Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,375 --> 00:02:08,750
Fuck!
2
00:02:08,833 --> 00:02:11,625
It was winter, we were in Cesano
Holding a Glock
3
00:02:11,708 --> 00:02:14,291
I knew if I didn't change
That was it
4
00:02:14,375 --> 00:02:17,000
I don't check the clock
But I know the hours
5
00:02:17,083 --> 00:02:19,583
Like Nas, I know that
Sleep is the cousin of death
6
00:02:19,666 --> 00:02:22,875
Okay, yeah, oui merci, c'est pour mois,
You screw me you fall
7
00:02:22,958 --> 00:02:24,958
I'm as hot as a crack spoon
8
00:02:25,041 --> 00:02:27,666
It's not the first time
I show you how it's done
9
00:02:27,750 --> 00:02:30,333
I won't stop
My foot's asleep on the gas
10
00:02:30,416 --> 00:02:33,000
It's hard to be real
When people are envious
11
00:02:33,083 --> 00:02:35,583
They try to sell us dreams
And give us hits
12
00:02:35,666 --> 00:02:38,708
Fathers are always absent
Or in gambling debts
13
00:02:38,791 --> 00:02:40,958
And you wonder why
Their sons got that look
14
00:02:41,041 --> 00:02:44,416
Remember, in the city
The devil whispers and never yells
15
00:02:44,500 --> 00:02:46,666
Truth is like coke
It's not pure
16
00:02:46,750 --> 00:02:49,333
Nothing's changed
Since I was innocent
17
00:02:49,416 --> 00:02:52,083
Except they want me out
Because they're scared
18
00:02:52,166 --> 00:02:54,666
There's a difference
Between you and me
19
00:02:54,750 --> 00:02:57,208
You want a war
Because you know you're losing
20
00:02:57,291 --> 00:02:59,750
You need attention
You're no rapper, you're a girl
21
00:02:59,833 --> 00:03:02,208
I dug a grave for your career
22
00:03:02,291 --> 00:03:03,458
It's me
23
00:03:03,541 --> 00:03:06,291
The one without the invite
The one you're pointing at
24
00:03:06,375 --> 00:03:08,916
The one who never played the game
It's me
25
00:03:09,000 --> 00:03:12,791
With my bros on the dark road
Sound and gold apart, nothing will be left
26
00:03:12,875 --> 00:03:13,958
It's me
27
00:03:14,041 --> 00:03:15,708
Now try and stop me
28
00:03:15,791 --> 00:03:18,250
Your stupid weapons do us no harm
29
00:03:18,333 --> 00:03:23,875
If money is the root of all evil
You know that's why I can't trust you
30
00:03:27,208 --> 00:03:29,791
Another bro risking his life
In the street
31
00:03:29,875 --> 00:03:32,500
Hoping he won't have to fill the void
With his casket
32
00:03:32,583 --> 00:03:37,083
If money is the root of all evil
Why do you spend it on nothing?
33
00:03:37,166 --> 00:03:39,541
I don't even trust my family
34
00:03:39,625 --> 00:03:42,333
I haven't been who I used to be
For years
35
00:03:42,416 --> 00:03:45,625
Damn! The fact is that
They're fucking right
36
00:03:45,708 --> 00:03:48,000
It's not easy being in the spotlight
37
00:03:48,083 --> 00:03:52,458
Prayers are few and scarce
Problem is words are too many
38
00:03:52,541 --> 00:03:53,916
Pause and stop
39
00:04:01,791 --> 00:04:03,041
How's it going?
40
00:04:08,125 --> 00:04:09,500
I can't do it.
41
00:04:10,083 --> 00:04:11,875
That's normal, Dad.
42
00:04:11,958 --> 00:04:14,041
It's hard for everyone.
43
00:04:15,916 --> 00:04:17,708
I was never able to solve it.
44
00:04:19,416 --> 00:04:21,041
You didn't like the pasta?
45
00:04:22,166 --> 00:04:23,458
It was...
46
00:04:24,791 --> 00:04:27,625
It was too much. It's hot.
47
00:04:31,291 --> 00:04:32,916
I'll get you an apple.
48
00:04:33,625 --> 00:04:34,833
Nah...
49
00:04:40,708 --> 00:04:43,041
There's some ice cream in the freezer.
50
00:04:47,125 --> 00:04:48,708
I have to go, Dad.
51
00:04:50,041 --> 00:04:52,125
Why don't you watch some TV?
52
00:04:59,291 --> 00:05:00,416
All right.
53
00:05:03,791 --> 00:05:06,166
I'm going. Whatever you need, call me.
54
00:05:06,875 --> 00:05:08,583
- Lock the door.
- Yeah.
55
00:05:15,500 --> 00:05:16,791
Lock it!
56
00:05:24,458 --> 00:05:25,500
It's me
57
00:05:25,583 --> 00:05:28,208
The one without the invite
The one you're pointing at
58
00:05:28,291 --> 00:05:30,458
The one who never played the game
It's me
59
00:05:30,541 --> 00:05:32,375
With my bros on the dark road...
60
00:06:12,791 --> 00:06:14,333
"The last night of the world."
61
00:06:15,500 --> 00:06:16,458
Come here.
62
00:06:23,833 --> 00:06:25,166
Okay, let him in.
63
00:06:29,250 --> 00:06:30,166
Thanks.
64
00:06:43,125 --> 00:06:44,500
The Puppy's in.
65
00:06:46,458 --> 00:06:47,375
All right.
66
00:07:52,375 --> 00:07:53,250
Lollo?
67
00:07:53,333 --> 00:07:55,291
- Yeah?
- Come put the basil in.
68
00:07:57,166 --> 00:07:59,416
The secret lies in the basil.
69
00:07:59,500 --> 00:08:00,958
You need to use a ton.
70
00:08:47,916 --> 00:08:48,916
Is it any good?
71
00:08:49,875 --> 00:08:51,041
I have no idea.
72
00:08:52,250 --> 00:08:53,541
Let me check.
73
00:09:14,000 --> 00:09:15,125
Do you like it?
74
00:09:18,625 --> 00:09:19,958
I think I do.
75
00:09:20,625 --> 00:09:21,625
You think you do?
76
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
No, it's...
77
00:09:24,916 --> 00:09:25,958
It's good.
78
00:09:28,583 --> 00:09:29,625
Luciana?
79
00:09:30,458 --> 00:09:31,958
Is it your girlfriend's name?
80
00:09:34,500 --> 00:09:36,750
No. That's my mom's name.
81
00:09:37,250 --> 00:09:38,291
How cute.
82
00:09:45,500 --> 00:09:47,541
If you want, later, in there...
83
00:09:48,208 --> 00:09:49,583
I've got better stuff.
84
00:09:50,750 --> 00:09:51,583
Pink!
85
00:09:54,208 --> 00:09:55,333
Maybe.
86
00:09:55,416 --> 00:09:56,375
Later, I...
87
00:09:56,916 --> 00:09:59,625
Now I need to get a drink.
88
00:10:01,125 --> 00:10:01,958
Thanks.
89
00:10:02,041 --> 00:10:03,166
How sweet.
90
00:10:07,666 --> 00:10:10,708
So, who wants my magic wand?
91
00:10:38,166 --> 00:10:41,041
You fucking pervert.
92
00:10:41,125 --> 00:10:42,083
What?
93
00:10:43,500 --> 00:10:45,833
- Is it boiling?
- Yes.
94
00:10:45,916 --> 00:10:48,291
Put the pasta in. It's hot enough in here.
95
00:10:50,625 --> 00:10:51,666
Go set the table.
96
00:10:55,041 --> 00:10:58,291
- What are you watching on there?
- Nothing. It's just work.
97
00:11:00,250 --> 00:11:03,000
- Ready in two. Call your brother.
- Matte'!
98
00:11:03,833 --> 00:11:06,708
Lore', I could've done that too.
Go downstairs.
99
00:11:10,416 --> 00:11:11,708
Matteo!
100
00:11:44,416 --> 00:11:45,750
What the fuck?
101
00:12:28,041 --> 00:12:29,458
You dickhead.
102
00:12:29,541 --> 00:12:30,916
What's for dinner?
103
00:12:32,416 --> 00:12:34,833
- Drain it.
- Yeah.
104
00:12:35,833 --> 00:12:38,083
- What are you watching?
- Work stuff.
105
00:13:04,458 --> 00:13:05,333
Hey!
106
00:13:06,541 --> 00:13:08,625
I ended up on that fucking thing!
107
00:13:08,708 --> 00:13:10,625
Don't worry. It's ours.
108
00:13:10,708 --> 00:13:13,250
Why didn't you tell me there were cameras?
109
00:13:13,333 --> 00:13:14,916
What's the big deal?
110
00:13:15,541 --> 00:13:17,875
The big deal is that
you can see me snorting.
111
00:13:17,958 --> 00:13:19,625
And that I'm at this party,
112
00:13:19,708 --> 00:13:20,916
with all these hustlers.
113
00:13:21,416 --> 00:13:24,625
I don't give a fuck
about what you do! Understand?
114
00:13:24,708 --> 00:13:25,833
Yeah, but I do.
115
00:13:25,916 --> 00:13:28,875
- Your problem. Are you taking pictures?
- Yeah.
116
00:13:28,958 --> 00:13:31,416
Good. Go back in and do your job.
117
00:13:31,500 --> 00:13:33,875
We need to get him with kids and blow.
118
00:13:33,958 --> 00:13:35,583
Yeah, but...
119
00:13:35,666 --> 00:13:38,083
And if he wants you
to go down on him, you do it.
120
00:13:42,708 --> 00:13:44,958
Hey! You have no choice, remember?
121
00:13:48,041 --> 00:13:50,041
Yeah, but it's worse for me this way.
122
00:13:50,125 --> 00:13:51,375
Says you.
123
00:14:08,583 --> 00:14:09,666
How is it?
124
00:14:10,708 --> 00:14:11,791
Too much basil.
125
00:14:11,875 --> 00:14:13,625
- Come on!
- That's the secret.
126
00:14:13,708 --> 00:14:16,125
Quite the secret. It's all green.
127
00:14:17,958 --> 00:14:19,166
It's good.
128
00:14:19,250 --> 00:14:20,666
If you say so.
129
00:14:23,208 --> 00:14:25,333
So, what are you working at?
130
00:14:25,916 --> 00:14:26,958
It's a job.
131
00:14:27,666 --> 00:14:29,458
Yeah. What kind of job?
132
00:14:30,416 --> 00:14:32,333
- Matte'.
- I'll eat.
133
00:14:38,291 --> 00:14:39,875
What a drag.
134
00:14:41,250 --> 00:14:42,208
Excuse me.
135
00:14:44,500 --> 00:14:46,583
- Did you go to the gym?
- Yes.
136
00:14:46,666 --> 00:14:48,708
- They killed me.
- What did you do?
137
00:14:48,791 --> 00:14:49,625
Hey.
138
00:14:49,708 --> 00:14:52,958
The Puppy is leaving. Is that okay?
139
00:14:53,041 --> 00:14:54,500
No, it's not okay.
140
00:14:55,041 --> 00:14:56,708
Let me talk to the prick.
141
00:14:56,791 --> 00:14:59,250
Don't forget he has one of our phones.
142
00:14:59,958 --> 00:15:01,708
I'll get it. You stay on the video.
143
00:15:04,125 --> 00:15:05,791
He said he'll take care of it.
144
00:15:57,041 --> 00:15:59,666
Voicemail service.
145
00:16:04,583 --> 00:16:06,750
Fucking piece of shit.
146
00:16:22,125 --> 00:16:23,958
- Guys, I have to go.
- Where to?
147
00:16:24,041 --> 00:16:27,125
- I'll be back in a bit, with ice cream.
- A snow cone?
148
00:16:28,208 --> 00:16:30,333
- Don't fuck around.
- Don't worry.
149
00:16:30,416 --> 00:16:31,791
We'll do what we can.
150
00:16:32,291 --> 00:16:33,625
Thanks.
151
00:17:09,208 --> 00:17:10,083
Yeah?
152
00:17:11,125 --> 00:17:12,250
It's Manuel.
153
00:17:13,375 --> 00:17:14,250
Who?
154
00:17:15,375 --> 00:17:17,208
Manuel, Daytona's son.
155
00:17:17,291 --> 00:17:18,875
Hey, Manue'.
156
00:17:20,666 --> 00:17:23,041
What's up? Something wrong with your dad?
157
00:17:23,125 --> 00:17:25,625
No, something wrong with me.
158
00:17:25,708 --> 00:17:27,041
Can I come up?
159
00:17:27,541 --> 00:17:29,041
Yeah, sure.
160
00:17:51,583 --> 00:17:54,250
- Good evening.
- Go on, take the elevator.
161
00:17:54,333 --> 00:17:58,083
If the power goes off,
we'll have a good time.
162
00:18:02,375 --> 00:18:03,833
Thank you!
163
00:18:31,750 --> 00:18:33,916
Why didn't you go
to your father with this?
164
00:18:37,250 --> 00:18:38,583
He wouldn't understand.
165
00:18:43,833 --> 00:18:45,750
And if he did, he would've killed me.
166
00:18:46,833 --> 00:18:48,125
Rightly so.
167
00:18:49,000 --> 00:18:50,791
Getting involved like that.
168
00:18:56,041 --> 00:18:58,958
Who's the guy in the pictures?
Did you recognize him?
169
00:19:00,333 --> 00:19:02,500
No. How should I know?
170
00:19:03,958 --> 00:19:05,958
He must be a hotshot.
171
00:19:12,166 --> 00:19:13,500
What should I do?
172
00:19:14,083 --> 00:19:15,250
Should I go back?
173
00:19:17,375 --> 00:19:18,583
I can call him back.
174
00:19:20,208 --> 00:19:21,791
What can they do to me?
175
00:19:21,875 --> 00:19:23,708
Let's get this straight, Manue'.
176
00:19:24,833 --> 00:19:26,166
You're in deep shit.
177
00:19:27,958 --> 00:19:30,500
You know a lot of things
you shouldn't know.
178
00:19:31,750 --> 00:19:33,750
But most of all, you have this.
179
00:19:37,583 --> 00:19:40,000
- I'm in deep shit.
- Yes.
180
00:19:40,541 --> 00:19:41,875
Very deep shit.
181
00:19:46,166 --> 00:19:47,958
But you did one thing right.
182
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
I did?
183
00:19:51,750 --> 00:19:52,750
You came to me.
184
00:20:27,625 --> 00:20:31,250
Trace the Puppy's phone
with the IMSI-Catcher and take me to him.
185
00:20:44,416 --> 00:20:46,208
Okay, I have him.
186
00:20:51,500 --> 00:20:53,250
Tell me when you're in.
187
00:21:25,250 --> 00:21:27,625
There's CCTV.
I'll take the long way around.
188
00:23:44,958 --> 00:23:46,541
Excuse me, I'm Manuel,
189
00:23:47,041 --> 00:23:49,125
the son of Mario Coretti, Daytona.
190
00:23:51,625 --> 00:23:53,083
Why did you come here?
191
00:23:53,166 --> 00:23:55,416
Polniuman told me to come to you.
192
00:23:55,916 --> 00:23:58,458
- Polniuman told you to come here?
- Yeah.
193
00:23:59,041 --> 00:24:00,208
I'm in trouble.
194
00:24:06,625 --> 00:24:07,708
Get out of here.
195
00:24:08,291 --> 00:24:09,416
Please.
196
00:24:10,583 --> 00:24:12,416
I can't help you. Go home.
197
00:24:12,500 --> 00:24:13,625
I can't go home.
198
00:24:13,708 --> 00:24:16,166
Polniuman said they'll be looking for me.
199
00:24:17,458 --> 00:24:18,666
That's why...
200
00:24:25,250 --> 00:24:26,166
What?
201
00:24:29,375 --> 00:24:30,750
You need to leave.
202
00:25:05,166 --> 00:25:07,291
Do you want it cold from the fridge?
203
00:25:09,500 --> 00:25:11,000
Daytona, Polniuman...
204
00:25:11,833 --> 00:25:14,125
I hoped I'd never hear those names again.
205
00:25:14,625 --> 00:25:17,333
I swear, Silvia.
I don't know why he came here.
206
00:25:18,208 --> 00:25:19,166
I swear.
207
00:25:20,666 --> 00:25:22,375
Those guys are dead to me.
208
00:25:22,458 --> 00:25:25,000
We had a deal.
You have to stay on this side.
209
00:25:26,541 --> 00:25:29,708
- It was just for a minute...
- Don't make things harder, Romeo.
210
00:25:33,291 --> 00:25:36,458
Don't you get that I'm heartbroken too?
211
00:25:40,000 --> 00:25:42,041
When I opened the door,
I nearly had a fit.
212
00:25:42,625 --> 00:25:44,125
I thought he was Lollo.
213
00:25:45,000 --> 00:25:47,291
I wouldn't have let you back if I didn't.
214
00:25:48,083 --> 00:25:49,458
But you have to stay here.
215
00:25:50,458 --> 00:25:52,916
When I see you, my heart breaks too.
216
00:25:53,750 --> 00:25:54,833
Do you get it?
217
00:26:17,250 --> 00:26:18,250
I'm in.
218
00:26:18,750 --> 00:26:19,875
Copy.
219
00:26:20,666 --> 00:26:21,708
Go upstairs.
220
00:26:31,875 --> 00:26:33,083
You're close.
221
00:26:41,000 --> 00:26:42,375
Target locked.
222
00:26:43,500 --> 00:26:44,458
Over.
223
00:27:18,625 --> 00:27:20,000
Please, take a seat.
224
00:27:20,750 --> 00:27:22,166
I was waiting for you.
225
00:27:22,833 --> 00:27:23,958
Show me your hands.
226
00:27:31,333 --> 00:27:32,791
Don't worry, I'm alone.
227
00:27:34,375 --> 00:27:35,500
Where's the kid?
228
00:27:38,166 --> 00:27:39,875
No need to worry about him.
229
00:27:39,958 --> 00:27:43,208
That's not your call.
Tell me where he is before I get angry.
230
00:27:43,291 --> 00:27:44,666
He's just a kid.
231
00:27:45,166 --> 00:27:47,625
He has no idea, the mess you put him in.
232
00:27:49,375 --> 00:27:52,416
Who are you trying to screw?
Someone with money?
233
00:27:52,500 --> 00:27:53,541
A politician?
234
00:27:56,375 --> 00:27:57,916
None of your fucking business.
235
00:27:59,041 --> 00:28:00,333
Are you insane?
236
00:28:01,250 --> 00:28:03,125
You don't know shit, okay?
237
00:28:05,416 --> 00:28:07,000
I have to reach for my pocket.
238
00:28:07,833 --> 00:28:08,791
Don't move.
239
00:28:09,333 --> 00:28:11,333
I have to. I have something for you.
240
00:28:12,833 --> 00:28:13,958
Slowly.
241
00:28:17,708 --> 00:28:18,625
There.
242
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
Don't worry.
243
00:28:23,500 --> 00:28:24,666
I won't talk.
244
00:28:27,041 --> 00:28:30,166
How much do they pay you?
Eighty? A hundred?
245
00:28:31,666 --> 00:28:34,666
Give me 20%,
and I'll send him back to finish the job.
246
00:28:37,583 --> 00:28:40,333
Are you blackmailing me? Me?
247
00:28:40,416 --> 00:28:42,166
Holy fuck!
248
00:28:44,166 --> 00:28:46,041
I came here to get a phone,
249
00:28:46,125 --> 00:28:48,333
but I might have to shoot you in the face.
250
00:28:57,458 --> 00:28:59,833
What the fuck? Are you blind?
251
00:29:00,458 --> 00:29:01,416
It depends.
252
00:29:02,375 --> 00:29:05,291
You're blind, and you fuck around with me?
253
00:29:07,208 --> 00:29:09,416
Don't be a prick. I just want to help.
254
00:29:09,500 --> 00:29:11,333
You're being a prick!
255
00:29:12,583 --> 00:29:14,708
I'm starting to get pissed.
256
00:29:14,791 --> 00:29:16,708
You don't want to do this.
257
00:29:16,791 --> 00:29:19,291
On your knees! Hands over your head.
258
00:29:28,041 --> 00:29:29,333
You sure you're alone?
259
00:29:31,291 --> 00:29:33,375
This is not the way to fix it.
260
00:29:33,458 --> 00:29:34,458
Shut up.
261
00:29:37,625 --> 00:29:39,333
It's no way to fix it.
262
00:29:42,041 --> 00:29:45,375
You'll never find the kid
if you don't work it out with me.
263
00:29:45,875 --> 00:29:47,791
- He knows everything.
- Shut up.
264
00:29:57,291 --> 00:29:58,333
Fuck.
265
00:30:10,875 --> 00:30:11,875
Fuck!
266
00:30:20,791 --> 00:30:22,583
Where the fuck are you, blind man?
267
00:31:28,958 --> 00:31:31,208
Goddamn it, you son of a bitch!
268
00:31:45,041 --> 00:31:46,916
Don't say I didn't warn you.
269
00:31:52,125 --> 00:31:55,083
Now we'll have to negotiate.
270
00:32:04,666 --> 00:32:06,208
Got the Puppy?
271
00:32:07,583 --> 00:32:09,375
Are you fucking kidding me?
272
00:32:10,708 --> 00:32:11,666
We're coming.
273
00:32:11,750 --> 00:32:13,750
Hey, no! I'll lose reception.
274
00:32:13,833 --> 00:32:17,000
I don't know if what we have is enough!
275
00:33:30,458 --> 00:33:33,125
- Polniuman said that...
- You're pissing me off!
276
00:33:33,208 --> 00:33:34,916
What are you doing here? Huh?
277
00:33:38,041 --> 00:33:39,750
I said you have to leave.
278
00:33:42,250 --> 00:33:43,958
You have to leave. Got it?
279
00:33:46,208 --> 00:33:48,833
Polniuman told me you would kick me out.
280
00:33:51,916 --> 00:33:53,750
And that I had to stay here anyway.
281
00:34:08,166 --> 00:34:09,541
What the fuck happened?
282
00:34:11,666 --> 00:34:12,666
How are you?
283
00:34:13,375 --> 00:34:15,125
It's nothing. It went in and out.
284
00:34:16,500 --> 00:34:17,666
Now what?
285
00:34:17,750 --> 00:34:19,958
Clean up.
Blood, shells, prints, all of it.
286
00:34:20,791 --> 00:34:21,958
How many did you fire?
287
00:34:22,041 --> 00:34:23,708
- Seven.
- Where?
288
00:34:27,583 --> 00:34:29,041
They must've called the cops.
289
00:34:29,708 --> 00:34:31,458
We have 15 minutes.
290
00:34:31,541 --> 00:34:33,250
Seriously? What about him?
291
00:34:35,125 --> 00:34:37,583
- He's with the Magliana Gang.
- Really?
292
00:34:38,625 --> 00:34:40,333
He isn't worth shit now.
293
00:34:42,500 --> 00:34:44,583
The kid knows who you are.
294
00:34:45,250 --> 00:34:46,458
He knows.
295
00:34:46,541 --> 00:34:48,750
I told your boss.
296
00:34:51,083 --> 00:34:53,125
I can't see, but he can't hear.
297
00:34:54,291 --> 00:34:55,750
Shut up.
298
00:35:00,458 --> 00:35:02,583
We'll fix everything, boss.
299
00:35:03,958 --> 00:35:06,041
We're good people, after all.
300
00:35:13,125 --> 00:35:16,125
- He has to tell us where the kid is.
- I tried.
301
00:35:16,875 --> 00:35:17,916
We'll find him.
302
00:35:21,500 --> 00:35:22,541
Hey, boss.
303
00:35:23,916 --> 00:35:26,000
You'll never find the kid.
304
00:35:27,125 --> 00:35:28,083
Never.
305
00:35:31,583 --> 00:35:32,583
Blind man?
306
00:35:34,625 --> 00:35:35,833
Take a deep breath.
307
00:36:08,375 --> 00:36:09,750
Fuck you.
308
00:36:14,333 --> 00:36:16,125
We keep going and get it done.
309
00:36:17,125 --> 00:36:19,333
Vasco, you're underestimating this.
310
00:36:20,041 --> 00:36:22,250
If I were, he'd still be alive.
311
00:36:22,333 --> 00:36:24,166
To all units...
312
00:36:24,250 --> 00:36:26,833
I didn't want one of them
to have me by the balls.
313
00:36:27,333 --> 00:36:28,625
I'm just saying that...
314
00:36:28,708 --> 00:36:33,083
...gunshots from an apartment
in Via Casilina Vecchia, 90.
315
00:36:33,750 --> 00:36:35,833
Stay alert. Given...
316
00:36:35,916 --> 00:36:39,083
It took them an hour to get there.
Don't fucking worry.
317
00:36:39,166 --> 00:36:40,375
I do worry.
318
00:36:40,458 --> 00:36:42,083
...on board. Do you copy?
319
00:36:42,166 --> 00:36:45,666
Mission Casilina, I'm about to get there.
320
00:36:45,750 --> 00:36:48,000
Copy. Keep us posted.
321
00:36:48,958 --> 00:36:52,500
Yeah, I'm on-site.
I'll let you know as soon as I can.
322
00:36:52,583 --> 00:36:53,916
Copy.
323
00:36:54,000 --> 00:36:55,166
Mission Casilina...
324
00:36:55,250 --> 00:36:57,916
Hey, Big Pea. What are you doing?
325
00:36:58,000 --> 00:37:01,666
I'll circle round
the Casilina-Mandrione area...
326
00:37:01,750 --> 00:37:03,250
Is your backpack ready?
327
00:37:05,500 --> 00:37:06,833
Put your brother on.
328
00:37:07,333 --> 00:37:10,416
- HQ to Casilino.
- Go on.
329
00:37:10,500 --> 00:37:11,958
I'd like to report...
330
00:37:15,458 --> 00:37:17,625
Hey, Matte'. I'm running late.
331
00:37:20,333 --> 00:37:23,208
A movie is fine,
but not the shit you usually watch.
332
00:37:23,916 --> 00:37:26,958
Lollo needs to sleep.
We're leaving at 9:30 tomorrow.
333
00:37:30,500 --> 00:37:33,000
All right. Okay.
334
00:37:35,958 --> 00:37:37,083
I love you.
335
00:37:38,166 --> 00:37:39,208
Hide the wound.
336
00:37:46,250 --> 00:37:48,791
Good evening.
License and registration, please.
337
00:37:52,791 --> 00:37:54,666
Did you hear? License and registration.
338
00:37:54,750 --> 00:37:57,375
- I heard you. Can you see?
- Beg your pardon?
339
00:37:59,083 --> 00:38:00,708
Can't you recognize your boss?
340
00:38:01,500 --> 00:38:02,750
- Sorry, sir...
- Fuck sorry.
341
00:38:02,833 --> 00:38:05,166
Since when do you approach passenger side?
342
00:38:05,250 --> 00:38:06,083
The car was...
343
00:38:06,166 --> 00:38:09,666
If some asshole doesn't give you his ID,
what do you do? Nothing?
344
00:38:11,541 --> 00:38:12,458
Go!
345
00:38:13,250 --> 00:38:14,208
Carabiniere!
346
00:38:15,833 --> 00:38:16,791
At your command.
347
00:38:24,083 --> 00:38:24,958
Go.
348
00:38:35,666 --> 00:38:37,458
What did the Carabinieri do?
349
00:38:40,625 --> 00:38:41,458
Huh?
350
00:38:43,458 --> 00:38:45,125
They found some baggies on me.
351
00:38:45,708 --> 00:38:46,916
Some? How many?
352
00:38:47,000 --> 00:38:50,041
What do you think?
A few. Enough to get busted.
353
00:38:52,708 --> 00:38:54,291
Look me in the eyes when we talk.
354
00:38:57,916 --> 00:39:00,000
They offered me a deal.
355
00:39:01,083 --> 00:39:03,875
They'd let it go if I went to that party.
356
00:39:03,958 --> 00:39:04,958
To a party?
357
00:39:06,916 --> 00:39:10,875
Yeah, and a weird one.
There was a guy dressed like a woman.
358
00:39:12,916 --> 00:39:14,583
There was food, drinks.
359
00:39:15,541 --> 00:39:16,458
And blow.
360
00:39:19,333 --> 00:39:21,166
There were a few guys like me.
361
00:39:26,583 --> 00:39:30,375
Fuck. It's the 20th blackout today.
362
00:39:31,208 --> 00:39:32,875
Look, it's all burning up.
363
00:39:40,541 --> 00:39:42,583
What did you have to do at the party?
364
00:39:42,666 --> 00:39:44,333
Nothing, really.
365
00:39:44,833 --> 00:39:49,375
They gave me a phone.
I had to take pictures, see who was there.
366
00:39:50,166 --> 00:39:52,000
Then I had to tell them about it.
367
00:39:54,583 --> 00:39:56,708
But there was a camera in there.
368
00:39:59,250 --> 00:40:02,000
I shat myself when I saw it, so I left.
369
00:40:04,750 --> 00:40:06,583
Now they're looking for me.
370
00:40:19,208 --> 00:40:21,250
Why did Polniuman send you here?
371
00:40:23,833 --> 00:40:28,291
- Is your dad involved?
- No, he has nothing to do with it.
372
00:40:29,166 --> 00:40:32,000
He doesn't know anything,
and that's how it has to be.
373
00:40:33,791 --> 00:40:36,375
I went straight to Polniuman.
He told me to...
374
00:40:37,750 --> 00:40:41,208
He said he'd take care of it.
And he sent me here, to you.
375
00:40:42,708 --> 00:40:45,041
He said you're the right person.
376
00:40:46,000 --> 00:40:47,625
The one who could help me.
377
00:40:48,666 --> 00:40:50,166
I'm the right person?
378
00:40:54,041 --> 00:40:55,250
That's what he said?
379
00:40:56,750 --> 00:40:57,583
Yeah.
380
00:41:04,500 --> 00:41:05,750
So, will you help me?
381
00:41:11,625 --> 00:41:12,958
Stay here.
382
00:41:13,041 --> 00:41:16,666
Hey! If you make any noise,
I'll come up and throw you over, okay?
383
00:41:17,916 --> 00:41:18,833
Yes.
384
00:41:21,000 --> 00:41:22,583
Put this stuff back.
385
00:41:30,333 --> 00:41:33,750
Polniuman wouldn't have sent me here
if there wasn't any danger, right?
386
00:41:33,833 --> 00:41:34,750
I don't know.
387
00:42:13,041 --> 00:42:14,541
I can patch you up.
388
00:42:15,125 --> 00:42:17,791
If it starts bleeding,
you have to go to the hospital.
389
00:42:20,291 --> 00:42:22,416
I can't do internal stitches here.
390
00:42:22,500 --> 00:42:24,000
Just be quick.
391
00:42:24,083 --> 00:42:25,541
I'm doing what I can.
392
00:42:26,166 --> 00:42:29,083
Try not to move.
I don't know how long it'll hold.
393
00:43:06,458 --> 00:43:08,541
Did you see how he was shaking?
394
00:43:08,625 --> 00:43:10,208
Hey, look who's here!
395
00:43:10,291 --> 00:43:13,708
The little sparrow.
What are you doing here at this hour?
396
00:43:14,291 --> 00:43:16,416
- I missed you.
- I know that.
397
00:43:16,500 --> 00:43:18,916
Anyway, while you were here jerking off,
398
00:43:19,000 --> 00:43:21,083
we got those four.
399
00:43:21,166 --> 00:43:22,333
Tell your boss.
400
00:43:23,208 --> 00:43:24,833
Actually, you know what?
401
00:43:26,000 --> 00:43:27,250
- I'll tell him.
- Call him.
402
00:43:27,333 --> 00:43:30,333
No, leave him alone.
He's with his kids, for once.
403
00:43:31,416 --> 00:43:32,458
Anyway, guys...
404
00:43:33,625 --> 00:43:34,750
Congratulations.
405
00:43:36,083 --> 00:43:37,458
Bye, little sparrow!
406
00:43:59,000 --> 00:44:00,083
You're late.
407
00:44:00,750 --> 00:44:02,166
We do what we can.
408
00:44:04,708 --> 00:44:06,041
Where's the video?
409
00:44:06,833 --> 00:44:08,125
It's not ready yet.
410
00:44:09,333 --> 00:44:10,166
Why?
411
00:44:12,208 --> 00:44:14,916
Electricity coming and going,
voltage drops...
412
00:44:15,416 --> 00:44:18,875
We're cleaning it up.
You can see everything clearly.
413
00:44:20,750 --> 00:44:22,041
Can you see him clearly?
414
00:44:22,875 --> 00:44:25,750
All of it? The blow, the kids?
415
00:44:27,041 --> 00:44:28,000
All of it.
416
00:44:34,166 --> 00:44:36,083
I want to reassure our clients.
417
00:44:37,125 --> 00:44:40,166
- You can.
- I need it in two hours tops.
418
00:44:45,458 --> 00:44:48,000
Tomorrow morning. Prepare the money.
419
00:45:50,166 --> 00:45:52,416
The kid's father belongs to the gang too.
420
00:45:54,291 --> 00:45:56,333
He was the boss of the one you killed.
421
00:45:57,166 --> 00:45:59,000
With a rap sheet this tall.
422
00:45:59,791 --> 00:46:01,375
You didn't bother to check, huh?
423
00:46:03,458 --> 00:46:05,416
Chill out, Massime'.
424
00:46:06,000 --> 00:46:09,583
Fuck that, Vasco!
They're gonna kill us, and I should chill?
425
00:46:09,666 --> 00:46:12,791
What the fuck are you afraid of?
They're dead men walking.
426
00:46:13,958 --> 00:46:15,416
We just resuscitated them.
427
00:46:23,333 --> 00:46:25,666
I have a two-month-old son at home.
428
00:46:25,750 --> 00:46:27,750
I'm not doing time for shit money.
429
00:46:27,833 --> 00:46:30,791
I have two kids
and a lawyer who's eating me alive.
430
00:46:30,875 --> 00:46:34,083
Without that shit money, I'll lose them.
431
00:46:37,708 --> 00:46:40,208
Vasco, you told the broker
a load of bullshit.
432
00:46:40,291 --> 00:46:42,458
We don't even know
if we'll see that money.
433
00:46:42,541 --> 00:46:45,375
Bullshit? You can see him snorting,
dressed like a woman.
434
00:46:45,458 --> 00:46:46,875
It's more than enough.
435
00:46:46,958 --> 00:46:48,250
Say the video gets out.
436
00:46:48,875 --> 00:46:50,791
There's a kid who knows who we are.
437
00:46:50,875 --> 00:46:53,125
That we paid a visit to the blind man.
438
00:46:53,791 --> 00:46:57,000
We call the broker
and tell him we had a technical issue.
439
00:46:57,750 --> 00:46:59,333
Let's put an end to this.
440
00:47:02,041 --> 00:47:04,375
Are you giving back
the 50,000 down payment?
441
00:47:06,833 --> 00:47:08,166
It's bullshit, Bru'.
442
00:47:10,041 --> 00:47:12,166
We'd still have the problem with the kid.
443
00:47:12,708 --> 00:47:14,541
There are no other issues.
444
00:47:17,458 --> 00:47:20,125
We find the fucking kid,
and it'll be fine.
445
00:47:22,541 --> 00:47:24,083
We find him, then what?
446
00:47:32,458 --> 00:47:33,958
Let's find him first.
447
00:49:37,083 --> 00:49:38,041
Matte'.
448
00:49:41,375 --> 00:49:42,250
Hey.
449
00:49:44,916 --> 00:49:48,875
Listen, I can't take Lollo to summer camp.
You have to take him.
450
00:49:51,000 --> 00:49:53,375
Fuck, Dad.
451
00:49:53,458 --> 00:49:55,541
I know, I'm sorry. It's work shit.
452
00:49:58,000 --> 00:49:59,916
- What time is it?
- It's 5:30.
453
00:50:01,583 --> 00:50:03,000
Why are you telling me now?
454
00:50:05,541 --> 00:50:06,833
Because I'm going out.
455
00:50:09,958 --> 00:50:11,916
- When do I have to take him?
- At ten.
456
00:50:15,083 --> 00:50:16,541
I've got four more hours.
457
00:50:19,750 --> 00:50:21,250
I'll set the alarm for nine.
458
00:50:24,541 --> 00:50:26,958
I'll leave some money on the table. Okay?
459
00:50:31,041 --> 00:50:32,208
I'm sorry, Matte'.
460
00:50:53,166 --> 00:50:54,000
Hey!
461
00:50:59,625 --> 00:51:01,916
- Good morning.
- Do you have a smart friend?
462
00:51:02,000 --> 00:51:04,625
- Why?
- Do you have one or not?
463
00:51:04,708 --> 00:51:05,791
Why?
464
00:51:05,875 --> 00:51:08,541
He has to go to your dad.
I need to talk to him.
465
00:51:09,208 --> 00:51:12,166
Don't you know he's not right in the head?
466
00:51:12,250 --> 00:51:15,000
If I didn't,
I'd have already shot him in the head.
467
00:51:18,125 --> 00:51:19,000
What?
468
00:51:21,750 --> 00:51:23,791
My son died because of your dad.
469
00:51:25,500 --> 00:51:27,583
And I spent 12 years in prison,
470
00:51:28,416 --> 00:51:29,541
because of him.
471
00:51:35,541 --> 00:51:38,083
- Did Polniuman know?
- What do you think?
472
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
Why did he send me to you, then?
473
00:51:42,083 --> 00:51:43,708
I'd like to know that too.
474
00:51:49,916 --> 00:51:51,000
Maybe it's better...
475
00:51:51,541 --> 00:51:54,041
- It's better if I go.
- What? No, you stay here.
476
00:51:56,125 --> 00:51:57,166
I'm sorry.
477
00:51:59,166 --> 00:52:00,375
Call your friend.
478
00:52:06,000 --> 00:52:07,958
Hey! Do you want me to help you or not?
479
00:52:13,083 --> 00:52:14,250
You sure he's smart?
480
00:52:47,333 --> 00:52:48,416
Romeo?
481
00:52:51,958 --> 00:52:53,166
What do I have to do?
482
00:53:08,500 --> 00:53:09,458
Coming.
483
00:53:10,708 --> 00:53:11,625
Coming.
484
00:53:17,958 --> 00:53:20,666
- Who are you?
- Dayto', it's Paolo!
485
00:53:21,416 --> 00:53:24,083
- Paolo?
- Manuel's friend.
486
00:53:25,375 --> 00:53:27,541
Remember me? The one with the star.
487
00:53:28,625 --> 00:53:30,541
- Paolo!
- Yeah.
488
00:53:33,958 --> 00:53:36,708
Dayto', you have to come with me.
489
00:53:36,791 --> 00:53:39,416
- With you?
- Yeah, for Manuel.
490
00:53:39,500 --> 00:53:41,083
- Manuel?
- Yeah.
491
00:53:41,166 --> 00:53:42,875
Get dressed. I'll explain.
492
00:53:43,375 --> 00:53:45,541
- So...
- The lock.
493
00:53:45,625 --> 00:53:47,875
Yeah, we'll lock it on our way out.
494
00:55:18,250 --> 00:55:19,416
A-eight.
495
00:55:21,333 --> 00:55:22,500
D-six.
496
00:55:26,166 --> 00:55:27,166
A-eight.
497
00:55:27,958 --> 00:55:28,875
B-one.
498
00:55:32,250 --> 00:55:33,333
D-six.
499
00:55:35,250 --> 00:55:36,500
A-seven.
500
00:55:39,541 --> 00:55:40,708
A-eight.
501
00:55:45,750 --> 00:55:46,958
Dayto'.
502
00:55:54,125 --> 00:55:55,583
It's cool here.
503
00:55:58,125 --> 00:56:00,541
Your son showed up at my place last night.
504
00:56:01,958 --> 00:56:04,166
He said he's in trouble with the cops.
505
00:56:04,250 --> 00:56:06,416
You know nothing about this, right?
506
00:56:10,666 --> 00:56:12,416
They found drugs on him,
507
00:56:12,500 --> 00:56:15,083
so he accepted a job
in exchange for freedom.
508
00:56:15,166 --> 00:56:16,958
Then he shat himself and left.
509
00:56:17,541 --> 00:56:20,000
Now they're looking for him.
510
00:56:21,041 --> 00:56:23,166
- That's what he said.
- A-nine.
511
00:56:27,458 --> 00:56:31,041
He's not really my son, Giuse'.
He's adopted.
512
00:56:32,958 --> 00:56:37,333
He's different. He's not like me.
I was never able to love him.
513
00:56:37,416 --> 00:56:38,625
H...
514
00:56:41,500 --> 00:56:42,750
H-six.
515
00:56:42,833 --> 00:56:44,375
What number do you have?
516
00:56:48,000 --> 00:56:49,125
Look at me.
517
00:57:02,875 --> 00:57:04,083
It's Cammello.
518
00:57:07,208 --> 00:57:08,166
Cammello.
519
00:57:12,416 --> 00:57:14,041
Your son came to my house.
520
00:57:14,750 --> 00:57:16,041
Polniuman sent him.
521
00:57:16,125 --> 00:57:18,541
Polniuman was killed. What are you doing?
522
00:57:19,333 --> 00:57:20,708
What's going on?
523
00:57:22,500 --> 00:57:24,291
- Polniuman?
- Yeah.
524
00:57:29,416 --> 00:57:31,166
He's blind now, you know?
525
00:57:33,250 --> 00:57:34,916
Or was that Pino Manibucate?
526
00:57:36,708 --> 00:57:38,333
No, it's Polniuman.
527
00:57:41,125 --> 00:57:44,083
You're Cammello.
Sorry, I didn't recognize you.
528
00:57:44,625 --> 00:57:47,416
Getting old sucks. Gets worse every day.
529
00:57:48,583 --> 00:57:50,208
How are you holding up?
530
00:57:52,750 --> 00:57:53,916
My fucking business.
531
00:57:56,000 --> 00:57:58,416
I'm practically a beggar.
532
00:58:06,875 --> 00:58:07,916
Camme'...
533
00:58:09,875 --> 00:58:12,333
I'm sorry for Lollo.
534
00:58:12,416 --> 00:58:16,375
I... never even paid you a visit.
535
00:58:17,833 --> 00:58:20,208
With this damn crazy head...
536
00:58:21,833 --> 00:58:22,958
it's hard.
537
00:58:24,125 --> 00:58:25,916
It comes and goes, you know?
538
00:58:34,625 --> 00:58:36,916
Wait ten minutes before you leave.
539
00:58:38,458 --> 00:58:42,416
Down there are the doctors' offices.
At the end there's a door.
540
00:58:43,708 --> 00:58:46,625
Beyond that, there are stairs. Got it?
541
00:58:49,083 --> 00:58:52,166
- Offices, door, stairs.
- Right.
542
00:58:53,500 --> 00:58:54,583
Why?
543
00:58:55,791 --> 00:58:58,375
Maybe someone followed you, no?
544
00:58:59,541 --> 00:59:00,458
Who?
545
00:59:02,125 --> 00:59:03,750
Just do as I said, Dayto'.
546
00:59:07,875 --> 00:59:08,875
Bye, Camme'.
547
01:00:55,916 --> 01:00:56,958
Camme'.
548
01:00:59,833 --> 01:01:01,500
I hate you, Dayto'.
549
01:01:05,125 --> 01:01:06,583
I hate you.
550
01:01:07,541 --> 01:01:08,958
With all my heart.
551
01:01:10,458 --> 01:01:11,708
I hate you!
552
01:01:15,250 --> 01:01:17,458
I did 12 years because of you.
553
01:01:18,291 --> 01:01:20,375
Thinking about my son the whole time.
554
01:01:21,166 --> 01:01:24,416
I don't give a fuck
if your head doesn't work.
555
01:01:24,500 --> 01:01:26,916
I went crazy every minute.
556
01:01:29,625 --> 01:01:31,000
Every minute.
557
01:01:35,083 --> 01:01:36,375
Every minute.
558
01:02:13,416 --> 01:02:14,833
This is my pain.
559
01:02:20,083 --> 01:02:21,333
I have your son.
560
01:02:22,750 --> 01:02:26,000
If you're trying to fuck me,
I'll kill him and you too.
561
01:04:16,958 --> 01:04:18,541
Sit down. I'll do it.
562
01:04:32,458 --> 01:04:33,541
I saw the kid.
563
01:04:34,958 --> 01:04:36,416
He was going down the stairs.
564
01:04:39,166 --> 01:04:40,333
You were right.
565
01:04:42,000 --> 01:04:43,166
He looks like Lollo.
566
01:04:45,708 --> 01:04:47,458
You're an asshole, Rome'.
567
01:04:53,375 --> 01:04:54,916
It was all him.
568
01:04:58,166 --> 01:04:59,375
I sent him away.
569
01:05:07,708 --> 01:05:09,000
He broke the door.
570
01:05:14,166 --> 01:05:15,916
Yes, I should've known.
571
01:05:18,208 --> 01:05:20,166
Even if you did, what's the difference?
572
01:05:20,708 --> 01:05:21,833
What's the difference?
573
01:05:23,083 --> 01:05:24,083
You come back.
574
01:05:24,916 --> 01:05:26,083
They come back.
575
01:05:27,458 --> 01:05:28,541
It all comes back.
576
01:05:50,958 --> 01:05:53,083
- Hey, Nina.
- Hey, Ma'.
577
01:05:55,875 --> 01:05:57,750
Did someone come looking for me?
578
01:05:57,833 --> 01:05:58,833
Here?
579
01:06:00,666 --> 01:06:01,541
No.
580
01:06:07,375 --> 01:06:08,791
Will you do me a favor?
581
01:06:09,333 --> 01:06:11,416
It's dead. Can you charge it?
582
01:06:12,166 --> 01:06:13,125
Thanks.
583
01:07:38,916 --> 01:07:40,125
What did you find?
584
01:07:43,083 --> 01:07:45,708
A gym, friends' names.
585
01:07:45,791 --> 01:07:49,041
Also the one who took Daytona
to the hospital earlier, but...
586
01:07:49,125 --> 01:07:52,291
- Any girls, girlfriends?
- No, nothing.
587
01:07:54,083 --> 01:07:57,625
There were two recurring names
in Daytona's rap sheet.
588
01:07:58,125 --> 01:07:59,166
One was...
589
01:08:01,791 --> 01:08:05,833
Giuseppe Cavallari, AKA Pino Manibucate,
who died a year ago.
590
01:08:06,416 --> 01:08:10,041
And Romeo Baretta, AKA Cammello.
591
01:08:11,250 --> 01:08:13,750
He did ten years,
plus two in a criminal asylum.
592
01:08:14,250 --> 01:08:17,875
An animal. He was released
a month ago for medical issues.
593
01:08:19,291 --> 01:08:20,291
He has cancer.
594
01:08:31,291 --> 01:08:32,458
Hey, Bru', go on.
595
01:08:34,416 --> 01:08:35,625
The old man's coming back.
596
01:08:35,708 --> 01:08:38,083
- I'll clean up and we can go.
- Wait.
597
01:08:39,500 --> 01:08:41,500
Okay, I'm coming.
598
01:08:41,583 --> 01:08:43,250
He didn't stop at the entrance.
599
01:08:44,833 --> 01:08:46,000
I'll go with Bruno.
600
01:08:47,333 --> 01:08:48,291
And me?
601
01:08:48,875 --> 01:08:50,833
Stay here, in case the kid comes.
602
01:08:52,083 --> 01:08:54,208
We'll see if the old man leads us to him.
603
01:08:56,250 --> 01:08:59,791
The car is down below if you need it.
Sixty feet on the left.
604
01:09:03,916 --> 01:09:05,750
One, two, three...
605
01:09:07,041 --> 01:09:08,000
Four...
606
01:09:16,875 --> 01:09:19,291
Eighty feet from the cross, on the right.
607
01:09:22,666 --> 01:09:23,583
I see you.
608
01:09:43,000 --> 01:09:46,708
- Morning, Dayto'.
- 125 divided by 15...
609
01:09:47,541 --> 01:09:48,875
It's 15.
610
01:09:48,958 --> 01:09:51,291
Dayto', what are all those numbers for?
611
01:09:53,291 --> 01:09:55,958
You have to keep your head fit.
612
01:09:57,000 --> 01:09:58,291
It's my illness.
613
01:09:59,291 --> 01:10:00,458
It works, huh?
614
01:10:03,041 --> 01:10:04,666
It costs me nothing.
615
01:10:09,000 --> 01:10:10,416
Hey!
616
01:10:11,500 --> 01:10:12,833
Get the network back!
617
01:10:18,250 --> 01:10:20,166
Give me the money. I was winning!
618
01:10:20,250 --> 01:10:21,333
Hey, Dayto'.
619
01:10:26,125 --> 01:10:29,291
- Five times 50...
- This is how it works now.
620
01:10:29,375 --> 01:10:33,333
- It's 250.
- These are tough times, Dayto'.
621
01:10:33,416 --> 01:10:36,541
- The government is cutting pensions too.
- Not by half.
622
01:10:38,083 --> 01:10:41,291
Dayto', I'm still giving you half
because it's you, okay?
623
01:10:41,375 --> 01:10:43,375
These guys aren't getting anything.
624
01:10:43,458 --> 01:10:44,791
You should be happy.
625
01:10:58,041 --> 01:10:59,083
Dayto'?
626
01:10:59,708 --> 01:11:00,875
Seven times eight?
627
01:11:06,416 --> 01:11:07,541
Thirty-one!
628
01:11:08,250 --> 01:11:09,708
Awesome!
629
01:11:30,083 --> 01:11:31,708
Where the fuck is he going?
630
01:11:32,583 --> 01:11:33,708
Do you want to die?
631
01:11:34,750 --> 01:11:35,875
Get out of the way.
632
01:11:37,250 --> 01:11:38,666
Do you want to get killed?
633
01:11:44,291 --> 01:11:46,833
Get out of there! Good.
634
01:11:47,750 --> 01:11:50,166
My God, look at the state of him.
635
01:12:07,333 --> 01:12:08,375
Where is he?
636
01:12:22,458 --> 01:12:24,375
Move, and I'll cut your throat.
637
01:12:34,500 --> 01:12:36,458
Put your hands on the wheel.
638
01:12:40,916 --> 01:12:42,000
Drive.
639
01:12:42,541 --> 01:12:43,666
Okay.
640
01:12:52,333 --> 01:12:54,291
You have to let it go.
641
01:12:56,000 --> 01:12:57,541
Manuel, me.
642
01:13:00,791 --> 01:13:01,833
All of it.
643
01:13:03,541 --> 01:13:06,000
Nothing ever happened.
644
01:13:06,083 --> 01:13:09,708
All right. But we only want
to talk to the kid.
645
01:13:09,791 --> 01:13:12,708
- To avoid him messing up.
- Bullshit!
646
01:13:15,625 --> 01:13:17,958
- Do you know who I am?
- Yes.
647
01:13:20,416 --> 01:13:24,208
Then you should know
we can handle our shit.
648
01:13:24,291 --> 01:13:26,291
But if you step on our toes...
649
01:13:30,041 --> 01:13:32,291
Everyone's on their fucking own!
650
01:13:32,375 --> 01:13:34,625
It's best for everyone. You got it?
651
01:13:34,708 --> 01:13:36,333
I got it, okay.
652
01:13:36,875 --> 01:13:39,375
- Bru', pull over.
- I don't think so.
653
01:13:39,458 --> 01:13:41,208
Keep driving.
654
01:13:41,291 --> 01:13:43,458
See your cousins down there?
655
01:13:44,791 --> 01:13:45,958
Slow down.
656
01:13:47,166 --> 01:13:48,791
- What the fuck...
- Shut up!
657
01:13:49,750 --> 01:13:50,916
Stop.
658
01:13:56,833 --> 01:13:58,250
I want to trust you.
659
01:14:00,000 --> 01:14:03,666
Don't make me regret it,
or you'll regret it more.
660
01:14:25,583 --> 01:14:27,625
I'm going to kill you.
661
01:14:30,875 --> 01:14:31,708
What now?
662
01:14:32,666 --> 01:14:36,208
We can't do anything here. Let's go. Go.
663
01:14:49,833 --> 01:14:50,666
Hey.
664
01:14:52,000 --> 01:14:53,125
It's for you.
665
01:15:00,333 --> 01:15:01,291
Dad?
666
01:15:13,333 --> 01:15:14,250
Hi, Dad.
667
01:15:16,500 --> 01:15:17,500
Mario.
668
01:15:19,291 --> 01:15:20,541
My name is Mario.
669
01:15:24,041 --> 01:15:25,416
Listen to me, Manue'.
670
01:15:26,666 --> 01:15:29,041
I had already left home at your age.
671
01:15:29,125 --> 01:15:31,375
What I needed to do with you, I did.
672
01:15:31,458 --> 01:15:32,791
Your time has come.
673
01:15:35,166 --> 01:15:37,416
It looks like you found a way to get by.
674
01:15:38,750 --> 01:15:40,875
Dad, it's not me who needs you.
675
01:15:41,500 --> 01:15:43,541
Then we're even.
676
01:15:43,625 --> 01:15:45,583
You don't know what you're saying, Dad.
677
01:15:48,583 --> 01:15:50,625
It comes and goes. You know that.
678
01:15:52,000 --> 01:15:54,833
You're Manuel. I'm Daytona.
679
01:15:55,333 --> 01:15:58,208
Luciana died six years ago, on 10th May.
680
01:15:59,958 --> 01:16:01,166
It's working.
681
01:16:03,208 --> 01:16:04,625
Go get your things.
682
01:16:05,833 --> 01:16:07,750
They're looking for me. At home...
683
01:16:07,833 --> 01:16:11,583
No one's looking for you anymore.
I took care of it this time. Bye, Manue'.
684
01:16:18,250 --> 01:16:20,750
Lock the door when you're done.
685
01:16:20,833 --> 01:16:21,958
Don't forget.
686
01:17:31,875 --> 01:17:34,083
- Hi, Manue'.
- Hey!
687
01:17:35,666 --> 01:17:37,750
- Got any stuff at home?
- No.
688
01:17:38,500 --> 01:17:41,208
- Maybe a joint or two. Why?
- There's unusual activity.
689
01:17:41,291 --> 01:17:42,791
What activity?
690
01:17:42,875 --> 01:17:46,583
Strangers in the building.
I'm paranoid, but it's better to be safe.
691
01:17:46,666 --> 01:17:50,083
I threw everything out.
I hope it wasn't a fucking mistake.
692
01:19:12,291 --> 01:19:15,416
He's wanted for murder,
16 to 20 years old.
693
01:19:15,500 --> 01:19:19,041
Thin, very short hair,
approximately five foot five.
694
01:19:19,125 --> 01:19:22,583
We also have three numbers
from his scooter plate.
695
01:19:22,666 --> 01:19:25,666
Nine-six-one. Repeat. Nine-six-one.
696
01:19:25,750 --> 01:19:29,750
They got him at the blind guy's place.
If they find him, we're done.
697
01:19:29,833 --> 01:19:32,875
We'll find him first. Fuck.
698
01:19:34,083 --> 01:19:35,708
Don't say shit to Massimo.
699
01:19:37,166 --> 01:19:38,166
There he is.
700
01:20:42,583 --> 01:20:44,083
They're at my place.
701
01:20:46,375 --> 01:20:47,541
The Carabinieri.
702
01:20:51,791 --> 01:20:52,916
How do you know?
703
01:20:54,541 --> 01:20:55,958
Dad always locks the door.
704
01:20:57,291 --> 01:20:58,375
It's an obsession.
705
01:21:01,375 --> 01:21:03,250
The door was closed, but not locked.
706
01:21:08,208 --> 01:21:09,458
I don't know where to go.
707
01:21:14,375 --> 01:21:15,791
I told you to stay here.
708
01:21:16,333 --> 01:21:18,500
I was careful. No one followed me.
709
01:21:29,333 --> 01:21:30,291
Careful, huh?
710
01:21:33,250 --> 01:21:35,250
You parked your moped down below.
711
01:21:39,666 --> 01:21:41,458
Why did you go to your place?
712
01:21:45,708 --> 01:21:48,125
- My dad.
- Your dad what?
713
01:21:50,625 --> 01:21:52,833
He told me he took care of it, but...
714
01:21:53,333 --> 01:21:54,750
Took care of what?
715
01:21:55,458 --> 01:21:59,250
- I knew your dad was involved.
- No. Not at all.
716
01:22:00,458 --> 01:22:02,958
- Maybe I should warn him.
- Turn it off.
717
01:22:03,541 --> 01:22:05,083
- Why?
- Because I said so!
718
01:22:05,166 --> 01:22:07,166
Turn it off. Move the moped.
719
01:22:08,791 --> 01:22:10,291
Come on! Move!
720
01:22:14,625 --> 01:22:16,291
Let's get out of here, quick.
721
01:22:17,125 --> 01:22:18,291
What about the scooter?
722
01:22:18,375 --> 01:22:21,208
Mopeds have plates.
Don't you think they know yours?
723
01:22:22,416 --> 01:22:23,250
Okay.
724
01:22:25,333 --> 01:22:26,458
I'll leave it here.
725
01:22:44,458 --> 01:22:45,916
Are you telling me the truth?
726
01:22:51,000 --> 01:22:52,541
You, selling cocaine?
727
01:22:55,583 --> 01:22:56,583
Why?
728
01:22:57,291 --> 01:22:59,916
- With that face?
- Why? What's wrong with it?
729
01:23:00,500 --> 01:23:05,125
You look like you'd shit yourself
just for rigging the moped.
730
01:23:15,083 --> 01:23:16,208
Tell me the truth.
731
01:23:17,791 --> 01:23:20,333
What did you do?
Why are they looking for you?
732
01:23:20,875 --> 01:23:21,958
I told you.
733
01:23:23,875 --> 01:23:25,541
Cut the bullshit!
734
01:23:28,625 --> 01:23:30,208
Don't fucking lie!
735
01:23:54,666 --> 01:23:55,583
Better?
736
01:23:57,958 --> 01:23:58,791
Huh?
737
01:23:59,541 --> 01:24:01,041
It's so fucking hot!
738
01:24:04,500 --> 01:24:05,750
It's not normal.
739
01:24:16,375 --> 01:24:17,833
You want to know the truth?
740
01:24:26,250 --> 01:24:28,291
They caught me sucking off a guy.
741
01:24:32,833 --> 01:24:33,708
Why?
742
01:24:36,041 --> 01:24:37,083
For money.
743
01:24:45,958 --> 01:24:47,625
What was the money for?
744
01:24:48,708 --> 01:24:50,125
Same as everyone else.
745
01:24:51,291 --> 01:24:53,875
Maybe take a girl out for dinner.
746
01:24:55,458 --> 01:24:57,125
Buy something nice.
747
01:24:57,625 --> 01:24:59,291
Something I like.
748
01:25:03,125 --> 01:25:04,916
I only did it to live better.
749
01:25:17,541 --> 01:25:18,750
Give me that.
750
01:25:30,166 --> 01:25:31,416
I can't hear anything.
751
01:25:31,500 --> 01:25:32,750
Just a sec.
752
01:25:32,833 --> 01:25:34,541
- Huh?
- Just a sec.
753
01:25:44,875 --> 01:25:46,000
Can you hear it?
754
01:25:46,666 --> 01:25:47,625
Can you?
755
01:26:25,250 --> 01:26:26,708
They said that...
756
01:26:27,458 --> 01:26:30,208
they'd tell everyone
if I didn't do what they said.
757
01:26:35,041 --> 01:26:38,125
The idea that Dad would find out...
758
01:26:39,541 --> 01:26:42,083
That he'd know,
and the others too, I mean...
759
01:26:49,875 --> 01:26:51,833
You know what the worst thing is?
760
01:26:54,875 --> 01:26:57,291
The stuff you listen to
with those headphones.
761
01:27:10,958 --> 01:27:12,500
You have to leave, Manue'.
762
01:27:14,291 --> 01:27:17,500
Know anybody outside Rome,
where they can't get to you?
763
01:27:17,583 --> 01:27:19,666
No. I mean, I don't know.
764
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
Well, think about it.
765
01:27:22,416 --> 01:27:23,833
You can't stay here anymore.
766
01:27:30,250 --> 01:27:32,500
Six times seven, 42.
767
01:27:33,541 --> 01:27:35,375
Divided by two, times four...
768
01:27:36,208 --> 01:27:38,666
Cut the crap, idiot.
769
01:27:39,750 --> 01:27:41,125
My head.
770
01:27:41,750 --> 01:27:43,583
My head comes and goes.
771
01:27:44,583 --> 01:27:47,000
Please, don't hurt me.
772
01:27:49,000 --> 01:27:51,875
I don't even know who the fuck you are.
773
01:27:51,958 --> 01:27:54,250
Enough of your shit!
774
01:27:57,541 --> 01:28:01,500
This thing about your head,
go tell it to your friends.
775
01:28:04,875 --> 01:28:07,000
Keep going, and I'll beat you to a pulp.
776
01:28:09,875 --> 01:28:10,875
Understood?
777
01:28:11,916 --> 01:28:13,083
Understood?
778
01:28:16,958 --> 01:28:18,583
I don't know where he is.
779
01:28:27,791 --> 01:28:30,458
Your blind friend died
because he wanted to be an ass.
780
01:28:30,541 --> 01:28:33,083
Don't be an ass,
or you'll end up dead too.
781
01:28:38,000 --> 01:28:40,375
Seven times eight, 56.
782
01:28:41,041 --> 01:28:42,541
Enough with this shit!
783
01:28:50,125 --> 01:28:54,291
- Shitty old man!
- So you don't give a fuck if you die.
784
01:28:55,041 --> 01:28:56,000
Huh?
785
01:29:01,166 --> 01:29:03,208
How about living covered with shit?
786
01:29:08,416 --> 01:29:10,500
Want to know how we got your son?
787
01:29:19,791 --> 01:29:21,916
Do you recognize him? Huh?
788
01:29:24,333 --> 01:29:25,666
Look!
789
01:29:26,750 --> 01:29:28,333
See what's he doing?
790
01:29:30,000 --> 01:29:33,083
Look! Look what your son's doing!
791
01:30:04,875 --> 01:30:07,000
It'll end up on the free press.
792
01:30:09,750 --> 01:30:11,833
"Daytona's son is a hustler."
793
01:30:13,500 --> 01:30:16,708
Everyone will know
it's not true you're head's messed up.
794
01:30:25,333 --> 01:30:26,958
The father is a rat...
795
01:30:28,666 --> 01:30:30,083
and the son is a hustler.
796
01:30:33,708 --> 01:30:34,750
Think about it.
797
01:30:41,208 --> 01:30:42,750
Think carefully, because...
798
01:30:45,250 --> 01:30:47,583
when a son does something like that...
799
01:30:49,625 --> 01:30:51,500
it's because his father's a shit.
800
01:30:54,541 --> 01:30:57,375
Who doesn't listen,
who doesn't even see his son.
801
01:31:01,291 --> 01:31:03,833
He doesn't give a fuck about his son.
802
01:31:13,333 --> 01:31:14,583
So, Dayto'...
803
01:31:20,333 --> 01:31:21,833
If you don't give a fuck...
804
01:31:23,291 --> 01:31:24,333
tell us where he is.
805
01:31:28,291 --> 01:31:30,208
Is he with one of your buddies?
806
01:31:32,125 --> 01:31:32,958
Huh?
807
01:31:40,833 --> 01:31:42,333
Come on, Dayto'.
808
01:31:44,750 --> 01:31:46,458
Do what you've always done.
809
01:31:48,541 --> 01:31:49,625
Don't give a fuck.
810
01:31:50,916 --> 01:31:52,250
And save your ass.
811
01:32:11,250 --> 01:32:14,458
Six times 42, 126.
812
01:32:21,833 --> 01:32:24,333
Six times 21, 126.
813
01:32:27,250 --> 01:32:30,458
Seven times 18, 126.
814
01:32:34,791 --> 01:32:36,583
Nine times 14...
815
01:32:44,833 --> 01:32:48,291
- What the fuck did you do? What the fuck!
- Shut up, Massime'.
816
01:32:48,375 --> 01:32:50,958
Hey! Get your hands off me!
817
01:32:51,041 --> 01:32:53,958
- You killed two. That's 30 years!
- Stop!
818
01:32:54,041 --> 01:32:55,875
It wasn't supposed to go like this.
819
01:32:57,083 --> 01:32:58,583
We'll leave you out of it.
820
01:33:00,875 --> 01:33:02,250
You have my word. Okay?
821
01:33:04,750 --> 01:33:06,958
You had no part in it! It was me.
822
01:33:07,916 --> 01:33:08,833
Okay?
823
01:33:17,875 --> 01:33:19,375
Just take care of him.
824
01:33:20,125 --> 01:33:23,458
Me and Bruno will take care of the kid.
We'll fix it. Look at me!
825
01:33:23,541 --> 01:33:24,750
We'll fix it.
826
01:33:25,750 --> 01:33:29,750
Get all the money we have
and bring it to the broker. Got it?
827
01:33:32,125 --> 01:33:33,333
We'll fix it.
828
01:33:39,250 --> 01:33:42,333
Just tell me the name
of the other gang member.
829
01:33:42,416 --> 01:33:43,583
The one who's dying.
830
01:33:45,291 --> 01:33:46,458
We'll take care of it.
831
01:33:56,916 --> 01:33:58,083
Romeo Baretta.
832
01:33:59,333 --> 01:34:00,583
AKA Cammello.
833
01:34:51,875 --> 01:34:53,958
We're going right towards it.
834
01:34:56,916 --> 01:34:58,958
- Towards what?
- The fire.
835
01:35:03,625 --> 01:35:05,208
It's like the end of the world.
836
01:35:15,208 --> 01:35:16,791
How did it happen?
837
01:35:20,458 --> 01:35:21,416
Your son.
838
01:35:26,500 --> 01:35:27,875
Something gone wrong.
839
01:35:28,833 --> 01:35:30,791
He died, I ended up in prison.
840
01:35:32,416 --> 01:35:35,208
Is it really my father's fault?
841
01:35:35,291 --> 01:35:38,958
Your father told us to go there.
It was an easy job. Once we got there...
842
01:35:40,333 --> 01:35:41,500
it was full of cops.
843
01:35:44,083 --> 01:35:45,458
It's your father's fault.
844
01:35:51,125 --> 01:35:53,250
I should've left my son at home.
845
01:35:56,041 --> 01:35:57,458
So it's my fault too.
846
01:36:06,250 --> 01:36:09,500
- How did it happ...
- You'll get there faster on foot.
847
01:36:10,958 --> 01:36:13,375
There's a staircase up ahead.
848
01:36:13,458 --> 01:36:16,500
Then there's the subway.
Take it and go to the station.
849
01:36:17,125 --> 01:36:20,083
So, is there someone outside Rome
where you can go?
850
01:36:20,666 --> 01:36:22,458
Yes, there's...
851
01:36:23,250 --> 01:36:25,375
There's a guy I met at the gym.
852
01:36:26,500 --> 01:36:28,208
They just moved to Bologna.
853
01:36:28,916 --> 01:36:31,083
Bologna is fine. Do you have money?
854
01:36:31,166 --> 01:36:33,958
- Yeah, 20 euros or so.
- Wait.
855
01:36:34,916 --> 01:36:35,833
Here.
856
01:36:37,000 --> 01:36:38,791
- Yeah.
- Just a sec.
857
01:36:42,083 --> 01:36:44,416
- Put it in your pocket.
- Thanks.
858
01:36:56,666 --> 01:36:57,625
Hey, Manue'!
859
01:38:57,666 --> 01:38:59,666
- Hey, Dad.
- Where are you?
860
01:38:59,750 --> 01:39:02,125
I'm picking up the pest from summer camp.
861
01:39:02,208 --> 01:39:03,250
Lore'!
862
01:39:03,750 --> 01:39:06,708
- Is everything okay, Matte'?
- Depends on your point of view.
863
01:39:06,791 --> 01:39:07,666
Thanks, Matte'.
864
01:39:07,750 --> 01:39:09,666
Okay. Bye.
865
01:39:33,750 --> 01:39:34,708
Good evening.
866
01:39:35,666 --> 01:39:37,333
We're looking for Mr. Baretta.
867
01:39:39,125 --> 01:39:40,041
He's not here.
868
01:39:48,083 --> 01:39:50,333
We're actually looking for a kid.
869
01:39:50,416 --> 01:39:52,708
A homicide suspect. Manuel Coretti.
870
01:39:54,041 --> 01:39:56,458
Son of a repeat offender known as Daytona.
871
01:39:57,541 --> 01:39:59,000
There's no kid here.
872
01:39:59,833 --> 01:40:01,791
- Are you sure?
- Of course.
873
01:40:01,875 --> 01:40:04,500
We believe he's in contact
with your husband.
874
01:40:13,875 --> 01:40:15,500
This heat is unbearable.
875
01:40:17,750 --> 01:40:20,041
Can I have a glass of water, ma'am?
876
01:40:29,125 --> 01:40:30,083
Thanks.
877
01:41:02,750 --> 01:41:03,875
It's all there?
878
01:42:44,291 --> 01:42:47,500
What the fuck did you do with that kid?
879
01:42:47,583 --> 01:42:48,541
I sent him away.
880
01:42:50,750 --> 01:42:52,791
Cut the bullshit.
881
01:42:52,875 --> 01:42:57,083
I left him near Tiburtina station.
He had to take a train. What's wrong?
882
01:42:57,166 --> 01:43:00,666
The Carabinieri were here.
What the fuck are you doing, Rome'?
883
01:43:01,750 --> 01:43:05,333
- The Carabinieri?
- Yes! You had to stay in here!
884
01:43:05,416 --> 01:43:07,541
- Wait.
- Leave me alone!
885
01:43:07,625 --> 01:43:11,708
Wait, calm down.
What did they want to know?
886
01:43:12,208 --> 01:43:15,333
About you and the kid.
He's wanted for homicide.
887
01:43:15,958 --> 01:43:18,708
- What did you tell them?
- That I didn't know anything.
888
01:43:18,791 --> 01:43:20,625
- And them?
- They stayed a bit.
889
01:43:20,708 --> 01:43:22,625
Asked for some water and left.
890
01:43:23,250 --> 01:43:25,375
Why are you doing this to me? Huh?
891
01:43:27,500 --> 01:43:29,166
Why are you doing this, Rome'?
892
01:43:33,875 --> 01:43:34,791
Rome'...
893
01:44:25,500 --> 01:44:27,500
I didn't know anything either, Si'.
894
01:44:29,375 --> 01:44:31,541
He had to leave, and I helped him.
895
01:44:40,750 --> 01:44:42,208
Go, go, go!
896
01:44:45,083 --> 01:44:47,583
Si', we have to get out of here. Hey!
897
01:44:48,500 --> 01:44:50,000
We have to leave, okay?
898
01:44:52,541 --> 01:44:54,166
I swear, I didn't do anything.
899
01:44:54,250 --> 01:44:56,833
I only wanted to die in peace,
by your side.
900
01:44:57,375 --> 01:44:59,208
Hey.
901
01:45:00,375 --> 01:45:02,083
We have to go now.
902
01:45:02,166 --> 01:45:03,458
Look at me.
903
01:45:04,416 --> 01:45:06,791
It just happened, okay?
904
01:45:10,125 --> 01:45:11,583
We need to leave now.
905
01:45:11,666 --> 01:45:13,333
Right away, okay?
906
01:45:53,083 --> 01:45:57,083
CANCELLED
907
01:46:05,208 --> 01:46:07,166
Marshall, what did the kid do?
908
01:46:08,666 --> 01:46:09,750
Homicide.
909
01:46:18,416 --> 01:46:20,958
There he is! Look at 29.
910
01:46:21,625 --> 01:46:24,583
- Is there a closer angle?
- Yeah, wait.
911
01:46:27,166 --> 01:46:28,166
There you go.
912
01:46:36,625 --> 01:46:37,458
No.
913
01:46:38,041 --> 01:46:39,125
That's not him.
914
01:47:00,000 --> 01:47:01,291
I'm sorry, Si'.
915
01:47:07,541 --> 01:47:08,583
About everything.
916
01:47:16,750 --> 01:47:18,166
You have to get out now.
917
01:47:20,166 --> 01:47:21,291
Get out.
918
01:47:21,833 --> 01:47:25,500
- What the fuck are you talking about?
- Go to your sister. I'll call you.
919
01:47:28,375 --> 01:47:31,791
I told you to get the fuck out!
920
01:47:31,875 --> 01:47:33,166
Come on! Move!
921
01:47:33,708 --> 01:47:35,416
Don't ever come looking for me.
922
01:47:36,333 --> 01:47:37,375
Ever!
923
01:48:33,291 --> 01:48:36,583
MORPHINE
924
01:49:45,750 --> 01:49:46,625
Bru'.
925
01:49:59,041 --> 01:50:02,291
First half an hour, then an hour late.
And now it's been canceled?
926
01:50:02,375 --> 01:50:05,333
I'm sorry, but the fire,
the power failures...
927
01:50:05,416 --> 01:50:08,166
- Ask for a refund.
- What? I want to go to Bologna!
928
01:50:08,250 --> 01:50:09,458
Find another train.
929
01:50:09,541 --> 01:50:10,916
It's been three hours...
930
01:50:11,000 --> 01:50:12,416
When does it leave?
931
01:50:12,500 --> 01:50:17,291
There's a high-speed train in an hour,
but I can't guarantee it'll leave.
932
01:50:17,375 --> 01:50:19,750
There's an intercity in 20 minutes.
933
01:50:19,833 --> 01:50:22,166
It should be here by now,
but it's delayed.
934
01:50:22,250 --> 01:50:24,166
Give it a try. Platform 16.
935
01:50:24,750 --> 01:50:25,666
Go on!
936
01:50:27,916 --> 01:50:29,333
- I have a question.
- Yes...
937
01:50:40,875 --> 01:50:43,541
- Carabinieri! Excuse me!
- Sorry!
938
01:50:43,625 --> 01:50:45,500
Hey, there's a line!
939
01:50:45,583 --> 01:50:48,375
- We're Carabinieri!
- There was a guy here a while ago.
940
01:50:48,458 --> 01:50:50,833
With headphones and a green shirt.
941
01:53:03,125 --> 01:53:04,625
Carabinieri! Freeze!
942
01:53:05,416 --> 01:53:06,458
Manue'!
943
01:54:13,583 --> 01:54:14,458
Carabinieri!
944
01:56:51,541 --> 01:56:53,500
POLICE
945
01:57:29,500 --> 01:57:31,625
Did they tell you why we're here?
946
01:57:33,916 --> 01:57:34,750
No.
947
01:57:48,250 --> 01:57:49,625
I'm hungry and thirsty.
948
01:57:51,916 --> 01:57:52,875
Yeah, me too.
949
01:58:02,583 --> 01:58:06,750
...stating that he's resigning
for personal reasons.
950
01:58:06,833 --> 01:58:09,958
The nature of his resignation
has yet to be clarified.
951
01:58:10,041 --> 01:58:14,500
The minister himself
put an end to the rumors,
952
01:58:14,583 --> 01:58:18,083
announcing his resignation
here at Chigi Palace half an hour ago.
953
01:58:18,166 --> 01:58:23,083
There are rumors regarding
compromising photos and videos.
954
01:58:23,166 --> 01:58:27,041
We are still waiting for confirmation
of the existence...
955
01:58:27,125 --> 01:58:28,208
Are you done?
956
01:58:30,333 --> 01:58:31,541
Yeah, sorry.
957
01:58:36,625 --> 01:58:37,541
Cool.
958
01:58:39,583 --> 01:58:42,208
- Do they sound good?
- They're great.
959
01:58:49,541 --> 01:58:51,083
I guess they're expensive.
960
01:58:52,291 --> 01:58:54,625
Yeah. Quite a bit.
961
01:58:54,708 --> 01:58:56,666
Coretti, we have to go back in.
962
01:59:05,750 --> 01:59:07,500
Here. They're yours.
963
01:59:08,541 --> 01:59:10,208
- Are you kidding me?
- No.
964
01:59:12,125 --> 01:59:13,000
Why?
965
01:59:13,916 --> 01:59:15,125
Because.
966
01:59:15,750 --> 01:59:17,416
They won't let me keep them.
967
01:59:23,708 --> 01:59:24,625
Thanks.
968
02:06:44,291 --> 02:06:48,291
Subtitle translation by: Paola Porciello65669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.