All language subtitles for the.fall.2e04.bdrip.x264-archivist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,648 You went to the police, Rose. 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,087 Maybe it was some other girl that you were seeing, 3 00:00:05,240 --> 00:00:07,163 There was no other girl. 4 00:00:09,440 --> 00:00:12,046 Our prime suspect, Paul Spector. 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,521 We need to find him, put him under surveillance 6 00:00:14,680 --> 00:00:17,570 and hope that he leads us to Rose before it's too late. 7 00:00:17,720 --> 00:00:21,964 So, just to be clear, you were with Paul Spector from 9:30 that night 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,771 - till after three the following morning? - Yes. 9 00:00:24,920 --> 00:00:27,605 We've found something. It's not the phone. It's a phone case. 10 00:00:27,760 --> 00:00:31,207 - Oh, God, what am I doing? - Going with the flow. 11 00:00:31,360 --> 00:00:33,647 - Are you pleased with me? - Not particularly. 12 00:00:33,800 --> 00:00:36,280 - I'm protecting you- - I don't need your protection. 13 00:00:36,440 --> 00:00:39,171 - Slop. - Please. Please, Stella. 14 00:00:40,560 --> 00:00:43,006 - Have you had a good evening? - Yes, thanks. 15 00:00:43,160 --> 00:00:45,640 - You? - It's been fun. 16 00:01:00,160 --> 00:01:10,160 Ripped by mstoll 17 00:01:57,400 --> 00:01:59,801 Rick...I need a new laptop. 18 00:01:59,960 --> 00:02:02,088 - Where's yours? - In an evidence bag. 19 00:02:02,240 --> 00:02:04,447 - What? - Long story. 20 00:02:05,160 --> 00:02:07,367 How do I log in on this? 21 00:02:13,120 --> 00:02:14,645 Thanks. 22 00:02:23,600 --> 00:02:25,602 Ma'am? 23 00:02:26,800 --> 00:02:28,802 One second. 24 00:02:36,880 --> 00:02:38,564 That car you saw, up on the hill... 25 00:02:38,720 --> 00:02:40,449 with the changed plates... 26 00:02:40,600 --> 00:02:42,443 It was stolen from here. 27 00:02:42,600 --> 00:02:44,967 That was the morning after the phone call 28 00:02:45,120 --> 00:02:48,329 and close to where the cover of Roses phone was found. 29 00:02:48,480 --> 00:02:50,960 And there is the Goodall Farm. 30 00:02:53,240 --> 00:02:55,720 We should get a helicopter up, Ged. 31 00:02:55,880 --> 00:02:58,008 One with thermal imaging. 32 00:02:58,160 --> 00:03:00,288 Looking particularly for remote outbuildings, 33 00:03:00,440 --> 00:03:03,046 anything that can be a potential hiding place. 34 00:03:03,200 --> 00:03:06,647 Anywhere he could be keeping Rose Stagg or Rose Stagg's remains. 35 00:03:06,800 --> 00:03:08,882 Yes, ma'am. 36 00:03:32,320 --> 00:03:35,244 ♪ Comes the time 37 00:03:35,400 --> 00:03:38,722 ♪ My love recedes 38 00:03:40,360 --> 00:03:46,527 ♪ My heart is draped in widow's weeds 39 00:03:49,200 --> 00:03:53,171 ♪ Then you came in from the garden 40 00:03:53,320 --> 00:03:58,724 ♪ In the evening, wet from the rain 41 00:03:59,680 --> 00:04:02,843 ♪ And it begins again 42 00:04:20,920 --> 00:04:22,809 I need to talk to you about last night. 43 00:04:22,960 --> 00:04:24,962 I have something to show you. 44 00:04:26,520 --> 00:04:28,522 Come round. 45 00:04:35,200 --> 00:04:37,680 This is taken from the CCTV camera 46 00:04:37,840 --> 00:04:40,241 on the corridor of my hotel. 47 00:04:41,600 --> 00:04:45,525 That's my room at 22:14. 48 00:04:45,680 --> 00:04:47,284 Who is it? 49 00:04:48,360 --> 00:04:50,362 I believe it's Paul Spector. 50 00:04:54,960 --> 00:04:56,883 And that's me... 51 00:04:57,040 --> 00:04:59,361 entering my room just after eleven. 52 00:04:59,520 --> 00:05:01,887 Are you telling me he was in there with you? 53 00:05:02,880 --> 00:05:05,531 Been in there for 45 minutes. 54 00:05:06,320 --> 00:05:08,766 It gets better. 55 00:05:08,920 --> 00:05:11,651 That's you arriving...just after eleven. 56 00:05:11,800 --> 00:05:13,689 He was in there with both of us? 57 00:05:14,360 --> 00:05:16,044 And that's him leaving. 58 00:05:17,440 --> 00:05:19,169 Note the time. 59 00:05:20,320 --> 00:05:24,041 - Where the hell was he? - There's only one place he could have been. 60 00:05:28,840 --> 00:05:30,729 In there. 61 00:05:30,880 --> 00:05:34,680 That's where we had our...misunderstanding. 62 00:05:34,840 --> 00:05:36,171 Oh, God. 63 00:05:36,320 --> 00:05:38,004 And then we were there. 64 00:05:38,160 --> 00:05:41,801 I suppose, when I was cleaning your face, he slipped away. 65 00:05:41,960 --> 00:05:43,450 So he heard me. 66 00:05:43,600 --> 00:05:46,729 Oh, forget your private embarrassment for a minute. 67 00:05:46,880 --> 00:05:50,362 You were talking about Father... whatever he calls himself. 68 00:05:51,600 --> 00:05:54,888 And I'm pretty sure that you referred to Spector by name. 69 00:05:55,040 --> 00:05:57,930 - Are you certain? - Not certain. 70 00:05:58,520 --> 00:06:00,443 But if you did... 71 00:06:00,600 --> 00:06:02,807 he knows that we're onto him. 72 00:06:04,240 --> 00:06:05,969 Stand by from 5. 73 00:06:06,120 --> 00:06:08,851 That's the Benedetto girl leaving 16 Edson Avenue, 74 00:06:09,000 --> 00:06:11,162 with an unknown female, similar age. 75 00:06:11,320 --> 00:06:14,164 Control. Benedetto girl leaving 16 Edson Avenue, 76 00:06:14,320 --> 00:06:16,163 with unknown female, similar age. 77 00:06:16,320 --> 00:06:19,244 Oh, I'm so not up for this. I've had, like, two hours' sleep. 78 00:06:19,400 --> 00:06:21,528 - Same. - How come? 79 00:06:22,400 --> 00:06:25,051 - I had dinner with Paul- - Really? 80 00:06:25,200 --> 00:06:27,328 - Yes. - And? 81 00:06:27,480 --> 00:06:30,086 - It was amazing. - What happened? 82 00:06:30,240 --> 00:06:32,891 - We talked. - What happened after? 83 00:06:33,040 --> 00:06:35,964 - I came home. - Why? Did he go home to his wife? 84 00:06:36,120 --> 00:06:38,964 - Hold you, he's left his wife. - Yeah, sure. 85 00:06:43,040 --> 00:06:44,929 That was us last night. 86 00:06:45,080 --> 00:06:47,481 - I don't see his wife anywhere. - My God! Let me see! 87 00:06:47,640 --> 00:06:49,642 Katie, you recorded him. 88 00:06:50,720 --> 00:06:53,405 - Were you doing the same? - Maybe. 89 00:06:53,560 --> 00:06:55,244 What if he recorded you? 90 00:06:55,400 --> 00:06:58,210 - I don't think he's like that. - Oh, no, of course not. 91 00:06:58,360 --> 00:07:00,442 Let me see. 92 00:07:10,160 --> 00:07:12,606 I suppose, in his mind, that must be me. 93 00:07:14,000 --> 00:07:16,685 Which makes that thing...him. 94 00:07:18,760 --> 00:07:20,888 He also read my dream diary. 95 00:07:21,840 --> 00:07:23,763 What? 96 00:07:23,920 --> 00:07:25,922 I keep a journal. 97 00:07:30,640 --> 00:07:32,961 He left an entry for me. 98 00:07:41,080 --> 00:07:43,731 Does your journal contain procedural stuff? 99 00:07:45,720 --> 00:07:48,530 I've trained myself to wake up and write down dreams, 100 00:07:48,680 --> 00:07:50,682 passing thoughts. 101 00:07:51,240 --> 00:07:55,484 I did it first as an investigative thing, but now I can't stop doing it. 102 00:07:56,440 --> 00:07:58,920 It's not procedural. 103 00:07:59,720 --> 00:08:01,722 It's personal. 104 00:08:02,840 --> 00:08:04,729 And now it's lost to me. 105 00:08:04,880 --> 00:08:07,201 Seized as evidence. 106 00:08:09,680 --> 00:08:13,048 Our modern life is such an unholy mix of... 107 00:08:14,080 --> 00:08:15,923 ...voyeurism and exhibitionism. 108 00:08:16,080 --> 00:08:18,082 People perpetually broadcasting 109 00:08:18,240 --> 00:08:21,050 their internal and external selves. 110 00:08:22,520 --> 00:08:24,568 My diary is private. 111 00:08:24,720 --> 00:08:28,202 It is not intended for publication. 112 00:08:29,160 --> 00:08:32,562 Do you think if I hadn't turned up last night he would have... 113 00:08:33,520 --> 00:08:37,650 - Do you think he was planning to attack you? - ls that how you see yourself? 114 00:08:39,000 --> 00:08:41,162 As my protector? 115 00:08:41,320 --> 00:08:43,368 I came hereto apologise. 116 00:08:47,280 --> 00:08:48,884 No... 117 00:08:49,640 --> 00:08:51,768 ...there's no need. 118 00:08:53,720 --> 00:08:56,121 I nearly made the same mistake as you last night 119 00:08:56,280 --> 00:08:58,009 You did? 120 00:09:02,280 --> 00:09:06,604 We all have physical, emotional needs that can only be met”. 121 00:09:07,320 --> 00:09:09,527 “By interaction with another person. 122 00:09:12,200 --> 00:09:16,205 Trick is...to ask someone appropriate to meet them. 123 00:09:47,680 --> 00:09:49,682 Why can't you marry your daddy? 124 00:09:51,200 --> 00:09:54,090 Do you mean, why can't little girls marry their daddies? 125 00:09:54,240 --> 00:09:55,571 Yes. 126 00:09:57,040 --> 00:09:59,327 - Do you want to marry Daddy? - Can I? 127 00:10:00,800 --> 00:10:03,121 He's already married, to me. 128 00:10:03,800 --> 00:10:05,564 He's taken. 129 00:10:05,720 --> 00:10:07,768 But...if you don't want him... 130 00:10:10,920 --> 00:10:15,209 Some day, when you're older, like Mummy, you can marry a nice man like Daddy. 131 00:10:27,360 --> 00:10:30,682 X-ray 1. Thais the target's wife arriving home with the two children. 132 00:10:30,840 --> 00:10:32,569 Control. From X-ray 1. 133 00:10:32,720 --> 00:10:35,326 Target's wife arriving home with the two children. 134 00:10:56,240 --> 00:10:59,562 Looks like Spector's qualifications as a counsellor are for real. 135 00:10:59,720 --> 00:11:03,202 They were checked out when he was first employed by the local authority. 136 00:11:03,360 --> 00:11:05,010 Two main things to follow up on. 137 00:11:05,160 --> 00:11:08,687 Spector had been counselling a married couple - James and Elizabeth Tyler. 138 00:11:08,840 --> 00:11:11,320 Their son died of meningitis. Ten years old. 139 00:11:11,480 --> 00:11:14,245 James Tyler...Jimmy... 140 00:11:14,400 --> 00:11:16,289 is well known to us. 141 00:11:16,440 --> 00:11:18,886 Seems that James, following the death of his son, 142 00:11:19,040 --> 00:11:22,010 became a bit free with his fists, as far as Liz was concerned. 143 00:11:22,160 --> 00:11:25,607 Spector advised Liz to report him to the Domestic Violence Unit. 144 00:11:25,760 --> 00:11:27,649 She was reluctant. 145 00:11:27,800 --> 00:11:31,361 James was out of prison on licence. Anything like that would put him back inside-. 146 00:11:31,520 --> 00:11:33,841 Spector was persuasive. 147 00:11:34,000 --> 00:11:35,525 Liz made the call. 148 00:11:35,680 --> 00:11:38,286 She's now in a women's refuge in Bangor somewhere. 149 00:11:38,440 --> 00:11:39,851 Is James back in prison? 150 00:11:40,000 --> 00:11:42,367 Out on bail. Tagged with curfew conditions. 151 00:11:42,520 --> 00:11:45,410 Pay her a visit. Don't lei anyone else see that address. 152 00:11:45,560 --> 00:11:46,846 No, ma'am. 153 00:11:47,000 --> 00:11:48,764 Spector had a run-in with James Tyler 154 00:11:48,920 --> 00:11:52,447 about an unscheduled house call he made on Liz when she was home alone' 155 00:11:52,600 --> 00:11:55,490 Chandler and his boss had occasion to reprimand Spector. 156 00:11:55,640 --> 00:11:57,927 This was on the day of the Joe Brawley murder. 157 00:11:58,680 --> 00:12:03,846 Spector behaved bizarrely - walked out. Never came back. Disappeared. 158 00:12:04,880 --> 00:12:06,803 - Behaved bizarrely? - Yes. 159 00:12:06,960 --> 00:12:08,041 How? 160 00:12:10,160 --> 00:12:11,366 How? 161 00:12:12,880 --> 00:12:14,928 - That's what I said. - That's what I said. 162 00:12:15,080 --> 00:12:16,605 - What? - What? 163 00:12:16,760 --> 00:12:19,127 - What are you doing? - I'm doing what he did. 164 00:12:19,280 --> 00:12:21,442 What are you doing? 165 00:12:21,600 --> 00:12:24,080 I see. Mirroring. 166 00:12:24,240 --> 00:12:28,006 Spector's still registered as a freelance bereavement counsellor. 167 00:12:33,960 --> 00:12:36,725 So...that would be Fine Art. 168 00:12:36,880 --> 00:12:38,211 Would it? 169 00:12:39,280 --> 00:12:41,647 Yes, it would. 170 00:12:50,520 --> 00:12:52,170 Rick... 171 00:12:52,320 --> 00:12:56,450 The Alice Monroe Fund sent a bereavement counsellor to talk to Annie Brawley. 172 00:12:56,600 --> 00:12:59,171 Do we have his or her name on file? 173 00:13:07,320 --> 00:13:09,368 I don't seem to have that information-. 174 00:13:09,520 --> 00:13:12,649 I know the Fund found someone accredited and approved. 175 00:13:13,320 --> 00:13:15,971 - Who's guarding Annie today? - Hagstrom? 176 00:13:16,600 --> 00:13:18,807 Can you get her on me phone? 177 00:13:21,480 --> 00:13:23,562 - Are you finished? - Yes. 178 00:13:24,360 --> 00:13:26,169 Here... 179 00:13:28,080 --> 00:13:29,684 - Go play? - Mm-hm. 180 00:13:29,840 --> 00:13:31,330 Go on, then. 181 00:13:50,880 --> 00:13:54,362 - The hairdressers just arrived. - What hairdresser? 182 00:13:54,520 --> 00:13:57,490 Oh, that's something her therapist organised for Annie. 183 00:13:57,640 --> 00:13:59,529 Which therapist? 184 00:14:00,560 --> 00:14:03,803 The new one. Mr Spector, the bereavement counsellor. 185 00:14:06,680 --> 00:14:09,081 How many times has he been in to see her? 186 00:14:09,240 --> 00:14:13,404 Once...but a second appointment is arranged for this afternoon. 187 00:14:13,560 --> 00:14:15,801 - When? - Just over half an hour. 188 00:14:16,760 --> 00:14:18,285 I'm On my way. 189 00:14:18,440 --> 00:14:21,808 Don’t allow Spector to see her under any circumstances. 190 00:14:26,960 --> 00:14:29,281 This is Paul Spector. Leave a message. 191 00:14:29,440 --> 00:14:33,001 Oh, God, Paul, why is your phone always off? 192 00:14:33,160 --> 00:14:35,367 I need to speak to you. 193 00:14:56,560 --> 00:14:58,324 - Gibson. - Control, ma'am. 194 00:14:58,480 --> 00:15:01,768 We have surveillance at the hospital in place, all entrances covered, 195 00:15:01,920 --> 00:15:04,366 and we'll let you know when anyone has eyes on the target. 196 00:15:04,520 --> 00:15:06,010 Very good. 197 00:15:07,920 --> 00:15:10,161 There's something I need you to do. 198 00:15:12,960 --> 00:15:16,601 X-ray 1. That's the target's wife coming out of the house with the children. 199 00:15:18,240 --> 00:15:20,129 Control. Can signs, stand by. 200 00:15:20,280 --> 00:15:24,046 From X-ray 1 . Target's wife coming out of the house with children. 201 00:15:25,760 --> 00:15:27,444 Vehicle moving city-wards. 202 00:15:27,600 --> 00:15:30,524 From Control. Target's wife heading city-wards in Volvo. 203 00:15:30,680 --> 00:15:32,682 All call signs respond. 204 00:15:33,320 --> 00:15:36,563 From Delta. I have. Following. 205 00:15:37,280 --> 00:15:39,044 Control Delia has. 206 00:15:43,840 --> 00:15:45,842 - ls it looking OK? - It is. 207 00:15:46,000 --> 00:15:48,606 But I'm going to have to ask you to stop for the day' 208 00:15:49,560 --> 00:15:51,005 I haven't finished. 209 00:15:51,160 --> 00:15:53,208 We'll call to reschedule. 210 00:16:09,920 --> 00:16:11,922 Thank you. 211 00:16:14,120 --> 00:16:16,771 - Annie, I have to move you out of this room. - Why? 212 00:16:16,920 --> 00:16:19,287 I don't have time to explain. 213 00:16:23,400 --> 00:16:26,006 From 8. That's the target crossing reception. 214 00:16:26,840 --> 00:16:28,968 Relax. It'll be OK. 215 00:16:32,400 --> 00:16:34,402 From 8. The target is ascending now. 216 00:16:34,560 --> 00:16:36,722 I repeat - ascending now. 217 00:16:44,960 --> 00:16:47,361 Ma'am, the target is ascending in the lift. 218 00:16:47,520 --> 00:16:50,126 - OK. - What's happening? 219 00:16:57,760 --> 00:17:00,081 - Please tell me what's going on. - Shh. 220 00:17:02,480 --> 00:17:04,244 Mr Spector. 221 00:17:04,400 --> 00:17:06,482 PC Hagstrom. We met before. 222 00:17:07,440 --> 00:17:08,487 Oh, yes. 223 00:17:08,640 --> 00:17:12,361 I think you were due to have another counselling session with Annie today. 224 00:17:12,520 --> 00:17:15,808 - Where is she? - I'm afraid she's having some more treatment. 225 00:17:16,920 --> 00:17:21,528 - What sort of treatment? - For her throat, I think. Her voice box. 226 00:17:22,240 --> 00:17:25,687 She didn't seem to have any trouble with her voice when she was talking to me. 227 00:17:25,840 --> 00:17:28,810 When I first met her, she couldn't speak at all. 228 00:17:30,040 --> 00:17:31,963 When will I be able to see her again? 229 00:17:32,120 --> 00:17:34,009 I'm not sure. 230 00:17:34,160 --> 00:17:36,527 A hairdresser was booked to see Annie today. 231 00:17:36,680 --> 00:17:38,603 She's been cancelled, too. 232 00:17:38,760 --> 00:17:41,286 - By phone? - Yeah. 233 00:17:41,440 --> 00:17:44,922 But you let me come all the way in here before turning me away? 234 00:17:45,080 --> 00:17:47,811 We...tried your phone but we couldn't get through. 235 00:17:47,960 --> 00:17:50,611 Actually, let me check. What number do we have for you? 236 00:17:52,480 --> 00:17:54,482 It's OK. 237 00:18:17,960 --> 00:18:19,803 - Yes? - It's Control, ma'am. 238 00:18:19,960 --> 00:18:22,088 The target's wife is approaching the hospital. 239 00:18:22,240 --> 00:18:24,971 - She's coming here? - Entering by the main entrance, ma'am. 240 00:18:25,120 --> 00:18:27,122 OK. 241 00:18:28,680 --> 00:18:32,401 I was due to see Mr Spector, but is he the target? 242 00:18:36,880 --> 00:18:38,882 It's Hagstrom. All clear. 243 00:18:44,360 --> 00:18:45,964 Right. 244 00:18:48,640 --> 00:18:51,120 Paul. Paul! 245 00:18:54,400 --> 00:18:57,529 - What are you doing here? - I wanted to see you. 246 00:18:58,200 --> 00:19:01,443 - How did you know I'd be here? - I opened a letter, addressed to you, 247 00:19:01,600 --> 00:19:04,206 - confirming your appointment. - You're opening my letters? 248 00:19:04,360 --> 00:19:06,727 - Your phone's never on. - H's broken. 249 00:19:08,880 --> 00:19:10,769 We need to talk, Paul. 250 00:19:10,920 --> 00:19:13,924 Olivia misses you. Liam needs a father. 251 00:19:18,440 --> 00:19:20,442 Paul? 252 00:19:23,280 --> 00:19:25,521 - Paul? - OK. 253 00:19:26,400 --> 00:19:28,528 What? 254 00:19:29,400 --> 00:19:30,925 Let's... 255 00:19:31,760 --> 00:19:34,843 - Where are the kids? - At a party. 256 00:19:35,000 --> 00:19:37,241 Have you got your car? 257 00:19:37,400 --> 00:19:39,243 OK. Let's go. 258 00:19:40,040 --> 00:19:43,601 From 8. That's the target and wife walking to the pedestrian exit. 259 00:19:43,760 --> 00:19:45,967 From 7. I have. 260 00:19:46,120 --> 00:19:49,283 Control. Target and wife walking towards... 261 00:19:50,480 --> 00:19:52,403 - Gibson. - It's Ferrington. 262 00:19:52,560 --> 00:19:56,087 - Responding to an emergency call, ma'am. - Yes? 263 00:19:56,240 --> 00:19:59,005 A body has been found. A female-. 264 00:20:00,480 --> 00:20:03,370 - Where? - The Belfast Hills. Divis. 265 00:20:03,520 --> 00:20:05,170 In woodland. 266 00:20:05,880 --> 00:20:08,406 - Are you at the scene? - On our way. 267 00:20:09,640 --> 00:20:11,005 What else do we know? 268 00:20:11,160 --> 00:20:15,961 The body's face-down, young - late 20s, early 30s, possibly. 269 00:20:16,120 --> 00:20:18,168 Dark hair. 270 00:20:18,320 --> 00:20:20,049 Cause of death? 271 00:20:20,200 --> 00:20:22,168 There's talk of a ligature. 272 00:20:22,320 --> 00:20:25,688 The SIO at the scene thought you should be informed, ma'am. 273 00:20:31,760 --> 00:20:34,001 In any serious crime enquiry, 274 00:20:34,160 --> 00:20:39,007 there are always people who become of interest to the investigation team' 275 00:20:39,160 --> 00:20:41,686 Most of them are eventually ruled out. 276 00:20:42,640 --> 00:20:44,802 One such person is your therapist. 277 00:20:46,680 --> 00:20:48,364 I really liked him. 278 00:20:48,520 --> 00:20:50,090 Tell me why. 279 00:20:52,960 --> 00:20:55,486 He made me feel better about myself. 280 00:20:56,440 --> 00:20:58,488 In what way "better"? 281 00:21:02,360 --> 00:21:04,681 I know it was only the once... 282 00:21:06,840 --> 00:21:09,320 "but he was the most helpful anyone's been. 283 00:21:10,680 --> 00:21:13,160 Why...do you think? 284 00:21:15,480 --> 00:21:17,562 He just seemed... 285 00:21:20,080 --> 00:21:22,401 He just listened. 286 00:21:23,440 --> 00:21:27,684 He was almost like a mirror. He seemed to reflect me back somehow. 287 00:21:30,160 --> 00:21:32,162 He wasn't judgmental. 288 00:21:34,120 --> 00:21:35,724 I see. 289 00:21:39,640 --> 00:21:41,642 Annie... 290 00:21:45,160 --> 00:21:47,447 ...you must not discuss this... 291 00:21:49,960 --> 00:21:51,962 ...talk about him... 292 00:21:52,680 --> 00:21:54,682 ...with anyone. 293 00:21:55,520 --> 00:21:57,682 Not family or friends. 294 00:21:58,840 --> 00:22:00,330 No-one. 295 00:22:01,440 --> 00:22:04,284 - You're scaring me. - Don't be scared. 296 00:22:05,400 --> 00:22:09,450 We will protect you...properly from now on. 297 00:22:10,600 --> 00:22:12,090 Move you somewhere secure. 298 00:22:14,480 --> 00:22:16,482 Now I need to go. 299 00:22:17,720 --> 00:22:19,927 But I will be in touch very soon. 300 00:22:28,680 --> 00:22:30,762 My God. 301 00:22:32,560 --> 00:22:34,528 He was there. I remember him. 302 00:22:35,200 --> 00:22:37,009 Where? 303 00:22:38,160 --> 00:22:39,650 In the! bar. 304 00:22:40,640 --> 00:22:42,688 The night I lost my driver's licence. 305 00:22:45,280 --> 00:22:47,567 He's the man that attacked me. 306 00:23:03,600 --> 00:23:06,046 We just want to ask you a few questions. 307 00:23:06,200 --> 00:23:07,565 About James? 308 00:23:07,720 --> 00:23:09,722 In part, about James. 309 00:23:10,920 --> 00:23:12,809 It's lovely here. 310 00:23:12,960 --> 00:23:14,291 I know. 311 00:23:14,440 --> 00:23:15,965 I can't believe it. 312 00:23:16,120 --> 00:23:19,761 I have the room at the top, at the front, looking out at the sea. 313 00:23:25,440 --> 00:23:27,044 Does anyone else know I'm here? 314 00:23:27,200 --> 00:23:28,690 We're being very careful. 315 00:23:30,520 --> 00:23:32,602 He has people. 316 00:23:33,880 --> 00:23:36,042 People that watch out for him. 317 00:23:36,720 --> 00:23:38,768 He has eyes and ears. 318 00:23:40,320 --> 00:23:45,690 From Bravo. Target and wife travelling south on M1, heading towards Lisburn. Following. 319 00:23:46,960 --> 00:23:49,406 From Delta. I have reflective on car. 320 00:23:49,560 --> 00:23:51,130 Target's wife driving. 321 00:23:51,280 --> 00:23:54,841 From Control. Target and wife travelling south on M1 towards Lisburn. 322 00:23:55,000 --> 00:23:56,843 All call signs respond. 323 00:23:57,000 --> 00:23:59,048 - Bums, - We have him, Jim. 324 00:23:59,200 --> 00:24:01,248 - We have him. - Where is he? 325 00:24:02,240 --> 00:24:04,049 Travelling in a car with his wife. 326 00:24:04,200 --> 00:24:06,965 We mustn't Jose him, Stella, under no circumstances. 327 00:24:07,120 --> 00:24:11,011 If we're letting him run in the hope he leads us to Rose, we must not lose him. 328 00:24:11,160 --> 00:24:13,367 They've found another body. Have you heard? 329 00:24:13,520 --> 00:24:15,568 - Female? - Yes. 330 00:24:16,360 --> 00:24:18,283 I'm on my way. 331 00:24:18,440 --> 00:24:23,446 And so it was Paul Spector who suggested you call the police about your husband's behaviour? 332 00:24:24,480 --> 00:24:27,290 He said I had a right to feel safe in my own home. 333 00:24:27,440 --> 00:24:28,726 I see. 334 00:24:28,880 --> 00:24:30,928 I told him I started it with James. 335 00:24:31,760 --> 00:24:33,762 I provoked him. 336 00:24:34,240 --> 00:24:37,642 But Paul said the fault was always with the abuser. 337 00:24:37,800 --> 00:24:39,450 Not the abused. 338 00:24:41,040 --> 00:24:43,646 Did he put pressure on you to make that call? 339 00:24:44,320 --> 00:24:45,810 No. 340 00:24:45,960 --> 00:24:47,450 Not really. 341 00:24:48,880 --> 00:24:50,962 He called at your house unannounced? 342 00:24:51,120 --> 00:24:53,248 Just the once. 343 00:24:55,160 --> 00:24:56,650 Why would he do that? 344 00:24:58,520 --> 00:25:01,046 We'd missed some sessions. 345 00:25:01,200 --> 00:25:02,850 He was worried. 346 00:25:07,600 --> 00:25:09,921 What happened during that visit? 347 00:25:10,800 --> 00:25:12,529 We talked. 348 00:25:13,920 --> 00:25:15,410 I showed him my son's room. 349 00:25:16,640 --> 00:25:18,324 Why? 350 00:25:19,880 --> 00:25:21,928 At first... 351 00:25:22,600 --> 00:25:26,207 ...after I lost Daniel, I wasn't able to go in there. 352 00:25:27,720 --> 00:25:29,768 But then I did. 353 00:25:30,560 --> 00:25:32,562 I wanted Paul to see it. 354 00:25:33,520 --> 00:25:35,921 What happened in Daniel's bedroom? 355 00:25:39,480 --> 00:25:41,847 Was there physical contact between you? 356 00:25:44,520 --> 00:25:46,522 I asked him to hold me. 357 00:25:48,720 --> 00:25:50,245 Did he? 358 00:25:51,240 --> 00:25:53,004 Yes. 359 00:25:55,680 --> 00:25:58,729 Did anything happen more than Paul Spector holding you? 360 00:26:00,800 --> 00:26:02,370 No. 361 00:26:03,280 --> 00:26:04,884 No. 362 00:26:06,280 --> 00:26:08,282 I wanted it to. 363 00:26:10,600 --> 00:26:12,602 But, no. 364 00:26:34,480 --> 00:26:36,323 - Have you seen her? - No, ma'am. 365 00:26:38,160 --> 00:26:41,004 - They find the body? - Yes, ma'am. 366 00:26:46,280 --> 00:26:47,770 Take me up to the scene. 367 00:27:04,800 --> 00:27:06,802 (Helicopter approaching} 368 00:27:17,680 --> 00:27:19,045 - Gibson. - It's me. 369 00:27:19,200 --> 00:27:21,441 We have permission to go into the Spector house. 370 00:27:21,600 --> 00:27:24,285 Intrusive surveillance. Are you at the scene? 371 00:27:24,440 --> 00:27:27,444 - Is it Rose Stagg? - I don't know yet. 372 00:27:27,600 --> 00:27:29,807 - Keep me informed. - Yes, sir. 373 00:27:30,800 --> 00:27:33,007 Who's been in there apart from the first officers? 374 00:27:33,160 --> 00:27:35,891 The Force Medical Officer's been in to confirm death. 375 00:27:36,720 --> 00:27:40,088 - Who's Senior Investigating Officer? - He is, ma'am. 376 00:27:45,800 --> 00:27:48,167 I was told you were on your way, ma'am. 377 00:27:48,920 --> 00:27:50,684 DS Tom Anderson. 378 00:27:51,600 --> 00:27:54,080 I've ordered emergency lighting and a scene tent. 379 00:27:54,240 --> 00:27:57,323 Can't see any tyre marks, but we've established a common approach path 380 00:27:57,480 --> 00:28:02,646 that I think avoids the most likely entry/exit routes used by the victim and/or the offender. 381 00:28:04,080 --> 00:28:06,924 - It was you who thought of my missing person? - Yes, ma'am. 382 00:28:07,640 --> 00:28:10,007 What state of dress or undress is she in? 383 00:28:10,600 --> 00:28:12,284 She's dressed. 384 00:28:13,880 --> 00:28:16,247 - Tom Anderson? - Yes, ma'am. 385 00:28:49,600 --> 00:28:52,649 - Are you sure you're all right to do this? - Yeah, I am. 386 00:28:57,080 --> 00:28:59,367 - Here's a suit for you, ma'am. - Thank you. 387 00:29:30,160 --> 00:29:34,404 - [Camera clicking) - Hair's the right colour...and length. 388 00:29:36,280 --> 00:29:38,931 Considerable lividity in her lower limbs. 389 00:29:43,840 --> 00:29:49,006 Rigor mortis has passed. Probably more than 36 hours since she died. 390 00:29:49,880 --> 00:29:51,370 OK, let's turn her. 391 00:29:54,200 --> 00:29:56,726 Right. One, two, three. 392 00:30:05,640 --> 00:30:10,043 - Is it her? ls it Rose? - I can't tell. There's too much blood. 393 00:30:10,800 --> 00:30:13,007 I don't think it is. 394 00:30:14,320 --> 00:30:16,402 Check her pockets. 395 00:30:16,560 --> 00:30:17,721 Wait. 396 00:30:18,200 --> 00:30:20,567 Rose had a difficult first delivery. 397 00:30:20,720 --> 00:30:23,405 She had a midline longitudinal Caesarean. 398 00:30:27,800 --> 00:30:30,326 - It's not her. - Are you sure? 399 00:30:31,920 --> 00:30:33,922 It's not Rose. 400 00:30:46,120 --> 00:30:48,122 She was hanging. 401 00:30:49,200 --> 00:30:51,248 And the ligature gave way. 402 00:30:56,800 --> 00:30:58,484 Always look up at a crime scene. 403 00:31:27,960 --> 00:31:31,806 James Tyler? DC Glen Martin. DC Gail McNally. 404 00:31:32,560 --> 00:31:34,688 Can we have a quick word? 405 00:31:40,160 --> 00:31:42,128 Is it OK I call you Jimmy? 406 00:31:43,120 --> 00:31:45,521 We just want to get your side of things. 407 00:31:50,400 --> 00:31:52,482 Get an account in your own words of what happened 408 00:31:52,640 --> 00:31:55,211 the day after Paul Spector called here to see Liz. 409 00:31:56,800 --> 00:31:58,689 - Have you spoken to Liz? - We haven't. 410 00:31:58,840 --> 00:32:01,889 - Do you know where she is? Do you? - Honestly, we have no idea. 411 00:32:03,360 --> 00:32:06,682 How did you find out Paul Spector had been here? Did Liz tell you? 412 00:32:08,000 --> 00:32:10,162 - I heard. - From...? 413 00:32:11,960 --> 00:32:13,883 Do you know who I am? 414 00:32:14,040 --> 00:32:16,088 Yes, I know who you are. 415 00:32:16,240 --> 00:32:19,449 Then you'll know I have friends... that look out for me. 416 00:32:24,480 --> 00:32:27,370 - It's all yours. - It's good to have met you. 417 00:32:28,360 --> 00:32:31,250 I uh...have a favour to ask. 418 00:32:32,360 --> 00:32:34,681 - Go ahead. - Well, she's unidentified as yet. 419 00:32:34,840 --> 00:32:37,286 No next of kin to inform. 420 00:32:38,680 --> 00:32:40,967 Perhaps I can use her for 12 hours. 421 00:32:42,360 --> 00:32:43,964 Explain. 422 00:32:44,680 --> 00:32:47,650 - That man's not right. - Why do you say that? 423 00:32:47,800 --> 00:32:51,088 I have a reputation and the fucking wherewithal to back it up. 424 00:32:51,240 --> 00:32:56,485 That piece of shit faces up to me in a fucking bath towel, not a flicker of fear? 425 00:32:56,640 --> 00:32:59,689 - Maybe you should sit down, Mr Tyler. - Maybe you should suck this. 426 00:32:59,840 --> 00:33:02,571 - Jimmy, you're on police bail. Be sensible. - Fuck you. 427 00:33:02,720 --> 00:33:05,769 So, by your own admission, you attempted to intimidate Paul Spector, 428 00:33:05,920 --> 00:33:09,163 - threatened him with violence? - He came here, to this house, 429 00:33:09,320 --> 00:33:10,924 when he knew I wasn't here. 430 00:33:12,200 --> 00:33:14,680 They went upstairs to look at my boy's room. 431 00:33:15,720 --> 00:33:18,121 For all I know, he fucked her on my boy's bed. 432 00:33:18,280 --> 00:33:21,648 My understanding is that the relationship between Paul Spector and your wife 433 00:33:21,800 --> 00:33:23,086 was purely professional. 434 00:33:23,240 --> 00:33:24,890 So you have talked to Liz, then? 435 00:33:25,040 --> 00:33:26,485 - Huh? - Take a step back. 436 00:33:26,640 --> 00:33:29,610 I've lost my boy. I won't lose my wife, too. 437 00:33:29,760 --> 00:33:32,604 Doesn't she have some say in the matter? She's not a possession. 438 00:33:32,760 --> 00:33:34,205 That's not helpful. Calm down, Jimmy. 439 00:33:34,360 --> 00:33:36,727 Especially not because of that Jew boy piece of shit. 440 00:33:36,880 --> 00:33:39,531 Using threatening, violent words is an arrestable offence. 441 00:33:39,680 --> 00:33:41,045 Then arrest me. 442 00:33:41,200 --> 00:33:43,328 Go on. Fucking try it. 443 00:33:43,480 --> 00:33:45,562 - Fucking arrest me! - Step back, please. 444 00:33:45,720 --> 00:33:48,485 Get your fucking hands off me! Get off me! 445 00:33:48,640 --> 00:33:51,644 - Get the fuck out of my house! Huh? - Go. Go. 446 00:33:51,800 --> 00:33:54,406 Get out! Get the fuck out! 447 00:33:57,680 --> 00:33:59,284 - What was that? - I was backing you up. 448 00:33:59,440 --> 00:34:02,603 You were treating me like a damsel in distress. I don't need protection. 449 00:34:02,760 --> 00:34:05,047 - I can look after myself. - Hit him with your handbag? 450 00:34:05,200 --> 00:34:08,249 Why don't you come join the rest of us in the 21st century? 451 00:34:08,400 --> 00:34:10,482 I knuckle in. It's what I do - with any partner. 452 00:34:10,640 --> 00:34:13,086 Yeah? Well, in future, knuckle out. 453 00:34:13,240 --> 00:34:14,969 Fucking peelers! 454 00:34:35,440 --> 00:34:37,568 What is it? ls it Rose? Have you found her? 455 00:34:37,720 --> 00:34:40,451 No. But I do need to talk to you. 456 00:34:46,600 --> 00:34:49,683 - How many dolls do you have? - 20 dolls. 457 00:34:49,840 --> 00:34:52,684 20 dolls. Wow, that's a lot. 458 00:34:52,840 --> 00:34:55,571 - Can you show me one? - Yes. 459 00:34:55,720 --> 00:34:58,485 Do you want to go to your room and get one? OK? 460 00:35:05,400 --> 00:35:07,004 It's easier with Cody. 461 00:35:08,320 --> 00:35:11,563 He's too young to appreciate how worried I am. 462 00:35:12,280 --> 00:35:14,442 But with Nancy, it's uh... 463 00:35:17,080 --> 00:35:19,242 She just misses her mother. 464 00:35:19,400 --> 00:35:22,006 And I find it really hard lying to her. 465 00:35:22,160 --> 00:35:23,924 Yes. 466 00:35:25,240 --> 00:35:27,720 I have nothing new to report, Tom. 467 00:35:29,560 --> 00:35:33,121 But we are following some very promising lines of enquiry. 468 00:35:35,320 --> 00:35:41,043 So, if you do see something on the news that looks like it could be Rose... 469 00:35:41,720 --> 00:35:43,927 ...rest assured that it isn't... 470 00:35:44,720 --> 00:35:46,529 ...it isn't her. 471 00:35:47,280 --> 00:35:48,361 OK. 472 00:35:48,520 --> 00:35:53,651 It's an attempt to provoke the man we believe is holding Rose into action. 473 00:35:55,160 --> 00:35:57,640 When we do find her, you'll be the first to know. 474 00:35:59,360 --> 00:36:01,010 So you haven't given up hope? 475 00:36:01,160 --> 00:36:03,162 Good God, no. 476 00:36:04,040 --> 00:36:05,644 Never. 477 00:36:23,240 --> 00:36:25,368 Hey, you two, look who's here. 478 00:36:26,360 --> 00:36:27,566 Hello, darling. 479 00:36:27,720 --> 00:36:29,722 - Daddy! - Hey. 480 00:36:33,800 --> 00:36:35,165 All right, stranger? 481 00:36:35,320 --> 00:36:39,644 From Bravo. That's the target and his wife entering 217 Leftfield Road. 482 00:36:40,680 --> 00:36:42,523 Door closed. 483 00:37:15,680 --> 00:37:19,048 - Where are you now, Glen? with the Covert Operations Unit, ma'am. 484 00:37:19,200 --> 00:37:21,521 Two minutes away from Spector's house. 485 00:37:21,680 --> 00:37:25,002 He's with his wife and children in Lisburn. That's 20 minutes away. 486 00:37:25,160 --> 00:37:26,161 Right. 487 00:37:26,320 --> 00:37:29,130 We have no idea how long they're intending to stay. 488 00:37:29,280 --> 00:37:31,851 - Understood. - I'll be with Control. 489 00:37:35,880 --> 00:37:39,407 From 1. That's the Technical Unit arriving at the target's house. 490 00:37:39,560 --> 00:37:41,210 Control. From X-ray 1. 491 00:37:41,360 --> 00:37:44,807 That's the Technical Unit arriving at the target's house. 492 00:37:45,520 --> 00:37:47,682 Control to Bravo. Please update. 493 00:37:48,840 --> 00:37:51,446 From Bravo. Target and family still in situ. 494 00:37:51,600 --> 00:37:53,250 217 Leftfield Road. 495 00:37:54,200 --> 00:37:56,362 Control to Bravo. Wait out. 496 00:37:56,520 --> 00:37:58,010 Copy. 497 00:38:45,760 --> 00:38:47,410 How are we doing? 498 00:38:47,560 --> 00:38:50,086 Technical Unit has entered target's house. 499 00:38:57,440 --> 00:38:59,442 (Low chatter} 500 00:39:35,520 --> 00:39:37,841 - How's that, ma'am? - That works. 501 00:40:00,360 --> 00:40:02,522 I'll take a power feed from the loft. 502 00:41:06,680 --> 00:41:10,765 We can now go live to the scene to hear from the police officer in charge. 503 00:41:10,920 --> 00:41:13,651 We can confirm that the body of a white woman 504 00:41:13,800 --> 00:41:15,450 in her late 20s, early 30s, 505 00:41:15,600 --> 00:41:18,888 was found earlier today by a young couple out walking. 506 00:41:19,040 --> 00:41:21,805 We can offer no more information until the remains have been identified. 507 00:41:21,960 --> 00:41:24,566 - Are you linking this death to... - How long has she been dead? 508 00:41:24,720 --> 00:41:26,085 That's all I can say right now. 509 00:41:26,240 --> 00:41:28,811 If it's not Rose Stagg, why was Superintendent Gibson here? 510 00:41:28,960 --> 00:41:30,246 That's all I can say right now. 511 00:41:30,400 --> 00:41:34,121 So no suggestion that the police are treating the death as suspicious, 512 00:41:34,280 --> 00:41:36,647 despite speculation... 513 00:41:37,760 --> 00:41:39,649 It's the original drawing, ma'am. 514 00:41:39,800 --> 00:41:42,406 That we lifted from the indentations on the Ian Kay letter. 515 00:41:42,560 --> 00:41:45,689 We're there on an intelligence-gathering mission. 516 00:41:46,400 --> 00:41:48,926 We don't have a warrant to search for evidence. 517 00:41:53,680 --> 00:41:55,364 Take pictures. 518 00:42:06,040 --> 00:42:07,565 Aarghh! 519 00:42:16,120 --> 00:42:18,691 - Stay still. - Oh, fuck. 520 00:42:19,200 --> 00:42:20,884 What the fuck? 521 00:42:24,880 --> 00:42:26,882 Will we go home and get into our jammies? 522 00:42:27,040 --> 00:42:28,644 - All right, guys. - See you, Steve. 523 00:42:28,800 --> 00:42:30,404 - See you. - From Bravo. 524 00:42:30,560 --> 00:42:32,085 Target's family on the move. 525 00:42:32,240 --> 00:42:34,720 Leaving 217 Leftfield Road. 526 00:42:35,480 --> 00:42:38,643 Control. From Bravo. Target on the move. 527 00:42:38,800 --> 00:42:40,928 Bravo, Target approaching Volvo. 528 00:42:41,480 --> 00:42:44,290 From Golf. Leaving from rear of Leftfield Road. 529 00:42:46,640 --> 00:42:50,725 Bravo. Vehicle heading south on Leftfield Road. Family on board. 530 00:42:50,880 --> 00:42:52,484 From Golf. I have. 531 00:42:54,720 --> 00:42:56,404 - We have a problem. - What? 532 00:42:56,560 --> 00:42:58,608 - We've a collapsed ceiling. - What ceiling? 533 00:42:58,760 --> 00:43:01,081 Above the main bedroom. 534 00:43:01,240 --> 00:43:03,288 - How bad? - Destroyed. 535 00:43:03,440 --> 00:43:04,726 Shit. 536 00:43:04,880 --> 00:43:07,645 From Golf. Target's car joining the A1. 537 00:43:07,800 --> 00:43:11,168 - Is there a water tank in the loft? - Yes, ma'am. 538 00:43:11,320 --> 00:43:13,482 - Shit. - Joining the A1, heading towards Belfast. 539 00:43:13,640 --> 00:43:16,211 Make it look like a flood. And get out. 540 00:43:16,360 --> 00:43:20,081 - The Spector's are heading home, ma'am. - Shit. Fuck. 541 00:43:21,320 --> 00:43:24,403 - What are you up to? - Fuck all. 542 00:43:25,520 --> 00:43:27,648 Mr Big Dick not online? 543 00:43:28,480 --> 00:43:30,881 Not yet. And don't call him that. 544 00:43:31,040 --> 00:43:32,929 Why? 545 00:43:33,080 --> 00:43:35,208 It's not about that. 546 00:43:35,920 --> 00:43:38,161 He means everything to me. 547 00:43:43,880 --> 00:43:45,564 What is that? 548 00:43:46,240 --> 00:43:48,402 Daddy, what's happening? 549 00:43:48,560 --> 00:43:50,005 Don't touch that. 550 00:43:50,160 --> 00:43:52,162 Stay outside. OK? Don't come in. 551 00:45:11,320 --> 00:45:13,971 Paul? What is it? 552 00:45:15,160 --> 00:45:17,731 What's happened? 553 00:45:24,560 --> 00:45:27,166 Come here, darling. Liam, come here. 554 00:45:37,000 --> 00:45:38,570 It's the main tank. It's flooded. 555 00:45:38,720 --> 00:45:40,290 Why? Why would the tank flood? 556 00:45:40,440 --> 00:45:43,171 - Must be a faulty stopcock. - What about all my things? 557 00:45:43,320 --> 00:45:45,288 It's mainly our bedroom. 558 00:45:45,440 --> 00:45:48,887 - I want to see. - You can't, darlin'. It's not safe. 559 00:45:49,040 --> 00:45:51,611 - What are we gonna do? - You should go to your mum's. 560 00:45:51,760 --> 00:45:53,683 I don't want to go to Grandma's. 561 00:45:53,840 --> 00:45:55,842 I want to stay with you. 562 00:45:56,440 --> 00:45:59,887 - I'll gel onto the landlord. We'll gel it sorted. - Oh, God, Paul. 563 00:46:00,040 --> 00:46:02,441 At least it's not unsanitary water. 564 00:46:02,600 --> 00:46:03,965 I'll son it. I promise. 565 00:46:04,120 --> 00:46:05,804 From X-ray 1. 566 00:46:05,960 --> 00:46:08,566 Target and wife and children returning to car. 567 00:46:09,360 --> 00:46:11,681 It's gonna be all right. OK? I promise. 568 00:46:11,840 --> 00:46:13,729 Everything's gonna be all right. 569 00:46:13,880 --> 00:46:15,928 I'll see you again really soon. 570 00:46:17,560 --> 00:46:20,166 We'll always be together. 571 00:46:20,840 --> 00:46:22,330 Come here. 572 00:46:42,880 --> 00:46:45,645 From X-ray 1. The target is not on board. 573 00:46:45,800 --> 00:46:47,802 The target not on board. 574 00:46:48,480 --> 00:46:51,165 Control. From X-ray 1. Target not on board. 575 00:46:51,320 --> 00:46:53,368 Repeat, target not on board. 576 00:46:54,080 --> 00:46:56,686 Target's wife heading city-wards in Volvo. 577 00:46:57,480 --> 00:47:00,927 From Control. Target's wife heading city-wards in Volvo. 578 00:47:01,960 --> 00:47:03,803 From Golf. I have. 579 00:47:04,720 --> 00:47:06,563 Control. Golf has. 580 00:47:07,560 --> 00:47:09,642 Target returning to house. 581 00:47:09,800 --> 00:47:12,041 Control. Target returning to house. 582 00:47:13,440 --> 00:47:14,930 Door closed. 583 00:47:32,400 --> 00:47:35,051 - Every possible exit is covered? - Yes, ma'am. 584 00:47:35,200 --> 00:47:38,647 - From X-ray 1. Target put to bed. - Right. 585 00:47:47,800 --> 00:47:50,531 Do you know a detective called Tom Anderson? 586 00:47:51,520 --> 00:47:53,010 Yeah. 587 00:47:53,760 --> 00:47:57,526 Detective Sergeant. West Belfast. Young, charismatic. 588 00:47:59,040 --> 00:48:00,883 Good-looking. 589 00:48:02,480 --> 00:48:04,369 I met him at a crime scene. 590 00:48:04,520 --> 00:48:07,171 He was wearing a full forensic mask. 591 00:48:09,520 --> 00:48:11,204 What about him? 592 00:48:11,360 --> 00:48:14,728 I thought he might make a useful addition to our team. 593 00:48:16,800 --> 00:48:18,290 I'll look into it. 594 00:48:19,720 --> 00:48:21,802 You do that. 595 00:50:23,440 --> 00:50:25,681 - Long day? - Mm. 596 00:50:26,760 --> 00:50:29,286 Do we know anything more about our Jane Doe? 597 00:50:30,000 --> 00:50:32,207 No external signs of a struggle. 598 00:50:33,560 --> 00:50:35,801 You're thinking suicide? 599 00:50:36,600 --> 00:50:40,161 There were some bruises at the injection sites. 600 00:50:40,320 --> 00:50:44,564 I'll do an internal examination in the morning when we get the toxicology reports. 601 00:50:45,880 --> 00:50:47,564 God. 602 00:50:48,600 --> 00:50:51,444 Why hang yourself when an overdose will do, hm? 603 00:51:09,160 --> 00:51:11,003 So we think this is Spector? 604 00:51:11,160 --> 00:51:13,606 Yeah. Seems likely, sir. Yes. 605 00:51:16,120 --> 00:51:18,600 What a monumental cock-up. 606 00:51:23,320 --> 00:51:25,641 "PB. Aged 10." 607 00:51:36,000 --> 00:51:39,083 There's no suggestion these children are at risk from their father-. 608 00:51:39,240 --> 00:51:42,164 We checked social services and their school. 609 00:51:42,320 --> 00:51:45,164 No cause for concern as far as anyone's aware. 610 00:51:46,480 --> 00:51:48,323 Nothing... 611 00:51:48,480 --> 00:51:50,369 must happen to those children. 612 00:51:50,520 --> 00:51:52,249 Above all else. 613 00:52:15,200 --> 00:52:16,929 Why didn't you call earlier? 614 00:52:17,080 --> 00:52:18,923 I've been busy. 615 00:52:21,120 --> 00:52:23,043 How are you? 616 00:52:24,360 --> 00:52:27,523 Where are you? is that your study? 617 00:52:28,720 --> 00:52:30,563 Have you moved back home? 618 00:52:30,720 --> 00:52:33,610 No. I haven't moved back home. 619 00:52:38,240 --> 00:52:40,242 I've really missed you. 620 00:52:40,960 --> 00:52:42,644 Have you? 621 00:52:43,400 --> 00:52:45,767 I think about you all the time. 622 00:52:45,920 --> 00:52:48,446 Every minute of every day. 623 00:52:49,360 --> 00:52:52,011 - Is it painful? - Yes. 624 00:52:52,160 --> 00:52:53,400 Good. 625 00:52:54,960 --> 00:52:56,610 Why good? 626 00:52:57,400 --> 00:53:00,927 Because other people's pain... gives me pleasure. 627 00:53:01,680 --> 00:53:03,489 Even mine? 628 00:53:03,640 --> 00:53:05,881 Especially yours. 629 00:53:06,800 --> 00:53:08,802 Don't say that. 630 00:53:14,200 --> 00:53:16,407 Right. I'm gonna get changed. 631 00:53:17,320 --> 00:53:18,765 You look ready for sleep. 632 00:53:18,920 --> 00:53:20,763 Mm. 633 00:53:34,640 --> 00:53:37,041 There's something I want you to do for me. 634 00:53:37,200 --> 00:53:38,964 What? 635 00:53:39,680 --> 00:53:41,364 I need you to go to my hotel room. 636 00:53:42,280 --> 00:53:44,601 I just don't know how to get you in. 637 00:53:45,400 --> 00:53:47,402 - That's easy. - Is it? 638 00:53:48,720 --> 00:53:50,484 I have a key. 639 00:53:50,640 --> 00:53:52,324 How? 640 00:53:52,480 --> 00:53:54,687 I got one cut. 641 00:53:56,920 --> 00:53:58,604 Why? 642 00:53:58,760 --> 00:54:00,922 I don't know, I just did. 643 00:54:03,360 --> 00:54:06,364 Then maybe you are ready to take the next step. 644 00:54:08,560 --> 00:54:10,369 More than ready. 645 00:54:12,200 --> 00:54:13,690 I don't mean that. 646 00:54:16,240 --> 00:54:18,049 Then what? 647 00:54:21,080 --> 00:54:23,526 Are you ready to embrace the darkness? 648 00:54:23,680 --> 00:54:25,887 I'd do anything for you. 649 00:54:26,560 --> 00:54:27,641 Look. 650 00:54:30,080 --> 00:54:32,401 I filled it out for all the murders. 651 00:54:32,560 --> 00:54:34,801 Saying you were with me every time-. 652 00:54:35,600 --> 00:54:36,965 I've researched it. 653 00:54:37,120 --> 00:54:39,168 It's really believable. 654 00:54:39,960 --> 00:54:41,803 There's a lot of sex. 655 00:54:42,480 --> 00:54:44,767 I told you already, it's not about sex. 656 00:54:44,920 --> 00:54:48,003 It's about deciding the essential nature of the world-. 657 00:54:49,000 --> 00:54:51,970 Is the world a place of pain and suffering, 658 00:54:52,120 --> 00:54:54,646 of grief and despair... 659 00:54:54,800 --> 00:54:56,802 or is it a place full of joy... 660 00:54:57,760 --> 00:54:59,922 ...all sweetness and light? 661 00:55:01,360 --> 00:55:03,522 - I don't know. - Oh, I think you do. 662 00:55:04,880 --> 00:55:08,248 Your father was decapitated in a motorcycle accident. 663 00:55:08,400 --> 00:55:10,562 Or have you forgotten? 664 00:55:10,720 --> 00:55:12,848 No, I haven't forgotten. 665 00:55:13,000 --> 00:55:17,847 It's OK. My mother killed herself when I was seven. 666 00:55:18,720 --> 00:55:21,326 Left me alone and unwanted. 667 00:55:23,080 --> 00:55:25,287 There's suffering all around us. 668 00:55:27,240 --> 00:55:29,288 Why not take some pleasure from it? 669 00:55:32,080 --> 00:55:34,447 I don't know how to get pleasure from suffering. 670 00:55:35,000 --> 00:55:36,684 Yes, you do. 671 00:55:38,080 --> 00:55:40,128 Take your sexy friend, Daisy. 672 00:55:42,200 --> 00:55:44,282 You think she's sexy? 673 00:55:45,320 --> 00:55:48,563 How would you feel if suddenly... 674 00:55:48,720 --> 00:55:50,404 she began to fail... 675 00:55:51,640 --> 00:55:54,803 ...fail her exams...fail with boys? 676 00:55:56,440 --> 00:55:58,727 Or if she suddenly lost her good looks. 677 00:56:00,360 --> 00:56:02,010 How? 678 00:56:02,160 --> 00:56:03,889 She got fat. 679 00:56:05,680 --> 00:56:08,570 Or a madman threw acid in her face. 680 00:56:08,720 --> 00:56:10,961 A random, motiveless attack. 681 00:56:13,200 --> 00:56:15,487 That would be too much. 682 00:56:15,640 --> 00:56:17,290 Would it? 683 00:56:17,440 --> 00:56:19,442 Why should she have it all? 684 00:56:20,560 --> 00:56:24,042 Why should she be the one that's clever, and sexy and popular? 685 00:56:24,840 --> 00:56:28,242 Why should she be the one with parents who adore her? 686 00:56:31,040 --> 00:56:33,088 Happiness in others... 687 00:56:33,240 --> 00:56:36,767 is an affront to our own pain and misery, Katie. 688 00:56:38,360 --> 00:56:41,125 If other people's happiness pains us, 689 00:56:41,760 --> 00:56:44,081 then why not reduce that happiness? 690 00:56:44,960 --> 00:56:48,885 Nurture your envy, Katie, your anger. 691 00:56:49,040 --> 00:56:50,804 It's the way forward. 692 00:56:54,520 --> 00:56:56,522 What is it you want me to do? 693 00:57:01,600 --> 00:57:04,171 - Gibson. - It's Tom Anderson, ma'am. 694 00:57:05,880 --> 00:57:08,690 Thank you for making that statement to the press. 695 00:57:08,840 --> 00:57:10,842 Did it help? 696 00:57:11,600 --> 00:57:14,046 I'm not sure yet. 697 00:57:14,200 --> 00:57:17,647 Well, I thought you should know we've identified the victim from her prints. 698 00:57:17,800 --> 00:57:21,168 Marina McPherson. A string of drug convictions. 699 00:57:21,320 --> 00:57:23,800 Strong indications she took her own life. 700 00:57:25,920 --> 00:57:28,890 Phone records show a number of phone calls to a suicide helpline 701 00:57:29,040 --> 00:57:31,122 over the last six months or so. 702 00:57:31,280 --> 00:57:33,009 - Anything else? - Yeah. 703 00:57:33,160 --> 00:57:36,369 There's a letter to her mother. More or less a suicide note. 704 00:57:36,520 --> 00:57:38,807 What did she say? 705 00:57:38,960 --> 00:57:41,042 "I know you were home, Mum. 706 00:57:41,200 --> 00:57:43,567 You must have heard me ceiling you. 707 00:57:43,720 --> 00:57:46,121 Why didn't you answer the door? 708 00:57:46,280 --> 00:57:48,965 I know I've been bad but I am still your daughter. 709 00:57:49,680 --> 00:57:52,001 I! you'd answered the door to me, who knows? 710 00:57:52,160 --> 00:57:54,003 But now it's too late. 711 00:57:54,840 --> 00:57:56,842 I can't find my place in life. 712 00:57:57,560 --> 00:57:59,642 It's killing me inside." 713 00:58:04,400 --> 00:58:06,402 You there, ma'am? 714 00:58:07,920 --> 00:58:09,410 Yeah, I'm here. 715 00:58:10,560 --> 00:58:12,642 Keep me posted. 716 00:58:13,560 --> 00:58:15,164 Good night. 717 00:58:20,960 --> 00:58:22,962 What on earth are you doing? 718 00:58:26,480 --> 00:58:28,528 Wondering where Rose is. 719 00:58:32,640 --> 00:58:42,640 Ripped by mstoll 53917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.