All language subtitles for Aaaphal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:59,596 --> 00:03:02,849 Cross, wake up! 4 00:03:04,226 --> 00:03:05,978 Move! Let's go! 5 00:03:09,107 --> 00:03:09,833 Make a hole. 6 00:03:09,857 --> 00:03:11,418 Let's go, let's go, let's go! 7 00:03:13,277 --> 00:03:16,257 - What do we got? - Bleeding out with a GSW. 8 00:03:16,281 --> 00:03:19,177 EMS, coming through! 9 00:03:19,201 --> 00:03:22,222 Excuse me, step aside. Let us get through. 10 00:03:22,246 --> 00:03:24,100 Let us do our work here. 11 00:03:27,210 --> 00:03:31,023 - Cross! Come on! - Shot! He's been shot! 12 00:03:31,047 --> 00:03:33,818 - Help my son! Help my son! - Excuse me. 13 00:03:34,676 --> 00:03:35,737 What's going on, buddy? How you doing? 14 00:03:35,761 --> 00:03:37,322 - Come on, man! - Are you shot? 15 00:03:37,346 --> 00:03:38,281 I got shot in my foot! 16 00:03:38,305 --> 00:03:39,741 I don't know what happened. 17 00:03:39,765 --> 00:03:40,492 I just seen 'em running. 18 00:03:40,516 --> 00:03:42,036 Okay, I need to get this off. 19 00:03:42,060 --> 00:03:42,703 Let me do my job. 20 00:03:46,856 --> 00:03:49,085 All right. Where else are you shot? 21 00:03:49,109 --> 00:03:50,503 - I only got shot in my foot. - What do we got here? 22 00:03:50,527 --> 00:03:51,963 - What do we got? - He's shot in the foot. 23 00:03:51,987 --> 00:03:54,466 We got three critical patients outside. 24 00:03:54,490 --> 00:03:56,260 Come on, this is a yellow tag. 25 00:03:56,284 --> 00:03:57,511 Hold pressure there. You're gonna be okay. 26 00:03:57,535 --> 00:03:58,887 We got three red tags outside! 27 00:03:58,911 --> 00:04:00,640 Yo! Yo, where y'all going? 28 00:04:00,664 --> 00:04:03,601 - Let's go! - What the fuck? 29 00:04:03,625 --> 00:04:04,435 Ma'am. Keep pressure. 30 00:04:04,459 --> 00:04:07,938 Please. I'm trying to do my fucking job here! 31 00:04:12,302 --> 00:04:12,819 Jesus Christ! 32 00:04:12,843 --> 00:04:16,573 Multiple gunshot wounds. 33 00:04:16,597 --> 00:04:17,824 - Where are we going? - Straight ahead. 34 00:04:17,848 --> 00:04:19,786 Next courtyard. Straight through. 35 00:04:19,810 --> 00:04:20,870 Fucking rookie! 36 00:04:20,894 --> 00:04:23,831 I've been waiting too long for this shit. 37 00:04:23,855 --> 00:04:25,566 Motherfuckers. 38 00:04:25,899 --> 00:04:27,502 - EMS! - Straight through. 39 00:04:27,526 --> 00:04:28,796 Next courtyard. 40 00:04:28,820 --> 00:04:30,923 - Which way? - Next courtyard. 41 00:04:30,947 --> 00:04:31,507 This way! 42 00:04:31,531 --> 00:04:34,885 Guys, I have the most critical one over there. 43 00:04:34,909 --> 00:04:35,469 This guy? 44 00:04:35,493 --> 00:04:36,595 One confirmed gunshot wound. 45 00:04:36,619 --> 00:04:39,457 - This guy right here. - Here we go. 46 00:04:39,707 --> 00:04:42,186 - You're okay. - How you doing, Bravo? 47 00:04:42,210 --> 00:04:42,811 You all right? 48 00:04:42,835 --> 00:04:44,188 - Look at me, we're not cops. - Can you hear me? 49 00:04:44,212 --> 00:04:45,147 We're here to help you, okay? 50 00:04:45,171 --> 00:04:47,358 - You've been shot. Where? - Can you hear me? 51 00:04:47,382 --> 00:04:49,176 Shears. Shears! 52 00:04:50,009 --> 00:04:50,736 You been shot, okay? 53 00:04:50,760 --> 00:04:52,071 Do you know how many times you were shot? 54 00:04:52,095 --> 00:04:53,698 We're not cops. We're here to help you. 55 00:04:53,722 --> 00:04:54,907 Okay? You're gonna be fine. 56 00:04:58,936 --> 00:05:01,606 Fucking shears! Shears! 57 00:05:02,106 --> 00:05:03,417 - Rut? - Yeah? 58 00:05:03,441 --> 00:05:04,751 Multiple gunshot wounds. 59 00:05:04,775 --> 00:05:07,088 I, I can't do this with a rookie. 60 00:05:07,112 --> 00:05:08,298 You got this? I can't. 61 00:05:08,322 --> 00:05:10,342 All right, I got it. I got it. 62 00:05:10,366 --> 00:05:11,926 Thank you very much. 63 00:05:11,950 --> 00:05:13,178 Okay, my friend. 64 00:05:13,202 --> 00:05:15,931 Hey, you got any medical history? 65 00:05:15,955 --> 00:05:18,142 Did you hear any more gunshots? 66 00:05:18,166 --> 00:05:19,185 Son, you with me? 67 00:05:19,209 --> 00:05:22,254 Stay with me buddy. Stay with me. 68 00:05:22,754 --> 00:05:25,442 So we just got two, all right? 69 00:05:25,466 --> 00:05:26,526 Stay with me. 70 00:05:26,550 --> 00:05:29,863 Hey, get the fucking pants cut off this guy. 71 00:05:29,887 --> 00:05:31,198 - Hang in there. - He's got a gunshot here! 72 00:05:31,222 --> 00:05:34,452 - Okay, get pressure on it. - Right. 73 00:05:36,686 --> 00:05:38,998 Get the pressure bandage on it. 74 00:05:43,444 --> 00:05:46,864 Stay with me buddy. Stay with me. 75 00:05:47,072 --> 00:05:48,300 Okay, so I'm gonna have to do something 76 00:05:48,324 --> 00:05:50,344 that's gonna hurt you a little bit, 77 00:05:50,368 --> 00:05:51,595 but it's gonna get you home. 78 00:05:51,619 --> 00:05:54,599 Okay. Hang in, hang in. 79 00:05:54,623 --> 00:05:57,727 Okay. 80 00:05:57,751 --> 00:05:59,187 All right, stay with me. 81 00:05:59,211 --> 00:06:02,733 - Stay with me. - Oh, fuck! 82 00:06:02,757 --> 00:06:06,028 It's all right. Hang in. 83 00:06:06,803 --> 00:06:08,781 - Uh, occlusive. - Huh? 84 00:06:08,805 --> 00:06:10,073 - What do you need? - I need occlusive. 85 00:06:10,097 --> 00:06:12,076 - Occlusive? - Come on! 86 00:06:13,977 --> 00:06:16,456 All right, man. We're gonna get you to the hospital. 87 00:06:16,480 --> 00:06:19,042 Just hang in there. Breathe easy. 88 00:06:19,066 --> 00:06:21,152 All right. I need a board! 89 00:06:23,196 --> 00:06:25,341 I'm gonna move you over on your side. 90 00:06:25,365 --> 00:06:26,634 On the count of three. 91 00:06:30,037 --> 00:06:31,973 - No exit. - No pulse in his ankle. 92 00:06:31,997 --> 00:06:33,642 We're gonna put him on his side. 93 00:06:33,666 --> 00:06:36,270 No exit. 94 00:06:45,721 --> 00:06:49,577 Hey, yo. Yo, let's go! 95 00:06:49,601 --> 00:06:50,994 One, two. 96 00:06:51,018 --> 00:06:52,228 Three. 97 00:06:59,570 --> 00:07:00,547 Are you coming with us? 98 00:07:00,571 --> 00:07:03,174 Yeah, I'm coming with you. 99 00:07:03,198 --> 00:07:04,509 Sit there. 100 00:07:04,533 --> 00:07:06,470 Come on, guys. 101 00:07:06,494 --> 00:07:08,055 Get him in. 102 00:07:08,079 --> 00:07:10,308 We gotta move. Get the doors closed. 103 00:07:10,332 --> 00:07:13,060 I need to set this here. 104 00:07:14,168 --> 00:07:15,646 Hang in there, buddy, we're on the way 105 00:07:15,670 --> 00:07:17,232 to the hospital, okay? 106 00:07:17,256 --> 00:07:20,611 Gonna get some oxygen on him. 107 00:07:22,595 --> 00:07:24,239 We're gonna get you there. 108 00:07:24,263 --> 00:07:26,475 Just hang in there. 109 00:07:42,241 --> 00:07:44,304 Okay, buddy, I'm gonna get this over your face, all right? 110 00:07:44,328 --> 00:07:46,431 It's gonna help you breathe. 111 00:07:46,455 --> 00:07:47,891 Okay? Here we go. 112 00:07:47,915 --> 00:07:50,751 Tilt your head up for me. 113 00:07:52,586 --> 00:07:53,838 Yeah. Oh. 114 00:08:15,904 --> 00:08:19,050 You want this out of the way? Okay. 115 00:08:21,744 --> 00:08:24,598 All right, buddy. Okay, buddy, hang in there. 116 00:08:24,622 --> 00:08:27,309 What's the pressure? 117 00:08:27,333 --> 00:08:29,126 75 over 52. 118 00:08:29,293 --> 00:08:31,022 I think he's struggling to breathe. 119 00:08:31,046 --> 00:08:34,859 Check his lung sounds. 120 00:08:34,883 --> 00:08:37,010 Sounds absent on left. 121 00:08:39,513 --> 00:08:42,601 All right, I see his trachea deviating. 122 00:08:43,685 --> 00:08:45,788 Yeah, he's tension pneumo. 123 00:08:46,062 --> 00:08:49,041 If you've got a girl to think about, think about her. 124 00:08:49,065 --> 00:08:52,588 - Stay with us. - I'm gonna get a needle. 125 00:08:52,612 --> 00:08:55,256 Need to get a chest decompression. 126 00:08:59,453 --> 00:09:02,432 All right, buddy, this is gonna help you breathe, okay? 127 00:09:02,456 --> 00:09:03,600 Here we go. 128 00:09:03,624 --> 00:09:08,212 That's better. 129 00:09:08,588 --> 00:09:11,424 Yeah, that's better, huh? 130 00:09:22,102 --> 00:09:23,162 Hang in there. 131 00:09:23,186 --> 00:09:25,731 Shit! I think he just coded. 132 00:09:27,484 --> 00:09:28,919 Fuck, he's asystole. 133 00:09:28,943 --> 00:09:32,214 - Fuck! Come on, buddy. - Start CPR. 134 00:09:32,238 --> 00:09:33,532 Come on! 135 00:09:34,157 --> 00:09:36,470 Hey, come on, buddy. Hang in there. 136 00:09:36,494 --> 00:09:40,181 Patient in cardiac arrest. 137 00:09:40,205 --> 00:09:41,808 All right, I need to get a bag on him. 138 00:09:41,832 --> 00:09:43,143 - You got him? - Ready, go. 139 00:09:43,167 --> 00:09:45,103 We're almost there, man. Come on. 140 00:09:45,127 --> 00:09:46,606 We're almost there buddy. 141 00:09:47,964 --> 00:09:50,527 Get a move on. Get a move on. 142 00:09:50,551 --> 00:09:52,487 - How far out? - Get the mask. 143 00:09:52,511 --> 00:09:54,698 - Can you hear me? - Hey, man, come back! 144 00:09:57,517 --> 00:09:58,768 How long? 145 00:10:01,187 --> 00:10:01,872 Keep him alive. 146 00:10:01,896 --> 00:10:02,915 Hey, brother, you're gonna get home 147 00:10:02,939 --> 00:10:05,043 to see your girlfriend, just hang in there. 148 00:10:05,067 --> 00:10:06,670 Come on, keep it coming. 149 00:10:06,694 --> 00:10:08,987 Come on, man! Fuck, we're almost there! 150 00:10:13,910 --> 00:10:15,119 Come on! 151 00:10:15,995 --> 00:10:19,183 Come on, man, come on, man. Hang in there. 152 00:10:19,207 --> 00:10:21,351 Hang in there, buddy, come on! 153 00:10:21,375 --> 00:10:23,522 Come on, man. Fuck! 154 00:10:29,259 --> 00:10:31,261 Come on. Come on! 155 00:13:17,279 --> 00:13:18,464 I usually get here 10 minutes early 156 00:13:18,488 --> 00:13:21,951 and I like to ride with partners who do too. 157 00:13:27,581 --> 00:13:28,225 Yes, sir. 158 00:13:28,249 --> 00:13:29,978 So how long were you a paramedic? 159 00:13:30,002 --> 00:13:33,148 - I rode the vollies. - Hey, Verdis! 160 00:13:33,172 --> 00:13:35,066 How you doing? You know Cross? 161 00:13:35,090 --> 00:13:38,821 Just got him from Colorado. I'm putting him in with Rut. 162 00:13:38,845 --> 00:13:40,156 Ollie Cross. 163 00:13:40,180 --> 00:13:41,908 Verdis. Nice to meet you. 164 00:13:41,932 --> 00:13:43,325 Have a good day, son. 165 00:13:43,349 --> 00:13:46,186 - Have him sign for Rut. - Thank you. 166 00:13:47,103 --> 00:13:49,624 Caught a cardiac on the last call. 167 00:13:49,648 --> 00:13:50,709 Think I restocked everything, 168 00:13:50,733 --> 00:13:53,003 but might wanna recheck my math. 169 00:13:53,027 --> 00:13:53,586 They make it? 170 00:13:53,610 --> 00:13:55,213 Uh, we brought him back for a few minutes. 171 00:13:55,237 --> 00:14:00,178 But, uh, nah, they almost never make it. 172 00:14:02,704 --> 00:14:04,265 - What up, Rut? - Keys. 173 00:14:05,791 --> 00:14:07,668 - Good luck. - Thanks. 174 00:14:49,506 --> 00:14:51,216 Mom! 175 00:14:54,678 --> 00:14:56,347 Mom! 176 00:14:59,517 --> 00:15:01,203 It's not his fault. Please. 177 00:15:07,401 --> 00:15:10,463 Get them to get that dog out of here. 178 00:15:10,487 --> 00:15:11,381 You wanna get bit? 179 00:15:11,405 --> 00:15:12,424 - I love him. - Hey, buddy. 180 00:15:12,448 --> 00:15:13,550 Just hold that right there, okay? 181 00:15:16,619 --> 00:15:17,263 Ma'am. 182 00:15:17,287 --> 00:15:18,973 Sir. Ma'am, just relax. 183 00:15:18,997 --> 00:15:20,182 Sir, can we get, can we get you 184 00:15:20,206 --> 00:15:21,476 to step outside with the dog? 185 00:15:22,459 --> 00:15:23,353 Step outside with the dog, 186 00:15:23,377 --> 00:15:24,271 we're trying to treat the boy. 187 00:15:24,295 --> 00:15:26,982 Don't let him hurt my dog, please! 188 00:15:27,006 --> 00:15:28,025 Ma'am, relax. Relax. 189 00:15:28,049 --> 00:15:30,569 Sir, please. We need some space to treat the boy. 190 00:15:30,593 --> 00:15:33,471 Please, just step outside. Thank you. 191 00:15:45,526 --> 00:15:46,586 Hey, the patient's in the shower, 192 00:15:46,610 --> 00:15:47,546 I'm gonna take care of this dog. 193 00:15:47,570 --> 00:15:50,449 Where the fuck are your priorities? A fucking dog? 194 00:15:54,453 --> 00:15:57,557 Hey, it's okay. I'm not gonna hurt you. 195 00:15:57,581 --> 00:16:00,085 It's okay. I got you. 196 00:16:01,211 --> 00:16:02,146 Hey, I got you. 197 00:16:02,170 --> 00:16:04,731 I'm not gonna hurt you. Come on. 198 00:16:04,755 --> 00:16:06,483 There we go. Come on. 199 00:16:06,507 --> 00:16:08,153 Okay, come here, come here. 200 00:16:08,177 --> 00:16:09,237 Hey, come here. 201 00:16:09,261 --> 00:16:12,449 Move away! Move out the fucking way. 202 00:16:12,473 --> 00:16:14,409 Get the fuck out the fucking way. 203 00:16:14,433 --> 00:16:15,702 Let go of the fucking dog! 204 00:16:15,726 --> 00:16:16,828 - Hey, man, just relax. - Let go 205 00:16:16,852 --> 00:16:17,621 of the fucking dog! 206 00:16:17,645 --> 00:16:18,998 - Just relax. - I'ma fucking kill you. 207 00:16:19,022 --> 00:16:20,166 - Hey, hey. Whoa, whoa! - Get the fuck 208 00:16:20,190 --> 00:16:21,542 - out of the fucking way! - Put the gun down, man! 209 00:16:21,566 --> 00:16:22,668 - Put the gun down, man! - Move away. 210 00:16:22,692 --> 00:16:24,753 - Move out the fucking way. - Put the gun down, man! 211 00:16:24,777 --> 00:16:26,715 Move out the fucking way. 212 00:16:26,739 --> 00:16:28,092 - Move away. - All right. 213 00:16:28,116 --> 00:16:29,969 All right. All right. 214 00:17:27,847 --> 00:17:31,244 You got chopsticks, please? 215 00:17:31,268 --> 00:17:32,478 Thanks. 216 00:17:53,376 --> 00:17:54,937 - What'd you get? - Huh? 217 00:17:54,961 --> 00:17:58,732 - What'd you get? - Chicken lo mein. 218 00:18:06,099 --> 00:18:09,370 Here, I think, I think I got yours. 219 00:18:09,394 --> 00:18:10,812 What is that? 220 00:18:11,355 --> 00:18:13,565 It's whatever you ordered. 221 00:18:13,690 --> 00:18:16,086 Yeah, that's chicken lo mein, I think. 222 00:18:16,110 --> 00:18:18,672 Look at it. Does that look good? 223 00:18:18,696 --> 00:18:19,548 - Yeah. - I don't know 224 00:18:19,572 --> 00:18:20,882 the names of these things, 225 00:18:20,906 --> 00:18:21,633 so I don't think. 226 00:18:21,657 --> 00:18:23,802 So, you good? Good, okay. 227 00:18:23,826 --> 00:18:25,596 You gonna eat that one? 228 00:18:25,620 --> 00:18:26,805 - Ah-huh. - This is 5 Young, 229 00:18:26,829 --> 00:18:27,724 sending a request through 230 00:18:27,748 --> 00:18:28,975 with a landmark at Garvey Boulevard- 231 00:18:28,999 --> 00:18:31,103 Oh, hey, man, that's spicy. 232 00:18:31,127 --> 00:18:33,938 Did you get something spicy? 233 00:18:33,962 --> 00:18:35,690 Here, let me see that one. 234 00:18:35,714 --> 00:18:37,151 You want this one? 235 00:18:38,135 --> 00:18:41,739 Wow. Fire. 236 00:18:41,763 --> 00:18:42,930 Yeah. 237 00:18:46,394 --> 00:18:50,040 'Cause this doesn't have any flavor. 238 00:18:50,064 --> 00:18:50,582 Hmm? 239 00:18:50,606 --> 00:18:51,708 But you like that one, right? 240 00:18:51,732 --> 00:18:53,168 Yeah, I guess. It's okay. 241 00:18:53,192 --> 00:18:54,253 Do you like this? 242 00:18:54,277 --> 00:18:56,131 Yeah, sure. I mean, it's all right. 243 00:18:56,155 --> 00:18:57,632 - Do you want? - Yeah. 244 00:18:57,656 --> 00:18:58,549 I'd rather put a fire out 245 00:18:58,573 --> 00:19:01,493 than have a bunch of water on noodle. 246 00:19:02,744 --> 00:19:04,472 What side you coming up on? 247 00:19:04,496 --> 00:19:05,349 What side? 248 00:19:05,373 --> 00:19:08,251 I don't mind trying something new. 249 00:19:08,543 --> 00:19:09,978 You said you like Chinese food. 250 00:19:10,002 --> 00:19:11,688 What's the matter with it? 251 00:19:11,712 --> 00:19:13,440 - Oh, nothing. - Hmm? 252 00:19:13,464 --> 00:19:16,569 I mean, I live in Chinatown. 253 00:19:17,761 --> 00:19:20,740 Huh. That makes you a connoisseur? 254 00:19:20,764 --> 00:19:21,783 - No. - I've been to Chinatown. 255 00:19:21,807 --> 00:19:24,453 It's a bunch of white guys in ponytails. 256 00:19:28,273 --> 00:19:31,377 You live in Manhattan. Why do you work East New York? 257 00:19:31,401 --> 00:19:33,297 It's where I got assigned. 258 00:19:33,321 --> 00:19:34,256 Mm. 259 00:19:34,280 --> 00:19:36,258 But I'm taking the MCAT again in the spring. 260 00:19:36,282 --> 00:19:41,370 Well, I give you about two weeks. 261 00:19:42,622 --> 00:19:45,017 Four-five Young. Four-five Young. 262 00:19:45,041 --> 00:19:46,561 For the unconscious female. 263 00:19:46,585 --> 00:19:48,938 Myrtle Avenue, Marcus Garvey Boulevard. 264 00:19:48,962 --> 00:19:49,939 - Okay. - Four-five Young 265 00:19:49,963 --> 00:19:50,648 for the unconscious. 266 00:19:50,672 --> 00:19:54,278 Do me a favor, don't strap down the trauma bags. 267 00:19:54,302 --> 00:19:55,070 Yeah, but- 268 00:19:55,094 --> 00:19:56,363 I don't care about the protocol. 269 00:19:56,387 --> 00:19:58,181 Just slows us down. 270 00:19:58,389 --> 00:20:00,576 If you wanna do that, do it with Verdis. 271 00:20:00,600 --> 00:20:02,228 Don't do it with me. 272 00:20:02,436 --> 00:20:06,857 All right? 273 00:20:15,242 --> 00:20:16,510 I don't think you're taking me 274 00:20:16,534 --> 00:20:17,261 to the fucking hospital. 275 00:20:17,285 --> 00:20:19,931 You're taking me to the fucking psych ward or something. 276 00:20:19,955 --> 00:20:21,057 Can you give me some information? 277 00:20:21,081 --> 00:20:23,435 Fucking bastard. I hate you. 278 00:20:23,459 --> 00:20:24,478 We're gonna take care of you. 279 00:20:24,502 --> 00:20:25,979 You fucking asshole! 280 00:20:26,003 --> 00:20:27,397 You fucking bitch motherfucker! 281 00:20:27,421 --> 00:20:28,941 Okay, we're gonna take you to the hospital 282 00:20:28,965 --> 00:20:31,152 - so they can take care of you. - You ain't shit! 283 00:20:31,176 --> 00:20:33,112 You ain't fucking shit! 284 00:20:33,136 --> 00:20:35,198 I don't wanna go to the hospital. 285 00:20:35,222 --> 00:20:36,407 Ma'am, what is your date of birth? 286 00:20:36,431 --> 00:20:37,367 I didn't call you! 287 00:20:37,391 --> 00:20:38,619 - Who called you? - Are you gonna tell me 288 00:20:38,643 --> 00:20:40,496 - your birth date? - Who the fuck called you? 289 00:20:40,520 --> 00:20:41,288 I already told you 290 00:20:41,312 --> 00:20:42,414 we have to take you to the hospital. 291 00:20:42,438 --> 00:20:43,749 - This is not a job. - Okay? 292 00:20:43,773 --> 00:20:45,083 Anybody could do this. 293 00:20:45,107 --> 00:20:46,168 Tie somebody up. 294 00:20:46,192 --> 00:20:47,294 - I will jump out. - I have to 295 00:20:47,318 --> 00:20:48,171 take you to the hospital. 296 00:20:48,195 --> 00:20:49,797 - I got thrown off a roof. - There's nothing I can do. 297 00:20:49,821 --> 00:20:51,007 - And I was raped. - I can't let you. 298 00:20:51,031 --> 00:20:52,342 - I can't let you outta here. - All right? 299 00:20:52,366 --> 00:20:53,468 All right, I really need 300 00:20:53,492 --> 00:20:55,928 to get some information from you, okay? 301 00:20:55,952 --> 00:20:57,014 'Cause it's gonna help the hospital 302 00:20:57,038 --> 00:20:58,766 - to take care of you. - I'ma hit you. 303 00:20:58,790 --> 00:20:59,600 I'ma fuck you up! 304 00:20:59,624 --> 00:21:02,228 I'ma kick you in the fucking face. 305 00:21:02,252 --> 00:21:03,437 I'm gonna fucking sue you, bitch. 306 00:21:03,461 --> 00:21:04,647 - Please, just relax. - Motherfucker. 307 00:21:04,671 --> 00:21:06,149 - I ain't give no consent. - Please, just relax. 308 00:21:06,173 --> 00:21:06,941 We're almost there. 309 00:21:06,965 --> 00:21:08,151 We're gonna be there in five minutes. 310 00:21:08,175 --> 00:21:09,444 So tell me something about you. 311 00:21:09,468 --> 00:21:11,845 You don't wanna talk, asshole? 312 00:21:15,517 --> 00:21:17,602 Hey, you ever been abused? 313 00:21:18,353 --> 00:21:21,147 Huh? I've been abused. 314 00:21:21,398 --> 00:21:22,542 When I was a little girl. 315 00:21:22,566 --> 00:21:26,028 My stepfather, that motherfucker. 316 00:21:26,612 --> 00:21:28,632 Nobody believed me. My mother gave me up. 317 00:21:28,656 --> 00:21:31,468 So one time she beat me up with a electrical cord 318 00:21:31,492 --> 00:21:36,098 and beat me up so bad, I was bleeding all over the place. 319 00:21:36,122 --> 00:21:38,142 I tell her, "Bitch! You gonna die. 320 00:21:38,166 --> 00:21:42,146 You gonna die, watch, for defending him." 321 00:21:42,170 --> 00:21:46,050 And she sent me to school just like that, bleeding. 322 00:21:46,301 --> 00:21:49,429 Ever since then, I never respected her. 323 00:21:50,347 --> 00:21:50,989 I was so upset. 324 00:21:51,013 --> 00:21:53,577 Sometimes I feel like committing suicide. 325 00:21:53,601 --> 00:21:55,870 But don't put that on the records, 326 00:21:55,894 --> 00:21:57,896 'cause I'm not suicidal. 327 00:21:58,939 --> 00:22:00,649 Can you say something? 328 00:22:00,858 --> 00:22:04,446 Paramedics. Motherfucking shit. 329 00:22:04,571 --> 00:22:05,881 You look like you eight years old, 330 00:22:05,905 --> 00:22:08,133 and still sucking on your mother's titty. 331 00:22:08,157 --> 00:22:11,496 Your breath smells like fucking titty milk. 332 00:22:11,662 --> 00:22:13,849 Yeah, like fucking titty milk. 333 00:22:13,873 --> 00:22:15,934 You still sucking a pacifier? 334 00:22:15,958 --> 00:22:19,086 Oh, I got one. I do, it's a, a, here. 335 00:22:19,295 --> 00:22:22,525 Maybe you can put this up your ass and smell it, 336 00:22:22,549 --> 00:22:23,735 'cause you're talking shit. 337 00:22:23,759 --> 00:22:25,612 You're gonna hear my mouth all the way 338 00:22:25,636 --> 00:22:27,280 to the fucking hospital. 339 00:22:27,304 --> 00:22:28,615 Hey. Oh, you don't wanna hear my mouth? 340 00:22:28,639 --> 00:22:31,285 Put these two thumbs in your ear. 341 00:22:31,309 --> 00:22:34,145 And put these in your asshole. 342 00:22:35,522 --> 00:22:37,148 Motherfucker. 343 00:22:38,024 --> 00:22:41,212 Motherfucker! 344 00:22:41,236 --> 00:22:45,634 You fucking bastard. I hate. 345 00:22:48,787 --> 00:22:50,139 You're just trying to get fucking paid. 346 00:22:50,163 --> 00:22:52,266 I'm gonna fucking sue you, like the cops, 347 00:22:52,290 --> 00:22:53,309 and then I'm fine. 348 00:22:53,333 --> 00:22:55,019 I'll call 'em. 349 00:22:59,507 --> 00:23:01,985 Five, four, three, two, one. 350 00:23:02,009 --> 00:23:03,529 - Five, four, three! - Get that off. 351 00:23:03,553 --> 00:23:06,597 - Come on, man! - Look, man, I'm trying. 352 00:23:06,764 --> 00:23:09,911 We got a tourniquet on it about seven minutes ago. 353 00:23:09,935 --> 00:23:11,120 We got one. 354 00:23:59,490 --> 00:24:01,258 Four-five Young. Four-five Young. 355 00:24:01,282 --> 00:24:03,387 Asthmatic. Atlantic Avenue and Vermont Street. 356 00:24:03,411 --> 00:24:05,764 Four- five Young, for the asthmatic. 357 00:24:05,788 --> 00:24:07,289 Four-five Young. 358 00:24:11,586 --> 00:24:16,634 Got a 63-year-old male. Difficulty breathing. 359 00:24:24,308 --> 00:24:25,285 You call 911? 360 00:24:25,309 --> 00:24:29,481 He's over there. On the other side. 361 00:24:38,533 --> 00:24:41,161 Hey, there. What's going on? 362 00:24:41,912 --> 00:24:43,347 Trouble breathing? 363 00:24:43,371 --> 00:24:44,641 - Yes. - Yeah? 364 00:24:44,665 --> 00:24:45,767 Yes. 365 00:24:45,791 --> 00:24:46,893 Is he asthmatic? 366 00:24:46,917 --> 00:24:49,419 - Ah, yes. - Yes? Okay. 367 00:24:49,670 --> 00:24:51,231 When did he first start having trouble breathing? 368 00:24:51,255 --> 00:24:53,484 - About 30 minutes. - 30 minutes ago? 369 00:24:53,508 --> 00:24:55,611 Okay, I'm gonna get the nebulizer on him. 370 00:24:55,635 --> 00:24:57,112 - Yeah. - What's his name? 371 00:24:57,136 --> 00:24:57,946 - Uh, Firash. - Okay. 372 00:24:57,970 --> 00:25:01,826 Firash, we're gonna get you something to help you, okay? 373 00:25:01,850 --> 00:25:03,537 All right, Firash. Hang in there. 374 00:25:03,561 --> 00:25:05,413 Okay, Firash. Gonna put this over you. 375 00:25:05,437 --> 00:25:08,207 It's gonna help you breathe, okay? 376 00:25:08,231 --> 00:25:08,834 Here you go. 377 00:25:08,858 --> 00:25:10,795 All right, take some nice deep breaths for me. 378 00:25:10,819 --> 00:25:14,298 - He speaks English? - No, only Arabic. 379 00:25:14,322 --> 00:25:14,882 Only Arabic? 380 00:25:14,906 --> 00:25:17,803 Okay, can you tell him to take some deep breaths for me? 381 00:25:22,707 --> 00:25:23,642 All right, I got, I got him. 382 00:25:23,666 --> 00:25:24,685 I got, I got him. I got him. 383 00:25:24,709 --> 00:25:26,645 - You're good there. - Please. 384 00:25:26,669 --> 00:25:29,148 - Okay. Okay, all right. - Please, do something. 385 00:25:29,172 --> 00:25:30,399 Help him. Please! 386 00:25:30,423 --> 00:25:32,258 Physio. Tube. 387 00:25:33,009 --> 00:25:33,945 - On this guy? - Yep. 388 00:25:33,969 --> 00:25:36,197 - He's agonal. - Sure is. Go at it. 389 00:25:36,221 --> 00:25:37,491 That's right, he's agonal. 390 00:25:40,643 --> 00:25:42,144 Hurry up, Cross. 391 00:25:47,275 --> 00:25:48,461 Ready, Cross? 392 00:25:48,485 --> 00:25:49,504 Almost. Yeah. 393 00:25:49,528 --> 00:25:51,965 Tell me that you're ready. 394 00:25:51,989 --> 00:25:52,757 Tell me you're ready. 395 00:25:52,781 --> 00:25:54,258 - Tell me you're ready! - Please help him! 396 00:25:54,282 --> 00:25:55,511 - Yeah. Ready. - Go! 397 00:26:00,540 --> 00:26:01,517 Come on. 398 00:26:01,541 --> 00:26:03,811 Can't get through the cords. 399 00:26:03,835 --> 00:26:05,438 All right. Resus. 400 00:26:05,462 --> 00:26:06,356 He's gonna die. 401 00:26:06,380 --> 00:26:08,149 He'll die if you don't tube 'em. 402 00:26:11,719 --> 00:26:13,530 Go, go, go! 403 00:26:15,473 --> 00:26:18,393 Okay. 404 00:26:21,813 --> 00:26:22,790 I can't get through the cords. 405 00:26:22,814 --> 00:26:25,168 Right, give me the scope. Give me the scope! 406 00:26:25,192 --> 00:26:27,129 Allah! 407 00:26:27,153 --> 00:26:27,838 You see the cords? 408 00:26:27,862 --> 00:26:30,132 Yeah, they're clamped shut. 409 00:26:30,156 --> 00:26:32,134 Wait. Wait, wait. 410 00:26:32,158 --> 00:26:33,535 Do it. Go, go! 411 00:26:46,382 --> 00:26:47,550 There. 412 00:26:48,551 --> 00:26:50,154 Thanks. 413 00:26:50,178 --> 00:26:51,489 All right, you're not finished. 414 00:26:51,513 --> 00:26:53,742 Listen to the stomach and the lungs. 415 00:26:53,766 --> 00:26:54,618 Okay. 416 00:27:22,756 --> 00:27:27,779 Fucking dumb hick. 417 00:27:29,347 --> 00:27:30,825 I just wanna thank you, Cross, 418 00:27:30,849 --> 00:27:33,953 on behalf of every dog in New York City 419 00:27:33,977 --> 00:27:37,081 that you've come here to save. 420 00:27:37,105 --> 00:27:38,458 Am I lying? Am I lying? 421 00:27:42,486 --> 00:27:45,841 Oh! Fuck! 422 00:27:48,785 --> 00:27:51,639 You fucking piece of shit! 423 00:27:51,663 --> 00:27:52,598 What the fuck? 424 00:27:57,086 --> 00:28:00,190 - Where is he? - Maybe take a deep breath. 425 00:28:00,923 --> 00:28:03,068 Oh, you found it. 426 00:28:03,092 --> 00:28:06,197 I thought you might wanna keep him. 427 00:28:06,221 --> 00:28:07,848 What's wrong? 428 00:28:08,348 --> 00:28:09,367 ♪ I've been high ♪ 429 00:28:09,391 --> 00:28:10,768 Get rid of it! 430 00:28:11,226 --> 00:28:13,287 I said get rid of it! 431 00:28:16,024 --> 00:28:17,835 Come on, motherfucker. 432 00:28:17,859 --> 00:28:20,004 'Cause he can't take a fucking joke. 433 00:28:20,028 --> 00:28:21,588 - No, he can't. Come on. - Cross! Cross! 434 00:28:21,612 --> 00:28:25,093 - Bitch, come on. Come on. - Cross, stop! 435 00:28:25,117 --> 00:28:25,844 Boss, I told him. 436 00:28:25,868 --> 00:28:26,887 I told him. He was fucking with me. 437 00:28:26,911 --> 00:28:30,015 Get the fuck in here! Clean that shit up! 438 00:28:30,039 --> 00:28:31,599 I didn't see this coming from you, Cross! 439 00:28:31,623 --> 00:28:36,689 Emergency Medical Service. Not dog fucking morgue! 440 00:30:54,449 --> 00:30:56,718 - You looking at med school? - Yeah. 441 00:30:56,742 --> 00:30:59,972 Tried to get in last year back in Colorado, 442 00:30:59,996 --> 00:31:02,558 but uh, I didn't do so hot on the MCAT. 443 00:31:02,582 --> 00:31:04,811 But you're still trying. 444 00:31:04,835 --> 00:31:05,603 I'm supposed to. 445 00:31:05,627 --> 00:31:07,147 That's why I don't have a second job 446 00:31:07,171 --> 00:31:11,300 and I'm living with two Chinese lunatics. 447 00:31:11,842 --> 00:31:12,862 - Hm. - Helps me save money. 448 00:31:12,886 --> 00:31:16,890 Gives me extra time to study. Supposedly. 449 00:31:18,141 --> 00:31:20,518 Study, study, study, study. 450 00:31:22,646 --> 00:31:25,316 All right. Give me one. 451 00:31:27,735 --> 00:31:30,380 - Try me. - All right. 452 00:31:30,404 --> 00:31:31,507 Okay, here we go. 453 00:31:31,531 --> 00:31:34,552 "A colony of smooth strain bacteria is grown 454 00:31:34,576 --> 00:31:37,138 on a culture containing an experimental drug 455 00:31:37,162 --> 00:31:40,809 that cleaves nucleic acid base sequences 456 00:31:40,833 --> 00:31:44,605 wherever adenine is paired with uracil. 457 00:31:44,629 --> 00:31:48,609 Which of the following processes will be directly affected? 458 00:31:48,633 --> 00:31:52,072 Is it, A, transcription, B, translation, 459 00:31:52,096 --> 00:31:56,392 C, transformation, or D, transduction?" 460 00:32:04,276 --> 00:32:06,295 Okay, so give me another one. 461 00:32:06,319 --> 00:32:07,588 Just give me the next one. 462 00:32:07,612 --> 00:32:09,633 Give me one more. 463 00:32:09,657 --> 00:32:11,867 - Okay. - Smart ass. 464 00:32:12,576 --> 00:32:13,012 Come on. 465 00:32:13,036 --> 00:32:16,306 "Reactions with alkalies often result in a mixture-" 466 00:32:20,210 --> 00:32:24,357 I'm gonna get a bag on him. 467 00:32:35,393 --> 00:32:37,580 You want me to get the pads on him? 468 00:32:37,604 --> 00:32:38,040 Yep. 469 00:32:58,044 --> 00:33:00,588 All right. Pads set. 470 00:33:04,884 --> 00:33:06,136 Stop CPR. 471 00:33:07,179 --> 00:33:07,989 I'm clear. You're clear. 472 00:33:08,013 --> 00:33:09,490 All clear. 473 00:33:09,514 --> 00:33:10,241 - Clear. - Clear! 474 00:33:10,265 --> 00:33:13,996 Clear! 475 00:33:21,319 --> 00:33:25,300 No, he's still V-fib. 476 00:33:25,324 --> 00:33:26,468 Charging. 477 00:33:26,492 --> 00:33:27,552 I'm clear. You clear? 478 00:33:27,576 --> 00:33:28,095 All clear? 479 00:33:28,119 --> 00:33:30,263 - Clear. Clear. - All clear. 480 00:33:40,548 --> 00:33:41,884 We got rhythm. 481 00:33:43,594 --> 00:33:45,655 Yeah, he's got a pulse. 482 00:33:47,556 --> 00:33:49,451 We've got ROSC. 483 00:33:53,897 --> 00:33:55,774 Good job, man. 484 00:33:57,151 --> 00:33:59,379 Sir, how you doing? Can you hear me? 485 00:33:59,403 --> 00:34:02,657 Yeah? You're doing great, all right? 486 00:34:03,783 --> 00:34:04,843 Welcome back, my friend. 487 00:34:04,867 --> 00:34:06,720 What's the last thing you remember? 488 00:34:06,744 --> 00:34:10,100 I was finished having lunch. 489 00:34:10,124 --> 00:34:11,143 Finished having lunch? 490 00:34:11,167 --> 00:34:13,978 What'd you have for lunch? You remember? 491 00:34:14,002 --> 00:34:16,148 Pork chops, French fries. 492 00:34:16,172 --> 00:34:19,443 You might have to cut down on the fries 493 00:34:19,467 --> 00:34:21,344 and the pork chops. 494 00:34:22,637 --> 00:34:23,614 You're doing great, all right? 495 00:34:23,638 --> 00:34:24,948 We got you in the back of an ambulance. 496 00:34:24,972 --> 00:34:27,243 We're going to the hospital. 497 00:34:49,917 --> 00:34:51,336 You sleep okay? 498 00:34:53,671 --> 00:34:54,690 Yeah, I guess. 499 00:34:54,714 --> 00:34:59,553 I mean, it's a little tricky getting used to the nights. 500 00:35:04,225 --> 00:35:05,435 Yeah. 501 00:35:08,896 --> 00:35:11,399 When you froze the other night. 502 00:35:13,443 --> 00:35:13,919 What? 503 00:35:13,943 --> 00:35:18,383 - With the gunshot patient. - I- I didn't freeze. 504 00:35:18,407 --> 00:35:19,742 Oh, okay. 505 00:35:23,078 --> 00:35:26,708 Was that the first time you saw somebody go? 506 00:35:31,546 --> 00:35:37,762 No, I was with my mother when she passed. 507 00:35:38,888 --> 00:35:43,185 Yeah. That's how it starts for a lot of guys. 508 00:35:43,769 --> 00:35:48,232 Seeing someone they care about taking their last breath. 509 00:35:57,742 --> 00:36:01,204 Yeah. I found her in the bath. 510 00:36:03,416 --> 00:36:04,768 Wasn't really much I could have done 511 00:36:04,792 --> 00:36:06,645 by the time I got the door open. 512 00:36:06,669 --> 00:36:09,314 But I was just a kid, 513 00:36:09,338 --> 00:36:14,386 I couldn't even pick her up out of the tub. 514 00:36:23,020 --> 00:36:24,689 She cut her wrist. 515 00:36:29,278 --> 00:36:34,866 Well, you can't save everyone. 516 00:36:35,075 --> 00:36:38,329 Not even with all the toys and the training. 517 00:36:39,622 --> 00:36:45,670 Sometimes they just go away anyway. 518 00:36:51,385 --> 00:36:55,389 You're not gonna get all weepy on me now, are ya? 519 00:39:05,366 --> 00:39:07,034 Sh, sh, sh. 520 00:39:07,535 --> 00:39:11,540 Remember, you're dying. 521 00:39:12,082 --> 00:39:13,751 Okay, dying. 522 00:39:17,004 --> 00:39:18,256 I got it. 523 00:39:54,630 --> 00:39:58,676 How does it feel seeing someone die? 524 00:40:18,573 --> 00:40:19,841 What's going on? 525 00:40:19,865 --> 00:40:21,885 Look, she over here. 526 00:40:21,909 --> 00:40:23,161 Oh boy. 527 00:40:23,411 --> 00:40:24,806 I'll let you have this one. 528 00:40:24,830 --> 00:40:26,641 Ma'am. Ma'am? 529 00:40:26,665 --> 00:40:29,793 Ma'am. Can you get up? 530 00:40:30,001 --> 00:40:31,688 - Ma'am? - You been drinking tonight? 531 00:40:31,713 --> 00:40:33,691 - Can you hear me? - Huh? 532 00:40:33,715 --> 00:40:34,650 - Ma'am? - Hmm? 533 00:40:34,674 --> 00:40:35,901 - You okay? - You unconscious. 534 00:40:35,925 --> 00:40:38,654 - What's going on? - Nothing. I was sleeping. 535 00:40:38,678 --> 00:40:40,155 - You're sleeping? - Yeah. 536 00:40:40,179 --> 00:40:41,365 - Can we get you up, ma'am? - Why? 537 00:40:41,389 --> 00:40:42,951 I'm gonna stay there, I'm asleep. 538 00:40:42,975 --> 00:40:44,035 No, you're at the laundromat. 539 00:40:44,059 --> 00:40:45,078 - Can you get up? - What happened? 540 00:40:45,102 --> 00:40:47,914 - Wait, I don't wanna fall. - You want your walker. 541 00:40:47,938 --> 00:40:48,998 - You're too skinny. - Ready? 542 00:40:49,022 --> 00:40:50,918 Let me help you up. Watch your head. 543 00:40:50,942 --> 00:40:54,547 Come here. One, two, three! 544 00:40:55,404 --> 00:40:57,049 There we go. There you go. 545 00:40:57,073 --> 00:40:58,718 All right, let's get you walker here. 546 00:40:58,742 --> 00:41:00,220 - Can you get it from there? - Yeah. 547 00:41:00,244 --> 00:41:02,598 - Here. Can you stay up? - You okay? 548 00:41:02,622 --> 00:41:03,389 - Yep. - Okay. 549 00:41:03,413 --> 00:41:05,642 - Get your stuff and go. - You ready to go? 550 00:41:05,666 --> 00:41:06,392 No. 551 00:41:06,416 --> 00:41:07,853 I got my clothes washing there. 552 00:41:07,877 --> 00:41:08,687 She bullshit. 553 00:41:08,711 --> 00:41:09,939 You have your clothes washing here? 554 00:41:09,963 --> 00:41:11,524 - Yes! - She have no clothes here. 555 00:41:11,548 --> 00:41:12,274 - Go! - Yes, I do. 556 00:41:12,298 --> 00:41:13,359 Don't tell me I got no clothes. 557 00:41:13,383 --> 00:41:14,276 What's this? That's mine. 558 00:41:14,300 --> 00:41:15,486 I don't think these are your clothes. 559 00:41:15,510 --> 00:41:16,153 Yes, they are. 560 00:41:16,177 --> 00:41:17,238 You saw me putting them in there. 561 00:41:17,262 --> 00:41:18,532 You saw my panties. They all in there. 562 00:41:18,556 --> 00:41:19,449 - Okay. - She crazy, man. 563 00:41:19,473 --> 00:41:20,826 Well, you can't, you can't stay here. 564 00:41:20,850 --> 00:41:22,327 You can come with us to the hospital. 565 00:41:22,351 --> 00:41:23,746 - Go! - Or do you wanna go outside? 566 00:41:23,770 --> 00:41:26,331 Hospital. What should I go to the hospital for? 567 00:41:26,355 --> 00:41:28,167 Do you wanna go with us to the emergency? 568 00:41:28,191 --> 00:41:30,503 - Uh, I think so. - Or do you wanna? 569 00:41:30,527 --> 00:41:32,505 Or you gonna go find somewhere else to sleep? 570 00:41:32,529 --> 00:41:34,007 - Go! - I'm feeling good. 571 00:41:34,031 --> 00:41:34,716 I'm feeling very good. 572 00:41:34,740 --> 00:41:37,261 If you're not doing laundry here, we, you can't stay here. 573 00:41:37,285 --> 00:41:38,345 Take your shit and go! 574 00:41:38,369 --> 00:41:39,346 I have the right to stay here. 575 00:41:39,370 --> 00:41:40,264 It's a place of business. 576 00:41:40,288 --> 00:41:43,851 I'm a citizen of the United States of America. 577 00:41:43,875 --> 00:41:45,477 Okay? You gotta respect me. 578 00:41:45,501 --> 00:41:47,522 - And you Chinese- - Take your shit and go! 579 00:41:47,546 --> 00:41:48,148 Stop it. Okay? 580 00:41:48,172 --> 00:41:50,525 You think you're the owner of everything. 581 00:41:50,549 --> 00:41:51,943 - Don't come back. - You own your ass 582 00:41:51,967 --> 00:41:52,569 and your dick. 583 00:41:52,593 --> 00:41:53,945 - That's all you own. - This not homeless shelter. 584 00:41:53,969 --> 00:41:54,988 - You have nothing else. - Okay. 585 00:41:55,012 --> 00:41:56,240 - All right? - Let's go. Let's go outside. 586 00:41:56,264 --> 00:41:57,408 You fucking crazy Chino, man. 587 00:41:57,432 --> 00:41:58,743 You're just gonna let her go? 588 00:41:58,767 --> 00:41:59,493 You crazy, man. 589 00:42:00,644 --> 00:42:01,663 I'ma burn you. 590 00:42:01,687 --> 00:42:03,080 I'ma burn you. 591 00:42:03,104 --> 00:42:04,165 Chinese mother flower. 592 00:42:04,189 --> 00:42:05,417 - Just go. Just go. - You suck your dick. 593 00:42:05,441 --> 00:42:07,961 - I'm gonna call the cops. - And yours. And yours. 594 00:42:07,985 --> 00:42:10,047 - Okay okay. Go, go, go! - Fuck you, 595 00:42:10,071 --> 00:42:11,674 and I see you later. 596 00:42:11,698 --> 00:42:13,634 - Bye! - Another successful 597 00:42:13,658 --> 00:42:14,427 medical intervention. 598 00:42:14,451 --> 00:42:15,511 - Suck my dick now? - Do something. 599 00:42:15,535 --> 00:42:16,721 Suck my pussy, and let's go out, okay? 600 00:42:16,745 --> 00:42:18,765 Come back and take all your shit and go! 601 00:42:18,789 --> 00:42:21,350 Got all your things here. 602 00:42:21,374 --> 00:42:22,310 - Not my stuff. - Pick it up! 603 00:42:22,334 --> 00:42:24,271 I'm not gonna pick it up for you. I'll help you. 604 00:42:24,295 --> 00:42:26,523 - All this yours? - Beer. Alcohol. 605 00:42:26,547 --> 00:42:27,817 - All right. - All me. Yeah. 606 00:42:27,841 --> 00:42:30,844 I don't want my. Alcohol, this. 607 00:42:31,052 --> 00:42:32,196 Just gonna let her walk away? 608 00:42:32,220 --> 00:42:33,031 - That's it. - Okay. 609 00:42:33,055 --> 00:42:34,324 - That's garbage. - She's just gonna come back. 610 00:42:34,348 --> 00:42:36,785 - Suck my dick, you two. - No dick to suck here. 611 00:42:36,809 --> 00:42:38,954 All right, you wanna suck it, come outside. 612 00:42:38,978 --> 00:42:40,496 - Disgusting. - Come in my car. 613 00:42:40,520 --> 00:42:42,249 - A hundred dollars. - I'm gonna call the cops. 614 00:42:42,273 --> 00:42:45,002 I'm the fucking police. Call the police. 615 00:42:45,026 --> 00:42:47,213 I'm my own fucking police. 616 00:42:47,237 --> 00:42:50,341 I'm the police of the world! 617 00:42:51,157 --> 00:42:54,596 You motherfuckers! Bye! 618 00:42:54,620 --> 00:42:55,830 Love ya! 619 00:42:59,208 --> 00:42:59,852 All right. 620 00:42:59,876 --> 00:43:03,380 Well, next time we'll bring her back a squeegee. 621 00:43:05,132 --> 00:43:07,026 Squeegee, squeegee, squeegee. 622 00:43:10,178 --> 00:43:13,075 So tell me if you think this is funny. 623 00:43:13,099 --> 00:43:14,576 There's a pedophile. 624 00:43:14,600 --> 00:43:17,621 He's walking a, a 6-year-old girl 625 00:43:17,645 --> 00:43:19,833 out into the woods at dusk. 626 00:43:19,857 --> 00:43:24,462 And uh, she says, "Mister, I'm getting scared. 627 00:43:24,486 --> 00:43:25,213 It's getting dark." 628 00:43:25,237 --> 00:43:27,590 And he says, "Think about me, selfish, 629 00:43:27,614 --> 00:43:30,011 I gotta go back alone." 630 00:43:31,787 --> 00:43:34,056 That's a good one. I heard that one before. 631 00:43:34,080 --> 00:43:34,766 Yeah, but you laughed. 632 00:43:34,790 --> 00:43:36,100 - You think that's funny? - It's still good. Yeah? 633 00:43:36,124 --> 00:43:37,601 Is there something wrong with you? 634 00:43:37,625 --> 00:43:41,005 No. 635 00:43:41,172 --> 00:43:42,107 All right, I got one. 636 00:43:42,131 --> 00:43:44,484 This 8-year-old boy gets to the house. 637 00:43:44,508 --> 00:43:45,277 He knocks on the door. 638 00:43:45,301 --> 00:43:46,361 A little old lady opens the door. 639 00:43:46,385 --> 00:43:50,867 She says, "Oh, sonny, you must be a pirate." 640 00:43:50,891 --> 00:43:52,994 He says, "Yes ma'am, I am a pirate." 641 00:43:53,018 --> 00:43:55,163 She says, "Well, if you're a pirate, 642 00:43:55,187 --> 00:43:56,831 where, where are your buccaneers?" 643 00:43:56,856 --> 00:44:02,046 He goes, "Under my buccan-hat, you buccan-bitch." 644 00:44:06,742 --> 00:44:08,744 I like, I like that one. 645 00:44:24,219 --> 00:44:27,324 Hey man. Didn't you say 10 minutes early? 646 00:44:27,348 --> 00:44:29,391 Yeah. Fuck you. 647 00:44:30,184 --> 00:44:31,393 Asshole. 648 00:44:31,769 --> 00:44:33,645 I'll see you outside. 649 00:44:38,944 --> 00:44:42,048 - See this guy? - Yeah. On the bicycle? 650 00:44:42,072 --> 00:44:44,760 I always feel like just opening the door. 651 00:44:44,784 --> 00:44:49,914 Crack! I don't like these guys. 652 00:45:21,324 --> 00:45:24,178 EMS! 653 00:45:33,712 --> 00:45:35,900 Oh, you brought back up. 654 00:45:35,924 --> 00:45:40,280 Nancy, this is Cross. 655 00:45:40,304 --> 00:45:43,449 Cross, Nancy. 656 00:45:43,473 --> 00:45:45,225 You got it? 657 00:45:45,434 --> 00:45:46,327 Where's Sylvie? 658 00:45:46,351 --> 00:45:49,856 You're not seeing her until you pay her rent. 659 00:45:53,818 --> 00:45:56,863 So you got it or not? 660 00:46:04,080 --> 00:46:07,643 Thank you. 661 00:46:10,337 --> 00:46:12,839 That's the welcome party. 662 00:46:15,175 --> 00:46:17,446 Hey. Hello. 663 00:46:17,470 --> 00:46:19,323 - How are you? - Good. 664 00:46:19,347 --> 00:46:20,282 Where are you gonna take me? 665 00:46:20,306 --> 00:46:22,784 - This way. - Take me to play somewhere. 666 00:46:22,808 --> 00:46:24,078 Yeah. 667 00:46:27,189 --> 00:46:30,085 So you're the new partner? 668 00:46:30,109 --> 00:46:30,543 Yeah. 669 00:46:30,567 --> 00:46:34,464 I'm the most recent ex-wife and mother of his only child. 670 00:46:34,488 --> 00:46:35,907 Nice to meet you. 671 00:46:41,454 --> 00:46:44,665 How many wives has he had? 672 00:46:45,292 --> 00:46:46,710 I lost count. 673 00:46:47,294 --> 00:46:48,396 Okay, good. 674 00:46:48,420 --> 00:46:51,233 Loves his daughter though. I'll give him that. 675 00:46:51,257 --> 00:46:54,886 Bravo. Watch what happens. 676 00:46:55,470 --> 00:46:58,241 How long, how long have you guys lived here? 677 00:46:58,265 --> 00:47:02,019 Five years. Two just Sylvie and me. 678 00:47:05,064 --> 00:47:07,251 How long you been on the job? 679 00:47:07,275 --> 00:47:08,776 A few weeks. 680 00:47:09,193 --> 00:47:10,921 Few weeks? 681 00:47:10,945 --> 00:47:12,321 - Yep. - Hm. 682 00:47:13,448 --> 00:47:15,343 How's your girlfriend deal with it? 683 00:47:15,367 --> 00:47:19,639 Oh, I- uh, I don't really have a girlfriend. 684 00:47:19,663 --> 00:47:25,045 - I mean, there's a girl, but. - Oh, I see. 685 00:47:26,171 --> 00:47:26,981 Busy saving the world, 686 00:47:27,005 --> 00:47:30,550 not much time for, uh, personal stuff. 687 00:47:31,134 --> 00:47:32,279 I don't know about that. 688 00:47:32,303 --> 00:47:34,489 I know about that. 689 00:47:35,472 --> 00:47:38,035 I know all about that. 690 00:47:38,059 --> 00:47:39,310 Excuse me. 691 00:47:40,937 --> 00:47:42,581 Oh, I haven't told him yet. 692 00:47:42,605 --> 00:47:45,543 But um, I talked to the lawyer, 693 00:47:45,567 --> 00:47:46,835 and he said we're well within our rights 694 00:47:46,859 --> 00:47:49,880 as long as we stay within state lines. 695 00:47:51,782 --> 00:47:54,928 It's a rainbow hopscotch 696 00:47:54,952 --> 00:47:58,765 Yeah, let's see your hopscotch. 697 00:47:58,789 --> 00:48:00,143 This side or that side? 698 00:48:00,167 --> 00:48:01,394 It doesn't matter. 699 00:48:01,418 --> 00:48:03,212 Whatever you wanna do. 700 00:48:03,878 --> 00:48:05,273 I got a magic trick for you. 701 00:48:05,297 --> 00:48:06,441 - All right. You ready? - Yeah. 702 00:48:06,465 --> 00:48:08,318 All right. 703 00:48:08,342 --> 00:48:12,222 Voila! 704 00:48:14,515 --> 00:48:17,578 I love you. So happy to see you. 705 00:48:17,602 --> 00:48:19,456 Me too. 706 00:48:19,480 --> 00:48:21,565 Let me see that. 707 00:48:22,024 --> 00:48:25,527 It's pretty. Where'd you get that? 708 00:48:25,652 --> 00:48:27,447 From Mommy's friend. 709 00:48:35,663 --> 00:48:39,186 Hey, darling, Daddy's gotta get back to work. 710 00:48:39,210 --> 00:48:40,354 What am I doing? 711 00:48:40,378 --> 00:48:43,506 Helping people get better. 712 00:48:44,548 --> 00:48:45,924 That's right. 713 00:48:49,554 --> 00:48:50,323 This is Cross. 714 00:48:50,347 --> 00:48:51,282 - Hello. - He's a goofball. 715 00:48:51,306 --> 00:48:53,201 Will you go show him your hopscotch? 716 00:48:53,225 --> 00:48:54,119 - Yes. - See if he 717 00:48:54,143 --> 00:48:55,161 - can hopscotch. - Oh, wait. 718 00:48:55,185 --> 00:48:55,996 Gotta do that again. 719 00:48:56,020 --> 00:48:57,522 Let's go hopscotch. 720 00:49:01,401 --> 00:49:03,111 What you got? Ooh! 721 00:49:05,406 --> 00:49:06,657 Look at you. 722 00:49:06,865 --> 00:49:08,343 Yeah, I could stay on this. 723 00:49:08,367 --> 00:49:10,869 - Yes? Like this? - Yeah. 724 00:49:11,245 --> 00:49:13,455 So you're seeing somebody. 725 00:49:24,468 --> 00:49:30,057 Attagirl. 726 00:49:30,224 --> 00:49:30,933 Um. 727 00:49:44,199 --> 00:49:47,761 Yeah. 728 00:49:47,785 --> 00:49:49,305 - Hey. - Hey, darling. 729 00:49:49,329 --> 00:49:52,142 - Run around. - Daddy's gotta go. 730 00:49:52,166 --> 00:49:54,668 All right. I love you. 731 00:49:56,462 --> 00:49:59,982 - Mommy's waiting for you. - Okay. Bye! 732 00:50:00,006 --> 00:50:01,485 Bye, darling. 733 00:50:01,509 --> 00:50:02,403 Bye! 734 00:50:49,896 --> 00:50:51,290 Hang on. 735 00:51:04,287 --> 00:51:06,581 Hi. What's up, buddy? 736 00:51:09,793 --> 00:51:12,003 You wakey-wakey? Hi. 737 00:51:13,963 --> 00:51:15,006 Huh? 738 00:51:17,635 --> 00:51:20,471 - He's still tired. - Yeah. 739 00:51:20,971 --> 00:51:21,573 Hey, buddy. 740 00:51:21,597 --> 00:51:24,476 Are you gonna say hi to Mama's friend? 741 00:51:25,101 --> 00:51:26,353 Huh? Here. 742 00:51:29,648 --> 00:51:30,292 Bless you. 743 00:51:30,316 --> 00:51:33,378 - Bless you. - Bless you. Hey. 744 00:51:33,402 --> 00:51:35,589 - Hi, buddy. - Hey. 745 00:51:35,613 --> 00:51:37,966 Hi. What do you think? 746 00:51:37,990 --> 00:51:40,052 Ooh. 747 00:51:58,513 --> 00:52:00,575 Four-five Young. Four-five Young. 748 00:52:00,599 --> 00:52:01,910 Dysp breathing, fever, cough, 749 00:52:01,934 --> 00:52:03,745 at the Brownsville Nursing Home. 750 00:52:03,769 --> 00:52:05,622 East New York Avenue, Rockaway. 751 00:52:05,646 --> 00:52:06,665 Four-five Young. 752 00:52:20,830 --> 00:52:22,558 - How we doing? - Hi. 753 00:52:22,582 --> 00:52:24,393 He's right over there. 754 00:52:24,417 --> 00:52:26,604 It started yesterday afternoon 755 00:52:26,628 --> 00:52:29,189 and it's getting worse and worse. 756 00:52:29,213 --> 00:52:32,068 - What's the history? - He has advanced Alzheimer's, 757 00:52:32,092 --> 00:52:37,473 heart disease, chronic pneumonia, and incontinence. 758 00:52:38,098 --> 00:52:39,851 My lungs are bad. 759 00:52:40,268 --> 00:52:41,579 - Yeah? - They are. 760 00:52:41,603 --> 00:52:45,249 - You got a DNR? - No, he doesn't have a DNR. 761 00:52:45,273 --> 00:52:45,958 Let me go bring 762 00:52:45,982 --> 00:52:47,460 - his chart for you. - I'm dying. 763 00:52:47,484 --> 00:52:49,194 Sh, it's okay. 764 00:52:52,323 --> 00:52:55,386 Sir, we'll take you to the hospital. 765 00:53:03,710 --> 00:53:05,271 We'll transfer him to a hospital 766 00:53:05,295 --> 00:53:07,400 from this fucking nursing home. 767 00:53:07,424 --> 00:53:08,942 He'll be right back. 768 00:53:29,531 --> 00:53:33,410 Pulmonary edema. He's got an ocean in his lungs. 769 00:53:44,590 --> 00:53:47,718 I know what you're thinking. 770 00:53:51,472 --> 00:53:52,889 Is it worth it? 771 00:53:53,557 --> 00:53:55,828 You and I both know as soon as we get him to the ED, 772 00:53:55,852 --> 00:53:56,704 they're gonna intubate him 773 00:53:56,728 --> 00:54:00,440 and he probably won't ever breathe on his own again. 774 00:54:30,097 --> 00:54:31,325 All right. Ready? 775 00:54:31,349 --> 00:54:33,477 - Yep. - One, two, three. 776 00:54:52,498 --> 00:54:55,292 I used to work a double shift. 777 00:54:55,626 --> 00:54:58,062 I was with FDNY and a private outfit, 778 00:54:58,086 --> 00:55:02,443 and my mainstay was an air-conditioning business 779 00:55:02,467 --> 00:55:03,318 with my cousin. 780 00:55:03,342 --> 00:55:06,280 So I'd do the 7:00 to 7:00 day, 7:00 to 7:00 night, 781 00:55:06,304 --> 00:55:09,809 then go straight to knocking wallboard out, 782 00:55:10,434 --> 00:55:12,812 putting in insulated duct. 783 00:55:13,020 --> 00:55:15,248 By the time I'd get home, I hit the rack, 784 00:55:15,272 --> 00:55:18,777 like, man, boom, just crashed. 785 00:55:19,486 --> 00:55:20,737 A coma. 786 00:55:22,113 --> 00:55:25,325 And my wife would wake me, shaking me, 787 00:55:25,701 --> 00:55:28,120 telling me I wasn't breathing. 788 00:55:33,459 --> 00:55:36,296 But I think she was fucking with me. 789 00:55:44,429 --> 00:55:47,642 Wake me if I stop breathing. 790 00:55:52,731 --> 00:55:54,315 You got it. 791 00:56:06,121 --> 00:56:08,164 - 2F? - Yeah, 2F. 792 00:56:12,628 --> 00:56:15,232 EMS! 793 00:56:15,256 --> 00:56:16,316 Hey, yeah. 794 00:56:16,340 --> 00:56:17,860 Hello, EM- 795 00:56:17,884 --> 00:56:19,737 Hey. I called. 796 00:56:19,761 --> 00:56:21,279 Check my wife please. 797 00:56:21,303 --> 00:56:22,322 What's going? 798 00:56:22,346 --> 00:56:23,783 I think she fell or something. 799 00:56:23,807 --> 00:56:26,101 She doesn't look really good. 800 00:56:31,439 --> 00:56:34,253 - What happened? - Four-five Young, 10-85. 801 00:56:34,277 --> 00:56:37,131 What's going on? What happened? 802 00:56:37,155 --> 00:56:38,990 Did you hit your head? 803 00:56:40,116 --> 00:56:41,051 Do you remember? 804 00:56:41,075 --> 00:56:43,263 - Hm? - Two of you arguing tonight? 805 00:56:43,287 --> 00:56:44,890 - Nah, we didn't. - You sure? 806 00:56:44,914 --> 00:56:45,724 Yeah, I'm sure, man. 807 00:56:45,748 --> 00:56:47,475 - She fell? - That's what she told me. 808 00:56:47,499 --> 00:56:49,686 Okay, just relax. Just relax. 809 00:56:49,710 --> 00:56:52,314 So what do you, what is the last thing you remember? 810 00:56:54,257 --> 00:56:55,777 Where'd you, where'd you hit your head? 811 00:56:55,801 --> 00:56:58,094 Where does it hurt the worst? 812 00:56:58,261 --> 00:57:00,741 Okay. 813 00:57:00,765 --> 00:57:01,909 Ma'am, you remember what happened? 814 00:57:01,933 --> 00:57:05,663 You say you fell, right? 815 00:57:07,271 --> 00:57:08,415 Where'd you fall? 816 00:57:08,439 --> 00:57:10,001 - You remember? - The stairs. 817 00:57:10,025 --> 00:57:12,295 Was she, was she unconscious? 818 00:57:12,319 --> 00:57:13,612 A little bit. 819 00:57:13,821 --> 00:57:15,882 Sir, could you just. 820 00:57:15,906 --> 00:57:17,383 Sir, please. We're trying to get her to relax. 821 00:57:17,407 --> 00:57:18,760 Let my partner help your wife. 822 00:57:18,784 --> 00:57:19,970 That's fine. You focus on her. 823 00:57:19,994 --> 00:57:20,888 He's trying to help your wife. 824 00:57:20,912 --> 00:57:22,264 - I'm trying to talk to her. - If you just wanna step 825 00:57:22,288 --> 00:57:24,391 - into the other room? - That's all I'm doing. 826 00:57:24,415 --> 00:57:25,434 We're trying to help her. 827 00:57:30,464 --> 00:57:31,107 Do me a favor. 828 00:57:31,131 --> 00:57:32,693 Just, you make me a little nervous 829 00:57:32,717 --> 00:57:34,861 - being so behind me, okay? - I'm cool, man. 830 00:57:34,885 --> 00:57:35,946 - I'm in my house. - I'm just trying 831 00:57:35,970 --> 00:57:37,113 to take care of your wife, all right? 832 00:57:37,137 --> 00:57:37,907 Can you just give us... 833 00:57:37,931 --> 00:57:39,158 Sir, we're trying to ask her some questions. 834 00:57:39,182 --> 00:57:40,660 Could you just step into the other room or something? 835 00:57:40,684 --> 00:57:41,786 What is all these questions about? 836 00:57:41,810 --> 00:57:43,079 - What you are? Cops? - We're just trying 837 00:57:43,103 --> 00:57:44,622 to help your wife. No, we're not cops. 838 00:57:44,646 --> 00:57:45,707 - We're just trying- - That's exactly 839 00:57:45,731 --> 00:57:46,875 - what I'm saying. - To help your wife. 840 00:57:47,734 --> 00:57:49,127 Sir? Sir? 841 00:57:49,151 --> 00:57:50,212 Sir, could you just give us a second- 842 00:57:50,236 --> 00:57:51,421 - I'm cool, man! - While we talk to her? 843 00:57:51,445 --> 00:57:52,422 I know, but just give us a second 844 00:57:52,446 --> 00:57:53,799 - while we talk to her! - Stop looking at me. 845 00:57:53,823 --> 00:57:54,633 Look at her and help. 846 00:57:54,657 --> 00:57:55,467 Just do your fucking jobs. 847 00:57:55,491 --> 00:57:56,886 Yeah. That's what we're trying to do. 848 00:57:56,910 --> 00:57:57,971 I'm getting really pissed right now, 849 00:57:57,995 --> 00:58:00,556 'cause y'all asking too much goddamn questions 850 00:58:00,580 --> 00:58:02,100 and not getting her help. 851 00:58:04,084 --> 00:58:05,103 Let me. 852 00:58:05,127 --> 00:58:06,731 Here, just sit back and relax a little bit. 853 00:58:06,755 --> 00:58:08,774 Don't look at me. Look at her, all right. 854 00:58:15,472 --> 00:58:18,576 Could you just give us a second? 855 00:58:20,770 --> 00:58:23,790 Okay. 856 00:58:23,814 --> 00:58:26,127 Where you going, man? 857 00:58:26,151 --> 00:58:27,044 - Sir. - Where are you going? 858 00:58:27,068 --> 00:58:28,462 I'm gonna get her to the hospital. 859 00:58:32,908 --> 00:58:33,927 What is this for? 860 00:58:33,951 --> 00:58:34,636 What is this for? 861 00:58:34,660 --> 00:58:35,846 We're gonna take her to the hospital. 862 00:58:35,870 --> 00:58:36,805 Well, that's not gonna happen. 863 00:58:36,829 --> 00:58:37,931 Come on. Just stand over there. 864 00:58:38,706 --> 00:58:39,599 Just get out of the way. 865 00:58:39,623 --> 00:58:41,226 That's not gonna happen. 866 00:58:42,084 --> 00:58:44,563 - Hey, hey! Knock it off! - Motherfucker. 867 00:58:44,587 --> 00:58:45,982 NYPD! What's going on? 868 00:58:46,006 --> 00:58:46,649 Get the fuck out. 869 00:58:46,673 --> 00:58:47,859 - What? - Get the fuck out. 870 00:58:47,883 --> 00:58:48,735 Get him out, get him out! 871 00:58:48,759 --> 00:58:49,527 Get him the fuck out! 872 00:58:53,056 --> 00:58:53,699 It's all right. 873 00:58:53,723 --> 00:58:55,910 What the fuck y'all doing? Yo! 874 00:58:55,934 --> 00:58:56,911 We'll take you to the hospital, 875 00:58:56,935 --> 00:58:58,203 and they'll check you out. 876 00:58:58,227 --> 00:58:59,621 It's all right. It's okay. 877 00:58:59,645 --> 00:59:02,667 Rut! Rut, hey, hey! 878 00:59:03,859 --> 00:59:06,254 Got a wife-beater pussy bitch. 879 00:59:06,278 --> 00:59:08,381 You pussy bitch. Right? 880 00:59:09,073 --> 00:59:10,008 You sorry pussy bitch! 881 00:59:10,032 --> 00:59:11,593 - Rut! - Who you talking to? 882 00:59:11,617 --> 00:59:12,344 Rut, hey! 883 00:59:12,368 --> 00:59:15,264 - Hey! Rut, Rut! - Come on, motherfucker! 884 00:59:17,248 --> 00:59:20,771 - The fuck are you doing? - Let's get him downstairs! 885 00:59:20,795 --> 00:59:22,272 Fuck off, man. 886 00:59:22,296 --> 00:59:23,481 What are you doing? Come on. 887 00:59:23,505 --> 00:59:26,884 Fucking wrong, yo! 888 00:59:27,969 --> 00:59:29,386 You good? 889 00:59:30,555 --> 00:59:33,350 We'll take care of you. 890 00:59:34,517 --> 00:59:37,270 Let's get the ice pack on her hand. 891 00:59:48,075 --> 00:59:51,930 From the minute Putin-wannabe bitch opens the door, 892 00:59:51,954 --> 00:59:53,974 he's already been threatening with us. 893 00:59:53,998 --> 00:59:56,059 Every time the wife tries to tell Cross 894 00:59:56,083 --> 00:59:57,310 an answer to one of his questions, 895 00:59:57,334 --> 01:00:00,481 this guy's overbearing on top, threatening to us, 896 01:00:00,505 --> 01:00:03,234 while he's telling her to shut the fuck up 897 01:00:03,258 --> 01:00:04,068 in Ru, whatever. 898 01:00:04,092 --> 01:00:06,864 Over and over. That's what's going on the whole time. 899 01:00:06,888 --> 01:00:10,826 Then the second I got up, this fucking guy gets on me. 900 01:00:10,850 --> 01:00:11,576 Cops rushed him. 901 01:00:11,600 --> 01:00:12,702 Just, he was, engaged me, 902 01:00:12,726 --> 01:00:15,038 I was a little fueled-up at that point. 903 01:00:15,062 --> 01:00:16,540 I go to the door. 904 01:00:16,564 --> 01:00:18,292 Captain, please. I go. 905 01:00:18,316 --> 01:00:19,168 I only went to the door. 906 01:00:19,192 --> 01:00:21,963 The next thing he does, he's trying to kick me. 907 01:00:21,987 --> 01:00:22,964 How did that happen, Rut? 908 01:00:22,988 --> 01:00:25,675 I didn't, when Cross is asking her medical questions- 909 01:00:25,699 --> 01:00:26,844 - Rut, it's- - He just keeps 910 01:00:26,868 --> 01:00:27,887 fucking threatening the wife. 911 01:00:27,911 --> 01:00:29,346 It's not a good look when the medics 912 01:00:29,370 --> 01:00:32,224 make their own fucking patients, okay, Rut? 913 01:00:32,248 --> 01:00:33,058 You pushed a cop, Rut. 914 01:00:33,082 --> 01:00:34,936 You pushed a fucking cop, Rut. 915 01:00:34,960 --> 01:00:36,312 I didn't try to hit a cop. 916 01:00:36,336 --> 01:00:37,939 - In fact, I didn't. - You did! 917 01:00:37,963 --> 01:00:41,317 The cop was, you know, pulling me off from the guy 918 01:00:41,341 --> 01:00:42,652 who was trying to kick me at the door. 919 01:00:42,676 --> 01:00:44,738 I didn't. I didn't actually hit the cop. 920 01:00:44,762 --> 01:00:46,365 I got the guy that took a kick at me 921 01:00:46,389 --> 01:00:47,783 'cause I was motherfucking him at the door, 922 01:00:47,807 --> 01:00:50,244 and then the cops and I got into it for two seconds. 923 01:00:50,268 --> 01:00:53,456 That's not what the report says. Okay? 924 01:00:53,480 --> 01:00:56,501 The cop was assaulted. What can I do? 925 01:00:56,525 --> 01:01:00,446 - So you're benching me? - Get the fuck outta here. 926 01:01:07,829 --> 01:01:09,223 You know, I'll have to go down 927 01:01:09,247 --> 01:01:11,893 and get a psych eval at some point. 928 01:01:11,917 --> 01:01:12,937 That's with a therapist? 929 01:01:12,961 --> 01:01:14,855 Anytime anything happens in the field, 930 01:01:14,879 --> 01:01:16,690 they send you downtown for a debrief. 931 01:01:16,714 --> 01:01:22,346 You know, you're having nightmares, insomnia, all that. 932 01:01:22,846 --> 01:01:25,741 After 9/11, they sent a whole army of shrinks 933 01:01:25,765 --> 01:01:27,684 to all the stations. 934 01:01:28,060 --> 01:01:30,354 You were there, right? 935 01:01:30,897 --> 01:01:32,917 We got there at least a couple of minutes 936 01:01:32,941 --> 01:01:35,169 before the first tower went down. 937 01:01:35,193 --> 01:01:38,947 You know h- how, you've seen it on television? 938 01:01:39,155 --> 01:01:42,469 So it just looks like a lava flow or someth- 939 01:01:42,493 --> 01:01:44,346 I mean, it just sort of melts down. 940 01:01:44,370 --> 01:01:45,555 That's not what it was like. 941 01:01:45,579 --> 01:01:48,225 It was more like this thing, 942 01:01:48,249 --> 01:01:50,335 like clack, clack, clack. 943 01:01:50,543 --> 01:01:52,688 Every floor crashing into each other, 944 01:01:52,712 --> 01:01:55,715 just clack, clack, clack, clack. 945 01:01:56,841 --> 01:02:01,805 I mean, you could really feel it falling. 946 01:02:04,558 --> 01:02:07,436 So we went around the clock, and then 947 01:02:08,438 --> 01:02:13,902 I went back to work three days later. 948 01:02:15,654 --> 01:02:19,242 I mean, what else was I gonna do? 949 01:02:22,245 --> 01:02:23,347 Well, I guess I could've taken 950 01:02:23,371 --> 01:02:27,751 that fancy doctor's test you're taking. 951 01:02:53,237 --> 01:02:55,074 Nancy's leaving. 952 01:02:59,119 --> 01:03:00,745 She met someone. 953 01:03:02,914 --> 01:03:07,753 And they're, uh, taking off. 954 01:03:08,754 --> 01:03:10,340 Upstate somewhere. 955 01:03:15,804 --> 01:03:19,558 Taking Sylvie with 'em. 956 01:03:22,436 --> 01:03:24,957 I mean, I would h- have her weekends, 957 01:03:24,981 --> 01:03:28,360 and then now it'll be holidays. 958 01:03:37,953 --> 01:03:40,248 Maybe it's for the best. 959 01:03:41,750 --> 01:03:43,627 Get her outta the city. 960 01:03:45,420 --> 01:03:47,506 She'll have a better life. 961 01:03:54,972 --> 01:04:00,771 Hey, don't kill anybody while I'm gone. 962 01:04:55,832 --> 01:04:57,935 ♪ All that's left is to hope and pray ♪ 963 01:04:57,959 --> 01:05:00,771 ♪ There's nothing left for you to say ♪ 964 01:05:00,795 --> 01:05:03,316 ♪ You can't kill the devil ♪ 965 01:05:03,340 --> 01:05:04,275 You don't like metal? 966 01:05:04,299 --> 01:05:05,944 ♪ Evil is alive ♪ 967 01:05:05,968 --> 01:05:08,405 ♪ You can't kill the devil ♪ 968 01:05:08,429 --> 01:05:10,574 ♪ 'Cause evil never dies ♪ 969 01:05:10,598 --> 01:05:12,451 We got a foul odor up here. 970 01:05:12,475 --> 01:05:13,827 Yeah, guys, it's, uh, 971 01:05:13,851 --> 01:05:16,563 second apartment door right here. 972 01:05:22,152 --> 01:05:23,504 So glad we rushed here. 973 01:05:23,528 --> 01:05:26,007 We rushed over here for a dead body. 974 01:05:27,032 --> 01:05:32,830 Oh, that's the good stuff. 975 01:05:33,207 --> 01:05:34,583 Have at it. 976 01:05:34,958 --> 01:05:36,102 You're not going? 977 01:05:36,126 --> 01:05:38,230 You're the rookie. 978 01:05:38,254 --> 01:05:40,106 - Here. - What the fuck is that? 979 01:05:40,130 --> 01:05:41,899 You're gonna be fine. 980 01:05:41,923 --> 01:05:43,361 The fuck is that? 981 01:05:43,385 --> 01:05:44,027 Vicks VapoRub. 982 01:05:44,051 --> 01:05:47,906 - Get the fuck off me. - What's wrong with you? 983 01:05:47,930 --> 01:05:49,367 It's so you don't puke. 984 01:05:49,391 --> 01:05:52,561 Your mother never used that? 985 01:08:03,956 --> 01:08:05,124 Cross! 986 01:08:08,461 --> 01:08:10,606 You believe in heaven, Cross? 987 01:08:10,630 --> 01:08:13,426 You believe in that shit? 988 01:08:13,634 --> 01:08:16,946 I don't know if I believe in heaven, 989 01:08:16,970 --> 01:08:18,990 but I believe in hell. 990 01:08:26,565 --> 01:08:30,379 You know, a fly can smell death sooner than we can? 991 01:08:30,403 --> 01:08:33,948 It's the only smell you can never get used to. 992 01:09:05,691 --> 01:09:09,547 Ollie? Are you okay? 993 01:09:12,532 --> 01:09:13,742 Yeah. 994 01:09:19,999 --> 01:09:21,751 Is something wrong? 995 01:09:57,791 --> 01:10:02,420 Hey, you can talk to me. 996 01:10:16,603 --> 01:10:18,396 I'm worried about you. 997 01:11:14,542 --> 01:11:17,044 Hey, I'm trying to study in here! 998 01:11:17,545 --> 01:11:18,797 Thank you. 999 01:11:23,468 --> 01:11:28,767 Hey! Could you please do that in the other room? 1000 01:11:34,689 --> 01:11:35,165 Hey! Hey! 1001 01:11:35,189 --> 01:11:37,878 I said I'm trying to fucking study in here! 1002 01:11:37,902 --> 01:11:39,546 Okay? It's a very important exam. 1003 01:11:39,570 --> 01:11:43,383 Please, would you do that in the other room? Thank you. 1004 01:11:43,407 --> 01:11:45,886 Fuck! 1005 01:11:58,966 --> 01:12:01,862 Fuck! 1006 01:12:01,886 --> 01:12:03,739 Do you know how many days it's been? 1007 01:12:03,763 --> 01:12:06,868 17 days. Not one thank you. 1008 01:12:06,892 --> 01:12:09,120 Most of the time they say "fuck you." 1009 01:12:09,144 --> 01:12:15,318 I'm losing faith, like, in humanity, you know? 1010 01:12:16,360 --> 01:12:18,237 I'm losing faith. 1011 01:12:19,238 --> 01:12:22,134 Come on, come on. Speak, oh, there you go. 1012 01:12:22,158 --> 01:12:23,953 There you go. Yeah. 1013 01:12:24,119 --> 01:12:25,013 No, no, no, wait. Just relax. 1014 01:12:25,037 --> 01:12:26,514 Hey, wait, wait, no. Come on, wait. 1015 01:12:26,538 --> 01:12:27,015 Fuck! 1016 01:12:27,039 --> 01:12:28,892 Ma'am, you had an overdose, okay? 1017 01:12:28,916 --> 01:12:29,976 - We're trying to help. - Fuck! 1018 01:12:30,000 --> 01:12:31,645 - Fuck you! - We're doing our job, ma'am. 1019 01:12:31,669 --> 01:12:32,688 - Ow. My hair! - Ma'am! 1020 01:12:32,712 --> 01:12:34,273 Fuck me, okay. Fuck me. 1021 01:12:34,297 --> 01:12:35,107 - Yes! - Just relax! 1022 01:12:35,131 --> 01:12:36,567 I can't hear another fucking thing. 1023 01:12:36,591 --> 01:12:37,944 Ma'am, just relax, please! 1024 01:12:37,968 --> 01:12:41,447 - We're just doing our job. - Fuck you. Fuck you! 1025 01:12:47,645 --> 01:12:49,790 You don't call, you don't write. 1026 01:12:49,814 --> 01:12:51,942 Don't send me flowers 1027 01:12:53,318 --> 01:12:54,653 Hey, man. 1028 01:12:54,903 --> 01:12:56,339 - Welcome back. - Thanks. 1029 01:12:56,363 --> 01:12:57,340 Four-nine Henry. 1030 01:12:57,364 --> 01:12:58,967 Correction, we're going to hospital 14. 1031 01:12:58,991 --> 01:13:00,242 Category M. 1032 01:13:00,450 --> 01:13:02,554 At least I'm back in our old apartment 1033 01:13:02,578 --> 01:13:04,598 now that they're upstate. 1034 01:13:04,622 --> 01:13:05,808 How's it feel? 1035 01:13:05,832 --> 01:13:08,143 Like a double amputation. 1036 01:13:08,167 --> 01:13:09,979 I don't suppose you're looking for a roommate? 1037 01:13:10,003 --> 01:13:12,273 Yeah, what, you wanna talk and cuddle? 1038 01:13:12,297 --> 01:13:14,150 You couldn't afford it anyway, Mr. 1039 01:13:14,174 --> 01:13:15,026 "I'm going to med school. 1040 01:13:15,050 --> 01:13:17,070 I can't afford time for a second job." 1041 01:13:17,094 --> 01:13:20,098 Well, that's definitely true. 1042 01:13:21,349 --> 01:13:22,243 Four-five Young. 1043 01:13:22,267 --> 01:13:23,244 Four-five Young. For the OB cop. 1044 01:13:23,268 --> 01:13:24,495 Yeah, Four-five Young, send it. 1045 01:13:24,519 --> 01:13:27,331 Uh, show us 63. I got it. 1046 01:13:27,355 --> 01:13:29,626 Oh, you bet you got it. 1047 01:13:29,650 --> 01:13:31,461 - How much? - Eight. 1048 01:13:31,485 --> 01:13:33,946 Okay. There you go. 1049 01:13:34,947 --> 01:13:37,217 - Thank you. - Muchas gracias. 1050 01:13:53,551 --> 01:13:55,094 Is that a pregnancy? 1051 01:13:55,970 --> 01:13:57,932 You ever caught a baby? 1052 01:13:59,099 --> 01:14:00,076 No. 1053 01:14:00,100 --> 01:14:00,994 Well, maybe you get lucky 1054 01:14:01,018 --> 01:14:03,020 and she'll deliver in the bus. 1055 01:14:03,270 --> 01:14:07,192 Don't worry. Mama and baby do the hard part. 1056 01:14:25,212 --> 01:14:26,981 Hey, how's it going? 1057 01:14:27,005 --> 01:14:27,899 Don't know. 1058 01:14:27,923 --> 01:14:30,985 I heard screaming about 10 minutes ago. 1059 01:14:31,009 --> 01:14:33,154 She's pregnant. That's why I called you guys. 1060 01:14:33,178 --> 01:14:35,407 The door's locked. I can't get in the room. 1061 01:14:35,431 --> 01:14:36,700 It's locked? 1062 01:14:36,724 --> 01:14:39,102 Yeah. Hello? 1063 01:14:39,894 --> 01:14:41,687 Should we wait for PD? 1064 01:14:42,271 --> 01:14:47,069 EMS! We're here to help you, EMS. 1065 01:14:56,579 --> 01:14:58,933 Fuck! 1066 01:14:58,957 --> 01:15:01,793 Okay, come on. Come on. 1067 01:15:15,809 --> 01:15:18,287 She's got a pulse. She's pinpoint. 1068 01:15:18,311 --> 01:15:20,289 All right, I'm gonna get this dog shit 1069 01:15:20,313 --> 01:15:21,500 out of her arm. 1070 01:15:21,524 --> 01:15:24,003 Let me get the Narcan. 1071 01:15:43,798 --> 01:15:46,259 Shears! 1072 01:15:53,225 --> 01:15:56,496 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 1073 01:15:56,520 --> 01:15:58,815 Ma'am, I need you to wake up. 1074 01:16:01,484 --> 01:16:02,694 Ma'am? 1075 01:16:05,405 --> 01:16:07,843 Stay with Mom. I'm taking this kid down the hall. 1076 01:16:07,867 --> 01:16:08,886 - What? - Is there a restroom 1077 01:16:08,910 --> 01:16:10,637 - down here? - Wait, is, is the baby okay? 1078 01:16:12,163 --> 01:16:12,848 Ma'am, just relax. 1079 01:16:12,872 --> 01:16:14,766 Just relax. Just relax. 1080 01:16:14,790 --> 01:16:16,018 - My partner's got- - Where's my baby? 1081 01:16:16,042 --> 01:16:16,769 The baby, ma'am. 1082 01:16:16,793 --> 01:16:18,063 - Ma'am, ma'am, just relax. - My baby. My baby. 1083 01:16:18,087 --> 01:16:20,398 Just relax. Just relax. 1084 01:16:20,422 --> 01:16:21,149 Ma'am, just relax. 1085 01:16:21,173 --> 01:16:22,067 - It's all right. - My baby! 1086 01:16:22,091 --> 01:16:23,151 My partner's got the baby, okay? 1087 01:16:23,175 --> 01:16:24,610 He's gonna take care of her, okay? 1088 01:16:24,634 --> 01:16:27,489 Ma'am. Ma'am, just relax, okay? 1089 01:16:27,513 --> 01:16:28,574 Let me see your arm. 1090 01:16:28,598 --> 01:16:29,700 Just relax. 1091 01:16:29,724 --> 01:16:32,078 Can you answer some questions for me? 1092 01:16:32,102 --> 01:16:32,912 Where's my baby? 1093 01:16:32,936 --> 01:16:35,122 How long has the baby been out? 1094 01:16:35,146 --> 01:16:36,124 - Ma'am. - Where's my baby? 1095 01:16:36,148 --> 01:16:39,461 Do you know how long the baby's been out? 1096 01:17:02,301 --> 01:17:03,613 My partner's got the baby. Okay? 1097 01:17:03,637 --> 01:17:04,822 He is doing the best he can. 1098 01:17:04,846 --> 01:17:05,781 - All right? - My baby! 1099 01:17:05,805 --> 01:17:06,699 Just relax for me. 1100 01:17:06,723 --> 01:17:07,825 You've lost a lot of blood, okay? 1101 01:17:07,849 --> 01:17:09,827 Where's my baby? My baby. 1102 01:17:09,851 --> 01:17:10,620 We got the baby. 1103 01:17:10,644 --> 01:17:11,621 We're gonna take care of you, okay? 1104 01:17:11,645 --> 01:17:12,706 We're gonna do the best we can. 1105 01:17:12,730 --> 01:17:14,791 All right. He's taking care of the baby. 1106 01:17:14,815 --> 01:17:15,459 Just relax. Okay? 1107 01:17:15,483 --> 01:17:17,962 - I need to get an IV in you. - My baby. 1108 01:17:17,986 --> 01:17:20,631 My baby. 1109 01:17:20,655 --> 01:17:24,177 - My baby. My baby's dead. - Ma'am. 1110 01:17:24,201 --> 01:17:26,370 How much did you just use? 1111 01:17:27,538 --> 01:17:28,640 How much did you just use? 1112 01:17:28,664 --> 01:17:29,266 I need to know. 1113 01:17:29,290 --> 01:17:31,477 - I'm clean. I'm clean. - Ma'am! 1114 01:17:31,501 --> 01:17:32,728 We found a needle in your arm. 1115 01:17:32,752 --> 01:17:34,272 How much did you just use? 1116 01:17:34,296 --> 01:17:36,173 You gotta tell me, okay? 1117 01:17:36,464 --> 01:17:38,026 You have to tell me. 1118 01:17:38,050 --> 01:17:41,113 I- I- I needed something for the pain. 1119 01:17:41,137 --> 01:17:43,157 You needed something for the pain? 1120 01:17:43,181 --> 01:17:45,450 But I've been clean. 1121 01:17:45,474 --> 01:17:47,702 - Okay. You've been clean? - I've been clean. 1122 01:17:47,726 --> 01:17:49,956 All right. That's all right. 1123 01:17:49,980 --> 01:17:51,249 My baby. It's all my fault. 1124 01:17:51,273 --> 01:17:54,693 Did you use anything else besides heroin? 1125 01:17:55,485 --> 01:17:58,256 - No. No, no, no. - Did you use anything else? 1126 01:17:58,280 --> 01:17:59,341 - No? - No. 1127 01:17:59,365 --> 01:18:01,492 Okay. All right. 1128 01:18:02,202 --> 01:18:03,762 Let me get this around your arm right there. 1129 01:18:03,786 --> 01:18:05,389 - The baby's dead. - Do you remember 1130 01:18:05,413 --> 01:18:07,683 how many minutes the baby was out? 1131 01:18:10,211 --> 01:18:13,356 My fault. It's my fault. 1132 01:18:13,380 --> 01:18:15,382 My baby. My baby. 1133 01:18:16,175 --> 01:18:19,596 Ma'am. Have you been tested for HIV? 1134 01:18:20,055 --> 01:18:22,349 Have you been tested for HIV? 1135 01:18:23,850 --> 01:18:26,061 - Yeah. - Yeah? 1136 01:18:26,228 --> 01:18:29,232 I got it. I'm positive. 1137 01:18:29,982 --> 01:18:31,918 Okay, all right. 1138 01:18:31,942 --> 01:18:32,961 And you've been taking the meds 1139 01:18:32,985 --> 01:18:35,571 so your baby wouldn't get the virus? 1140 01:18:36,072 --> 01:18:37,949 They don't work. 1141 01:18:38,117 --> 01:18:40,053 How do you know that? They do work. 1142 01:18:40,077 --> 01:18:41,262 You should have been taking the meds 1143 01:18:41,286 --> 01:18:42,430 so your baby wouldn't get the virus. 1144 01:18:42,454 --> 01:18:45,350 My baby. The baby, the baby's dead. 1145 01:18:46,042 --> 01:18:47,769 - Hey, guys, what's going on? - 30-year-old female. 1146 01:18:47,793 --> 01:18:48,854 She just gave birth. 1147 01:18:48,878 --> 01:18:50,397 She's, uh, 32 weeks pregnant. 1148 01:18:50,421 --> 01:18:52,066 Where's the baby? 1149 01:18:52,090 --> 01:18:53,275 She took some heroin for the pain. 1150 01:18:53,299 --> 01:18:55,820 - Where's, where's the baby? - So I gave her two Narcan. 1151 01:18:55,844 --> 01:18:56,696 She's HIV positive. 1152 01:18:56,720 --> 01:18:57,905 Hasn't been taking her meds 1153 01:18:57,929 --> 01:18:58,990 and, uh, she lost a lot of blood. 1154 01:18:59,014 --> 01:19:00,492 - I got an IV set up. - Are you fucking serious? 1155 01:19:00,516 --> 01:19:01,576 I'm gonna go check on my partner. 1156 01:19:01,600 --> 01:19:02,869 - I'll be right here. - Where's your partner? 1157 01:19:02,893 --> 01:19:03,703 He's got the O2 tank. 1158 01:19:03,727 --> 01:19:05,039 What the fuck is going on here? 1159 01:19:05,063 --> 01:19:06,707 - Where's my baby? - Hi, ma'am. 1160 01:19:06,731 --> 01:19:08,876 How are you feeling? 1161 01:19:08,900 --> 01:19:10,503 Excuse me? Where is he? 1162 01:19:10,527 --> 01:19:11,837 In there! 1163 01:19:11,861 --> 01:19:15,866 Hey! What's going on? 1164 01:19:17,368 --> 01:19:18,803 How's the baby? 1165 01:19:21,914 --> 01:19:26,086 Stillborn. Baby's dead. 1166 01:19:26,753 --> 01:19:29,149 Yo, what the hell's going on back there? 1167 01:19:29,173 --> 01:19:30,316 Un-fucking-believable. 1168 01:19:30,340 --> 01:19:31,317 Come on, guys. Where's the baby? 1169 01:19:31,341 --> 01:19:34,095 Just tell, tell them we're taking Mom. 1170 01:19:34,304 --> 01:19:37,074 - Guys, where's the baby? - It's dead. It's stillborn. 1171 01:19:37,098 --> 01:19:38,075 We're gonna take the mother. 1172 01:19:38,099 --> 01:19:38,950 You always treat a newborn 1173 01:19:38,974 --> 01:19:41,871 Yeah, take your protocols and stick 'em up your ass. 1174 01:19:41,895 --> 01:19:44,082 We got Mom. Your partner's in with the baby. 1175 01:19:44,106 --> 01:19:45,208 That's not the protocol. 1176 01:19:45,232 --> 01:19:47,043 Get with your partner. 1177 01:19:47,067 --> 01:19:49,528 These guys and their protocols. 1178 01:20:11,720 --> 01:20:14,806 Shit. 1179 01:20:16,099 --> 01:20:18,494 - Pick her up. - One, two, three. 1180 01:20:18,518 --> 01:20:20,206 All right. 1181 01:20:42,795 --> 01:20:46,007 We're going first. We have the baby. 1182 01:20:49,052 --> 01:20:50,280 Fucking cavalry. 1183 01:20:50,304 --> 01:20:53,849 Un-fucking-believable. 1184 01:20:56,645 --> 01:20:59,481 One, two, three. 1185 01:21:04,653 --> 01:21:10,326 - Doing good? - Yeah. 1186 01:21:10,743 --> 01:21:14,515 Okay. All yours. 1187 01:21:47,617 --> 01:21:53,123 Where we at? 1188 01:21:56,126 --> 01:21:58,838 How you doing? 1189 01:22:04,219 --> 01:22:06,364 What have we got? 1190 01:22:06,388 --> 01:22:07,532 She's HIV positive. 1191 01:22:07,556 --> 01:22:09,350 Uh, she just gave birth. 1192 01:22:21,989 --> 01:22:25,009 - One, two. - Three. 1193 01:22:25,033 --> 01:22:28,096 Can we have a report when you get a minute? 1194 01:22:28,120 --> 01:22:29,914 Yeah. 1195 01:22:36,505 --> 01:22:40,026 - All right. - What's the patient's name? 1196 01:22:40,050 --> 01:22:42,052 It's, uh, Nia Brown. 1197 01:22:42,219 --> 01:22:45,907 - Date of birth. - It's 8/24/91. 1198 01:22:45,931 --> 01:22:47,451 So we got a call for a pregnancy. 1199 01:22:47,475 --> 01:22:49,912 Uh, she told us she was 32 weeks pregnant. 1200 01:22:49,936 --> 01:22:51,122 The baby was out when we got there. 1201 01:22:51,146 --> 01:22:52,624 - Gene Rutkovsky? - On the scene? 1202 01:22:52,648 --> 01:22:54,459 There was a problem with your last call. 1203 01:22:54,483 --> 01:22:55,835 A problem with our last call? 1204 01:22:55,859 --> 01:22:56,961 Sorry, just give me one second. 1205 01:22:56,985 --> 01:22:58,881 - Out of service. - Are you being serious? 1206 01:22:58,905 --> 01:23:01,133 You can head back to the station. 1207 01:23:01,157 --> 01:23:03,636 Hey, what's going on? 1208 01:23:03,660 --> 01:23:05,578 We've been restricted. 1209 01:23:07,039 --> 01:23:08,248 Why? 1210 01:23:09,458 --> 01:23:11,126 The baby lived. 1211 01:23:12,795 --> 01:23:14,814 I don't know what your partner said, 1212 01:23:14,838 --> 01:23:15,732 but you're outta service. 1213 01:23:15,756 --> 01:23:18,051 You can head back to your station. 1214 01:23:25,685 --> 01:23:26,703 What happened? 1215 01:23:26,727 --> 01:23:30,957 I don't know. I was with the mother. 1216 01:23:30,981 --> 01:23:32,567 She was my patient. 1217 01:23:32,775 --> 01:23:35,004 I need you to focus on the truth. 1218 01:23:35,028 --> 01:23:39,133 Did you and Rutkovsky compare notes on this event? 1219 01:23:39,157 --> 01:23:42,094 - No, we didn't. - Why not? 1220 01:23:42,118 --> 01:23:44,872 Because he wouldn't talk to me. 1221 01:23:45,415 --> 01:23:47,726 You were with the mother? 1222 01:23:47,750 --> 01:23:48,602 Yes. 1223 01:23:48,626 --> 01:23:51,104 And you never saw the baby? 1224 01:23:51,128 --> 01:23:53,775 I did for a moment. 1225 01:23:53,799 --> 01:23:55,402 Was it breathing? 1226 01:23:55,426 --> 01:23:56,570 I don't think so. 1227 01:23:56,594 --> 01:23:59,322 Did you look closely? 1228 01:23:59,346 --> 01:24:01,056 Wasn't my patient. 1229 01:24:02,391 --> 01:24:05,496 Did you ask the mother about the baby? 1230 01:24:05,520 --> 01:24:06,246 Yes. 1231 01:24:06,270 --> 01:24:08,290 What'd she say? 1232 01:24:08,314 --> 01:24:09,625 She said that it was dead. 1233 01:24:09,649 --> 01:24:13,171 Did you ask anybody else about the baby? 1234 01:24:13,195 --> 01:24:14,590 Yes. Rutkovsky. 1235 01:24:14,614 --> 01:24:16,741 What did he say? 1236 01:24:17,282 --> 01:24:18,802 He said that the baby was dead. 1237 01:24:18,826 --> 01:24:22,223 When did you ask Rutkovsky about the baby? 1238 01:24:22,247 --> 01:24:25,166 When I went to get the O2 tank. 1239 01:24:25,459 --> 01:24:26,561 It was with him. 1240 01:24:26,585 --> 01:24:28,480 Where was he? 1241 01:24:28,504 --> 01:24:32,216 He had taken the baby out of the room and down the hall. 1242 01:24:33,635 --> 01:24:34,820 The bed was covered in blood 1243 01:24:34,844 --> 01:24:37,490 and the mother was coming back from an OD. 1244 01:24:37,514 --> 01:24:38,991 He needed a safe place to treat. 1245 01:24:39,015 --> 01:24:43,228 When you asked about the baby, did you look yourself? 1246 01:24:44,354 --> 01:24:45,289 Rutkovsky's the senior medic. 1247 01:24:45,313 --> 01:24:47,876 I did not ask you who was the senior medic. 1248 01:24:47,900 --> 01:24:51,130 What I asked you was when you asked about the baby, 1249 01:24:51,154 --> 01:24:53,448 did you look yourself? 1250 01:24:56,826 --> 01:24:59,705 Yes, it was covered in a towel. 1251 01:24:59,872 --> 01:25:02,058 So you let him do whatever he wants, 1252 01:25:02,082 --> 01:25:04,334 even leave a baby to die. 1253 01:25:04,544 --> 01:25:07,523 I let him treat the most critical patient. 1254 01:25:07,547 --> 01:25:08,858 I thought that he would know 1255 01:25:08,882 --> 01:25:11,718 whether a baby was breathing or not. 1256 01:25:11,927 --> 01:25:12,862 We've got the baby, okay? 1257 01:25:12,886 --> 01:25:13,696 We're taking care of it. 1258 01:25:13,720 --> 01:25:14,697 Just relax. All right? 1259 01:25:14,721 --> 01:25:15,907 We're gonna get a blood pressure. 1260 01:25:15,931 --> 01:25:17,408 My baby. My baby. 1261 01:25:17,433 --> 01:25:18,410 We've got the baby. 1262 01:25:18,434 --> 01:25:19,537 We're gonna take care of you, okay? 1263 01:25:19,561 --> 01:25:20,829 - We're gonna do the best- - My baby's dead. 1264 01:25:29,321 --> 01:25:31,800 I'm only gonna ask this question one time. 1265 01:25:31,824 --> 01:25:35,386 Tell the truth now or your case goes before the board. 1266 01:25:35,410 --> 01:25:38,599 Did Paramedic Rutkovsky intentionally 1267 01:25:38,623 --> 01:25:40,625 withhold treatment? 1268 01:25:46,340 --> 01:25:49,218 No. He made a mistake. 1269 01:26:00,606 --> 01:26:02,917 Rut. Rut. 1270 01:26:02,941 --> 01:26:04,169 How you doing, man? 1271 01:26:04,193 --> 01:26:05,629 I told them it was a mistake. 1272 01:26:05,653 --> 01:26:07,464 Rutkovsky. You're up. 1273 01:26:07,488 --> 01:26:11,408 Get the fuck away from me, hero boy. 1274 01:27:00,463 --> 01:27:01,440 We've got the baby. 1275 01:27:01,464 --> 01:27:02,441 We're gonna take care of you, okay? 1276 01:27:02,465 --> 01:27:04,527 We're gonna do the best we can. 1277 01:27:04,551 --> 01:27:06,887 I need you to relax. 1278 01:27:07,470 --> 01:27:09,157 How many weeks were you? 1279 01:27:09,181 --> 01:27:11,535 How many weeks were you? 1280 01:27:17,607 --> 01:27:19,526 Are you sure 1281 01:27:20,194 --> 01:27:23,488 Yeah, I'm sure. 1282 01:27:25,825 --> 01:27:27,302 I got your back. 1283 01:27:27,326 --> 01:27:28,429 My baby's dead 1284 01:27:28,453 --> 01:27:31,849 - Ma'am. Ma'am, ma'am. - Where's my baby? 1285 01:27:31,873 --> 01:27:33,667 Ma'am. 1286 01:27:33,875 --> 01:27:37,253 He's taking care of the baby. Relax, okay? 1287 01:28:10,374 --> 01:28:13,103 I'm trying to save him, man! 1288 01:28:17,632 --> 01:28:18,776 Hey. Hey, back up. 1289 01:28:18,800 --> 01:28:20,027 Hey, get the fuck back. 1290 01:28:20,051 --> 01:28:23,030 - Get the fuck back! - Back up! 1291 01:28:23,054 --> 01:28:25,158 Back off! Get the fuck off! 1292 01:28:25,182 --> 01:28:26,159 Hey! 1293 01:28:26,183 --> 01:28:27,494 Hey, hey, get the fuck back! 1294 01:28:27,518 --> 01:28:29,454 - Watch it, man! - Don't fucking touch me. 1295 01:28:29,478 --> 01:28:32,540 Don't fucking touch me, and fucking do your jobs. 1296 01:28:32,564 --> 01:28:35,795 Roll him up right now. Get him out of here. 1297 01:28:35,819 --> 01:28:38,631 Don't fucking push me, motherfucker. 1298 01:28:38,655 --> 01:28:39,215 Hey! 1299 01:28:39,239 --> 01:28:41,592 - Don't you fucking touch me. - Don't fucking touch him. 1300 01:28:41,616 --> 01:28:43,303 Move, man. We're trying to come through. 1301 01:28:43,327 --> 01:28:44,554 Get the fuck out of the way! 1302 01:28:46,205 --> 01:28:48,100 Yo, I swear to God, bro. 1303 01:28:48,124 --> 01:28:48,976 He's not gonna go. 1304 01:28:49,000 --> 01:28:51,228 Get the fuck out of the way! 1305 01:28:51,252 --> 01:28:53,148 Where the fuck you going? 1306 01:28:53,172 --> 01:28:53,982 Be hell of a lot easier 1307 01:28:54,006 --> 01:28:55,108 if you moved the fuck out of the way. 1308 01:28:55,132 --> 01:28:56,985 - You ain't going. - Bro, it's my business, bro. 1309 01:28:57,009 --> 01:29:00,095 Get the fuck off me, man. 1310 01:29:01,597 --> 01:29:02,241 Do your job! 1311 01:29:02,265 --> 01:29:04,451 Let me do my job, motherfucker. 1312 01:29:12,568 --> 01:29:14,337 Go, go, go, go, go! 1313 01:29:14,361 --> 01:29:16,781 - One all. - One all. 1314 01:29:17,990 --> 01:29:19,426 Back the fuck up! 1315 01:29:19,450 --> 01:29:20,804 Hey, hey. 1316 01:29:20,828 --> 01:29:24,098 Get the fuck away from the ambulance. Go up front. 1317 01:29:24,122 --> 01:29:24,724 Hey! Lafontaine! 1318 01:29:24,748 --> 01:29:26,893 - Don't fucking touch me. - Get the fuck out of here! 1319 01:29:26,917 --> 01:29:30,605 Get the fuck out of here! Doing our job! 1320 01:29:30,629 --> 01:29:32,316 Do your job! 1321 01:29:32,340 --> 01:29:38,512 Fucking do your job! 1322 01:29:39,681 --> 01:29:40,575 Let's see what you got, my man. 1323 01:29:40,599 --> 01:29:43,745 You got something? Got something good in here? 1324 01:29:43,769 --> 01:29:46,897 Oh, come on. I know you do. 1325 01:29:47,815 --> 01:29:49,275 Yes, you do. 1326 01:29:49,650 --> 01:29:51,796 Shit. Yeah. 1327 01:29:51,820 --> 01:29:54,715 That's some Mexican mud. That's what that is. 1328 01:29:58,535 --> 01:30:01,288 How long do you think he'll last? 1329 01:30:04,666 --> 01:30:05,835 Huh? 1330 01:30:13,218 --> 01:30:14,427 Fuck him. 1331 01:30:15,762 --> 01:30:17,241 Fucking drug dealer. 1332 01:30:27,151 --> 01:30:28,837 Think you're an angel? 1333 01:30:28,861 --> 01:30:33,174 Really? Well, I ain't Jesus. 1334 01:30:33,198 --> 01:30:33,967 I'll tell you that. 1335 01:30:54,932 --> 01:30:57,243 Come on. I won't tell nobody. 1336 01:30:57,267 --> 01:30:58,619 - I'm good. - Have a drink. 1337 01:30:58,643 --> 01:30:59,287 It's good shit. 1338 01:30:59,311 --> 01:31:00,812 I don't want a drink. 1339 01:31:01,604 --> 01:31:04,943 Don't you get tired of being good all the time? 1340 01:31:13,410 --> 01:31:15,120 Where you from? 1341 01:31:16,205 --> 01:31:19,684 Glenwood Springs. It's in Colorado. 1342 01:31:19,708 --> 01:31:20,685 You're from Colorado? 1343 01:31:20,709 --> 01:31:23,981 You know what it is to shoot a horse, right? 1344 01:31:24,005 --> 01:31:25,399 It's a mercy kill. 1345 01:31:25,423 --> 01:31:29,344 When these doors close, we're not pawns anymore. 1346 01:31:29,510 --> 01:31:31,865 We're not even kings. We're gods. 1347 01:31:31,889 --> 01:31:35,160 We decide. We decide. 1348 01:31:35,184 --> 01:31:39,230 You think I'm gonna save some piece of shit's fucking life? 1349 01:31:42,067 --> 01:31:46,321 That's how it was with Rut, wasn't it? You know. 1350 01:31:46,529 --> 01:31:48,424 That's not how it was with Rut. 1351 01:31:48,448 --> 01:31:51,827 Oh, you believe that? 1352 01:31:57,750 --> 01:32:01,546 You- you-. 1353 01:32:01,755 --> 01:32:04,508 You really don't know shit, do you? 1354 01:32:04,674 --> 01:32:09,573 You think these people like you? 1355 01:32:09,597 --> 01:32:11,825 You think you're saving people? 1356 01:32:15,520 --> 01:32:19,275 You'll learn. You'll learn. 1357 01:32:29,161 --> 01:32:30,370 Come on! 1358 01:32:33,123 --> 01:32:35,417 What are you mad at? 1359 01:32:38,171 --> 01:32:40,649 What I'm saying is stop being so sensitive. 1360 01:32:40,673 --> 01:32:42,466 That's all I'm saying. 1361 01:32:50,976 --> 01:32:52,519 Jesus, tough room. 1362 01:32:53,020 --> 01:32:54,373 If you don't wanna talk, we don't have to talk. 1363 01:32:54,397 --> 01:32:56,333 We could just sit here and. 1364 01:32:56,357 --> 01:32:58,585 Seriously, man, if you got. 1365 01:32:58,609 --> 01:33:01,630 Be careful about sitting on a high horse 1366 01:33:01,654 --> 01:33:04,491 or thinking you're gonna actually 1367 01:33:05,826 --> 01:33:08,370 save people, you know? 1368 01:33:09,163 --> 01:33:11,308 - 'Cause if that horse- - Shut the fuck up! 1369 01:33:11,332 --> 01:33:12,624 Shut the fuck up! 1370 01:33:12,749 --> 01:33:15,771 This is what you fucking want from me? Huh? 1371 01:33:15,795 --> 01:33:17,481 Shut the fuck up! 1372 01:33:17,505 --> 01:33:19,150 Okay. All right. 1373 01:34:15,569 --> 01:34:17,363 Ollie! Ollie! 1374 01:34:20,742 --> 01:34:25,056 Ollie, stop! Stop! 1375 01:34:31,171 --> 01:34:33,631 What the fuck is wrong with you? 1376 01:34:39,138 --> 01:34:41,158 You hurt me. 1377 01:34:46,771 --> 01:34:49,458 You need to leave. 1378 01:34:49,482 --> 01:34:52,735 Fuck! 1379 01:34:53,278 --> 01:34:56,925 You need to fucking leave! 1380 01:35:13,842 --> 01:35:16,322 How many people did you rob today? Huh? 1381 01:35:16,346 --> 01:35:18,073 - Are you crazy? - You don't even remember 1382 01:35:18,097 --> 01:35:21,202 the people that you robbed, motherfucker. 1383 01:35:21,226 --> 01:35:23,412 I get you. Now you're a big man, right? 1384 01:35:23,436 --> 01:35:24,539 Beats up old ladies. 1385 01:35:24,563 --> 01:35:25,790 - I don't beat up old ladies. - With five 1386 01:35:25,814 --> 01:35:26,916 of his fucking friends. 1387 01:35:26,940 --> 01:35:29,085 He sells crack to fucking 10-year-old kids. 1388 01:35:29,109 --> 01:35:30,420 I don't sell crack to no one. 1389 01:35:30,444 --> 01:35:32,214 - Get off me! - 10-year-old kids! 1390 01:35:32,238 --> 01:35:34,217 - I don't know you. - You a man? 1391 01:35:34,241 --> 01:35:35,134 Hit him. Give him a lesson. 1392 01:35:35,158 --> 01:35:37,720 - Get the fuck off. - Give him a spanking. 1393 01:35:37,744 --> 01:35:40,181 Get the fuck off me! 1394 01:35:40,205 --> 01:35:40,973 Hit him. Hit him. 1395 01:35:40,997 --> 01:35:43,518 - Fuck off. - This is your chance. 1396 01:35:43,542 --> 01:35:45,187 This is your chance. Hit him. 1397 01:35:45,211 --> 01:35:47,522 Oh, look he does. He wants to. 1398 01:35:47,546 --> 01:35:49,691 - He wants to. - Get off me me! 1399 01:35:49,715 --> 01:35:50,650 - He wants. - Shut up. 1400 01:35:50,674 --> 01:35:51,777 - Oh! - Get off! 1401 01:35:51,801 --> 01:35:54,029 - Get the fuck off of me. - Oh. Oh, oh. 1402 01:35:54,053 --> 01:35:56,640 Are you fucking kidding me? 1403 01:35:58,057 --> 01:35:59,452 You gonna hit me? 1404 01:36:00,602 --> 01:36:02,789 Come on. Come on. 1405 01:36:02,813 --> 01:36:06,001 You piece of fucking shit. 1406 01:36:06,025 --> 01:36:10,154 Hit me like a man. You gonna hit me? 1407 01:36:16,453 --> 01:36:17,204 Hit me! 1408 01:36:17,663 --> 01:36:19,600 I said. 1409 01:36:19,624 --> 01:36:22,478 Come on! Hit me like a fucking man! 1410 01:36:25,963 --> 01:36:29,444 I'm proud of you. 1411 01:36:29,468 --> 01:36:30,570 That was beautiful. 1412 01:37:24,027 --> 01:37:25,673 Can I get you something else? 1413 01:37:25,697 --> 01:37:27,383 Uh, I'm still waiting for my friend, 1414 01:37:27,407 --> 01:37:31,370 so, uh, I'm okay for now, thank you. 1415 01:38:05,824 --> 01:38:08,052 Yeah, no, no, no, no. Go, go, go. 1416 01:38:11,498 --> 01:38:12,642 Why don't you take a look at the menu? 1417 01:38:12,666 --> 01:38:15,686 I think the waitress is about to kick me outta here 1418 01:38:15,710 --> 01:38:17,253 if we don't order. 1419 01:38:27,973 --> 01:38:33,355 I never liked Chinese food. I was being polite. 1420 01:38:35,231 --> 01:38:37,401 We can go somewhere else. 1421 01:38:38,944 --> 01:38:40,488 I'd prefer that. 1422 01:38:42,156 --> 01:38:44,033 Let's get outta here. 1423 01:38:46,578 --> 01:38:48,514 I've been studying for the MCAT 1424 01:38:48,538 --> 01:38:51,834 and, uh, I had to take the test yesterday. 1425 01:38:59,634 --> 01:39:00,570 You know, I never asked you 1426 01:39:00,594 --> 01:39:03,137 what happened after the investigation. 1427 01:39:03,680 --> 01:39:08,394 Nothing much. I got a formal reprimand. 1428 01:39:08,936 --> 01:39:11,481 Burroughs said I was unobservant. 1429 01:39:12,773 --> 01:39:14,358 Fuck Burroughs. 1430 01:39:15,610 --> 01:39:17,630 Fuck 'em all. 1431 01:39:17,654 --> 01:39:19,799 Fuckers wanted to put me behind a desk. 1432 01:39:19,823 --> 01:39:24,136 Administrative? That was never gonna happen. 1433 01:39:26,414 --> 01:39:30,084 It was fucked-up what happened. 1434 01:39:31,043 --> 01:39:31,812 You made a mistake, 1435 01:39:31,836 --> 01:39:34,607 but at least everybody's all right. 1436 01:39:34,631 --> 01:39:36,509 Big fucking mistake. 1437 01:39:36,967 --> 01:39:41,847 It was, but hey, it could have happened to anybody. 1438 01:39:42,640 --> 01:39:45,035 You listen to this character. 1439 01:39:45,059 --> 01:39:49,313 You know, some of us do this for a living full-time. 1440 01:39:49,564 --> 01:39:52,209 It's not just a pit stop on the way to a medical degree. 1441 01:39:52,233 --> 01:39:56,798 So just maybe don't make a mistake 1442 01:39:56,822 --> 01:39:58,216 fucking with me. 1443 01:39:58,240 --> 01:39:59,426 What are you talking about? 1444 01:39:59,450 --> 01:40:01,243 What am I talking about? 1445 01:40:01,494 --> 01:40:03,515 They were gonna put me out to pasture no matter what, 1446 01:40:03,539 --> 01:40:05,707 whether I fucked up or not. 1447 01:40:07,083 --> 01:40:07,977 We walked into that shelter, 1448 01:40:08,001 --> 01:40:11,880 you see the junkie with a needle in her arm, 1449 01:40:12,088 --> 01:40:14,818 her baby drenched in HIV blood, 1450 01:40:14,842 --> 01:40:18,721 set up for a miserable fucking life. 1451 01:40:18,971 --> 01:40:22,768 I mean, it's not that complicated, Ollie. 1452 01:40:23,435 --> 01:40:25,371 I chose not to treat. 1453 01:40:25,395 --> 01:40:26,956 Don't pretend you don't know what I'm talking about. 1454 01:40:26,980 --> 01:40:30,275 You're out here for two minutes, you know. 1455 01:40:33,237 --> 01:40:35,907 It's the job. They're dying. 1456 01:40:37,283 --> 01:40:39,720 It's us, the dead and the dying. 1457 01:40:39,744 --> 01:40:41,205 It's the job. 1458 01:40:43,499 --> 01:40:45,626 We carry the misery 1459 01:40:46,126 --> 01:40:48,605 and nobody gives two shits about it. 1460 01:40:48,629 --> 01:40:53,384 Not the department, not our wives, 1461 01:40:53,552 --> 01:40:55,738 or whatever the fuck you got. 1462 01:40:55,762 --> 01:40:56,972 Nobody. 1463 01:40:57,263 --> 01:41:01,435 Because, you know, why, uh, why should they? 1464 01:41:02,394 --> 01:41:06,107 But me, I was fucking done. 1465 01:41:06,983 --> 01:41:09,444 I did what I thought was right. 1466 01:41:10,445 --> 01:41:15,760 If you can't admit what you see in front of your eyes, then. 1467 01:41:15,784 --> 01:41:17,035 Then what? 1468 01:41:20,707 --> 01:41:21,875 What? 1469 01:41:26,170 --> 01:41:28,799 Then you're a coward. 1470 01:41:28,966 --> 01:41:30,527 - And what are you? - Are you a coward? 1471 01:41:30,551 --> 01:41:32,278 - Are you a coward? - What does that make you? 1472 01:41:32,302 --> 01:41:33,238 - Are you a coward? - Huh? 1473 01:41:33,262 --> 01:41:34,823 - Are you a coward? - What does that make you? 1474 01:41:34,847 --> 01:41:38,410 If I'm a coward, you're a fucking murderer. 1475 01:42:04,087 --> 01:42:07,508 You're a good guy. You were a good partner. 1476 01:42:22,066 --> 01:42:24,527 See you later, Cross. 1477 01:42:32,578 --> 01:42:33,830 Fuck! 1478 01:43:31,601 --> 01:43:36,106 He's at the corner. There, the corner. 1479 01:43:37,816 --> 01:43:39,253 Sir. Your son had a seizure. 1480 01:43:39,277 --> 01:43:41,421 His mother is looking after him. 1481 01:43:41,445 --> 01:43:42,381 He should be fine. 1482 01:43:42,405 --> 01:43:43,173 We should take him in. 1483 01:43:43,197 --> 01:43:44,591 Tried to fix him so many times. 1484 01:43:44,615 --> 01:43:45,885 Sir, I don't think you understand. 1485 01:43:45,909 --> 01:43:47,721 Your son needs medical treatment. 1486 01:43:47,745 --> 01:43:49,180 God will take care of him, 1487 01:43:49,204 --> 01:43:51,206 better than me, better than you. 1488 01:43:51,916 --> 01:43:54,978 Cross! Cross! 1489 01:44:20,989 --> 01:44:23,551 How's Rut doing? 1490 01:44:23,575 --> 01:44:25,411 I don't know. 1491 01:44:28,873 --> 01:44:31,334 I've known Rut 15 years. 1492 01:44:31,500 --> 01:44:34,629 I don't believe he'd try to kill a baby. 1493 01:44:34,922 --> 01:44:37,632 But he was up on that edge. 1494 01:44:40,635 --> 01:44:42,739 We all work in the darkness. 1495 01:44:42,763 --> 01:44:45,433 You don't gotta let it inside you. 1496 01:44:45,641 --> 01:44:47,745 Look out for your partner, Cross. 1497 01:44:47,769 --> 01:44:49,687 That's all I'm saying. 1498 01:44:52,023 --> 01:44:52,667 Gotcha. 1499 01:45:23,350 --> 01:45:24,744 Four-five Young. Four-five Young. 1500 01:45:24,768 --> 01:45:29,124 Man on the roof. Bushwick Avenue, Jefferson Street. 1501 01:45:29,148 --> 01:45:31,085 - It's Jefferson Street. - Four-five Young. 1502 01:45:31,109 --> 01:45:32,378 For the jumper, up. 1503 01:45:43,122 --> 01:45:45,541 That's Rut's place. 1504 01:46:39,226 --> 01:46:41,204 Yo, get, get the bag. 1505 01:46:41,228 --> 01:46:42,496 Get the bags. Let's go. 1506 01:46:42,520 --> 01:46:44,332 Go! 1507 01:47:23,608 --> 01:47:24,210 Wait. Wait. 1508 01:47:24,234 --> 01:47:25,378 - Hey, hey, hey, hey. - Who is that? 1509 01:47:25,402 --> 01:47:27,421 - Who is that? - Listen. Look at me. 1510 01:47:27,445 --> 01:47:28,863 Look at me. 1511 01:47:30,490 --> 01:47:31,343 Get off me. 1512 01:47:31,367 --> 01:47:33,512 - Stop. - Let me go! 1513 01:47:33,536 --> 01:47:34,828 Let me go! 1514 01:47:35,371 --> 01:47:36,723 Fuck! Rut! 1515 01:47:36,747 --> 01:47:39,184 Rut! 1516 01:47:39,208 --> 01:47:40,979 Rut, man! No! 1517 01:47:41,003 --> 01:47:42,688 Hey no, wait. Wait. 1518 01:47:42,712 --> 01:47:45,691 Please! Fuck! 1519 01:47:45,715 --> 01:47:46,609 Rut! Rut! 1520 01:47:46,633 --> 01:47:47,818 I got him. I got him. 1521 01:47:47,842 --> 01:47:49,070 I got him. Go. 1522 01:47:55,977 --> 01:48:00,566 Rut! Oh, fuck! 1523 01:48:08,366 --> 01:48:09,617 Rut! Rut! 1524 01:48:11,369 --> 01:48:12,870 No, man! No! 1525 01:48:15,290 --> 01:48:19,063 Oh fuck. Oh fuck. 1526 01:50:14,422 --> 01:50:15,715 I'm sorry. 1527 01:50:17,883 --> 01:50:21,347 Listen, Ollie, you need help. 1528 01:50:22,806 --> 01:50:24,766 I can't help you. 1529 01:50:30,898 --> 01:50:33,985 Please don't call me again. 1530 01:54:18,066 --> 01:54:20,044 I don't know if you remember me. 1531 01:54:20,068 --> 01:54:24,741 I was one of the medics when you had your baby. 1532 01:54:29,621 --> 01:54:33,626 I came here because I wanted to tell you what happened, 1533 01:54:33,834 --> 01:54:36,712 so you wouldn't think it was something else. 1534 01:54:38,046 --> 01:54:40,509 I wanted to tell you the truth. 1535 01:54:40,925 --> 01:54:42,385 The truth? 1536 01:54:42,552 --> 01:54:46,347 You thought she'd be better off dead than with me. 1537 01:54:52,730 --> 01:54:54,023 Don't lie. 1538 01:54:55,983 --> 01:55:01,907 You had no right to take my baby away from me. 1539 01:55:06,327 --> 01:55:11,459 I know. I'm sorry. 1540 01:55:13,044 --> 01:55:15,004 I had been clean. 1541 01:55:16,964 --> 01:55:18,735 That's why I was here. 1542 01:55:18,759 --> 01:55:21,554 Yeah, I remember you said that. 1543 01:55:23,889 --> 01:55:27,519 So where's the other one that took her? Huh? 1544 01:55:28,812 --> 01:55:31,314 He too scared to come up here? 1545 01:55:38,698 --> 01:55:42,535 No. He's dead. 1546 01:55:42,868 --> 01:55:44,369 He killed himself. 1547 01:55:49,084 --> 01:55:52,003 - They hadn't told me that. - Yeah. 1548 01:55:55,550 --> 01:55:57,301 How's the baby doing? 1549 01:55:59,554 --> 01:56:04,977 She's with my mother until I get back on my feet. 1550 01:56:10,649 --> 01:56:12,001 You know, you start doing this job 1551 01:56:12,025 --> 01:56:14,403 because you wanna help people. 1552 01:56:17,073 --> 01:56:21,369 Sometimes you just end up doing the complete opposite. 1553 01:56:24,582 --> 01:56:26,291 That's what happened. 1554 01:56:27,960 --> 01:56:32,716 And we were very, very, very wrong. 1555 01:56:36,177 --> 01:56:39,347 I don't expect you to forgive us for that. 1556 01:56:48,775 --> 01:56:51,695 I'm really glad the baby's all right. 1557 01:56:57,075 --> 01:57:02,498 Me too. 1558 01:57:05,043 --> 01:57:06,562 Rosario! 1559 01:57:09,632 --> 01:57:12,611 Go save my daughter. Go save my daughter. 1560 01:57:12,635 --> 01:57:14,487 Please. 1561 01:57:14,511 --> 01:57:15,822 EMS. Stand by. 1562 01:57:15,846 --> 01:57:17,448 - Rosario! - What are you doing? 1563 01:57:17,472 --> 01:57:19,160 Cross! Wait for the all clear. 1564 01:57:19,184 --> 01:57:20,828 Where, where are you going? 1565 01:57:20,852 --> 01:57:21,871 - Cross! - Save my daughter! 1566 01:57:21,895 --> 01:57:24,123 Just save my- 1567 01:57:24,147 --> 01:57:25,457 Cross! 1568 01:57:25,481 --> 01:57:27,251 It's not clear! 1569 01:57:30,697 --> 01:57:31,864 Cross! 1570 01:57:58,894 --> 01:58:00,354 All right. 1571 01:58:05,151 --> 01:58:08,279 Just relax, okay? I got you. 1572 01:58:10,866 --> 01:58:13,076 It'll be all right. 1573 01:58:15,955 --> 01:58:17,432 All right. Here we go. 1574 01:58:17,456 --> 01:58:20,060 Here we go. Here we go. 1575 01:58:20,084 --> 01:58:23,087 All right. I got you, okay? 1576 01:58:23,545 --> 01:58:25,524 I got you. Just breathe. 1577 01:58:25,548 --> 01:58:27,276 There we go. Come back to me. 1578 01:58:27,300 --> 01:58:30,553 Come on. Come on, come back to me. 1579 01:58:30,888 --> 01:58:34,392 Yeah, come on. Come back to me. 1580 01:58:35,769 --> 01:58:38,187 Hey. Can you hear me? 1581 01:58:38,479 --> 01:58:40,750 There. There you are. 1582 01:58:40,774 --> 01:58:41,959 There you are. 1583 01:58:41,983 --> 01:58:44,528 Hey, just relax. Okay? 1584 01:58:44,820 --> 01:58:46,589 Just breathe, I got you. 1585 01:59:43,009 --> 01:59:45,487 Thank you so much for saving her. 1586 01:59:45,511 --> 01:59:47,656 Of course. 102066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.