All language subtitles for Adagio.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:02:19,641 --> 00:02:21,267 Fuckin' hell! 4 00:03:14,529 --> 00:03:16,948 It's me without an invite 5 00:03:17,157 --> 00:03:18,782 You're pointing your finger at 6 00:03:18,993 --> 00:03:20,409 But I was never in no circus 7 00:03:20,619 --> 00:03:22,536 It's me with my crew in the dark street 8 00:03:22,746 --> 00:03:25,289 Except for sound and gold After that nothing's left 9 00:03:25,499 --> 00:03:27,876 It's me And now try to stop me 10 00:03:28,085 --> 00:03:30,837 They can't hurt us Your stupid weapons 11 00:03:31,046 --> 00:03:33,631 If money's the root Of all this evil 12 00:03:33,841 --> 00:03:36,509 Now you know why I can't trust ya... 13 00:04:14,173 --> 00:04:15,548 How's it going? 14 00:04:20,637 --> 00:04:22,430 I can't do it. 15 00:04:22,639 --> 00:04:24,515 Dad, that's normal. 16 00:04:24,724 --> 00:04:26,684 It's hard for everyone. 17 00:04:28,395 --> 00:04:30,939 I've never been able to do it either. 18 00:04:31,857 --> 00:04:33,732 You didn't like the pasta? 19 00:04:37,446 --> 00:04:39,072 It was a lot. 20 00:04:39,281 --> 00:04:40,865 It's hot. 21 00:04:43,785 --> 00:04:45,578 Want me to peel you an apple? 22 00:04:53,253 --> 00:04:55,629 There's ice cream in the freezer. 23 00:04:59,551 --> 00:05:01,260 Alright, I gotta go. 24 00:05:02,471 --> 00:05:04,806 Watch TV. 25 00:05:11,856 --> 00:05:13,272 Alright. 26 00:05:16,318 --> 00:05:18,652 I'm off, call me for anything. 27 00:05:19,404 --> 00:05:21,865 - Lock the door. - Yeah. 28 00:05:27,955 --> 00:05:29,538 Lock it! 29 00:06:25,387 --> 00:06:27,555 "The Last Night of the World." 30 00:06:28,098 --> 00:06:29,265 This way. 31 00:06:36,440 --> 00:06:38,107 Let him in. 32 00:06:41,862 --> 00:06:42,946 Thanks. 33 00:06:55,709 --> 00:06:57,418 The puppy's in. 34 00:06:59,046 --> 00:07:00,379 Alright. 35 00:08:05,070 --> 00:08:06,404 Lollo. 36 00:08:06,613 --> 00:08:08,197 Go with the basil. 37 00:08:09,867 --> 00:08:13,494 The secret's in the basil. You gotta put tons in. 38 00:09:00,709 --> 00:09:02,043 Is it good? 39 00:09:02,711 --> 00:09:04,337 Dunno! 40 00:09:05,047 --> 00:09:06,840 No worries, I'll tell you. 41 00:09:26,819 --> 00:09:28,277 You like it? 42 00:09:31,365 --> 00:09:32,991 I think so. 43 00:09:33,575 --> 00:09:34,909 You think? 44 00:09:35,785 --> 00:09:38,162 No, no... it's good. 45 00:09:41,333 --> 00:09:42,583 Luciana? 46 00:09:43,293 --> 00:09:44,710 Your girlfriend's name? 47 00:09:47,339 --> 00:09:49,257 No, it's my mom's. 48 00:09:50,050 --> 00:09:51,425 How cute. 49 00:09:58,308 --> 00:10:00,268 Maybe later, back there... 50 00:10:00,978 --> 00:10:02,937 I got something better. 51 00:10:03,480 --> 00:10:04,772 Pink. 52 00:10:06,942 --> 00:10:08,567 Maybe later. 53 00:10:08,777 --> 00:10:12,071 I'm gonna go grab a drink. 54 00:10:13,949 --> 00:10:14,991 Thanks. 55 00:10:15,200 --> 00:10:16,450 What a sweetie. 56 00:10:20,497 --> 00:10:22,999 Who wants my wand? 57 00:10:50,903 --> 00:10:53,612 Fuckin' fag... 58 00:10:53,823 --> 00:10:54,989 What? 59 00:10:56,241 --> 00:10:57,575 Is it boiling? 60 00:10:57,784 --> 00:10:58,827 Yes. 61 00:10:59,036 --> 00:11:01,370 Put the pasta in, it's so hot in here. 62 00:11:03,582 --> 00:11:05,041 Set the table. 63 00:11:07,878 --> 00:11:09,628 What ya watchin'? 64 00:11:09,839 --> 00:11:11,464 Nothing, it's for work. 65 00:11:13,133 --> 00:11:15,343 It'll be ready in two minutes. Call your brother. 66 00:11:15,552 --> 00:11:19,513 - Matteo! - I could've done that, go downstairs. 67 00:11:23,227 --> 00:11:24,643 Matteo! 68 00:11:57,261 --> 00:11:58,636 What the fuck...? 69 00:12:41,096 --> 00:12:42,305 Asshole. 70 00:12:42,973 --> 00:12:44,515 What're we having? 71 00:12:45,434 --> 00:12:46,767 Drain it. 72 00:12:48,520 --> 00:12:49,520 What're you watching? 73 00:12:50,064 --> 00:12:51,564 Work. 74 00:13:17,424 --> 00:13:18,674 Hello? 75 00:13:19,634 --> 00:13:21,635 That fucking thing filmed me! 76 00:13:21,846 --> 00:13:23,596 But it's our stuff, chill. 77 00:13:23,806 --> 00:13:26,182 Tell me when there's cameras! 78 00:13:26,391 --> 00:13:28,184 What's the problem? 79 00:13:28,393 --> 00:13:30,394 They can see me snorting. 80 00:13:30,770 --> 00:13:32,605 And that I'm at this party... 81 00:13:32,815 --> 00:13:34,315 full of male prostitutes. 82 00:13:34,524 --> 00:13:37,360 I don't give a fuck about that! 83 00:13:37,569 --> 00:13:38,777 But I do. 84 00:13:38,988 --> 00:13:41,739 - Your fuckin' problem. Taking photos? - Yeah. 85 00:13:41,949 --> 00:13:43,199 Go back in and keep going. 86 00:13:44,409 --> 00:13:46,911 They gotta show him with boys and dope. 87 00:13:47,121 --> 00:13:48,412 Yeah, but... 88 00:13:48,622 --> 00:13:51,582 And if he wants a blowjob, you do it. 89 00:13:55,545 --> 00:13:57,839 You got no choice, remember? 90 00:14:00,968 --> 00:14:02,969 Yeah, but this is even worse... 91 00:14:03,345 --> 00:14:04,846 That's what you think. 92 00:14:21,655 --> 00:14:23,281 How is it? 93 00:14:23,740 --> 00:14:24,740 Too much basil. 94 00:14:24,950 --> 00:14:26,826 - I knew it. - That's actually the secret. 95 00:14:27,036 --> 00:14:29,245 C'mon... it's all green. 96 00:14:30,956 --> 00:14:32,123 It's good. 97 00:14:32,332 --> 00:14:34,042 If you say so. 98 00:14:36,211 --> 00:14:38,296 What's the job? 99 00:14:38,923 --> 00:14:40,381 It's a job. 100 00:14:40,757 --> 00:14:42,675 But what kind? 101 00:14:43,427 --> 00:14:45,761 - Matteo... - Okay, I'll just eat. 102 00:14:51,393 --> 00:14:52,936 Fuckin' hell. 103 00:14:54,229 --> 00:14:55,563 Excuse me. 104 00:14:57,566 --> 00:14:59,650 - Did you go to the gym? - Yeah. 105 00:14:59,860 --> 00:15:01,861 They wrecked me. 106 00:15:02,988 --> 00:15:06,032 The puppy's leaving, does that seem right? 107 00:15:06,241 --> 00:15:07,491 Not at all. 108 00:15:08,035 --> 00:15:09,785 That fucker will hear me now. 109 00:15:09,995 --> 00:15:12,371 Don't forget he's got one of our phones. 110 00:15:12,581 --> 00:15:14,748 I'll get it back. You take care of the recording. 111 00:15:17,711 --> 00:15:19,295 He'll handle it. 112 00:16:10,430 --> 00:16:12,556 You've reached the voicemail... 113 00:16:17,855 --> 00:16:20,023 Fuckin' prick. 114 00:16:35,330 --> 00:16:36,539 I gotta go out. 115 00:16:36,748 --> 00:16:39,125 - Where you goin'? - Be right back. I'll bring ice cream. 116 00:16:39,334 --> 00:16:40,751 Granita. 117 00:16:41,211 --> 00:16:43,712 - Don't fuck around. - Don't worry. 118 00:16:43,923 --> 00:16:45,339 We'll do our best. 119 00:16:45,549 --> 00:16:46,757 Thanks. 120 00:17:22,419 --> 00:17:23,586 Yes? 121 00:17:24,254 --> 00:17:25,671 It's Manuel. 122 00:17:26,548 --> 00:17:27,715 Who? 123 00:17:28,508 --> 00:17:30,384 Manuel, Daytona's son. 124 00:17:30,677 --> 00:17:32,136 Manuel! 125 00:17:33,848 --> 00:17:36,015 Did something happen to your dad? 126 00:17:36,225 --> 00:17:38,392 No. To me. 127 00:17:39,019 --> 00:17:40,561 Can I come up? 128 00:17:40,770 --> 00:17:42,063 Yeah, sure. 129 00:18:04,794 --> 00:18:05,879 Evening. 130 00:18:06,088 --> 00:18:07,713 Good idea, take the elevator. 131 00:18:07,923 --> 00:18:11,342 Then when the power goes out we'll all have a giggle. 132 00:18:15,555 --> 00:18:17,265 Thank you! 133 00:18:44,960 --> 00:18:47,420 Why didn't you go to your father? 134 00:18:50,465 --> 00:18:52,508 He wouldna understood. 135 00:18:57,014 --> 00:18:59,432 And if he did, he woulda killed me. 136 00:19:00,059 --> 00:19:03,727 And he woulda been right, getting mixed up like that... 137 00:19:09,234 --> 00:19:12,236 Did you recognize the guy you took the photos of? 138 00:19:13,572 --> 00:19:15,739 No, I dunno. 139 00:19:17,201 --> 00:19:19,785 For sure he's some big shot. 140 00:19:25,417 --> 00:19:26,792 What do I do now? 141 00:19:27,294 --> 00:19:29,003 Go back there? 142 00:19:30,547 --> 00:19:32,173 I'll call them back. 143 00:19:33,467 --> 00:19:35,176 What can they do to me? 144 00:19:35,385 --> 00:19:37,761 Let's be clear, Manuel, 145 00:19:37,972 --> 00:19:40,098 you're in deep shit. 146 00:19:41,225 --> 00:19:44,310 You know a bunch of stuff you shouldn't know. 147 00:19:45,062 --> 00:19:47,271 And above all, you got this. 148 00:19:51,068 --> 00:19:52,861 I'm in deep shit. 149 00:19:53,070 --> 00:19:55,279 Yep, real deep shit. 150 00:19:59,451 --> 00:20:01,870 But you did one thing right. 151 00:20:03,247 --> 00:20:04,330 Yeah? 152 00:20:05,040 --> 00:20:06,875 You came to me. 153 00:20:40,951 --> 00:20:45,246 Patch the puppy's cell to the IMsl Catcher and take me to him. 154 00:20:57,717 --> 00:20:59,510 Patched into the puppy's phone. 155 00:21:04,809 --> 00:21:06,893 Tell me when you're in. 156 00:21:38,592 --> 00:21:41,469 There are surveillance cameras. I gotta go the long way. 157 00:23:58,523 --> 00:24:00,316 Sorry to bother you, I'm Manuel. 158 00:24:00,525 --> 00:24:03,069 My dad's Mario Coretti, Daytona. 159 00:24:05,114 --> 00:24:06,823 What are you doin' here? 160 00:24:07,032 --> 00:24:09,658 Pol Niùman told me to come here. 161 00:24:09,869 --> 00:24:11,953 He told you that? 162 00:24:12,621 --> 00:24:14,455 I'm in trouble. 163 00:24:20,170 --> 00:24:21,420 You gotta leave. 164 00:24:21,839 --> 00:24:23,297 Please. 165 00:24:24,216 --> 00:24:26,050 I can't do nothin', go home. 166 00:24:26,260 --> 00:24:29,971 Pol Niùman says they'll look for me there. 167 00:24:31,015 --> 00:24:32,932 That's why... 168 00:24:38,898 --> 00:24:40,023 What? 169 00:24:42,943 --> 00:24:44,819 You gotta go. 170 00:25:18,813 --> 00:25:21,439 Want me to get it cold from the fridge? 171 00:25:23,108 --> 00:25:25,151 Daytona, Pol Niùman... 172 00:25:25,527 --> 00:25:27,946 I hoped I'd never hear those names again. 173 00:25:28,572 --> 00:25:31,615 Silvia, I swear I don't know why he came here. 174 00:25:31,826 --> 00:25:33,326 I swear. 175 00:25:34,286 --> 00:25:36,162 They're dead to me. 176 00:25:36,371 --> 00:25:39,582 We made a deal you and me: you gotta stay on your side. 177 00:25:40,209 --> 00:25:42,043 I just came over here for a moment. 178 00:25:42,252 --> 00:25:44,170 Don't complicate things, Romeo. 179 00:25:47,007 --> 00:25:50,384 Why don't you get it? I got a broken heart too. 180 00:25:53,722 --> 00:25:56,182 I opened the door, I nearly had a fit. 181 00:25:56,391 --> 00:25:58,142 He looked just like Lollo. 182 00:25:58,727 --> 00:26:01,020 I get it, that's why I let you come back. 183 00:26:01,771 --> 00:26:03,815 But you gotta stay on your side, 184 00:26:04,108 --> 00:26:07,276 'cause my heart breaks even when I see you. 185 00:26:07,486 --> 00:26:08,903 You get it? 186 00:26:31,010 --> 00:26:32,426 I'm in. 187 00:26:32,636 --> 00:26:34,012 Copy that. 188 00:26:34,388 --> 00:26:35,930 Go upstairs. 189 00:26:45,607 --> 00:26:47,316 You're close. 190 00:26:54,783 --> 00:26:56,409 You reached the target. 191 00:26:57,286 --> 00:26:58,619 Over. 192 00:27:32,404 --> 00:27:34,238 Come on in. 193 00:27:34,448 --> 00:27:35,990 I was expecting you. 194 00:27:36,575 --> 00:27:37,992 Show me your hands. 195 00:27:45,125 --> 00:27:46,960 Don't worry, I'm alone. 196 00:27:48,128 --> 00:27:49,963 Where's the boy? 197 00:27:52,049 --> 00:27:54,968 - You needn't worry about him. - I'll decide that. 198 00:27:55,177 --> 00:27:57,178 Tell me where he is or I'll lose it. 199 00:27:57,387 --> 00:27:58,930 He's just a kid. 200 00:27:59,139 --> 00:28:02,016 He doesn't even realize the shit you've put him in. 201 00:28:03,268 --> 00:28:06,104 Who you wanna fuck over, a guy who's rolling in it? 202 00:28:06,313 --> 00:28:07,730 A politician? 203 00:28:10,317 --> 00:28:11,775 None of your fuckin' business! 204 00:28:12,903 --> 00:28:14,653 Are you stupid? 205 00:28:15,155 --> 00:28:17,573 You dunno a fuckin' thing, you hear me? 206 00:28:19,284 --> 00:28:21,285 I gotta put my hand in my pocket. 207 00:28:21,703 --> 00:28:23,121 Don't move. 208 00:28:23,330 --> 00:28:25,581 I got something for you in my pocket. 209 00:28:26,708 --> 00:28:28,084 Slowly. 210 00:28:31,588 --> 00:28:32,796 Here. 211 00:28:35,550 --> 00:28:37,301 Don't worry, 212 00:28:37,511 --> 00:28:39,220 I won't say anything. 213 00:28:40,931 --> 00:28:44,100 How much they paying you for this job? 80, 100? 214 00:28:45,519 --> 00:28:48,604 You give me 20% and I'll send him back to finish the job. 215 00:28:51,901 --> 00:28:54,235 You blackmailing me? 216 00:28:54,945 --> 00:28:56,320 Holy fuck! 217 00:28:58,115 --> 00:29:00,199 I came here to get the phone back, 218 00:29:00,409 --> 00:29:02,493 now I'll have to shoot you in the face! 219 00:29:11,378 --> 00:29:13,629 You fuckin' blind? 220 00:29:14,298 --> 00:29:15,714 It depends. 221 00:29:16,341 --> 00:29:19,010 You blind and you're trying to fuck with me? 222 00:29:21,055 --> 00:29:23,848 You're being an asshole to a guy who wants to help you. 223 00:29:24,058 --> 00:29:25,809 You're the asshole! 224 00:29:26,518 --> 00:29:28,686 Now you're pissing me off! 225 00:29:28,896 --> 00:29:32,065 - I wouldn't if I were you. - On your knees! 226 00:29:32,274 --> 00:29:33,607 Hands on your head. 227 00:29:41,909 --> 00:29:43,993 You sure you're alone? 228 00:29:45,162 --> 00:29:47,288 You won't solve anything like this. 229 00:29:47,497 --> 00:29:48,622 Shut up. 230 00:29:51,585 --> 00:29:53,294 You won't solve anything like this... 231 00:29:55,965 --> 00:29:59,467 You better make a deal with me or you'll never find the kid. 232 00:29:59,885 --> 00:30:02,053 - And he knows everything. - Shut up! 233 00:30:24,910 --> 00:30:26,160 Fuck! 234 00:30:34,753 --> 00:30:37,046 Where the fuck are you, blind man? 235 00:31:43,030 --> 00:31:45,781 Motherfucking son of a bitch! 236 00:31:59,254 --> 00:32:01,464 I told you. 237 00:32:06,178 --> 00:32:09,180 Now we gotta make a deal. 238 00:32:18,690 --> 00:32:20,316 Did you get the puppy? 239 00:32:21,568 --> 00:32:23,777 What the fuck you talkin' about? 240 00:32:24,779 --> 00:32:25,779 We're on our way. 241 00:32:26,240 --> 00:32:27,866 No, I'll lose the signal! 242 00:32:28,158 --> 00:32:30,784 Bruno, I don't know if we got enough footage. 243 00:33:44,609 --> 00:33:47,236 - Pol Niùman said... - I've fuckin' had it with you! 244 00:33:47,446 --> 00:33:49,447 What are you doing here? 245 00:33:52,201 --> 00:33:54,702 I said you gotta leave! 246 00:33:56,496 --> 00:33:58,414 You hear me? 247 00:34:00,334 --> 00:34:03,127 Pol Niùman said you'd kick me out. 248 00:34:06,215 --> 00:34:08,716 And that I had to do everything to stay here. 249 00:34:22,481 --> 00:34:23,772 What the fuck's this? 250 00:34:25,860 --> 00:34:27,068 You okay? 251 00:34:27,611 --> 00:34:29,778 It's nothing. It went straight through. 252 00:34:30,489 --> 00:34:31,990 What now? 253 00:34:32,199 --> 00:34:34,200 Clean up the blood, the shells, the prints. 254 00:34:34,952 --> 00:34:36,828 - How many did you fire? - Seven. 255 00:34:37,037 --> 00:34:37,954 Where? 256 00:34:41,834 --> 00:34:45,628 They will have called the cops. We got 15 minutes. 257 00:34:45,838 --> 00:34:48,214 The fuck you talkin' about? What about him? 258 00:34:49,341 --> 00:34:52,051 - He's a Magliana Gang member. - You serious? 259 00:34:52,802 --> 00:34:54,888 But he don't count for shit no more. 260 00:34:56,640 --> 00:34:58,850 The kid knows who you are. 261 00:34:59,393 --> 00:35:00,684 He knows. 262 00:35:00,895 --> 00:35:03,604 I told that to your boss... 263 00:35:05,274 --> 00:35:08,192 I can't see, but he can't hear. 264 00:35:08,402 --> 00:35:10,278 Shut up. 265 00:35:14,699 --> 00:35:17,326 We'll fix everything, boss. 266 00:35:18,162 --> 00:35:20,329 After all, we're good people, right? 267 00:35:27,379 --> 00:35:30,548 - He's gotta tell us where the kid is! - I tried. 268 00:35:31,133 --> 00:35:32,550 We'll find him. 269 00:35:35,762 --> 00:35:39,974 Boss, you'll never find the kid. 270 00:35:41,476 --> 00:35:42,768 Ever. 271 00:35:45,898 --> 00:35:48,274 Blind man... 272 00:35:48,483 --> 00:35:50,443 take a deep breath. 273 00:36:22,893 --> 00:36:24,102 Fuck off! 274 00:36:28,690 --> 00:36:31,234 We keep going and finish what we started. 275 00:36:31,443 --> 00:36:34,445 Vasco, you're underestimating this. 276 00:36:34,654 --> 00:36:37,406 If I did, that guy'd still be alive. 277 00:36:38,658 --> 00:36:41,828 Or was it better to let an old Gang member hold us by the balls? 278 00:36:42,037 --> 00:36:43,913 I'm just saying be careful. 279 00:36:44,123 --> 00:36:47,541 Gunshots reported at No. 90 Via Casilina Vecchia. 280 00:36:48,168 --> 00:36:49,961 Exercise maximum caution. 281 00:36:50,170 --> 00:36:53,840 It took 'em over an hour to get there, what you worried about? 282 00:36:54,049 --> 00:36:55,424 Well, I am worried. 283 00:36:56,801 --> 00:36:59,762 We're approaching the scene. 284 00:36:59,972 --> 00:37:02,473 Notify us of details immediately... 285 00:37:03,392 --> 00:37:05,726 Yeah, I'm at the scene. 286 00:37:05,936 --> 00:37:08,271 - I'll update you asap. - Copy that. 287 00:37:09,606 --> 00:37:11,149 Kiddo. 288 00:37:11,358 --> 00:37:12,942 What're you doing? 289 00:37:16,196 --> 00:37:18,697 Got your backpack ready for tomorrow? 290 00:37:19,950 --> 00:37:21,659 Put your brother on. 291 00:37:29,919 --> 00:37:31,961 Matteo, I'll be home late. 292 00:37:34,756 --> 00:37:37,758 A film's okay, but not the crap you watch. 293 00:37:38,385 --> 00:37:41,846 Lollo can't stay up late, we gotta leave tomorrow at 9:30. 294 00:37:45,100 --> 00:37:46,309 Alright. 295 00:37:50,439 --> 00:37:51,772 Love you. 296 00:37:52,649 --> 00:37:53,983 Cover your wound. 297 00:38:00,657 --> 00:38:02,951 Good evening. License and registration. 298 00:38:07,247 --> 00:38:09,248 You hear me? License and registration. 299 00:38:09,458 --> 00:38:11,500 I can hear. Can you see? 300 00:38:13,587 --> 00:38:15,171 Don't you recognize your superiors? 301 00:38:15,881 --> 00:38:17,631 - I beg your pardon. - Pardon, my ass. 302 00:38:17,842 --> 00:38:20,759 - You never go to the passenger side. - The car was coming from... 303 00:38:20,970 --> 00:38:24,597 And if they don't give you their documents, you just wait? 304 00:38:26,058 --> 00:38:27,225 Go. 305 00:38:27,684 --> 00:38:28,684 Officer. 306 00:38:30,229 --> 00:38:31,354 Yes, sir. 307 00:38:38,612 --> 00:38:39,653 Go. 308 00:38:50,124 --> 00:38:52,583 And what did these cops do? 309 00:38:57,923 --> 00:38:59,632 They caught me with some blow. 310 00:39:00,092 --> 00:39:01,592 What does "some" mean? 311 00:39:01,801 --> 00:39:04,512 A lot, enough to get me in the shit. 312 00:39:07,016 --> 00:39:08,808 Look me in the eye when you talk to me. 313 00:39:12,354 --> 00:39:14,730 They offered me an exchange: 314 00:39:15,524 --> 00:39:18,651 if I went to a party, they'd make it all go away. 315 00:39:18,861 --> 00:39:20,194 To a party? 316 00:39:21,363 --> 00:39:24,991 Yeah, a weird party. There was a guy dressed as a woman. 317 00:39:27,369 --> 00:39:29,620 There was food and drinks. 318 00:39:29,997 --> 00:39:31,705 Blow. 319 00:39:33,792 --> 00:39:36,460 There was a few kids like me. 320 00:39:41,133 --> 00:39:44,760 It's the twentieth time the lights have gone out today! 321 00:39:45,762 --> 00:39:47,806 It's all burning, look. 322 00:39:55,105 --> 00:39:57,315 What were you s'posed to do at this party? 323 00:39:57,524 --> 00:39:58,900 Nothing. 324 00:39:59,526 --> 00:40:01,277 They gave me a phone, 325 00:40:01,486 --> 00:40:04,155 I had to take photos and see who was there. 326 00:40:04,614 --> 00:40:07,033 Then I was s'posed to tell 'em everything. 327 00:40:09,203 --> 00:40:11,495 Only there was this camera there. 328 00:40:13,874 --> 00:40:16,584 Scared me shitless, so I split. 329 00:40:19,421 --> 00:40:21,380 And now they're after me. 330 00:40:33,894 --> 00:40:36,187 Why did Pol Niùman send you here? 331 00:40:38,607 --> 00:40:40,483 Is your dad involved in this? 332 00:40:40,692 --> 00:40:42,693 No, he's got nothin' to do with it. 333 00:40:43,821 --> 00:40:46,739 He don't know nothin' about it and he mustn't find out. 334 00:40:48,492 --> 00:40:50,743 I went straight to Pol Niùman, 335 00:40:50,953 --> 00:40:53,621 he told me he'd take care of it 336 00:40:53,831 --> 00:40:55,789 and he sent me to you. 337 00:40:57,417 --> 00:40:59,793 He said you're the right person, 338 00:41:00,587 --> 00:41:02,839 the one who could help me out. 339 00:41:03,298 --> 00:41:05,341 Me, the right person? 340 00:41:08,678 --> 00:41:10,471 That's what he said? 341 00:41:11,473 --> 00:41:12,473 Yeah. 342 00:41:19,148 --> 00:41:20,606 Will you help me? 343 00:41:26,280 --> 00:41:27,822 Stay here. 344 00:41:28,032 --> 00:41:31,409 If you make any noise I'll shove your ass over the edge. 345 00:41:32,619 --> 00:41:33,702 Yeah. 346 00:41:35,664 --> 00:41:37,999 And put back what you took. 347 00:41:45,049 --> 00:41:48,759 If there was no danger Pol Niùman wouldn't have sent me here, right? 348 00:41:48,969 --> 00:41:50,344 I dunno. 349 00:42:27,842 --> 00:42:29,717 I'll patch you up, 350 00:42:29,927 --> 00:42:33,137 but if it starts bleeding you gotta go to the hospital. 351 00:42:35,099 --> 00:42:37,225 I don't want to do internal stitches. 352 00:42:37,434 --> 00:42:40,436 - Just hurry up. - I'm doing my best. 353 00:42:40,980 --> 00:42:43,815 Try not to move 'cause I dunno if it'll hold. 354 00:43:23,313 --> 00:43:25,106 Look who's here. 355 00:43:25,315 --> 00:43:26,565 Snookums! 356 00:43:27,401 --> 00:43:30,236 - What are you doing here at this hour? - I missed you. 357 00:43:30,445 --> 00:43:31,654 I can imagine. 358 00:43:31,864 --> 00:43:34,157 While you were here jerking off, 359 00:43:34,366 --> 00:43:38,244 we wrapped up those four, tell that to your boss. 360 00:43:38,453 --> 00:43:41,455 Actually, you know what? I'll tell him myself. 361 00:43:41,665 --> 00:43:43,707 - Call him. - No, leave him alone. 362 00:43:43,918 --> 00:43:45,877 For once he's with his kids. 363 00:43:46,253 --> 00:43:49,213 Anyway, dude, congratulations. 364 00:43:51,008 --> 00:43:52,341 See ya, snookums. 365 00:44:13,780 --> 00:44:15,573 You're late. 366 00:44:15,782 --> 00:44:17,408 We do what we can. 367 00:44:19,536 --> 00:44:21,287 Where's the video? 368 00:44:21,496 --> 00:44:22,956 It's not ready yet. 369 00:44:24,249 --> 00:44:25,458 Why? 370 00:44:27,127 --> 00:44:29,921 The power's going on and off, the blackouts. 371 00:44:30,130 --> 00:44:32,048 We're editing it, 372 00:44:32,257 --> 00:44:34,342 but there's everything you need. 373 00:44:35,594 --> 00:44:37,303 Can you see him? 374 00:44:37,762 --> 00:44:39,138 You got it all? 375 00:44:39,348 --> 00:44:41,140 The blow, the boys? 376 00:44:41,851 --> 00:44:43,017 Everything. 377 00:44:49,066 --> 00:44:52,485 - I want to reassure my clients. - You can. 378 00:44:53,278 --> 00:44:55,446 Yeah, but I need it in two hours. 379 00:45:00,369 --> 00:45:01,785 Tomorrow morning. 380 00:45:01,996 --> 00:45:03,537 Get the money ready. 381 00:46:05,267 --> 00:46:08,102 The kid's father's also in the Gang. 382 00:46:09,313 --> 00:46:11,730 He's even above the guy you killed. 383 00:46:12,232 --> 00:46:14,400 A list of priors this long, dude. 384 00:46:14,819 --> 00:46:16,903 You shoulda checked. 385 00:46:18,488 --> 00:46:20,364 Massimo, chill out. 386 00:46:20,574 --> 00:46:22,741 Why the fuck should I chill out? 387 00:46:22,952 --> 00:46:24,618 The shit's gonna hit the fan! 388 00:46:24,829 --> 00:46:28,039 What the fuck you scared of? They're walking dead! 389 00:46:28,916 --> 00:46:31,000 And we brought 'em back to life. 390 00:46:38,342 --> 00:46:40,301 I got a two-month-old son, 391 00:46:40,510 --> 00:46:43,137 I don't wanna go to jail for chump change. 392 00:46:43,347 --> 00:46:46,099 I got two kids and a lawyer eating my ass! 393 00:46:46,308 --> 00:46:48,893 Without that chump change, I'll lose 'em. 394 00:46:52,815 --> 00:46:54,941 You fed the broker a bunch of bullshit. 395 00:46:55,150 --> 00:46:57,443 Who knows if we'll ever see that money! 396 00:46:57,652 --> 00:47:01,530 You can see him snorting coke in drag. It's more than enough. 397 00:47:02,032 --> 00:47:05,869 Even if the video comes out, there's a kid who knows who we are 398 00:47:06,078 --> 00:47:08,204 and that we killed the blind man. 399 00:47:08,788 --> 00:47:12,250 We'll tell the broker we had a technical hitch. 400 00:47:12,792 --> 00:47:14,418 Let's end it here. 401 00:47:17,089 --> 00:47:19,465 You gonna pay back the 50 grand advance? 402 00:47:21,886 --> 00:47:23,511 It's bullshit, Bruno. 403 00:47:25,055 --> 00:47:27,681 And we still got the problem of the kid. 404 00:47:27,892 --> 00:47:30,226 He's the only problem we got. 405 00:47:32,604 --> 00:47:35,689 We gotta find the little motherfucker and everything'll be fine. 406 00:47:37,734 --> 00:47:39,903 And after we find him? 407 00:47:47,661 --> 00:47:49,412 Let's find him first. 408 00:49:52,327 --> 00:49:53,702 Matteo. 409 00:50:00,044 --> 00:50:04,088 I can't take Lollo to summer camp, you take him. 410 00:50:06,216 --> 00:50:08,342 For fuck's sake... 411 00:50:08,552 --> 00:50:11,095 I'm sorry but I'm slammed with work. 412 00:50:13,348 --> 00:50:15,641 - What time is it? - 5:30am. 413 00:50:16,894 --> 00:50:18,812 You're telling me now? 414 00:50:20,898 --> 00:50:23,441 I gotta go out again. 415 00:50:25,152 --> 00:50:27,570 - What time does he have to be there? - At 10:00am. 416 00:50:30,157 --> 00:50:32,325 I got four more hours. 417 00:50:35,037 --> 00:50:37,163 I'll set your alarm for 9:00am. 418 00:50:39,834 --> 00:50:42,126 I'll leave some money on the table. 419 00:50:46,298 --> 00:50:47,756 I'm sorry. 420 00:51:14,952 --> 00:51:17,245 Morning. Got a friend who's bright? 421 00:51:17,454 --> 00:51:19,622 - Why? - You got one, or not? 422 00:51:19,832 --> 00:51:21,124 But why? 423 00:51:21,333 --> 00:51:24,335 He's gotta pick up your father. I gotta speak to him. 424 00:51:24,544 --> 00:51:27,296 Don't you know he's not all there? 425 00:51:27,506 --> 00:51:30,716 If I didn't, I woulda already shot him in the head. 426 00:51:33,428 --> 00:51:34,637 What? 427 00:51:37,099 --> 00:51:39,809 My son died because of your father. 428 00:51:40,853 --> 00:51:44,647 And I did twelve years because of him. 429 00:51:50,863 --> 00:51:53,489 - Pol Niùman knew about it? - What do you think? 430 00:51:55,284 --> 00:51:59,120 - So why'd he send me to you? - That's what I'd like to know. 431 00:52:05,252 --> 00:52:07,711 Maybe it's best if I go. 432 00:52:07,922 --> 00:52:09,839 No, you're staying here. 433 00:52:11,508 --> 00:52:13,009 I'm sorry... 434 00:52:14,511 --> 00:52:16,429 Call your friend. 435 00:52:21,351 --> 00:52:23,602 You want me to help you or not? 436 00:52:28,358 --> 00:52:30,151 You sure he's bright? 437 00:53:02,726 --> 00:53:03,852 Romeo? 438 00:53:07,314 --> 00:53:08,898 What do I gotta do? 439 00:53:23,914 --> 00:53:25,206 I'm coming. 440 00:53:26,125 --> 00:53:27,333 I'm coming. 441 00:53:33,340 --> 00:53:36,050 - Who are you? - Daytona, it's Paolo. 442 00:53:36,844 --> 00:53:37,969 Paolo? 443 00:53:38,178 --> 00:53:39,929 Manuel's friend. 444 00:53:40,848 --> 00:53:42,598 The one with the star. 445 00:53:44,059 --> 00:53:45,226 Paolo. 446 00:53:49,398 --> 00:53:51,900 Daytona, you gotta come with me. 447 00:53:53,193 --> 00:53:54,944 Yeah, it's for Manuel. 448 00:53:56,696 --> 00:53:58,572 Get dressed and I'll explain. 449 00:53:59,950 --> 00:54:03,327 - Lock the door. - No need, we're going straight out. 450 00:55:33,919 --> 00:55:35,544 A8... 451 00:55:36,839 --> 00:55:38,464 D6... 452 00:55:41,676 --> 00:55:43,136 A8... 453 00:55:47,766 --> 00:55:48,933 D6... 454 00:55:50,936 --> 00:55:52,645 A7... 455 00:55:55,190 --> 00:55:56,649 A8... 456 00:56:01,488 --> 00:56:02,864 Daytona. 457 00:56:09,788 --> 00:56:11,956 It's cool in here. 458 00:56:13,750 --> 00:56:16,669 Your son showed up at my place last night. 459 00:56:17,546 --> 00:56:20,006 He's mixed up with the cops. 460 00:56:20,215 --> 00:56:22,300 You don't know nothing, right? 461 00:56:26,263 --> 00:56:29,808 They nabbed him with some blow so to avoid getting arrested, 462 00:56:30,017 --> 00:56:33,477 he agreed to do a little job but he pissed himself and left. 463 00:56:33,687 --> 00:56:36,272 And now they're looking for him. 464 00:56:36,648 --> 00:56:39,150 - He says that's what happened. - A9. 465 00:56:43,155 --> 00:56:46,825 He's not really my son, Giuseppe, he's adopted. 466 00:56:48,743 --> 00:56:52,621 It's something else, I've never been able to love him. 467 00:56:57,169 --> 00:56:59,963 H6. What number you got? 468 00:57:03,675 --> 00:57:05,426 Look at me. 469 00:57:18,523 --> 00:57:20,483 It's me, the Camel. 470 00:57:22,777 --> 00:57:24,362 Camel? 471 00:57:28,075 --> 00:57:30,243 Your son came to my place. 472 00:57:30,452 --> 00:57:31,785 Pol Niùman sent him. 473 00:57:31,996 --> 00:57:35,999 Then Pol Niùman got killed. What's goin' on? 474 00:57:38,168 --> 00:57:39,919 Pol Niùman? 475 00:57:45,134 --> 00:57:47,385 He went blind, did you know? 476 00:57:48,888 --> 00:57:51,264 Or was it Pino Overspender? 477 00:57:52,391 --> 00:57:54,267 No, no, it was Pol Niùman. 478 00:57:56,812 --> 00:58:00,189 You're the Camel. Sorry, I didn't recognize you. 479 00:58:00,399 --> 00:58:03,401 Damn old age and it's worse every day. 480 00:58:04,694 --> 00:58:06,445 How do you get by? 481 00:58:08,490 --> 00:58:09,991 My fuckin' business. 482 00:58:11,743 --> 00:58:14,578 I'm a sort of scrap collector. 483 00:58:22,587 --> 00:58:24,172 Camel. 484 00:58:25,632 --> 00:58:28,927 I'm sorry for Lollo and for you. 485 00:58:29,970 --> 00:58:32,931 I didn't even come to visit you. 486 00:58:33,557 --> 00:58:36,392 With this damn crazy head of mine... 487 00:58:37,477 --> 00:58:38,727 it's hard. 488 00:58:39,855 --> 00:58:42,273 It comes and goes, you know. 489 00:58:50,365 --> 00:58:53,034 Wait ten minutes before leaving. 490 00:58:54,244 --> 00:58:58,122 Get to the doctors' offices over there, at the end there's a door, 491 00:58:59,416 --> 00:59:01,459 go through it and there's stairs. 492 00:59:01,668 --> 00:59:03,044 Got that? 493 00:59:04,839 --> 00:59:07,173 Offices, door, stairs. 494 00:59:07,382 --> 00:59:08,549 Good. 495 00:59:09,259 --> 00:59:10,384 Why? 496 00:59:11,511 --> 00:59:14,097 Maybe someone followed you. 497 00:59:15,349 --> 00:59:16,515 Who? 498 00:59:17,935 --> 00:59:19,894 Do what I said. 499 00:59:23,565 --> 00:59:25,149 See ya, Camel. 500 01:01:11,841 --> 01:01:13,299 Camel! 501 01:01:15,677 --> 01:01:17,553 Daytona, I hate you. 502 01:01:21,100 --> 01:01:22,851 I hate you. 503 01:01:23,435 --> 01:01:25,478 With all my heart. 504 01:01:26,355 --> 01:01:27,563 I hate you! 505 01:01:31,068 --> 01:01:33,527 Twelve years in prison because of you! 506 01:01:34,113 --> 01:01:36,655 I thought of my son every single minute. 507 01:01:36,991 --> 01:01:40,618 I don't give a fuck if your head works or not, 508 01:01:40,828 --> 01:01:43,246 I was outta my head every single minute! 509 01:01:45,499 --> 01:01:47,375 Every single minute. 510 01:01:50,921 --> 01:01:52,630 Every single minute. 511 01:02:29,418 --> 01:02:31,585 This is my pain. 512 01:02:36,091 --> 01:02:38,176 I got your son, 513 01:02:38,635 --> 01:02:42,721 if you got me mixed up in this, I'll kill him first, then you! 514 01:04:33,125 --> 01:04:34,959 Sit down, I'll do it. 515 01:04:48,640 --> 01:04:50,809 I saw the kid, 516 01:04:51,018 --> 01:04:52,894 he was coming down the stairs. 517 01:04:55,314 --> 01:04:57,231 You were right, 518 01:04:58,108 --> 01:04:59,818 he looks like Lollo. 519 01:05:01,821 --> 01:05:04,197 And you're an asshole, Romeo. 520 01:05:09,578 --> 01:05:11,662 He did it all. 521 01:05:14,333 --> 01:05:16,334 I kicked him out. 522 01:05:23,926 --> 01:05:26,052 He broke the door. 523 01:05:30,265 --> 01:05:32,683 I was just trying to understand. 524 01:05:34,311 --> 01:05:37,063 But even if that's true, what changes? 525 01:05:37,272 --> 01:05:38,439 What? 526 01:05:39,191 --> 01:05:41,985 You come back, they come back... 527 01:05:43,653 --> 01:05:45,196 Everything comes back. 528 01:06:07,094 --> 01:06:08,552 Nina. 529 01:06:08,762 --> 01:06:09,762 Hi. 530 01:06:12,016 --> 01:06:15,393 - Anyone been looking for me? - Here? 531 01:06:16,812 --> 01:06:17,854 No. 532 01:06:23,568 --> 01:06:25,444 Do me a favor? 533 01:06:25,654 --> 01:06:27,864 It's dead, will you charge it for me? 534 01:06:28,323 --> 01:06:29,490 Thanks. 535 01:07:55,285 --> 01:07:56,995 What did you find? 536 01:07:59,456 --> 01:08:01,958 A gym, the names of a few friends, 537 01:08:02,167 --> 01:08:05,378 including the one that brought Daytona to the hospital this morning. 538 01:08:05,921 --> 01:08:08,589 - Girlfriends? - No. 539 01:08:10,384 --> 01:08:14,345 In the list of Daytona's priors there's two names that recur, 540 01:08:14,554 --> 01:08:16,055 one's... 541 01:08:18,183 --> 01:08:22,145 Giuseppe Cavallari, aka Pino Overspender, died a year ago. 542 01:08:22,897 --> 01:08:24,981 The other one's Romeo Baretta, 543 01:08:25,190 --> 01:08:26,900 aka the Camel. 544 01:08:27,734 --> 01:08:30,486 He did ten years plus two in a forensic psychiatric hospital. 545 01:08:30,695 --> 01:08:32,113 An animal. 546 01:08:32,322 --> 01:08:35,074 He was released a month ago on medical grounds. 547 01:08:35,617 --> 01:08:37,451 He's got cancer. 548 01:08:47,754 --> 01:08:49,047 Bruno, what is it? 549 01:08:50,883 --> 01:08:53,592 - The old man's coming back. - I'll fix everything and we'll leave. 550 01:08:53,802 --> 01:08:54,928 Wait. 551 01:08:55,888 --> 01:08:57,931 Okay, I'll meet you there. 552 01:08:58,140 --> 01:09:00,474 He didn't stop at the entrance. 553 01:09:01,226 --> 01:09:03,144 I'll go with Bruno. 554 01:09:03,645 --> 01:09:05,063 Me? 555 01:09:05,272 --> 01:09:07,648 You stay here in case the kid shows up. 556 01:09:08,483 --> 01:09:10,985 We'll see if the old man leads us to his son. 557 01:09:12,696 --> 01:09:16,449 If you need the car, it's downstairs, 20 yards up on the left. 558 01:09:20,287 --> 01:09:22,288 1, 2, 3... 559 01:09:33,258 --> 01:09:35,718 25 mikes from the cross street on the right. 560 01:09:39,056 --> 01:09:40,431 I see you. 561 01:09:59,493 --> 01:10:00,701 Morning, Daytona. 562 01:10:00,911 --> 01:10:03,329 125 / 15... 563 01:10:03,956 --> 01:10:05,373 makes 15. 564 01:10:05,582 --> 01:10:08,209 Whaddaya doin' with these numbers? 565 01:10:09,794 --> 01:10:12,296 I gotta exercise my brain. 566 01:10:13,548 --> 01:10:15,258 My illness. 567 01:10:15,843 --> 01:10:17,343 And does it work? 568 01:10:19,554 --> 01:10:21,848 It don't cost nothin'. 569 01:10:36,696 --> 01:10:38,072 Hey, Daytona. 570 01:10:42,744 --> 01:10:45,579 - 5 x 50... - That's how it is now. 571 01:10:45,789 --> 01:10:47,456 Equals 250. 572 01:10:47,666 --> 01:10:49,667 Times being what they are. 573 01:10:49,877 --> 01:10:51,752 Even the government cuts pensions. 574 01:10:51,962 --> 01:10:54,547 But not by half. 575 01:10:54,756 --> 01:10:57,633 Daytona, I'm givin' ya half 'cause it's you. 576 01:10:57,843 --> 01:11:01,846 There's people who don't get nothin' no more, you should be happy. 577 01:11:14,651 --> 01:11:15,651 Daytona. 578 01:11:16,195 --> 01:11:17,445 7 x 8? 579 01:11:22,910 --> 01:11:24,118 31! 580 01:11:24,744 --> 01:11:26,370 Way to go! 581 01:11:46,683 --> 01:11:48,309 Where the fuck's he going now? 582 01:11:53,858 --> 01:11:55,691 You trying to kill yourself? 583 01:12:00,823 --> 01:12:02,115 Get outta here! 584 01:12:04,326 --> 01:12:06,828 Jeez, look at the state he's in. 585 01:12:24,013 --> 01:12:25,763 Where is he? 586 01:12:39,153 --> 01:12:41,154 If you move I'll slit your throat! 587 01:12:51,206 --> 01:12:53,082 Hands on the wheel. 588 01:12:57,587 --> 01:12:59,088 Drive. 589 01:13:09,183 --> 01:13:11,600 You gotta forget it all. 590 01:13:12,602 --> 01:13:14,896 About Manuel, about me. 591 01:13:17,399 --> 01:13:18,817 All of it. 592 01:13:20,277 --> 01:13:22,695 Nothing ever fucking happened. 593 01:13:22,905 --> 01:13:26,490 Fair enough, but we just wanna talk to the kid. 594 01:13:26,700 --> 01:13:29,327 - Before he fucks up again... - Bullshit! 595 01:13:32,372 --> 01:13:35,374 - You know who I am... - Yeah. 596 01:13:37,127 --> 01:13:40,588 So you also know we mind our own fucking business, 597 01:13:40,797 --> 01:13:43,382 but if you step on our toes... 598 01:13:46,761 --> 01:13:49,180 Everyone goes their own fuckin' way. 599 01:13:49,389 --> 01:13:51,682 It's best for everyone. Are we clear? 600 01:13:51,892 --> 01:13:53,309 Alright. 601 01:13:53,560 --> 01:13:54,811 Bruno, pull over. 602 01:13:55,020 --> 01:13:57,688 No way, keep going. 603 01:13:57,898 --> 01:14:00,191 See your cop cousins' sign? 604 01:14:01,401 --> 01:14:03,194 Now slow down. 605 01:14:03,695 --> 01:14:05,738 - What the fuck...? - Shut up. 606 01:14:06,365 --> 01:14:07,573 Stop. 607 01:14:13,580 --> 01:14:15,373 I wanna trust you. 608 01:14:16,791 --> 01:14:20,837 If you make me regret it, you'll regret it more. 609 01:14:42,192 --> 01:14:44,318 I'm gonna kill you. 610 01:14:47,865 --> 01:14:50,574 - What now? - We can't make a fuckin' move. 611 01:14:51,118 --> 01:14:52,994 Let's go. 612 01:15:08,802 --> 01:15:10,261 They're looking for you. 613 01:15:17,061 --> 01:15:18,436 Dad? 614 01:15:30,032 --> 01:15:31,365 Hey, Dad. 615 01:15:33,202 --> 01:15:34,577 Mario. 616 01:15:36,080 --> 01:15:37,914 My name's Mario. 617 01:15:40,835 --> 01:15:42,793 Listen to me, Manuel, 618 01:15:43,503 --> 01:15:45,796 at your age I'd already left home. 619 01:15:46,006 --> 01:15:49,800 I did my bit, now you're on your own. 620 01:15:52,012 --> 01:15:54,638 I heard you found a way to make a living, right? 621 01:15:55,515 --> 01:15:57,641 It's not me who needs you. 622 01:15:58,352 --> 01:16:00,436 So we're good then. 623 01:16:00,645 --> 01:16:03,147 You don't know what you're saying. 624 01:16:05,359 --> 01:16:07,610 It comes and goes, you know. 625 01:16:08,821 --> 01:16:12,031 You're Manuel, I'm Daytona. 626 01:16:12,241 --> 01:16:15,284 Luciana died six years ago, on May 10th. 627 01:16:16,829 --> 01:16:18,579 It's working! 628 01:16:19,999 --> 01:16:21,916 Go and get your things. 629 01:16:22,667 --> 01:16:26,295 - They're looking for me... - No one's looking for you anymore. 630 01:16:26,505 --> 01:16:28,882 I took care of it this time. Goodbye. 631 01:16:35,055 --> 01:16:38,474 When you're done, lock the house. 632 01:17:48,921 --> 01:17:50,379 Hey, Manuel. 633 01:17:52,549 --> 01:17:54,800 - You got any dope at home? - No. 634 01:17:55,427 --> 01:17:58,179 - A couple of joints, why? - Strange movements. 635 01:17:58,388 --> 01:18:01,307 - What movements? - People I've never seen on the stairs. 636 01:18:01,516 --> 01:18:03,726 Maybe I'm paranoid, but better not to risk it. 637 01:18:03,936 --> 01:18:07,063 I ditched everything. Let's hope I didn't fuck up. 638 01:19:29,729 --> 01:19:32,565 Suspected of murder, between 16 and 20 years of age. 639 01:19:32,774 --> 01:19:35,693 Thin build, shaved hair. Five feet six. 640 01:19:35,903 --> 01:19:39,530 First three numbers from the scooter license plate: 641 01:19:39,739 --> 01:19:42,325 961. 642 01:19:42,701 --> 01:19:45,036 They filmed him going into the blind man's. 643 01:19:45,245 --> 01:19:47,205 If they find him, we're done for. 644 01:19:47,414 --> 01:19:49,999 We'll find him first. Fuckin' hell... 645 01:19:51,210 --> 01:19:53,377 And don't tell Massimo a fuckin' thing! 646 01:19:54,171 --> 01:19:55,171 There he is! 647 01:20:59,736 --> 01:21:02,155 They're at my house. 648 01:21:03,448 --> 01:21:04,866 The cops. 649 01:21:08,913 --> 01:21:10,746 How do you know? 650 01:21:11,540 --> 01:21:13,457 Dad always locks the door. 651 01:21:14,459 --> 01:21:16,252 It's a fixation. 652 01:21:18,505 --> 01:21:21,507 The door was closed but unlocked. 653 01:21:25,429 --> 01:21:27,471 I don't know where to go. 654 01:21:31,518 --> 01:21:32,977 You shoulda stayed here. 655 01:21:33,395 --> 01:21:35,897 I was careful, no one followed me. 656 01:21:46,408 --> 01:21:48,868 You were careful, huh? 657 01:21:50,454 --> 01:21:52,788 You left your scooter downstairs! 658 01:21:56,751 --> 01:21:59,128 Why did you go to your place? 659 01:22:02,883 --> 01:22:05,093 - My dad... - Your dad, what? 660 01:22:07,762 --> 01:22:10,681 He told me he took care of it, but... 661 01:22:10,891 --> 01:22:14,477 What was he s'posed to take care of? see, he's involved? 662 01:22:14,686 --> 01:22:16,437 No, on the contrary. 663 01:22:17,647 --> 01:22:20,191 - I gotta warn him. - Turn that thing off. 664 01:22:20,692 --> 01:22:22,318 - Why? - Because! 665 01:22:22,527 --> 01:22:24,946 Turn it off and get rid of your scooter. 666 01:22:25,906 --> 01:22:27,365 C'mon, move! 667 01:22:31,745 --> 01:22:33,454 Let's get outta here. 668 01:22:34,373 --> 01:22:35,581 And my scooter? 669 01:22:35,790 --> 01:22:39,252 Scooters have license plates. Maybe they even know yours, huh? 670 01:22:42,547 --> 01:22:43,797 I'll leave it here. 671 01:23:01,775 --> 01:23:03,692 Now tell me the truth. 672 01:23:08,240 --> 01:23:10,658 You sellin' coke? 673 01:23:12,870 --> 01:23:14,078 Why? 674 01:23:14,538 --> 01:23:17,123 - With that face? - Why, what's my face like? 675 01:23:17,749 --> 01:23:22,086 The face of a guy who'd shit himself tricking out his scooter. 676 01:23:32,347 --> 01:23:33,722 Tell me the truth. 677 01:23:35,100 --> 01:23:37,601 Why were they after you? 678 01:23:38,145 --> 01:23:40,188 I told you. 679 01:23:41,148 --> 01:23:43,316 Don't bullshit me! 680 01:23:46,028 --> 01:23:47,695 Cut the crap! 681 01:24:12,096 --> 01:24:13,262 Better? 682 01:24:16,892 --> 01:24:18,893 This fuckin' heat. 683 01:24:21,897 --> 01:24:23,564 It's not normal. 684 01:24:33,742 --> 01:24:35,576 You want the truth? 685 01:24:43,543 --> 01:24:46,337 They caught me sucking a guy's cock. 686 01:24:50,050 --> 01:24:51,425 Why did you do that? 687 01:24:53,345 --> 01:24:54,678 For money. 688 01:25:03,313 --> 01:25:05,564 What did you need money for? 689 01:25:06,108 --> 01:25:08,109 The same as everyone else. 690 01:25:08,652 --> 01:25:11,445 Maybe to take a girl out to dinner, 691 01:25:12,739 --> 01:25:15,033 to buy myself something nice, 692 01:25:15,242 --> 01:25:17,201 something I like. 693 01:25:20,497 --> 01:25:22,832 I only did it to live better. 694 01:25:34,929 --> 01:25:36,637 Give 'em to me. 695 01:25:47,482 --> 01:25:48,858 I can't hear a thing. 696 01:25:49,276 --> 01:25:50,568 Hold on. 697 01:26:02,247 --> 01:26:03,622 Can you hear it? 698 01:26:04,041 --> 01:26:05,416 Can you hear it? 699 01:26:42,704 --> 01:26:44,663 They told me 700 01:26:44,874 --> 01:26:48,084 that if I didn't do what they said they'd trash me. 701 01:26:52,589 --> 01:26:56,134 The thought my dad would find out, 702 01:26:56,927 --> 01:26:59,803 that he'd know everything and about all the others... 703 01:27:07,312 --> 01:27:09,939 You know what the worst thing is? 704 01:27:12,317 --> 01:27:15,319 The shit you listen to with these headphones. 705 01:27:28,458 --> 01:27:30,418 You gotta leave, Manuel. 706 01:27:31,795 --> 01:27:35,006 You got anyone outside Rome, where they can't get to you? 707 01:27:35,215 --> 01:27:37,050 No. I mean, I don't think so. 708 01:27:37,259 --> 01:27:38,759 Think about it. 709 01:27:39,970 --> 01:27:41,930 You can't stay here anymore. 710 01:27:47,812 --> 01:27:49,979 6 x 7, 42. 711 01:27:51,148 --> 01:27:53,274 Divided by 2, x 4... 712 01:27:53,733 --> 01:27:56,152 Quit clowning around, asshole. 713 01:27:57,404 --> 01:28:00,656 My head... it comes and goes. 714 01:28:02,159 --> 01:28:04,869 Please, don't hurt me. 715 01:28:06,538 --> 01:28:09,373 I don't even know who the fuck you are. 716 01:28:09,583 --> 01:28:11,709 You're pissing me off! 717 01:28:15,089 --> 01:28:19,217 This bullshit that you're not all there, save it for your friends. 718 01:28:22,387 --> 01:28:25,098 Keep this up and I'll knock your lights out. 719 01:28:27,434 --> 01:28:28,726 You hear me? 720 01:28:29,561 --> 01:28:31,354 You hear me? 721 01:28:34,524 --> 01:28:36,818 I dunno where he is. 722 01:28:45,619 --> 01:28:47,996 The blind man's dead 'cause he tried playing smart. 723 01:28:48,205 --> 01:28:50,623 I'll see you end up the same way! 724 01:28:55,587 --> 01:28:57,881 7 x 8, 56. 725 01:28:58,632 --> 01:29:00,091 I'm sick of this shit. 726 01:29:07,682 --> 01:29:09,100 You filthy old bastard! 727 01:29:09,309 --> 01:29:11,853 Apparently, you don't give a fuck if you die. 728 01:29:18,819 --> 01:29:21,570 How about living smeared in shit? 729 01:29:26,035 --> 01:29:28,619 You wanna know how we caught your son? 730 01:29:37,379 --> 01:29:39,213 You recognize him? 731 01:29:42,092 --> 01:29:43,259 Look! 732 01:29:44,678 --> 01:29:46,512 See what he's doing? 733 01:29:47,722 --> 01:29:48,932 Look. 734 01:29:49,141 --> 01:29:51,642 Look what your son's doing. 735 01:30:22,507 --> 01:30:25,468 It'll be in the papers they hand out in the subway. 736 01:30:27,429 --> 01:30:30,014 Daytona's son, a male prostitute. 737 01:30:31,266 --> 01:30:34,936 And everyone will know it's not true that you're not all there. 738 01:30:42,987 --> 01:30:44,946 The father, a sewer rat. 739 01:30:46,406 --> 01:30:48,116 The son, a male prostitute. 740 01:30:51,411 --> 01:30:52,912 Think about it. 741 01:30:58,878 --> 01:31:00,669 Think about it hard... 742 01:31:03,048 --> 01:31:05,967 because if a son acts like that, 743 01:31:07,427 --> 01:31:09,846 it means his father's a piece of shit. 744 01:31:12,182 --> 01:31:15,559 A father who doesn't hear from his son or see him. 745 01:31:19,064 --> 01:31:22,316 A father who doesn't give a shit about his son. 746 01:31:31,035 --> 01:31:33,036 So, Daytona, 747 01:31:38,042 --> 01:31:40,793 if you don't give a shit about him, 748 01:31:41,003 --> 01:31:42,670 tell us where he is. 749 01:31:46,008 --> 01:31:48,592 Is he with another of your buddies? 750 01:31:58,603 --> 01:32:00,104 Out with it. 751 01:32:02,524 --> 01:32:04,818 Do what you've always done, 752 01:32:06,320 --> 01:32:07,904 don't give a shit 753 01:32:08,738 --> 01:32:10,614 and save your ass. 754 01:32:29,009 --> 01:32:32,178 3 x 42, 126. 755 01:32:39,686 --> 01:32:42,563 6 x 21, 126. 756 01:32:45,067 --> 01:32:48,111 7 x 18, 126. 757 01:32:52,657 --> 01:32:54,658 9 x 14... 758 01:33:02,667 --> 01:33:04,752 What the fuck did you do? 759 01:33:04,962 --> 01:33:08,047 - Shut up, Massimo. - Get your hands off me! 760 01:33:08,841 --> 01:33:11,342 You killed two people! We'll get 30 years! 761 01:33:12,052 --> 01:33:13,761 It wasn't supposed to go like this! 762 01:33:14,889 --> 01:33:17,181 If it goes south, we'll leave you out of it. 763 01:33:18,725 --> 01:33:20,393 I give you my word. 764 01:33:22,562 --> 01:33:25,064 Nothing to do with you, it was me. 765 01:33:25,774 --> 01:33:27,108 Alright? 766 01:33:35,742 --> 01:33:38,077 Now you just need to get rid of him. 767 01:33:38,287 --> 01:33:40,163 Me and Bruno will take care of the kid. 768 01:33:40,372 --> 01:33:42,373 We'll sort it out. Look at me. 769 01:33:43,667 --> 01:33:47,711 Put together what we got and take it to the broker. 770 01:33:50,049 --> 01:33:51,841 We'll sort it out. 771 01:33:57,139 --> 01:34:00,183 Tell me again, the name of the other guy from the Gang, 772 01:34:00,392 --> 01:34:02,393 the one who's dying. 773 01:34:03,187 --> 01:34:05,021 And we'll take care of it. 774 01:34:14,781 --> 01:34:16,449 Romeo Baretta, 775 01:34:17,242 --> 01:34:18,993 aka the Camel. 776 01:35:09,837 --> 01:35:12,463 We're heading straight towards it. 777 01:35:14,842 --> 01:35:16,009 Towards what? 778 01:35:16,218 --> 01:35:17,551 The fire. 779 01:35:21,598 --> 01:35:23,641 It's like the end of the world. 780 01:35:33,110 --> 01:35:34,944 How did it happen? 781 01:35:38,407 --> 01:35:39,908 With your son... 782 01:35:44,496 --> 01:35:46,497 A robbery gone wrong. 783 01:35:46,832 --> 01:35:49,542 He died and I ended up in prison. 784 01:35:50,377 --> 01:35:53,129 And was it really my dad's fault? 785 01:35:53,338 --> 01:35:56,090 Your dad told us it was an easy job. 786 01:35:56,300 --> 01:35:59,385 But when we got there it was swarming with cops. 787 01:36:02,097 --> 01:36:03,764 It's your dad's fault. 788 01:36:09,146 --> 01:36:11,689 But I shoulda left my son at home. 789 01:36:14,026 --> 01:36:15,819 It's my fault too. 790 01:36:24,286 --> 01:36:27,205 - What happened? - You'll be quicker on foot. 791 01:36:29,041 --> 01:36:31,334 Go straight to the stairs, 792 01:36:31,543 --> 01:36:34,670 then there's the subway, take it to the train station. 793 01:36:35,797 --> 01:36:38,716 You got anywhere to go? 794 01:36:38,926 --> 01:36:42,887 Yeah, there's a guy I met at the gym. 795 01:36:44,598 --> 01:36:46,891 He just moved to Bologna. 796 01:36:47,101 --> 01:36:51,395 - Good, Bologna. Got any money? - Yeah, I got 20 euros. 797 01:36:51,605 --> 01:36:52,771 Hold on. 798 01:36:52,982 --> 01:36:54,190 Here. 799 01:36:55,943 --> 01:36:57,526 Wait a minute. 800 01:37:00,239 --> 01:37:01,697 Put it in your pocket. 801 01:37:01,907 --> 01:37:02,991 Thanks. 802 01:37:14,711 --> 01:37:15,962 Manuel. 803 01:39:15,916 --> 01:39:17,750 - Dad? - Where are you? 804 01:39:17,960 --> 01:39:20,378 I'm pickin' up the pest from summer club. 805 01:39:20,587 --> 01:39:21,754 Lorenzo! 806 01:39:21,964 --> 01:39:23,589 All good? 807 01:39:23,798 --> 01:39:25,842 - Depends how you see it. - Thanks. 808 01:39:26,051 --> 01:39:27,676 Go on. see ya. 809 01:39:51,994 --> 01:39:53,286 Good evening. 810 01:39:53,913 --> 01:39:55,579 We're looking for Mr. Baretta. 811 01:39:57,332 --> 01:39:58,749 He's not here. 812 01:40:06,383 --> 01:40:08,426 We're actually looking for a kid, 813 01:40:08,635 --> 01:40:11,137 suspected of murder: Manuel Coretti. 814 01:40:12,306 --> 01:40:15,141 He's the son of an ex-con known as Daytona. 815 01:40:15,810 --> 01:40:17,768 There's no kid here. 816 01:40:17,978 --> 01:40:19,813 - You sure? - Yes. 817 01:40:20,064 --> 01:40:23,024 We have information he's in touch with your husband. 818 01:40:32,159 --> 01:40:34,202 This heat's unbearable. 819 01:40:35,955 --> 01:40:38,539 May I have a glass of water? 820 01:40:47,466 --> 01:40:48,632 Thank you. 821 01:41:21,041 --> 01:41:22,333 Is it all there? 822 01:43:02,684 --> 01:43:05,686 What the fuck did you do with that kid? 823 01:43:05,896 --> 01:43:06,980 I sent him away. 824 01:43:09,233 --> 01:43:11,234 Don't bullshit me. 825 01:43:11,443 --> 01:43:15,029 I swear, I left him at the Tiburtina station, he was gonna catch a train. 826 01:43:15,239 --> 01:43:17,365 - What's the matter? - The cops came. 827 01:43:17,574 --> 01:43:19,533 What the fuck are you up to? 828 01:43:20,244 --> 01:43:21,744 - The cops? - Yeah. 829 01:43:21,954 --> 01:43:23,955 You shoulda stayed here! 830 01:43:24,164 --> 01:43:25,999 - Hold on. - Leave me alone! 831 01:43:26,208 --> 01:43:28,584 Wait, calm down. 832 01:43:28,793 --> 01:43:30,753 What'd they wanna know? 833 01:43:30,963 --> 01:43:33,965 About you and the kid, he's wanted for murder. 834 01:43:34,466 --> 01:43:36,968 - And what did you say? - That I didn't know anything. 835 01:43:37,177 --> 01:43:38,011 And them? 836 01:43:38,220 --> 01:43:41,514 They asked for a drink of water and left. 837 01:43:41,723 --> 01:43:43,933 Why are you doing this to me? 838 01:43:46,020 --> 01:43:47,520 Why? 839 01:43:52,359 --> 01:43:53,567 Romeo. 840 01:44:44,119 --> 01:44:46,787 I don't know anything either. 841 01:44:47,873 --> 01:44:50,708 He had no place to go, so I gave him a hand. 842 01:44:59,343 --> 01:45:00,676 Go! 843 01:45:03,680 --> 01:45:05,932 Silvia, we gotta go. 844 01:45:07,059 --> 01:45:09,185 We gotta go, you hear me? 845 01:45:11,105 --> 01:45:15,149 I didn't do nothing, I just wanted to die here close to you. 846 01:45:18,988 --> 01:45:21,948 We gotta go right now. Look at me. 847 01:45:23,158 --> 01:45:25,534 This thing just came at me. 848 01:45:28,663 --> 01:45:31,833 We gotta leave immediately! 849 01:46:11,748 --> 01:46:15,043 DUE TO WILDFIRES ALL TRAINS HAVE BEEN CANCELED 850 01:46:23,802 --> 01:46:26,345 sergeant, what did this kid do? 851 01:46:27,264 --> 01:46:28,681 Murder. 852 01:46:36,982 --> 01:46:38,232 There he is! 853 01:46:38,442 --> 01:46:39,608 Look at 29! 854 01:46:40,152 --> 01:46:43,362 - You got a closer shot? - Yeah. 855 01:46:45,866 --> 01:46:47,075 Here it is. 856 01:46:55,209 --> 01:46:56,334 No. 857 01:46:56,751 --> 01:46:58,044 It's not him. 858 01:47:18,732 --> 01:47:20,483 I'm sorry, Silvia. 859 01:47:26,198 --> 01:47:27,615 For everything. 860 01:47:36,000 --> 01:47:37,416 But now you gotta leave. 861 01:47:38,836 --> 01:47:40,378 Get out, go on. 862 01:47:40,587 --> 01:47:42,338 The fuck are you saying? 863 01:47:42,547 --> 01:47:44,757 Go to your sister's, I'll call you. 864 01:47:47,261 --> 01:47:49,888 I said get out, for Christ sakes! 865 01:47:50,639 --> 01:47:51,931 Go on! 866 01:47:52,391 --> 01:47:54,558 Don't ever call me again. 867 01:47:55,019 --> 01:47:56,227 Ever again. 868 01:48:52,117 --> 01:48:53,868 "Morphine". 869 01:50:04,606 --> 01:50:05,481 Bruno. 870 01:50:17,953 --> 01:50:21,455 First a one-hour delay and now it's canceled? 871 01:50:21,665 --> 01:50:24,375 I'm sorry, but between the fire and the blackouts... 872 01:50:24,584 --> 01:50:27,211 - Ask for a refund. - I want to go to Bologna. 873 01:50:27,421 --> 01:50:29,005 Find another train. 874 01:50:29,756 --> 01:50:31,757 When's the next train? 875 01:50:31,967 --> 01:50:35,761 The high-speed, in an hour, but I can't guarantee it. 876 01:50:36,263 --> 01:50:40,809 There's an intercity in 20 minutes, but it hasn't come in yet. 877 01:50:41,018 --> 01:50:43,394 Give it a try. Platform 16. 878 01:50:43,770 --> 01:50:45,021 Go! 879 01:51:04,416 --> 01:51:05,458 We're police. 880 01:51:05,667 --> 01:51:07,376 You were just talking to a kid, 881 01:51:07,586 --> 01:51:10,213 with headphones around his neck, in a green shirt. 882 01:53:22,179 --> 01:53:23,930 Stop! Police! 883 01:53:24,514 --> 01:53:25,514 Manuel! 884 01:54:32,749 --> 01:54:33,582 Police! 885 01:57:48,737 --> 01:57:51,239 Did they tell you what we're doing here? 886 01:57:53,283 --> 01:57:54,450 No. 887 01:58:07,547 --> 01:58:09,382 I'm hungry and thirsty. 888 01:58:11,218 --> 01:58:12,551 Me too. 889 01:58:29,444 --> 01:58:34,032 The minister himself put an end to speculation about his resignation, 890 01:58:34,241 --> 01:58:37,326 announced just now at a press conference. 891 01:58:37,536 --> 01:58:39,871 Rumors in political circles 892 01:58:40,080 --> 01:58:42,832 talk of compromising photos and videos... 893 01:58:46,545 --> 01:58:47,962 You done? 894 01:58:49,714 --> 01:58:51,049 Yeah, sorry. 895 01:58:55,930 --> 01:58:57,555 Cool. 896 01:58:58,974 --> 01:59:00,558 Good sound? 897 01:59:00,767 --> 01:59:02,018 Dope. 898 01:59:08,943 --> 01:59:10,776 They're expensive, right? 899 01:59:11,695 --> 01:59:13,822 Yeah. A bit. 900 01:59:14,031 --> 01:59:16,615 Coretti, we need to go back in. 901 01:59:25,042 --> 01:59:26,918 Here, you can have 'em. 902 01:59:28,045 --> 01:59:30,171 - Are you kidding me? - No. 903 01:59:31,506 --> 01:59:32,673 Why? 904 01:59:33,342 --> 01:59:34,550 Because. 905 01:59:35,094 --> 01:59:37,470 They won't let me keep 'em anyway. 906 01:59:43,102 --> 01:59:44,185 Thanks. 907 02:07:03,250 --> 02:07:05,293 Translation Susan Adler 56491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.