All language subtitles for the.fall.2e06.bdrip.x264-archivist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,402 - Get off me! - Just stop moving! 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,528 Alpha Papa 1-2 to Uniform. 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,444 We have the Benedetto girl. 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,171 - Where's my wife? - Don't know what you mean. 5 00:00:13,400 --> 00:00:17,291 Sally Ann Spector, I'm arresting you on suspicion of perverting the course of justice. 6 00:00:17,440 --> 00:00:19,010 - What? - Paul Spector. 7 00:00:19,160 --> 00:00:22,289 I'm arresting you for the unlawful imprisonment of Rose Stagg. 8 00:00:22,440 --> 00:00:25,364 - No sign of Rose Stagg's car? - No, ma'am. 9 00:00:25,520 --> 00:00:27,363 We need to find that oar-. 10 00:00:27,520 --> 00:00:30,330 I'm asking you to account for the presence on your phone 11 00:00:30,480 --> 00:00:34,883 of a number of video files featuring the image of Rose Stagg. 12 00:00:35,040 --> 00:00:39,125 I am loved and nothing that you can do can take that away. 13 00:00:39,280 --> 00:00:42,124 Do you know that? Do you know that? 14 00:00:42,480 --> 00:00:45,802 What is your explanation for those files being found on your phone? 15 00:01:01,480 --> 00:01:03,608 Detective Superintendent Gibson. 16 00:01:05,120 --> 00:01:07,122 Thank you. 17 00:01:12,320 --> 00:01:15,642 - Hey, Ged. - Seems the car was set on fire deliberately. 18 00:01:15,800 --> 00:01:19,122 - Is it definitely Spector's? - Yes, ma'am. 19 00:01:19,280 --> 00:01:22,762 It looks like the car exploded with the stuff scattered far and wide. 20 00:01:24,000 --> 00:01:26,162 - Was it extinguished? - Burnt itself out. 21 00:01:26,320 --> 00:01:28,971 No human remains apart from some burnt hair. 22 00:01:29,120 --> 00:01:31,771 Most likely from the mannequin in the boot. 23 00:01:33,520 --> 00:01:35,090 We should get this car to the labs. 24 00:01:35,240 --> 00:01:38,369 I need the forensic evidence and as fast as possible. 25 00:01:38,520 --> 00:01:39,601 Yes, ma'am. 26 00:01:39,760 --> 00:01:42,411 Tell me where the car is on these photographs? 27 00:01:47,360 --> 00:01:49,010 There. 28 00:01:50,200 --> 00:01:52,885 - Have we checked this building yet? - Not yet, ma'am. 29 00:02:03,760 --> 00:02:13,760 Ripped by mstoll 30 00:02:24,960 --> 00:02:27,361 Those look like Rose Stagg's tyres to you? 31 00:02:30,520 --> 00:02:32,522 Could well be. 32 00:02:40,840 --> 00:02:43,571 We should wait for my team to arrive, ma'am. 33 00:02:43,720 --> 00:02:45,324 She could be in there. 34 00:02:51,000 --> 00:02:52,490 New padlock. 35 00:02:54,320 --> 00:02:56,368 Fetch the bolt cutters-. 36 00:06:21,680 --> 00:06:25,685 I feel sorry for you. I really do. 37 00:06:27,080 --> 00:06:28,081 Ma'am? 38 00:06:28,240 --> 00:06:32,006 You must have had a terrible childhood to be able to do this to me. 39 00:06:32,800 --> 00:06:34,290 I feel sorry for you. 40 00:06:38,080 --> 00:06:40,082 No-one here. 41 00:07:01,480 --> 00:07:02,970 Establish a cordon. 42 00:07:03,120 --> 00:07:05,361 Protect the scene. 43 00:07:05,520 --> 00:07:09,127 Get the photographers in first...then the CSIs. 44 00:07:10,040 --> 00:07:12,361 The whole area will need to be searched. 45 00:07:14,080 --> 00:07:16,242 We might need protective tents. 46 00:07:16,400 --> 00:07:18,323 You think she was in here? 47 00:07:18,480 --> 00:07:20,562 I know she was. 48 00:07:21,720 --> 00:07:23,848 The question is, where is she now? 49 00:08:34,640 --> 00:08:36,483 - Hello? - Jimmy? 50 00:08:37,160 --> 00:08:38,525 Yeah? 51 00:08:38,680 --> 00:08:39,920 It's me. 52 00:08:40,080 --> 00:08:41,889 I think I found your missus. 53 00:08:42,040 --> 00:08:44,805 - Where? - On the Esplanade in Bangor. 54 00:08:44,960 --> 00:08:47,964 She just went into one of the houses. Hold on. 55 00:08:48,120 --> 00:08:51,044 It's number 92. If it wasn't her... 56 00:09:06,840 --> 00:09:09,241 The Benedetto girl is still refusing to see her mother. 57 00:09:09,400 --> 00:09:11,528 An Appropriate Adult should be here by nine. 58 00:09:11,680 --> 00:09:15,401 She's been advised that she is entitled to legal advice but has declined to obtain it. 59 00:09:15,560 --> 00:09:19,087 She's still a juvenile, so we need to keep the period of detention to a minimum. 60 00:09:19,240 --> 00:09:20,765 Oh, I know. 61 00:09:20,920 --> 00:09:23,161 We're bringing Sally Ann Spector up to resume her interview. 62 00:09:23,320 --> 00:09:26,608 - Good. - Also, Tom Stagg is here to see you, ma'am. 63 00:09:30,480 --> 00:09:33,086 Later today, an announcement is going to be made 64 00:09:33,240 --> 00:09:36,449 to say that a man has been arrested and is being held in custody 65 00:09:36,600 --> 00:09:41,208 on suspicion of the abduction and unlawful imprisonment of Rose. 66 00:09:41,360 --> 00:09:44,569 That same man has also been arrested for the murder of Joe Brawley 67 00:09:44,720 --> 00:09:47,803 and the serious sexual assault on his sister, Annie. 68 00:09:48,720 --> 00:09:53,009 We also believe that he's responsible for a number of other recent murders. 69 00:09:56,320 --> 00:09:58,322 So... 70 00:09:59,920 --> 00:10:03,367 ...really you're telling... you're telling me Rose is...Rose is dead? 71 00:10:03,520 --> 00:10:05,921 No, I'm not saying that at all. 72 00:10:06,080 --> 00:10:07,764 Not at all. 73 00:10:11,080 --> 00:10:13,811 What's his name? ls it Peter? 74 00:10:13,960 --> 00:10:17,442 I can't tell you that until charges are brought. 75 00:10:22,040 --> 00:10:24,566 Has he given any information about Rose? 76 00:10:25,840 --> 00:10:27,842 Or where she might be or... 77 00:10:28,600 --> 00:10:32,207 ...or...what's he...what's he done with her? 78 00:10:32,360 --> 00:10:34,249 No. 79 00:10:34,800 --> 00:10:36,928 But we will keep questioning him. 80 00:10:40,800 --> 00:10:44,486 I saw her, the wife, Sally Ann, being taken away in a car. 81 00:10:44,640 --> 00:10:47,041 - When was this? - Yesterday afternoon. 82 00:10:48,040 --> 00:10:51,601 - How are you spelling that surname? - I don't know, Spector. 83 00:10:51,760 --> 00:10:54,331 I don't know how you spell it. 84 00:10:55,600 --> 00:10:57,807 - Yeah? - It's Ned. 85 00:10:57,960 --> 00:11:00,611 - Who've you got in custody at the moment? - Why? 86 00:11:00,760 --> 00:11:03,525 - It's just a story I'm working on. - Do you have any ideas? 87 00:11:03,680 --> 00:11:06,331 I'm thinking...Sally Ann Spector. 88 00:11:07,240 --> 00:11:09,891 - Go on. - Paul Spector. 89 00:11:10,680 --> 00:11:12,045 That's right. 90 00:11:12,200 --> 00:11:14,567 Is there much excitement surrounding that arrest? 91 00:11:15,240 --> 00:11:17,971 - Paul Spector? - Very much so. 92 00:11:24,560 --> 00:11:25,721 Jimmy? 93 00:11:26,680 --> 00:11:29,365 What are you doing here, man? There's police everywhere. 94 00:11:29,520 --> 00:11:31,124 What's happening? 95 00:11:31,280 --> 00:11:34,250 There have been arrests. They're searching that house. 96 00:11:35,440 --> 00:11:36,965 Good. 97 00:11:37,120 --> 00:11:38,929 Good? 98 00:11:39,760 --> 00:11:41,762 You know him? 99 00:11:42,480 --> 00:11:44,164 He did this. 100 00:11:44,840 --> 00:11:46,330 When? 101 00:11:47,520 --> 00:11:50,091 - Jimmy, I need to get that story from you. - I need your car. 102 00:11:50,240 --> 00:11:52,242 - What? - You heard me. 103 00:11:56,040 --> 00:11:57,804 Jimmy, please. 104 00:11:58,960 --> 00:12:01,964 Jimmy, not my phone. My whole life's in that phone. 105 00:12:15,360 --> 00:12:17,089 Ma'am. 106 00:12:17,240 --> 00:12:19,242 We have the downloads from Katie's phone. 107 00:12:19,400 --> 00:12:21,402 There's something you should see. 108 00:12:23,080 --> 00:12:25,481 What are you wearing? 109 00:12:27,280 --> 00:12:29,282 Nothing. 110 00:12:32,920 --> 00:12:34,445 Prove it. 111 00:12:49,360 --> 00:12:51,522 You wanted to see me? 112 00:12:52,320 --> 00:12:55,403 I thought that Katie's diaries were a complete fabrication, 113 00:12:55,560 --> 00:13:01,408 with...alibis for Spector and... detailed sexual encounters... 114 00:13:03,080 --> 00:13:06,050 A schoolgirl fantasy. 115 00:13:06,200 --> 00:13:09,010 Then this shows upon her phone. 116 00:13:26,480 --> 00:13:28,608 I'd like you to lead on the interview with her. 117 00:13:32,240 --> 00:13:37,201 She's a juvenile. If sex is the issue, would it not be more appropriate 118 00:13:37,360 --> 00:13:40,011 if she spoke to a person of the same gender? 119 00:13:41,720 --> 00:13:44,041 Yes, probably. 120 00:13:44,200 --> 00:13:45,690 Also easier for her. 121 00:13:47,000 --> 00:13:48,923 Which is why I want you to go in first. 122 00:13:49,560 --> 00:13:53,246 Whatever she says...just keep listening. 123 00:13:55,200 --> 00:13:57,646 Give her your undivided attention. 124 00:14:00,440 --> 00:14:02,647 She's obsessed with Spector. 125 00:14:05,400 --> 00:14:08,961 Let's see how she deals with somebody of a similar age... 126 00:14:10,640 --> 00:14:12,210 ..similar looks. 127 00:14:23,240 --> 00:14:26,608 You see that light that's just come on? 128 00:14:27,360 --> 00:14:28,407 Yes. 129 00:14:28,560 --> 00:14:32,007 That's to indicate the interviews being monitored. 130 00:14:32,160 --> 00:14:33,730 OK. 131 00:14:35,120 --> 00:14:39,091 Tell me...how you first came to meet Paul Spector. 132 00:14:40,400 --> 00:14:42,448 I was 14. 133 00:14:42,600 --> 00:14:44,602 My mother knew Sally Ann. 134 00:14:45,280 --> 00:14:47,203 I started baby-sitting for them. 135 00:14:48,240 --> 00:14:50,322 How did the relationship develop? 136 00:14:51,200 --> 00:14:54,602 - You've read my diary? - Yes, I have read your diary. 137 00:14:54,760 --> 00:14:56,524 It's all in there. 138 00:14:57,320 --> 00:15:00,210 Tell me now, Katie, in your own words. 139 00:15:00,360 --> 00:15:02,522 I want to hear it from you. 140 00:15:07,280 --> 00:15:10,170 Most nights when I baby-sat, Paul would walk me home. 141 00:15:10,320 --> 00:15:15,008 We'd walk for ages, just talking about music and poetry. 142 00:15:17,160 --> 00:15:19,322 He's read so many books. 143 00:15:20,120 --> 00:15:22,600 He knows so much about art and literature. 144 00:15:24,960 --> 00:15:27,247 I write and record songs. 145 00:15:27,400 --> 00:15:29,528 We started talking about music. 146 00:15:29,680 --> 00:15:32,047 He listens mainly to blues music. 147 00:15:33,560 --> 00:15:35,528 I wrote a song for him. 148 00:15:36,200 --> 00:15:38,680 I played it to him one night in the study. 149 00:15:39,480 --> 00:15:41,608 That was the first time we kissed-. 150 00:15:42,440 --> 00:15:44,010 It's in the diary. 151 00:15:46,160 --> 00:15:50,370 It was a gentle kiss at first... just lips touching softly. 152 00:15:51,880 --> 00:15:54,201 But then it became more passionate. 153 00:15:55,520 --> 00:15:58,808 Sally Ann was downstairs so we had to be careful, but... 154 00:15:59,520 --> 00:16:01,443 ..he opened my shirt... 155 00:16:02,360 --> 00:16:04,283 ..kissed my breasts... 156 00:16:05,520 --> 00:16:07,648 ..licked and sucked my nipples. 157 00:16:09,280 --> 00:16:12,170 I put my hand on the outside of his trousers... 158 00:16:13,000 --> 00:16:15,128 ..felt how big he was. 159 00:16:15,800 --> 00:16:17,882 He was getting hard. 160 00:16:19,080 --> 00:16:21,811 And that was as far as it went that first time. 161 00:16:23,240 --> 00:16:26,483 We waited a few minutes and wenk back downstairs. 162 00:16:26,640 --> 00:16:28,529 Ma'am, there's more. 163 00:16:28,680 --> 00:16:30,842 And this was when you were 14? 164 00:16:34,560 --> 00:16:35,800 Yes. 165 00:16:35,960 --> 00:16:40,329 You know Paul Spector can go to prison, for the things you're saying? 166 00:16:40,480 --> 00:16:42,084 We love each other. 167 00:16:42,760 --> 00:16:45,604 - You love each other? - Completely. 168 00:16:46,880 --> 00:16:53,161 A trawl through Dolan's computer has turned up thousands of recordings made in his hotel. 169 00:16:54,360 --> 00:17:00,242 The whole place seems set up to allow him to spy on his guests - including Spector. 170 00:17:02,480 --> 00:17:04,642 He tied her up, then he left her. 171 00:17:16,400 --> 00:17:18,289 This is her getting free. 172 00:17:18,440 --> 00:17:20,442 Oh... 173 00:17:23,760 --> 00:17:25,046 When is this? 174 00:17:25,200 --> 00:17:29,489 The same night you received the call from Rose Stagg's phone. 175 00:17:35,880 --> 00:17:38,121 Why did you break into the Spector home? 176 00:17:38,280 --> 00:17:40,601 I wanted to feel close to him. 177 00:17:40,760 --> 00:17:42,762 Be near his things. 178 00:17:46,760 --> 00:17:49,047 Why did you take this picture? 179 00:17:50,560 --> 00:17:52,164 For fun. 180 00:17:52,760 --> 00:17:54,649 Why are you wearing that T-shirt? 181 00:17:54,800 --> 00:17:56,609 Also for fun. 182 00:17:56,760 --> 00:17:58,922 That's the E-flt of the killer. 183 00:17:59,840 --> 00:18:00,921 Yzes. 184 00:18:01,080 --> 00:18:03,686 - Did you have the T-shirt made yourself? - Yes. 185 00:18:03,840 --> 00:18:05,604 Why? 186 00:18:06,200 --> 00:18:08,601 Because it looks a bit like Paul. 187 00:18:09,440 --> 00:18:12,205 Because...it is Paul. 188 00:18:12,360 --> 00:18:13,885 No. 189 00:18:14,040 --> 00:18:16,008 It just looks a bit like him. 190 00:18:16,160 --> 00:18:17,889 It's a joke. 191 00:18:22,640 --> 00:18:24,961 Why were you in Spector's hotel room? 192 00:18:25,960 --> 00:18:28,361 I was just waiting for him. Waiting for him to come back. 193 00:18:28,520 --> 00:18:30,488 - Did he ask you to go there? - Yes. 194 00:18:30,640 --> 00:18:34,008 - Why? - So we could go to bed together. 195 00:18:35,760 --> 00:18:37,489 What were you burning in the sink? 196 00:18:38,480 --> 00:18:40,528 Nothing, really, I was bored. 197 00:18:40,680 --> 00:18:42,444 I was just burning things. 198 00:18:43,200 --> 00:18:44,770 Things? 199 00:18:44,920 --> 00:18:46,570 Yes. 200 00:18:47,480 --> 00:18:50,131 Did he ask you to destroy evidence? 201 00:18:52,040 --> 00:18:54,042 Evidence of what? 202 00:19:06,640 --> 00:19:09,564 There are some additional tapes you should see. 203 00:19:09,720 --> 00:19:11,848 It's all more complex than I thought. 204 00:19:13,480 --> 00:19:16,563 Did your husband ever give you any gifts of jewellery? 205 00:19:17,720 --> 00:19:20,326 Over the years...yes, of course. 206 00:19:21,880 --> 00:19:26,488 Any pieces that you didn't particularly like, but that he encouraged you to wear? 207 00:19:28,200 --> 00:19:30,202 I don’t think so. 208 00:19:32,000 --> 00:19:34,048 What are you thinking? 209 00:19:35,600 --> 00:19:37,887 He did give Olivia a necklace. 210 00:19:39,400 --> 00:19:42,961 My mother questioned whether it was appropriate for a child. 211 00:19:44,440 --> 00:19:46,442 Then it just disappeared. 212 00:19:47,320 --> 00:19:49,402 Can you describe it for me? 213 00:19:50,920 --> 00:19:53,400 Large medallion kind of thing. 214 00:19:54,120 --> 00:19:55,770 Red, I think. 215 00:20:06,000 --> 00:20:08,082 Is this the necklace? 216 00:20:08,920 --> 00:20:10,763 Yes, I think so. 217 00:20:11,480 --> 00:20:13,289 Who is that? 218 00:20:15,160 --> 00:20:17,640 That is one of the murder victims, Sally. 219 00:20:20,120 --> 00:20:22,122 Sarah Kay. 220 00:20:24,960 --> 00:20:29,170 You asked if your husband was arrested for having sex with a minor. 221 00:20:29,960 --> 00:20:32,042 He was not. 222 00:20:33,000 --> 00:20:34,445 He was arrested initially 223 00:20:34,600 --> 00:20:37,683 for the abduction and false imprisonment of Rose Stagg. 224 00:20:39,200 --> 00:20:40,929 He was subsequently further arrested 225 00:20:41,080 --> 00:20:45,722 for a serious sexual assault... and the murder of Joseph Brawley. 226 00:20:51,120 --> 00:20:53,202 I'm going to show you a drawing... 227 00:20:56,000 --> 00:20:59,846 ...marked "Exhibit GM2". 228 00:21:02,840 --> 00:21:05,366 Can you tell me if you recognise it? 229 00:21:05,520 --> 00:21:08,922 I'm sorry but the charges being faced by my client's husband 230 00:21:09,080 --> 00:21:11,003 should have been disclosed at the start... 231 00:21:11,160 --> 00:21:13,606 Your client has admitted to perverting the course of justice. 232 00:21:13,760 --> 00:21:15,569 She has agreed to cooperate with us in full. 233 00:21:15,720 --> 00:21:19,202 How is your intervention in this interview helping her? 234 00:21:20,160 --> 00:21:22,401 - I'm bleeding. - What? 235 00:21:23,240 --> 00:21:25,242 I'm bleeding. 236 00:21:43,680 --> 00:21:45,842 We need to get him to talk. 237 00:21:47,240 --> 00:21:50,005 Just present the evidence, nothing more. 238 00:21:50,160 --> 00:21:53,130 Make him realise that his silence is futile, 239 00:21:53,280 --> 00:21:55,886 the evidence overwhelmingly proves complicity. 240 00:21:56,040 --> 00:21:57,929 Yes, ma'am. 241 00:21:58,080 --> 00:22:04,326 If he speaks, ask him open questions and just keep listening. 242 00:22:06,160 --> 00:22:08,208 Yes, ma'am. 243 00:22:31,800 --> 00:22:35,168 This is the continuation of an interview with Paul Spector. 244 00:22:35,320 --> 00:22:37,607 The time is 10:17. 245 00:22:38,280 --> 00:22:40,965 I must remind you that you're still under caution. 246 00:22:41,120 --> 00:22:43,441 I am Detective Constable Gail McNally. 247 00:22:43,600 --> 00:22:46,843 Also present is Detective Constable David Garvin. 248 00:22:50,400 --> 00:22:54,325 Human scent dogs tracked the killer from the place where Joe Brawley was murdered 249 00:22:54,480 --> 00:22:57,165 out along the Airport Road to Conn's Water. 250 00:22:57,320 --> 00:23:01,006 That route, together with Conn's Water and sections of the Musgrave Channel, 251 00:23:01,160 --> 00:23:03,242 have been thoroughly checked. 252 00:23:05,800 --> 00:23:09,407 I'd like you to account for the presence of your fingerprints 253 00:23:09,560 --> 00:23:12,450 found on a pair of decorating shears retrieved from the water 254 00:23:12,600 --> 00:23:16,047 that we believe were used in the commission of the offence - 255 00:23:16,200 --> 00:23:18,282 namely the murder of Joe Brawley. 256 00:23:25,560 --> 00:23:28,803 We have the scissors here marked "Exhibit GG12“. 257 00:23:32,760 --> 00:23:35,809 Traces of blood found on the scissors were tested 258 00:23:35,960 --> 00:23:38,930 and found to be a good match to that of Joe Brawley. 259 00:23:40,880 --> 00:23:44,248 I believe your fingerprints and traces of Joe's blood 260 00:23:44,400 --> 00:23:47,847 were found on these scissors because... 261 00:23:56,400 --> 00:24:00,849 Sending in someone who looks vaguely like Annie Brawley is pretty feeble, Stella. 262 00:24:03,080 --> 00:24:05,128 You can do better than that, surely? 263 00:24:09,680 --> 00:24:14,288 Once again...I'm asking you to account for the presence of your fingerprints 264 00:24:14,440 --> 00:24:17,887 on these scissors, Exhibit GG12. 265 00:24:21,880 --> 00:24:26,920 It seems you've witnessed Paul Spector's aberrant sexuality... 266 00:24:28,440 --> 00:24:30,329 ..at first hand. 267 00:24:31,040 --> 00:24:33,407 Where did you get that? 268 00:24:40,800 --> 00:24:43,770 You obviously know he's the killer, 269 00:24:47,040 --> 00:24:51,568 so...why continue to insist he was with you on these dates... 270 00:24:52,400 --> 00:24:54,402 ..when he was only with you on this date... 271 00:24:54,560 --> 00:24:56,642 the night Joe Brawley was killed... 272 00:24:56,800 --> 00:24:59,246 and then only after he'd fled the scene? 273 00:25:00,440 --> 00:25:03,125 Only someone with a narrow mind would call that aberrant. 274 00:25:03,280 --> 00:25:06,762 Katie, there's a great deal of evidence already 275 00:25:06,920 --> 00:25:09,924 to tie Paul Spector to the crimes of which he stands accused. 276 00:25:10,080 --> 00:25:12,447 Your lies are futile. 277 00:25:12,600 --> 00:25:14,841 Why ruin your life? 278 00:25:16,000 --> 00:25:19,322 Because I was asleep before I met him and now I'm awake. 279 00:25:20,440 --> 00:25:22,602 Because I see everything with new eyes now. 280 00:25:22,760 --> 00:25:25,331 We are going to press charges, Katie. 281 00:25:26,600 --> 00:25:31,561 You will go to jail for what you're doing - aiding and abetting a murderer. 282 00:25:34,360 --> 00:25:41,209 You're 16. It's right you kick against authority, your mother...me. 283 00:25:42,760 --> 00:25:46,651 But there are other ways of expressing your dissatisfaction. 284 00:25:48,520 --> 00:25:50,488 I've heard your songs. 285 00:25:50,640 --> 00:25:52,529 You're very talented. 286 00:25:54,080 --> 00:25:56,765 If you wanted to pursue music in later life, 287 00:25:56,920 --> 00:26:01,960 a criminal record could slop you from travelling - to the US, for example. 288 00:26:02,120 --> 00:26:05,249 Many other professions would be closed to you. 289 00:26:08,440 --> 00:26:10,442 You're not listening. 290 00:26:11,360 --> 00:26:12,930 I love him. 291 00:26:21,400 --> 00:26:26,327 I'm not allowed to show you the crime scene pictures that I have here, 292 00:26:26,480 --> 00:26:30,769 but...you should have some idea of the kind of man you say you love... 293 00:26:33,720 --> 00:26:35,961 ...that you're protecting. 294 00:26:43,160 --> 00:26:46,881 Fiona Gallagher's neck was compressed.. 295 00:26:48,240 --> 00:26:52,040 ...by the sheer force with which the ligature was tied... 296 00:26:52,800 --> 00:26:57,931 ...to the point that it measured just over nine inches in circumference. 297 00:27:00,480 --> 00:27:02,482 Imagine that. 298 00:27:04,360 --> 00:27:08,046 The anger and the hatred of women that would allow someone to do something like that. 299 00:27:08,200 --> 00:27:09,440 I'm finished. 300 00:27:09,600 --> 00:27:12,001 It'll be a matter of routine police work - 301 00:27:12,160 --> 00:27:18,167 checking your phone, your internet records, CCTV, witness statements - 302 00:27:18,320 --> 00:27:21,005 to destroy the alibis you've created. 303 00:27:23,120 --> 00:27:25,771 All that remains now is for you to be charged. 304 00:27:25,920 --> 00:27:30,130 So...before we finish...the interview, 305 00:27:31,000 --> 00:27:34,163 is there anything that you would like to add, 306 00:27:34,320 --> 00:27:37,483 clarify or... 307 00:27:38,800 --> 00:27:40,962 ...explain? 308 00:27:42,080 --> 00:27:44,082 You wouldn't understand. 309 00:27:51,840 --> 00:27:53,842 Sign these tapes. 310 00:28:21,360 --> 00:28:23,328 Liz! 311 00:28:23,480 --> 00:28:24,720 - Liz! - Jesus. 312 00:28:24,880 --> 00:28:27,247 - I want to see my wife! - Oh, God. 313 00:28:27,400 --> 00:28:30,290 - Wait there, Liz. Stay there. - Liz? Where's my wife? 314 00:28:30,440 --> 00:28:32,044 I want to see my wife! 315 00:28:32,200 --> 00:28:33,690 - James, - Don't let the kids down. 316 00:28:33,840 --> 00:28:36,081 - You're not allowed to be here. Please go. - Liz... 317 00:28:36,240 --> 00:28:38,083 - Liz. - Did you hear me? You have to go. 318 00:28:38,240 --> 00:28:40,368 I can't live without you, Please! 319 00:28:40,520 --> 00:28:43,285 - Why won't you see me? Talk to me? - You know why. 320 00:28:43,440 --> 00:28:45,568 - Just talk to me, please. - Stay away, Stay back. 321 00:28:45,720 --> 00:28:47,848 - Getaway from her. - The police are on their way. 322 00:28:48,000 --> 00:28:50,526 - Police? Huh? - Leave her alone! 323 00:28:50,680 --> 00:28:52,523 She's my wife and she's coming home with me! 324 00:28:52,680 --> 00:28:54,364 - The police are coming. - Stop it! 325 00:28:54,520 --> 00:28:57,000 You're coming with me. Come on. 326 00:28:57,160 --> 00:28:59,401 - Get your hands off her. - James, I'm not. 327 00:28:59,560 --> 00:29:02,245 - You're coming with me! - Lei her go! 328 00:29:02,400 --> 00:29:04,050 Argh! 329 00:29:04,200 --> 00:29:06,168 - Is it him? ls it Spector? - What? 330 00:29:06,320 --> 00:29:08,846 Is that what this is? ls it Spector? 331 00:29:09,000 --> 00:29:10,809 Huh? ls that what it is? 332 00:29:10,960 --> 00:29:13,406 No! It's not him. 333 00:29:14,080 --> 00:29:15,286 It's you. 334 00:29:15,440 --> 00:29:17,329 I know what happened when he came to our house. 335 00:29:17,480 --> 00:29:19,687 - Nothing happened! - Don't lie to me! 336 00:29:19,840 --> 00:29:21,729 Don’t fucking lie to me! 337 00:29:24,760 --> 00:29:26,967 - Get the fuck out! - Let her go! 338 00:29:27,120 --> 00:29:29,122 OK, OK! 339 00:29:33,320 --> 00:29:35,163 It's true. 340 00:29:36,400 --> 00:29:38,971 I fucked him in Danny's bed. 341 00:29:39,120 --> 00:29:41,566 And he was way better than you! 342 00:29:43,000 --> 00:29:44,684 Is that what you want to hear? 343 00:29:46,080 --> 00:29:48,162 Stop it! 344 00:30:01,160 --> 00:30:03,049 So you don't want me any more? 345 00:30:03,200 --> 00:30:05,248 Huh? Fine. 346 00:30:05,400 --> 00:30:07,004 Oh, God! 347 00:30:07,160 --> 00:30:10,164 I'll kill the lot of you! Then I'll kill myself. 348 00:30:10,320 --> 00:30:13,881 I'll kill all of you and it will all be your fault! 349 00:30:14,040 --> 00:30:17,408 - Please! Please just go! - The police are coming! 350 00:30:17,560 --> 00:30:22,202 There are children here, children upstairs - boys the same age as our Daniel! 351 00:30:22,360 --> 00:30:24,089 He was my boy, too! 352 00:30:24,240 --> 00:30:26,561 Go! 353 00:30:28,280 --> 00:30:29,611 Go! 354 00:30:55,120 --> 00:31:00,251 We have found hairs from both Spector and from Rose Stagg in the abandoned building. 355 00:31:00,400 --> 00:31:04,803 The good news is there is no evidence to suggest that she was killed there, 356 00:31:07,320 --> 00:31:10,005 Some of the wire from the burnt bras is a good match 357 00:31:10,160 --> 00:31:13,767 to items we know to have been in possession of Alice Monroe. 358 00:31:16,280 --> 00:31:20,729 There are sufficient specific references to dates, times, locations, 359 00:31:20,880 --> 00:31:23,531 in the fragments of the journals that have survived the fire 360 00:31:23,680 --> 00:31:26,331 to be able to state with some certainty 361 00:31:26,480 --> 00:31:29,404 that the subject being stalked was Sarah Kay. 362 00:31:31,160 --> 00:31:33,401 How much longer do you need to finish your work? 363 00:31:33,560 --> 00:31:36,962 We'll let you have the results as they come in, but at least 48 hours. 364 00:32:12,560 --> 00:32:15,803 If I said I was wearing a pink spotty shin, 365 00:32:15,960 --> 00:32:19,123 - would that be the truth or a lie? - A lie. 366 00:32:19,280 --> 00:32:23,524 And if you told your teacher that something bad happened to you, but really it didn't happen - 367 00:32:23,680 --> 00:32:25,808 you were making it up - 368 00:32:25,960 --> 00:32:29,203 Would you be telling the truth or a lie? 369 00:32:29,960 --> 00:32:32,406 I'd be telling a lie. 370 00:32:33,640 --> 00:32:35,802 You know you're not in any trouble? 371 00:32:35,960 --> 00:32:38,531 You can leave this room at any time, go back to Granny, 372 00:32:38,680 --> 00:32:40,330 OK. 373 00:32:41,840 --> 00:32:44,650 I want to show you a drawing, Olivia. 374 00:32:47,600 --> 00:32:49,807 - Did you draw that? - No. 375 00:32:50,720 --> 00:32:53,121 - Are you sure? - Yes. 376 00:32:55,280 --> 00:32:57,567 I'm fold your daddy gave you a necklace? 377 00:32:57,720 --> 00:33:00,291 Yes, but I lost it. 378 00:33:01,080 --> 00:33:02,445 What did if look like? 379 00:33:02,600 --> 00:33:04,602 I can't remember. 380 00:33:04,760 --> 00:33:07,889 Did it look like...this? 381 00:33:10,400 --> 00:33:11,731 No. 382 00:33:18,080 --> 00:33:22,608 Did you tell your mummy one time that you saw a naked lady in your house? 383 00:33:22,760 --> 00:33:25,809 A naked lady in the roof? In the loft? 384 00:33:25,960 --> 00:33:28,167 - Did she tell you I said that? - Yes. 385 00:33:31,560 --> 00:33:33,483 What do you think you saw? 386 00:33:33,640 --> 00:33:35,847 I can’t tell you. It's a secret. 387 00:33:36,000 --> 00:33:37,809 It's a secret? 388 00:33:38,520 --> 00:33:41,842 OK. Then I won't ask you to tell. 389 00:33:43,360 --> 00:33:44,725 What I do need to know, though, 390 00:33:44,880 --> 00:33:48,123 is what you think might happen if you did tell me? 391 00:33:48,280 --> 00:33:50,282 I don't know. 392 00:33:51,080 --> 00:33:53,082 Daddy would go to prison? 393 00:33:58,880 --> 00:34:01,042 Thank you, love. You did really well. 394 00:34:01,200 --> 00:34:03,168 I'm gonna take a break there. 395 00:34:08,120 --> 00:34:10,088 I think she saw the mannequin. 396 00:34:12,240 --> 00:34:18,327 There's a er...a shop window mannequin in the...boot of Spector's burnt-out car. 397 00:34:19,720 --> 00:34:22,041 I think his daughter must have seen it. 398 00:34:22,200 --> 00:34:24,168 OK. Well done. 399 00:34:24,320 --> 00:34:26,322 She just wants to protect him. 400 00:34:29,080 --> 00:34:31,162 She doesn't know what from-. 401 00:34:33,400 --> 00:34:37,485 But all her instincts are telling her to protect him at all costs. 402 00:34:39,840 --> 00:34:41,968 Do you want to go shopping? 403 00:34:59,040 --> 00:35:00,929 What news on Sally Ann? 404 00:35:01,080 --> 00:35:02,809 Still in hospital. 405 00:35:02,960 --> 00:35:06,009 She had a scan this morning which confirmed the ultrasound results. 406 00:35:06,160 --> 00:35:08,527 Sac and baby could be clearly seen, no heartbeat. 407 00:35:09,240 --> 00:35:11,322 Seems it happened while she was in custody. 408 00:35:11,480 --> 00:35:13,562 There'll be an inquiry. 409 00:35:16,840 --> 00:35:19,161 Are we losing much in losing her? 410 00:35:19,320 --> 00:35:21,322 I don’t think so. 411 00:35:22,080 --> 00:35:23,525 As far as Sally Ann Spector knew, 412 00:35:23,680 --> 00:35:28,527 her husband was doing volunteer work for the suicide help line on the nights in question. 413 00:35:28,680 --> 00:35:31,968 He went running at night a lot but she never thought that was strange. 414 00:35:32,120 --> 00:35:35,727 It seems he never indulged his sexual perversities with her... 415 00:35:36,880 --> 00:35:40,123 ...and he was only ever a kind and apparently loving father. 416 00:35:40,280 --> 00:35:42,851 The truth is she knows nothing about him. 417 00:35:44,880 --> 00:35:46,769 So, stupid and incurious but innocent? 418 00:35:46,920 --> 00:35:48,524 Seems that way. 419 00:35:49,520 --> 00:35:52,330 We only have 12 more hours with Spector. 420 00:35:55,200 --> 00:35:57,202 Time to move things on. 421 00:36:14,440 --> 00:36:16,807 I'm Detective Chief Inspector Eastwood. 422 00:36:16,960 --> 00:36:19,281 A vehicle has been recovered 423 00:36:19,440 --> 00:36:23,206 that has provided us with a great deal of new forensic evidence. 424 00:36:24,480 --> 00:36:29,407 In light of that... Paul Spector, I am further arresting you 425 00:36:29,560 --> 00:36:34,327 for the murders of Fiona Gallagher, Alice Monroe and Sarah Kay. 426 00:36:36,280 --> 00:36:38,681 I must remind you that you are still under caution. 427 00:36:38,840 --> 00:36:41,047 You do not have to say anything. 428 00:36:41,200 --> 00:36:43,771 But it may harm your defence if you do not mention when questioned 429 00:36:43,920 --> 00:36:46,241 something that you later rely on in court. 430 00:36:46,800 --> 00:36:49,451 Anything you do say may be given in evidence. 431 00:36:53,200 --> 00:36:55,202 Do you understand? 432 00:37:02,960 --> 00:37:04,962 I'll talk to Stella. 433 00:37:07,400 --> 00:37:09,448 No-one else. 434 00:37:11,160 --> 00:37:12,810 Just to her. 435 00:37:18,240 --> 00:37:21,722 Just you, Stella...no-one else. 436 00:37:48,400 --> 00:37:52,564 I know that this investigation has placed huge demands on you. 437 00:37:53,440 --> 00:37:55,727 Procedural pressures, the long hours, 438 00:37:56,680 --> 00:37:59,604 the emotional pressures of the crimes themselves. 439 00:37:59,760 --> 00:38:04,129 But is it wise to involve yourself in the questioning of this man? 440 00:38:04,800 --> 00:38:06,643 He asked for me. 441 00:38:07,480 --> 00:38:09,005 I don't think I have a choice. 442 00:38:09,160 --> 00:38:11,288 It's a departure from normal practice. 443 00:38:11,440 --> 00:38:14,967 - I know. - For which we will both be held accountable. 444 00:38:15,960 --> 00:38:18,964 As I said, I don't think I have a choice. 445 00:38:20,560 --> 00:38:26,602 He knows things about you, from your diary, which he can and will use against you. 446 00:38:26,760 --> 00:38:28,762 I know. 447 00:38:29,560 --> 00:38:33,963 I've been face to face with pure evil, Stella. 448 00:38:34,120 --> 00:38:36,168 Jensen. 449 00:38:36,320 --> 00:38:38,891 Spector is out from the same cloth. 450 00:38:39,040 --> 00:38:41,122 He's not a human being, he's a monster. 451 00:38:41,280 --> 00:38:44,363 - Stop, Jim, please. Just stop. - What? 452 00:38:44,520 --> 00:38:47,126 You can see the world in that way if you want. 453 00:38:47,280 --> 00:38:49,965 You know it makes no sense to me. 454 00:38:50,120 --> 00:38:54,364 Men like Spector are all too human, too understandable. 455 00:38:55,480 --> 00:38:57,767 He's not a monster. He's just a man. 456 00:38:57,920 --> 00:39:00,082 I'm a man. 457 00:39:01,240 --> 00:39:04,369 - I hope to God I'm nothing like him. - No, you're not. 458 00:39:05,040 --> 00:39:07,088 But you still came to my hotel room, uninvited, 459 00:39:07,240 --> 00:39:09,925 and mounted some kind of drunken attack on me. 460 00:39:10,080 --> 00:39:12,970 It wasn't an attack- That's unfair-. 461 00:39:13,120 --> 00:39:15,248 I was... 462 00:39:17,160 --> 00:39:19,481 - I just wanted... - What did you want? 463 00:39:21,080 --> 00:39:23,731 - I don't know. - To fuck me? 464 00:39:23,880 --> 00:39:26,121 Nail me, bang me, screw me? 465 00:39:28,320 --> 00:39:30,322 I wouldn't use those words about you. 466 00:39:31,000 --> 00:39:32,764 I was saying no, Jim. 467 00:39:32,920 --> 00:39:34,729 Quite clearly. 468 00:39:35,520 --> 00:39:37,124 You ignored me and carried on. 469 00:39:38,520 --> 00:39:41,763 - It's not the same. - No, it's not the same. 470 00:39:45,400 --> 00:39:48,244 But you still crossed the line. 471 00:39:56,000 --> 00:40:01,166 Ma'am, the DNA extracted from the lock of hair found in Spector's possessions... 472 00:40:01,320 --> 00:40:03,368 doesn't match any of the victims. 473 00:40:03,520 --> 00:40:06,967 It is, in fad, a familial match to Spector himself. 474 00:40:07,120 --> 00:40:08,485 His mother, perhaps? 475 00:40:08,640 --> 00:40:12,440 Certainly the photograph appears 10 be his mother, Mary Garrison-. 476 00:41:43,840 --> 00:41:46,366 When did all this begin for you, do you think? 477 00:41:48,760 --> 00:41:50,762 "All this"? 478 00:41:52,760 --> 00:41:54,888 Take me back to the beginning. 479 00:41:55,720 --> 00:41:58,371 To your childhood, your family. 480 00:41:58,520 --> 00:42:00,522 Why? 481 00:42:02,440 --> 00:42:04,966 You have a lock of hair in your possession. 482 00:42:07,360 --> 00:42:09,408 Is that your mother's? 483 00:42:10,920 --> 00:42:12,922 And a photograph. 484 00:42:13,560 --> 00:42:15,562 Is that of her? 485 00:42:20,680 --> 00:42:24,127 She must have meant a great deal to you if you've kept them in your possession 486 00:42:24,280 --> 00:42:28,683 through all those years of care, of juvenile incarceration. 487 00:42:30,440 --> 00:42:33,011 Everyone's mother means a great deal to them. 488 00:42:36,160 --> 00:42:38,766 Not everyone's mother commits suicide. 489 00:42:42,160 --> 00:42:44,561 That must have left you feeling very angry... 490 00:42:46,520 --> 00:42:49,603 “abandoned, alone. 491 00:42:54,480 --> 00:42:58,405 I hadn't expected to hear mother-blaming from you of all people. 492 00:43:00,960 --> 00:43:03,122 But you were a lonely child? 493 00:43:04,120 --> 00:43:05,963 And you weren't? 494 00:43:06,640 --> 00:43:08,881 All children are lonely. 495 00:43:11,840 --> 00:43:14,047 We've spoken to Father Jensen. 496 00:43:15,040 --> 00:43:17,042 Do you remember Father Jensen? 497 00:43:18,440 --> 00:43:21,569 He remembers you as a child in care. 498 00:43:22,960 --> 00:43:25,281 He has an interesting story to tell. 499 00:43:27,600 --> 00:43:30,251 He says that you threatened him... 500 00:43:31,280 --> 00:43:34,329 ...threatened his eyesight if he laid a finger on you. 501 00:43:35,480 --> 00:43:37,482 He told you that? 502 00:43:44,480 --> 00:43:46,687 He used to take us camping. 503 00:43:48,280 --> 00:43:52,490 Then every night when it came to bed time there was always the same discovery - 504 00:43:53,400 --> 00:43:55,767 we were one sleeping bag short. 505 00:43:57,440 --> 00:44:01,047 The chosen boy was encouraged to share with Father Jensen. 506 00:44:02,600 --> 00:44:04,489 I never threatened him or anyone else. 507 00:44:04,640 --> 00:44:06,642 I simply didn't wash. 508 00:44:07,600 --> 00:44:08,806 Ever. 509 00:44:08,960 --> 00:44:11,088 I was repulsive. 510 00:44:13,560 --> 00:44:15,847 That's how I escaped his attentions. 511 00:44:17,400 --> 00:44:20,006 I was never invited to share his sleeping bag. 512 00:44:20,720 --> 00:44:22,961 I was sent away instead. 513 00:44:24,800 --> 00:44:27,371 - To the South? - Yes. 514 00:44:29,960 --> 00:44:36,161 What age were you when you started the breaking and entering - the fetish theft? 515 00:44:37,920 --> 00:44:39,763 12, maybe. 516 00:44:41,680 --> 00:44:44,763 And were your fantasies always sexual in nature? 517 00:44:45,920 --> 00:44:47,968 Aren't everyone's? 518 00:44:52,440 --> 00:44:56,490 When did the sexual impulse become fused with violence {or you? 519 00:44:58,200 --> 00:45:00,567 You sound a little out of your depth, Stella. 520 00:45:02,240 --> 00:45:04,129 Do I? 521 00:45:04,280 --> 00:45:08,604 I think you're struggling to understand things that are way outside your experience' 522 00:45:11,040 --> 00:45:13,122 Enlighten me. 523 00:45:14,360 --> 00:45:16,681 You're a very self-aware person, Stella. 524 00:45:18,160 --> 00:45:20,731 You spend a lot of time observing yourself. 525 00:45:22,160 --> 00:45:24,162 You have sex in the head. 526 00:45:25,720 --> 00:45:28,803 I doubt you've ever fully given yourself to anyone. 527 00:45:29,480 --> 00:45:32,529 I doubt you ever truly lose yourself. 528 00:45:32,680 --> 00:45:34,682 And you have? 529 00:45:35,760 --> 00:45:39,162 The thoughts, the feelings that I experience... 530 00:45:39,960 --> 00:45:43,282 ...are way beyond anything that you could call fantasies. 531 00:45:44,360 --> 00:45:46,966 Sounds and colours are more vivid. 532 00:45:47,120 --> 00:45:49,282 Odours more intense. 533 00:45:50,240 --> 00:45:54,086 My skin becomes sensitive to even the slightest of pressure. 534 00:45:55,120 --> 00:45:59,170 The outside world means nothing- Only the interior world is real. 535 00:46:00,400 --> 00:46:03,563 It is utterly compelling, 536 00:46:03,720 --> 00:46:05,722 compulsive. 537 00:46:06,840 --> 00:46:09,571 Nothing can pull you back from the edge. 538 00:46:09,720 --> 00:46:13,202 Not laws or threats of punishment... 539 00:46:13,360 --> 00:46:16,489 morality, religion, fear of death. 540 00:46:18,000 --> 00:46:22,688 All of those things are as meaningless as the life that you're about to extinguish. 541 00:46:28,520 --> 00:46:30,488 When was your first attack? 542 00:46:32,000 --> 00:46:34,002 Did it all start with Rose? 543 00:46:35,880 --> 00:46:39,521 Are there other victims... that we don't know about? 544 00:46:39,680 --> 00:46:41,921 Victims before Fiona Gallagher? 545 00:46:45,200 --> 00:46:46,850 No. 546 00:46:48,440 --> 00:46:50,886 Fiona Gallagher was the first. 547 00:46:52,400 --> 00:46:54,641 The first person you murdered? 548 00:46:58,120 --> 00:46:59,724 Yes. 549 00:47:06,560 --> 00:47:10,406 You admit to violent sexual fantasies from the age of 12. 550 00:47:10,560 --> 00:47:14,645 How did you resist acting on those fantasies until the age of 30? 551 00:47:15,360 --> 00:47:17,362 What sustained you? 552 00:47:18,720 --> 00:47:21,121 I always had a project to occupy myself. 553 00:47:21,800 --> 00:47:23,484 A Project? 554 00:47:23,640 --> 00:47:25,130 A woman. 555 00:47:25,280 --> 00:47:27,044 To study. 556 00:47:29,480 --> 00:47:31,050 Did you break into their houses? 557 00:47:31,200 --> 00:47:32,964 Yes. 558 00:47:33,120 --> 00:47:35,361 Steal their undergarments? 559 00:47:36,280 --> 00:47:37,406 Yes. 560 00:47:37,560 --> 00:47:39,244 Attack them? 561 00:47:40,720 --> 00:47:42,324 No. 562 00:47:42,480 --> 00:47:44,482 Why not? 563 00:47:45,600 --> 00:47:47,090 I was... 564 00:47:48,720 --> 00:47:51,200 I had children. 565 00:47:51,360 --> 00:47:53,362 You still have children. 566 00:47:53,520 --> 00:47:55,522 Small children. 567 00:47:56,360 --> 00:47:59,603 You're a barren spinster so you wouldn't know, 568 00:47:59,760 --> 00:48:02,161 but small children take up all your time. 569 00:48:05,600 --> 00:48:07,887 Tell me about the first time. 570 00:48:11,200 --> 00:48:12,964 What was it like? 571 00:48:16,880 --> 00:48:18,882 It made me sick. 572 00:48:21,400 --> 00:48:23,721 The smell disgusted me. 573 00:48:25,280 --> 00:48:28,523 The first was the worst and hardest to get over. 574 00:48:28,680 --> 00:48:32,401 But a switch had been flicked, a line crossed. 575 00:48:33,720 --> 00:48:36,326 Something was done that couldn't be undone. 576 00:48:37,520 --> 00:48:40,603 Something that separates you from the common herd. 577 00:48:42,600 --> 00:48:44,728 I was ill for four days after. 578 00:48:46,720 --> 00:48:49,200 You're in a state of existential shock. 579 00:48:51,440 --> 00:48:55,525 But then you find yourself unchallenged by divine and secular power. 580 00:48:56,200 --> 00:48:58,248 OK. 581 00:48:58,400 --> 00:49:01,882 So why not do it again...but better? 582 00:49:06,080 --> 00:49:07,650 Alice Monroe? 583 00:49:07,800 --> 00:49:09,609 Yes. 584 00:49:11,480 --> 00:49:13,801 Tell me about Alice Monroe. 585 00:49:16,600 --> 00:49:18,807 With Alice, Hook her to another place. 586 00:49:19,520 --> 00:49:21,761 I spent time with her after. 587 00:49:21,920 --> 00:49:26,130 Washed her, dried her, put her back to bed, photographed her. 588 00:49:28,840 --> 00:49:31,605 An elevated aestheticism, if you like. 589 00:49:33,680 --> 00:49:36,763 Treating her like a doll, like a mannequin. 590 00:49:39,520 --> 00:49:41,568 Tell me, do you speak to them? 591 00:49:41,720 --> 00:49:44,041 To the women that you torture and kill? 592 00:49:46,640 --> 00:49:48,130 No. 593 00:49:49,160 --> 00:49:50,969 Do they die slowly? 594 00:49:53,360 --> 00:49:55,249 Yes. 595 00:49:55,400 --> 00:49:59,121 Loosening and tightening your grip around their throat? 596 00:49:59,280 --> 00:50:02,648 Keeping them suspended between life and death? 597 00:50:03,520 --> 00:50:05,329 Yes. 598 00:50:06,080 --> 00:50:07,969 Binding them first? 599 00:50:08,640 --> 00:50:10,608 Yes. 600 00:50:10,760 --> 00:50:12,888 How long do you torture them? 601 00:50:15,560 --> 00:50:18,086 Do you inflict sexual acts upon them? 602 00:50:18,240 --> 00:50:20,971 - I'm not a rapist. - You violate them. 603 00:50:21,640 --> 00:50:23,130 You're a rapist. 604 00:50:24,040 --> 00:50:27,169 I perform no overt sexual acts on my victims. 605 00:50:27,320 --> 00:50:33,566 You are driven by sexual fantasies... and you act out with force. 606 00:50:40,320 --> 00:50:43,688 Tell me about these rituals that you perform. 607 00:50:44,640 --> 00:50:49,168 About the washing, the drying, the painting of the nails, the putting back to bed. 608 00:50:50,760 --> 00:50:52,683 What is there to tell? 609 00:50:53,680 --> 00:50:55,887 Do you take and keep souvenirs? 610 00:50:56,840 --> 00:50:58,808 What do you think? 611 00:51:02,160 --> 00:51:04,811 I think a lock of hair. 612 00:51:05,760 --> 00:51:09,082 And you don’t just photograph them, you also film them, 613 00:51:09,240 --> 00:51:11,561 acting as your own pornographer. 614 00:51:16,000 --> 00:51:18,924 Tell me, how does it feel afterwards? 615 00:51:22,240 --> 00:51:23,810 Renewed. 616 00:51:26,680 --> 00:51:27,727 Guilt? 617 00:51:27,880 --> 00:51:29,723 Shame? 618 00:51:29,880 --> 00:51:31,530 Remorse? Fear? 619 00:51:31,680 --> 00:51:33,728 You must feel fear? 620 00:51:39,000 --> 00:51:42,846 So tell me, did Sarah Kay represent perfection to you? 621 00:51:43,880 --> 00:51:44,961 Perfection? 622 00:51:45,120 --> 00:51:46,884 Aesthetically? 623 00:51:49,000 --> 00:51:51,082 Maybe. 624 00:51:51,720 --> 00:51:53,802 But she was pregnant. 625 00:51:57,640 --> 00:52:01,964 You wrote that you feel protective towards children. 626 00:52:04,000 --> 00:52:06,765 Why do children have protective status in your world 627 00:52:06,920 --> 00:52:10,129 when someone like Sarah Kay doesn't? 628 00:52:11,640 --> 00:52:15,964 Where does your sentimental view on childhood come from? 629 00:52:16,120 --> 00:52:18,646 How does it accord with the truth of your own? 630 00:52:18,800 --> 00:52:22,441 A tale of...abandonment and abuse. 631 00:52:26,240 --> 00:52:28,288 Who is Big Foot Chester? 632 00:52:30,960 --> 00:52:32,007 What? 633 00:52:32,160 --> 00:52:37,485 You created a video messaging account under that name and with one contact - 634 00:52:37,640 --> 00:52:39,085 Katrina Benedetto. 635 00:52:39,240 --> 00:52:42,164 I was wondering what that name denotes. 636 00:52:46,960 --> 00:52:48,962 She's just 16. 637 00:52:50,800 --> 00:52:52,882 A child surely? 638 00:52:53,040 --> 00:52:56,044 And yet you performed a sex act on yourself for her. 639 00:52:57,280 --> 00:52:59,282 She recorded it. 640 00:53:01,720 --> 00:53:04,724 What could you possibly gain from corrupting her? 641 00:53:06,920 --> 00:53:09,491 And how is that being protective of children? 642 00:53:11,360 --> 00:53:16,082 What did Sarah Kay ever do to make her a potential victim... 643 00:53:16,840 --> 00:53:21,448 “when, say...Olivia...is not? 644 00:53:23,600 --> 00:53:25,284 She's my daughter. 645 00:53:25,440 --> 00:53:29,240 All of your victims are daughters. 646 00:53:30,360 --> 00:53:33,011 Where did your hatred of women come from? 647 00:53:33,160 --> 00:53:34,969 I don't hate women. 648 00:53:35,120 --> 00:53:38,806 I hate everyone and everything, including myself, 649 00:53:39,600 --> 00:53:41,250 Olivia? 650 00:53:42,760 --> 00:53:45,366 Once a man has achieved contempt for himself, 651 00:53:45,520 --> 00:53:48,683 he achieves contempt for all man-made laws and moralities 652 00:53:48,840 --> 00:53:51,286 and is truly free to do as he wills. 653 00:53:52,880 --> 00:53:55,201 You're under arrest. 654 00:53:55,360 --> 00:53:57,567 You're going to prison. 655 00:53:58,520 --> 00:54:00,568 In what sense are you free? 656 00:54:00,720 --> 00:54:05,362 I live at a level of intensity unknown to you and others of your type. 657 00:54:05,520 --> 00:54:08,046 You will never know the almost god-like power 658 00:54:08,200 --> 00:54:11,204 that I feel when that last bit of breath leaves a body. 659 00:54:12,000 --> 00:54:14,446 That feeling of complete possession. 660 00:54:14,600 --> 00:54:16,648 Yes, you felt empowered... 661 00:54:17,800 --> 00:54:19,802 ...invincible even... 662 00:54:21,400 --> 00:54:23,528 ...but you're under arrest. 663 00:54:25,000 --> 00:54:27,321 Maybe you did possess your victims. 664 00:54:28,480 --> 00:54:30,687 But you couldn't keep them... 665 00:54:30,840 --> 00:54:32,922 and now they're gone... 666 00:54:33,080 --> 00:54:35,082 and you're alone. 667 00:54:39,520 --> 00:54:41,522 Fuck you. 668 00:54:52,360 --> 00:54:54,567 It's an addiction... 669 00:54:55,640 --> 00:54:57,688 ...like every other. 670 00:54:58,800 --> 00:55:01,610 It's an addiction that needs to be fed. 671 00:55:02,480 --> 00:55:04,960 It's an addiction that enslaves you. 672 00:55:05,880 --> 00:55:09,851 How is that different from the many and varied compulsions that drive you? 673 00:55:10,600 --> 00:55:12,921 Your obsession with your father? 674 00:55:13,560 --> 00:55:19,329 His looks, his eyes, his voice, his skin, his smell. 675 00:55:21,680 --> 00:55:28,040 Are you sure, that way back... beyond your ability to truly remember.“ 676 00:55:29,640 --> 00:55:31,768 ...are you sure that he didn't possess you? 677 00:55:33,840 --> 00:55:38,767 Little Stella, in the night, make you his? 678 00:55:42,400 --> 00:55:44,448 It reads that way to me. 679 00:55:46,000 --> 00:55:48,128 If he didn't... 680 00:55:49,360 --> 00:55:51,647 ...you sure as hell wanted him to. 681 00:55:58,640 --> 00:56:01,007 The Sarah Kay kill was tainted... 682 00:56:02,200 --> 00:56:04,885 ...so you moved against Annie Brawley... 683 00:56:05,040 --> 00:56:07,008 moved way too soon... 684 00:56:07,680 --> 00:56:09,682 ...and you got yourself into a fight. 685 00:56:09,840 --> 00:56:13,367 - I think that's called changing the subject. - Maybe, 686 00:56:14,120 --> 00:56:16,168 You couldn't call it a fight. 687 00:56:17,560 --> 00:56:19,722 It was more of a mismatch. 688 00:56:20,720 --> 00:56:24,122 He came into the room. I was strangling his sister. 689 00:56:25,160 --> 00:56:27,128 Armed with a heavy piece of wood, 690 00:56:27,280 --> 00:56:30,250 the best he could muster was a blow across the back. 691 00:56:30,400 --> 00:56:32,721 What kind of bourgeois nonsense - 692 00:56:32,880 --> 00:56:37,920 the influence of parents, teachers, the church, police officers - 693 00:56:38,080 --> 00:56:43,849 contrives to make you incapable of crushing another man's skull even to save your sister? 694 00:56:44,880 --> 00:56:48,327 In that moment, his squeamishness, whatever the fuck, 695 00:56:48,480 --> 00:56:53,884 in that moment, he sealed his fate... and he should have sealed hers. 696 00:56:55,400 --> 00:56:58,290 A miserable worm bleating, "Annie, Annie!" 697 00:57:00,120 --> 00:57:04,648 He deserved to die choking in a pool of his own blood, piece of shit. 698 00:57:09,520 --> 00:57:11,761 Don't pretend that you care about him. 699 00:57:13,800 --> 00:57:16,644 You listed the victims to me on the phone. 700 00:57:17,520 --> 00:57:19,488 "For Fiona Gallagher, 701 00:57:19,640 --> 00:57:23,167 Alice Monroe, Sarah Kay, I don't let you.“ 702 00:57:23,840 --> 00:57:25,649 No mention of Joe. 703 00:57:26,600 --> 00:57:28,887 What's one more man to you more or less? 704 00:57:30,440 --> 00:57:33,808 Let men perish. Who gives a fuck? 705 00:57:37,240 --> 00:57:39,447 Where's Rose? 706 00:57:46,480 --> 00:57:49,450 ...you can do can make me devalue my life in any way. 707 00:57:49,600 --> 00:57:51,045 I will celebrate life. 708 00:57:51,200 --> 00:57:56,730 I love and I am loved, and nothing that you can do can take that away. 709 00:57:57,440 --> 00:58:00,444 Do you know that? Do you know that? 710 00:58:07,960 --> 00:58:10,770 Why the fuck are you watching this? 711 00:58:11,080 --> 00:58:12,684 You sick shit. 712 00:58:14,120 --> 00:58:16,168 What the fuck is wrong with you? 713 00:58:16,320 --> 00:58:18,243 Who were you talking to? 714 00:58:18,400 --> 00:58:19,401 Yourself? 715 00:58:19,560 --> 00:58:21,403 Me? 716 00:58:21,560 --> 00:58:25,849 The people who like to read and watch programmes about people like you? 717 00:58:27,280 --> 00:58:29,282 Who? 718 00:58:31,000 --> 00:58:33,048 Where is she? 719 00:58:34,160 --> 00:58:36,003 Is she dead? 720 00:58:37,360 --> 00:58:39,089 Tell me. 721 00:58:40,480 --> 00:58:42,528 Where is Rose? 722 00:58:47,040 --> 00:58:49,042 We're done here. 723 00:58:49,720 --> 00:58:51,722 You've got everything you need from me. 724 00:58:52,880 --> 00:58:55,326 But, be aware, it's not over between us. 725 00:58:57,560 --> 00:59:00,882 In fact...it's just begun. 726 01:00:05,040 --> 01:00:06,849 Seems we've got him. 727 01:00:09,120 --> 01:00:10,929 Well done. 728 01:00:29,200 --> 01:00:35,401 Paul Spector, you are charged that on the 10th day of December, 2011, 729 01:00:36,080 --> 01:00:38,606 in the County Court Division of Belfast, 730 01:00:38,760 --> 01:00:42,685 you did murder Fiona Gallagher contrary to Common Law. 731 01:00:43,400 --> 01:00:48,770 That you, on the 15th day of March, 2012, in the County Court Division of Belfast, 732 01:00:48,920 --> 01:00:53,482 did murder Alice Parker Monroe contrary to Common Law. 733 01:00:55,280 --> 01:01:00,491 That you, on the 16th day of April, 2012, in the County Court Division of Belfast, 734 01:01:00,640 --> 01:01:04,645 did murder Sarah Kay contrary to Common Law. 735 01:01:06,080 --> 01:01:11,246 That you, on the 20th day of April, 2012, in the County Court Division of Belfast, 736 01:01:11,400 --> 01:01:15,564 did murder Joseph Brawley contrary to Common Law. 737 01:01:18,000 --> 01:01:22,722 That you, on the 20th day of April, 2012, within the County Court Division of Belfast, 738 01:01:22,880 --> 01:01:28,205 attempted to murder Ann Brawley contrary to Common Law. 739 01:01:30,040 --> 01:01:35,604 That you, on the 3rd day of May, 2012, in the County Court Division of Belfast, 740 01:01:35,760 --> 01:01:41,244 unlawfully and injuriously imprisoned Rose Stagg... 741 01:01:42,160 --> 01:01:47,724 ...and detained Rose Stagg against her will contrary to Common Law. 742 01:01:50,240 --> 01:01:52,811 Do you want to reply to any of the charges? 743 01:02:13,920 --> 01:02:16,241 When do you have to go to court again? 744 01:02:17,680 --> 01:02:19,091 In July. 745 01:02:21,320 --> 01:02:23,971 Are you still gonna sit your exams? 746 01:02:26,080 --> 01:02:28,162 If the school will let me. 747 01:02:41,320 --> 01:02:43,527 There's so much about him in the papers. 748 01:02:46,720 --> 01:02:48,131 I know. 749 01:02:52,800 --> 01:02:54,768 Did he do it? 750 01:02:58,560 --> 01:03:00,562 Oh, yes. 751 01:04:40,040 --> 01:04:42,042 Are you all right? 752 01:04:45,000 --> 01:04:47,480 You said a strange thing. 753 01:04:49,160 --> 01:04:50,685 When? 754 01:04:55,840 --> 01:04:58,650 When you first asked me to interview Katie Benedetto. 755 01:05:02,440 --> 01:05:04,647 You suggested I was like Spector. 756 01:05:07,240 --> 01:05:09,288 What did you mean by that? 757 01:05:09,440 --> 01:05:11,442 I meant what I said. 758 01:05:13,000 --> 01:05:16,721 Similar age...similar looks. 759 01:05:16,880 --> 01:05:18,644 Not anything more? 760 01:05:18,800 --> 01:05:20,040 Like? 761 01:05:21,480 --> 01:05:23,482 Something deeper... 762 01:05:24,480 --> 01:05:28,041 ...deeper in his nature, that you see reflected in me somehow. 763 01:05:28,200 --> 01:05:32,000 So...you remind me of Spector. 764 01:05:33,600 --> 01:05:38,401 I fuck you, therefore I fuck Spector? 765 01:05:39,080 --> 01:05:41,162 Is that where this is going? 766 01:05:43,280 --> 01:05:45,169 It's a thought. 767 01:05:45,320 --> 01:05:47,084 Well... 768 01:05:51,120 --> 01:05:52,804 ...a repellent one. 769 01:05:52,960 --> 01:05:54,962 Would it be so odd? 770 01:06:00,320 --> 01:06:02,891 There's something fascinating about him... 771 01:06:05,280 --> 01:06:07,282 ...a strange allure. 772 01:06:10,280 --> 01:06:12,282 A woman, I forget who... 773 01:06:13,240 --> 01:06:18,326 ...once asked a male friend... why men felt threatened by women. 774 01:06:20,320 --> 01:06:24,530 He replied that they were afraid that women might laugh at them. 775 01:06:26,040 --> 01:06:29,931 When she asked a group of women why women felt threatened by men... 776 01:06:31,480 --> 01:06:33,050 ..they said... 777 01:06:34,120 --> 01:06:36,122 ..."We're afraid they might kill us." 778 01:06:43,120 --> 01:06:45,168 He might fascinate you. 779 01:06:47,840 --> 01:06:50,730 I despise him with every fibre of my being. 780 01:07:02,960 --> 01:07:04,962 I need to take this. 781 01:07:06,120 --> 01:07:08,043 Gibson. 782 01:07:08,200 --> 01:07:10,362 It's Eastwood, ma'am. 783 01:07:10,520 --> 01:07:12,010 Go ahead. 784 01:07:12,720 --> 01:07:15,291 Spector has come up with an offer. 785 01:07:17,440 --> 01:07:19,442 Get dressed. 786 01:07:22,360 --> 01:07:24,203 Go on. 787 01:07:34,680 --> 01:07:37,729 Are we any clearer on whether it's Rose Stagg or Rose Stagg's remains? 788 01:07:37,880 --> 01:07:40,645 He's said nothing about that. He's just given us a location. 789 01:07:40,800 --> 01:07:44,964 It's forest... beyond where Rose's phone was last used... 790 01:07:45,120 --> 01:07:47,805 ..up beyond the quarry, beyond the lair. 791 01:07:47,960 --> 01:07:49,689 Excuse me. Sorry. 792 01:07:49,840 --> 01:07:51,046 Gibson. 793 01:07:51,200 --> 01:07:53,282 It's Sally Ann Spector. 794 01:07:53,440 --> 01:07:55,169 I've thought about it. 795 01:07:55,320 --> 01:07:56,765 I'll bring her in. 796 01:07:56,920 --> 01:07:58,888 I'll send a car for you right away. 797 01:07:59,040 --> 01:08:00,690 Thank you. 798 01:08:02,520 --> 01:08:04,249 Thank you. 799 01:08:04,800 --> 01:08:06,882 We're on. 800 01:08:07,040 --> 01:08:10,010 We have to be discreet about moving him out of here. 801 01:08:10,840 --> 01:08:14,128 Anderson to escort Spector, with me, in one vehicle. 802 01:08:15,240 --> 01:08:19,689 Two other cars - Ferrington and her partner, Hagstrom and Mitchell. 803 01:08:21,640 --> 01:08:26,407 Get Ged Green to meet us in the forest with TSGs and a medical backup. 804 01:08:27,360 --> 01:08:29,647 We'll need a er...a helicopter in the air. 805 01:08:29,800 --> 01:08:32,326 What about Spector's court appearance? 806 01:08:32,480 --> 01:08:33,925 - Change it. - OK. 807 01:08:34,080 --> 01:08:36,481 I'll get the transport organised. 808 01:08:36,640 --> 01:08:40,850 Isn't it just another power play? Another attempt to control and dominate? 809 01:08:41,000 --> 01:08:42,764 Yes, but we don't have a choice. 810 01:08:42,920 --> 01:08:45,161 Even if it's a wild-goose chase? 811 01:08:45,320 --> 01:08:48,051 You know what I've asked you to do. Just get on with it 812 01:08:49,920 --> 01:08:51,570 Yes, ma'am. 813 01:08:59,320 --> 01:09:01,402 This is the room we'll be in. 814 01:09:05,680 --> 01:09:07,887 Have a seat there, Olivia. 815 01:09:38,240 --> 01:09:40,481 - Hello, Daddy. - Hello, darling. 816 01:09:43,000 --> 01:09:45,731 - Thanks for coming to see me. - It's OK. 817 01:09:47,280 --> 01:09:49,931 You look funny in those clothes. 818 01:09:50,080 --> 01:09:51,491 These are just work clothes. 819 01:09:51,640 --> 01:09:53,642 Oh, OK. 820 01:09:55,880 --> 01:09:57,291 How's Liam? 821 01:09:57,440 --> 01:09:58,885 Annoying 822 01:10:00,000 --> 01:10:02,048 Mummy's been ill. 823 01:10:03,240 --> 01:10:05,368 I know. 824 01:10:12,800 --> 01:10:15,087 There's something I want to say to you... 825 01:10:15,920 --> 01:10:18,002 ...something important. 826 01:10:22,680 --> 01:10:27,083 Watching you grow up has been the best thing that ever happened to me. 827 01:10:29,120 --> 01:10:33,091 I'm sorry for all the times that you needed a cuddle... 828 01:10:34,720 --> 01:10:36,609 ..and I wasn't there. 829 01:10:38,120 --> 01:10:41,806 I'm sorry that the projects in my life took up so much time. 830 01:10:44,440 --> 01:10:47,046 I should have cherished every moment with you. 831 01:10:50,280 --> 01:10:53,045 I've heard you say that you want to be a doctor... 832 01:10:54,160 --> 01:10:56,322 ...and a pizza-maker... 833 01:10:56,480 --> 01:10:59,006 and a pilot...and a princess... 834 01:10:59,160 --> 01:11:00,844 when you grow up. 835 01:11:03,200 --> 01:11:05,202 I just hope that one day... 836 01:11:06,280 --> 01:11:09,329 ...despite everything, that you can be happy. 837 01:11:09,960 --> 01:11:11,485 When are you coming home? 838 01:11:14,320 --> 01:11:15,810 Not for a while. 839 01:11:16,720 --> 01:11:19,485 - I've got work to do here. - Do you work for her? 840 01:11:23,640 --> 01:11:25,244 Sort of. 841 01:11:28,840 --> 01:11:31,286 And we have work to do. 842 01:11:31,440 --> 01:11:33,602 It's time for Olivia to go. 843 01:11:43,760 --> 01:11:45,364 I love you, little one. 844 01:11:45,520 --> 01:11:48,524 I love you best in the whole wide world, Daddy. 845 01:12:35,160 --> 01:12:37,162 Thank you. 846 01:12:51,360 --> 01:12:53,931 Simon, I want to move the people carrier in between you two, 847 01:12:54,080 --> 01:12:56,481 so if you can pull forward 30 feet? 848 01:12:56,880 --> 01:13:00,601 Johnny, take the people carrier in between the two squad cars, please. 849 01:14:12,520 --> 01:14:14,807 Are you sure he's the right choice? 850 01:14:14,960 --> 01:14:16,928 - Who? - Anderson. 851 01:14:17,080 --> 01:14:20,880 Wouldn't someone like Martin be better? Sheer physical presence. 852 01:14:22,000 --> 01:14:24,002 Anderson arrested Spector... 853 01:14:24,160 --> 01:14:26,242 interviewed him first about Rose.. 854 01:14:27,200 --> 01:14:29,123 He deserves this. 855 01:14:29,280 --> 01:14:31,521 Trust me, he's strong enough. 856 01:15:08,680 --> 01:15:09,727 Callan. 857 01:15:09,880 --> 01:15:11,644 Spector's on the move. 858 01:15:23,560 --> 01:15:25,085 It's me. 859 01:15:25,240 --> 01:15:26,844 Do you still have my car? 860 01:15:44,280 --> 01:15:46,851 - What's happening? - Spector's being moved. 861 01:15:47,000 --> 01:15:49,048 - Moved where? - Well, not moved. 862 01:15:49,200 --> 01:15:52,363 He's taking the police somewhere. I don't know. I just need to get there. 863 01:15:52,520 --> 01:15:54,966 - What was he arrested for? - Please, I don't have time. 864 01:15:55,120 --> 01:15:57,691 - Where are they going? - Slieve Duv. 865 01:15:58,400 --> 01:16:00,004 The forest? 866 01:16:00,160 --> 01:16:03,642 - I actually... I don't know any more than that. - Get in. 867 01:16:03,800 --> 01:16:05,609 - What? - I'm driving! 868 01:16:06,400 --> 01:16:08,562 - Jimmy... - Don't "Jimmy" me, you piece of shit. 869 01:16:08,720 --> 01:16:10,449 If you want to go, get in. 870 01:16:10,600 --> 01:16:12,250 I'm driving. 871 01:16:41,240 --> 01:16:43,242 Where now? 872 01:16:43,920 --> 01:16:47,129 Keep on this road. Another half mile. 873 01:16:48,240 --> 01:16:49,651 From Convoy 2. 874 01:16:49,800 --> 01:16:51,848 All units, stand by. 875 01:16:55,680 --> 01:16:59,730 From TSG 1. Support vehicles in position at rendez-vous point. 876 01:17:33,680 --> 01:17:35,409 There's a track on the left. 877 01:17:36,120 --> 01:17:37,804 Take that track. 878 01:17:37,960 --> 01:17:39,291 From Convoy 2. 879 01:17:39,440 --> 01:17:41,442 All units, take track on left. 880 01:17:59,160 --> 01:18:01,731 Just up here, there's a stopping point. 881 01:18:02,520 --> 01:18:04,921 All the vehicles should pull over. 882 01:18:35,200 --> 01:18:36,611 In there. 883 01:18:38,640 --> 01:18:40,688 Can you tell me what I'm gonna find? 884 01:18:41,920 --> 01:18:44,764 In there. 200 yards or so. 885 01:19:00,280 --> 01:19:02,487 Take that track' Lead the ambulance. 886 01:19:02,640 --> 01:19:04,688 I'm going in. Keep pace with me. 887 01:19:04,840 --> 01:19:06,444 Keep everyone else out of the forest. 888 01:19:06,600 --> 01:19:08,841 There's no sense in contaminating a crime scene. 889 01:19:09,000 --> 01:19:10,490 Yes, ma'am. 890 01:21:29,160 --> 01:21:30,571 There's nothing here. 891 01:21:30,720 --> 01:21:32,722 There's no sign of Rose. 892 01:21:33,520 --> 01:21:35,761 Tell her to keep going. 893 01:21:35,920 --> 01:21:37,570 Go deeper, Stella. 894 01:21:39,240 --> 01:21:41,129 Prisoner says to keep going, ma'am. 895 01:22:09,800 --> 01:22:11,802 (Helicopter approaching} 896 01:22:24,840 --> 01:22:27,684 There's clearly something going on between you, 897 01:22:31,520 --> 01:22:33,284 What? 898 01:22:34,000 --> 01:22:36,287 You and the fragrant Stella. 899 01:22:40,960 --> 01:22:42,564 Is that right? 900 01:22:43,680 --> 01:22:45,762 Let me give you some advice. 901 01:22:46,440 --> 01:22:49,842 If you haven’t done it yet, don't. 902 01:22:52,440 --> 01:22:55,523 I have tasted both the fantasy and the deed-. 903 01:22:56,880 --> 01:22:59,201 The fantasy is way more piquant. 904 01:23:33,840 --> 01:23:35,490 Rose's car is here. 905 01:23:35,640 --> 01:23:37,563 I repeat, Rose's car is here. 906 01:23:37,720 --> 01:23:39,484 I'm going to take a look. 907 01:23:39,640 --> 01:23:41,483 Roger. Copy that. 908 01:24:16,680 --> 01:24:19,809 - Ged, we need a crowbar. - Understood. On my way. 909 01:24:25,480 --> 01:24:27,482 Here, ma'am. 910 01:24:40,160 --> 01:24:41,321 Jesus. 911 01:24:45,840 --> 01:24:47,968 I don’t feel a pulse. 912 01:24:50,120 --> 01:24:53,044 - There's no rigor. - That could have passed by now. 913 01:24:55,720 --> 01:24:58,769 She's chilled, Ged, but she's not stone cold. 914 01:24:58,920 --> 01:25:01,764 Jesus Christ, she's alive. 915 01:25:03,080 --> 01:25:05,082 She's alive. 916 01:25:06,040 --> 01:25:07,963 Unexpected. 917 01:25:09,520 --> 01:25:11,966 Get the medics up here now. 918 01:25:15,680 --> 01:25:18,570 There's another individual on the edge of the woods. 919 01:25:18,720 --> 01:25:20,643 Someone we can't account for. 920 01:25:21,920 --> 01:25:24,844 They're directly north from the parked police vehicles. 921 01:25:25,000 --> 01:25:26,729 Directly north. 922 01:25:26,880 --> 01:25:29,008 Get one of the uniforms to check that out. 923 01:25:29,160 --> 01:25:31,811 Control to Alpha Papa 5. Come in, please. 924 01:25:31,960 --> 01:25:34,850 - Alpha Papa 5. - Movement on the ground detected. 925 01:25:35,000 --> 01:25:37,731 Due north of your position. Please investigates. 926 01:25:37,880 --> 01:25:40,531 Alpha Papa 5. Received and understood. 927 01:25:48,720 --> 01:25:50,722 Right, guys? And lift. 928 01:25:53,000 --> 01:25:55,526 Don't lose her. Please don't lose her. 929 01:26:06,520 --> 01:26:08,602 Looks like he left her water. 930 01:26:08,760 --> 01:26:10,444 Food even. 931 01:26:10,600 --> 01:26:13,080 Jesus Christ. Can you imagine? 932 01:26:15,040 --> 01:26:17,088 Cordon off the area, Ged. 933 01:26:17,760 --> 01:26:19,364 Yes, ma'am. 934 01:26:31,160 --> 01:26:34,642 Drop what you're holding and put your hands behind your head! 935 01:26:43,320 --> 01:26:45,322 Have you seen this, ma'am? 936 01:26:51,120 --> 01:26:52,804 Good God. 937 01:27:58,680 --> 01:28:00,682 We need an ambulance! 938 01:28:01,960 --> 01:28:03,803 Shit! 939 01:28:04,520 --> 01:28:07,524 - Don't move. Stay still. - I need something to tamp the blood! 940 01:28:19,400 --> 01:28:21,641 We need help! 941 01:28:24,000 --> 01:28:26,480 - Can nothing land? - We've got three men down here. 942 01:28:26,640 --> 01:28:29,644 - We need urgent medical back up. - I can't land. 943 01:28:29,800 --> 01:28:32,929 The trees are too dense. Repeat. I can't land. 944 01:28:33,080 --> 01:28:34,844 - Jesus Christ. - The trees are too dense. 945 01:28:35,000 --> 01:28:38,288 Get a medic up here now! Go, go, go, go go! 946 01:28:42,600 --> 01:28:44,284 Oh... 947 01:28:45,400 --> 01:28:47,402 Oh, we're losing him. 948 01:28:48,520 --> 01:28:50,522 We're losing him! 949 01:28:54,640 --> 01:29:04,640 Ripped by mstoll 71897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.