607
- Got one more load, why?
260
00:10:51,651 --> 00:10:52,695
[dryer door closes]
261
00:10:52,739 --> 00:10:54,479
- I pulled a home address
for Isaac.
262
00:10:54,523 --> 00:10:56,394
I thought maybe we could
go for a ride,
263
00:10:56,438 --> 00:10:58,135
reach out to his mother.
264
00:10:58,179 --> 00:11:01,182
Let her know
what we think happened today.
265
00:11:01,225 --> 00:11:03,488
- Are you sure that's smart?
266
00:11:03,532 --> 00:11:06,317
Just--after what Boden said
267
00:11:06,361 --> 00:11:08,624
about retribution?
268
00:11:08,668 --> 00:11:10,974
- No one at County Corrections
needs to know.
269
00:11:11,018 --> 00:11:13,803
That's between us
and the mother.
270
00:11:13,847 --> 00:11:16,153
She has a right
to know what we suspect.
271
00:11:16,197 --> 00:11:18,852
What she does with that
information is up to her.
272
00:11:20,636 --> 00:11:22,725
- I'll meet you at the ambo
in five.
273
00:11:25,554 --> 00:11:28,513
[cheerful muzak]
274
00:11:28,557 --> 00:11:30,211
♪
275
00:11:30,254 --> 00:11:32,779
- Software Management
to Accelerate Response Time
276
00:11:32,822 --> 00:11:33,997
employs a data-centric model
277
00:11:34,041 --> 00:11:35,869
that is revolutionizing
the fire service
278
00:11:35,912 --> 00:11:37,740
for the 21st century
and beyond.
279
00:11:37,784 --> 00:11:39,524
Using state-of-the-art
field tested equipment
280
00:11:39,568 --> 00:11:41,744
designed and endorsed
by industry professionals...
281
00:11:41,788 --> 00:11:43,572
- Am I interrupting something?
282
00:11:43,615 --> 00:11:46,096
- Not in the slightest.
283
00:11:46,140 --> 00:11:49,012
- Just wanted to drop off
some equipment requests.
284
00:11:49,056 --> 00:11:52,929
Drill supplies to help Gallo
get some time in with the team.
285
00:11:52,973 --> 00:11:54,931
- Casey asked for this?
- No.
286
00:11:54,975 --> 00:11:56,541
I just figured
I had a good sense
287
00:11:56,585 --> 00:11:58,718
of where we need work
fitting Gallo in,
288
00:11:58,761 --> 00:12:00,154
and this will help
289
00:12:00,197 --> 00:12:02,286
so that we're not stumbling
into each other on calls.
290
00:12:02,330 --> 00:12:03,853
- So this was your idea?
291
00:12:03,897 --> 00:12:07,378
- Yes--but I cleared it
with Casey.
292
00:12:07,422 --> 00:12:10,077
- No, no, no, no, that's good.
It shows good initiative.
293
00:12:10,120 --> 00:12:12,601
- Oh, thanks, Chief.
294
00:12:14,908 --> 00:12:16,518
- Before you leave, um...
295
00:12:16,561 --> 00:12:18,215
- Mm-hmm?
296
00:12:18,259 --> 00:12:20,217
[folder slaps]
297
00:12:20,261 --> 00:12:22,611
- Springfield training ground
next week--
298
00:12:22,654 --> 00:12:25,788
the IAFF,
they are hosting an event
299
00:12:25,832 --> 00:12:27,572
for future
fire service leaders,
300
00:12:27,616 --> 00:12:29,879
and I would be very grateful
301
00:12:29,923 --> 00:12:33,143
if you represented
our district.
302
00:12:33,187 --> 00:12:35,102
[upbeat music]
303
00:12:35,145 --> 00:12:36,451
- Me?
[stammers]
304
00:12:36,494 --> 00:12:38,061
- If you're willing.
305
00:12:38,105 --> 00:12:39,889
- I--I am, sure.
306
00:12:39,933 --> 00:12:43,632
Uh, but S-Severide or Casey--
307
00:12:43,675 --> 00:12:45,155
- They already have experience.
308
00:12:45,199 --> 00:12:46,853
You...
309
00:12:46,896 --> 00:12:49,594
you show great potential.
310
00:12:49,638 --> 00:12:50,813
- [laughs]
311
00:12:50,857 --> 00:12:53,860
- It would mean
a great deal to me.
312
00:12:53,903 --> 00:12:57,472
- Of--of course, Chief, yeah.
313
00:12:57,515 --> 00:12:58,908
- Yes?
- Yes.
314
00:12:58,952 --> 00:13:01,389
- [laughs] Then I'll handle
all the details.
315
00:13:01,432 --> 00:13:03,652
- Okay.
- [chuckles]
316
00:13:03,695 --> 00:13:05,567
- All right.
- [chuckles]
317
00:13:05,610 --> 00:13:08,657
- All right.
318
00:13:08,700 --> 00:13:12,617
I just don't see
where I fit into all this.
319
00:13:12,661 --> 00:13:13,967
- What do you mean?
320
00:13:14,010 --> 00:13:16,708
- I don't have any leadership
experiences to share.
321
00:13:16,752 --> 00:13:17,840
- Chief thinks you do.
322
00:13:17,884 --> 00:13:19,842
- Yeah, but he's got a lot
on his mind.
323
00:13:19,886 --> 00:13:23,019
I mean, maybe he didn't read it
all the way through.
324
00:13:23,063 --> 00:13:25,674
Maybe he thinks that
because I'm a woman--
325
00:13:25,717 --> 00:13:28,677
- No, no.
326
00:13:31,158 --> 00:13:32,681
- Here, look:
327
00:13:32,724 --> 00:13:35,727
there's a whole breakout group
on scuba rescues.
328
00:13:35,771 --> 00:13:38,165
Kelly, I've never "scuba'd"
in my freaking life.
329
00:13:38,208 --> 00:13:40,428
- [laughing]
- It's--stop.
330
00:13:40,471 --> 00:13:43,387
Stop, it's not--it's not funny.
331
00:13:43,431 --> 00:13:44,954
- Stella, breathe.
332
00:13:44,998 --> 00:13:46,738
You're working yourself up.
333
00:13:46,782 --> 00:13:49,176
No one cares
if you can dive or not.
334
00:13:49,219 --> 00:13:50,830
- You don't know that.
335
00:13:53,049 --> 00:13:55,747
I need to get back to work.
336
00:14:03,364 --> 00:14:04,669
- [sighs]
337
00:14:04,713 --> 00:14:06,715
[door latch clicks]
338
00:14:06,758 --> 00:14:08,325
- Yes?
339
00:14:08,369 --> 00:14:10,414
- Miss Davis, I'm Sylvie Brett,
this is Emily Foster.
340
00:14:10,458 --> 00:14:11,938
We're paramedics with the CFD.
341
00:14:11,981 --> 00:14:14,201
- This about Isaac?
- Yes.
342
00:14:14,244 --> 00:14:16,638
He's--he's stable now,
but there was an incident.
343
00:14:16,681 --> 00:14:17,987
- They called me.
344
00:14:18,031 --> 00:14:19,336
- We have reason to believe
345
00:14:19,380 --> 00:14:21,904
this might have been
an abuse situation.
346
00:14:21,948 --> 00:14:24,689
Assault from one
of the officers.
347
00:14:24,733 --> 00:14:26,300
- Okay.
348
00:14:26,343 --> 00:14:27,867
Is that it, then?
349
00:14:27,910 --> 00:14:29,999
[children laughing]
350
00:14:30,043 --> 00:14:33,350
- Uh, if--if you wanted
to file a complaint or--
351
00:14:33,394 --> 00:14:35,744
- No, no, I do not.
[baby shouting]
352
00:14:35,787 --> 00:14:38,878
Rudy, get your sister
her chair!
353
00:14:38,921 --> 00:14:40,967
- Miss Davis,
354
00:14:41,010 --> 00:14:44,013
if your son is a victim
of abuse, you can--
355
00:14:44,057 --> 00:14:45,623
- That boy knew
he wasn't going to summer camp
356
00:14:45,667 --> 00:14:47,495
when they found that gun
on him.
357
00:14:47,538 --> 00:14:50,541
I don't like it,
but better a whooping in there
358
00:14:50,585 --> 00:14:52,152
than face down
in these streets.
359
00:14:52,195 --> 00:14:54,415
I have three kids left
to bring up--
360
00:14:54,458 --> 00:14:55,590
they're waiting for dinner--
361
00:14:55,633 --> 00:14:57,461
so I don't know
what you want from me,
362
00:14:57,505 --> 00:14:59,463
but I don't have it to give.
363
00:14:59,507 --> 00:15:01,465
Isaac made his mistake.
364
00:15:01,509 --> 00:15:03,467
He's on his own.
365
00:15:03,511 --> 00:15:05,556
Excuse me.
366
00:15:05,600 --> 00:15:08,429
[melancholy music]
367
00:15:08,472 --> 00:15:11,911
- What are we supposed to do
with that?
368
00:15:11,954 --> 00:15:13,042
[radio static crackles]
369
00:15:13,086 --> 00:15:15,915
- Truck 81, Squad 3,
Ambo 61.
370
00:15:15,958 --> 00:15:18,961
Accident, 3720 South Racine.
371
00:15:19,005 --> 00:15:22,269
[sirens wailing]
372
00:15:22,312 --> 00:15:23,748
- This is awesome.
373
00:15:23,792 --> 00:15:25,402
- Just stay on my hip.
374
00:15:25,446 --> 00:15:26,926
No freelancing.
375
00:15:26,969 --> 00:15:28,188
You leave it to me
and the Chief
376
00:15:28,231 --> 00:15:30,930
to make the life
or death calls, understood?
377
00:15:30,973 --> 00:15:33,280
- 100%, Captain.
378
00:15:33,323 --> 00:15:35,586
[sirens wailing]
379
00:15:35,630 --> 00:15:38,589
[suspenseful music]
380
00:15:38,633 --> 00:15:45,509
♪
381
00:15:48,295 --> 00:15:50,732
- This way,
the WindyWheel just lost a car.
382
00:15:50,775 --> 00:15:52,168
The thing fell right onto Carl.
383
00:15:52,212 --> 00:15:54,997
- Severide, get this victim!
384
00:15:55,041 --> 00:15:57,782
- Cruz, grab the spreaders!
- Copy that!
385
00:15:57,826 --> 00:15:59,436
- We got out everyone we could,
386
00:15:59,480 --> 00:16:02,396
but there's still a girl up
there that we couldn't reach.
387
00:16:02,439 --> 00:16:03,963
- Mom, Dad!
388
00:16:04,006 --> 00:16:05,616
Help, please!
389
00:16:05,660 --> 00:16:08,141
♪
390
00:16:08,184 --> 00:16:09,707
- Get some struts in place.
391
00:16:09,751 --> 00:16:12,319
Mouch, position the aerial
so we can free the passenger.
392
00:16:12,362 --> 00:16:13,450
- Copy that.
- Hang in there, Carl,
393
00:16:13,494 --> 00:16:15,365
we got you.
394
00:16:15,409 --> 00:16:17,454
- Come on, Mom, Dad!
395
00:16:17,498 --> 00:16:19,630
Someone get me down!
396
00:16:19,674 --> 00:16:22,459
[motor whirring]
397
00:16:22,503 --> 00:16:24,418
♪
398
00:16:24,461 --> 00:16:26,768
- Mouch, keep going!
399
00:16:26,811 --> 00:16:29,423
[ladder clattering, creaking]
400
00:16:29,466 --> 00:16:30,685
[metal rattling]
401
00:16:30,728 --> 00:16:32,078
- I can't get any closer
than this,
402
00:16:32,121 --> 00:16:33,818
ladder's fully extended.
403
00:16:33,862 --> 00:16:35,385
- [screams]
404
00:16:35,429 --> 00:16:37,126
[all gasp, scream]
405
00:16:40,608 --> 00:16:40,782
.
406
00:16:40,825 --> 00:16:42,653
- [gasps, screams]
- Mouch!
407
00:16:42,697 --> 00:16:44,568
- This is the best
I can do, Casey!
408
00:16:44,612 --> 00:16:46,048
We gotta move the truck!
409
00:16:46,092 --> 00:16:48,529
- Kidd, move the truck
around the other side!
410
00:16:48,572 --> 00:16:50,009
- Wait, wait, Captain,
leave it where it is.
411
00:16:50,052 --> 00:16:51,271
I can get to her.
412
00:16:51,314 --> 00:16:52,750
- You're not jumping off
that aerial.
413
00:16:52,794 --> 00:16:55,275
- No, we can bridge the gap
with the roof ladder.
414
00:16:55,318 --> 00:16:57,277
It's the fastest way.
415
00:16:57,320 --> 00:16:59,279
[suspenseful music]
416
00:16:59,322 --> 00:17:01,411
- Let's do it.
417
00:17:01,455 --> 00:17:03,196
♪
418
00:17:03,239 --> 00:17:05,850
Kidd, truck stays.
419
00:17:05,894 --> 00:17:12,814
♪
420
00:17:16,252 --> 00:17:23,346
♪
421
00:17:31,659 --> 00:17:34,792
- Hey, it's gonna be okay,
all right?
422
00:17:34,836 --> 00:17:37,099
♪
423
00:17:37,143 --> 00:17:39,101
Look straight at me.
424
00:17:39,145 --> 00:17:41,147
- [breathing heavily]
425
00:17:41,190 --> 00:17:43,758
- Everything's gonna be okay.
426
00:17:43,801 --> 00:17:46,282
Do you want to try
to come out on the ladder?
427
00:17:46,326 --> 00:17:47,414
On the count of three,
all right?
428
00:17:47,457 --> 00:17:49,894
One, two, three.
429
00:17:49,938 --> 00:17:52,375
There you go.
- Be careful, sweetie!
430
00:17:52,419 --> 00:17:54,899
- You're doing great.
431
00:17:54,943 --> 00:17:56,988
♪
432
00:17:57,032 --> 00:17:59,991
[metal clattering]
433
00:18:00,035 --> 00:18:01,297
- [screaming]
- Whoa, whoa, whoa!
434
00:18:01,341 --> 00:18:03,473
I got you.
Take your time!
435
00:18:03,517 --> 00:18:05,606
[people screaming]
436
00:18:05,649 --> 00:18:07,564
- All right.
Yeah, look at that.
437
00:18:07,608 --> 00:18:10,306
You're okay.
You're okay.
438
00:18:10,350 --> 00:18:11,612
Come on.
You got this, you got this.
439
00:18:11,655 --> 00:18:13,135
Don't look down,
don't look down.
440
00:18:13,179 --> 00:18:15,790
- Come on.
441
00:18:15,833 --> 00:18:19,228
- Here you go, come around.
442
00:18:19,272 --> 00:18:21,100
That's it, go slow.
443
00:18:21,143 --> 00:18:23,102
I got you.
444
00:18:23,145 --> 00:18:26,627
[cheers and applause]
445
00:18:26,670 --> 00:18:29,064
- [grunts]
- One, two, three.
446
00:18:29,108 --> 00:18:33,677
♪
447
00:18:33,721 --> 00:18:35,853
- Here you go.
- Just like that.
448
00:18:35,897 --> 00:18:37,246
♪
449
00:18:37,290 --> 00:18:39,335
There you go.
[grunts]
450
00:18:39,379 --> 00:18:40,902
- Mom, Dad!
451
00:18:40,945 --> 00:18:47,517
♪
452
00:18:47,561 --> 00:18:49,519
- Help the squad
stabilize that junk heap.
453
00:18:49,563 --> 00:18:52,218
- You got it, Captain.
454
00:18:52,261 --> 00:18:57,179
♪
455
00:18:57,223 --> 00:18:59,616
[chuckles]
456
00:18:59,660 --> 00:19:02,663
- So this guy goes scrambling
across that ladder
457
00:19:02,706 --> 00:19:03,925
like it's nothing.
458
00:19:03,968 --> 00:19:05,187
- Damn.
459
00:19:05,231 --> 00:19:07,668
- Okay, I gotta hear:
460
00:19:07,711 --> 00:19:09,626
what's your story, Gallo?
461
00:19:09,670 --> 00:19:11,628
How'd you join the CFD?
462
00:19:11,672 --> 00:19:15,632
- Well, um, when I was
around 12 years old,
463
00:19:15,676 --> 00:19:18,418
the two-flat we were living in
near Midway caught fire.
464
00:19:18,461 --> 00:19:20,985
I woke up to smoke
filling my bedroom
465
00:19:21,029 --> 00:19:22,770
and got the bright idea
to hide in the closet,
466
00:19:22,813 --> 00:19:25,381
like that was
gonna save my ass.
467
00:19:25,425 --> 00:19:28,558
Anyway, next thing I know,
468
00:19:28,602 --> 00:19:31,213
closet door flies open
469
00:19:31,257 --> 00:19:35,174
and standing there is
the biggest guy I've ever seen,
470
00:19:35,217 --> 00:19:39,003
so I was dead sure
it was the Incredible Hulk.
471
00:19:39,047 --> 00:19:40,614
[all laugh]
472
00:19:40,657 --> 00:19:43,138
He swoops me up,
carries me out,
473
00:19:43,182 --> 00:19:46,054
and next thing I know,
I'm breathing in clean air
474
00:19:46,097 --> 00:19:47,925
instead of smoke.
475
00:19:47,969 --> 00:19:49,100
From then on,
476
00:19:49,144 --> 00:19:52,234
I spent pretty much
every day after school
477
00:19:52,278 --> 00:19:55,759
at Firehouse 131 with
big Chief Burkett and his crew.
478
00:19:55,803 --> 00:19:59,110
Other kids were
messing around in the park,
479
00:19:59,154 --> 00:20:00,764
running in the streets.
480
00:20:00,808 --> 00:20:04,028
I was becoming
a junior firefighter.
481
00:20:04,072 --> 00:20:06,074
I always...
482
00:20:06,117 --> 00:20:08,207
I always knew this was where
I was meant to be.
483
00:20:08,250 --> 00:20:10,426
- Eh, still...
484
00:20:10,470 --> 00:20:12,472
you had to apply.
485
00:20:12,515 --> 00:20:14,038
You had to hope
that your number came up
486
00:20:14,082 --> 00:20:15,344
in the lottery.
487
00:20:15,388 --> 00:20:18,129
Those are some stiff odds.
- Yeah, I know it.
488
00:20:18,173 --> 00:20:21,394
But, uh, the big guy upstairs
must have kept an eye on me,
489
00:20:21,437 --> 00:20:25,267
'cause you're looking at
the luckiest punk in Chicago,
490
00:20:25,311 --> 00:20:28,270
[pensive music]
491
00:20:28,314 --> 00:20:35,277
♪
492
00:20:35,321 --> 00:20:36,626
- I know what you're gonna say.
493
00:20:36,670 --> 00:20:38,759
You wanted Gallo
on a short leash,
494
00:20:38,802 --> 00:20:41,283
but he had
a good situational--
495
00:20:41,327 --> 00:20:44,852
- I'm not here to second-guess
your decision on that call...
496
00:20:44,895 --> 00:20:46,201
but you do need to be careful
497
00:20:46,245 --> 00:20:49,509
about encouraging
this young man's heroics.
498
00:20:49,552 --> 00:20:51,424
I'm not sure
he fully appreciates
499
00:20:51,467 --> 00:20:53,339
what the stakes are.
500
00:20:53,382 --> 00:20:54,644
He needs to know
he's not living out
501
00:20:54,688 --> 00:20:57,125
some comic book
fantasy life here.
502
00:20:57,168 --> 00:20:59,214
This a dangerous job.
503
00:21:01,521 --> 00:21:03,871
He's not bulletproof.
504
00:21:06,787 --> 00:21:09,050
- Understood.
505
00:21:14,795 --> 00:21:16,492
- April said
the county's putting pressure
506
00:21:16,536 --> 00:21:18,320
on the hospital
to discharge Isaac
507
00:21:18,364 --> 00:21:19,887
back to their custody.
508
00:21:19,930 --> 00:21:21,845
- Ugh, the idea of him going
back to that place hurting.
509
00:21:21,889 --> 00:21:24,152
His mom's not even
looking out for him.
510
00:21:24,195 --> 00:21:25,501
That's the guy.
511
00:21:25,545 --> 00:21:27,851
Uh, excuse me, Mr. Alonzo?
512
00:21:27,895 --> 00:21:30,158
- Are you a process server?
- No, we're paramedics.
513
00:21:30,201 --> 00:21:32,291
We got your name from a friend
at the 21st Police District.
514
00:21:32,334 --> 00:21:34,597
She said you're the attorney
who represented Isaac Davis.
515
00:21:34,641 --> 00:21:36,033
- I'd say yes,
516
00:21:36,077 --> 00:21:37,905
but I barely remember
my caseload from last week.
517
00:21:37,948 --> 00:21:39,472
- Isaac's being abused
physically
518
00:21:39,515 --> 00:21:40,908
at the County Juvenile Center.
519
00:21:40,951 --> 00:21:43,476
- And you have an eyewitness,
some video footage?
520
00:21:43,519 --> 00:21:45,869
- No, that's not something--
- Cooperation from the victim?
521
00:21:45,913 --> 00:21:48,872
- Isaac was scared to talk,
but he strongly indicates--
522
00:21:48,916 --> 00:21:52,006
- Yeah, well, let me
clear my schedule, then.
523
00:21:54,225 --> 00:21:56,576
I'm sorry,
but you have better odds
524
00:21:56,619 --> 00:21:58,491
of proving the existence
of God Almighty
525
00:21:58,534 --> 00:22:00,449
than proving
an excessive force claim
526
00:22:00,493 --> 00:22:02,364
against a corrections officer.
527
00:22:02,408 --> 00:22:03,887
You want to help your friend?
528
00:22:03,931 --> 00:22:06,063
Drop cash in his commissary.
529
00:22:06,107 --> 00:22:10,372
Good luck you to and Daniel.
- It's Isaac.
530
00:22:10,416 --> 00:22:11,721
Sorry.
531
00:22:11,765 --> 00:22:13,157
- Excuse me?
532
00:22:13,201 --> 00:22:15,638
I'm sorry, did I hear you
mention Isaac Davis?
533
00:22:15,682 --> 00:22:17,292
Young man serving a gun charge?
534
00:22:17,336 --> 00:22:18,859
- Yeah, that's him.
535
00:22:18,902 --> 00:22:21,992
Though it's hard to believe
the gun part after meeting him.
536
00:22:22,036 --> 00:22:24,908
- Isaac's no gang-banger.
I'm a social worker.
537
00:22:24,952 --> 00:22:27,258
I did some GED tutoring
with Isaac.
538
00:22:27,302 --> 00:22:29,130
I heard he's in the hospital.
That true?
539
00:22:29,173 --> 00:22:30,566
- Esophageal tear
and broken bones
540
00:22:30,610 --> 00:22:32,568
from a physical assault.
541
00:22:32,612 --> 00:22:33,917
- What would you say
if we told you
542
00:22:33,961 --> 00:22:36,137
we thought a CO was responsible
for what happened?
543
00:22:36,180 --> 00:22:37,878
Officer Houghton.
544
00:22:37,921 --> 00:22:39,662
- Houghton has a rep.
545
00:22:39,706 --> 00:22:41,447
Word is,
he singles out inmates.
546
00:22:41,490 --> 00:22:42,883
Traumatized kids.
547
00:22:42,926 --> 00:22:45,842
Smaller, unaffiliated.
548
00:22:45,886 --> 00:22:48,149
Isaac, basically.
549
00:22:48,192 --> 00:22:51,848
He uses them as an example
to control the others.
550
00:22:51,892 --> 00:22:54,460
The problem is,
this is word of mouth, hearsay.
551
00:22:54,503 --> 00:22:56,810
Nothing actual,
or I would have said something.
552
00:22:56,853 --> 00:22:59,290
- Ryan, we gotta go.
553
00:22:59,334 --> 00:23:00,814
- Right behind you.
554
00:23:00,857 --> 00:23:02,772
Ryan Pace, by the way.
Social services.
555
00:23:02,816 --> 00:23:04,034
- Uh, Sylvie Brett,
Emily Foster.
556
00:23:04,078 --> 00:23:08,169
CFD paramedics, Firehouse 51.
557
00:23:08,212 --> 00:23:10,345
- Sorry to meet and bail,
by the way.
558
00:23:10,389 --> 00:23:12,347
What I can do--
I can ask around.
559
00:23:12,391 --> 00:23:14,262
Get the scuttlebutt
from the kids inside
560
00:23:14,305 --> 00:23:15,698
through back channels.
561
00:23:15,742 --> 00:23:16,786
While I'm at it, I'll check
the facility records,
562
00:23:16,830 --> 00:23:19,702
see if anything noteworthy
jumps out.
563
00:23:21,443 --> 00:23:22,357
- That's something.
564
00:23:26,013 --> 00:23:28,407
[indistinct chatter]
565
00:23:28,450 --> 00:23:31,627
- Chief still all up
in your business about Gallo?
566
00:23:31,671 --> 00:23:35,457
- He just needs a little time
to see what I see, that's all.
567
00:23:35,501 --> 00:23:36,632
Where's Kidd?
568
00:23:36,676 --> 00:23:37,894
- On a mission
569
00:23:37,938 --> 00:23:40,462
to read every firefighter
manual in existence.
570
00:23:40,506 --> 00:23:42,769
[door opens]
571
00:23:42,812 --> 00:23:45,467
- Oh, my date just arrived.
572
00:23:45,511 --> 00:23:47,643
[indistinct chatter]
573
00:23:47,687 --> 00:23:50,080
- You asked out SMART girl?
- Mm-hmm.
574
00:23:50,124 --> 00:23:51,517
[lively music playing
over speakers]
575
00:23:51,560 --> 00:23:52,561
both: Hey.
576
00:23:52,605 --> 00:23:54,650
[laughs]
This place is great.
577
00:23:54,694 --> 00:23:56,652
Firefighter bar, love it.
- Yep.
578
00:23:56,696 --> 00:23:58,741
Well, this is the real deal.
579
00:23:58,785 --> 00:24:01,135
Can I, uh, get you a drink?
- [clicks tongue]
580
00:24:01,178 --> 00:24:03,180
Uh, I don't suppose
they serve hard kombucha?
581
00:24:03,224 --> 00:24:06,836
- I don't know what that is,
but I can ask.
582
00:24:06,880 --> 00:24:09,360
- Uh, screw it.
When in Rome, right?
583
00:24:09,404 --> 00:24:10,884
♪
584
00:24:10,927 --> 00:24:14,670
- Help yourself.
585
00:24:14,714 --> 00:24:17,281
[both laugh]
586
00:24:17,325 --> 00:24:20,110
- I'm surround by a bunch
of cocky tech bros all day
587
00:24:20,154 --> 00:24:22,156
bragging about
their keto diets,
588
00:24:22,199 --> 00:24:26,508
so a grounded,
physical guy like you?
589
00:24:26,552 --> 00:24:28,641
Catnip.
590
00:24:28,684 --> 00:24:30,686
♪
591
00:24:30,730 --> 00:24:33,733
[saucy music]
592
00:24:33,776 --> 00:24:36,649
[keys jingle, clatter]
[door slams]
593
00:24:36,692 --> 00:24:43,830
♪
594
00:24:46,180 --> 00:24:48,182
- Is that the scar?
- "The scar"?
595
00:24:48,225 --> 00:24:51,664
- Yeah, from when you took
that bullet.
596
00:24:51,707 --> 00:24:56,103
The hostage crisis.
[both panting]
597
00:24:56,146 --> 00:24:57,800
- How do you know about that?
598
00:24:57,844 --> 00:24:59,889
- Um, the internet.
599
00:24:59,933 --> 00:25:02,239
- Wait, wait, wait,
you Googled me?
600
00:25:02,283 --> 00:25:05,678
- [laughs] You were an alderman
for a while.
601
00:25:05,721 --> 00:25:07,941
You were married once.
602
00:25:07,984 --> 00:25:10,509
I know everything
there is to know about you.
603
00:25:10,552 --> 00:25:12,598
[shirt flutters]
604
00:25:12,641 --> 00:25:14,817
- Huh.
605
00:25:14,861 --> 00:25:20,301
♪
606
00:25:20,344 --> 00:25:21,737
[elevator dings]
607
00:25:21,781 --> 00:25:24,871
[inaudible chatter]
608
00:25:27,613 --> 00:25:29,136
- Thanks.
609
00:25:31,617 --> 00:25:33,575
Hey.
610
00:25:33,619 --> 00:25:35,403
- I know you.
611
00:25:35,446 --> 00:25:37,231
- Yeah, I'm Sylvie.
612
00:25:37,274 --> 00:25:39,668
I was in the ambulance
with you.
613
00:25:39,712 --> 00:25:42,932
I, uh, thought I would just
come and check up on you.
614
00:25:42,976 --> 00:25:44,891
[monitor beeping]
615
00:25:44,934 --> 00:25:47,981
Oof, fractured ulna.
616
00:25:49,112 --> 00:25:52,376
See, and for me,
it was the radius.
617
00:25:52,420 --> 00:25:56,555
I just got my cast off
a few weeks ago.
618
00:25:56,598 --> 00:25:58,557
- How'd that happen?
619
00:25:58,600 --> 00:26:01,168
- On a job.
Floor collapsed during a fire.
620
00:26:01,211 --> 00:26:03,605
Took me with it.
- Wow.
621
00:26:03,649 --> 00:26:06,390
- [laughs]
622
00:26:06,434 --> 00:26:08,567
What about you?
623
00:26:11,570 --> 00:26:13,528
- Stupid fight, that's all.
624
00:26:16,357 --> 00:26:19,360
- Did you get any
of that famous apple pie?
625
00:26:20,970 --> 00:26:24,234
- No, just pudding.
626
00:26:24,278 --> 00:26:26,193
But, hey, I'm not complaining.
627
00:26:26,236 --> 00:26:29,892
It's better than anything
I ever got at County.
628
00:26:29,936 --> 00:26:32,112
- Well, still,
I'll get somebody
629
00:26:32,155 --> 00:26:34,636
to grab you a slice
in the cafeteria tomorrow.
630
00:26:34,680 --> 00:26:36,812
- Not sure I'll be here.
631
00:26:36,856 --> 00:26:40,555
Heard I was getting bussed back
by then.
632
00:26:40,599 --> 00:26:43,689
- Isaac...
[sighs]
633
00:26:43,732 --> 00:26:45,299
Maybe if you told me something
634
00:26:45,342 --> 00:26:47,083
about what's happening
at County,
635
00:26:47,127 --> 00:26:48,911
maybe I can help you.
636
00:26:48,955 --> 00:26:51,174
- You can't help.
637
00:26:51,218 --> 00:26:52,741
You're gon' be there
when they slam the doors
638
00:26:52,785 --> 00:26:54,830
and lock me away
in the Badlands?
639
00:26:54,874 --> 00:26:57,964
No, nobody will be there
but me.
640
00:26:58,007 --> 00:27:01,010
- "Badlands"?
What's that?
641
00:27:01,054 --> 00:27:03,491
- Forget about it.
642
00:27:03,534 --> 00:27:06,450
There's nothing you can do,
trust me.
643
00:27:06,494 --> 00:27:09,105
[tense music]
644
00:27:09,149 --> 00:27:11,673
- Try and get some rest, okay?
645
00:27:11,717 --> 00:27:14,763
♪
646
00:27:14,807 --> 00:27:17,636
- Can you maybe stay
a little longer?
647
00:27:17,679 --> 00:27:20,987
I--I'll sleep better
if someone were here with me.
648
00:27:21,030 --> 00:27:22,815
♪
649
00:27:22,858 --> 00:27:25,818
- Yeah, of course.
650
00:27:25,861 --> 00:27:28,821
[melancholy music]
651
00:27:28,864 --> 00:27:35,958
♪
652
00:27:44,663 --> 00:27:44,837
.
653
00:27:44,880 --> 00:27:46,708
- How'd it go
with SMART girl?
654
00:27:46,752 --> 00:27:47,840
Looked like you two
were hitting it off.
655
00:27:47,883 --> 00:27:49,798
- Oh, we hit it off,
all right.
656
00:27:49,842 --> 00:27:50,973
- Uh-oh.
657
00:27:51,017 --> 00:27:52,801
- Yeah, may have rushed
into that one.
658
00:27:52,845 --> 00:27:55,978
Couple red flags went up
and I blew right past them,
659
00:27:56,022 --> 00:27:58,328
so now I'm thinking
I need to extricate myself.
660
00:27:58,372 --> 00:28:01,027
Just not sure how.
- My advice?
661
00:28:01,070 --> 00:28:02,898
When in doubt, do nothing.
662
00:28:02,942 --> 00:28:05,292
These problems have a way
of solving themselves.
663
00:28:05,335 --> 00:28:06,467
- Huh.
664
00:28:06,510 --> 00:28:08,338
[alarm blaring]
665
00:28:08,382 --> 00:28:10,732
- That's a fun sound.
666
00:28:10,776 --> 00:28:12,952
- First shift says that
these bells have been going off
667
00:28:12,995 --> 00:28:14,780
the past six hours.
668
00:28:14,823 --> 00:28:16,825
- Did you try unplugging it
and then plugging it back in?
669
00:28:16,869 --> 00:28:19,001
- It's the sensors.
- What does that even mean?
670
00:28:19,045 --> 00:28:20,133
[door opens]
671
00:28:20,176 --> 00:28:22,265
- Enough.
672
00:28:22,309 --> 00:28:24,224
[blaring continues]
673
00:28:24,267 --> 00:28:26,574
Casey.
- Yeah?
674
00:28:26,617 --> 00:28:27,793
- That woman
from the tech company
675
00:28:27,836 --> 00:28:29,229
who gave you the walk-through--
676
00:28:29,272 --> 00:28:32,232
- Yeah, about her--
- Call her, get her over here.
677
00:28:32,275 --> 00:28:34,103
- You got it, Chief.
678
00:28:34,147 --> 00:28:35,583
- In the meantime,
679
00:28:35,626 --> 00:28:36,976
I expect you all
to comport yourselves
680
00:28:37,019 --> 00:28:38,368
like the professionals
I know you are,
681
00:28:38,412 --> 00:28:40,501
because right now, I am...
682
00:28:40,544 --> 00:28:42,721
[hisses through teeth]
683
00:28:47,073 --> 00:28:49,945
[blaring continues]
684
00:28:53,644 --> 00:28:55,342
- Everything okay?
685
00:28:55,385 --> 00:28:58,084
You never called me back
last night, so...
686
00:29:00,129 --> 00:29:02,915
- I'm just a little...
687
00:29:04,307 --> 00:29:08,747
Look, I--I know you were trying
to help the other day,
688
00:29:08,790 --> 00:29:11,837
and I shouldn't have
snapped at you.
689
00:29:11,880 --> 00:29:14,753
[sighs]
690
00:29:15,492 --> 00:29:19,105
This may be hard
for you to get, but...
691
00:29:20,802 --> 00:29:23,631
I'm just not like you.
692
00:29:25,633 --> 00:29:29,419
You know, I...
[sighs]
693
00:29:29,463 --> 00:29:32,422
I didn't spend my whole life
694
00:29:32,466 --> 00:29:34,120
being groomed for command.
695
00:29:34,163 --> 00:29:37,123
I wasn't raised around
a bunch of men in white shirts
696
00:29:37,166 --> 00:29:39,560
saying that they expected
great things from me
697
00:29:39,603 --> 00:29:41,040
when I grew up.
698
00:29:41,083 --> 00:29:44,565
I was one of two women
699
00:29:44,608 --> 00:29:45,784
in my academy class,
700
00:29:45,827 --> 00:29:48,047
and we were treated
like it was a gift
701
00:29:48,090 --> 00:29:51,528
for us, you know,
just to be there.
702
00:29:51,572 --> 00:29:52,921
♪
703
00:29:52,965 --> 00:29:56,751
So, you know, um,
something like this--
704
00:29:56,795 --> 00:30:00,450
like a--a nod from Boden...
[sighs]
705
00:30:00,494 --> 00:30:01,887
Just not something that I--
706
00:30:01,930 --> 00:30:04,498
that I gamed out before
in my head.
707
00:30:04,541 --> 00:30:08,154
- That's called self-doubt,
which I know is foreign to you.
708
00:30:08,197 --> 00:30:10,112
- [laughs, scoffs]
Sure.
709
00:30:10,156 --> 00:30:13,942
- [laughs] What I'm saying is,
you're not alone.
710
00:30:13,986 --> 00:30:17,119
I've dealt with plenty
of it myself.
711
00:30:17,163 --> 00:30:19,469
♪
712
00:30:19,513 --> 00:30:21,471
But...
713
00:30:21,515 --> 00:30:23,647
you know who
I've never doubted?
714
00:30:23,691 --> 00:30:25,562
Not once?
715
00:30:25,606 --> 00:30:27,303
- Hmm?
716
00:30:27,347 --> 00:30:29,218
- You.
717
00:30:29,262 --> 00:30:35,137
♪
718
00:30:35,181 --> 00:30:37,661
[laughs]
719
00:30:37,705 --> 00:30:42,623
♪
720
00:30:44,364 --> 00:30:47,149
- Hey.
721
00:30:47,193 --> 00:30:48,368
- Bad news?
722
00:30:48,411 --> 00:30:50,674
- Isaac's back at county.
723
00:30:51,806 --> 00:30:53,721
Hey.
Ryan, right?
724
00:30:53,764 --> 00:30:56,115
- That's right, uh--
- Did you find out anything?
725
00:30:56,158 --> 00:30:58,247
- Well, I looked
into the incident report.
726
00:30:58,291 --> 00:31:00,902
They generate these
when there's an altercation.
727
00:31:00,946 --> 00:31:02,730
From the statement,
Isaac was attacked
728
00:31:02,773 --> 00:31:05,907
by four boys,
all who were disciplined after.
729
00:31:05,951 --> 00:31:08,083
Houghton wasn't there
when the fight occurred, so--
730
00:31:08,127 --> 00:31:11,565
- Isaac said something about
getting sent to the "Badlands."
731
00:31:11,608 --> 00:31:14,394
- That's the nickname
of another wing.
732
00:31:14,437 --> 00:31:16,875
Bear with me
while I check something.
733
00:31:18,224 --> 00:31:21,009
Here--here we go.
This makes sense now.
734
00:31:21,053 --> 00:31:22,706
Isaac was transferred
to a new wing
735
00:31:22,750 --> 00:31:24,360
the day before the attack.
736
00:31:24,404 --> 00:31:25,927
- Why would that matter?
737
00:31:25,971 --> 00:31:27,842
- When I was at Lakeshore,
we made it a point
738
00:31:27,886 --> 00:31:29,539
to keep gang-related
gunshot patients
739
00:31:29,583 --> 00:31:31,193
separated by neighborhood.
740
00:31:31,237 --> 00:31:32,760
- That's exactly it.
741
00:31:32,803 --> 00:31:34,893
Isaac was taken out
of the West Side wing,
742
00:31:34,936 --> 00:31:36,024
where he'd been since day one,
743
00:31:36,068 --> 00:31:37,678
and placed
in the South Side wing,
744
00:31:37,721 --> 00:31:40,376
AKA, the Badlands.
745
00:31:40,420 --> 00:31:41,900
Bet you a billion dollars
746
00:31:41,943 --> 00:31:43,162
I know who signed
the transfer order.
747
00:31:43,205 --> 00:31:45,816
- So Houghton engineered
an attack on Isaac.
748
00:31:45,860 --> 00:31:48,776
[pensive music]
749
00:31:48,819 --> 00:31:53,259
♪
750
00:31:53,302 --> 00:31:56,479
- George Pineda, superintendent
of this facility.
751
00:31:56,523 --> 00:31:58,046
- Hi.
752
00:31:58,090 --> 00:31:59,918
- Thank you for meeting us
on short notice.
753
00:31:59,961 --> 00:32:01,397
- Of course, we take
allegations very seriously.
754
00:32:01,441 --> 00:32:03,225
Please.
755
00:32:03,269 --> 00:32:06,446
I believe you already know
Officer Houghton.
756
00:32:06,489 --> 00:32:08,491
- Uh, I thought
this meeting was confidential?
757
00:32:08,535 --> 00:32:11,233
- I don't entertain accusations
against my officers
758
00:32:11,277 --> 00:32:13,540
unless they're present
to defend themselves.
759
00:32:13,583 --> 00:32:16,369
Officer Houghton is
a senior member of our staff.
760
00:32:16,412 --> 00:32:17,761
Been with us close to a decade
761
00:32:17,805 --> 00:32:20,286
and, uh, received
two commendations?
762
00:32:20,329 --> 00:32:21,635
- Yes, sir, that's correct.
763
00:32:21,678 --> 00:32:23,854
- Plus a handful
of misconduct allegations--
764
00:32:23,898 --> 00:32:25,726
or did I read the file wrong?
765
00:32:25,769 --> 00:32:27,597
- Unsubstantiated
and dismissed.
766
00:32:27,641 --> 00:32:28,859
- It's my understanding
767
00:32:28,903 --> 00:32:31,210
that this is about
a recent case.
768
00:32:31,253 --> 00:32:33,473
Uh, Mr. Isaac Davis?
769
00:32:33,516 --> 00:32:35,823
- Yes, we have reason
to believe Officer Houghton
770
00:32:35,866 --> 00:32:37,259
engineered an attack
against Isaac.
771
00:32:37,303 --> 00:32:40,175
- I see,
and what evidence do you have?
772
00:32:40,219 --> 00:32:42,438
- We have records right here
that indicate--
773
00:32:42,482 --> 00:32:44,310
[knocking on door]
774
00:32:44,353 --> 00:32:46,007
- Mr. Davis, come on in.
775
00:32:46,051 --> 00:32:47,966
We were just discussing
your allegation
776
00:32:48,009 --> 00:32:49,924
against Officer Houghton.
777
00:32:49,968 --> 00:32:52,057
[tense music]
778
00:32:52,100 --> 00:32:55,495
- No, sir,
I didn't make an allegation.
779
00:32:55,538 --> 00:32:57,236
- Can you speak up?
780
00:32:57,279 --> 00:33:00,456
- Sir, I said I didn't
make no allegation, sir.
781
00:33:00,500 --> 00:33:02,241
That's--that's not me.
782
00:33:02,284 --> 00:33:04,156
- I'm sorry,
I'm--I'm just puzzled here,
783
00:33:04,199 --> 00:33:06,027
because it seems
that the victim
784
00:33:06,071 --> 00:33:09,552
of this supposed abuse
isn't even making a claim.
785
00:33:09,596 --> 00:33:10,858
Is that correct, son?
786
00:33:10,901 --> 00:33:12,381
- You--you don't need
to answer that, Isaac.
787
00:33:12,425 --> 00:33:14,079
- What kind of person are you?
788
00:33:14,122 --> 00:33:16,907
Trying to railroad
a 15 year old child.
789
00:33:16,951 --> 00:33:18,431
- I see,
you're emotionally invested.
790
00:33:18,474 --> 00:33:21,173
- No, Isaac has been
in the infirmary eight times
791
00:33:21,216 --> 00:33:22,217
in four months.
792
00:33:22,261 --> 00:33:24,306
I have read
each of these reports.
793
00:33:24,350 --> 00:33:25,481
[folder slaps]
794
00:33:25,525 --> 00:33:26,656
They're excruciating.
795
00:33:26,700 --> 00:33:29,050
You two are supposed
to keep him safe.
796
00:33:29,094 --> 00:33:31,835
Now, I can't prove your intent,
but for whatever reason,
797
00:33:31,879 --> 00:33:33,837
you are knowingly placing him
at risk.
798
00:33:33,881 --> 00:33:36,144
It's all there on paper.
799
00:33:36,188 --> 00:33:37,841
♪
800
00:33:37,885 --> 00:33:40,148
- Well, admirable.
801
00:33:40,192 --> 00:33:42,107
This city's very lucky
to have someone
802
00:33:42,150 --> 00:33:43,760
with your diligence
under its employ.
803
00:33:43,804 --> 00:33:46,589
However, given that I don't see
804
00:33:46,633 --> 00:33:48,635
any evidence of misconduct,
805
00:33:48,678 --> 00:33:51,246
I'm afraid I'm going to have
to dismiss this allegation.
806
00:33:51,290 --> 00:33:54,075
Officer Houghton,
thank you for your time.
807
00:33:54,119 --> 00:33:55,903
- Isaac.
808
00:33:55,946 --> 00:33:57,731
Isaac, if you speak up
about what's going on,
809
00:33:57,774 --> 00:33:58,906
I swear,
we will stand with you.
810
00:33:58,949 --> 00:34:00,951
Isaac, Isaac!
811
00:34:00,995 --> 00:34:03,345
- No, I'm not gonna let you!
No!
812
00:34:03,389 --> 00:34:04,781
- Hey--
- You can't do this to me!
813
00:34:04,825 --> 00:34:06,348
- Hey, hey!
- Stop this!
814
00:34:06,392 --> 00:34:07,436
- Get him out of here!
815
00:34:07,480 --> 00:34:08,829
- Get off me!
- Come on, get out!
816
00:34:08,872 --> 00:34:10,787
- Tell them what you said
you'd do to me!
817
00:34:10,831 --> 00:34:12,311
- Get out!
- Come on, come on!
818
00:34:12,354 --> 00:34:14,095
- He's hurting him!
- Stop!
819
00:34:14,139 --> 00:34:15,879
- Tell them what you said
you'll do to me if I snitched!
820
00:34:19,361 --> 00:34:19,579
.
821
00:34:19,622 --> 00:34:21,494
- You're hurting him!
- Get off me, man!
822
00:34:21,537 --> 00:34:24,279
- Hey, hey.
Whoa, whoa.
823
00:34:24,323 --> 00:34:26,977
- Guys, tell them!
Tell them what he does!
824
00:34:27,021 --> 00:34:29,806
Tell them how he transfers us
to beat on each other!
825
00:34:29,850 --> 00:34:30,938
- Let's go.
826
00:34:30,981 --> 00:34:32,113
- Isaac!
- Move.
827
00:34:32,157 --> 00:34:34,028
- Hey.
- Hands off.
828
00:34:34,072 --> 00:34:35,725
- He stole money
my mom gave me!
829
00:34:35,769 --> 00:34:36,944
- He told lies about me!
830
00:34:36,987 --> 00:34:38,380
Said I was a snitch
so I'd get beat on.
831
00:34:38,424 --> 00:34:40,904
- Tell them
about the Badlands, Houghton!
832
00:34:40,948 --> 00:34:44,125
[overlapping shouting]
833
00:34:44,169 --> 00:34:45,735
- You have two paramedics
who will testify
834
00:34:45,779 --> 00:34:47,302
in front of every alderman
in this city
835
00:34:47,346 --> 00:34:48,738
about what's going on here.
836
00:34:48,782 --> 00:34:50,218
- If anything else happens
to Isaac, we'll make sure
837
00:34:50,262 --> 00:34:51,828
you go to prison
for the rest of your life.
838
00:34:51,872 --> 00:34:54,135
Try us if you don't think
we'll make that happen.
839
00:34:54,179 --> 00:34:57,138
[tense music]
840
00:34:57,182 --> 00:35:04,319
♪
841
00:35:10,064 --> 00:35:13,763
- No, I pressed that already.
842
00:35:13,807 --> 00:35:14,808
Look, just tell me:
843
00:35:14,851 --> 00:35:16,244
is there a button
to turn it off?
844
00:35:16,288 --> 00:35:17,985
[alarm blaring]
845
00:35:18,028 --> 00:35:19,334
Casey.
846
00:35:19,378 --> 00:35:21,510
- Yeah?
- Did you call what's-her-name?
847
00:35:21,554 --> 00:35:23,338
Um, Jessa?
Whatever her name is.
848
00:35:23,382 --> 00:35:25,297
- Yes.
- And?
849
00:35:25,340 --> 00:35:28,169
- Well, I--I texted her, but--
850
00:35:28,213 --> 00:35:29,692
[buzzing, blaring]
851
00:35:29,736 --> 00:35:33,261
- Please help me.
I cannot take this noise.
852
00:35:33,305 --> 00:35:36,395
[blaring continues]
853
00:35:39,572 --> 00:35:41,400
- You almost don't hear it
after a while.
854
00:35:41,443 --> 00:35:44,838
- [hollers furiously]
855
00:35:44,881 --> 00:35:47,797
[alarm stops]
856
00:35:58,199 --> 00:36:00,941
[lighthearted music]
857
00:36:00,984 --> 00:36:03,073
- [clapping]
858
00:36:03,117 --> 00:36:05,989
♪
859
00:36:06,033 --> 00:36:08,992
[applause]
860
00:36:09,036 --> 00:36:15,956
♪
861
00:36:24,704 --> 00:36:28,403
- [stammering]
Jessa, I--we had--
862
00:36:28,447 --> 00:36:30,013
- Lose my number.
863
00:36:30,057 --> 00:36:34,322
♪
864
00:36:34,366 --> 00:36:36,977
- Chief.
865
00:36:37,020 --> 00:36:38,370
- Burgess.
866
00:36:38,413 --> 00:36:45,115
♪
867
00:36:45,159 --> 00:36:47,422
- See?
868
00:36:47,466 --> 00:36:50,947
Resolved itself.
869
00:36:50,991 --> 00:36:52,558
[both laugh]
870
00:36:52,601 --> 00:36:56,170
- I gotta hand it to you,
those County guys are no joke.
871
00:36:56,214 --> 00:36:57,432
Takes some serious grit
872
00:36:57,476 --> 00:36:58,999
to go up against them
in their own house.
873
00:36:59,042 --> 00:37:00,261
- What's the fallout?
874
00:37:00,305 --> 00:37:01,697
- County Corrections
placed Officer Houghton
875
00:37:01,741 --> 00:37:04,700
on administrative leave
pending a full investigation,
876
00:37:04,744 --> 00:37:07,442
and we're working alongside
Office of Professional Review
877
00:37:07,486 --> 00:37:09,270
to take a look at misconduct
throughout the facility.
878
00:37:09,314 --> 00:37:10,619
Word is,
there's a good amount of it,
879
00:37:10,663 --> 00:37:12,578
but you've got inmates
and parents talking now
880
00:37:12,621 --> 00:37:13,622
thanks to you two.
881
00:37:13,666 --> 00:37:14,841
- What about Isaac?
882
00:37:14,884 --> 00:37:16,495
- Transferred
to another facility
883
00:37:16,538 --> 00:37:18,410
hand-picked by your friend
in social services.
884
00:37:18,453 --> 00:37:20,499
It's the best shot he has
at a fresh start.
885
00:37:20,542 --> 00:37:22,979
- I can't tell you
how good it is to hear that.
886
00:37:23,023 --> 00:37:24,503
- Well, I promise you,
887
00:37:24,546 --> 00:37:25,895
I won't let this be
an administrative fallout.
888
00:37:25,939 --> 00:37:28,420
I'm personally on it,
both barrels.
889
00:37:28,463 --> 00:37:31,249
I hate that place.
Glad to take it down.
890
00:37:31,292 --> 00:37:33,294
- Thank you.
891
00:37:33,338 --> 00:37:35,427
- And Sylvie?
892
00:37:36,428 --> 00:37:38,865
Welcome back.
893
00:37:38,908 --> 00:37:40,823
- Thank you, Chief.
894
00:37:40,867 --> 00:37:43,913
- [chuckles]
895
00:37:43,957 --> 00:37:45,437
[both laugh]
896
00:37:45,480 --> 00:37:47,700
[hopeful music]
897
00:37:47,743 --> 00:37:50,224
[train wheels clattering]
[train horn honks]
898
00:37:50,268 --> 00:37:52,879
[door slams]
899
00:37:52,922 --> 00:37:55,403
- Hello?
900
00:37:55,447 --> 00:37:57,797
- Over here!
901
00:37:59,929 --> 00:38:01,714
- Okay.
902
00:38:03,759 --> 00:38:07,372
I was 100% sure you would
text me the wrong address.
903
00:38:08,982 --> 00:38:10,462
[laughs]
904
00:38:10,505 --> 00:38:13,508
This is your surprise date?
905
00:38:13,552 --> 00:38:16,119
- Gonna teach you
some scuba basics.
906
00:38:16,163 --> 00:38:17,599
You won't become an expert,
907
00:38:17,643 --> 00:38:20,733
but you won't have to say
you've never done it before.
908
00:38:20,776 --> 00:38:23,605
- Kelly, you didn't have to--
- I know.
909
00:38:25,128 --> 00:38:27,348
Try this on.
910
00:38:27,392 --> 00:38:32,962
♪
911
00:38:33,006 --> 00:38:34,573
- You know,
now that you mention it,
912
00:38:34,616 --> 00:38:37,097
this actually would be
a pretty good look on me.
913
00:38:37,140 --> 00:38:38,881
♪
914
00:38:38,925 --> 00:38:42,755
Did you want to come help me
try it on?
915
00:38:42,798 --> 00:38:46,367
[clicks tongue]
Yes, no?
916
00:38:46,411 --> 00:38:48,456
[laughs]
917
00:38:50,371 --> 00:38:53,374
[soulful rock music
playing over speakers]
918
00:38:53,418 --> 00:38:55,420
- Who's Boden with?
919
00:38:55,463 --> 00:38:57,378
- Ah, chief from West Lawn.
920
00:38:57,422 --> 00:38:59,293
Old friends.
921
00:38:59,337 --> 00:39:04,167
♪
922
00:39:04,211 --> 00:39:06,996
- So no word from Isaac's mom?
923
00:39:07,040 --> 00:39:08,955
- I'm not giving up.
924
00:39:08,998 --> 00:39:11,305
Trauma this deep
is hard to come back from,
925
00:39:11,349 --> 00:39:14,613
but I've seen some
families do it.
926
00:39:14,656 --> 00:39:17,137
- Well, they're lucky
to have you on their side.
927
00:39:17,180 --> 00:39:18,660
♪
928
00:39:18,704 --> 00:39:21,010
- Listen, I was thinking...
929
00:39:21,054 --> 00:39:22,751
♪
930
00:39:22,795 --> 00:39:25,885
Isaac's gonna need some support
settling into his new digs.
931
00:39:25,928 --> 00:39:29,192
Think you'd wanna come with me
to visit?
932
00:39:29,236 --> 00:39:32,413
- Yeah, yeah,
I'd really like that.
933
00:39:32,457 --> 00:39:33,936
- Hey, here he is!
The new guy!
934
00:39:33,980 --> 00:39:36,417
Come on, pull up a chair.
- Hey, glad you made it.
935
00:39:36,461 --> 00:39:38,288
- Hey, you guys.
- What can I get you?
936
00:39:38,332 --> 00:39:40,769
- Uh, anything on tap is good.
937
00:39:40,813 --> 00:39:42,597
- First one's on the house.
938
00:39:42,641 --> 00:39:44,773
[laughter]
939
00:39:45,948 --> 00:39:47,385
- [chuckles]
940
00:39:47,428 --> 00:39:49,909
Looks like he's fitting in
pretty well with your people.
941
00:39:49,952 --> 00:39:51,389
- Oh, yeah.
942
00:39:51,432 --> 00:39:54,392
Nobody gives a warmer welcome.
943
00:39:54,435 --> 00:39:56,655
- Thanks for agreeing to meet.
944
00:39:56,698 --> 00:39:59,484
I hope I'm not coming across
as overly protective,
945
00:39:59,527 --> 00:40:01,660
I just...
946
00:40:01,703 --> 00:40:04,576
just have a soft spot
for that kid.
947
00:40:04,619 --> 00:40:07,100
- We're looking after him.
948
00:40:07,143 --> 00:40:09,450
Mostly trying to save him
from himself.
949
00:40:09,494 --> 00:40:11,931
- [chuckles]
That is the challenge.
950
00:40:11,974 --> 00:40:14,977
[both laugh]
- Yeah.
951
00:40:15,021 --> 00:40:18,720
- It's just nice to see
a happy ending to that story.
952
00:40:18,764 --> 00:40:20,896
- Why?
What do you mean?
953
00:40:20,940 --> 00:40:22,028
- Really?
954
00:40:24,334 --> 00:40:26,685
We pulled that kid out
of a rolling house fire
955
00:40:26,728 --> 00:40:29,165
when he was 12 years old.
956
00:40:29,209 --> 00:40:31,080
He lost everyone.
957
00:40:31,124 --> 00:40:33,605
Mom, dad, little sister.
958
00:40:33,648 --> 00:40:35,563
[somber music]
959
00:40:35,607 --> 00:40:38,087
Then he started coming around
to our station
960
00:40:38,131 --> 00:40:39,741
all the time after that.
961
00:40:39,785 --> 00:40:41,656
[no audible dialogue]
962
00:40:41,700 --> 00:40:43,702
Looking for a new family,
I guess.
963
00:40:43,745 --> 00:40:46,313
♪
964
00:40:46,356 --> 00:40:48,489
Maybe he finally found one.
965
00:40:48,533 --> 00:40:50,796
♪
966
00:40:50,839 --> 00:40:52,450
I'd better go say hi.
967
00:40:52,493 --> 00:40:54,321
Thanks.
968
00:40:54,364 --> 00:40:56,932
- Yeah.
969
00:40:56,976 --> 00:40:59,674
[all laughing]
- Hey.
970
00:40:59,718 --> 00:41:02,503
- Hey!
- [laughing]
971
00:41:02,547 --> 00:41:09,684
♪
972
00:41:50,203 --> 00:41:53,119
[wolf howls]
66723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.