All language subtitles for A.Teacher.2013.WEBRip XViD juggs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,021 Α 2 00:00:00,021 --> 00:00:00,042 ΑΠ 3 00:00:00,042 --> 00:00:00,063 ΑΠΟ 4 00:00:00,063 --> 00:00:00,084 ΑΠΟΔ 5 00:00:00,084 --> 00:00:00,105 ΑΠΟΔΟ 6 00:00:00,105 --> 00:00:00,126 ΑΠΟΔΟΣ 7 00:00:00,126 --> 00:00:00,147 ΑΠΟΔΟΣΗ 8 00:00:00,147 --> 00:00:00,168 ΑΠΟΔΟΣΗ Δ 9 00:00:00,168 --> 00:00:00,189 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙ 10 00:00:00,189 --> 00:00:00,210 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑ 11 00:00:00,210 --> 00:00:00,231 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛ 12 00:00:00,231 --> 00:00:00,252 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟ 13 00:00:00,252 --> 00:00:00,273 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓ 14 00:00:00,273 --> 00:00:00,294 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩ 15 00:00:00,294 --> 00:00:00,315 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ 16 00:00:00,315 --> 00:00:00,336 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ: 17 00:00:00,336 --> 00:00:00,357 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:* 18 00:00:00,357 --> 00:00:00,378 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*L 19 00:00:00,378 --> 00:00:00,399 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LE 20 00:00:00,399 --> 00:00:00,420 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO 21 00:00:00,420 --> 00:00:00,441 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO© 22 00:00:00,441 --> 00:00:00,462 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* 23 00:00:00,462 --> 00:00:00,483 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* S 24 00:00:00,483 --> 00:00:00,504 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SF 25 00:00:00,504 --> 00:00:00,525 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFT 26 00:00:00,525 --> 00:00:00,546 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTe 27 00:00:00,546 --> 00:00:00,567 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTea 28 00:00:00,567 --> 00:00:00,588 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam 29 00:00:00,588 --> 00:00:00,609 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam E 30 00:00:00,609 --> 00:00:00,630 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Ex 31 00:00:00,630 --> 00:00:00,651 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exc 32 00:00:00,651 --> 00:00:00,672 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Excl 33 00:00:00,672 --> 00:00:00,693 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclu 34 00:00:00,693 --> 00:00:00,714 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclus 35 00:00:00,714 --> 00:00:00,735 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusi 36 00:00:00,735 --> 00:00:00,756 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusiv 37 00:00:00,756 --> 00:00:00,777 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive 38 00:00:00,777 --> 00:00:00,798 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive M 39 00:00:00,798 --> 00:00:00,819 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Mo 40 00:00:00,819 --> 00:00:00,840 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Mov 41 00:00:00,840 --> 00:00:00,861 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movi 42 00:00:00,861 --> 00:00:00,882 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movie 43 00:00:00,882 --> 00:00:00,903 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies 44 00:00:00,903 --> 00:00:15,400 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.hellastz.com 45 00:01:52,960 --> 00:01:56,462 Και για τον λαό τον οποίο εδρεύει... 46 00:01:56,464 --> 00:01:59,398 ...ένα έθνος υπό το βλέμμα του Θεού... 47 00:01:59,400 --> 00:02:01,100 ...αδιαίρετο... 48 00:02:01,102 --> 00:02:03,069 ...με ελευθερία και δικαιοσύνη για όλους. 49 00:02:03,071 --> 00:02:05,237 Εντάξει, παιδιά. 50 00:02:05,239 --> 00:02:08,239 Ώρα για κουίζ. Είστε ενθουσιασμένοι; 51 00:02:08,241 --> 00:02:10,141 Όχι! Πω, ρε φίλε. 52 00:02:10,143 --> 00:02:11,910 - Καθόλου. - Όχι. 53 00:02:11,912 --> 00:02:13,712 Διάβασε κανείς χτες το βράδυ; 54 00:02:13,714 --> 00:02:16,047 Με τίποτα. 55 00:02:16,049 --> 00:02:18,016 Στην πραγματικότητα, διάβασα δυο φορές. 56 00:02:18,018 --> 00:02:20,351 Εντάξει. 57 00:02:20,353 --> 00:02:22,353 Εντάξει, μόλις τελειώσουμε με το κουίζ... 58 00:02:22,355 --> 00:02:25,290 ...θα ελένξουμε τις εκθέσεις σας από την προηγούμενη εβδομάδα. 59 00:02:25,292 --> 00:02:28,159 Σε παρακαλώ, μοίρασέ τα. 60 00:02:30,129 --> 00:02:32,362 Λέινι, μοίρασε αυτά εσύ. 61 00:02:32,364 --> 00:02:34,264 Ήταν καλύτερες οι εκθέσεις αυτή την φορά; 62 00:02:34,266 --> 00:02:36,333 Ήταν, αλήθεια. Εντυπωσιάστηκα πολύ. 63 00:02:36,335 --> 00:02:38,268 Ωραία. 64 00:02:38,270 --> 00:02:40,871 Εντάξει. Λοιπόν... 65 00:02:40,873 --> 00:02:43,173 Υπάρχουν τέσσερις ερωτήσεις στο κουίζ. 66 00:02:43,175 --> 00:02:46,143 Λίγες προτάσεις ο καθένας, παρακαλώ. 67 00:02:46,145 --> 00:02:48,378 - ’ρα, μισή σελίδα περίπου; - Ναι. 68 00:02:48,380 --> 00:02:52,916 Πέντε γραμμές ή έξι γραμμές; 69 00:02:52,918 --> 00:02:55,119 Ας πούμε απλά μισή σελίδα, εντάξει; 70 00:02:55,121 --> 00:02:56,204 - Εξυπνάκια. 71 00:02:56,205 --> 00:02:57,286 - Εντάξει, είναι οχτώ και είκοσι τώρα... 72 00:02:57,288 --> 00:03:00,256 ...άρα στις 8:30, μπορείτε να χρησιμοποίησετε τα βιβλία σας. 73 00:03:00,258 --> 00:03:03,493 Στις 8:40, κάτω τα μολύβια. 74 00:03:03,495 --> 00:03:05,328 Παρακαλώ ξεκινήστε. 75 00:03:12,069 --> 00:03:13,903 Λέινι, σ' αγαπώ. 76 00:03:15,439 --> 00:03:17,440 Μπορώ να δανειστώ ένα βιβλίο, παρακαλώ; 77 00:03:17,442 --> 00:03:19,075 Μπορείς. 78 00:03:19,077 --> 00:03:20,476 Ευχαριστώ. 79 00:03:44,001 --> 00:03:45,400 Ήταν απαίσιο. 80 00:03:45,402 --> 00:03:47,802 Ναι, είναι το χειρότερο. 81 00:03:48,537 --> 00:03:50,838 Σε ποιόν στέλνεις μήνυμα; 82 00:03:50,840 --> 00:03:52,873 Τι; Ποιός ήταν αυτός; 83 00:03:52,875 --> 00:03:55,075 - Ποιός ήταν αυτός; - Κανένας. 84 00:03:55,077 --> 00:03:57,845 - Είδα το όνομα Έρικ; - Όχι. 85 00:03:57,847 --> 00:03:59,413 - Έχω γνωρίσει τον έρικ; - Όχι. 86 00:03:59,415 --> 00:04:01,849 - Και... - Δεν είναι τίποτα. 87 00:04:01,851 --> 00:04:04,185 Πού τον γνώρισες τον Έρικ; 88 00:04:05,588 --> 00:04:08,222 Στο σχολείο. 89 00:04:08,224 --> 00:04:11,292 Ωραία. Πολύ ωραία. 90 00:04:13,895 --> 00:04:15,595 Είδες τα κορίτσια; 91 00:05:19,958 --> 00:05:22,426 - Γεια σας, μαντάμ. - Ω. Γεια. 92 00:05:22,428 --> 00:05:25,463 Εεε... να το κάνουμε; 93 00:06:11,508 --> 00:06:14,243 - Τα λέμε αργότερα, «αλιγάτορα». - Πού πηγαίνεις; 94 00:06:28,854 --> 00:06:29,741 Γεια. 95 00:06:30,382 --> 00:06:31,339 Γεια. 96 00:06:35,965 --> 00:06:37,665 Ω, Θεέ μου. 97 00:06:37,667 --> 00:06:40,268 Όταν ήμουν στο λύκειο... 98 00:06:40,270 --> 00:06:44,072 ...συνήθιζα να κάνω σεξ με το αγόρι μου στο αμάξι του... 99 00:06:44,074 --> 00:06:47,341 ...και έλεγα στην μητέρα μου ότι πήγαινα για παγωτό. 100 00:06:48,743 --> 00:06:52,045 Μετά γυρνούσα μετά από λίγες ώρες... 101 00:06:52,047 --> 00:06:54,581 ...με τα μαλλιά μου άνω κάτω. 102 00:07:00,321 --> 00:07:02,656 Δεν μπορώ να πιστέψω... Πρέπει να το ήξερε. 103 00:07:02,658 --> 00:07:04,725 Ποτέ δεν φάνηκε να το ήξερε. 104 00:07:13,166 --> 00:07:15,101 Πρέπει να φύγω. 105 00:07:21,675 --> 00:07:23,776 Πότε θα επιστρέψεις; 106 00:07:23,778 --> 00:07:26,479 Αύριο. 107 00:07:26,481 --> 00:07:28,280 Το βράδυ, νομίζω. 108 00:07:33,320 --> 00:07:35,688 - Αργά; - Ναι. 109 00:07:47,700 --> 00:07:49,534 Ανυπομονώ. 110 00:10:16,476 --> 00:10:18,277 Εντάξει, παιδιά. 111 00:10:18,279 --> 00:10:20,812 Να περάσετε καλά την ημέρα των Ευχαριστιών. 112 00:10:20,814 --> 00:10:24,483 Μην ξεχάσετε να διαβάσετε. Φτάστ μέχρι το κεφάλαιο εννιά. 113 00:10:27,787 --> 00:10:29,788 Εντάξει. Ευχαριστώ για την συμβουλή. 114 00:10:29,790 --> 00:10:30,840 - Να περάσετε καλά τις Ευχαριστίες. 115 00:10:30,841 --> 00:10:31,890 - Κι εσύ. 116 00:10:34,494 --> 00:10:36,460 Και τι μπορώ να κάνω για 'σένα; 117 00:10:36,462 --> 00:10:38,596 Θα ήθελες να ιδρύσεις μια λέσχη; 118 00:10:39,765 --> 00:10:41,499 Ίσως την λέσχη για σεξ; 119 00:10:44,636 --> 00:10:47,438 - Πότε φεύγεις για Χιούστον; - Αύριο. 120 00:10:56,582 --> 00:10:58,449 Θα με πάρεις αργότερα; 121 00:10:59,618 --> 00:11:01,218 Ναι. 122 00:11:02,320 --> 00:11:04,888 Αντίο, Κυρία Γουάτς. 123 00:11:04,890 --> 00:11:06,890 Καλές Ευχαριστίες. 124 00:11:06,892 --> 00:11:08,959 Και σ' εσάς, κ. Ταλ. 125 00:11:11,896 --> 00:11:14,531 Ναι. Ετοιμάζω ένα αυτή τη φορά. 126 00:11:14,533 --> 00:11:18,401 - Είναι καλή μαθήτρια. - Τι ψιθυρίζετε εσείς; 127 00:11:18,403 --> 00:11:20,354 Μιλάμε για εκείνα τα παιδιά που πιάστηκαν 128 00:11:20,355 --> 00:11:22,305 να καπνίζουν χόρτο στο πάρκινγκ χτες. 129 00:11:22,307 --> 00:11:25,709 Ναι, και το κορίτσι, η Χέιλι; Είναι στην τάξη μου. 130 00:11:25,711 --> 00:11:28,277 Η μητέρα της απλά θα πληρώσει την εγγύηση, άρα... 131 00:11:28,279 --> 00:11:31,347 Λοιπόν, ναι, μπορεί. Θα πάμε για ποτό μετά τη δουλειά. 132 00:11:31,349 --> 00:11:33,515 - Θες να 'ρθεις μαζί μας; - Ήρθε ο αδερφός μου. 133 00:11:33,517 --> 00:11:35,618 Του υποσχέθηκα ότι θα βγούμε, άρα... 134 00:11:35,620 --> 00:11:37,154 - Δεν είπες ποτέ ότι έχεις αδερφό. 135 00:11:37,155 --> 00:11:38,687 - Το ξέρω. 136 00:11:38,689 --> 00:11:40,040 - Θα σας δω αργότερα. Καλή ξεκούραση. 137 00:11:40,041 --> 00:11:41,390 - Ναι, επίσης. 138 00:11:41,392 --> 00:11:43,292 Τα λέμε. Ευχαριστώ. 139 00:11:46,563 --> 00:11:48,597 Έι, Νταϊάνα. Είμαι ο Χάντερ. 140 00:11:48,599 --> 00:11:51,467 Θα είμαι στο Όστιν, για μία συνάντηση. 141 00:11:51,469 --> 00:11:53,768 Ξέρω ότι έχει περάσει αρκετός καιρός... 142 00:11:53,770 --> 00:11:56,938 ...αλλά πρέπει να μιλήσουμε για τη μαμά. 143 00:11:58,040 --> 00:12:01,776 Δεν μπορείς να το αποφεύγεις για πάντα. 144 00:12:01,778 --> 00:12:03,745 Εντάξει; Τηλεφώνησέ μου. 145 00:12:28,336 --> 00:12:30,671 Χάντερ 146 00:12:30,673 --> 00:12:32,472 Γεια. 147 00:12:43,084 --> 00:12:44,984 Λοιπόν πώς τα πάτε; 148 00:12:48,055 --> 00:12:50,923 Καλά. Και η μαμά καλά, επίσης. 149 00:12:50,925 --> 00:12:53,359 Δεν μ' αναγνωρίζει πάντα... 150 00:12:53,361 --> 00:12:56,062 ...αλλά, εεε... 151 00:12:56,064 --> 00:12:57,997 ...ρωτάει για εσένα. 152 00:13:03,437 --> 00:13:05,404 Ανησυχώ για εσένα. 153 00:13:09,608 --> 00:13:11,943 Εντάξει. 154 00:13:11,945 --> 00:13:15,880 Κοίτα, εγώ απλά, εε... Πρέπει να ξέρεις... 155 00:13:15,882 --> 00:13:19,784 Ξέρεις, είμαι αλήθεια... Ήταν καλό που μου τηλεφώνησες. 156 00:13:19,786 --> 00:13:21,954 - Περίμενε. 157 00:13:21,955 --> 00:13:24,122 - Ήταν ωραία, αλλά πρέπει να φύγω τώρα. 158 00:13:24,124 --> 00:13:27,025 Πλήρωσέ τα. Είμαι σίγουρη ότι μπορείς να πληρώσεις. 159 00:13:27,027 --> 00:13:28,493 Σίγουρα. 160 00:14:01,826 --> 00:14:03,493 Δεν θέλω να φύγω. 161 00:14:04,628 --> 00:14:07,163 Θέλω απλά να μείνω εδώ. 162 00:14:07,165 --> 00:14:10,600 Μείνε για το βράδυ. Φύγε νωρίς το πρωί πριν σηκωθεί ο πατέρας μου. 163 00:14:11,935 --> 00:14:13,970 Δεν εννοώ τώρα. 164 00:14:16,807 --> 00:14:18,674 Εννοώ αυτό. 165 00:14:18,676 --> 00:14:21,711 Εμάς. 166 00:14:25,915 --> 00:14:27,849 Προσπαθώ να σου πω κάτι. 167 00:14:27,851 --> 00:14:29,918 Εντάξει. Τι ήθελες να πεις; 168 00:14:32,188 --> 00:14:34,756 Μυρίζεις πολύ ωραία. 169 00:14:34,758 --> 00:14:36,758 Αυτό προσπαθείς να μου πεις; 170 00:14:36,760 --> 00:14:38,960 Ναι. Αυτό ήθελα. 171 00:14:40,496 --> 00:14:42,898 Δεν ήμουν ποτέ πιο χαρούμενη από τώρα. 172 00:14:51,741 --> 00:14:54,708 Ξέρεις τι με κάνει πραγματικά ευτυχισμένο; 173 00:14:54,710 --> 00:14:56,477 Τι; 174 00:14:56,479 --> 00:14:58,212 Αυτό. 175 00:15:13,495 --> 00:15:16,496 Η οικογένειά σου κάνει κομψές Ευχαριστίες, ή... 176 00:15:16,498 --> 00:15:18,531 Ωχ, όχι, όχι η οικογένειά μου. 177 00:15:18,533 --> 00:15:21,234 Μπορείς να φανταστείς τον πατέρα μου κομψό; 178 00:15:21,236 --> 00:15:25,605 Αλλά θα σε συστήσω σε κάτι φίλους μου απ' το λύκειο... 179 00:15:25,607 --> 00:15:27,707 ...σε αυτό το πάρτυ που πηγαίνω κάθε χρόνο... 180 00:15:27,709 --> 00:15:30,210 ...γι' αυτό βάλε κάτι χαριτωμένο. 181 00:15:30,212 --> 00:15:31,696 Είναι αυτός ο τύπος, ο Νταν. 182 00:15:31,697 --> 00:15:33,179 Νομίζω ότι πρέπει να τον γνωρίσεις. 183 00:15:33,181 --> 00:15:35,215 Και ο Ριτς, που είναι άνεργος τώρα. 184 00:15:35,217 --> 00:15:37,550 Αλλά τέλος πάντων, είναι και οι δύο χαριτωμένοι... 185 00:15:37,552 --> 00:15:40,786 ...και δεν ξέρω... έβγαινα και με τους δύο πολύ καιρό πριν. 186 00:15:40,788 --> 00:15:42,956 Αλλά απλά πιστεύω... πιστεύω ότι και 187 00:15:42,957 --> 00:15:45,123 οι δύο θα ήταν καλοί για 'σένα. 188 00:15:45,125 --> 00:15:47,759 Εννοώ, ο Νταν ίσως είναι ιδιαίτερα υπέροχος... 189 00:15:47,761 --> 00:15:50,195 ...επειδή τώρα δεν είναι άνεργος... 190 00:15:50,197 --> 00:15:52,764 ...και είναι πολύ δημιουργικός... 191 00:15:52,766 --> 00:15:55,501 ...και έχει και δύο ιδιοκτησίες στο διαδίκτυο... 192 00:15:55,503 --> 00:15:58,070 ...άρα, ξέρεις... 193 00:15:58,072 --> 00:15:59,771 είδος άντρα που τον κρατάς... 194 00:15:59,773 --> 00:16:01,540 ...κάποιος με τον οποίο θα έβγαινες. 195 00:16:04,511 --> 00:16:07,011 Λοιπόν, όταν ήμασταν στο λύκειο, στην πραγματικότητα... 196 00:16:07,013 --> 00:16:09,180 ...αυτός έκανε αυτό το τρελό πράγμα... 197 00:16:09,182 --> 00:16:11,816 - ’κουσες τι σου είπα; - Όχι. 198 00:16:11,818 --> 00:16:14,952 Συγγνώμη. Δεν σε άκουγα. 199 00:16:14,954 --> 00:16:16,921 - Με δουλεύεις; - Συγγνώμη. 200 00:16:16,923 --> 00:16:19,290 Εντάξει. Πολύ καθημερινό για την ημέρα των Ευχαριστιών. 201 00:16:19,292 --> 00:16:21,110 Βάλε κάτι χαριτωμένο επειδή θα σε πάω 202 00:16:21,111 --> 00:16:22,927 σ' ένα πάρτυ να γνωρίσεις άντρες. 203 00:16:22,929 --> 00:16:26,697 Δεν έχω τίποτα τέτοιο. 204 00:16:26,699 --> 00:16:28,467 Μπορείς να βάλεις μια χαρτοσακούλα 205 00:16:28,468 --> 00:16:30,234 πάλι χαριτωμένη θα 'σουν. 206 00:16:30,236 --> 00:16:34,070 Αλλά μην το κάνεις. Κάτι άλλο. 207 00:16:46,652 --> 00:16:48,552 Αυτό είναι σίγουρα προσβλητικό. 208 00:16:48,554 --> 00:16:50,921 Μπορεί να είναι προσβλητικό, αλλά νομίζω έβγαλε πολλά λεφτά. 209 00:16:50,923 --> 00:16:52,756 - Και τι έγινε; - Από ποιόν; 210 00:16:52,758 --> 00:16:55,042 Τέλος πάντων. Αυτή είναι η θαυμάσια 211 00:16:55,043 --> 00:16:57,326 συγκάτοικός μου Νταϊάνα, παιδιά. 212 00:16:57,328 --> 00:16:59,128 - Γεια. Νταν. - Από εδώ ο Νταν. 213 00:16:59,130 --> 00:17:00,080 - Γεια. Νταϊάνα. Χάρηκα για τη γνωριμία. 214 00:17:00,081 --> 00:17:01,030 - Πώς είσαι; 215 00:17:01,032 --> 00:17:01,915 - Τζεφ. 216 00:17:01,916 --> 00:17:02,798 - Τζεφ; Νταϊάνα. Χάρηκα για τη γνωριμία. 217 00:17:02,800 --> 00:17:04,800 Θέλετε μπύρα; 218 00:17:04,802 --> 00:17:06,302 - Εγώ είμαι καλά. - Ναι. Φυσικά. 219 00:17:06,304 --> 00:17:09,171 Εντάξει. Θα σας φέρω μπύρα. Και στους δύο. 220 00:17:09,173 --> 00:17:12,207 Λοιπόν εσύ είσαι... η δασκάλα; 221 00:17:12,209 --> 00:17:14,043 - Ναι. - Ωραία. Ναι. 222 00:17:14,045 --> 00:17:18,247 Η Σοφία μου έλεγε για αυτό. 223 00:17:18,249 --> 00:17:21,584 Ωραία. Εσύ τι κάνεις; 224 00:17:21,586 --> 00:17:24,118 Διευθύνω την ιστοσελίδα που λέγεται: LOLpoorpeople.com. 225 00:17:24,120 --> 00:17:26,754 Βαρετό σάιτ. 226 00:17:26,756 --> 00:17:28,790 Γεια. Είμαι ο Ριτς. Ποια είσαι εσύ; 227 00:17:28,792 --> 00:17:31,225 Αυτή είναι η Νταϊάνα . 228 00:17:31,227 --> 00:17:33,261 - Γεια, Νταϊάνα. - Γεια. Νταϊάνα. 229 00:17:33,263 --> 00:17:34,963 Ναι. Είμαι η συγκάτοικος της Σοφίας. 230 00:17:36,933 --> 00:17:38,733 - Τι... - Είναι δασκάλα. 231 00:17:38,735 --> 00:17:42,270 Ναι. Διδάσκω Αγγλικά. Αγγλικά σε Λύκειο. 232 00:17:44,207 --> 00:17:48,642 Είναι η δασκάλα που όλοι οι μικρούλιδες στο λύκειο... 233 00:17:48,644 --> 00:17:50,210 ...ήθελαν να πηδήξουν... 234 00:17:50,212 --> 00:17:52,312 ...αλλά δεν μπορούσαν να την πηδήξουν στο λύκειο. 235 00:17:52,314 --> 00:17:55,115 - Όχι. - Όχι; Συγγνώμη. 236 00:17:55,117 --> 00:17:56,434 - Σκατά. Μια τρίχα στην μπύρα μου. 237 00:17:56,435 --> 00:17:57,751 - Επιστρέφω αμέσως. 238 00:17:59,754 --> 00:18:01,254 - Τρίχα στην μπύρα σου; - Ναι. 239 00:18:04,827 --> 00:18:06,960 Πόσο ακόμα θέλεις να κάτσεις; 240 00:18:06,962 --> 00:18:09,196 Λίγο ακόμα. Θες να μείνεις; 241 00:18:09,198 --> 00:18:12,132 - Θες να φύγεις; - Ναι. Είμαι πολύ κουρασμένη. 242 00:18:12,134 --> 00:18:14,834 Θέλεις να πάρεις το αμάξι μου; 243 00:18:14,836 --> 00:18:16,936 - Μπορώ; - Ναι. Φυσικά μπορείς. 244 00:18:16,938 --> 00:18:19,872 - Ναι, θα σε γυρίσω εγώ. - Αυτό θα 'ταν τέλειο. 245 00:18:19,874 --> 00:18:21,941 Αυτό είναι το κλειδί του αμαξιού... 246 00:18:21,943 --> 00:18:23,676 ...και αυτό το κλειδί του σπιτιού. 247 00:18:23,678 --> 00:18:25,845 Εντάξει. Εντάξει. Ναι. 248 00:18:25,847 --> 00:18:26,947 - Τα λέμε αργότερα. Χάρηκα για τη γνωριμία. 249 00:18:26,948 --> 00:18:28,047 - Τα λέμε στο σπίτι. 250 00:18:28,049 --> 00:18:29,782 - Εντάξει. - Θα γυρίσω σύντομα. 251 00:19:09,388 --> 00:19:12,956 Είμαι ο Έρικ. Αφήστε μήνυμα και θα σας τηλεφωνήσω. 252 00:19:14,860 --> 00:19:17,027 Γεια. Εγώ είμαι. 253 00:19:19,130 --> 00:19:20,964 Μου λείπεις. 254 00:19:22,467 --> 00:19:24,101 Αντίο. 255 00:19:50,194 --> 00:19:52,129 - Πρέπει αλήθεια να το δούμε αυτό; 256 00:19:52,130 --> 00:19:54,063 - Ναι. 257 00:19:54,065 --> 00:19:55,931 Μπαμπά. 258 00:19:55,933 --> 00:19:57,766 Ναι. 259 00:19:57,768 --> 00:19:59,201 Τον κάνει χαρούμενο. 260 00:19:59,203 --> 00:20:02,904 - Εντάξει. - ’ς τον να είναι χαρούμενος. 261 00:20:02,906 --> 00:20:04,306 Καλά. 262 00:20:04,307 --> 00:20:04,323 Α 263 00:20:04,323 --> 00:20:04,339 ΑΠ 264 00:20:04,339 --> 00:20:04,355 ΑΠΟ 265 00:20:04,355 --> 00:20:04,371 ΑΠΟΔ 266 00:20:04,371 --> 00:20:04,387 ΑΠΟΔΟ 267 00:20:04,387 --> 00:20:04,403 ΑΠΟΔΟΣ 268 00:20:04,403 --> 00:20:04,419 ΑΠΟΔΟΣΗ 269 00:20:04,419 --> 00:20:04,435 ΑΠΟΔΟΣΗ Δ 270 00:20:04,435 --> 00:20:04,451 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙ 271 00:20:04,451 --> 00:20:04,467 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑ 272 00:20:04,467 --> 00:20:04,483 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛ 273 00:20:04,483 --> 00:20:04,499 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟ 274 00:20:04,499 --> 00:20:04,515 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓ 275 00:20:04,515 --> 00:20:04,531 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩ 276 00:20:04,531 --> 00:20:04,547 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ 277 00:20:04,547 --> 00:20:04,563 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ: 278 00:20:04,563 --> 00:20:04,579 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:* 279 00:20:04,579 --> 00:20:04,595 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*L 280 00:20:04,595 --> 00:20:04,611 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LE 281 00:20:04,611 --> 00:20:04,627 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO 282 00:20:04,627 --> 00:20:04,643 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO© 283 00:20:04,643 --> 00:20:04,659 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* 284 00:20:04,659 --> 00:20:04,675 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* S 285 00:20:04,675 --> 00:20:04,691 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SF 286 00:20:04,691 --> 00:20:04,707 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFT 287 00:20:04,707 --> 00:20:04,723 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTe 288 00:20:04,723 --> 00:20:04,739 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTea 289 00:20:04,739 --> 00:20:04,755 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam 290 00:20:04,755 --> 00:20:04,771 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam E 291 00:20:04,771 --> 00:20:04,787 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Ex 292 00:20:04,787 --> 00:20:04,803 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exc 293 00:20:04,803 --> 00:20:04,819 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Excl 294 00:20:04,819 --> 00:20:04,835 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclu 295 00:20:04,835 --> 00:20:04,851 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclus 296 00:20:04,851 --> 00:20:04,867 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusi 297 00:20:04,867 --> 00:20:04,883 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusiv 298 00:20:04,883 --> 00:20:04,899 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive 299 00:20:04,899 --> 00:20:04,915 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive M 300 00:20:04,915 --> 00:20:04,931 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Mo 301 00:20:04,931 --> 00:20:04,947 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Mov 302 00:20:04,947 --> 00:20:04,963 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movi 303 00:20:04,963 --> 00:20:04,979 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movie 304 00:20:04,979 --> 00:20:04,995 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies 305 00:20:04,995 --> 00:20:05,011 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© 306 00:20:05,011 --> 00:20:05,027 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© w 307 00:20:05,027 --> 00:20:05,043 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© ww 308 00:20:05,043 --> 00:20:05,059 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www 309 00:20:05,059 --> 00:20:05,075 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www. 310 00:20:05,075 --> 00:20:05,091 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.h 311 00:20:05,091 --> 00:20:05,107 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.he 312 00:20:05,107 --> 00:20:05,123 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.hel 313 00:20:05,123 --> 00:20:05,139 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.hell 314 00:20:05,139 --> 00:20:05,155 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.hella 315 00:20:05,155 --> 00:20:05,171 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.hellas 316 00:20:05,171 --> 00:20:05,187 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.hellast 317 00:20:05,187 --> 00:20:05,203 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.hellastz 318 00:20:05,203 --> 00:20:05,219 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.hellastz. 319 00:20:05,219 --> 00:20:05,235 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.hellastz.c 320 00:20:05,235 --> 00:20:05,251 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.hellastz.co 321 00:20:05,251 --> 00:20:08,307 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.hellastz.com 322 00:20:08,911 --> 00:20:11,947 - Θα πάω να χαλαρώσω λίγο. - Εντάξει. 323 00:20:11,949 --> 00:20:14,282 Ω, όχι. Είναι καλός αγώνας όμως. 324 00:20:14,284 --> 00:20:16,351 - Αλήθεια; Αυτός εδώ; - Όχι. Μετά από λίγους ακόμη. 325 00:20:16,353 --> 00:20:19,121 Δεν είναι και τόσο καλός. Καλύτερα πήγαινε. 326 00:20:24,526 --> 00:20:27,061 Το 'ξερα ότι θα σε βρω εδώ. 327 00:20:27,063 --> 00:20:31,298 - Ποιανού ήταν η φωτογραφία; - Απλά Facebook. 328 00:20:31,300 --> 00:20:33,934 Ναι; 329 00:20:33,936 --> 00:20:36,771 Πολλή ώρα με αυτό το κινητό κάθεσαι, κυρά μου. 330 00:20:38,207 --> 00:20:40,908 Δεν προσπαθείς να «δραπετεύσεις», έτσι; 331 00:20:40,910 --> 00:20:44,411 Επειδή εγώ θα ήθελα να το σκάσω από αυτούς τους τρελούς... 332 00:20:44,413 --> 00:20:46,413 ...που είναι η οικογένειά μου. 333 00:20:46,415 --> 00:20:48,548 Είναι τόσο γλυκοί. 334 00:20:48,550 --> 00:20:49,834 Λοιπόν, αυτοί σε βρίσκουν υπέροχη. 335 00:20:49,835 --> 00:20:51,117 Χαίρονται που είσαι εδώ. 336 00:20:51,119 --> 00:20:53,119 Και εγώ χαίρομαι πραγματικά που είσαι εδώ... 337 00:20:53,121 --> 00:20:55,488 ...και όχι μόνη. 338 00:20:55,490 --> 00:20:58,175 Είσαι πολύ καλή και είναι πολύ καλό 339 00:20:58,176 --> 00:21:00,860 που περνάω τις διακοπές μαζί σου. 340 00:21:00,862 --> 00:21:03,863 Η οικογένειά μου απλά σε αγαπάει. 341 00:21:03,865 --> 00:21:05,465 Το σπίτι μας είναι σπίτι σου. 342 00:21:12,438 --> 00:21:16,341 Λίγα περισσότερα λεπτά ύπνου. 343 00:21:16,343 --> 00:21:19,578 - Είναι απλά τέλειο. - Το ξέρω. 344 00:21:19,580 --> 00:21:25,184 Έχεις δει την φωτογραφία που κάνει το γύρο του σχολείου; 345 00:21:26,820 --> 00:21:29,021 Προφανώς, είναι μια γυμνόστηθη φωτογραφία... 346 00:21:29,023 --> 00:21:31,557 ...μιας καινούριας μαθήτριας. 347 00:21:31,559 --> 00:21:34,193 Θεέ μου. 348 00:21:34,195 --> 00:21:37,062 Το κινητό μιας μαθήτριας κατασχέθηκε... 349 00:21:37,064 --> 00:21:39,897 ...και ο καινούριος διευθυντής τη βρήκε. 350 00:21:41,266 --> 00:21:43,935 Τι σκεφτόταν; 351 00:21:43,937 --> 00:21:48,372 Εννοώ, παιδιά... κάνουν πολύ χαζά πράγματα. 352 00:21:51,109 --> 00:21:53,611 Εννοώ, είναι πολύ χαζό. 353 00:21:53,613 --> 00:21:56,047 - Ναι. - Τα κινητά είναι παντού. 354 00:21:56,049 --> 00:21:59,250 Τα στέλνουν όλα ο ένας στον άλλο. 355 00:21:59,252 --> 00:22:01,886 - Ήταν καινούρια; - Ναι. Ναι, είναι μια καινούρια. 356 00:22:01,888 --> 00:22:04,154 Δεν την έχω εγώ αλλά... 357 00:22:04,156 --> 00:22:07,257 ...νομίζω ότι η Αϊρίν την έχει. 358 00:22:12,330 --> 00:22:13,731 Ελπίζω οι γονείς της να μην την δουν. 359 00:22:13,732 --> 00:22:15,131 Αυτό θα ήταν... 360 00:22:15,133 --> 00:22:17,601 Θα ήταν πολύ λυπηρό. 361 00:22:20,137 --> 00:22:22,639 Ω, Θεέ μου. Παρεπιπτώντος, το ξέχασα εντελώς. 362 00:22:22,641 --> 00:22:25,008 Ήθελα να σε ρωτήσω νωρίτερα. 363 00:22:25,010 --> 00:22:26,744 Υπάρχει περίπτωση να με βοηθήσεις να συνοδεύσουμε 364 00:22:26,745 --> 00:22:28,477 στον χορό για την ημέρα της Σάντυ Χόκινς; 365 00:22:28,479 --> 00:22:30,880 Σε παρακαλώ; 366 00:22:30,882 --> 00:22:32,915 Χρειάζομαι τρία ακόμα άτομα. 367 00:22:37,021 --> 00:22:39,488 Αλήθεια. Θα έχει πλάκα. 368 00:22:39,490 --> 00:22:42,258 Κατάφερνα πάντα να ξεφεύγω από αυτό όσα χρόνια είμαι εδώ. 369 00:22:42,260 --> 00:22:44,193 Σε παρακαλώ, έλα. 370 00:22:44,195 --> 00:22:47,129 Ποιος άλλος θα συνοδεύσει; 371 00:22:47,131 --> 00:22:49,465 Ο Τόνι... 372 00:22:49,467 --> 00:22:53,102 ...και, εε... τώρα, η Αϊρίν. 373 00:22:53,104 --> 00:22:55,069 Δεν μου μίλησε για αυτό ακόμα. 374 00:22:55,071 --> 00:22:56,255 Ω, Θεέ μου. 375 00:22:56,256 --> 00:22:57,438 Πραγματικά χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 376 00:22:57,440 --> 00:22:59,908 Χρειάζομαι τρία ακόμα άτομα. 377 00:22:59,910 --> 00:23:03,611 Ναι, θα το κάνω. Ναι, καλά. Θα το κάνω. Μου χρωστάς, αλλά... 378 00:23:03,613 --> 00:23:05,114 - Θα έρθω. 379 00:23:05,115 --> 00:23:06,614 - Εντάξει. Ευχαριστώ. Σ' ευχαριστώ πολύ. 380 00:23:06,616 --> 00:23:08,349 Θα είναι τέλειο. Θα έχει πλάκα. 381 00:23:08,351 --> 00:23:09,951 Ναι. Θα έχει. 382 00:23:31,472 --> 00:23:33,073 Γεια. 383 00:23:34,509 --> 00:23:37,577 Θέλω να σβήσεις εκείνη την εικόνα από το κινητό σου. 384 00:23:37,579 --> 00:23:39,379 Εντάξει. 385 00:23:39,381 --> 00:23:41,315 Όχι, θέλω να το κάνεις τώρα. 386 00:23:50,657 --> 00:23:52,959 - Έγινε. - Ευχαριστώ. 387 00:23:54,728 --> 00:23:56,629 Εκείνο το κορίτσι φταίει; 388 00:23:58,165 --> 00:24:00,333 Ναι. Με άγχωσε πολύ. 389 00:24:03,737 --> 00:24:05,638 Πέρασες καλά την ημέρα των Ευχαριστιών; 390 00:24:05,640 --> 00:24:08,240 Ναι. Μια χαρά. 391 00:24:08,242 --> 00:24:09,742 Εσύ; 392 00:24:09,744 --> 00:24:11,643 Καλά ήταν. 393 00:24:14,246 --> 00:24:17,248 Μπορώ, εεε... Μπορώ να 'ρθω να σε δω απόψε; 394 00:24:19,318 --> 00:24:21,686 Ναι. 395 00:24:21,688 --> 00:24:24,622 Η συγκάτοικός μου είναι ακόμα εκτός πόλης, άρα έλα. 396 00:24:25,691 --> 00:24:27,258 Εντάξει. 397 00:24:30,296 --> 00:24:32,097 - Τι λέει, φίλε; - Πώς είσαι, αδερφέ; 398 00:24:32,099 --> 00:24:33,999 - Πώς είσαι; - Καλά. Εσύ; 399 00:24:34,001 --> 00:24:35,267 - Καλά, φίλε. 400 00:24:35,268 --> 00:24:36,533 - Μακριά από μπελάδες αγόρια, εντάξει; 401 00:24:36,535 --> 00:24:38,402 - Πεινάς; - Ναι, φίλε. 402 00:24:38,404 --> 00:24:40,270 - Ας ψήσουμε. - Πάμε. 403 00:25:02,227 --> 00:25:05,728 Λοιπόν, με έκαναν συνοδό στον χορό της Σάντυ Χόκινς. 404 00:25:05,730 --> 00:25:07,196 Ω, αλήθεια; 405 00:25:08,699 --> 00:25:13,036 Ένα κορίτσι μου ζήτησε να την συνοδεύσω στο χορό σήμερα. 406 00:25:14,171 --> 00:25:15,605 Αλήθεια; 407 00:25:25,315 --> 00:25:26,715 - Ναι; - Ναι; 408 00:25:28,051 --> 00:25:29,484 Υπέθεσα ότι... 409 00:25:31,421 --> 00:25:33,406 ...πρέπει να πάω, ξέρεις, απλά για να 410 00:25:33,407 --> 00:25:35,390 μην μας υποπτευθούν ή τίποτα τέτοιο. 411 00:25:41,431 --> 00:25:43,398 Ναι; 412 00:25:44,734 --> 00:25:47,702 ’ρα, πρέπει να σε δω να χορεύεις με κάποια άλλη; 413 00:25:48,838 --> 00:25:50,739 Ζηλεύεις; 414 00:25:56,511 --> 00:25:58,446 Μου αρέσει λίγο. 415 00:26:01,483 --> 00:26:04,151 Αυτό σημαίνει ότι θα πας μαζί της; 416 00:26:04,153 --> 00:26:05,753 - Ναι. - Αλήθεια; 417 00:26:05,755 --> 00:26:09,123 Ναι. Μην ανησυχείς. Δεν σημαίνει τίποτα. 418 00:26:09,125 --> 00:26:10,825 Απλά θα πάω μαζί της. 419 00:26:19,133 --> 00:26:22,735 Η προθεσμία για τις αιτήσεις πανεπιστημίων πλησιάζει. 420 00:26:22,737 --> 00:26:24,305 Πήρατε όλοι τις απαλλαγές σας; 421 00:26:24,306 --> 00:26:25,872 Ποιος σχεδιάζει να πάρει απαλλαγή; 422 00:26:25,874 --> 00:26:28,241 Χρειάζεται κανείς βοήθεια; 423 00:26:28,243 --> 00:26:29,843 - Καλά; Είμαστε όλοι εντάξει; - Πανέτοιμοι. 424 00:26:29,845 --> 00:26:33,279 Είναι επίσης και οι εισακτήριες. 425 00:26:33,281 --> 00:26:34,865 Πρέπει να σκεφτείτε ποιες εισακτήριες 426 00:26:34,866 --> 00:26:36,449 θέλετε να δώσετε, ποιες εξετάσεις. 427 00:26:36,451 --> 00:26:37,501 - Θα θέλετε να εγγραφείτε για αυτό. 428 00:26:37,502 --> 00:26:38,551 - Πόσο διαρκεί η εξέταση; 429 00:26:38,553 --> 00:26:40,753 - Πόσο διαρκεί η κάθε εξέταση; - Η εξέταση. 430 00:26:40,755 --> 00:26:42,489 Νομίζω τρεις ώρες. 431 00:26:42,491 --> 00:26:44,490 Εντάξει. 432 00:26:44,492 --> 00:26:47,226 Απλά μην την κάνεις. Η αδερφή μου είπε ότι ήταν σαν... 433 00:26:47,228 --> 00:26:50,162 Εντάξει. Τι άλλο; Έχουμε καμία ανακοίνωση; 434 00:26:50,164 --> 00:26:52,197 Σχέσεις μαθητών; 435 00:26:52,199 --> 00:26:54,533 Αν κάποιος θέλει να βοηθήσει να καθαρίσουμε μετά το χορό... 436 00:26:56,837 --> 00:26:58,670 Ξέχνα το, Λέινι. 437 00:27:01,142 --> 00:27:03,175 Όλοι θα πάτε στον χορό; 438 00:27:03,177 --> 00:27:04,676 - Όχι. - Ω, ναι. 439 00:27:04,678 --> 00:27:07,479 - Θα συνοδεύσετε κανέναν; - Δεν ξέρω. 440 00:27:07,481 --> 00:27:10,181 Θα 'πρεπε. 441 00:27:10,183 --> 00:27:12,483 - Θα δούμε. - Αυτή η καινούρια θα είναι εκεί; 442 00:27:17,689 --> 00:27:19,824 Λέινι, θα με προσκαλέσεις στο χορό; 443 00:27:19,826 --> 00:27:22,660 Στα όνειρά σου. 444 00:27:22,662 --> 00:27:25,196 - Ζήτησα από την καινούρια. - Εγώ θα πάω με την καινούρια. 445 00:27:25,198 --> 00:27:27,932 Όχι. Κι εσύ τη ζήτησες; Δεν μπορείς να πεις όχι σε «εκείνα». 446 00:28:07,504 --> 00:28:10,272 - Εμπρός; - Γεια σου, μωρό μου. 447 00:28:10,274 --> 00:28:12,741 - Μόλις σε σκεφτόμουν. - Εντάξει. 448 00:28:12,743 --> 00:28:14,743 Ναι. 449 00:28:14,745 --> 00:28:16,512 Μπορώ να έρθω; 450 00:28:16,514 --> 00:28:18,981 Είναι σπίτι. 451 00:28:18,983 --> 00:28:21,884 Τι λες για αργότερα; Μπορούμε να πάμε στου αδερφού μου. 452 00:28:21,886 --> 00:28:23,852 Τι ώρα; 453 00:28:23,854 --> 00:28:27,322 - 21:00; - Εντάξει. 454 00:28:27,324 --> 00:28:28,756 Αντίο. 455 00:29:07,362 --> 00:29:08,546 - Είσαι σίγουρος ότι είμαστε καλά εδώ; 456 00:29:08,547 --> 00:29:09,730 - Απόλυτα. 457 00:29:09,732 --> 00:29:12,733 Ο Γκρεγκ είπε ότι θα λείπει για το σαββατοκύριακο. 458 00:29:12,735 --> 00:29:15,335 Ο Γκρεγκ είναι ο μοναδικός αδερφός σου, σωστά; 459 00:29:15,337 --> 00:29:18,337 Όχι. Είναι και ο Νταγκ που ζει στο Λος ’ντζελες. 460 00:29:23,910 --> 00:29:25,878 Νερό; 461 00:29:25,880 --> 00:29:27,747 Όχι, ευχαριστώ. 462 00:29:27,749 --> 00:29:29,682 Πόσο είναι ο Γκρεγκ; 463 00:29:31,718 --> 00:29:33,653 26, νομίζω. 464 00:29:58,044 --> 00:29:59,978 Βγάλε τα ρούχα σου. 465 00:30:45,522 --> 00:30:46,923 Έλα εδώ. 466 00:31:29,831 --> 00:31:32,633 - Βρέχει πολύ. - Το ξέρω. 467 00:31:32,635 --> 00:31:35,936 - Λες να βρέχει και στο ράντσο; - Μπα. 468 00:31:35,938 --> 00:31:39,006 Έχουμε ακόμα πολύ δρόμο και η βροχή εξασθενεί. 469 00:31:39,008 --> 00:31:41,475 Μια χαρά θα 'ναι. 470 00:31:43,913 --> 00:31:46,614 Δεν έχω πάει ποτέ σε ράντσο. 471 00:31:46,616 --> 00:31:47,782 - Αλήθεια; 472 00:31:47,783 --> 00:31:48,948 - Δεν έχουμε τέτοια στην Ανατολική Ακτή. 473 00:31:50,017 --> 00:31:52,585 Σωστά. 474 00:31:52,587 --> 00:31:54,587 Πόσο καιρό είσαι στο Τέξας; 475 00:31:54,589 --> 00:31:55,955 Τέσσερα χρόνια. 476 00:31:57,725 --> 00:31:59,759 Ποτέ δεν έχεις πάει σε ράντσο; 477 00:31:59,761 --> 00:32:01,728 Κανείς γνωστός μου δεν έχει ράντσο. 478 00:32:03,765 --> 00:32:05,965 Τυχερή είσαι, έχω εγώ. 479 00:32:22,482 --> 00:32:24,016 Νομίζω ότι πρέπει απλά να συνεχίσεις να οδηγάς... 480 00:32:24,018 --> 00:32:26,018 ...να μείνουμε εδώ για πάντα και να μην γυρίσουμε ποτέ. 481 00:32:26,020 --> 00:32:28,587 Είσαι τρελή. 482 00:32:30,023 --> 00:32:32,724 Βάλε μουσική. 483 00:32:49,975 --> 00:32:52,877 - Να σε ρωτήσω κάτι; - Σίγουρα. 484 00:32:52,879 --> 00:32:54,579 Τι πιστεύεις; 485 00:32:54,581 --> 00:32:57,114 Πιστεύεις ότι μεγαλώνει; 486 00:32:57,116 --> 00:32:59,684 Εγώ πιστεύω ότι μεγαλώνει. 487 00:32:59,686 --> 00:33:02,053 Εννοώ, δεν ξέρω για 'σένα... 488 00:33:02,055 --> 00:33:04,689 ...αλλά τι πιστεύεις εσύ; 489 00:33:04,691 --> 00:33:07,791 Εννοώ, είναι πιο δυνατός, ξέρεις; 490 00:33:07,793 --> 00:33:10,794 Νομίζω ότι, αναπτύσσεται, ξέρεις; 491 00:33:10,796 --> 00:33:12,662 Διογκώνεται. 492 00:33:12,664 --> 00:33:15,732 Έχει... Έχει μερικά... 493 00:33:15,734 --> 00:33:18,168 Εντάξει. Πρόσεχε τον δρόμο. 494 00:33:18,170 --> 00:33:21,137 Δυναμώνει λιγάκι. 495 00:33:26,777 --> 00:33:28,178 Έλα. 496 00:33:30,248 --> 00:33:32,147 Ξέρεις ότι το θέλεις. 497 00:37:18,801 --> 00:37:21,735 Με τρόμαξες. 498 00:37:23,204 --> 00:37:24,804 Συγγνώμη. 499 00:37:30,244 --> 00:37:32,078 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 500 00:37:33,781 --> 00:37:35,515 Βγάλ' το αυτό. 501 00:37:35,517 --> 00:37:37,083 Με γρατσουνάει. 502 00:37:38,219 --> 00:37:39,953 Εντάξει. 503 00:37:39,955 --> 00:37:41,988 - Πώς ήταν η βόλτα σου; - Υπέροχη. 504 00:37:41,990 --> 00:37:44,224 Έκανα λίγο καφέ. 505 00:37:44,226 --> 00:37:45,958 Αλήθεια; 506 00:37:45,960 --> 00:37:48,193 - Θα σου φτιάξω πρωινό. - Τι θα μου φτιάξεις; 507 00:37:48,195 --> 00:37:49,512 - Το καλύτερο πρωινό της ζωής σου. 508 00:37:49,513 --> 00:37:50,829 - Τι θα κάνεις; 509 00:37:50,831 --> 00:37:53,398 Σκεφτόμουν, ίσως λίγα αυγά. 510 00:37:53,400 --> 00:37:55,501 - Αυγά; - Ναι. 511 00:37:55,503 --> 00:37:58,203 - Και; - Και... 512 00:37:59,439 --> 00:38:02,307 Μόνο αυγά. Εντάξει, ακούγεται υπέροχο. 513 00:38:06,179 --> 00:38:08,847 Λοιπόν, λέω να πάω να το κάνω τώρα. 514 00:38:08,849 --> 00:38:10,382 Εντάξει, τα λέμε αργότερα. 515 00:38:50,155 --> 00:38:51,388 Εμπρός! 516 00:39:01,233 --> 00:39:02,898 ’κουσα κάτι. Κάποιος είναι εδώ. 517 00:39:02,900 --> 00:39:05,401 - Τι; - Κάποιος είναι εδώ! 518 00:39:05,403 --> 00:39:07,870 Φόρα τα ρούχα σου. Κάποιος είναι εδώ. Σκατά. 519 00:39:12,409 --> 00:39:15,444 Εμπρός; Ω, γεια Τζέιμς. 520 00:39:15,446 --> 00:39:17,179 Δεν ήξερα ποιος ήταν. 521 00:39:17,181 --> 00:39:20,549 Απλά έκανα την περιπολία μου. Είδα ένα αμάξι στο δρόμο. 522 00:39:20,551 --> 00:39:23,185 - Δεν ήξερα ότι θα έρθεις εδώ. - Ναι, κύριε. 523 00:39:23,187 --> 00:39:25,154 Συγγνώμη. Έπρεπε να τηλεφωνήσω. 524 00:39:25,156 --> 00:39:27,488 Το αποφάσισα τελευταία στιγμή. 525 00:39:27,490 --> 00:39:29,424 Εντάξει. 526 00:39:29,426 --> 00:39:32,193 - Λοιπόν, φεύγω. - Εντάξει. 527 00:39:32,195 --> 00:39:33,995 Ο πατέρας σου ξέρει ότι είσαι εδώ, σωστά, παιδί μου; 528 00:39:33,997 --> 00:39:36,030 - Μάλιστα κύριε. - Εντάξει. 529 00:39:36,032 --> 00:39:38,933 Τηλεφώνησέ μου αν χρειαστείς κάτι. 530 00:39:38,935 --> 00:39:40,401 Εντάξει, θα το κάνω. 531 00:39:40,403 --> 00:39:42,003 Ευχαριστώ. 532 00:39:55,216 --> 00:39:57,284 Έφυγε. 533 00:40:05,593 --> 00:40:07,661 Έρικ; 534 00:40:07,663 --> 00:40:09,296 Ναι; 535 00:40:11,966 --> 00:40:14,501 - Ποιος ήταν αυτός; - Ο Τζέιμς. 536 00:40:14,503 --> 00:40:17,104 Ο επιστάτης του ράντσου. 537 00:40:17,106 --> 00:40:19,338 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. 538 00:40:19,340 --> 00:40:22,475 Είναι κάτι σαν διευθυντής της ιδιοκτησίας. 539 00:40:32,686 --> 00:40:34,287 Πεινάς; 540 00:40:45,197 --> 00:40:48,199 Θα πει στον πατέρα σου ότι είσαι εδώ; 541 00:40:49,602 --> 00:40:51,970 Όχι. Αμφιβάλλω. 542 00:40:51,972 --> 00:40:53,505 Αμφιβάλλεις; 543 00:40:55,207 --> 00:40:57,142 Όλα καλά. Εντάξει; 544 00:40:58,277 --> 00:41:00,345 Ο Τζέιμς είναι κουλ. Δεν νοιάζεται. 545 00:41:11,289 --> 00:41:12,690 Τι;SFTeam 546 00:41:14,960 --> 00:41:16,277 Δεν έχεις ιδέα πόσο άσχημα θα 'ταν για 547 00:41:16,278 --> 00:41:17,594 'μένα αν μας πιάσουν, έτσι δεν είναι; 548 00:41:19,230 --> 00:41:20,965 Ναι, έχω. 549 00:41:23,501 --> 00:41:25,502 Αλλά είναι εντάξει. Εννοώ... 550 00:41:25,504 --> 00:41:28,005 - Θα χάσω τη δουλειά μου. - Εντάξει. Το ξέρω. 551 00:41:28,007 --> 00:41:31,175 Σκατά. Χαλάρωσε. 552 00:41:31,177 --> 00:41:34,211 - Και αν το πει στον πατέρα σου; - Δεν θα το πει. 553 00:41:37,114 --> 00:41:38,481 Κοίτα, σου είπα... 554 00:41:41,118 --> 00:41:44,320 Τον ξέρω τον Τζέιμς, εντάξει; Είναι εντάξει τύπος. 555 00:41:44,322 --> 00:41:47,123 Με έχει πιάσει να κάνω πολλές μαλακίες εδώ, εντάξει; 556 00:41:47,125 --> 00:41:49,425 Δεν τον νοιάζει. Δεν θα το πει σε κανέναν. 557 00:41:49,427 --> 00:41:52,128 Και ακόμα κι αν το πει, τι... τι θα πει; 558 00:41:52,130 --> 00:41:55,264 Ο Έρικ ήταν εδώ μόνος του και κοιμόταν; 559 00:41:55,266 --> 00:41:59,135 Εντάξει. Και λοιπόν; 560 00:42:09,278 --> 00:42:11,546 Δεν θα φας; 561 00:42:22,525 --> 00:42:26,260 Σοβαρά τώρα, μωρό μου; 562 00:42:26,262 --> 00:42:28,162 Μην ανησυχείς, εντάξει; 563 00:42:29,164 --> 00:42:31,165 Είμαστε μια χαρά. 564 00:42:40,042 --> 00:42:41,827 Μετά το σαββατοκύριακο, νομίζω ότι 565 00:42:41,828 --> 00:42:43,611 πρέπει να χωρίσουμε για λίγο. 566 00:42:46,114 --> 00:42:47,715 Γιατί;hellastz 567 00:43:24,818 --> 00:43:27,386 Τι κάνεις εδώ έξω; 568 00:43:27,388 --> 00:43:28,821 Διαβάζω. 569 00:43:42,702 --> 00:43:44,335 Τι κάνεις; 570 00:43:46,539 --> 00:43:49,674 Νόμιζα ότι δεν θα το λήξουμε μέχρι αυτό το σαββατοκύριακο... 571 00:43:49,676 --> 00:43:51,676 ...να τελειώσει. 572 00:43:53,245 --> 00:43:55,613 - Δεν θέλω να το κάνω αυτό τώρα. - Εγώ θέλω. 573 00:44:03,355 --> 00:44:05,256 Τι συμβαίνει με εσένα; 574 00:46:55,287 --> 00:46:56,787 Προσοχή, Γάλλοι μαθητές. 575 00:46:56,789 --> 00:47:00,357 Αν συμμετέχετε στον Εθνικό Διαγωνισμό Γαλλικών... 576 00:47:00,359 --> 00:47:03,927 ...και θέλετε να εξασκηθείτε, παρακαλώ μιλήστε στην κ. Σιμόν... 577 00:47:06,664 --> 00:47:09,465 Και τώρα, ώρα για αθλητικά. 578 00:47:09,467 --> 00:47:12,802 Αυτό το σαββατοκύριακο, J.V. - Marble Falls 14-0. 579 00:47:13,128 --> 00:47:15,465 Η ομάδα ποδοσφαίρου κοριτσιών, Λίμνη Τράβις. 580 00:47:15,466 --> 00:47:17,801 Η Λίντσεϊ Κάσσιντυ είχε δύο γκολ και δύο ασσίστ. 581 00:47:18,843 --> 00:47:22,011 Τα αγόρια έχουν αγώνα την Παρασκευή. 582 00:47:22,013 --> 00:47:25,381 Και τα κορίτσια παίζουν εκτός έδρας στο Βάντερμπιλτ. 583 00:47:25,383 --> 00:47:27,501 Ελάτε και στηρίξτε τις «Lady 584 00:47:27,502 --> 00:47:29,619 Wolverines» εναντίον των «Vipers». 585 00:47:41,398 --> 00:47:43,732 - Έχεις καθόλου μπύρα; - Ναι! 586 00:47:43,734 --> 00:47:48,770 Ναι. Ναι, διάολε. Ματ, από εδώ η Νταϊάνα. Νταϊάνα ο Ματ. 587 00:47:48,772 --> 00:47:50,439 - Γεια, Νταϊάνα. - Γεια. 588 00:47:59,515 --> 00:48:01,549 Έχεις ένα... Έχεις ένα ανοιχτήρι; 589 00:48:01,551 --> 00:48:03,818 Ναι. 590 00:48:03,820 --> 00:48:06,654 Στην πραγματικότητα... Στην πραγματικότητα... 591 00:48:14,964 --> 00:48:19,433 - Νταϊάνα, θέλεις μπύρα; - Όχι, είμαι εντάξει. 592 00:48:19,435 --> 00:48:22,435 - Σίγουρα, αγάπη μου; - Ναι, νομίζω θα πάω για ύπνο. 593 00:48:22,437 --> 00:48:24,637 Εντάξει. 594 00:48:24,639 --> 00:48:26,606 Καληνύχτα. 595 00:48:26,608 --> 00:48:28,141 Νύχτα. 596 00:48:28,143 --> 00:48:29,843 Έλα εδώ. 597 00:48:59,874 --> 00:49:02,941 - Δεν είναι υπέροχο; - Ναι, είναι φανταστικό. 598 00:49:02,943 --> 00:49:05,978 Ω, Θεέ μου. Κοίταξέ τους. 599 00:52:27,872 --> 00:52:30,374 Μπορείς να με δεις σήμερα μετά το μάθημα; 600 00:52:34,079 --> 00:52:36,046 Μετά το μεσημεριανό; 601 00:52:38,148 --> 00:52:39,816 Εντάξει. 602 00:52:41,251 --> 00:52:42,852 Ευχαριστώ. 603 00:52:59,337 --> 00:53:01,170 Γεια! Γεια. 604 00:53:01,172 --> 00:53:04,139 - Ω, Θεέ μου, τελείωσες κιόλας. - Ναι. Έχω τόσα να κάνω σήμερα. 605 00:53:04,141 --> 00:53:06,074 - Ξέρεις πώς είναι. - Εντάξει. 606 00:53:06,076 --> 00:53:07,809 - Τα λέμε αργότερα. - Εντάξει. Τα λέμε αργότερα. 607 00:53:11,014 --> 00:53:13,982 Περάστε. 608 00:53:42,911 --> 00:53:44,378 Τι τρέχει; 609 00:53:46,148 --> 00:53:47,715 Μου λείπεις. 610 00:53:49,751 --> 00:53:51,819 Δεν ξέρω τι σκεφτόμουνα. 611 00:54:01,729 --> 00:54:03,463 Θέλεις να έρθεις απόψε; 612 00:54:05,700 --> 00:54:06,933 Εντάξει. 613 00:54:08,335 --> 00:54:10,303 - Συγγνώμη. - Δεν ήξερα ότι έχεις συνάντηση. 614 00:54:10,305 --> 00:54:11,905 Ναι, λοιπόν, χτύπα πρώτα. 615 00:54:11,907 --> 00:54:13,339 - Θα φύγω. - Ναι, εγώ θα... 616 00:54:13,341 --> 00:54:15,275 Όχι! Όλα καλά. Ήθελες κάτι; 617 00:54:15,277 --> 00:54:18,344 Όχι, τίποτα σημαντικό. Εγώ απλά... θα περάσω αργότερα. 618 00:54:18,346 --> 00:54:19,078 Εντάξει. 619 00:54:23,483 --> 00:54:25,384 - Λοιπόν... - Ναι, θα περάσω. 620 00:54:25,386 --> 00:54:27,152 Δεν ανησυχείς για... 621 00:54:27,154 --> 00:54:29,221 Όχι. Είμαι καλά. 622 00:54:31,057 --> 00:54:33,892 - Σοβαρά; - Ναι. 623 00:54:33,894 --> 00:54:35,861 Τι; 624 00:54:37,230 --> 00:54:38,831 Λοιπόν... 625 00:54:39,833 --> 00:54:41,266 Είσαι καλά; 626 00:54:43,269 --> 00:54:44,836 Ναι, είμαι υπέροχα. 627 00:54:48,874 --> 00:54:50,842 Τα λέμε αργότερα τότε. 628 00:55:28,246 --> 00:55:30,447 Ήρθες. 629 00:55:34,419 --> 00:55:36,153 Συγγνώμη που άργησα. Ο μπαμπάς μου έψηνε 630 00:55:36,154 --> 00:55:37,887 μπριζόλες, κι έτσι... Νόμιζα ότι ήσουν... 631 00:55:49,966 --> 00:55:51,901 Εντάξει. 632 00:56:03,445 --> 00:56:05,446 Εντάξει. 633 00:56:45,954 --> 00:56:47,321 Έλα από πάνω μου. 634 00:57:20,587 --> 00:57:23,221 Τι συμβαίνει; 635 00:57:23,223 --> 00:57:26,258 Τίποτα. 636 00:57:27,460 --> 00:57:30,962 - Συνεχίζουμε; - Ναι. Ναι, όλα καλά. 637 00:57:30,964 --> 00:57:32,898 Όλα καλά. Εντάξει. 638 00:57:34,567 --> 00:57:36,167 Έλα πιο κοντά. 639 00:57:49,948 --> 00:57:52,216 Τι στον πούτσο; 640 00:58:08,132 --> 00:58:10,700 Έλα εδώ. 641 00:58:11,702 --> 00:58:13,436 Έλα εδώ. 642 00:58:38,061 --> 00:58:40,028 Ω, Θεέ μου. 643 00:58:42,598 --> 00:58:44,199 Γαμώτο. 644 00:59:09,758 --> 00:59:11,325 Απλά... 645 00:59:32,314 --> 00:59:34,414 Είναι τόσο λάθος. 646 00:59:41,389 --> 00:59:43,356 Πολύ λάθος. 647 00:59:57,137 --> 00:59:58,637 Είσαι τόσο γλυκός. 648 01:00:37,643 --> 01:00:40,710 Μην φύγεις. Μην φύγεις. Μην φύγεις. Σε παρακαλώ. 649 01:00:40,712 --> 01:00:44,548 Έλα. Σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ, μην φύγεις. 650 01:00:44,550 --> 01:00:45,867 Σε παρακαλώ, μην φύγεις. 651 01:00:45,868 --> 01:00:47,184 Σε παρακαλώ, μην φύγεις. Σε παρακαλώ. 652 01:00:47,186 --> 01:00:49,653 Συγγνώμη. Συγγνώμη. Δεν ξέρω τι μου συμβαίνει. 653 01:00:49,655 --> 01:00:51,621 - Είσαι παρανοϊκή. - Έλα. 654 01:00:51,623 --> 01:00:54,191 Έλα, θα κάνω οτιδήποτε. Θα κάνω οτιδήποτε! 655 01:00:58,429 --> 01:01:01,264 Σε παρακαλώ. Έλα. 656 01:01:01,266 --> 01:01:03,567 Έλα. Έλα. Έλα, είμαι καλά. 657 01:01:10,140 --> 01:01:11,607 Σε παρακαλώ. 658 01:01:11,609 --> 01:01:15,678 Σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ. 659 01:01:15,680 --> 01:01:17,780 Σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ. 660 01:01:23,753 --> 01:01:25,554 Δεν ξέρω τι παιχνίδι παίζεις. 661 01:01:25,556 --> 01:01:29,859 Δεν ξέρω τι κάνεις. 662 01:01:29,861 --> 01:01:32,193 Έρικ! 663 01:01:33,329 --> 01:01:34,729 Συγγνώμη. 664 01:02:47,834 --> 01:02:49,868 Έλα, έλα, έλα. 665 01:03:48,426 --> 01:03:50,911 Μπορείτε να μου δώσετε το τηλέφωνο 666 01:03:50,912 --> 01:03:53,396 της οικίας Ταλ στην ’λτα Βίστα; 667 01:03:54,431 --> 01:03:56,032 Ευχαριστώ. 668 01:03:56,034 --> 01:03:58,001 - Θέλετε να σας συνδέσω; - Ναι. 669 01:04:06,843 --> 01:04:08,744 Εμπρός, Τζον Ταλ. 670 01:04:08,746 --> 01:04:10,879 Γεια. Είναι εκεί ο Έρικ; 671 01:04:10,881 --> 01:04:14,783 Λίγο αργά, για να τηλεφωνείς, δεν νομίζεις; 672 01:04:14,785 --> 01:04:19,288 Λυπάμαι πολύ. Εγώ... Είναι επείγον. 673 01:04:19,290 --> 01:04:21,423 Εντάξει. Εγώ θα... 674 01:04:21,425 --> 01:04:25,861 Θα δω αν μπορεί να μιλήσει. Μισό λεπτό. 675 01:04:30,732 --> 01:04:32,400 Ναι, είναι απασχολημένος τώρα. 676 01:04:32,401 --> 01:04:34,068 Ίσως μπορείς να τον δεις αύριο στο σχολείο... 677 01:04:34,070 --> 01:04:35,736 ...και να του μιλήσεις τότε; 678 01:04:35,738 --> 01:04:37,638 Εντάξει; 679 01:04:38,940 --> 01:04:40,541 Εντάξει. 680 01:04:59,627 --> 01:05:01,328 Γαμώτο! 681 01:05:57,416 --> 01:05:58,916 Τι κάνεις; 682 01:06:34,585 --> 01:06:38,087 Μπορούμε... Μπορούμε να το ξεπεράσουμε, Έρικ. 683 01:06:38,089 --> 01:06:40,890 Ειδικά επειδή του χρόνου θα πας πανεπιστήμιο. 684 01:06:40,892 --> 01:06:43,526 - Μπορούμε να μείνουμε μαζί. - Τι λες τώρα; 685 01:06:46,530 --> 01:06:49,165 Θα είναι εντάξει. Όλα θα πάνε καλά. Εντάξει; 686 01:06:51,968 --> 01:06:55,805 Όλα θα πάνε καλά, Έρικ. 687 01:06:55,807 --> 01:06:58,140 Τι στον πούτσο κάνεις; 688 01:06:59,743 --> 01:07:01,977 Έρχεται ο πατέρας μου. 689 01:07:01,979 --> 01:07:04,746 Τι υποτίθεται ότι πρέπει να κάνω; 690 01:07:04,748 --> 01:07:06,114 Δεν ξέρω. 691 01:07:08,117 --> 01:07:10,718 Όλα καλά εκεί κάτω; Απλά φύγε. 692 01:07:12,755 --> 01:07:14,856 Έρικ, είσαι καλά; 693 01:07:16,025 --> 01:07:17,492 Ναι. 694 01:09:51,240 --> 01:09:53,842 Παρακαλώ βάλτε τον κωδικό σας. Μετά πατήστε το πλήκτρο δίεση. 695 01:10:01,950 --> 01:10:04,885 Λυπούμαστε. Ο αριθμός δεν είναι έγκυρος. 696 01:10:04,887 --> 01:10:06,220 Παρακαλώ βάλτε... 697 01:10:09,658 --> 01:10:13,294 Έχετε δύο νέα φωνητικά μηνύματα. 698 01:10:13,296 --> 01:10:16,931 Έχετε τρία νέα μηνύματα. 699 01:10:16,933 --> 01:10:18,899 Μήνυμα πρώτο. 700 01:10:18,901 --> 01:10:22,970 Νταϊάνα, είμαι η Σοφία. Πάρε με μόλις το ακούσεις. 701 01:10:22,972 --> 01:10:25,940 Θέλω να βεβαιωθώ ότι είσαι... 702 01:10:25,942 --> 01:10:29,342 Επόμενο μήνυμα. 703 01:10:29,344 --> 01:10:33,980 Γεια, Νταϊάνα. Είμαι ο Μάικλ, σου τηλεφωνό από το σχολείο. 704 01:10:33,982 --> 01:10:36,467 Έχουμε πρόβλημα... 705 01:10:36,468 --> 01:10:38,952 μ' έναν απ' τους μαθητές σου, τον Έρικ Ταλ. 706 01:10:38,954 --> 01:10:41,005 Είναι εδώ ο πατέρας του, και... 707 01:10:41,006 --> 01:10:43,056 είναι πολύ σημαντικό να έρθεις κι εσύ. 708 01:10:43,058 --> 01:10:45,425 Εντάξει. Πάρε με τηλέφωνο. 709 01:10:45,427 --> 01:10:49,262 Τέλος μηνύματος. Για να σβήσετε αυτό το μήνυμα, πιέστε 7. 710 01:10:49,264 --> 01:10:51,164 Για να το αποθηκεύσετε, πιέστε 9. 711 01:10:51,166 --> 01:10:53,899 Για περισσότερες επιλογές, πιέστε... 712 01:10:53,900 --> 01:10:57,900 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©* SFTeam Exclusive Movies© www.hellastz.com 60105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.