All language subtitles for A.Teacher.2013.WEBRip XViD juggs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,021
Α
2
00:00:00,021 --> 00:00:00,042
ΑΠ
3
00:00:00,042 --> 00:00:00,063
ΑΠΟ
4
00:00:00,063 --> 00:00:00,084
ΑΠΟΔ
5
00:00:00,084 --> 00:00:00,105
ΑΠΟΔΟ
6
00:00:00,105 --> 00:00:00,126
ΑΠΟΔΟΣ
7
00:00:00,126 --> 00:00:00,147
ΑΠΟΔΟΣΗ
8
00:00:00,147 --> 00:00:00,168
ΑΠΟΔΟΣΗ Δ
9
00:00:00,168 --> 00:00:00,189
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙ
10
00:00:00,189 --> 00:00:00,210
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑ
11
00:00:00,210 --> 00:00:00,231
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛ
12
00:00:00,231 --> 00:00:00,252
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟ
13
00:00:00,252 --> 00:00:00,273
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓ
14
00:00:00,273 --> 00:00:00,294
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩ
15
00:00:00,294 --> 00:00:00,315
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ
16
00:00:00,315 --> 00:00:00,336
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:
17
00:00:00,336 --> 00:00:00,357
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*
18
00:00:00,357 --> 00:00:00,378
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*L
19
00:00:00,378 --> 00:00:00,399
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LE
20
00:00:00,399 --> 00:00:00,420
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO
21
00:00:00,420 --> 00:00:00,441
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©
22
00:00:00,441 --> 00:00:00,462
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
23
00:00:00,462 --> 00:00:00,483
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
S
24
00:00:00,483 --> 00:00:00,504
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SF
25
00:00:00,504 --> 00:00:00,525
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFT
26
00:00:00,525 --> 00:00:00,546
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTe
27
00:00:00,546 --> 00:00:00,567
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTea
28
00:00:00,567 --> 00:00:00,588
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam
29
00:00:00,588 --> 00:00:00,609
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam E
30
00:00:00,609 --> 00:00:00,630
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Ex
31
00:00:00,630 --> 00:00:00,651
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exc
32
00:00:00,651 --> 00:00:00,672
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Excl
33
00:00:00,672 --> 00:00:00,693
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclu
34
00:00:00,693 --> 00:00:00,714
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclus
35
00:00:00,714 --> 00:00:00,735
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusi
36
00:00:00,735 --> 00:00:00,756
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusiv
37
00:00:00,756 --> 00:00:00,777
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive
38
00:00:00,777 --> 00:00:00,798
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive M
39
00:00:00,798 --> 00:00:00,819
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Mo
40
00:00:00,819 --> 00:00:00,840
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Mov
41
00:00:00,840 --> 00:00:00,861
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movi
42
00:00:00,861 --> 00:00:00,882
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movie
43
00:00:00,882 --> 00:00:00,903
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies
44
00:00:00,903 --> 00:00:15,400
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.hellastz.com
45
00:01:52,960 --> 00:01:56,462
Και για τον λαό
τον οποίο εδρεύει...
46
00:01:56,464 --> 00:01:59,398
...ένα έθνος υπό το
βλέμμα του Θεού...
47
00:01:59,400 --> 00:02:01,100
...αδιαίρετο...
48
00:02:01,102 --> 00:02:03,069
...με ελευθερία και
δικαιοσύνη για όλους.
49
00:02:03,071 --> 00:02:05,237
Εντάξει, παιδιά.
50
00:02:05,239 --> 00:02:08,239
Ώρα για κουίζ.
Είστε ενθουσιασμένοι;
51
00:02:08,241 --> 00:02:10,141
Όχι!
Πω, ρε φίλε.
52
00:02:10,143 --> 00:02:11,910
- Καθόλου.
- Όχι.
53
00:02:11,912 --> 00:02:13,712
Διάβασε κανείς χτες το βράδυ;
54
00:02:13,714 --> 00:02:16,047
Με τίποτα.
55
00:02:16,049 --> 00:02:18,016
Στην πραγματικότητα,
διάβασα δυο φορές.
56
00:02:18,018 --> 00:02:20,351
Εντάξει.
57
00:02:20,353 --> 00:02:22,353
Εντάξει, μόλις τελειώσουμε
με το κουίζ...
58
00:02:22,355 --> 00:02:25,290
...θα ελένξουμε τις εκθέσεις σας
από την προηγούμενη εβδομάδα.
59
00:02:25,292 --> 00:02:28,159
Σε παρακαλώ, μοίρασέ τα.
60
00:02:30,129 --> 00:02:32,362
Λέινι, μοίρασε
αυτά εσύ.
61
00:02:32,364 --> 00:02:34,264
Ήταν καλύτερες οι εκθέσεις
αυτή την φορά;
62
00:02:34,266 --> 00:02:36,333
Ήταν, αλήθεια.
Εντυπωσιάστηκα πολύ.
63
00:02:36,335 --> 00:02:38,268
Ωραία.
64
00:02:38,270 --> 00:02:40,871
Εντάξει. Λοιπόν...
65
00:02:40,873 --> 00:02:43,173
Υπάρχουν τέσσερις
ερωτήσεις στο κουίζ.
66
00:02:43,175 --> 00:02:46,143
Λίγες προτάσεις ο καθένας,
παρακαλώ.
67
00:02:46,145 --> 00:02:48,378
- ’ρα, μισή σελίδα περίπου;
- Ναι.
68
00:02:48,380 --> 00:02:52,916
Πέντε γραμμές ή έξι γραμμές;
69
00:02:52,918 --> 00:02:55,119
Ας πούμε απλά
μισή σελίδα, εντάξει;
70
00:02:55,121 --> 00:02:56,204
- Εξυπνάκια.
71
00:02:56,205 --> 00:02:57,286
- Εντάξει, είναι οχτώ
και είκοσι τώρα...
72
00:02:57,288 --> 00:03:00,256
...άρα στις 8:30, μπορείτε
να χρησιμοποίησετε τα βιβλία σας.
73
00:03:00,258 --> 00:03:03,493
Στις 8:40, κάτω τα μολύβια.
74
00:03:03,495 --> 00:03:05,328
Παρακαλώ ξεκινήστε.
75
00:03:12,069 --> 00:03:13,903
Λέινι, σ' αγαπώ.
76
00:03:15,439 --> 00:03:17,440
Μπορώ να δανειστώ ένα
βιβλίο, παρακαλώ;
77
00:03:17,442 --> 00:03:19,075
Μπορείς.
78
00:03:19,077 --> 00:03:20,476
Ευχαριστώ.
79
00:03:44,001 --> 00:03:45,400
Ήταν απαίσιο.
80
00:03:45,402 --> 00:03:47,802
Ναι, είναι το χειρότερο.
81
00:03:48,537 --> 00:03:50,838
Σε ποιόν στέλνεις μήνυμα;
82
00:03:50,840 --> 00:03:52,873
Τι; Ποιός ήταν αυτός;
83
00:03:52,875 --> 00:03:55,075
- Ποιός ήταν αυτός;
- Κανένας.
84
00:03:55,077 --> 00:03:57,845
- Είδα το όνομα Έρικ;
- Όχι.
85
00:03:57,847 --> 00:03:59,413
- Έχω γνωρίσει τον έρικ;
- Όχι.
86
00:03:59,415 --> 00:04:01,849
- Και...
- Δεν είναι τίποτα.
87
00:04:01,851 --> 00:04:04,185
Πού τον γνώρισες τον Έρικ;
88
00:04:05,588 --> 00:04:08,222
Στο σχολείο.
89
00:04:08,224 --> 00:04:11,292
Ωραία. Πολύ ωραία.
90
00:04:13,895 --> 00:04:15,595
Είδες τα κορίτσια;
91
00:05:19,958 --> 00:05:22,426
- Γεια σας, μαντάμ.
- Ω. Γεια.
92
00:05:22,428 --> 00:05:25,463
Εεε... να το κάνουμε;
93
00:06:11,508 --> 00:06:14,243
- Τα λέμε αργότερα, «αλιγάτορα».
- Πού πηγαίνεις;
94
00:06:28,854 --> 00:06:29,741
Γεια.
95
00:06:30,382 --> 00:06:31,339
Γεια.
96
00:06:35,965 --> 00:06:37,665
Ω, Θεέ μου.
97
00:06:37,667 --> 00:06:40,268
Όταν ήμουν στο λύκειο...
98
00:06:40,270 --> 00:06:44,072
...συνήθιζα να κάνω σεξ
με το αγόρι μου στο αμάξι του...
99
00:06:44,074 --> 00:06:47,341
...και έλεγα στην μητέρα μου
ότι πήγαινα για παγωτό.
100
00:06:48,743 --> 00:06:52,045
Μετά γυρνούσα μετά
από λίγες ώρες...
101
00:06:52,047 --> 00:06:54,581
...με τα μαλλιά μου άνω κάτω.
102
00:07:00,321 --> 00:07:02,656
Δεν μπορώ να πιστέψω...
Πρέπει να το ήξερε.
103
00:07:02,658 --> 00:07:04,725
Ποτέ δεν φάνηκε να το ήξερε.
104
00:07:13,166 --> 00:07:15,101
Πρέπει να φύγω.
105
00:07:21,675 --> 00:07:23,776
Πότε θα επιστρέψεις;
106
00:07:23,778 --> 00:07:26,479
Αύριο.
107
00:07:26,481 --> 00:07:28,280
Το βράδυ, νομίζω.
108
00:07:33,320 --> 00:07:35,688
- Αργά;
- Ναι.
109
00:07:47,700 --> 00:07:49,534
Ανυπομονώ.
110
00:10:16,476 --> 00:10:18,277
Εντάξει, παιδιά.
111
00:10:18,279 --> 00:10:20,812
Να περάσετε καλά
την ημέρα των Ευχαριστιών.
112
00:10:20,814 --> 00:10:24,483
Μην ξεχάσετε να διαβάσετε.
Φτάστ μέχρι το κεφάλαιο εννιά.
113
00:10:27,787 --> 00:10:29,788
Εντάξει.
Ευχαριστώ για την συμβουλή.
114
00:10:29,790 --> 00:10:30,840
- Να περάσετε καλά
τις Ευχαριστίες.
115
00:10:30,841 --> 00:10:31,890
- Κι εσύ.
116
00:10:34,494 --> 00:10:36,460
Και τι μπορώ να κάνω για 'σένα;
117
00:10:36,462 --> 00:10:38,596
Θα ήθελες να ιδρύσεις μια λέσχη;
118
00:10:39,765 --> 00:10:41,499
Ίσως την λέσχη για σεξ;
119
00:10:44,636 --> 00:10:47,438
- Πότε φεύγεις για Χιούστον;
- Αύριο.
120
00:10:56,582 --> 00:10:58,449
Θα με πάρεις αργότερα;
121
00:10:59,618 --> 00:11:01,218
Ναι.
122
00:11:02,320 --> 00:11:04,888
Αντίο, Κυρία Γουάτς.
123
00:11:04,890 --> 00:11:06,890
Καλές Ευχαριστίες.
124
00:11:06,892 --> 00:11:08,959
Και σ' εσάς, κ. Ταλ.
125
00:11:11,896 --> 00:11:14,531
Ναι. Ετοιμάζω ένα
αυτή τη φορά.
126
00:11:14,533 --> 00:11:18,401
- Είναι καλή μαθήτρια.
- Τι ψιθυρίζετε εσείς;
127
00:11:18,403 --> 00:11:20,354
Μιλάμε για εκείνα τα
παιδιά που πιάστηκαν
128
00:11:20,355 --> 00:11:22,305
να καπνίζουν χόρτο
στο πάρκινγκ χτες.
129
00:11:22,307 --> 00:11:25,709
Ναι, και το κορίτσι, η Χέιλι;
Είναι στην τάξη μου.
130
00:11:25,711 --> 00:11:28,277
Η μητέρα της απλά
θα πληρώσει την εγγύηση, άρα...
131
00:11:28,279 --> 00:11:31,347
Λοιπόν, ναι, μπορεί. Θα πάμε
για ποτό μετά τη δουλειά.
132
00:11:31,349 --> 00:11:33,515
- Θες να 'ρθεις μαζί μας;
- Ήρθε ο αδερφός μου.
133
00:11:33,517 --> 00:11:35,618
Του υποσχέθηκα ότι
θα βγούμε, άρα...
134
00:11:35,620 --> 00:11:37,154
- Δεν είπες ποτέ
ότι έχεις αδερφό.
135
00:11:37,155 --> 00:11:38,687
- Το ξέρω.
136
00:11:38,689 --> 00:11:40,040
- Θα σας δω αργότερα.
Καλή ξεκούραση.
137
00:11:40,041 --> 00:11:41,390
- Ναι, επίσης.
138
00:11:41,392 --> 00:11:43,292
Τα λέμε.
Ευχαριστώ.
139
00:11:46,563 --> 00:11:48,597
Έι, Νταϊάνα. Είμαι ο Χάντερ.
140
00:11:48,599 --> 00:11:51,467
Θα είμαι στο Όστιν,
για μία συνάντηση.
141
00:11:51,469 --> 00:11:53,768
Ξέρω ότι έχει περάσει
αρκετός καιρός...
142
00:11:53,770 --> 00:11:56,938
...αλλά πρέπει να
μιλήσουμε για τη μαμά.
143
00:11:58,040 --> 00:12:01,776
Δεν μπορείς να το
αποφεύγεις για πάντα.
144
00:12:01,778 --> 00:12:03,745
Εντάξει; Τηλεφώνησέ μου.
145
00:12:28,336 --> 00:12:30,671
Χάντερ
146
00:12:30,673 --> 00:12:32,472
Γεια.
147
00:12:43,084 --> 00:12:44,984
Λοιπόν πώς τα πάτε;
148
00:12:48,055 --> 00:12:50,923
Καλά.
Και η μαμά καλά, επίσης.
149
00:12:50,925 --> 00:12:53,359
Δεν μ' αναγνωρίζει πάντα...
150
00:12:53,361 --> 00:12:56,062
...αλλά, εεε...
151
00:12:56,064 --> 00:12:57,997
...ρωτάει για εσένα.
152
00:13:03,437 --> 00:13:05,404
Ανησυχώ για εσένα.
153
00:13:09,608 --> 00:13:11,943
Εντάξει.
154
00:13:11,945 --> 00:13:15,880
Κοίτα, εγώ απλά, εε...
Πρέπει να ξέρεις...
155
00:13:15,882 --> 00:13:19,784
Ξέρεις, είμαι αλήθεια...
Ήταν καλό που μου τηλεφώνησες.
156
00:13:19,786 --> 00:13:21,954
- Περίμενε.
157
00:13:21,955 --> 00:13:24,122
- Ήταν ωραία, αλλά
πρέπει να φύγω τώρα.
158
00:13:24,124 --> 00:13:27,025
Πλήρωσέ τα. Είμαι σίγουρη
ότι μπορείς να πληρώσεις.
159
00:13:27,027 --> 00:13:28,493
Σίγουρα.
160
00:14:01,826 --> 00:14:03,493
Δεν θέλω να φύγω.
161
00:14:04,628 --> 00:14:07,163
Θέλω απλά να μείνω εδώ.
162
00:14:07,165 --> 00:14:10,600
Μείνε για το βράδυ. Φύγε νωρίς το
πρωί πριν σηκωθεί ο πατέρας μου.
163
00:14:11,935 --> 00:14:13,970
Δεν εννοώ τώρα.
164
00:14:16,807 --> 00:14:18,674
Εννοώ αυτό.
165
00:14:18,676 --> 00:14:21,711
Εμάς.
166
00:14:25,915 --> 00:14:27,849
Προσπαθώ να σου πω κάτι.
167
00:14:27,851 --> 00:14:29,918
Εντάξει. Τι ήθελες να πεις;
168
00:14:32,188 --> 00:14:34,756
Μυρίζεις πολύ ωραία.
169
00:14:34,758 --> 00:14:36,758
Αυτό προσπαθείς να μου πεις;
170
00:14:36,760 --> 00:14:38,960
Ναι. Αυτό ήθελα.
171
00:14:40,496 --> 00:14:42,898
Δεν ήμουν ποτέ
πιο χαρούμενη από τώρα.
172
00:14:51,741 --> 00:14:54,708
Ξέρεις τι με κάνει
πραγματικά ευτυχισμένο;
173
00:14:54,710 --> 00:14:56,477
Τι;
174
00:14:56,479 --> 00:14:58,212
Αυτό.
175
00:15:13,495 --> 00:15:16,496
Η οικογένειά σου κάνει
κομψές Ευχαριστίες, ή...
176
00:15:16,498 --> 00:15:18,531
Ωχ, όχι,
όχι η οικογένειά μου.
177
00:15:18,533 --> 00:15:21,234
Μπορείς να φανταστείς
τον πατέρα μου κομψό;
178
00:15:21,236 --> 00:15:25,605
Αλλά θα σε συστήσω σε κάτι
φίλους μου απ' το λύκειο...
179
00:15:25,607 --> 00:15:27,707
...σε αυτό το πάρτυ
που πηγαίνω κάθε χρόνο...
180
00:15:27,709 --> 00:15:30,210
...γι' αυτό βάλε κάτι χαριτωμένο.
181
00:15:30,212 --> 00:15:31,696
Είναι αυτός ο τύπος, ο Νταν.
182
00:15:31,697 --> 00:15:33,179
Νομίζω ότι πρέπει
να τον γνωρίσεις.
183
00:15:33,181 --> 00:15:35,215
Και ο Ριτς,
που είναι άνεργος τώρα.
184
00:15:35,217 --> 00:15:37,550
Αλλά τέλος πάντων,
είναι και οι δύο χαριτωμένοι...
185
00:15:37,552 --> 00:15:40,786
...και δεν ξέρω... έβγαινα
και με τους δύο πολύ καιρό πριν.
186
00:15:40,788 --> 00:15:42,956
Αλλά απλά πιστεύω...
πιστεύω ότι και
187
00:15:42,957 --> 00:15:45,123
οι δύο θα ήταν καλοί για 'σένα.
188
00:15:45,125 --> 00:15:47,759
Εννοώ, ο Νταν ίσως
είναι ιδιαίτερα υπέροχος...
189
00:15:47,761 --> 00:15:50,195
...επειδή τώρα δεν
είναι άνεργος...
190
00:15:50,197 --> 00:15:52,764
...και είναι πολύ δημιουργικός...
191
00:15:52,766 --> 00:15:55,501
...και έχει και δύο
ιδιοκτησίες στο διαδίκτυο...
192
00:15:55,503 --> 00:15:58,070
...άρα, ξέρεις...
193
00:15:58,072 --> 00:15:59,771
είδος άντρα που τον κρατάς...
194
00:15:59,773 --> 00:16:01,540
...κάποιος με τον
οποίο θα έβγαινες.
195
00:16:04,511 --> 00:16:07,011
Λοιπόν, όταν ήμασταν στο λύκειο,
στην πραγματικότητα...
196
00:16:07,013 --> 00:16:09,180
...αυτός έκανε αυτό
το τρελό πράγμα...
197
00:16:09,182 --> 00:16:11,816
- ’κουσες τι σου είπα;
- Όχι.
198
00:16:11,818 --> 00:16:14,952
Συγγνώμη.
Δεν σε άκουγα.
199
00:16:14,954 --> 00:16:16,921
- Με δουλεύεις;
- Συγγνώμη.
200
00:16:16,923 --> 00:16:19,290
Εντάξει. Πολύ καθημερινό
για την ημέρα των Ευχαριστιών.
201
00:16:19,292 --> 00:16:21,110
Βάλε κάτι χαριτωμένο
επειδή θα σε πάω
202
00:16:21,111 --> 00:16:22,927
σ' ένα πάρτυ να
γνωρίσεις άντρες.
203
00:16:22,929 --> 00:16:26,697
Δεν έχω τίποτα τέτοιο.
204
00:16:26,699 --> 00:16:28,467
Μπορείς να βάλεις
μια χαρτοσακούλα
205
00:16:28,468 --> 00:16:30,234
πάλι χαριτωμένη θα 'σουν.
206
00:16:30,236 --> 00:16:34,070
Αλλά μην το κάνεις.
Κάτι άλλο.
207
00:16:46,652 --> 00:16:48,552
Αυτό είναι σίγουρα προσβλητικό.
208
00:16:48,554 --> 00:16:50,921
Μπορεί να είναι προσβλητικό,
αλλά νομίζω έβγαλε πολλά λεφτά.
209
00:16:50,923 --> 00:16:52,756
- Και τι έγινε;
- Από ποιόν;
210
00:16:52,758 --> 00:16:55,042
Τέλος πάντων.
Αυτή είναι η θαυμάσια
211
00:16:55,043 --> 00:16:57,326
συγκάτοικός μου Νταϊάνα, παιδιά.
212
00:16:57,328 --> 00:16:59,128
- Γεια. Νταν.
- Από εδώ ο Νταν.
213
00:16:59,130 --> 00:17:00,080
- Γεια. Νταϊάνα.
Χάρηκα για τη γνωριμία.
214
00:17:00,081 --> 00:17:01,030
- Πώς είσαι;
215
00:17:01,032 --> 00:17:01,915
- Τζεφ.
216
00:17:01,916 --> 00:17:02,798
- Τζεφ; Νταϊάνα.
Χάρηκα για τη γνωριμία.
217
00:17:02,800 --> 00:17:04,800
Θέλετε μπύρα;
218
00:17:04,802 --> 00:17:06,302
- Εγώ είμαι καλά.
- Ναι. Φυσικά.
219
00:17:06,304 --> 00:17:09,171
Εντάξει. Θα σας φέρω μπύρα.
Και στους δύο.
220
00:17:09,173 --> 00:17:12,207
Λοιπόν εσύ είσαι...
η δασκάλα;
221
00:17:12,209 --> 00:17:14,043
- Ναι.
- Ωραία. Ναι.
222
00:17:14,045 --> 00:17:18,247
Η Σοφία μου έλεγε για αυτό.
223
00:17:18,249 --> 00:17:21,584
Ωραία. Εσύ τι κάνεις;
224
00:17:21,586 --> 00:17:24,118
Διευθύνω την ιστοσελίδα που
λέγεται: LOLpoorpeople.com.
225
00:17:24,120 --> 00:17:26,754
Βαρετό σάιτ.
226
00:17:26,756 --> 00:17:28,790
Γεια. Είμαι ο Ριτς.
Ποια είσαι εσύ;
227
00:17:28,792 --> 00:17:31,225
Αυτή είναι η Νταϊάνα .
228
00:17:31,227 --> 00:17:33,261
- Γεια, Νταϊάνα.
- Γεια. Νταϊάνα.
229
00:17:33,263 --> 00:17:34,963
Ναι. Είμαι η συγκάτοικος
της Σοφίας.
230
00:17:36,933 --> 00:17:38,733
- Τι...
- Είναι δασκάλα.
231
00:17:38,735 --> 00:17:42,270
Ναι. Διδάσκω Αγγλικά.
Αγγλικά σε Λύκειο.
232
00:17:44,207 --> 00:17:48,642
Είναι η δασκάλα που όλοι
οι μικρούλιδες στο λύκειο...
233
00:17:48,644 --> 00:17:50,210
...ήθελαν να πηδήξουν...
234
00:17:50,212 --> 00:17:52,312
...αλλά δεν μπορούσαν
να την πηδήξουν στο λύκειο.
235
00:17:52,314 --> 00:17:55,115
- Όχι.
- Όχι; Συγγνώμη.
236
00:17:55,117 --> 00:17:56,434
- Σκατά.
Μια τρίχα στην μπύρα μου.
237
00:17:56,435 --> 00:17:57,751
- Επιστρέφω αμέσως.
238
00:17:59,754 --> 00:18:01,254
- Τρίχα στην μπύρα σου;
- Ναι.
239
00:18:04,827 --> 00:18:06,960
Πόσο ακόμα θέλεις να κάτσεις;
240
00:18:06,962 --> 00:18:09,196
Λίγο ακόμα.
Θες να μείνεις;
241
00:18:09,198 --> 00:18:12,132
- Θες να φύγεις;
- Ναι. Είμαι πολύ κουρασμένη.
242
00:18:12,134 --> 00:18:14,834
Θέλεις να πάρεις το αμάξι μου;
243
00:18:14,836 --> 00:18:16,936
- Μπορώ;
- Ναι. Φυσικά μπορείς.
244
00:18:16,938 --> 00:18:19,872
- Ναι, θα σε γυρίσω εγώ.
- Αυτό θα 'ταν τέλειο.
245
00:18:19,874 --> 00:18:21,941
Αυτό είναι το κλειδί
του αμαξιού...
246
00:18:21,943 --> 00:18:23,676
...και αυτό το
κλειδί του σπιτιού.
247
00:18:23,678 --> 00:18:25,845
Εντάξει. Εντάξει.
Ναι.
248
00:18:25,847 --> 00:18:26,947
- Τα λέμε αργότερα.
Χάρηκα για τη γνωριμία.
249
00:18:26,948 --> 00:18:28,047
- Τα λέμε στο σπίτι.
250
00:18:28,049 --> 00:18:29,782
- Εντάξει.
- Θα γυρίσω σύντομα.
251
00:19:09,388 --> 00:19:12,956
Είμαι ο Έρικ. Αφήστε μήνυμα
και θα σας τηλεφωνήσω.
252
00:19:14,860 --> 00:19:17,027
Γεια. Εγώ είμαι.
253
00:19:19,130 --> 00:19:20,964
Μου λείπεις.
254
00:19:22,467 --> 00:19:24,101
Αντίο.
255
00:19:50,194 --> 00:19:52,129
- Πρέπει αλήθεια
να το δούμε αυτό;
256
00:19:52,130 --> 00:19:54,063
- Ναι.
257
00:19:54,065 --> 00:19:55,931
Μπαμπά.
258
00:19:55,933 --> 00:19:57,766
Ναι.
259
00:19:57,768 --> 00:19:59,201
Τον κάνει χαρούμενο.
260
00:19:59,203 --> 00:20:02,904
- Εντάξει.
- ’ς τον να είναι χαρούμενος.
261
00:20:02,906 --> 00:20:04,306
Καλά.
262
00:20:04,307 --> 00:20:04,323
Α
263
00:20:04,323 --> 00:20:04,339
ΑΠ
264
00:20:04,339 --> 00:20:04,355
ΑΠΟ
265
00:20:04,355 --> 00:20:04,371
ΑΠΟΔ
266
00:20:04,371 --> 00:20:04,387
ΑΠΟΔΟ
267
00:20:04,387 --> 00:20:04,403
ΑΠΟΔΟΣ
268
00:20:04,403 --> 00:20:04,419
ΑΠΟΔΟΣΗ
269
00:20:04,419 --> 00:20:04,435
ΑΠΟΔΟΣΗ Δ
270
00:20:04,435 --> 00:20:04,451
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙ
271
00:20:04,451 --> 00:20:04,467
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑ
272
00:20:04,467 --> 00:20:04,483
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛ
273
00:20:04,483 --> 00:20:04,499
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟ
274
00:20:04,499 --> 00:20:04,515
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓ
275
00:20:04,515 --> 00:20:04,531
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩ
276
00:20:04,531 --> 00:20:04,547
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ
277
00:20:04,547 --> 00:20:04,563
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:
278
00:20:04,563 --> 00:20:04,579
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*
279
00:20:04,579 --> 00:20:04,595
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*L
280
00:20:04,595 --> 00:20:04,611
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LE
281
00:20:04,611 --> 00:20:04,627
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO
282
00:20:04,627 --> 00:20:04,643
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©
283
00:20:04,643 --> 00:20:04,659
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
284
00:20:04,659 --> 00:20:04,675
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
S
285
00:20:04,675 --> 00:20:04,691
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SF
286
00:20:04,691 --> 00:20:04,707
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFT
287
00:20:04,707 --> 00:20:04,723
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTe
288
00:20:04,723 --> 00:20:04,739
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTea
289
00:20:04,739 --> 00:20:04,755
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam
290
00:20:04,755 --> 00:20:04,771
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam E
291
00:20:04,771 --> 00:20:04,787
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Ex
292
00:20:04,787 --> 00:20:04,803
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exc
293
00:20:04,803 --> 00:20:04,819
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Excl
294
00:20:04,819 --> 00:20:04,835
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclu
295
00:20:04,835 --> 00:20:04,851
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclus
296
00:20:04,851 --> 00:20:04,867
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusi
297
00:20:04,867 --> 00:20:04,883
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusiv
298
00:20:04,883 --> 00:20:04,899
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive
299
00:20:04,899 --> 00:20:04,915
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive M
300
00:20:04,915 --> 00:20:04,931
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Mo
301
00:20:04,931 --> 00:20:04,947
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Mov
302
00:20:04,947 --> 00:20:04,963
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movi
303
00:20:04,963 --> 00:20:04,979
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movie
304
00:20:04,979 --> 00:20:04,995
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies
305
00:20:04,995 --> 00:20:05,011
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
306
00:20:05,011 --> 00:20:05,027
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
w
307
00:20:05,027 --> 00:20:05,043
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
ww
308
00:20:05,043 --> 00:20:05,059
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www
309
00:20:05,059 --> 00:20:05,075
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.
310
00:20:05,075 --> 00:20:05,091
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.h
311
00:20:05,091 --> 00:20:05,107
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.he
312
00:20:05,107 --> 00:20:05,123
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.hel
313
00:20:05,123 --> 00:20:05,139
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.hell
314
00:20:05,139 --> 00:20:05,155
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.hella
315
00:20:05,155 --> 00:20:05,171
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.hellas
316
00:20:05,171 --> 00:20:05,187
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.hellast
317
00:20:05,187 --> 00:20:05,203
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.hellastz
318
00:20:05,203 --> 00:20:05,219
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.hellastz.
319
00:20:05,219 --> 00:20:05,235
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.hellastz.c
320
00:20:05,235 --> 00:20:05,251
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.hellastz.co
321
00:20:05,251 --> 00:20:08,307
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.hellastz.com
322
00:20:08,911 --> 00:20:11,947
- Θα πάω να χαλαρώσω λίγο.
- Εντάξει.
323
00:20:11,949 --> 00:20:14,282
Ω, όχι. Είναι καλός αγώνας όμως.
324
00:20:14,284 --> 00:20:16,351
- Αλήθεια; Αυτός εδώ;
- Όχι. Μετά από λίγους ακόμη.
325
00:20:16,353 --> 00:20:19,121
Δεν είναι και τόσο καλός.
Καλύτερα πήγαινε.
326
00:20:24,526 --> 00:20:27,061
Το 'ξερα ότι θα σε βρω εδώ.
327
00:20:27,063 --> 00:20:31,298
- Ποιανού ήταν η φωτογραφία;
- Απλά Facebook.
328
00:20:31,300 --> 00:20:33,934
Ναι;
329
00:20:33,936 --> 00:20:36,771
Πολλή ώρα με αυτό
το κινητό κάθεσαι, κυρά μου.
330
00:20:38,207 --> 00:20:40,908
Δεν προσπαθείς
να «δραπετεύσεις», έτσι;
331
00:20:40,910 --> 00:20:44,411
Επειδή εγώ θα ήθελα να το σκάσω
από αυτούς τους τρελούς...
332
00:20:44,413 --> 00:20:46,413
...που είναι η οικογένειά μου.
333
00:20:46,415 --> 00:20:48,548
Είναι τόσο γλυκοί.
334
00:20:48,550 --> 00:20:49,834
Λοιπόν, αυτοί σε
βρίσκουν υπέροχη.
335
00:20:49,835 --> 00:20:51,117
Χαίρονται που είσαι εδώ.
336
00:20:51,119 --> 00:20:53,119
Και εγώ χαίρομαι πραγματικά
που είσαι εδώ...
337
00:20:53,121 --> 00:20:55,488
...και όχι μόνη.
338
00:20:55,490 --> 00:20:58,175
Είσαι πολύ καλή και
είναι πολύ καλό
339
00:20:58,176 --> 00:21:00,860
που περνάω τις
διακοπές μαζί σου.
340
00:21:00,862 --> 00:21:03,863
Η οικογένειά μου απλά σε αγαπάει.
341
00:21:03,865 --> 00:21:05,465
Το σπίτι μας
είναι σπίτι σου.
342
00:21:12,438 --> 00:21:16,341
Λίγα περισσότερα λεπτά ύπνου.
343
00:21:16,343 --> 00:21:19,578
- Είναι απλά τέλειο.
- Το ξέρω.
344
00:21:19,580 --> 00:21:25,184
Έχεις δει την φωτογραφία
που κάνει το γύρο του σχολείου;
345
00:21:26,820 --> 00:21:29,021
Προφανώς, είναι μια
γυμνόστηθη φωτογραφία...
346
00:21:29,023 --> 00:21:31,557
...μιας καινούριας μαθήτριας.
347
00:21:31,559 --> 00:21:34,193
Θεέ μου.
348
00:21:34,195 --> 00:21:37,062
Το κινητό μιας μαθήτριας
κατασχέθηκε...
349
00:21:37,064 --> 00:21:39,897
...και ο καινούριος
διευθυντής τη βρήκε.
350
00:21:41,266 --> 00:21:43,935
Τι σκεφτόταν;
351
00:21:43,937 --> 00:21:48,372
Εννοώ, παιδιά... κάνουν
πολύ χαζά πράγματα.
352
00:21:51,109 --> 00:21:53,611
Εννοώ, είναι πολύ χαζό.
353
00:21:53,613 --> 00:21:56,047
- Ναι.
- Τα κινητά είναι παντού.
354
00:21:56,049 --> 00:21:59,250
Τα στέλνουν όλα ο ένας στον άλλο.
355
00:21:59,252 --> 00:22:01,886
- Ήταν καινούρια;
- Ναι. Ναι, είναι μια καινούρια.
356
00:22:01,888 --> 00:22:04,154
Δεν την έχω εγώ αλλά...
357
00:22:04,156 --> 00:22:07,257
...νομίζω ότι η Αϊρίν την έχει.
358
00:22:12,330 --> 00:22:13,731
Ελπίζω οι γονείς της
να μην την δουν.
359
00:22:13,732 --> 00:22:15,131
Αυτό θα ήταν...
360
00:22:15,133 --> 00:22:17,601
Θα ήταν πολύ λυπηρό.
361
00:22:20,137 --> 00:22:22,639
Ω, Θεέ μου. Παρεπιπτώντος,
το ξέχασα εντελώς.
362
00:22:22,641 --> 00:22:25,008
Ήθελα να σε ρωτήσω νωρίτερα.
363
00:22:25,010 --> 00:22:26,744
Υπάρχει περίπτωση να με
βοηθήσεις να συνοδεύσουμε
364
00:22:26,745 --> 00:22:28,477
στον χορό για την ημέρα
της Σάντυ Χόκινς;
365
00:22:28,479 --> 00:22:30,880
Σε παρακαλώ;
366
00:22:30,882 --> 00:22:32,915
Χρειάζομαι τρία ακόμα άτομα.
367
00:22:37,021 --> 00:22:39,488
Αλήθεια. Θα έχει πλάκα.
368
00:22:39,490 --> 00:22:42,258
Κατάφερνα πάντα να ξεφεύγω
από αυτό όσα χρόνια είμαι εδώ.
369
00:22:42,260 --> 00:22:44,193
Σε παρακαλώ, έλα.
370
00:22:44,195 --> 00:22:47,129
Ποιος άλλος θα συνοδεύσει;
371
00:22:47,131 --> 00:22:49,465
Ο Τόνι...
372
00:22:49,467 --> 00:22:53,102
...και, εε...
τώρα, η Αϊρίν.
373
00:22:53,104 --> 00:22:55,069
Δεν μου μίλησε για αυτό ακόμα.
374
00:22:55,071 --> 00:22:56,255
Ω, Θεέ μου.
375
00:22:56,256 --> 00:22:57,438
Πραγματικά χρειάζομαι
τη βοήθειά σου.
376
00:22:57,440 --> 00:22:59,908
Χρειάζομαι τρία ακόμα άτομα.
377
00:22:59,910 --> 00:23:03,611
Ναι, θα το κάνω. Ναι, καλά.
Θα το κάνω. Μου χρωστάς, αλλά...
378
00:23:03,613 --> 00:23:05,114
- Θα έρθω.
379
00:23:05,115 --> 00:23:06,614
- Εντάξει. Ευχαριστώ.
Σ' ευχαριστώ πολύ.
380
00:23:06,616 --> 00:23:08,349
Θα είναι τέλειο.
Θα έχει πλάκα.
381
00:23:08,351 --> 00:23:09,951
Ναι. Θα έχει.
382
00:23:31,472 --> 00:23:33,073
Γεια.
383
00:23:34,509 --> 00:23:37,577
Θέλω να σβήσεις εκείνη
την εικόνα από το κινητό σου.
384
00:23:37,579 --> 00:23:39,379
Εντάξει.
385
00:23:39,381 --> 00:23:41,315
Όχι, θέλω να το κάνεις τώρα.
386
00:23:50,657 --> 00:23:52,959
- Έγινε.
- Ευχαριστώ.
387
00:23:54,728 --> 00:23:56,629
Εκείνο το κορίτσι φταίει;
388
00:23:58,165 --> 00:24:00,333
Ναι. Με άγχωσε πολύ.
389
00:24:03,737 --> 00:24:05,638
Πέρασες καλά την ημέρα
των Ευχαριστιών;
390
00:24:05,640 --> 00:24:08,240
Ναι. Μια χαρά.
391
00:24:08,242 --> 00:24:09,742
Εσύ;
392
00:24:09,744 --> 00:24:11,643
Καλά ήταν.
393
00:24:14,246 --> 00:24:17,248
Μπορώ, εεε...
Μπορώ να 'ρθω να σε δω απόψε;
394
00:24:19,318 --> 00:24:21,686
Ναι.
395
00:24:21,688 --> 00:24:24,622
Η συγκάτοικός μου είναι
ακόμα εκτός πόλης, άρα έλα.
396
00:24:25,691 --> 00:24:27,258
Εντάξει.
397
00:24:30,296 --> 00:24:32,097
- Τι λέει, φίλε;
- Πώς είσαι, αδερφέ;
398
00:24:32,099 --> 00:24:33,999
- Πώς είσαι;
- Καλά. Εσύ;
399
00:24:34,001 --> 00:24:35,267
- Καλά, φίλε.
400
00:24:35,268 --> 00:24:36,533
- Μακριά από μπελάδες
αγόρια, εντάξει;
401
00:24:36,535 --> 00:24:38,402
- Πεινάς;
- Ναι, φίλε.
402
00:24:38,404 --> 00:24:40,270
- Ας ψήσουμε.
- Πάμε.
403
00:25:02,227 --> 00:25:05,728
Λοιπόν, με έκαναν συνοδό
στον χορό της Σάντυ Χόκινς.
404
00:25:05,730 --> 00:25:07,196
Ω, αλήθεια;
405
00:25:08,699 --> 00:25:13,036
Ένα κορίτσι μου ζήτησε
να την συνοδεύσω στο χορό σήμερα.
406
00:25:14,171 --> 00:25:15,605
Αλήθεια;
407
00:25:25,315 --> 00:25:26,715
- Ναι;
- Ναι;
408
00:25:28,051 --> 00:25:29,484
Υπέθεσα ότι...
409
00:25:31,421 --> 00:25:33,406
...πρέπει να πάω,
ξέρεις, απλά για να
410
00:25:33,407 --> 00:25:35,390
μην μας υποπτευθούν
ή τίποτα τέτοιο.
411
00:25:41,431 --> 00:25:43,398
Ναι;
412
00:25:44,734 --> 00:25:47,702
’ρα, πρέπει να σε δω
να χορεύεις με κάποια άλλη;
413
00:25:48,838 --> 00:25:50,739
Ζηλεύεις;
414
00:25:56,511 --> 00:25:58,446
Μου αρέσει λίγο.
415
00:26:01,483 --> 00:26:04,151
Αυτό σημαίνει ότι
θα πας μαζί της;
416
00:26:04,153 --> 00:26:05,753
- Ναι.
- Αλήθεια;
417
00:26:05,755 --> 00:26:09,123
Ναι. Μην ανησυχείς.
Δεν σημαίνει τίποτα.
418
00:26:09,125 --> 00:26:10,825
Απλά θα πάω μαζί της.
419
00:26:19,133 --> 00:26:22,735
Η προθεσμία για τις αιτήσεις
πανεπιστημίων πλησιάζει.
420
00:26:22,737 --> 00:26:24,305
Πήρατε όλοι τις απαλλαγές σας;
421
00:26:24,306 --> 00:26:25,872
Ποιος σχεδιάζει να
πάρει απαλλαγή;
422
00:26:25,874 --> 00:26:28,241
Χρειάζεται κανείς βοήθεια;
423
00:26:28,243 --> 00:26:29,843
- Καλά; Είμαστε όλοι εντάξει;
- Πανέτοιμοι.
424
00:26:29,845 --> 00:26:33,279
Είναι επίσης και οι εισακτήριες.
425
00:26:33,281 --> 00:26:34,865
Πρέπει να σκεφτείτε
ποιες εισακτήριες
426
00:26:34,866 --> 00:26:36,449
θέλετε να δώσετε,
ποιες εξετάσεις.
427
00:26:36,451 --> 00:26:37,501
- Θα θέλετε να
εγγραφείτε για αυτό.
428
00:26:37,502 --> 00:26:38,551
- Πόσο διαρκεί η εξέταση;
429
00:26:38,553 --> 00:26:40,753
- Πόσο διαρκεί η κάθε εξέταση;
- Η εξέταση.
430
00:26:40,755 --> 00:26:42,489
Νομίζω τρεις ώρες.
431
00:26:42,491 --> 00:26:44,490
Εντάξει.
432
00:26:44,492 --> 00:26:47,226
Απλά μην την κάνεις.
Η αδερφή μου είπε ότι ήταν σαν...
433
00:26:47,228 --> 00:26:50,162
Εντάξει. Τι άλλο;
Έχουμε καμία ανακοίνωση;
434
00:26:50,164 --> 00:26:52,197
Σχέσεις μαθητών;
435
00:26:52,199 --> 00:26:54,533
Αν κάποιος θέλει να βοηθήσει
να καθαρίσουμε μετά το χορό...
436
00:26:56,837 --> 00:26:58,670
Ξέχνα το, Λέινι.
437
00:27:01,142 --> 00:27:03,175
Όλοι θα πάτε στον χορό;
438
00:27:03,177 --> 00:27:04,676
- Όχι.
- Ω, ναι.
439
00:27:04,678 --> 00:27:07,479
- Θα συνοδεύσετε κανέναν;
- Δεν ξέρω.
440
00:27:07,481 --> 00:27:10,181
Θα 'πρεπε.
441
00:27:10,183 --> 00:27:12,483
- Θα δούμε.
- Αυτή η καινούρια θα είναι εκεί;
442
00:27:17,689 --> 00:27:19,824
Λέινι, θα με
προσκαλέσεις στο χορό;
443
00:27:19,826 --> 00:27:22,660
Στα όνειρά σου.
444
00:27:22,662 --> 00:27:25,196
- Ζήτησα από την καινούρια.
- Εγώ θα πάω με την καινούρια.
445
00:27:25,198 --> 00:27:27,932
Όχι. Κι εσύ τη ζήτησες; Δεν
μπορείς να πεις όχι σε «εκείνα».
446
00:28:07,504 --> 00:28:10,272
- Εμπρός;
- Γεια σου, μωρό μου.
447
00:28:10,274 --> 00:28:12,741
- Μόλις σε σκεφτόμουν.
- Εντάξει.
448
00:28:12,743 --> 00:28:14,743
Ναι.
449
00:28:14,745 --> 00:28:16,512
Μπορώ να έρθω;
450
00:28:16,514 --> 00:28:18,981
Είναι σπίτι.
451
00:28:18,983 --> 00:28:21,884
Τι λες για αργότερα; Μπορούμε
να πάμε στου αδερφού μου.
452
00:28:21,886 --> 00:28:23,852
Τι ώρα;
453
00:28:23,854 --> 00:28:27,322
- 21:00;
- Εντάξει.
454
00:28:27,324 --> 00:28:28,756
Αντίο.
455
00:29:07,362 --> 00:29:08,546
- Είσαι σίγουρος ότι
είμαστε καλά εδώ;
456
00:29:08,547 --> 00:29:09,730
- Απόλυτα.
457
00:29:09,732 --> 00:29:12,733
Ο Γκρεγκ είπε ότι θα λείπει
για το σαββατοκύριακο.
458
00:29:12,735 --> 00:29:15,335
Ο Γκρεγκ είναι ο μοναδικός
αδερφός σου, σωστά;
459
00:29:15,337 --> 00:29:18,337
Όχι. Είναι και ο Νταγκ
που ζει στο Λος ’ντζελες.
460
00:29:23,910 --> 00:29:25,878
Νερό;
461
00:29:25,880 --> 00:29:27,747
Όχι, ευχαριστώ.
462
00:29:27,749 --> 00:29:29,682
Πόσο είναι ο Γκρεγκ;
463
00:29:31,718 --> 00:29:33,653
26, νομίζω.
464
00:29:58,044 --> 00:29:59,978
Βγάλε τα ρούχα σου.
465
00:30:45,522 --> 00:30:46,923
Έλα εδώ.
466
00:31:29,831 --> 00:31:32,633
- Βρέχει πολύ.
- Το ξέρω.
467
00:31:32,635 --> 00:31:35,936
- Λες να βρέχει και στο ράντσο;
- Μπα.
468
00:31:35,938 --> 00:31:39,006
Έχουμε ακόμα πολύ δρόμο
και η βροχή εξασθενεί.
469
00:31:39,008 --> 00:31:41,475
Μια χαρά θα 'ναι.
470
00:31:43,913 --> 00:31:46,614
Δεν έχω πάει ποτέ σε ράντσο.
471
00:31:46,616 --> 00:31:47,782
- Αλήθεια;
472
00:31:47,783 --> 00:31:48,948
- Δεν έχουμε τέτοια
στην Ανατολική Ακτή.
473
00:31:50,017 --> 00:31:52,585
Σωστά.
474
00:31:52,587 --> 00:31:54,587
Πόσο καιρό είσαι στο Τέξας;
475
00:31:54,589 --> 00:31:55,955
Τέσσερα χρόνια.
476
00:31:57,725 --> 00:31:59,759
Ποτέ δεν έχεις πάει σε ράντσο;
477
00:31:59,761 --> 00:32:01,728
Κανείς γνωστός μου
δεν έχει ράντσο.
478
00:32:03,765 --> 00:32:05,965
Τυχερή είσαι, έχω εγώ.
479
00:32:22,482 --> 00:32:24,016
Νομίζω ότι πρέπει απλά
να συνεχίσεις να οδηγάς...
480
00:32:24,018 --> 00:32:26,018
...να μείνουμε εδώ για πάντα
και να μην γυρίσουμε ποτέ.
481
00:32:26,020 --> 00:32:28,587
Είσαι τρελή.
482
00:32:30,023 --> 00:32:32,724
Βάλε μουσική.
483
00:32:49,975 --> 00:32:52,877
- Να σε ρωτήσω κάτι;
- Σίγουρα.
484
00:32:52,879 --> 00:32:54,579
Τι πιστεύεις;
485
00:32:54,581 --> 00:32:57,114
Πιστεύεις ότι μεγαλώνει;
486
00:32:57,116 --> 00:32:59,684
Εγώ πιστεύω ότι μεγαλώνει.
487
00:32:59,686 --> 00:33:02,053
Εννοώ, δεν ξέρω για 'σένα...
488
00:33:02,055 --> 00:33:04,689
...αλλά τι πιστεύεις εσύ;
489
00:33:04,691 --> 00:33:07,791
Εννοώ, είναι πιο δυνατός, ξέρεις;
490
00:33:07,793 --> 00:33:10,794
Νομίζω ότι,
αναπτύσσεται, ξέρεις;
491
00:33:10,796 --> 00:33:12,662
Διογκώνεται.
492
00:33:12,664 --> 00:33:15,732
Έχει...
Έχει μερικά...
493
00:33:15,734 --> 00:33:18,168
Εντάξει. Πρόσεχε τον δρόμο.
494
00:33:18,170 --> 00:33:21,137
Δυναμώνει λιγάκι.
495
00:33:26,777 --> 00:33:28,178
Έλα.
496
00:33:30,248 --> 00:33:32,147
Ξέρεις ότι το θέλεις.
497
00:37:18,801 --> 00:37:21,735
Με τρόμαξες.
498
00:37:23,204 --> 00:37:24,804
Συγγνώμη.
499
00:37:30,244 --> 00:37:32,078
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
500
00:37:33,781 --> 00:37:35,515
Βγάλ' το αυτό.
501
00:37:35,517 --> 00:37:37,083
Με γρατσουνάει.
502
00:37:38,219 --> 00:37:39,953
Εντάξει.
503
00:37:39,955 --> 00:37:41,988
- Πώς ήταν η βόλτα σου;
- Υπέροχη.
504
00:37:41,990 --> 00:37:44,224
Έκανα λίγο καφέ.
505
00:37:44,226 --> 00:37:45,958
Αλήθεια;
506
00:37:45,960 --> 00:37:48,193
- Θα σου φτιάξω πρωινό.
- Τι θα μου φτιάξεις;
507
00:37:48,195 --> 00:37:49,512
- Το καλύτερο πρωινό
της ζωής σου.
508
00:37:49,513 --> 00:37:50,829
- Τι θα κάνεις;
509
00:37:50,831 --> 00:37:53,398
Σκεφτόμουν, ίσως λίγα αυγά.
510
00:37:53,400 --> 00:37:55,501
- Αυγά;
- Ναι.
511
00:37:55,503 --> 00:37:58,203
- Και;
- Και...
512
00:37:59,439 --> 00:38:02,307
Μόνο αυγά.
Εντάξει, ακούγεται υπέροχο.
513
00:38:06,179 --> 00:38:08,847
Λοιπόν, λέω να πάω
να το κάνω τώρα.
514
00:38:08,849 --> 00:38:10,382
Εντάξει,
τα λέμε αργότερα.
515
00:38:50,155 --> 00:38:51,388
Εμπρός!
516
00:39:01,233 --> 00:39:02,898
’κουσα κάτι.
Κάποιος είναι εδώ.
517
00:39:02,900 --> 00:39:05,401
- Τι;
- Κάποιος είναι εδώ!
518
00:39:05,403 --> 00:39:07,870
Φόρα τα ρούχα σου.
Κάποιος είναι εδώ. Σκατά.
519
00:39:12,409 --> 00:39:15,444
Εμπρός;
Ω, γεια Τζέιμς.
520
00:39:15,446 --> 00:39:17,179
Δεν ήξερα ποιος ήταν.
521
00:39:17,181 --> 00:39:20,549
Απλά έκανα την περιπολία μου.
Είδα ένα αμάξι στο δρόμο.
522
00:39:20,551 --> 00:39:23,185
- Δεν ήξερα ότι θα έρθεις εδώ.
- Ναι, κύριε.
523
00:39:23,187 --> 00:39:25,154
Συγγνώμη.
Έπρεπε να τηλεφωνήσω.
524
00:39:25,156 --> 00:39:27,488
Το αποφάσισα τελευταία στιγμή.
525
00:39:27,490 --> 00:39:29,424
Εντάξει.
526
00:39:29,426 --> 00:39:32,193
- Λοιπόν, φεύγω.
- Εντάξει.
527
00:39:32,195 --> 00:39:33,995
Ο πατέρας σου ξέρει ότι είσαι
εδώ, σωστά, παιδί μου;
528
00:39:33,997 --> 00:39:36,030
- Μάλιστα κύριε.
- Εντάξει.
529
00:39:36,032 --> 00:39:38,933
Τηλεφώνησέ μου αν
χρειαστείς κάτι.
530
00:39:38,935 --> 00:39:40,401
Εντάξει, θα το κάνω.
531
00:39:40,403 --> 00:39:42,003
Ευχαριστώ.
532
00:39:55,216 --> 00:39:57,284
Έφυγε.
533
00:40:05,593 --> 00:40:07,661
Έρικ;
534
00:40:07,663 --> 00:40:09,296
Ναι;
535
00:40:11,966 --> 00:40:14,501
- Ποιος ήταν αυτός;
- Ο Τζέιμς.
536
00:40:14,503 --> 00:40:17,104
Ο επιστάτης του ράντσου.
537
00:40:17,106 --> 00:40:19,338
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.
538
00:40:19,340 --> 00:40:22,475
Είναι κάτι σαν διευθυντής
της ιδιοκτησίας.
539
00:40:32,686 --> 00:40:34,287
Πεινάς;
540
00:40:45,197 --> 00:40:48,199
Θα πει στον πατέρα
σου ότι είσαι εδώ;
541
00:40:49,602 --> 00:40:51,970
Όχι. Αμφιβάλλω.
542
00:40:51,972 --> 00:40:53,505
Αμφιβάλλεις;
543
00:40:55,207 --> 00:40:57,142
Όλα καλά. Εντάξει;
544
00:40:58,277 --> 00:41:00,345
Ο Τζέιμς είναι κουλ.
Δεν νοιάζεται.
545
00:41:11,289 --> 00:41:12,690
Τι;SFTeam
546
00:41:14,960 --> 00:41:16,277
Δεν έχεις ιδέα πόσο
άσχημα θα 'ταν για
547
00:41:16,278 --> 00:41:17,594
'μένα αν μας πιάσουν,
έτσι δεν είναι;
548
00:41:19,230 --> 00:41:20,965
Ναι, έχω.
549
00:41:23,501 --> 00:41:25,502
Αλλά είναι εντάξει. Εννοώ...
550
00:41:25,504 --> 00:41:28,005
- Θα χάσω τη δουλειά μου.
- Εντάξει. Το ξέρω.
551
00:41:28,007 --> 00:41:31,175
Σκατά. Χαλάρωσε.
552
00:41:31,177 --> 00:41:34,211
- Και αν το πει στον πατέρα σου;
- Δεν θα το πει.
553
00:41:37,114 --> 00:41:38,481
Κοίτα, σου είπα...
554
00:41:41,118 --> 00:41:44,320
Τον ξέρω τον Τζέιμς, εντάξει;
Είναι εντάξει τύπος.
555
00:41:44,322 --> 00:41:47,123
Με έχει πιάσει να κάνω
πολλές μαλακίες εδώ, εντάξει;
556
00:41:47,125 --> 00:41:49,425
Δεν τον νοιάζει.
Δεν θα το πει σε κανέναν.
557
00:41:49,427 --> 00:41:52,128
Και ακόμα κι αν το πει,
τι... τι θα πει;
558
00:41:52,130 --> 00:41:55,264
Ο Έρικ ήταν εδώ
μόνος του και κοιμόταν;
559
00:41:55,266 --> 00:41:59,135
Εντάξει.
Και λοιπόν;
560
00:42:09,278 --> 00:42:11,546
Δεν θα φας;
561
00:42:22,525 --> 00:42:26,260
Σοβαρά τώρα, μωρό μου;
562
00:42:26,262 --> 00:42:28,162
Μην ανησυχείς, εντάξει;
563
00:42:29,164 --> 00:42:31,165
Είμαστε μια χαρά.
564
00:42:40,042 --> 00:42:41,827
Μετά το σαββατοκύριακο,
νομίζω ότι
565
00:42:41,828 --> 00:42:43,611
πρέπει να χωρίσουμε για λίγο.
566
00:42:46,114 --> 00:42:47,715
Γιατί;hellastz
567
00:43:24,818 --> 00:43:27,386
Τι κάνεις εδώ έξω;
568
00:43:27,388 --> 00:43:28,821
Διαβάζω.
569
00:43:42,702 --> 00:43:44,335
Τι κάνεις;
570
00:43:46,539 --> 00:43:49,674
Νόμιζα ότι δεν θα το λήξουμε
μέχρι αυτό το σαββατοκύριακο...
571
00:43:49,676 --> 00:43:51,676
...να τελειώσει.
572
00:43:53,245 --> 00:43:55,613
- Δεν θέλω να το κάνω αυτό τώρα.
- Εγώ θέλω.
573
00:44:03,355 --> 00:44:05,256
Τι συμβαίνει με εσένα;
574
00:46:55,287 --> 00:46:56,787
Προσοχή, Γάλλοι μαθητές.
575
00:46:56,789 --> 00:47:00,357
Αν συμμετέχετε στον Εθνικό
Διαγωνισμό Γαλλικών...
576
00:47:00,359 --> 00:47:03,927
...και θέλετε να εξασκηθείτε,
παρακαλώ μιλήστε στην κ. Σιμόν...
577
00:47:06,664 --> 00:47:09,465
Και τώρα, ώρα για αθλητικά.
578
00:47:09,467 --> 00:47:12,802
Αυτό το σαββατοκύριακο,
J.V. - Marble Falls 14-0.
579
00:47:13,128 --> 00:47:15,465
Η ομάδα ποδοσφαίρου
κοριτσιών, Λίμνη Τράβις.
580
00:47:15,466 --> 00:47:17,801
Η Λίντσεϊ Κάσσιντυ είχε
δύο γκολ και δύο ασσίστ.
581
00:47:18,843 --> 00:47:22,011
Τα αγόρια έχουν αγώνα
την Παρασκευή.
582
00:47:22,013 --> 00:47:25,381
Και τα κορίτσια παίζουν
εκτός έδρας στο Βάντερμπιλτ.
583
00:47:25,383 --> 00:47:27,501
Ελάτε και στηρίξτε τις «Lady
584
00:47:27,502 --> 00:47:29,619
Wolverines» εναντίον
των «Vipers».
585
00:47:41,398 --> 00:47:43,732
- Έχεις καθόλου μπύρα;
- Ναι!
586
00:47:43,734 --> 00:47:48,770
Ναι. Ναι, διάολε. Ματ, από εδώ
η Νταϊάνα. Νταϊάνα ο Ματ.
587
00:47:48,772 --> 00:47:50,439
- Γεια, Νταϊάνα.
- Γεια.
588
00:47:59,515 --> 00:48:01,549
Έχεις ένα...
Έχεις ένα ανοιχτήρι;
589
00:48:01,551 --> 00:48:03,818
Ναι.
590
00:48:03,820 --> 00:48:06,654
Στην πραγματικότητα...
Στην πραγματικότητα...
591
00:48:14,964 --> 00:48:19,433
- Νταϊάνα, θέλεις μπύρα;
- Όχι, είμαι εντάξει.
592
00:48:19,435 --> 00:48:22,435
- Σίγουρα, αγάπη μου;
- Ναι, νομίζω θα πάω για ύπνο.
593
00:48:22,437 --> 00:48:24,637
Εντάξει.
594
00:48:24,639 --> 00:48:26,606
Καληνύχτα.
595
00:48:26,608 --> 00:48:28,141
Νύχτα.
596
00:48:28,143 --> 00:48:29,843
Έλα εδώ.
597
00:48:59,874 --> 00:49:02,941
- Δεν είναι υπέροχο;
- Ναι, είναι φανταστικό.
598
00:49:02,943 --> 00:49:05,978
Ω, Θεέ μου.
Κοίταξέ τους.
599
00:52:27,872 --> 00:52:30,374
Μπορείς να με δεις σήμερα
μετά το μάθημα;
600
00:52:34,079 --> 00:52:36,046
Μετά το μεσημεριανό;
601
00:52:38,148 --> 00:52:39,816
Εντάξει.
602
00:52:41,251 --> 00:52:42,852
Ευχαριστώ.
603
00:52:59,337 --> 00:53:01,170
Γεια!
Γεια.
604
00:53:01,172 --> 00:53:04,139
- Ω, Θεέ μου, τελείωσες κιόλας.
- Ναι. Έχω τόσα να κάνω σήμερα.
605
00:53:04,141 --> 00:53:06,074
- Ξέρεις πώς είναι.
- Εντάξει.
606
00:53:06,076 --> 00:53:07,809
- Τα λέμε αργότερα.
- Εντάξει. Τα λέμε αργότερα.
607
00:53:11,014 --> 00:53:13,982
Περάστε.
608
00:53:42,911 --> 00:53:44,378
Τι τρέχει;
609
00:53:46,148 --> 00:53:47,715
Μου λείπεις.
610
00:53:49,751 --> 00:53:51,819
Δεν ξέρω τι σκεφτόμουνα.
611
00:54:01,729 --> 00:54:03,463
Θέλεις να έρθεις απόψε;
612
00:54:05,700 --> 00:54:06,933
Εντάξει.
613
00:54:08,335 --> 00:54:10,303
- Συγγνώμη.
- Δεν ήξερα ότι έχεις συνάντηση.
614
00:54:10,305 --> 00:54:11,905
Ναι, λοιπόν, χτύπα πρώτα.
615
00:54:11,907 --> 00:54:13,339
- Θα φύγω.
- Ναι, εγώ θα...
616
00:54:13,341 --> 00:54:15,275
Όχι! Όλα καλά.
Ήθελες κάτι;
617
00:54:15,277 --> 00:54:18,344
Όχι, τίποτα σημαντικό.
Εγώ απλά... θα περάσω αργότερα.
618
00:54:18,346 --> 00:54:19,078
Εντάξει.
619
00:54:23,483 --> 00:54:25,384
- Λοιπόν...
- Ναι, θα περάσω.
620
00:54:25,386 --> 00:54:27,152
Δεν ανησυχείς για...
621
00:54:27,154 --> 00:54:29,221
Όχι. Είμαι καλά.
622
00:54:31,057 --> 00:54:33,892
- Σοβαρά;
- Ναι.
623
00:54:33,894 --> 00:54:35,861
Τι;
624
00:54:37,230 --> 00:54:38,831
Λοιπόν...
625
00:54:39,833 --> 00:54:41,266
Είσαι καλά;
626
00:54:43,269 --> 00:54:44,836
Ναι, είμαι υπέροχα.
627
00:54:48,874 --> 00:54:50,842
Τα λέμε αργότερα τότε.
628
00:55:28,246 --> 00:55:30,447
Ήρθες.
629
00:55:34,419 --> 00:55:36,153
Συγγνώμη που άργησα.
Ο μπαμπάς μου έψηνε
630
00:55:36,154 --> 00:55:37,887
μπριζόλες, κι έτσι...
Νόμιζα ότι ήσουν...
631
00:55:49,966 --> 00:55:51,901
Εντάξει.
632
00:56:03,445 --> 00:56:05,446
Εντάξει.
633
00:56:45,954 --> 00:56:47,321
Έλα από πάνω μου.
634
00:57:20,587 --> 00:57:23,221
Τι συμβαίνει;
635
00:57:23,223 --> 00:57:26,258
Τίποτα.
636
00:57:27,460 --> 00:57:30,962
- Συνεχίζουμε;
- Ναι. Ναι, όλα καλά.
637
00:57:30,964 --> 00:57:32,898
Όλα καλά.
Εντάξει.
638
00:57:34,567 --> 00:57:36,167
Έλα πιο κοντά.
639
00:57:49,948 --> 00:57:52,216
Τι στον πούτσο;
640
00:58:08,132 --> 00:58:10,700
Έλα εδώ.
641
00:58:11,702 --> 00:58:13,436
Έλα εδώ.
642
00:58:38,061 --> 00:58:40,028
Ω, Θεέ μου.
643
00:58:42,598 --> 00:58:44,199
Γαμώτο.
644
00:59:09,758 --> 00:59:11,325
Απλά...
645
00:59:32,314 --> 00:59:34,414
Είναι τόσο λάθος.
646
00:59:41,389 --> 00:59:43,356
Πολύ λάθος.
647
00:59:57,137 --> 00:59:58,637
Είσαι τόσο γλυκός.
648
01:00:37,643 --> 01:00:40,710
Μην φύγεις. Μην φύγεις.
Μην φύγεις. Σε παρακαλώ.
649
01:00:40,712 --> 01:00:44,548
Έλα. Σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ.
Σε παρακαλώ, μην φύγεις.
650
01:00:44,550 --> 01:00:45,867
Σε παρακαλώ, μην φύγεις.
651
01:00:45,868 --> 01:00:47,184
Σε παρακαλώ, μην φύγεις.
Σε παρακαλώ.
652
01:00:47,186 --> 01:00:49,653
Συγγνώμη. Συγγνώμη. Δεν ξέρω
τι μου συμβαίνει.
653
01:00:49,655 --> 01:00:51,621
- Είσαι παρανοϊκή.
- Έλα.
654
01:00:51,623 --> 01:00:54,191
Έλα, θα κάνω οτιδήποτε.
Θα κάνω οτιδήποτε!
655
01:00:58,429 --> 01:01:01,264
Σε παρακαλώ.
Έλα.
656
01:01:01,266 --> 01:01:03,567
Έλα. Έλα.
Έλα, είμαι καλά.
657
01:01:10,140 --> 01:01:11,607
Σε παρακαλώ.
658
01:01:11,609 --> 01:01:15,678
Σε παρακαλώ.
Σε παρακαλώ.
659
01:01:15,680 --> 01:01:17,780
Σε παρακαλώ.
Σε παρακαλώ.
660
01:01:23,753 --> 01:01:25,554
Δεν ξέρω τι παιχνίδι παίζεις.
661
01:01:25,556 --> 01:01:29,859
Δεν ξέρω τι κάνεις.
662
01:01:29,861 --> 01:01:32,193
Έρικ!
663
01:01:33,329 --> 01:01:34,729
Συγγνώμη.
664
01:02:47,834 --> 01:02:49,868
Έλα, έλα, έλα.
665
01:03:48,426 --> 01:03:50,911
Μπορείτε να μου
δώσετε το τηλέφωνο
666
01:03:50,912 --> 01:03:53,396
της οικίας Ταλ στην ’λτα Βίστα;
667
01:03:54,431 --> 01:03:56,032
Ευχαριστώ.
668
01:03:56,034 --> 01:03:58,001
- Θέλετε να σας συνδέσω;
- Ναι.
669
01:04:06,843 --> 01:04:08,744
Εμπρός, Τζον Ταλ.
670
01:04:08,746 --> 01:04:10,879
Γεια. Είναι εκεί ο Έρικ;
671
01:04:10,881 --> 01:04:14,783
Λίγο αργά, για να τηλεφωνείς,
δεν νομίζεις;
672
01:04:14,785 --> 01:04:19,288
Λυπάμαι πολύ. Εγώ...
Είναι επείγον.
673
01:04:19,290 --> 01:04:21,423
Εντάξει.
Εγώ θα...
674
01:04:21,425 --> 01:04:25,861
Θα δω αν μπορεί να μιλήσει.
Μισό λεπτό.
675
01:04:30,732 --> 01:04:32,400
Ναι, είναι απασχολημένος τώρα.
676
01:04:32,401 --> 01:04:34,068
Ίσως μπορείς να τον δεις
αύριο στο σχολείο...
677
01:04:34,070 --> 01:04:35,736
...και να του μιλήσεις τότε;
678
01:04:35,738 --> 01:04:37,638
Εντάξει;
679
01:04:38,940 --> 01:04:40,541
Εντάξει.
680
01:04:59,627 --> 01:05:01,328
Γαμώτο!
681
01:05:57,416 --> 01:05:58,916
Τι κάνεις;
682
01:06:34,585 --> 01:06:38,087
Μπορούμε...
Μπορούμε να το ξεπεράσουμε, Έρικ.
683
01:06:38,089 --> 01:06:40,890
Ειδικά επειδή του χρόνου
θα πας πανεπιστήμιο.
684
01:06:40,892 --> 01:06:43,526
- Μπορούμε να μείνουμε μαζί.
- Τι λες τώρα;
685
01:06:46,530 --> 01:06:49,165
Θα είναι εντάξει. Όλα
θα πάνε καλά. Εντάξει;
686
01:06:51,968 --> 01:06:55,805
Όλα θα πάνε καλά, Έρικ.
687
01:06:55,807 --> 01:06:58,140
Τι στον πούτσο κάνεις;
688
01:06:59,743 --> 01:07:01,977
Έρχεται ο πατέρας μου.
689
01:07:01,979 --> 01:07:04,746
Τι υποτίθεται ότι πρέπει να κάνω;
690
01:07:04,748 --> 01:07:06,114
Δεν ξέρω.
691
01:07:08,117 --> 01:07:10,718
Όλα καλά εκεί κάτω;
Απλά φύγε.
692
01:07:12,755 --> 01:07:14,856
Έρικ, είσαι καλά;
693
01:07:16,025 --> 01:07:17,492
Ναι.
694
01:09:51,240 --> 01:09:53,842
Παρακαλώ βάλτε τον κωδικό σας.
Μετά πατήστε το πλήκτρο δίεση.
695
01:10:01,950 --> 01:10:04,885
Λυπούμαστε.
Ο αριθμός δεν είναι έγκυρος.
696
01:10:04,887 --> 01:10:06,220
Παρακαλώ βάλτε...
697
01:10:09,658 --> 01:10:13,294
Έχετε δύο νέα φωνητικά μηνύματα.
698
01:10:13,296 --> 01:10:16,931
Έχετε τρία νέα μηνύματα.
699
01:10:16,933 --> 01:10:18,899
Μήνυμα πρώτο.
700
01:10:18,901 --> 01:10:22,970
Νταϊάνα, είμαι η Σοφία.
Πάρε με μόλις το ακούσεις.
701
01:10:22,972 --> 01:10:25,940
Θέλω να βεβαιωθώ ότι είσαι...
702
01:10:25,942 --> 01:10:29,342
Επόμενο μήνυμα.
703
01:10:29,344 --> 01:10:33,980
Γεια, Νταϊάνα. Είμαι ο Μάικλ,
σου τηλεφωνό από το σχολείο.
704
01:10:33,982 --> 01:10:36,467
Έχουμε πρόβλημα...
705
01:10:36,468 --> 01:10:38,952
μ' έναν απ' τους μαθητές
σου, τον Έρικ Ταλ.
706
01:10:38,954 --> 01:10:41,005
Είναι εδώ ο πατέρας του, και...
707
01:10:41,006 --> 01:10:43,056
είναι πολύ σημαντικό
να έρθεις κι εσύ.
708
01:10:43,058 --> 01:10:45,425
Εντάξει. Πάρε με τηλέφωνο.
709
01:10:45,427 --> 01:10:49,262
Τέλος μηνύματος. Για να
σβήσετε αυτό το μήνυμα, πιέστε 7.
710
01:10:49,264 --> 01:10:51,164
Για να το αποθηκεύσετε,
πιέστε 9.
711
01:10:51,166 --> 01:10:53,899
Για περισσότερες επιλογές,
πιέστε...
712
01:10:53,900 --> 01:10:57,900
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*LEO©*
SFTeam Exclusive Movies©
www.hellastz.com
60105