All language subtitles for the_fall.2x03.720p.hdtv.x264-tla

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,065 You went to the police, Rose. Made my life very difficult. 2 00:00:04,066 --> 00:00:04,906 Peter? 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,310 No! 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,550 First appointment at work was at eight this morning. 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,470 She didn't turn up. No word from her either. 6 00:00:11,520 --> 00:00:13,510 This has never happened before. 7 00:00:13,560 --> 00:00:16,430 - Can I help you? - I'm here to see a patient. 8 00:00:16,480 --> 00:00:18,750 Annie, I'm Paul Spector. 9 00:00:18,800 --> 00:00:22,630 Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? 10 00:00:22,680 --> 00:00:26,630 - Did you learn that at school? - No. From Peter Piper, Mummy's friend. 11 00:00:26,680 --> 00:00:29,750 - I warned you once before, this is your last warning. - Good. 12 00:00:29,800 --> 00:00:32,950 They've managed to lift a partial print from the scissors. 13 00:00:33,000 --> 00:00:36,110 We've run it through the system and found a match. Paul Spector. 14 00:00:36,160 --> 00:00:38,150 What have you done with Rose Stagg? 15 00:00:38,200 --> 00:00:40,950 Stella, I don't know what's going to happen to me, to you, 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,120 to anyone else in this world. 17 00:00:43,140 --> 00:00:45,840 All I know is no-one can outwit death. 18 00:02:31,300 --> 00:02:33,290 Hey, cutie. 19 00:02:33,340 --> 00:02:35,900 Hey, cutie. Hello. 20 00:02:43,380 --> 00:02:46,060 - Morning, sir. - Morning. 21 00:02:49,820 --> 00:02:52,860 - Did you get any sleep? - A little. 22 00:02:56,820 --> 00:02:59,330 What's he doing here? 23 00:02:59,380 --> 00:03:02,930 - Eastwood's your new deputy SIO. - Excuse me? 24 00:03:02,980 --> 00:03:05,650 Garrett Brink is tied up with a court case, 25 00:03:05,700 --> 00:03:08,090 McIlroy has further blood tests to undergo 26 00:03:08,140 --> 00:03:10,620 and you need someone urgently. 27 00:03:11,780 --> 00:03:15,060 So is he keeping an eye on me or am I keeping an eye on him? 28 00:03:16,180 --> 00:03:18,220 Make it work. 29 00:03:46,060 --> 00:03:48,900 Don't worry, we'll beautify it for you. 30 00:03:51,020 --> 00:03:54,300 - Good to have you on board. - Likewise. 31 00:04:11,420 --> 00:04:15,060 Sh, sh, sh. Hey, hey, hey. 32 00:04:28,780 --> 00:04:31,370 - Good morning, everybody. - Morning, ma'am. 33 00:04:31,420 --> 00:04:35,050 I am pleased to say we are about to take a very significant step 34 00:04:35,100 --> 00:04:37,170 in our investigation. 35 00:04:37,220 --> 00:04:39,290 This is a formal declaration 36 00:04:39,340 --> 00:04:44,540 that from now on the enquiry will be focusing on a particular individual. 37 00:04:46,540 --> 00:04:50,500 Our prime suspect, Paul Spector. 38 00:04:52,100 --> 00:04:56,370 Paul Spector was caught on CCTV at the botanic gardens 39 00:04:56,420 --> 00:04:59,330 on Saturday 14th April, 40 00:04:59,380 --> 00:05:02,730 the day that Sarah Kay was there with her sister. 41 00:05:02,780 --> 00:05:05,710 He came in to the police station on Saturday 21st 42 00:05:05,760 --> 00:05:09,730 and was interviewed by DCI Brink. 43 00:05:09,780 --> 00:05:15,020 He gave his DNA and his fingerprints and was, at that point, eliminated. 44 00:05:16,380 --> 00:05:20,890 We now have tangible evidence to link Paul Spector 45 00:05:20,940 --> 00:05:23,220 to the murder of Joe Brawley. 46 00:05:24,500 --> 00:05:28,170 Namely his fingerprints on a pair of decorating shears, 47 00:05:28,220 --> 00:05:30,980 identical to a pair purchased by Annie Brawley. 48 00:05:32,340 --> 00:05:38,730 - 'Do we need to put an arrest strategy in place?' - 'Not yet.' 49 00:05:38,780 --> 00:05:42,410 'There's very good reason for believing that Paul Spector is also 50 00:05:42,460 --> 00:05:46,854 responsible for the abduction and unlawful imprisonment of Rose Stagg.' 51 00:05:47,200 --> 00:05:49,730 Last night, I received a phone call 52 00:05:49,780 --> 00:05:55,010 on my old private number from Rose Stagg's mobile phone. 53 00:05:55,060 --> 00:05:58,930 The call he made on Rose's phone last night has been triangulated. 54 00:05:58,980 --> 00:06:01,930 We have a location. A search is under way. 55 00:06:01,980 --> 00:06:04,970 We have a live cell trace on Spector's registered mobile phone 56 00:06:05,020 --> 00:06:07,410 and we have his historic phone records. 57 00:06:07,460 --> 00:06:11,010 Right now that phone is off but we know he has access to other phones. 58 00:06:11,060 --> 00:06:13,970 He made calls in Scotland, so we know he did go away. 59 00:06:14,020 --> 00:06:17,810 Yesterday, he made and received a call in the vicinity 60 00:06:17,860 --> 00:06:21,010 of the city hospital in Belfast, so we know he's back. 61 00:06:21,060 --> 00:06:23,050 Does he have a car? 62 00:06:23,100 --> 00:06:26,130 He reported his car as stolen the day after the Brawley murder. 63 00:06:26,180 --> 00:06:28,610 It was a Peugeot 405. 64 00:06:28,660 --> 00:06:33,330 Registration... sierra, India, whisky, three, one, six, zero. 65 00:06:33,380 --> 00:06:35,890 - Has he made an insurance claim? - No. 66 00:06:35,940 --> 00:06:38,540 We need to find that car. 67 00:07:13,780 --> 00:07:17,810 DCI Matt Eastwood is my new deputy SIO. 68 00:07:17,860 --> 00:07:20,980 Thus far, he's been covering the Rose Stagg disappearance. 69 00:07:22,020 --> 00:07:28,490 We have some CCTV footage that you may not have seen of Rose shopping. 70 00:07:28,540 --> 00:07:31,340 This is her last known appearance in public. 71 00:07:34,500 --> 00:07:36,610 All the evidence thus far suggests that Rose 72 00:07:36,660 --> 00:07:38,850 was abducted from her home by an individual who, 73 00:07:38,900 --> 00:07:41,770 in conversation with Rose's daughter, Nancy, 74 00:07:41,820 --> 00:07:45,170 aged six, called himself Peter. 75 00:07:45,220 --> 00:07:49,420 Now, on that point, we have the suspect's birth certificate. 76 00:07:52,500 --> 00:07:54,490 Peter Paul Spector. 77 00:07:54,540 --> 00:07:57,490 Mother, Mary. Father, John Paul Spector. 78 00:07:57,540 --> 00:08:00,660 Note the occupation. Private British Army. 79 00:08:02,020 --> 00:08:05,770 He began an 18-month tour of duty here in March 1978 80 00:08:05,820 --> 00:08:08,690 with the Duke of Cumbria's Regiment, Third Battalion. 81 00:08:08,740 --> 00:08:12,530 Now, Spector was born, as you can see, on the 25th of May 1979. 82 00:08:12,580 --> 00:08:15,850 The year the Shankill Butchers were sentenced to life imprisonment 83 00:08:15,900 --> 00:08:18,330 for 19 murders, the year of Warrenpoint. 84 00:08:18,380 --> 00:08:20,420 A bad year. 85 00:08:21,860 --> 00:08:24,610 Spector is a married man. Married in 2004. 86 00:08:24,660 --> 00:08:27,050 Sally-Ann Goodall. 87 00:08:27,100 --> 00:08:30,890 He has two children... Olivia, eight, and Liam, five. 88 00:08:30,940 --> 00:08:33,410 Sally-Ann's a senior staff nurse 89 00:08:33,460 --> 00:08:36,570 in the Belfast neo-natal intensive care unit. 90 00:08:36,620 --> 00:08:39,370 She leads a team that has responsibility for 30 beds. 91 00:08:39,420 --> 00:08:41,930 We have Sally-Ann under surveillance in the hope that 92 00:08:41,980 --> 00:08:44,330 she'll lead us to her husband. 93 00:08:44,380 --> 00:08:46,890 Our priority is to find him. 94 00:08:46,940 --> 00:08:52,740 Find him, put him under surveillance in the hope that he will lead us to Rose. 95 00:08:57,500 --> 00:09:02,130 We know next to nothing about Paul Spector's childhood. 96 00:09:02,180 --> 00:09:06,090 All we have is a list of children's homes that he himself provided. 97 00:09:06,140 --> 00:09:08,330 All of those need to be checked out. 98 00:09:08,380 --> 00:09:10,770 A man doesn't wake up one morning 99 00:09:10,820 --> 00:09:13,730 and find that he has become a sexual psychopath. 100 00:09:13,780 --> 00:09:17,290 Nor does he wake up one day and discover that the condition has gone. 101 00:09:17,340 --> 00:09:20,700 It develops over a very long period of time. 102 00:09:22,180 --> 00:09:26,220 We need to find out everything that we possibly can about Paul Spector. 103 00:09:27,540 --> 00:09:31,330 Every detail of his life needs to be established, 104 00:09:31,380 --> 00:09:33,420 checked and double-checked. 105 00:09:34,540 --> 00:09:38,250 I also believe that Paul Spector is responsible for the deaths 106 00:09:38,300 --> 00:09:42,890 of Fiona Gallagher, Alice Monroe and Sarah Kay. 107 00:09:42,940 --> 00:09:45,330 I'd say all of his previous victims 108 00:09:45,380 --> 00:09:48,210 were dead within an hour of being attacked. 109 00:09:48,260 --> 00:09:50,650 She's lost to us already? 110 00:09:50,700 --> 00:09:54,380 The one glimmer of hope is that he knows Rose. 111 00:09:56,100 --> 00:09:59,850 Not from watching and stalking, objectifying her. 112 00:09:59,900 --> 00:10:02,690 He really knows her. 113 00:10:02,740 --> 00:10:04,850 And she's a mother. 114 00:10:04,900 --> 00:10:08,900 'I feel sorry for you, I really do.' 115 00:10:11,140 --> 00:10:13,530 'You must have had a terrible childhood 116 00:10:13,580 --> 00:10:16,170 to be able to do this to me.' 117 00:10:16,220 --> 00:10:21,060 'I feel sorry for you, I really do.' 118 00:10:22,060 --> 00:10:26,460 'I feel sorry for you.' 119 00:10:28,780 --> 00:10:33,010 Pay a follow-up call to Sally-Ann Spector. Make it seem routine. 120 00:10:33,060 --> 00:10:35,410 Ask her to account for the night that she was at work 121 00:10:35,460 --> 00:10:38,410 and Spector told us that he was at home alone with the kids. 122 00:10:38,460 --> 00:10:41,164 - The night of the Joe Brawley murder? - Just that night, though. 123 00:10:41,170 --> 00:10:43,830 - Don't spook her too much. - So just a little? 124 00:10:44,752 --> 00:10:47,200 - Take McNally. - Thank you, ma'am. 125 00:10:49,180 --> 00:10:52,620 She wants me for herself, really. She's just being generous. 126 00:11:06,580 --> 00:11:10,130 Do you carry that stuff about bombs and shootings around in your head? 127 00:11:10,180 --> 00:11:12,540 Etched on my soul. 128 00:11:25,620 --> 00:11:27,690 X-Ray One to Control, 129 00:11:27,740 --> 00:11:30,850 that's a CID car pulling up at the target's address. 130 00:11:30,900 --> 00:11:32,890 Control, from X-Ray One. 131 00:11:32,940 --> 00:11:35,780 CID car pulling up at the target's address. 132 00:11:38,300 --> 00:11:41,020 That's two CID officers at the target's door. 133 00:11:49,980 --> 00:11:53,530 Female at the door, possibly the target's wife. 134 00:11:53,580 --> 00:11:56,410 Two CID officers enter the house. 135 00:11:56,460 --> 00:11:58,500 Doors closed. 136 00:12:04,700 --> 00:12:07,170 I don't know if you remember me, Mrs Spector. 137 00:12:07,220 --> 00:12:10,050 - I spoke to you on the phone a while ago. - Yes, I do remember. 138 00:12:10,100 --> 00:12:13,650 I'm sorry to intrude like this, but there are a few questions 139 00:12:13,700 --> 00:12:16,450 I should have asked you about the night of the 20th. 140 00:12:16,500 --> 00:12:19,050 - What questions? - Oh, they're just routine. 141 00:12:19,100 --> 00:12:21,140 I should have asked you at the time. 142 00:12:22,460 --> 00:12:24,500 You were working, you said? 143 00:12:25,860 --> 00:12:29,490 I wasn't meant to be working that night. I'd been on all day. 144 00:12:29,540 --> 00:12:31,930 We'd withdrawn care from one of the babies in the unit 145 00:12:31,980 --> 00:12:34,450 so I stayed with the mother to see it through. 146 00:12:34,500 --> 00:12:36,490 And Paul was at home with the children? 147 00:12:36,540 --> 00:12:38,770 He told my colleague that he was at home all evening 148 00:12:38,820 --> 00:12:40,860 and all night with the children. 149 00:12:43,460 --> 00:12:47,060 Bathed them, put them to bed, read them a story. 150 00:12:48,140 --> 00:12:51,660 He said that after that he was in his study listening to music. 151 00:12:54,900 --> 00:12:57,730 - I'm not sure. - It's OK, Mrs Spector. 152 00:12:57,780 --> 00:13:00,570 We just want to be able to eliminate your husband 153 00:13:00,620 --> 00:13:03,210 from our enquiries and move on. 154 00:13:03,260 --> 00:13:05,500 Just tell us what you know. 155 00:13:13,740 --> 00:13:15,730 A friend of mine... 156 00:13:15,780 --> 00:13:18,970 a friend of mine picked up the children from school. 157 00:13:19,020 --> 00:13:21,050 She was looking after them until nine. 158 00:13:21,100 --> 00:13:23,220 She couldn't stay any longer. 159 00:13:24,340 --> 00:13:29,090 So when I couldn't get hold of Paul, I called our usual baby-sitter. 160 00:13:29,140 --> 00:13:31,610 She came and stayed the night. 161 00:13:31,660 --> 00:13:35,490 She was gone when I got back the following morning. 162 00:13:35,540 --> 00:13:38,210 Paul was here. 163 00:13:38,260 --> 00:13:40,930 Can I get those names from you, Sally? 164 00:13:40,980 --> 00:13:43,460 The friend? The baby-sitter? 165 00:14:45,340 --> 00:14:47,380 - Talk to you, ma'am? - Yeah. 166 00:14:48,500 --> 00:14:50,930 According to Mrs Spector, a baby-sitter... 167 00:14:50,980 --> 00:14:53,290 Katerina Benedetto, known as Katie... 168 00:14:53,340 --> 00:14:56,290 was at the Spectors' house on the night of the Joe Brawley murder, 169 00:14:56,340 --> 00:14:58,260 Not Spector himself. 170 00:14:59,260 --> 00:15:02,530 - How old? - 15 at the time, just turned 16. 171 00:15:02,580 --> 00:15:04,620 School student. 172 00:15:05,660 --> 00:15:07,650 Should we talk to her? 173 00:15:07,700 --> 00:15:10,170 Well, she'll need one of her parents present. 174 00:15:10,220 --> 00:15:12,890 Father's dead, motorcycle accident three years ago. 175 00:15:12,940 --> 00:15:15,090 He was an art dealer. 176 00:15:15,140 --> 00:15:20,210 Mother works for an auction house. Fine art, paintings and stuff. 177 00:15:20,260 --> 00:15:22,300 I know what fine art is. 178 00:15:23,420 --> 00:15:25,460 Pay her a visit. 179 00:15:50,020 --> 00:15:52,250 - Mrs Benedetto? - Yes. 180 00:15:52,300 --> 00:15:56,650 DC Martin, DC McNally. We'd like to talk to your daughter, Katerina. 181 00:15:56,700 --> 00:15:59,780 - Is she home? - Yes, she is. Come on through. 182 00:15:59,781 --> 00:16:00,781 - Thank you. - Thanks. 183 00:16:09,580 --> 00:16:12,860 Katie? Katie! 184 00:16:14,860 --> 00:16:17,500 These police officers want to talk to you. 185 00:16:20,260 --> 00:16:22,970 When did you start baby-sitting for the Spectors, Katie? 186 00:16:23,020 --> 00:16:25,010 When I was 14. 187 00:16:25,060 --> 00:16:27,410 And you were baby-sitting on the night of the 20th? 188 00:16:27,460 --> 00:16:30,530 - And you stayed all night? - No. 189 00:16:30,580 --> 00:16:33,650 - No? - I left at about three in the morning. 190 00:16:33,700 --> 00:16:36,570 - Really? - You were asleep and didn't hear me come in. 191 00:16:36,720 --> 00:16:40,290 - Did you leave because Mr Spector came home? - No. 192 00:16:40,340 --> 00:16:45,050 I left because we suddenly realised the time and he wanted to go to bed. 193 00:16:45,100 --> 00:16:48,736 - We? - Paul came home at about 9:30. 194 00:16:49,137 --> 00:16:50,644 9:30? 195 00:16:50,650 --> 00:16:55,900 - Yes. - I see. Then why did you stay? 196 00:16:57,100 --> 00:16:59,940 We got talking, listening to music in his study. 197 00:17:01,180 --> 00:17:04,730 You were alone with Mr Spector from 9:30 till 3am? 198 00:17:04,780 --> 00:17:06,850 The children were there. 199 00:17:06,900 --> 00:17:10,220 - Have you stayed that late at the Spectors' before? - No. 200 00:17:11,620 --> 00:17:14,170 Where did Sally-Ann suggest you should sleep that night? 201 00:17:14,220 --> 00:17:17,970 - She said to use their bed. - Did you use their bed? 202 00:17:18,020 --> 00:17:20,060 I told you, Paul came home. 203 00:17:21,060 --> 00:17:25,570 - Where had he been? - Doing something related to work, I think. 204 00:17:25,620 --> 00:17:28,450 Helping one of his clients. 205 00:17:28,500 --> 00:17:31,970 There was nothing unusual about his appearance, his demeanour? 206 00:17:32,020 --> 00:17:33,930 No, nothing. 207 00:17:33,980 --> 00:17:37,050 So just to be clear, you were with Paul Spector from 9:30 208 00:17:37,100 --> 00:17:40,500 - that night till after three the following morning? - Yes. 209 00:17:41,740 --> 00:17:45,570 - How did you get home? - Paul wanted to call a cab but I walked. 210 00:17:45,620 --> 00:17:47,660 It's not far. 211 00:17:48,980 --> 00:17:51,020 No, it's not. 212 00:17:57,260 --> 00:18:00,340 We have Tom Stagg's house under surveillance. 213 00:18:01,980 --> 00:18:05,650 He was visited there last night by Professor Reed Smith. 214 00:18:05,700 --> 00:18:08,850 Really? How long did she stay? 215 00:18:08,900 --> 00:18:14,130 Two hours. There were some prolonged silences. 216 00:18:14,180 --> 00:18:16,940 They seemed quite comfortable with each other. 217 00:18:19,700 --> 00:18:21,860 I see. 218 00:18:50,260 --> 00:18:53,089 - Yes? - Where are you? 219 00:18:55,090 --> 00:18:56,930 Shopping for clothes, thank you very much. 220 00:18:56,940 --> 00:18:58,940 The police have just been here. 221 00:19:00,860 --> 00:19:01,610 Really? 222 00:19:01,711 --> 00:19:04,320 Asking about the night that I was baby-sitting for you. 223 00:19:04,660 --> 00:19:05,713 What? 224 00:19:05,714 --> 00:19:07,780 If you want to know what I said, you'd better meet me. 225 00:19:08,500 --> 00:19:11,370 Katie! Katie, I need to talk to you. 226 00:19:11,420 --> 00:19:12,900 I'm on the phone! 227 00:19:15,220 --> 00:19:17,210 Are you fucking with me? 228 00:19:17,260 --> 00:19:21,100 DC Glenn Martin and DC something or other McNally. 229 00:19:23,180 --> 00:19:25,403 Meet me at nine. Cathedral Quarter. 230 00:19:25,404 --> 00:19:28,484 - Whereabouts? - I'll text you. 231 00:19:31,460 --> 00:19:34,810 - We've just seen the baby-sitter, ma'am. - How did it go? 232 00:19:34,860 --> 00:19:39,610 She says Spector was at home on the 20th. His home, with her. 233 00:19:39,660 --> 00:19:42,170 - From 9:30 in the evening. - What? 234 00:19:42,220 --> 00:19:46,570 - Says she left at 3am. - So now he has an alibi? 235 00:19:46,620 --> 00:19:49,850 She gave us the time and the route of her journey home. 236 00:19:49,900 --> 00:19:52,490 We can see if we can find anyone to confirm her story. 237 00:19:52,540 --> 00:19:55,530 What the fuck is she playing at? Why would she say that? 238 00:19:55,580 --> 00:19:57,850 One thing she did reveal... 239 00:19:57,900 --> 00:20:01,290 the night before Sarah Kay was killed, she was baby-sitting 240 00:20:01,340 --> 00:20:03,730 while the Spectors were drinking with friends 241 00:20:03,780 --> 00:20:06,140 in the bar of the Malmaison. 242 00:20:07,260 --> 00:20:09,890 Right? 243 00:20:09,940 --> 00:20:13,580 As was... Annie Brawley. 244 00:20:43,580 --> 00:20:46,570 'We are here today to appeal for the public's help in locating 245 00:20:46,620 --> 00:20:50,450 a missing woman, Rose Veronica Stagg.' 246 00:20:50,500 --> 00:20:53,850 Rose hasn't been seen, nor has she contacted her family, 247 00:20:53,900 --> 00:20:56,170 since the night of the 3rd of May 248 00:20:56,220 --> 00:20:58,340 and we are concerned for her welfare. 249 00:21:00,100 --> 00:21:04,050 Rose is 32 years old with dark, shoulder-length hair 250 00:21:04,100 --> 00:21:06,140 which can appear black when wet. 251 00:21:07,340 --> 00:21:11,580 She can be seen here in a family video that was shot three weeks ago. 252 00:21:15,940 --> 00:21:17,980 Ma'am. 253 00:21:19,980 --> 00:21:23,770 'I think mine is definitely better than yours, though.' 254 00:21:23,820 --> 00:21:26,580 'I got one, two, three, four.' 255 00:21:31,980 --> 00:21:34,050 'I'm making this one for you, Tom.' 256 00:21:34,100 --> 00:21:37,700 I think it's going to suit you beautifully. 257 00:21:39,900 --> 00:21:43,980 - 'Nancy, you going to make one for Brody?' - 'OK.' 258 00:21:45,700 --> 00:21:47,810 'What do you think of my work?' 259 00:21:47,860 --> 00:21:50,690 'Rose's car has also gone missing.' 260 00:21:50,740 --> 00:21:54,210 'Details of the vehicle will appear on the screen shortly.' 261 00:21:54,260 --> 00:21:58,410 'This is Rose's husband, Tom, here beside me.' 262 00:21:58,460 --> 00:22:00,500 'Tom would like to say a few words.' 263 00:22:02,060 --> 00:22:04,970 'Thank you so much for watching today.' 264 00:22:05,020 --> 00:22:08,130 'I'm appealing to anyone who might have any information 265 00:22:08,180 --> 00:22:10,970 about the disappearance of my wife, Rose, 266 00:22:11,020 --> 00:22:13,740 to contact the police any time, day or night. 267 00:22:17,020 --> 00:22:20,020 'Rose is a therapeutic radiologist by profession.' 268 00:22:21,660 --> 00:22:25,690 'Many of her patients are suffering from advanced forms of cancer.' 269 00:22:25,740 --> 00:22:28,170 'It would be completely out of character for Rose 270 00:22:28,220 --> 00:22:30,340 to leave those patients in the lurch.' 271 00:22:32,980 --> 00:22:35,930 I know she would call me if she could, 272 00:22:35,980 --> 00:22:38,170 which makes me think she might be 273 00:22:38,220 --> 00:22:40,500 being held somewhere against her will. 274 00:22:46,820 --> 00:22:49,380 I know she's alive. 275 00:22:51,340 --> 00:22:53,820 She can't... 276 00:23:18,500 --> 00:23:20,540 Ma'am. 277 00:23:26,420 --> 00:23:28,690 We have tyre tracks, ma'am. 278 00:23:28,740 --> 00:23:32,780 They match the track width and wheelbase of Rose Stagg's car. 279 00:23:36,580 --> 00:23:39,460 - Any sign of the phone? - Not yet. We're losing light. 280 00:24:39,300 --> 00:24:41,290 Fuck you, Stella. 281 00:24:41,340 --> 00:24:44,180 Fuck you. Fucking bitch. 282 00:24:58,660 --> 00:25:01,610 X-Ray One to Control, stand by. 283 00:25:01,660 --> 00:25:04,290 'Target's wife out of the house with two children.' 284 00:25:04,340 --> 00:25:06,650 'Approaching green Volvo Estate.' 285 00:25:06,700 --> 00:25:09,610 'Uniform, echo, Zulu, eight, two, four, three.' 286 00:25:09,660 --> 00:25:11,170 'Vehicle facing countrywards.' 287 00:25:11,220 --> 00:25:15,010 Call signs stand by, target's wife and two children in green Volvo. 288 00:25:15,060 --> 00:25:18,780 - 'Alpha, do you have target vehicle?' - Alpha. I have. 289 00:25:20,460 --> 00:25:22,500 'Control. Alpha has.' 290 00:25:28,660 --> 00:25:30,770 Anything? 291 00:25:30,820 --> 00:25:34,410 There's no sign of the car, ma'am. There is no such number. 292 00:25:34,460 --> 00:25:36,100 Did you get a make or a model? 293 00:25:37,180 --> 00:25:40,410 Check on the PNC for recently stolen vehicles. 294 00:25:44,780 --> 00:25:46,050 Gibson. 295 00:25:46,100 --> 00:25:49,060 - 'Hi. It's Reed Smith.' - Hi. 296 00:25:50,700 --> 00:25:54,090 - 'Can I see you?' - When? 297 00:25:54,140 --> 00:25:57,850 - 'Tonight?' - Is ten too late? 298 00:25:57,900 --> 00:26:00,770 'No. It's fine. Where?' 299 00:26:00,820 --> 00:26:04,780 - Bert's Bar. - 'Perfect. I'll see you there.' 300 00:26:06,140 --> 00:26:10,050 Ma'am. Stolen this morning. 301 00:26:10,100 --> 00:26:12,140 Right. 302 00:26:28,500 --> 00:26:31,610 That's it. 303 00:26:31,660 --> 00:26:33,860 Where was it stolen from? 304 00:26:39,020 --> 00:26:41,060 From here, ma'am. 305 00:26:46,380 --> 00:26:49,620 Ma'am. We've found something. 306 00:26:50,660 --> 00:26:53,380 It's not the phone, it's a phone case. 307 00:27:12,420 --> 00:27:15,660 I'm joining someone. She's here. 308 00:27:24,180 --> 00:27:28,580 I don't have much time. Tell me what happened. 309 00:28:13,260 --> 00:28:15,850 The thing is, I really did walk home alone at three. 310 00:28:15,900 --> 00:28:17,930 I gave them the exact route. 311 00:28:17,980 --> 00:28:21,570 There were people who saw me, there's CCTV along the way. 312 00:28:21,620 --> 00:28:24,140 So if they check up, they'll see it's true. 313 00:28:26,260 --> 00:28:28,300 Are you pleased with me? 314 00:28:30,260 --> 00:28:33,570 - Not particularly. - Why are you being like this? 315 00:28:33,620 --> 00:28:36,980 - Like what? - I'm protecting you. 316 00:28:38,060 --> 00:28:40,900 - I don't need your protection. - Yes, you do. 317 00:28:42,420 --> 00:28:46,180 - And now you have to tell me. - Tell you? 318 00:28:47,220 --> 00:28:49,330 The truth about you. 319 00:28:49,380 --> 00:28:52,420 The truth, the whole truth and nothing but the truth. 320 00:29:00,580 --> 00:29:03,970 Being a serial murderer is a form of slow suicide, 321 00:29:04,020 --> 00:29:07,210 deeply self-destructive. 322 00:29:07,260 --> 00:29:12,170 I'm sorry to disappoint you, Katie, but that's not my style. 323 00:29:12,220 --> 00:29:15,060 Then what are you? Who are you? 324 00:29:16,740 --> 00:29:18,460 I'm lots of things. 325 00:29:20,260 --> 00:29:21,450 So am I. 326 00:29:21,500 --> 00:29:25,490 You? You're a stereotype. 327 00:29:25,540 --> 00:29:29,250 - The rebellious teenager. - I'm much more than that. 328 00:29:29,300 --> 00:29:32,170 Do you ever find yourself a day behind? 329 00:29:32,220 --> 00:29:34,170 What do you mean? 330 00:29:34,220 --> 00:29:37,250 Or look at the clock and see that hours have gone by 331 00:29:37,300 --> 00:29:39,210 and you have no idea what you were doing? 332 00:29:39,260 --> 00:29:39,520 I don't know. 333 00:29:41,701 --> 00:29:43,700 - Are you always just little Katie? - No. 334 00:29:44,100 --> 00:29:47,570 When aren't you little Katie? 335 00:29:47,620 --> 00:29:49,660 When I'm with you. 336 00:29:50,860 --> 00:29:53,380 I've pretended to be other people online. 337 00:29:54,380 --> 00:30:00,900 - Who? - Different names. Older. A guy. 338 00:30:05,300 --> 00:30:09,300 - Then maybe you will understand. - Try me. 339 00:30:31,420 --> 00:30:35,370 I hadn't taken much notice of the case, the various murders. 340 00:30:35,420 --> 00:30:39,050 But then one evening we were driving home from a meeting with one 341 00:30:39,100 --> 00:30:43,180 of Olivia's teachers when we were diverted away from a crime scene. 342 00:30:44,220 --> 00:30:47,010 I went home and looked up the news to see what happened. 343 00:30:47,060 --> 00:30:49,740 There'd been a murder. Sarah Kay. 344 00:30:51,020 --> 00:30:53,290 - You know I go running? - Yes. 345 00:30:53,340 --> 00:30:56,090 Sometimes I run through the city. 346 00:30:56,140 --> 00:31:00,380 But sometimes I run through the botanic gardens and I head south. 347 00:31:01,820 --> 00:31:04,450 When I take that route, I run through the graveyard. 348 00:31:04,500 --> 00:31:07,490 A couple of days after the murder, the police had reopened the street. 349 00:31:07,540 --> 00:31:09,370 I went that way. 350 00:31:09,420 --> 00:31:12,370 And running along the path through the gravestones, 351 00:31:12,420 --> 00:31:14,690 something caught my eye. 352 00:31:14,740 --> 00:31:17,250 It was a driver's licence. 353 00:31:17,300 --> 00:31:21,100 So I stopped and picked it up and it was Sarah Kay's. 354 00:31:22,900 --> 00:31:27,050 I looked at the address, I saw that she lived opposite the cemetery. 355 00:31:27,300 --> 00:31:29,610 So then I began to wonder... 356 00:31:29,660 --> 00:31:34,300 had she dropped it or had the killer discarded it? 357 00:31:35,500 --> 00:31:37,930 Had the killer passed that way? 358 00:31:37,980 --> 00:31:40,450 Oh, my God. 359 00:31:40,500 --> 00:31:43,530 So there I am, holding this driving licence and I'm thinking, 360 00:31:43,580 --> 00:31:46,060 "I should go to the police." 361 00:31:47,180 --> 00:31:51,130 - But then I found I didn't want to. - Why? 362 00:31:51,180 --> 00:31:55,210 - Did you see the first press conference? - No. 363 00:31:55,260 --> 00:31:58,860 - The one for Sarah Kay? - No. 364 00:32:00,020 --> 00:32:03,090 Well, there's this woman, an English woman. 365 00:32:03,140 --> 00:32:05,170 And it seemed that she was the one 366 00:32:05,220 --> 00:32:08,100 that linked the murders and that she was in charge. 367 00:32:23,380 --> 00:32:26,010 That's her. 368 00:32:26,060 --> 00:32:30,010 What I noticed at the conference, her blouse, 369 00:32:30,060 --> 00:32:34,300 a silk blouse, was open here. 370 00:32:36,260 --> 00:32:38,300 Gaping open. 371 00:32:40,980 --> 00:32:44,980 She seemed so cool, so relaxed, so self-assured. 372 00:32:46,140 --> 00:32:48,090 Superior. 373 00:32:48,140 --> 00:32:53,410 While the Irishman sat next to her looked like a potato. A farmer. 374 00:32:53,460 --> 00:32:59,620 Like a dope. And I thought, "Fuck you, you English bitch." 375 00:33:01,180 --> 00:33:03,980 So I kept it, didn't hand it in. 376 00:33:05,780 --> 00:33:08,010 Which is maybe just as well, 377 00:33:08,060 --> 00:33:11,380 given that you were in the park at the same time as her and her sister. 378 00:33:14,260 --> 00:33:17,610 The more I thought about that woman, Stella Gibson, 379 00:33:17,660 --> 00:33:20,810 the more I wanted to fuck with her and her investigation. 380 00:33:20,860 --> 00:33:25,460 So I wrote a letter pretending to be the killer. 381 00:33:26,900 --> 00:33:30,740 And to prove that I was the killer, I enclosed the driver's licence. 382 00:33:32,500 --> 00:33:37,340 - You did that? - And they bought it, hook, line and sinker. 383 00:33:55,900 --> 00:33:58,650 Are you still messing with her? 384 00:33:58,700 --> 00:34:00,744 I have one more thing I want to do. 385 00:34:02,305 --> 00:34:04,068 - Tell me. - No. 386 00:34:04,070 --> 00:34:07,410 Let me do it with you. Please. 387 00:34:07,460 --> 00:34:09,650 You're not ready. 388 00:34:09,700 --> 00:34:12,690 I am. I am ready for anything. 389 00:34:12,740 --> 00:34:15,610 You think I'm a little girl, but I'm not. 390 00:34:15,660 --> 00:34:18,380 Ask me to do anything and I will. 391 00:34:31,780 --> 00:34:36,370 Create a fake e-mail account, use it to create a video chat account. 392 00:34:36,420 --> 00:34:40,290 - Text me the details using that phone. - That's it? 393 00:34:40,340 --> 00:34:43,060 No, there's a lot more to do than that. 394 00:37:07,980 --> 00:37:10,020 Hey. 395 00:38:06,500 --> 00:38:08,540 I wanted to say that I was sorry. 396 00:38:10,220 --> 00:38:15,260 Questioning you about the scratches. I... I didn't need to do that. 397 00:38:16,820 --> 00:38:21,140 - You were just doing your job. - Oh, it was more than that. 398 00:38:22,380 --> 00:38:24,820 I was, I don't know, prying. 399 00:38:26,180 --> 00:38:28,220 It's OK. 400 00:39:26,580 --> 00:39:28,110 I saw Tom on the television. 401 00:39:29,511 --> 00:39:32,098 - Yeah. - He did well. 402 00:39:34,140 --> 00:39:36,620 I helped him choose the video clips of Rose. 403 00:39:38,020 --> 00:39:41,060 I didn't realise that you were so close to the family. 404 00:39:42,900 --> 00:39:44,940 - What do you mean? - To Tom. 405 00:39:47,660 --> 00:39:50,820 I'm told you seem quite comfortable in his company. 406 00:39:54,540 --> 00:39:56,580 Am I being watched? 407 00:39:57,980 --> 00:40:00,420 - No. - But Tom is? 408 00:40:03,820 --> 00:40:05,810 Are the police spying on him? 409 00:40:05,860 --> 00:40:09,210 You know as well as I do that the first person the police look at 410 00:40:09,260 --> 00:40:12,810 in a case like this is the boyfriend or the husband. 411 00:40:12,860 --> 00:40:16,090 He's not responsible for Rose going missing. 412 00:40:16,140 --> 00:40:19,220 No, I know. We are. 413 00:40:57,420 --> 00:41:00,727 X-Ray One, stand by. Unknown approaching target address. 414 00:41:00,730 --> 00:41:03,090 - Hood up. - 'Control, X-Ray One, stand by.' 415 00:41:03,140 --> 00:41:05,850 'Unknown approaching target address. Hood up.' 416 00:41:05,900 --> 00:41:08,810 - 'Is it a possible for target?' - X-Ray One to Control. 417 00:41:08,860 --> 00:41:12,820 Unable to say, dark clothes. May be smaller than target's height. 418 00:41:16,700 --> 00:41:19,290 Moving towards the alleyway at side of target's house. 419 00:41:19,340 --> 00:41:23,770 - 'Control. Delta, move closer to drop-off two.' - 'OK.' 420 00:41:23,820 --> 00:41:26,980 - 'Two, give me a walk past.' - 'Copy.' 421 00:41:59,620 --> 00:42:02,380 Two. Unknown climbing over rear wall, wait out. 422 00:42:08,500 --> 00:42:10,860 Entering through rear door. 423 00:42:25,220 --> 00:42:29,620 I should take this. Sorry. 424 00:42:31,060 --> 00:42:33,300 Gibson. 425 00:42:34,820 --> 00:42:36,860 Yes, go ahead. 426 00:43:41,260 --> 00:43:43,930 'Control... all signs stand by, 427 00:43:43,980 --> 00:43:46,540 - 'unknown leaving target address.' - Follow. 428 00:43:57,500 --> 00:43:59,970 'Target's now on Newtown Road, ma'am.' 429 00:44:00,020 --> 00:44:01,690 Where's that? 430 00:44:01,740 --> 00:44:03,940 - 'University Quarter.' - Right. 431 00:44:10,500 --> 00:44:12,530 From three, target is female, 432 00:44:12,580 --> 00:44:16,420 '16, 17 years old, entering Edson Avenue.' 433 00:44:30,900 --> 00:44:32,860 From five, I now have. 434 00:44:35,580 --> 00:44:37,090 'Hello, ma'am?' 435 00:44:37,140 --> 00:44:38,610 Yeah, I'm here. 436 00:44:38,660 --> 00:44:41,650 'Target went into a house on Edson Avenue, number 16.' 437 00:44:41,700 --> 00:44:44,610 'We are trying to ascertain who resides there.' 438 00:44:44,660 --> 00:44:46,180 I know that address. 439 00:44:48,420 --> 00:44:53,660 That sounds like it could be the Benedetto girl... Katie. 440 00:44:56,820 --> 00:44:58,570 I'm sorry, I couldn't help 441 00:44:58,620 --> 00:45:00,730 but notice you sitting over here all by yourself. 442 00:45:00,780 --> 00:45:02,690 I wasn't sure what you were drinking 443 00:45:02,740 --> 00:45:05,620 but a good margarita is always acceptable, I think. 444 00:45:06,780 --> 00:45:09,580 I'm Michael Day, Bacon and Day Solicitors. 445 00:45:10,980 --> 00:45:13,410 How lovely for you. 446 00:45:13,460 --> 00:45:15,610 What do you do? 447 00:45:15,660 --> 00:45:17,300 I'm a pathologist... 448 00:45:18,420 --> 00:45:21,250 ... from the Ancient Greek "pathos", meaning disease, 449 00:45:21,300 --> 00:45:23,690 and "logos", meaning a treatise. 450 00:45:23,740 --> 00:45:25,980 I study disease, death being the final disease. 451 00:45:27,860 --> 00:45:30,410 Now I'm thinking you must be Professor Reed Smith. 452 00:45:30,460 --> 00:45:34,140 I had no idea... beauty and brains. 453 00:45:35,660 --> 00:45:37,220 Sorry I'm late. 454 00:45:40,100 --> 00:45:42,210 It's nice to see you. 455 00:45:42,260 --> 00:45:44,100 Oh, nice to see you too. 456 00:45:53,060 --> 00:45:56,140 Thanks, keep them coming. 457 00:45:58,580 --> 00:46:01,490 I'm, erm, I'm not the waiter. 458 00:46:01,540 --> 00:46:03,940 Well, why are you standing there? 459 00:46:09,900 --> 00:46:11,690 That was nice. 460 00:46:11,740 --> 00:46:16,330 Yes, it was. He knows who I am. 461 00:46:16,380 --> 00:46:19,090 I dare say he knows who you are. 462 00:46:19,140 --> 00:46:20,820 So, what?! 463 00:46:40,940 --> 00:46:42,820 Oh, God, what am I doing? 464 00:46:45,060 --> 00:46:46,900 Going with the flow. 465 00:46:49,700 --> 00:46:51,420 I can't... 466 00:46:54,020 --> 00:46:55,610 I can't. 467 00:46:55,660 --> 00:46:57,930 I was brought up in Croydon. 468 00:46:57,980 --> 00:47:00,100 What's that supposed to mean? 469 00:47:01,220 --> 00:47:06,420 Look, I'm sorry... I'm sorry. 470 00:47:16,220 --> 00:47:19,180 PHONE BLEEPS 471 00:48:21,020 --> 00:48:23,180 KNOCKING ON DOOR 472 00:48:42,020 --> 00:48:47,620 - Jim. - Stella, can I come in? 473 00:48:49,260 --> 00:48:51,890 - Five minutes. - Why? 474 00:48:51,940 --> 00:48:54,020 Five minutes, please. 475 00:48:59,540 --> 00:49:01,930 How did you know I was here? 476 00:49:01,980 --> 00:49:04,020 Why wouldn't you be here? 477 00:49:05,500 --> 00:49:08,090 Have you been drinking? 478 00:49:08,140 --> 00:49:09,780 I have indeed. 479 00:49:14,060 --> 00:49:18,290 - Do you have ice? - No... how many years has it been? 480 00:49:18,340 --> 00:49:21,060 What? Erm, oh... 481 00:49:23,500 --> 00:49:28,100 ... five years... this Christmas. 482 00:49:30,460 --> 00:49:32,860 Shouldn't you be phoning your sponsor? 483 00:49:38,340 --> 00:49:41,650 I just had a call from Eastwood. 484 00:49:41,700 --> 00:49:44,340 Aaron Monroe is back in custody. 485 00:49:45,940 --> 00:49:49,850 Made an attempt to kill his father in hospital, his own father! 486 00:49:49,900 --> 00:49:51,300 Really? 487 00:49:52,300 --> 00:49:56,300 It was me who tipped off Morgan that Eastwood 488 00:49:56,320 --> 00:49:58,010 had warrants out for his son. 489 00:49:58,060 --> 00:50:00,130 Jim, I don't need to know this. 490 00:50:00,180 --> 00:50:02,970 I was trying to outmanoeuvre Monroe senior to make his 491 00:50:03,020 --> 00:50:06,370 position on the Policing Executive untenable. 492 00:50:06,420 --> 00:50:09,930 If Aaron knows and tells Eastwood that it was me 493 00:50:09,980 --> 00:50:12,660 who tipped the father off, I'm finished! 494 00:50:19,860 --> 00:50:22,970 You know what he said to me... Eastwood? 495 00:50:23,020 --> 00:50:25,690 He called me a weak man! 496 00:50:25,740 --> 00:50:28,290 Can you believe that?! 497 00:50:28,340 --> 00:50:30,620 A weak man! 498 00:50:40,580 --> 00:50:41,980 I have been weak. 499 00:50:45,420 --> 00:50:46,780 I am weak. 500 00:50:53,500 --> 00:50:55,300 Oh, Stella! 501 00:51:01,260 --> 00:51:03,090 I want you so badly. 502 00:51:03,140 --> 00:51:05,690 Don't, Jim... seriously, don't. 503 00:51:05,740 --> 00:51:08,290 - Please, Stella. - No. 504 00:51:08,340 --> 00:51:10,570 Just one night, just one night. 505 00:51:10,620 --> 00:51:14,850 - I need to forget the shit, all the shit I've seen. - No, Jim... 506 00:51:14,900 --> 00:51:16,027 - Please, oh, please... - Jim. 507 00:51:16,028 --> 00:51:17,882 - Please... - Stop! 508 00:51:17,885 --> 00:51:19,570 Please, please... 509 00:51:19,620 --> 00:51:22,570 Please, please, Stella... 510 00:51:22,620 --> 00:51:24,740 For fuck's sake! 511 00:51:27,660 --> 00:51:30,540 HE GROANS IN PAIN 512 00:51:42,060 --> 00:51:44,690 Today at the briefing I saw a list of the children's homes that 513 00:51:44,740 --> 00:51:46,380 Spector says he attended. 514 00:51:47,940 --> 00:51:53,130 One of those homes I got to know, I got to know very well. 515 00:51:53,180 --> 00:51:54,900 Run by a paedophile. 516 00:51:56,260 --> 00:52:00,930 Father Fiachra Jensen, a man of my faith, Stella. 517 00:52:00,980 --> 00:52:02,340 Keep still. 518 00:52:03,340 --> 00:52:08,780 A man in a position of power, wielding moral authority. 519 00:52:10,660 --> 00:52:12,690 His idea of midnight mass? 520 00:52:12,740 --> 00:52:15,970 Soixante-neuf with an altar boy, behind the altar, 521 00:52:16,020 --> 00:52:19,020 in full vestments... unholy orders. 522 00:52:21,060 --> 00:52:22,860 What a fall from grace. 523 00:52:28,180 --> 00:52:29,860 I was the arresting officer. 524 00:52:32,180 --> 00:52:34,860 Decades later, the lives of the victims... 525 00:52:36,900 --> 00:52:41,570 ... blighted by depression and addiction, broken marriages, 526 00:52:41,620 --> 00:52:44,540 self-harm, suicide... 527 00:52:46,500 --> 00:52:50,220 Maybe this murderous fuck is a victim too? 528 00:52:51,820 --> 00:52:53,220 Maybe. 529 00:53:03,500 --> 00:53:06,050 Why are women emotionally and spiritually 530 00:53:06,100 --> 00:53:07,620 so much stronger than men? 531 00:53:11,020 --> 00:53:14,100 Because the basic human form is female. 532 00:53:16,780 --> 00:53:20,660 Maleness is... a kind of birth defect. 533 00:53:27,140 --> 00:53:28,810 Stella. 534 00:53:28,860 --> 00:53:32,530 You look at me like you looked at that bottle of Scotch, 535 00:53:32,580 --> 00:53:34,820 a mixture of fear and anger. 536 00:53:37,180 --> 00:53:38,620 I don't like it. 537 00:55:13,500 --> 00:55:16,740 MESSAGE ALERT ON COMPUTER 538 00:55:27,860 --> 00:55:30,290 Have you had a good evening? 539 00:55:30,340 --> 00:55:34,330 Yes, thanks... you? 540 00:55:34,380 --> 00:55:35,780 It's been fun. 541 00:55:40,100 --> 00:55:43,100 How did it feel, breaking in? 542 00:55:44,660 --> 00:55:50,130 Thrilling! What's my reward? 543 00:55:50,180 --> 00:55:51,860 What would you like? 544 00:55:55,900 --> 00:55:57,860 What are you wearing? 545 00:56:00,300 --> 00:56:01,940 Nothing. 546 00:56:05,300 --> 00:56:07,540 Prove it. 547 00:57:19,940 --> 00:57:22,370 'Oh, Stella, how revealing.' 548 00:57:22,420 --> 00:57:26,850 'How exposing. It's all in these pages.' 549 00:57:26,900 --> 00:57:30,690 'Sweet little Stella missing her daddy, lost and alone.' 550 00:57:30,740 --> 00:57:36,210 'Sexy Stella, expressing her deepest, darkest desires.' 551 00:57:36,260 --> 00:57:40,090 'Stroppy Stella, angry and misunderstood, 552 00:57:40,140 --> 00:57:43,050 lashing out against the world of men. 553 00:57:43,100 --> 00:57:47,340 'Oh, Stella Gibson, how well I know you now.' 554 00:58:16,341 --> 00:58:21,341 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.