Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,583 --> 00:00:37,750
(ТОПОТ КОПЫТ,
ФЫРКАНЬЕ ЛОШАДЕЙ)
2
00:01:19,058 --> 00:01:21,142
(КИПРИЯН)
Грядет конь бледный,
3
00:01:21,350 --> 00:01:26,725
а за ним адская сила
и власть умерщвлять всё
4
00:01:27,103 --> 00:01:31,103
мечом, огнём, гладом и мором
и зверями земными.
5
00:01:32,761 --> 00:01:34,844
(КИПРИЯН)
По монастырям-то давно слух идет:
6
00:01:34,869 --> 00:01:36,285
сбывается пророчество!
7
00:01:37,142 --> 00:01:38,183
Трепотня.
8
00:01:38,906 --> 00:01:40,614
Шум один.
Но, пошла!
9
00:01:40,639 --> 00:01:42,722
Божью мудрость старец сказал.
10
00:01:45,025 --> 00:01:46,067
А они его...
11
00:01:47,977 --> 00:01:51,060
Князь Юсупов достал пистолет
и... пальнул.
12
00:01:51,255 --> 00:01:53,838
(КИПРИЯН) Терзали его,
мучили изверги, били, а он...
13
00:01:54,278 --> 00:01:58,361
знай только возносил молитву
Господу нашему.
14
00:01:58,915 --> 00:02:01,498
Святый Боже, Святый крепкий.
15
00:02:02,092 --> 00:02:05,176
Не суди,
да не мсти живым за кровь нашу.
16
00:02:08,099 --> 00:02:09,974
Истинно говорю. Истинно!
17
00:02:10,975 --> 00:02:13,347
Мученическую смерть принял
святой человек
18
00:02:13,372 --> 00:02:14,747
Григорий Ефимович Распутин.
19
00:02:15,136 --> 00:02:17,594
Это кто,
Гришка-то Распутин святой?
20
00:02:18,017 --> 00:02:22,142
Да, ить... об ём говорить –
только рот поганить.
21
00:02:24,002 --> 00:02:26,918
Секту завёл, девок порол,
22
00:02:27,455 --> 00:02:31,372
баб этих придворных
за зад в бане щупал...
23
00:02:31,734 --> 00:02:33,526
царицу пользовал! Ты что?!
24
00:02:33,594 --> 00:02:38,053
Врёшь! Врёшь, Иуда!
Это всё... это всё... листовки ихние!
25
00:02:39,192 --> 00:02:41,108
Спасал святую Русь старец,
26
00:02:41,233 --> 00:02:44,900
молясь кажный день
денно и нощно молясь!
27
00:02:45,214 --> 00:02:47,881
Отец наш родной, святой,
помазанник Божий
28
00:02:47,998 --> 00:02:49,289
царь православный!
29
00:02:49,314 --> 00:02:53,855
А царицу не трожь!
Не смей хапать руками своими! Бес!
30
00:02:57,808 --> 00:03:00,558
Николашкина жена
31
00:03:01,184 --> 00:03:03,267
Деликатно сложена...
32
00:03:06,014 --> 00:03:07,930
Стиснешь груди да бока –
33
00:03:08,426 --> 00:03:10,760
Тает как морожено!
34
00:03:11,212 --> 00:03:14,004
Тьфу на тебя! Паскудник ты.
(КУЗЬМА ХОХОЧЕТ)
35
00:03:14,265 --> 00:03:17,098
Ой, погибнет Россия
через вас, извергов.
36
00:03:18,438 --> 00:03:20,682
Вот истинно сказано
в пророчестве:
37
00:03:20,707 --> 00:03:24,374
«Восплачут...
восплачут племена земные».
38
00:03:24,399 --> 00:03:25,816
Вот восплачешь ещё.
39
00:03:25,841 --> 00:03:27,674
Потому как Бога позабыли!
40
00:03:28,033 --> 00:03:30,200
Да ну, коммунизьма какая-то,
чёрт её знает!
41
00:03:30,575 --> 00:03:33,117
Вместо Бо...
веры-то православной, ну!
42
00:03:47,275 --> 00:03:49,858
А погодь... Тррр! Тррр!
43
00:03:58,208 --> 00:03:59,625
А ну, глянь!
44
00:04:00,258 --> 00:04:01,300
Назар!
45
00:04:04,903 --> 00:04:06,695
Пуншу бы сейчас, кишки согреть.
46
00:04:06,980 --> 00:04:08,021
Чё?
47
00:04:08,762 --> 00:04:10,637
Ну, водка горячая на меду.
48
00:04:10,907 --> 00:04:12,574
(КУЗЬМА) Колдобица у нас.
49
00:04:14,052 --> 00:04:15,094
Анисовка исшо.
50
00:04:15,458 --> 00:04:18,291
С анисовым-то маслом,
оно шибче идёт, а?
51
00:04:19,483 --> 00:04:22,983
А царь-то, говорят,
пошибче нашего зашибат.
52
00:04:23,625 --> 00:04:25,250
(КУЗЬМА)
Пошибче нашего.
53
00:04:31,013 --> 00:04:32,888
Мёртвый. Мёртвый!
54
00:04:33,158 --> 00:04:34,878
- (КУЗЬМА) Татарин что ль?
- (НАЗАР) Погодь.
55
00:04:37,658 --> 00:04:42,658
А я его знаю.
Это Салтан. С каторги убёг.
56
00:04:44,716 --> 00:04:45,758
(ВЫСТРЕЛ, СТОН)
57
00:04:48,001 --> 00:04:49,043
(ВЫСТРЕЛ)
58
00:04:49,104 --> 00:04:50,145
(РЖАНИЕ ЛОШАДИ)
59
00:04:50,860 --> 00:04:51,902
(ВЫСТРЕЛ)
60
00:04:57,654 --> 00:04:59,779
(ВЫСТРЕЛЫ)
61
00:05:01,661 --> 00:05:04,536
(КИПРИЯН) Боже святый крепкий,
Святый бессмертный...
62
00:05:04,635 --> 00:05:06,017
(ВЫСТРЕЛ, РЖАНИЕ ЛОШАДИ)
63
00:05:06,042 --> 00:05:09,584
(КУЗЬМА) Засада, засада.
А ну, глянь, глянь кто там?
64
00:05:10,537 --> 00:05:14,200
- (КИПРИЯН) А! А! Где? Где?
- Распутину поклон! (ВЫСТРЕЛ)
65
00:05:15,069 --> 00:05:16,527
Киприяна подстрелили!
66
00:05:17,293 --> 00:05:19,252
(КУЗЬМА)
Киприяна подстрелили!
67
00:05:19,886 --> 00:05:20,928
(ВЫСТРЕЛ)
68
00:05:22,748 --> 00:05:23,790
(ВЫСТРЕЛЫ)
69
00:05:37,343 --> 00:05:38,385
(КУЗЬМА) Э-ть...
70
00:05:39,537 --> 00:05:41,287
(КУЗЬМА) Э-ть... Спокойно.
71
00:05:41,782 --> 00:05:42,823
(РЫК СОБАКИ)
72
00:05:44,001 --> 00:05:45,167
(КУЗЬМА) Спокойно!
73
00:05:45,783 --> 00:05:46,825
(ВЫСТРЕЛЫ)
74
00:05:52,755 --> 00:05:53,796
(ВЫСТРЕЛ)
75
00:06:01,839 --> 00:06:02,881
(ВЫСТРЕЛ)
76
00:06:04,326 --> 00:06:05,368
(ВЫСТРЕЛ)
77
00:06:08,833 --> 00:06:09,875
(ТРЕСК ЛЬДА)
78
00:06:25,386 --> 00:06:27,594
(ЛАЙ)
79
00:06:30,700 --> 00:06:32,908
(ЛАЙ)
80
00:06:38,154 --> 00:06:39,670
(ВЫСТРЕЛ)
81
00:06:41,610 --> 00:06:43,130
Ты говорил, что будет иначе.
82
00:06:46,053 --> 00:06:47,095
(ШУМ РЕКИ)
83
00:06:56,358 --> 00:06:57,983
(КАШЕЛЬ) Подстрелил, гад.
84
00:06:58,428 --> 00:07:01,594
(СМЕШОК) (КАШЕЛЬ)
85
00:07:02,258 --> 00:07:07,986
Вот вам, звери-господа,
целая телега золота, принимайте!
86
00:07:08,483 --> 00:07:09,525
ЗОЛОТО УМАЛЬТЫ
87
00:07:16,806 --> 00:07:17,848
(ВЫСТРЕЛ)
88
00:07:22,233 --> 00:07:23,358
(УДАРЫ В БУБЕН)
89
00:07:25,275 --> 00:07:28,400
(ЧАГИН ХРИПИТ, СТОНЕТ)
90
00:07:36,978 --> 00:07:38,603
(ЧАГИН КРИЧИТ ОТ БОЛИ)
91
00:07:41,413 --> 00:07:43,038
(ЧАГИН КРИЧИТ ОТ БОЛИ)
92
00:08:00,360 --> 00:08:01,985
(ЧАГИН КРИЧИТ ОТ БОЛИ)
93
00:08:02,371 --> 00:08:03,371
(ХРИП)
94
00:08:38,171 --> 00:08:39,754
(ЧАГИН КРИЧИТ ОТ БОЛИ)
95
00:08:44,013 --> 00:08:45,013
(ХРИП)
96
00:08:52,296 --> 00:08:53,296
(ХРИП)
97
00:08:57,311 --> 00:08:58,894
(ЧАГИН КРИЧИТ ОТ БОЛИ)
98
00:09:14,736 --> 00:09:15,944
(МУЗЫКА ЗАТИХАЕТ)
99
00:09:21,451 --> 00:09:22,534
(ШУМ КИНОКАМЕРЫ)
100
00:09:33,717 --> 00:09:34,758
Бах!
101
00:09:35,383 --> 00:09:38,133
Стоп! Ну, Володя!
Ну сколько раз мы это говорили?
102
00:09:38,300 --> 00:09:39,425
(КОВБОЙ) Сейчас что?
103
00:09:39,450 --> 00:09:42,533
Ну, отдача! Мы сколько раз
говорили об этом?! Отдача!
104
00:09:42,899 --> 00:09:45,483
Какая отдача, Андрей Андреевич?
Давайте как-то договоримся.
105
00:09:45,508 --> 00:09:48,050
Витя говорит: «Не бывает отдачи».
А ты говоришь: «Бывает».
106
00:09:48,075 --> 00:09:50,200
Давайте как-то уже уладим этот вопрос.
107
00:09:50,225 --> 00:09:52,766
Потому что отдачи не бывает.
Это не берданка.
108
00:09:53,198 --> 00:09:55,240
Витя, вот когда ты
будешь режиссёром,
109
00:09:55,329 --> 00:09:57,620
будешь снимать свой фильм,
у тебя не будет отдачи!
110
00:09:57,661 --> 00:09:59,989
Вот и всё! Всё же очень просто!
Давайте, ещё раз сделаем!
111
00:10:00,014 --> 00:10:02,014
- Давайте ещё раз.
- Что ты меня путаешь всё время?
112
00:10:02,839 --> 00:10:05,631
На Чаплина тоже орут в Голливуде?
Нормально вот это?
113
00:10:05,656 --> 00:10:08,947
В Америке демократия.
Мистер Кольт всех уравнял в правах.
114
00:10:09,103 --> 00:10:12,603
У меня нет «кольта», Витя.
У меня «смит вессон».
115
00:10:13,554 --> 00:10:18,221
Вот поэтому и прав у тебя нет,
Володенька. Идите, играйте отдачу.
116
00:10:18,246 --> 00:10:22,704
Дорогие друзья! Всего лишь снять
эту сцену – это не так сложно!
117
00:10:22,936 --> 00:10:25,853
- (РЕЖИССЕР) Давайте!
- Сейчас. Можно мне секунду?
118
00:10:26,017 --> 00:10:27,058
(ВДОХ)
119
00:10:27,267 --> 00:10:29,510
(РЕЖИССЕР) Хорошо.
Давайте. Всё, соберитесь!
120
00:10:29,535 --> 00:10:31,119
У меня уже нету состояния
сейчас!
121
00:10:31,144 --> 00:10:34,102
(РЕЖИССЕР) Всё, соберитесь!
Приготовились, и... начали!
122
00:10:35,017 --> 00:10:36,100
(ШУМ КИНОКАМЕРЫ)
123
00:10:41,707 --> 00:10:43,130
(ВЫСТРЕЛ, ВСКРИК)
124
00:10:45,496 --> 00:10:47,871
Софья Ильинична!
Софья Ильинична!
125
00:10:49,485 --> 00:10:51,443
Софья Ильинична! Ну, где вы?
126
00:10:55,850 --> 00:11:02,809
О, Дикий Запад, ты погибнешь
от золотой лихорадки.
127
00:11:04,163 --> 00:11:06,913
(РЕЖИССЕР) Стоп! Да что ж такое?
Мы снимаем и снимаем, и снимаем,
128
00:11:06,938 --> 00:11:08,397
а она как заколдованная какая-то!
129
00:11:08,618 --> 00:11:09,785
Почему он не упал?
130
00:11:09,810 --> 00:11:11,977
- Почему ты не упал?
- Ты сразу выходи и стреляй!
131
00:11:12,002 --> 00:11:13,793
Ну не может человек так выходить!
132
00:11:14,092 --> 00:11:16,550
Он бы уже бы сто раз тебя убил!
133
00:11:17,358 --> 00:11:19,387
Мы сейчас Кешу опять будем
за плёнкой посылать.
134
00:11:19,412 --> 00:11:21,579
Ну, что ж такое-то?
И он будет опять ехать,
135
00:11:21,604 --> 00:11:23,764
- и мы будем опять ждать.
- Андрей Андреевич, ну я что,
136
00:11:23,789 --> 00:11:25,164
как-то не так падаю?
Да подожди ты.
137
00:11:25,189 --> 00:11:26,463
С отдачей нормально всё?
138
00:11:26,488 --> 00:11:28,572
Витя, у тебя вообще всё хорошо.
Володя – всё хорошо,
139
00:11:28,845 --> 00:11:30,948
Софья Ильинична,
давайте как-то поточнее...
140
00:11:31,572 --> 00:11:33,614
Просто выйди, застрели его и всё!
141
00:11:33,639 --> 00:11:35,624
(СОФЬЯ) Не надо меня учить!
142
00:11:39,294 --> 00:11:41,068
(РЕЖИССЕР) Три дубля.
Давайте! Приготовились.
143
00:11:41,093 --> 00:11:43,843
Доброе утро, господа!
Доброе утро!
144
00:11:44,072 --> 00:11:46,572
(СОФЬЯ) Леонтий Петрович!
Какой сюрприз!
145
00:11:46,689 --> 00:11:48,522
Рад, рад приветствовать,
Андрей Андреевич!
146
00:11:48,547 --> 00:11:52,464
- А мы тут почти всё сняли.
- (БУЛЫГИН) Да, да, а я... О-о!
147
00:11:52,838 --> 00:11:55,547
(СОФЬЯ) Не ожидали видеть вас
в столь ранний час!
148
00:11:55,578 --> 00:11:58,871
Софья Ильинична! (ЧМОК)
Ну, у вас всё грандиозно!
149
00:11:58,896 --> 00:12:02,750
Просто грандиозно!
Красота – лошадки, курочки!
150
00:12:02,775 --> 00:12:07,192
А я чуть к вам не опоздал!
Представляете, извозчик был пьян.
151
00:12:07,702 --> 00:12:08,743
(СМЕХ)
152
00:12:08,768 --> 00:12:11,185
Да. О! А это то, что я думаю, да?
153
00:12:11,746 --> 00:12:15,078
Да, да, да! Он самый!
Вчера привезли из Нью-Йорка.
154
00:12:15,103 --> 00:12:17,187
Это очарование!
Это сплошное очарование!
155
00:12:17,212 --> 00:12:19,296
(РЕЖИССЕР) Американский.
(БУЛЫГИН) Американский.
156
00:12:19,321 --> 00:12:21,279
А сколько такой аппарат
вообще может стоить?
157
00:12:21,501 --> 00:12:22,543
Дорого!
158
00:12:24,378 --> 00:12:25,628
(РЕЖИССЕР) С ним наша студия
159
00:12:25,653 --> 00:12:27,091
станет по-настоящему
профессиональной.
160
00:12:27,115 --> 00:12:31,032
Да. Вот в Америке умеют
делать вещи, а! Навеки! Навеки.
161
00:12:31,896 --> 00:12:33,771
А это что? Почему это здесь?
162
00:12:33,796 --> 00:12:35,837
(РОЗА)
А, так это вот тоже доставили.
163
00:12:35,881 --> 00:12:37,423
Мы не открывали даже.
164
00:12:37,448 --> 00:12:38,490
Надо убрать.
165
00:12:39,505 --> 00:12:41,505
- Хорошо, уберём.
- Прям сейчас надо убрать.
166
00:12:41,830 --> 00:12:44,568
- Сейчас уберём.
- Так, извините, продолжайте,
167
00:12:44,700 --> 00:12:46,658
Андрей Андреевич, продолжайте!
168
00:12:47,317 --> 00:12:51,317
Софья Ильинична, смотрите,
здесь ничего не надо говорить.
169
00:12:51,950 --> 00:12:54,033
Как? Я же должна
что-то сказать. Но...
170
00:12:54,058 --> 00:12:55,804
Ничего не нужно говорить.
171
00:12:55,829 --> 00:13:00,162
Смотрите, вы видите его, быстро
реагируете, стреляете, убиваете.
172
00:13:00,730 --> 00:13:02,521
Безжалостно. Главное – безжалостно!
173
00:13:02,546 --> 00:13:04,087
Подождите, Андрей Андреевич.
174
00:13:04,112 --> 00:13:06,695
Ну, что значит
«безжалостно убивает»?
175
00:13:06,960 --> 00:13:10,126
Ну... Софья Ильинична
всё-таки вроде как женщина.
176
00:13:10,151 --> 00:13:12,609
Между прочим,
великолепная женщина!
177
00:13:12,634 --> 00:13:16,301
Она должна просто испугаться!
Знаете, она очень мило пугается.
178
00:13:16,563 --> 00:13:18,604
(СОФЬЯ) Ну, посмотрите!
- (БУЛЫГИН) Ну, посмотрите,
179
00:13:18,629 --> 00:13:20,963
как она пугается! Смотрите.
180
00:13:21,425 --> 00:13:23,217
- (БУЛЫГИН) А-а-а-а!
- (СОФЬЯ) Ах!
181
00:13:23,242 --> 00:13:26,117
(ПРИКАЗЧИК) Леонтий Петрович.
Леонтий Петрович.
182
00:13:26,142 --> 00:13:28,433
- (СМЕХ) Ну что, что?
- Срочно.
183
00:13:28,458 --> 00:13:31,791
Я же сказал, когда я работаю
над фильмой, меня не беспокоить!
184
00:13:31,816 --> 00:13:34,149
Я на секундочку, Софья Ильинична.
185
00:13:35,567 --> 00:13:37,692
- Так, давайте сделаем.
- А! Снимаем, да?
186
00:13:37,717 --> 00:13:42,467
Так, всё, на места...
А... вот всё, всё... хорошо...
187
00:13:42,492 --> 00:13:43,742
- Так, давайте!
- Начали...
188
00:13:43,767 --> 00:13:45,392
Сейчас должно получиться.
189
00:13:45,650 --> 00:13:47,900
(РЕЖИССЕР)
Внимание, приготовились.
190
00:13:48,046 --> 00:13:49,088
Бах!
191
00:13:49,460 --> 00:13:51,043
(РЕЖИССЕР) И – начали.
192
00:13:52,751 --> 00:13:53,792
(КОВБОЙ СТОНЕТ)
193
00:14:02,350 --> 00:14:03,392
(БУЛЫГИН) Чёрт...
194
00:14:05,267 --> 00:14:06,683
(ГРОХОТ, ЗВОН СТЕКЛА)
195
00:14:11,929 --> 00:14:13,554
Плёнка закончилась.
Всё!
196
00:14:17,690 --> 00:14:18,731
(ШУМ РЕСТОРАНА)
197
00:14:20,068 --> 00:14:22,943
Это ж сколько получается-то?
Сорок пудов.
198
00:14:23,701 --> 00:14:26,160
Это сколько в рублях-то получается.
199
00:14:26,651 --> 00:14:28,859
- И что, ничего не нашли?
- (БУЛЫГИН) Ну почему? Нашли.
200
00:14:29,066 --> 00:14:33,066
Повозку в речке нашли.
Четыре трупа нашли.
201
00:14:33,444 --> 00:14:34,778
А злодеев как же?
202
00:14:35,242 --> 00:14:38,075
А злодеи, Роза Иванна,
на то и злодеи...
203
00:14:40,536 --> 00:14:42,452
И что, ничего не известно?
204
00:14:43,161 --> 00:14:46,078
(БУЛЫГИН) Ладно, хватит об этом.
О! А вот и шампанское!
205
00:14:47,605 --> 00:14:50,308
Это ж, наверное, сколько тысяч
получается вообще?
206
00:14:51,351 --> 00:14:52,810
Они не застрахованы?
207
00:14:53,750 --> 00:14:55,833
О жаловании своём думаешь,
Андрей Андреевич?
208
00:14:55,958 --> 00:14:57,875
(СМЕХ)
Правильно думаешь!
209
00:14:57,900 --> 00:14:59,025
Как не думать? Все думают.
210
00:14:59,168 --> 00:15:01,835
(БУЛЫГИН)
Мы Булыгины. Нам чужого не надо.
211
00:15:02,319 --> 00:15:03,902
Зато своё не отдадим!
212
00:15:04,355 --> 00:15:08,522
(БУЛЫГИН) Застраховано,
застраховано, как в Америке.
213
00:15:09,000 --> 00:15:13,667
(БУЛЫГИН) Там всё страхуют.
Там всё движется туда – сюда,
214
00:15:13,918 --> 00:15:19,043
механизмы, автомобили;
вот эти, как их? Лифты!
215
00:15:19,068 --> 00:15:20,884
- Да! Давайте за цивилизацию!
- Давайте!
216
00:15:20,909 --> 00:15:23,368
Одним глазком бы взглянуть
на эту вашу Америку!
217
00:15:23,393 --> 00:15:26,101
Водки! Только быстро очень...
218
00:15:27,575 --> 00:15:29,450
- О, сейчас начнётся.
- Это кто?
219
00:15:30,450 --> 00:15:32,325
Это Митрофанов, бумазейник.
220
00:15:34,311 --> 00:15:37,353
(БУЛЫГИН) У него там фабрика
сгорела – рабочие подожгли.
221
00:15:37,378 --> 00:15:38,836
(СОФЬЯ) Времена...
222
00:15:38,861 --> 00:15:41,270
А, да. Леонтий Петрович.
223
00:15:42,458 --> 00:15:44,624
А возьмите нас с собой
в Хабаровск, а?
224
00:15:44,867 --> 00:15:46,950
Не бросайте нас тут, пожалуйста.
225
00:15:47,325 --> 00:15:50,992
«Первая Хабаровская киностудия
Леонтия Булыгина». А?
226
00:15:51,200 --> 00:15:52,492
Звучит. Звучит!
227
00:15:52,783 --> 00:15:54,992
А-а-а, соображает.
228
00:15:55,088 --> 00:15:56,629
(КОВБОЙ) Будем кино снимать.
229
00:15:56,654 --> 00:15:59,321
(РОЗА) Леонтий Петрович,
а там, в Хабаровске,
230
00:15:59,536 --> 00:16:01,453
медведи по дорогам ходят, да?
231
00:16:01,478 --> 00:16:04,686
(БУЛЫГИН) Врут.
В Хабаровске вообще дорог нет.
232
00:16:04,998 --> 00:16:07,082
(СМЕХ)
233
00:16:08,166 --> 00:16:13,957
Э-э! А я тебя знаю. Булыгин!
234
00:16:17,905 --> 00:16:18,988
Не имею чести.
235
00:16:20,375 --> 00:16:27,333
Молодец! Именно! Не имеешь!
Никто её теперь не имеет!
236
00:16:28,278 --> 00:16:29,320
Ни один тут...
237
00:16:40,125 --> 00:16:43,250
Выпей со мной, Булыгин,
за помин моей души.
238
00:16:46,417 --> 00:16:48,417
Ты чего бормочешь-то, братец?
239
00:16:48,442 --> 00:16:52,021
Я уже помер. Да и ты уже в аду.
Нынче ты не заметил?
240
00:16:53,515 --> 00:16:55,598
Вы-то думали, вы лучше их, да?
241
00:16:57,295 --> 00:17:05,295
Дороже их. Они где-то там внизу...
копошатся, а вы вот!
242
00:17:08,133 --> 00:17:12,758
А они так раз! – и вас в прах!
243
00:17:14,838 --> 00:17:19,671
И вы что думаете,
назад их загоните?
244
00:17:21,473 --> 00:17:24,348
Назад всё открутите, отмотаете?
245
00:17:25,033 --> 00:17:30,658
Кончился старый мир.
Сдох ты, голубчик.
246
00:17:36,007 --> 00:17:39,174
Нет уж. Я поживу, братец.
247
00:17:45,144 --> 00:17:46,186
(ВЗДОХ ИСПУГА)
248
00:17:50,298 --> 00:17:51,465
(ТРЕВОЖНЫЙ ШЕПОТ)
249
00:18:11,600 --> 00:18:12,642
(ВЫСТРЕЛ)
250
00:18:14,760 --> 00:18:15,802
(ТИШИНА)
251
00:18:29,183 --> 00:18:31,975
(БАНКИР)
Да я понимаю, господин Булыгин,
252
00:18:32,000 --> 00:18:35,792
я вам безмерно сочувствую –
но ничего не поделаешь.
253
00:18:36,242 --> 00:18:37,367
Не в моей власти.
254
00:18:37,408 --> 00:18:40,742
(БУЛЫГИН) Голубчик,
чё ты там щебечешь-то, а?
255
00:18:42,200 --> 00:18:44,408
Ты сам посуди,
что за бессмыслица,
256
00:18:44,433 --> 00:18:46,017
что за бред какой-то, а?
257
00:18:46,141 --> 00:18:47,475
Не в моей власти.
258
00:18:48,898 --> 00:18:50,731
Страховая компания разорена.
259
00:18:51,933 --> 00:18:54,683
(БАНКИР)
Выплат никаких не производится.
260
00:18:55,339 --> 00:18:56,589
Ну, вот извольте.
261
00:18:57,400 --> 00:19:00,192
Бахарев – скипидар –
шесть вагонов – пропало!
262
00:19:00,461 --> 00:19:03,545
Митрофанов – сукно –
ну, вы знаете, чем закончилось!
263
00:19:03,570 --> 00:19:05,486
Штефер – фарфор...
(УДАР)
264
00:19:05,964 --> 00:19:07,005
Хватит.
265
00:19:08,833 --> 00:19:11,500
Где мои деньги?
266
00:19:14,890 --> 00:19:16,348
Я же вам объясняю:
267
00:19:17,808 --> 00:19:21,350
банка больше не су-ще-ству-ет!
268
00:19:32,316 --> 00:19:33,774
(ПЕРЕГОВОРЫ ГРУЗЧИКОВ)
269
00:20:10,796 --> 00:20:14,138
Заступница,
Богородица Приснодева!
270
00:20:14,163 --> 00:20:15,913
Моли бога о граде сем.
271
00:20:15,938 --> 00:20:18,730
Раскинь плат свой пречистый
над Россией-матушкой,
272
00:20:18,993 --> 00:20:21,785
ибо близится час.
Будет судить Господь нас мечом
273
00:20:21,871 --> 00:20:24,621
и войною, пламенем, и дождем...
(ПАРОВОЗ ГУДИТ)
274
00:20:25,406 --> 00:20:26,448
(ПАРОВОЗ ГУДИТ)
275
00:20:28,692 --> 00:20:29,983
Будущего тут нет.
276
00:20:33,365 --> 00:20:35,448
Однодневки кругом вот эти –
277
00:20:35,775 --> 00:20:40,983
большевики, меньшевики, эсеры,
кадеты, чёрт знает что...
278
00:20:41,651 --> 00:20:44,901
Керенский этот, шут гороховый,
Ленин.
279
00:20:46,050 --> 00:20:49,133
Моргнёшь глазом –
не вспомнишь имени даже.
280
00:20:50,276 --> 00:20:54,735
В Хабаровск приеду –
золото своё найду.
281
00:20:56,275 --> 00:20:59,025
- Потом...
- И что потом?
282
00:21:00,192 --> 00:21:02,150
Прииск продам и уеду.
283
00:21:02,521 --> 00:21:07,688
Выжму всё из него,
в Америку поеду.
284
00:21:08,149 --> 00:21:10,857
Капитализм – вот основа,
вот будущее.
285
00:21:12,299 --> 00:21:15,340
А что, Сонька,
хочешь для себя будущее, а?
286
00:21:17,809 --> 00:21:21,142
(БУЛЫГИН)
Да. Ну что, Софья Ильинична,
287
00:21:21,167 --> 00:21:27,208
рада, что на родину-то едешь, а?
Сына родного увидишь, а, Сонька?!
288
00:21:29,325 --> 00:21:35,784
Зачем вы так со мной? Отчего?
Чем я провинилась перед вами?
289
00:21:36,383 --> 00:21:41,467
(БУЛЫГИН) Ну, ну, ну, ну...
Ты из роли-то выйди. Не в фильме.
290
00:21:42,694 --> 00:21:46,444
Дура ты. Как была дурой,
так и осталась дурой.
291
00:21:46,829 --> 00:21:50,163
Ты припомни, откуда
я тебя достал-то!
292
00:21:52,311 --> 00:21:55,686
Ой, ладно, ладно. Прилип я к тебе.
293
00:21:57,909 --> 00:22:00,159
А я тебя и полюбить могу.
294
00:22:01,100 --> 00:22:05,058
Слышишь?
Я ведь любил, было дело.
295
00:22:06,206 --> 00:22:10,915
(БУЛЫГИН) Да. Только у тебя
за брошками, шелками,
296
00:22:11,031 --> 00:22:17,115
шляпками ничего внутри нет.
Пустота, пустота...
297
00:22:18,642 --> 00:22:20,620
(СМЕШОК)
Невелики и брошки были.
298
00:22:22,753 --> 00:22:23,795
(СМЕШОК)
299
00:22:24,500 --> 00:22:26,333
Хороша твоя благодарность.
300
00:22:28,007 --> 00:22:31,299
(СОФЬЯ) А кто у тебя,
кроме меня-то, остался, а?
301
00:22:33,141 --> 00:22:35,627
Никого ведь и не осталось.
302
00:22:38,182 --> 00:22:43,098
А у тебя? Кроме меня-то тоже
никого не осталось.
303
00:22:44,566 --> 00:22:48,108
Без меня тебе
в публичный дом дорога.
304
00:22:48,673 --> 00:22:51,006
(ХОХОТ)
305
00:22:52,186 --> 00:22:53,811
Ну, что ты, а?
306
00:23:01,069 --> 00:23:02,111
(ПАРОВОЗ ГУДИТ)
307
00:23:03,406 --> 00:23:04,448
{\an8}(ПАРОВОЗ ГУДИТ)
308
00:23:09,115 --> 00:23:10,490
(ШУМ ВОДЫ И КРИКИ)
309
00:23:14,766 --> 00:23:16,558
Ну-ка, тихо!
310
00:23:18,914 --> 00:23:21,011
Ты по какому праву здесь?
311
00:23:21,036 --> 00:23:24,120
Да по такому, что
нет тут больше твоей власти.
312
00:23:24,875 --> 00:23:26,417
И чья теперь власть?
313
00:23:27,848 --> 00:23:28,890
Совета рабочих.
314
00:23:29,125 --> 00:23:30,167
(КРИЧАТ ХОРОМ)
315
00:23:32,833 --> 00:23:33,875
Ты кто такой?
316
00:23:35,920 --> 00:23:36,961
Председатель.
317
00:23:37,978 --> 00:23:39,019
Председатель...
318
00:23:40,801 --> 00:23:42,260
Ты у меня сейчас будешь
319
00:23:42,350 --> 00:23:44,933
председателем
тюремной камеры. Усёк?
320
00:23:45,093 --> 00:23:46,135
(НЕДОВОЛЬНЫЕ ГОЛОСА)
321
00:23:49,110 --> 00:23:52,360
Посмотрим. Пошли, мужики!
322
00:23:54,437 --> 00:23:58,104
(РАБОЧИЕ)
Давай-давай, живее. Пойдём...
323
00:23:59,120 --> 00:24:01,370
Погодите! Мужики, ну куда вы, а?
324
00:24:03,979 --> 00:24:05,896
Какие рабочие? Какой совет?
325
00:24:08,351 --> 00:24:11,435
(ПРИКАЗЧИК)
Да на что вы жрать-то будете, а?
326
00:24:12,517 --> 00:24:13,601
(ГОЛОСА РАБОЧИХ)
327
00:24:24,413 --> 00:24:26,080
(ЛЕГКИЙ СКРИП)
328
00:24:32,980 --> 00:24:34,771
Я теперь с голой жопой.
329
00:24:36,617 --> 00:24:39,575
Ну, голова пока цела,
и то – слава Богу.
330
00:24:40,808 --> 00:24:45,225
(БУЛЫГИН) Ничего, ничего, ничего.
Мы – Булыгины, мы своё возьмём.
331
00:24:45,896 --> 00:24:47,896
Ты что, в бандиты подашься?
332
00:24:48,903 --> 00:24:52,320
Не для того ль у нас там
ящички припрятаны?
333
00:24:52,345 --> 00:24:54,386
Рот свой закрой, ты!
334
00:24:55,499 --> 00:24:58,764
(БУЛЫГИН) Кто ты есть, чтобы
рот на меня свой открывать?
335
00:25:02,433 --> 00:25:05,808
Леонтий Петрович,
тут к вам человек каторжный.
336
00:25:05,833 --> 00:25:08,666
Какой каторжный?
Откуда здесь каторжные?
337
00:25:20,567 --> 00:25:22,358
Я знаю, где ваше золото.
338
00:25:26,306 --> 00:25:28,139
(ЗВУК МУЗЫКАЛЬНОЙ ШКАТУЛКИ)
339
00:25:34,039 --> 00:25:35,122
(ТРЕВОЖНЫЙ ЗВУК)
340
00:25:36,916 --> 00:25:39,083
(ШАМАН) Есть свет и тьма.
341
00:25:40,992 --> 00:25:45,033
Тьма зовёт тебя. Свет не отпускает.
342
00:25:46,587 --> 00:25:50,254
К живым иди, про мёртвых скажи.
343
00:25:54,558 --> 00:25:56,600
(ТРЕСК КОСТРА, ШАГИ ПО СНЕГУ)
344
00:26:11,775 --> 00:26:17,317
Живой. Духи оставить.
Нужен ты здесь.
345
00:26:50,350 --> 00:26:51,392
(СКРИП ДВЕРИ)
346
00:26:53,019 --> 00:26:54,061
(КАШЕЛЬ)
347
00:26:55,581 --> 00:26:56,622
(КАШЕЛЬ)
348
00:27:05,771 --> 00:27:06,813
(СМЕХ)
349
00:27:07,875 --> 00:27:10,208
(СТАНОВОЙ)
Ну, а кому ещё быть-то?
350
00:27:11,512 --> 00:27:15,012
(СТАНОВОЙ) Шаманы тут
по всем местам хозяйничают.
351
00:27:15,994 --> 00:27:18,036
Тунгусы! Они и есть тунгусы.
352
00:27:21,001 --> 00:27:23,225
Да тунгусы народ мирный.
(УСМЕШКА СТАНОВОГО)
353
00:27:23,250 --> 00:27:24,750
(ЧАГИН)
А шаман у них вроде
354
00:27:24,995 --> 00:27:27,995
нашего монаха,
о душе беспокоится.
355
00:27:29,279 --> 00:27:32,904
Ему человека убить –
это проклятие на весь род.
356
00:27:33,223 --> 00:27:38,639
Да и сколько я золото возил,
тунгусы нас никогда не трогали.
357
00:27:39,429 --> 00:27:41,762
А следы? А костёр?
358
00:27:43,195 --> 00:27:45,040
Все улики к ним ведут.
359
00:27:46,670 --> 00:27:49,212
Ты ж сам говоришь, в масках были.
360
00:27:51,208 --> 00:27:52,250
В масках.
361
00:27:54,500 --> 00:27:55,542
Вооот.
362
00:28:01,295 --> 00:28:06,003
А давай-ка мы теперь
логическим манером пойдём.
363
00:28:07,082 --> 00:28:08,123
(КАШЕЛЬ)
364
00:28:12,580 --> 00:28:15,413
Ты тунгусов на обоз навёл.
365
00:28:17,955 --> 00:28:19,372
Золотишко припрятал.
366
00:28:20,000 --> 00:28:21,417
Месяц выждал.
367
00:28:22,862 --> 00:28:24,112
(СТАНОВОЙ) И куда?
368
00:28:25,300 --> 00:28:27,133
Ко мне. Чего?
369
00:28:29,492 --> 00:28:32,742
От шаманов вину отводить. А? Ну?
370
00:28:32,767 --> 00:28:35,392
А чё бы я тогда к тебе притопал-то?
371
00:28:35,973 --> 00:28:40,431
Я б в тайгу ушёл или ещё где
схоронился. Глупость говоришь.
372
00:28:40,456 --> 00:28:43,206
(СМЕХ) Да, глупости говорю...
373
00:28:46,238 --> 00:28:50,863
Тебе теперь. дражайший,
суд, да и каторга.
374
00:28:52,392 --> 00:28:57,975
(СТАНОВОЙ) А ты как думал?
У тебя сорок пудов золота ушло,
375
00:28:58,856 --> 00:29:05,606
лябзя околотошная! Охрана!
376
00:29:07,966 --> 00:29:10,883
(СТАНОВОЙ) Охрана!
Где вы там ходите?! Охрана!
377
00:29:14,397 --> 00:29:17,374
(АРЕСТАНТ-1) Слыхали, что
Временное правительство творит –
378
00:29:17,399 --> 00:29:21,358
Кресты в Петрограде-то
взяли и распустили.
379
00:29:21,383 --> 00:29:22,425
Брешешь!
380
00:29:22,617 --> 00:29:26,617
Да вот те крест. Двери
пооткрывали – и будьте покорны,
381
00:29:27,033 --> 00:29:29,783
всех на волю!
И политических, и наших!
382
00:29:31,048 --> 00:29:33,714
(АРЕСТАНТ-2) Вот заливает, а!
Уголовников? На волю?
383
00:29:34,558 --> 00:29:37,641
Ты, Тимоша, молись бойчей,
и помирай шибчей.
384
00:29:38,794 --> 00:29:40,377
(КАШЕЛЬ, СМЕХ, РАЗГОВОРЫ)
385
00:29:45,942 --> 00:29:46,984
(КАШЕЛЬ)
386
00:29:53,833 --> 00:29:55,792
(АРЕСТАНТ-3)
Слышь, Чагин, глянь-кось,
387
00:29:55,817 --> 00:29:57,650
может и тебя на волю выпустят –
388
00:29:57,675 --> 00:30:00,425
расскажешь тады,
куда золотишко-то притырил?
389
00:30:00,450 --> 00:30:04,575
(АРЕСТАНТ-4) Погоди ты, человек
только сел, а ты его уже на волю.
390
00:30:06,288 --> 00:30:09,663
(ТИМОША): Выжил, значит.
А я думал, в реке сгинул.
391
00:30:10,859 --> 00:30:17,609
(ТИМОША): Татарин там,
и плотник, люди тоже.
392
00:30:19,637 --> 00:30:24,304
Кучер Кузьма подговорённый был.
393
00:30:24,568 --> 00:30:32,568
Его прям там же.
Офицер этот, он меня сманил.
394
00:30:34,162 --> 00:30:41,953
Говорит: «Всё равно тебе, Тимоша,
помирать, а ты жизни не видел».
395
00:30:42,825 --> 00:30:46,492
(ЕВГРАФ) Комком – да в кучку,
да табаш – в ручку,
396
00:30:46,517 --> 00:30:49,392
по сто целковых на нос.
Недурственно, а?
397
00:30:49,830 --> 00:30:52,414
Вот я господину офицеру
рассказывал.
398
00:30:52,439 --> 00:30:57,397
Так он говорит: «А давай, Евграф,
этого молодца да к нам в компанию.
399
00:30:58,150 --> 00:31:04,150
О-о, Тимоня, ты Тимонюшка, да...
Твоя кудрявая головушка, да...
400
00:31:04,175 --> 00:31:09,467
- Так то грабёж, а то – разбой.
- Так и это... грабёж.
401
00:31:10,101 --> 00:31:13,559
Не знаю я!
Подпоить или припугнуть,
402
00:31:13,584 --> 00:31:15,774
или там... тихохонько.
403
00:31:16,123 --> 00:31:17,165
Это оно ещё...
404
00:31:17,803 --> 00:31:19,345
О, Господи, грехи мои...
405
00:31:19,611 --> 00:31:21,986
Не поминай господа всуе, Тимошка.
406
00:31:22,451 --> 00:31:25,951
Вот дело провернём
и покаемся вместе.
407
00:31:26,375 --> 00:31:27,416
Давай, соглашайся!
408
00:31:27,658 --> 00:31:30,033
А чего ж ты не женисси?
409
00:31:30,502 --> 00:31:32,252
На кого ж ты надеисси?
410
00:31:34,703 --> 00:31:35,744
(КАШЕЛЬ)
411
00:31:37,267 --> 00:31:38,350
Прошу прощения.
412
00:31:39,433 --> 00:31:40,600
Чахотка одолела.
413
00:31:41,350 --> 00:31:44,725
Ты, Тимошка, кашлЯй, кашлЯй,
а за табачок башляй.
414
00:31:45,642 --> 00:31:47,183
Понимаешь, к чему я?
415
00:31:47,233 --> 00:31:52,983
А женюся я на девушке, да,
А надеюся на денюшки, да-а...
416
00:31:54,240 --> 00:31:55,281
Так-то, Тимофей.
417
00:31:56,500 --> 00:31:58,583
Ты дурь-то выбрось из головы.
418
00:31:59,070 --> 00:32:05,237
Али что, кровопийце этому золото
землица наша русская завещала?
419
00:32:05,635 --> 00:32:07,968
Пришёл, кол поставил – всё, моё!
420
00:32:09,519 --> 00:32:13,436
А чьё оно, золото?
Твоё, моё, вон его.
421
00:32:13,670 --> 00:32:14,712
Общее.
422
00:32:17,125 --> 00:32:18,958
Он, выходит,
первый воровать начал.
423
00:32:19,083 --> 00:32:22,125
- А мы только своё забирам.
- Я убивать не хочу.
424
00:32:22,625 --> 00:32:25,500
(КУЗЬМА) Да кто про убийство
говорит? Господи, прости.
425
00:32:25,898 --> 00:32:27,606
Так, попугаем да свяжем.
426
00:32:28,110 --> 00:32:30,443
Там вообще никто не будет
сопротивляться.
427
00:32:30,468 --> 00:32:34,343
Это ж не ихнее. Там только
на этот... Егор один. То так!
428
00:32:37,825 --> 00:32:42,283
А вы хотите сказать,
что мы похожи на убийц?
429
00:32:45,547 --> 00:32:49,755
Может быть, вот этот человек
или вот этот Божий господин?
430
00:32:49,961 --> 00:32:53,586
Может быть, теперь вы
во мне убийцу разглядели?
431
00:33:02,021 --> 00:33:05,855
Не знаю. Обещайте.
432
00:33:13,605 --> 00:33:14,646
(ЗВОН РЮМОК)
433
00:33:15,932 --> 00:33:18,598
Слово офицера.
(МУЗЫКА, ВЫСТРЕЛЫ)
434
00:33:30,450 --> 00:33:31,492
Сейчас...
435
00:33:31,760 --> 00:33:32,801
(СТОНЫ, ДЫХАНИЕ)
436
00:33:33,520 --> 00:33:35,561
Своя ноша, говорит, не тянет!
437
00:33:35,878 --> 00:33:37,420
А, етить твою налево.
438
00:33:38,239 --> 00:33:40,072
Положи камень под колесо.
439
00:33:44,683 --> 00:33:45,849
(ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ)
440
00:33:57,258 --> 00:34:05,133
Эй!
Я... сейчас свою долю заберу,
441
00:34:08,758 --> 00:34:10,175
а дальше вы сами.
442
00:34:12,095 --> 00:34:13,137
(ВЫСТРЕЛ)
443
00:34:17,376 --> 00:34:22,376
Господа, я вас молю,
давайте без самоуправства.
444
00:34:23,558 --> 00:34:26,058
(ЕВГРАФ) Что ж ты его
раньше не пристрелил?
445
00:34:26,228 --> 00:34:28,436
Всё ж в горку легче было бы.
446
00:34:31,842 --> 00:34:37,717
Вы не имеете чести! Вы обещали!
Вы слово офицера давали!
447
00:34:39,241 --> 00:34:42,991
- Я?
- Вы! Все это слышали!
448
00:34:45,411 --> 00:34:49,369
Милостивый государь, кто ж
в этом рисковом предприятии
449
00:34:49,394 --> 00:34:50,477
в здравом уме
450
00:34:52,142 --> 00:34:54,392
подобные обещания станет давать.
451
00:34:56,225 --> 00:34:57,725
Так вот вы и дали!
452
00:35:00,025 --> 00:35:01,066
Стало быть...
453
00:35:03,924 --> 00:35:06,007
вы считаете меня сумасшедшим?
454
00:35:12,964 --> 00:35:19,964
Ладно, за сим распрощаемся.
455
00:35:26,081 --> 00:35:27,123
(СМЕХ)
456
00:35:27,179 --> 00:35:28,345
(МУЗЫКА ЗАТИХАЕТ)
457
00:35:30,542 --> 00:35:36,667
Убили они всех. А ты вот...
458
00:35:37,433 --> 00:35:39,308
Сохранила тебя Богородица.
459
00:35:40,285 --> 00:35:42,951
Значит, надо ей так, зачем-то.
460
00:35:46,518 --> 00:35:49,018
Даст Бог, очистишься
перед людьми,
461
00:35:49,631 --> 00:35:52,423
а Господь, он сам всё видит.
462
00:35:55,619 --> 00:35:58,244
(КАШЕЛЬ ТИМОШИ)
463
00:36:21,756 --> 00:36:23,797
(ОХРАННИК)
Указ Временного правительства:
464
00:36:23,956 --> 00:36:25,331
вольные вы теперя.
465
00:36:26,693 --> 00:36:29,318
(ХОР ГОЛОСОВ)
Свобода!
466
00:36:30,580 --> 00:36:31,996
(ОДОБРИТЕЛЬНЫЕ КРИКИ)
467
00:36:44,925 --> 00:36:47,175
(ЧАГИН) Медвежья гора.
468
00:36:50,265 --> 00:36:52,348
Как скучно проигрывать битвы.
469
00:36:53,292 --> 00:36:56,501
Брусилов, говорят, на Юго-Западе
творит чудеса, а мы тут...
470
00:36:57,138 --> 00:36:58,346
в дерьме и печали.
471
00:36:59,186 --> 00:37:02,478
Это вам не доводилось отступать,
как нам из Вердена.
472
00:37:03,514 --> 00:37:05,264
Вот где истинная скука.
473
00:37:06,375 --> 00:37:08,958
А не метнуть ли нам банчишко,
господа?
474
00:37:08,983 --> 00:37:13,149
Я не прочь. Мой прошлый «мизёр»
до сих пор не даёт мне покоя.
475
00:37:13,914 --> 00:37:16,664
Господин Долецкий, поддержите?
476
00:37:20,537 --> 00:37:23,621
А у нас Долецкий нынче
в облаках летает.
477
00:37:24,656 --> 00:37:28,281
А не иначе, как грезит
о герцогине фон Эттингер.
478
00:37:30,333 --> 00:37:31,792
Знаете что, господа,
479
00:37:32,125 --> 00:37:35,417
наш друг мечтает
о своей рыжеволосой бестии.
480
00:37:35,816 --> 00:37:36,858
Да, Долецкий?
481
00:37:37,736 --> 00:37:40,028
У его было... штук пять рыжих.
482
00:37:40,520 --> 00:37:43,062
И, как минимум, три из них бестии.
483
00:37:43,529 --> 00:37:45,488
Которую из них вы имели в виду?
484
00:37:45,710 --> 00:37:49,835
А я его тут видел с одной
за день до отправки на фронт,
485
00:37:50,103 --> 00:37:53,061
её потом увёл какой-то
то ли купец, то ли банкир.
486
00:37:53,257 --> 00:37:55,840
- Перекупил?
- (СМЕХ СОКОЛОВСКОГО) Не иначе.
487
00:37:56,435 --> 00:37:59,310
Тогда точно – купец.
488
00:38:00,131 --> 00:38:01,631
Господа-а-а! Ну, полно...
489
00:38:02,430 --> 00:38:04,846
К чёрту пустую болтовню господа.
490
00:38:05,753 --> 00:38:08,295
А не разыграть ли нам «кукушку»?
491
00:38:11,007 --> 00:38:12,424
Хорошее предложение.
492
00:38:13,822 --> 00:38:19,030
- Я и сам хотел предложить.
- С ума сошли? Фронт рядом.
493
00:38:20,149 --> 00:38:21,316
Господин Панков...
494
00:38:22,468 --> 00:38:24,802
Готтлиб, ну вы-то!
Они ж перестреляют друг друга.
495
00:38:25,021 --> 00:38:26,813
Но мы-то как-то с вами
остались в живых, да?
496
00:38:27,817 --> 00:38:29,400
А «кукушка» – это что?
497
00:38:34,899 --> 00:38:37,441
(ШАГИ, ШОРОХ ТРАВЫ)
498
00:39:06,375 --> 00:39:09,875
Какая тихая ночь, Соколовский.
Не находите?
499
00:39:17,542 --> 00:39:21,542
(ДОЛЕЦКИЙ) Правила просты:
«охотники» завязывают глаза,
500
00:39:22,132 --> 00:39:23,507
«кукушка» прячется
501
00:39:24,179 --> 00:39:25,596
и начинается охота.
502
00:39:25,878 --> 00:39:31,086
«Ку-ку» – выстрел, «ку-ку» – выстрел.
503
00:39:32,118 --> 00:39:34,118
И так до пустого барабана.
504
00:39:34,842 --> 00:39:36,675
Задача «кукушки» – выжить.
505
00:39:37,262 --> 00:39:39,887
(СОКОЛОВСКИЙ)
Рискует только «кукушка»?
506
00:39:41,239 --> 00:39:45,906
Господин Соколовский,
как вы понимаете,
507
00:39:46,150 --> 00:39:49,858
с завязанными глазами
не видно ни черта.
508
00:39:51,525 --> 00:39:52,566
Рискуют все.
509
00:39:55,542 --> 00:39:56,583
Тяните карту.
510
00:39:58,639 --> 00:39:59,680
(ДОЛЕЦКИЙ) Вы.
511
00:40:16,431 --> 00:40:18,556
(ДОЛЕЦКИЙ)
Вскрывайтесь, господа.
512
00:40:30,008 --> 00:40:33,341
Поздравляю вас, Соколовский.
Ку-ку.
513
00:40:37,429 --> 00:40:38,471
(МУЗЫКА)
514
00:40:44,833 --> 00:40:47,250
Ку-ку! (ВЫСТРЕЛЫ)
515
00:41:00,867 --> 00:41:03,367
Ку-ку!
(ВЫСТРЕЛ)
516
00:41:11,682 --> 00:41:13,808
Ку-ку!
(ВЫСТРЕЛ)
517
00:41:30,967 --> 00:41:32,008
(ВЫСТРЕЛ)
518
00:41:34,925 --> 00:41:36,046
Ку-ку?
519
00:41:46,481 --> 00:41:47,522
(ВЫСТРЕЛ)
520
00:41:54,584 --> 00:41:55,626
(ВЫДОХ)
521
00:42:10,538 --> 00:42:11,580
(ШУМ ЭКИПАЖА)
522
00:42:35,025 --> 00:42:37,025
(ДОЛЕЦКИЙ) Что было, то было.
523
00:42:41,958 --> 00:42:44,708
Что будет – того не миновать.
524
00:42:53,712 --> 00:43:00,045
Сонька, скажи, а правда,
525
00:43:00,571 --> 00:43:04,900
что он тебя без одежды
своим компаньонам показывал?
526
00:43:06,705 --> 00:43:10,163
Мол, смотрите, какая у меня
Сонька-золотой пупок!
527
00:43:10,188 --> 00:43:15,938
Мол, в её пупок три напёрстка
золотого песка могут влезть.
528
00:43:19,817 --> 00:43:20,858
Не влезут, да?
529
00:43:27,417 --> 00:43:30,958
Ну, прости. Я идиот.
Впрочем, как всегда!
530
00:43:34,365 --> 00:43:39,449
Соня, они меня опозорили.
531
00:43:40,919 --> 00:43:41,961
Я разжалован.
532
00:43:43,517 --> 00:43:44,600
Полный банкрот.
533
00:43:45,090 --> 00:43:48,506
Я ведь ничего не умею,
ничего, только стрелять.
534
00:43:49,396 --> 00:43:53,563
Зачем ты мне написал?
Я ж тебя просила этого не делать.
535
00:43:55,344 --> 00:43:58,969
Не мог смириться с расставанием.
536
00:43:59,650 --> 00:44:03,525
А если бы твоё письмо попало
к нему в руки? Ты представил?
537
00:44:04,433 --> 00:44:08,474
Каково мне всё время врать,
изворачиваться, ты представил?
538
00:44:10,533 --> 00:44:15,075
Во всём ты так. Я, я, я...
539
00:44:16,551 --> 00:44:19,342
Только ты один во всей Вселенной.
540
00:44:19,829 --> 00:44:24,913
Пойди прочь!
Ты спросил каково мне?
541
00:44:25,633 --> 00:44:27,050
Каково мне с ним?
542
00:44:27,133 --> 00:44:29,133
Как со мной там обходятся.
543
00:44:30,785 --> 00:44:31,826
Как?
544
00:44:33,305 --> 00:44:34,722
(СОФЬЯ) Невыносимо.
545
00:44:36,175 --> 00:44:40,425
Каждую копейку
нужно выпрашивать.
546
00:44:42,747 --> 00:44:45,747
А за это терпеть его буйство...
547
00:44:48,250 --> 00:44:49,292
и хамство.
548
00:44:54,275 --> 00:44:57,525
Но несмотря на это,
я приехала сюда, к тебе.
549
00:44:59,983 --> 00:45:02,108
(ДОЛЕЦКИЙ)
Ну, хочешь его убью?
550
00:45:03,651 --> 00:45:04,693
Хочу.
551
00:45:07,996 --> 00:45:11,288
Но сначала нам нужны деньги.
552
00:45:15,362 --> 00:45:17,987
(СОФЬЯ)
Он готовит золото к отправке.
553
00:45:18,508 --> 00:45:19,550
Сорок пудов.
554
00:45:22,692 --> 00:45:24,733
Обоз идёт через два месяца.
555
00:45:25,371 --> 00:45:28,204
Охрана жидкая. Кучера я знаю.
556
00:45:34,627 --> 00:45:35,668
Сорок пудов?
557
00:45:45,108 --> 00:45:46,150
Сонька...
558
00:45:49,108 --> 00:45:50,150
(СОФЬЯ) Ах!
559
00:45:51,195 --> 00:45:54,820
(ДОЛЕЦКИЙ) Заживём!
(СМЕХ)
560
00:45:55,912 --> 00:45:57,496
(ШУМ УЛИЦЫ, ПАРКА)
561
00:46:09,673 --> 00:46:10,798
(ДЕТСКИЕ ГОЛОСА)
562
00:46:44,225 --> 00:46:46,350
(ДОКТОР)
Наука пока не знает причин.
563
00:46:46,517 --> 00:46:49,642
Одни врачи называют это
заболеванием нервной системы,
564
00:46:49,975 --> 00:46:52,850
другие – врождённым пороком
развития мозга.
565
00:46:53,392 --> 00:46:56,642
Что касается меня,
я не считаю это болезнью.
566
00:46:56,683 --> 00:47:02,058
А точнее, понимаете ли,
иное состояние психики.
567
00:47:03,307 --> 00:47:05,932
А что он у вас, совсем не говорит?
568
00:47:05,957 --> 00:47:08,291
(ДОКТОР)
Мальчик живёт в своём мире
569
00:47:08,316 --> 00:47:10,316
и не хочет его открывать другим.
570
00:47:11,123 --> 00:47:14,331
А вы знаете, что такое
«зрительный контакт»?
571
00:47:15,261 --> 00:47:17,386
В природе человеческих существ
572
00:47:18,558 --> 00:47:23,808
смотреть друг другу в глаза
перед тем, как начинаешь общение.
573
00:47:25,214 --> 00:47:27,506
А ему смотреть в глаза трудно.
574
00:47:30,706 --> 00:47:33,289
(ДОКТОР)
Если бы какой-нибудь толчок...
575
00:47:34,008 --> 00:47:39,842
сильный эмоциональный всплеск.
Но мальчику нужна семья,
576
00:47:41,133 --> 00:47:43,050
необходимо тепло родителей.
577
00:47:43,938 --> 00:47:46,897
И щенок к матери жмётся.
Что уж о людях-то говорить?
578
00:47:48,538 --> 00:47:52,413
Доктор, я думала... я хотела...
579
00:47:54,542 --> 00:47:56,208
Я решила забрать сына.
580
00:47:56,971 --> 00:47:58,013
(СМЕХ)
581
00:48:00,491 --> 00:48:01,949
Вы же артистка, да?
582
00:48:02,988 --> 00:48:04,030
(СОФЬЯ) Да.
583
00:48:05,544 --> 00:48:08,503
Понятно. Нынче время такое.
584
00:48:10,111 --> 00:48:12,861
Ох чёрт возьми, что происходит, а?
585
00:48:15,734 --> 00:48:19,568
Я вам посоветую
подумать хорошенько.
586
00:48:20,996 --> 00:48:24,205
(ДОКТОР) Сможете ли вы
дать ему жизнь лучше?
587
00:48:26,550 --> 00:48:27,967
Ни дома, ни семьи.
588
00:48:28,459 --> 00:48:30,043
Мужа-то, ведь, тоже нет.
589
00:48:31,395 --> 00:48:33,978
Загубит мальчишку.
Ещё худший грех.
590
00:48:35,705 --> 00:48:38,290
- (МАЛЬЧИК) Куда поставить?
- Ставь на стол.
591
00:48:38,667 --> 00:48:41,250
- (ДЕВОЧКА) А мне что делать?
- Сейчас покажу, Машенька.
592
00:48:41,417 --> 00:48:43,536
Простите. Пойдем, покажу.
Каждый раз ты, моя дорогая,
593
00:48:43,561 --> 00:48:45,176
забываешь. Пойдём.
594
00:48:45,201 --> 00:48:46,493
(ЗАКРЫВАЕТСЯ ДВЕРЬ)
595
00:49:01,763 --> 00:49:02,888
(ДЕТСКИЕ ГОЛОСА)
596
00:49:11,292 --> 00:49:13,625
(БУЛЫГИН)
Сына родного увидишь, а Сонька!
597
00:49:14,689 --> 00:49:17,562
Кто ты есть,
чтоб рот на меня свой открывать?
598
00:49:24,869 --> 00:49:27,422
(ПРИКАЗЧИК) Леонтий Петрович,
там к вам человек каторжный.
599
00:49:27,447 --> 00:49:30,781
(БУЛЫГИН) Каторжный?
Откуда каторжный-то?
600
00:49:52,542 --> 00:49:54,001
(ШУМ УЛИЦЫ И РЫНКА)
601
00:49:54,080 --> 00:49:55,598
(СОФЬЯ)
Стой, стой, стой, стой!
602
00:49:55,623 --> 00:49:58,873
Трррр! Благодарствую.
603
00:50:08,636 --> 00:50:09,969
(СОФЬЯ ВСКРИКИВАЕТ)
604
00:50:10,420 --> 00:50:11,878
Ты? Что ты делаешь?
605
00:50:19,139 --> 00:50:21,597
(СОФЬЯ) Ты...
ты с ума сошёл. Ты с ума сошел...
606
00:50:22,142 --> 00:50:25,142
Софи, я получил твоё письмо.
Я не мог ждать.
607
00:50:25,267 --> 00:50:26,308
Стой, стой, погоди.
608
00:50:26,433 --> 00:50:28,683
(ПРОСТИТУТКА)
Эээ! Билетная! Слышь?
609
00:50:29,475 --> 00:50:30,933
Это моё место. Оплаченное!
610
00:50:33,250 --> 00:50:34,292
Простите.
611
00:50:40,866 --> 00:50:42,116
Это ж из наших.
612
00:50:52,959 --> 00:50:56,115
София... София, я минуты считал.
Что же ты со мной делаешь?
613
00:50:56,140 --> 00:50:59,515
Игнатий, погоди, ну,
остановись же ты в конце концов!
614
00:50:59,540 --> 00:51:02,498
Нас могли заметить.
В этом городе меня все знают.
615
00:51:05,833 --> 00:51:09,458
Я всё сделал. Золото
спрятано под скалой.
616
00:51:10,031 --> 00:51:12,080
И об этом знаю только я
и мой поверенный человек.
617
00:51:12,105 --> 00:51:13,146
Он знает!
618
00:51:15,160 --> 00:51:16,202
Кто?
619
00:51:16,406 --> 00:51:17,864
Охранник обоза жив.
620
00:51:19,417 --> 00:51:21,958
Как же? Я же сам лично
его пристрелил.
621
00:51:21,983 --> 00:51:24,442
Я видел, как тело затянуло под лёд.
622
00:51:24,523 --> 00:51:26,106
Я не знаю. Нельзя ждать.
623
00:51:26,131 --> 00:51:28,673
Завтра он собирает людей
и послезавтра утром выходит.
624
00:51:29,285 --> 00:51:30,951
Ты должен их обогнать.
625
00:51:31,223 --> 00:51:33,973
Как обратить золото
в деньги, я решу.
626
00:51:34,279 --> 00:51:36,446
Пожалуйста, послушай, поторопись.
627
00:51:38,206 --> 00:51:39,248
Всё.
628
00:51:42,783 --> 00:51:43,825
София!
629
00:51:47,998 --> 00:51:49,414
Когда мы увидимся?
630
00:51:51,208 --> 00:51:56,916
Когда тебе будет что мне
в пупок насыпать, ангел ты мой.
631
00:51:58,626 --> 00:51:59,667
(СМЕХ)
632
00:52:07,733 --> 00:52:08,775
(ПЛЕСК ПОМОЕВ)
633
00:52:12,158 --> 00:52:15,700
Ну-с. А чё это за рыловорот,
прости меня Господи?
634
00:52:15,725 --> 00:52:17,475
Вроде, не из местных, да?
635
00:52:17,937 --> 00:52:23,229
- (ПРИКАЗЧИК) Американец.
- О-о-о! Американец! Ю-Эс-Ай!
636
00:52:25,603 --> 00:52:26,811
{\an8}(ДЖЕК ПО-АНГЛИЙСКИ)
637
00:52:27,737 --> 00:52:29,529
Китобоец он. Китобоец.
638
00:52:29,915 --> 00:52:33,456
А-а-а! А как он в наши места-то
заплыл, американец?
639
00:52:33,567 --> 00:52:38,317
Дык, солдат удачи. Во Владивосток
на китобойном судне пришёл.
640
00:52:38,440 --> 00:52:42,481
Ну, потом, сразу к нам.
Золотишко мыл незаконно.
641
00:52:43,066 --> 00:52:46,108
Ну его за это...
А когда тюрьму расформировали,
642
00:52:46,133 --> 00:52:48,717
чтоб не болтался, я его к себе взял.
643
00:52:48,870 --> 00:52:49,911
(МУЗЫКА)
644
00:52:50,117 --> 00:52:52,701
Вот из ёр нейм, китобой?
645
00:52:54,716 --> 00:52:56,133
(ПО-РУССКИ) Привьет.
646
00:52:56,158 --> 00:52:57,824
О-о! Привет! (СМЕХ)
647
00:52:59,117 --> 00:53:00,492
Нью-Йорк, Калифорния.
648
00:53:00,575 --> 00:53:03,700
Люблю американцев.
Вот у кого надо учиться.
649
00:53:03,908 --> 00:53:06,575
Слушай, он вообще
по-русски-то понимает?
650
00:53:09,053 --> 00:53:10,469
Так общаемся как-то.
651
00:53:16,041 --> 00:53:17,083
Бизнес о’кей?
652
00:53:19,150 --> 00:53:21,002
Бизнес о’кей.
653
00:53:24,418 --> 00:53:27,585
Китаец. Купец. Товар возил.
654
00:53:28,183 --> 00:53:29,725
И ни разу не довёз.
655
00:53:29,750 --> 00:53:30,792
(ХОХОТ)
656
00:53:32,493 --> 00:53:36,201
А я тебя знаю.
Ты моих людей загубил.
657
00:53:37,920 --> 00:53:39,751
- Двух.
- Пятерых.
658
00:53:42,267 --> 00:53:43,308
О-ба!
659
00:53:43,433 --> 00:53:44,475
(СМЕХ)
660
00:53:48,419 --> 00:53:49,461
Других нет.
661
00:53:49,887 --> 00:53:52,220
(ПРИКАЗЧИК)
А это у нас Костя. Пират.
662
00:53:53,537 --> 00:53:54,579
А это кто?
663
00:53:55,265 --> 00:53:58,890
А это Алёша. Он тихий, но лютый.
664
00:54:01,190 --> 00:54:02,231
Вроде, наш.
665
00:54:03,017 --> 00:54:06,017
Охотники мы.
Белка бьём, соболя.
666
00:54:07,051 --> 00:54:08,759
Следы ищем, тайга знаем.
667
00:54:09,030 --> 00:54:10,238
Ааа, староват ты.
668
00:54:10,661 --> 00:54:13,286
Стой. Смотри.
669
00:54:22,506 --> 00:54:24,548
Ооо! Точнёхонько прям в зад!
670
00:54:25,868 --> 00:54:28,952
(СМЕШОК) Не в бровь, а в зад!
671
00:54:30,795 --> 00:54:31,837
Других нет.
672
00:54:32,958 --> 00:54:35,041
(БУЛЫГИН)
Ладно, господа-лиходеи!
673
00:54:35,226 --> 00:54:37,851
Меня зовут
Леонтий Петрович Булыгин.
674
00:54:37,876 --> 00:54:39,793
Я хозяин здешних приисков.
675
00:54:40,189 --> 00:54:42,606
Завтра выходим искать моё золото.
676
00:54:42,631 --> 00:54:44,090
В обиде не будете.
677
00:54:44,377 --> 00:54:48,585
Для меня законов нет, так что
все ваши грехи беру на себя.
678
00:54:48,735 --> 00:54:51,818
Найдём золото – отсыплю по чести.
679
00:54:52,283 --> 00:54:54,074
Зачем тебе такая охрана?
680
00:54:54,723 --> 00:54:57,473
От варваров, нелюдей тунгусов.
681
00:54:58,605 --> 00:54:59,980
Не люблю тунгусов.
682
00:55:02,358 --> 00:55:06,275
Размести всех и накорми.
Выходим на заре.
683
00:56:15,942 --> 00:56:16,983
{\an8}Медведь.
684
00:56:18,846 --> 00:56:19,888
(КРИК)
685
00:56:24,378 --> 00:56:27,211
Харги – дух нижнего мира.
686
00:56:28,233 --> 00:56:30,358
(БОТУЛ)
Тунгусы знак поставили –
687
00:56:31,069 --> 00:56:32,611
теперь надо идти осторожно.
688
00:56:33,096 --> 00:56:34,555
А почему бояться-то?
689
00:56:35,848 --> 00:56:38,140
Здесь начинается земля тунгусов.
690
00:56:39,414 --> 00:56:41,123
Охотники ловушки ставят.
691
00:56:42,917 --> 00:56:44,875
(БОТУЛ)
Кто посягнёт на землю тунгусов,
692
00:56:44,900 --> 00:56:45,942
будет проклят.
693
00:56:46,147 --> 00:56:47,189
(ВЫСТРЕЛ)
694
00:57:02,810 --> 00:57:04,477
(ШУМЫ ЗЛАЧНОГО КВАРТАЛА)
695
00:57:06,233 --> 00:57:08,483
(ЖЕНСКИЕ ГОЛОСА, РУГАНЬ)
696
00:57:26,985 --> 00:57:28,443
(КИТАЙСКАЯ РЕЧЬ, ШУМ)
697
00:57:55,583 --> 00:57:57,583
Мне нужен господин Юн Дун.
698
00:58:19,305 --> 00:58:20,346
(ХИХИКАНЬЕ)
699
00:58:31,520 --> 00:58:32,562
(ШУМ ПУБЛИКИ)
700
00:58:43,125 --> 00:58:46,958
Софья одевайся! Скоро выход!
Да где же она? Боже!
701
00:58:49,208 --> 00:58:50,250
(АПЛОДИСМЕНТЫ)
702
00:58:54,458 --> 00:58:55,499
- Ковбой!
- Да?
703
00:58:55,991 --> 00:58:58,408
Я слышал, ты устроился на работу?
704
00:58:58,433 --> 00:59:01,058
Да, устроился.
Правда, пока не платят.
705
00:59:01,302 --> 00:59:02,344
(СМЕХ В ЗАЛЕ)
706
00:59:02,583 --> 00:59:04,916
Но зато есть перспектива роста!
707
00:59:05,488 --> 00:59:06,946
(ИНДЕЕЦ)
И что же нужно делать?
708
00:59:06,982 --> 00:59:09,941
(КОВБОЙ) Разжигать
пожар мировой революции!
709
00:59:10,636 --> 00:59:11,678
(СМЕХ В ЗАЛЕ)
710
00:59:11,907 --> 00:59:12,949
(АПЛОДИСМЕНТЫ)
711
00:59:15,221 --> 00:59:16,387
(ЗВУКИ, РАЗГОВОРЫ)
712
00:59:17,931 --> 00:59:21,348
Вдыхай, вдыхай, голубчик.
Вооот так...
713
00:59:39,725 --> 00:59:42,058
(СОФЬЯ)
Добрый вечер, господин Юн.
714
00:59:42,517 --> 00:59:45,600
А, добрый вечер,
прекрасная Софи.
715
00:59:45,821 --> 00:59:50,488
Рад вас видеть. Как вы добрались?
716
00:59:51,402 --> 00:59:55,110
Благополучно. Благодарю,
господин Юн. Я по делу.
717
00:59:55,550 --> 00:59:57,133
(ЮН ДУН)
Дела, дела, дела дела...
718
00:59:57,447 --> 00:59:59,031
(ЗВУКИ КИТАЙСКОЙ ЛЮТНИ)
719
00:59:59,592 --> 01:00:03,258
Вы созданы для того,
чтобы услаждать взоры мужчин.
720
01:00:04,124 --> 01:00:06,541
(ЮН ДУН)
Прекрасная брошка, кстати.
721
01:00:06,892 --> 01:00:07,934
Мамина память.
722
01:00:09,324 --> 01:00:12,157
Да. Какие времена...
723
01:00:13,318 --> 01:00:16,068
Умные женщины,
словно прекрасные птицы.
724
01:00:16,458 --> 01:00:19,041
(СОФЬЯ) Простите,
господин Юн, я тороплюсь,
725
01:00:19,066 --> 01:00:21,150
у меня представление
в «Иллюзионе».
726
01:00:21,319 --> 01:00:24,194
(ЮН ДУН) Вы же у нас теперь
столичная звезда.
727
01:00:24,224 --> 01:00:27,266
Хм, браво! Браво!
Что ж, к делу, так к делу.
728
01:00:27,430 --> 01:00:29,013
(СОФЬЯ)
Мне нужно обменять золото
729
01:00:29,038 --> 01:00:31,996
на деньги российские и китайские.
В основном, китайские.
730
01:00:32,021 --> 01:00:35,313
Кроме того, мне нужно
два паспорта – на меня и...
731
01:00:35,540 --> 01:00:37,373
ребёнок, мальчик, пять лет.
732
01:00:41,000 --> 01:00:42,625
И много у вас золота?
733
01:00:45,042 --> 01:00:46,083
Сорок пудов.
734
01:00:54,182 --> 01:00:56,598
Сдаётся мне, что эти сорок пудов
735
01:00:56,658 --> 01:00:59,408
пропали по зиме
у господина Булыгина.
736
01:01:00,483 --> 01:01:02,608
(СОФЬЯ)
Золото будет в Хабаровске
737
01:01:02,633 --> 01:01:05,799
через две недели.
Назовите ваши условия.
738
01:01:06,945 --> 01:01:10,154
Эта женщина не только прекрасна,
но и умна!
739
01:01:10,468 --> 01:01:13,302
Оставимте политес, господин Юн.
740
01:01:14,217 --> 01:01:15,383
Берётесь ли вы?
741
01:01:15,966 --> 01:01:21,216
И когда я могу получить
мои деньги и документы?
742
01:01:22,288 --> 01:01:24,455
А что, если золото не придёт?
743
01:01:27,633 --> 01:01:28,675
Я обещаю.
744
01:01:30,242 --> 01:01:33,867
А что я скажу господину Булыгину?
Он же и мой партнёр.
745
01:01:37,258 --> 01:01:43,217
Сдаётся мне, что в этом золоте
заинтересован кто-то, кроме вас,
746
01:01:44,607 --> 01:01:48,816
и этот кто-то прилагает сейчас
все усилия для того, чтобы
747
01:01:48,983 --> 01:01:51,525
доставить его прямо к вам. Я прав?
748
01:01:53,750 --> 01:01:56,416
(ЮН ДУН)
И этот кто-то ну совершенно
749
01:01:56,478 --> 01:01:58,270
не входит в ваши планы.
750
01:02:00,407 --> 01:02:06,949
Ну что ж, лишний человек,
деньги, документы, сроки, риски –
751
01:02:07,949 --> 01:02:09,916
нет, не возьмусь.
752
01:02:09,941 --> 01:02:12,108
- Тридцать процентов.
- Пятьдесят.
753
01:02:12,533 --> 01:02:13,575
(ХОХОТ)
754
01:02:15,863 --> 01:02:16,905
(АПЛОДИСМЕНТЫ)
755
01:02:19,586 --> 01:02:21,169
- Индеец!
- Да, Ковбой.
756
01:02:21,500 --> 01:02:23,375
А что ты можешь мне сказать
757
01:02:23,400 --> 01:02:26,150
про Карла Маркса
и Фридриха Энгельса?
758
01:02:26,457 --> 01:02:30,999
Это очень хорошие немецкие
цирюльники, да? Ха-ха-ха!
759
01:02:31,024 --> 01:02:33,274
Подожди, они же вроде философы?
760
01:02:34,086 --> 01:02:37,211
Не знаю, какие они философы,
но цирюльники настолько хорошие,
761
01:02:37,242 --> 01:02:40,575
что смогли состричь
корону Российской Империи!
762
01:02:40,964 --> 01:02:42,256
(АПЛОДИСМЕНТЫ, СМЕХ)
763
01:02:48,508 --> 01:02:50,050
- Индеец!
- Да, Ковбой!
764
01:02:50,541 --> 01:02:53,874
В последнее время стало что-то
очень много товарищей,
765
01:02:54,363 --> 01:02:56,988
хотя и господа пока что
тоже в достатке.
766
01:02:57,100 --> 01:03:00,108
(ИНДЕЕЦ) Как отличить
товарища от господина?
767
01:03:00,133 --> 01:03:01,800
Всё очень просто.
768
01:03:01,825 --> 01:03:04,741
Так господин снимает
перед вами шляпу.
769
01:03:05,170 --> 01:03:07,753
А товарищ снимает
с предохранителя...
770
01:03:08,461 --> 01:03:09,753
(АПЛОДИСМЕНТЫ, СМЕХ)
771
01:03:16,442 --> 01:03:17,567
(НЕЛОВКАЯ ПАУЗА)
772
01:03:18,656 --> 01:03:21,364
Софья Ильинична!
Ну, как же так можно?
773
01:03:21,650 --> 01:03:25,358
Ну что же вы делаете?
Уже ребята тянут, как могут.
774
01:03:26,150 --> 01:03:28,275
Ну что же вы опаздываете, а?
775
01:03:28,600 --> 01:03:31,809
Ну вы же должны понимать,
Софья Ильинична!
776
01:03:33,818 --> 01:03:34,860
Соломон.
777
01:03:36,675 --> 01:03:38,925
Соломон. Царя Соломона!
778
01:03:40,094 --> 01:03:41,136
Царя Соломона!
779
01:03:41,238 --> 01:03:42,613
А! Ковбой!
780
01:03:43,156 --> 01:03:46,781
А ты знаешь, что у царя Соломона
было девятьсот жён?
781
01:03:47,020 --> 01:03:49,812
Ого! Это ж сколько
нужно зарабатывать,
782
01:03:50,031 --> 01:03:52,281
чтобы прокормить такую ораву?
783
01:03:52,378 --> 01:03:53,670
(АПЛОДИСМЕНТЫ, СМЕХ)
784
01:03:53,886 --> 01:03:56,511
Нееет, самое интересное,
как он мог...
785
01:03:56,536 --> 01:04:02,328
О, Дикий Запад! Ты погибнешь
от золотой лихорадки!
786
01:04:05,172 --> 01:04:06,256
(НЕЛОВКАЯ ПАУЗА)
787
01:04:09,392 --> 01:04:10,433
Ааааа!
788
01:04:14,808 --> 01:04:16,100
(АПЛОДИСМЕНТЫ, СМЕХ)
789
01:04:27,307 --> 01:04:29,182
(ТИШИНА НОЧИ, ТРЕСК КОСТРА)
790
01:04:36,242 --> 01:04:41,033
Джек, а в Америке
такого не едят, да?
791
01:04:49,901 --> 01:04:51,943
(БУЛЫГИН) О! Ростбиф.
792
01:04:58,317 --> 01:05:00,358
Хмурый, тебя там волки ждут.
793
01:05:03,067 --> 01:05:04,358
(ТОЧИТ НОЖ)
794
01:05:18,692 --> 01:05:26,690
Я вот не пойму, если вот на нас
тунгусы нападут, то ты за кого?
795
01:05:33,150 --> 01:05:36,525
Удыги мы. Другой народ.
796
01:05:38,846 --> 01:05:46,012
(ХВОРОБА) Все вы на одну рожу.
Ненавижу тунгусов. Убивал бы.
797
01:05:48,533 --> 01:05:51,033
Тунгусы – большой народ.
798
01:05:51,401 --> 01:05:53,026
(ХВОРОБА) Убивал бы.
799
01:05:54,792 --> 01:05:56,958
Боги их разделили на племена,
800
01:05:58,869 --> 01:06:03,203
чтоб не гордились,
чтоб воевали друг с другом.
801
01:06:06,451 --> 01:06:09,035
(БОТУЛ)
Если у племени белый шаман,
802
01:06:12,248 --> 01:06:14,623
ему помогают боги Верхнего мира,
803
01:06:16,417 --> 01:06:19,125
он может просить
только добрые вещи.
804
01:06:21,833 --> 01:06:26,417
(БОТУЛ) Если ты загубил
одну душу, спаси другую –
805
01:06:27,848 --> 01:06:29,889
и шаман отпустит твой грех.
806
01:06:38,664 --> 01:06:41,164
(ПОЛИЦЕЙСКИЙ-1)
Да уж, наделал делов...
807
01:06:43,470 --> 01:06:48,428
убить этакого как Ставицкий.
Будет теперь ему житуха.
808
01:06:51,142 --> 01:06:55,975
Ты сам посуди, ежели б Ставицкий
твою жену убил, ты б что сделал?
809
01:07:01,943 --> 01:07:02,943
(МУЗЫКА)
810
01:07:08,083 --> 01:07:11,708
Чёрный шаман, он говорит
с нижним миром,
811
01:07:12,822 --> 01:07:14,447
он знает тёмных духов,
812
01:07:15,767 --> 01:07:18,433
он может насылать
проклятья и смерти.
813
01:07:19,196 --> 01:07:21,904
У белого шамана дух медведь,
814
01:07:23,382 --> 01:07:25,757
у чёрного шамана дух ворон.
815
01:07:27,396 --> 01:07:28,979
Ворон сильнее медведя.
816
01:07:29,331 --> 01:07:31,914
Сильнее всех. За ним смерть.
817
01:07:32,502 --> 01:07:34,752
Что за бред-то?
Поэтому англичане правят
818
01:07:34,777 --> 01:07:36,855
миром, а американцы у них учатся.
819
01:07:37,133 --> 01:07:39,967
А вы всё – духи, духи! Учитесь.
820
01:07:45,241 --> 01:07:46,283
(ВСКРИК)
821
01:07:47,914 --> 01:07:48,914
(ХРИП)
822
01:08:11,600 --> 01:08:12,600
Уходить надо.
823
01:08:14,574 --> 01:08:17,199
Сейчас тунгусы нас
всех перестреляют!
824
01:08:19,612 --> 01:08:27,112
Больше не станут.
Предупредили, ушли.
825
01:08:55,558 --> 01:08:56,558
Варвары...
826
01:08:57,933 --> 01:08:58,933
Нелюди.
827
01:09:02,183 --> 01:09:03,183
(ПЛЕСК ВОДЫ)
828
01:09:04,423 --> 01:09:07,840
Здравствуйте. Я Софья Карпович.
Вы меня помните?
829
01:09:08,713 --> 01:09:10,296
Я пришла забрать Сашу.
830
01:09:11,339 --> 01:09:12,381
Увезли вашего...
831
01:09:13,654 --> 01:09:15,571
Как увезли? Куда?
832
01:09:16,441 --> 01:09:19,608
(КАСТЕЛЯНША) В хорошие руки
устроили. Доктор сам его отвёз.
833
01:09:20,189 --> 01:09:23,814
Раз доктор сказал, значит,
мальчику вашему так лучше.
834
01:09:24,214 --> 01:09:26,214
Доктор детишкам заместо отца.
835
01:09:26,759 --> 01:09:30,134
Вы... вы не имели права.
Я... я мать, и я хочу видеть сына!
836
01:09:30,498 --> 01:09:33,262
Вот у меня бумаги, свидетельства.
Где ваш доктор?
837
01:09:33,292 --> 01:09:36,125
Доктор уехал.
Никого нету. Уходите отсюда.
838
01:09:36,614 --> 01:09:37,739
Когда он будет?
839
01:09:37,906 --> 01:09:39,156
А я откуда знаю.
840
01:09:39,750 --> 01:09:42,609
Вы... Вы по закону ответите!
Вы права не имеете! Я – мать!
841
01:09:42,634 --> 01:09:46,009
Я не знаю ничего!
Уходите отсюда! Я сторожа позову!
842
01:09:47,925 --> 01:09:53,967
А-а-а... я поняла.
Теперь я всё поняла.
843
01:09:55,200 --> 01:09:56,367
Вы спрятали его.
844
01:09:58,825 --> 01:10:00,242
Где вы его прячете?
845
01:10:01,153 --> 01:10:03,445
Саша! Саша!
846
01:10:05,456 --> 01:10:08,498
Вы ненавидите меня!
Вы не хотите мне его отдавать!
847
01:10:08,636 --> 01:10:11,761
Саша! Он мой сын! Саша!
848
01:10:13,359 --> 01:10:14,359
Саша!
849
01:10:18,768 --> 01:10:20,935
(СОФЬЯ)
Сынок, пойдём скорей домой.
850
01:10:21,517 --> 01:10:22,642
Я – твоя мама.
851
01:10:23,423 --> 01:10:26,923
(ДЕТИ НАПЕРЕБОЙ)
Меня! Меня! Меня!
852
01:10:30,760 --> 01:10:33,051
(ДЕВОЧКА)
Тётя, возьмите меня вместо Саши.
853
01:10:33,329 --> 01:10:35,787
Я лучше Саши. Я петь умею.
854
01:10:36,095 --> 01:10:37,762
Нет, меня.
855
01:10:42,242 --> 01:10:50,158
(ЧАГИН)
Терпи, терпи. О, так от... Не туго?
856
01:11:09,917 --> 01:11:13,625
Нет, это не тунгусы. Стрелы не их.
857
01:11:14,577 --> 01:11:16,494
- А чьи?
- (БОТУЛ) Эй!
858
01:11:20,109 --> 01:11:22,192
- (БУЛЫГИН) Ну?
- Тут они, хозяин.
859
01:11:23,042 --> 01:11:24,333
- Где?
- (БОТУЛ) Стойбище рядом,
860
01:11:24,670 --> 01:11:25,670
костры жгут.
861
01:11:27,517 --> 01:11:29,433
- (БУЛЫГИН) Сколько их?
- Совсем немного.
862
01:11:30,350 --> 01:11:32,725
Так. Ну-ка, подъём все!
Ружья взяли.
863
01:11:32,750 --> 01:11:34,875
Я им покажу, кто здесь хозяин.
864
01:11:35,042 --> 01:11:37,333
Они у меня пожалеют,
очень пожалеют.
865
01:11:38,520 --> 01:11:39,604
А где Чагин-то?
866
01:11:49,397 --> 01:11:53,231
Ну, что? Может, пора заканчивать?
867
01:11:55,005 --> 01:11:56,005
Не спеши ты.
868
01:11:57,175 --> 01:11:59,384
Они потом на тунгусов пойдут.
869
01:12:01,571 --> 01:12:03,237
Нам же меньше добивать.
870
01:12:04,929 --> 01:12:06,179
Добивать-то меньше.
871
01:12:08,062 --> 01:12:09,729
А ты по что так уверен?
872
01:12:10,823 --> 01:12:13,073
Только Богу одному всё известно.
873
01:12:13,968 --> 01:12:19,010
Я эту сволочь Булыгина
хорошо знаю.
874
01:12:19,773 --> 01:12:23,648
Знать-то знаешь,
а говоришь наперёд,
875
01:12:25,092 --> 01:12:29,675
будто у тебя там человек свой
есть, проверенный.
876
01:12:41,157 --> 01:12:43,657
(ЧАГИН)
Спасайтесь! Спасайтесь, уходите!
877
01:12:44,402 --> 01:12:48,360
(ЧАГИН) Уходите! В лес, в лес.
Буди всех, поднимай.
878
01:12:49,092 --> 01:12:50,967
(ЧАГИН) Уходите! В лес!
879
01:12:51,675 --> 01:12:53,092
(ВЫСТРЕЛЫ, КРИКИ, ПЛАЧ)
880
01:12:57,133 --> 01:12:58,550
(ВЫСТРЕЛЫ, КРИКИ, ПЛАЧ)
881
01:13:06,316 --> 01:13:07,316
(ЧАГИН) Уходите!
882
01:13:09,078 --> 01:13:10,078
(ЧАГИН) Уходите в лес!
883
01:13:11,028 --> 01:13:12,444
(ВЫСТРЕЛЫ, КРИКИ, ПЛАЧ)
884
01:13:47,596 --> 01:13:48,887
(ШУМ, ПЛАЧ МЛАДЕНЦА)
885
01:13:54,958 --> 01:13:57,125
Горит! (СМЕХ)
886
01:13:57,667 --> 01:13:58,958
(ШУМ, ПЛАЧ МЛАДЕНЦА)
887
01:14:11,066 --> 01:14:13,649
(ВЫСТРЕЛЫ, СТОНЫ)
888
01:14:41,867 --> 01:14:43,283
(ВЫСТРЕЛ)
889
01:14:48,463 --> 01:14:49,963
Уходим!
890
01:14:52,051 --> 01:14:53,051
(ЧАГИН) Малуша...
891
01:15:02,090 --> 01:15:04,381
Уходим, уходим...
892
01:15:09,342 --> 01:15:11,217
(БУЛЫГИН)
Мне человек нужен.
893
01:15:13,425 --> 01:15:16,758
Из прииска в Благовещенск
золото будешь возить.
894
01:15:21,986 --> 01:15:26,236
Ха... прям...
895
01:15:28,151 --> 01:15:31,151
Я ж каторжный.
Убийца я, Леонтий Петрович.
896
01:15:32,950 --> 01:15:33,950
Зато не вор.
897
01:15:34,408 --> 01:15:38,242
Вот такой человек мне и нужен.
Говорят, ты ещё стреляешь метко.
898
01:15:39,923 --> 01:15:43,590
(БУЛЫГИН) На работу-то,
небось, не устроился. Пойдёшь?
899
01:15:57,718 --> 01:15:58,718
(ХОХОТ)
900
01:15:58,753 --> 01:16:02,253
И рожа у неё, знаешь, такая,
дескать... что ты несёшь?
901
01:16:09,328 --> 01:16:14,165
Слушай, а ты по бабам-то,
наверное, поистосковался?
902
01:16:14,902 --> 01:16:16,069
За годы-то... (СМЕХ)
903
01:16:17,828 --> 01:16:21,620
Слушай, а давай, я тебя
к девкам отвезу. Хорошие девки.
904
01:16:22,211 --> 01:16:23,211
Да ты чо...
905
01:16:23,236 --> 01:16:25,402
А? Не хочешь. Ну, зря, зря, зря...
906
01:16:25,875 --> 01:16:27,500
Что ты за жену боишься?
907
01:16:27,605 --> 01:16:30,730
Так она сверху на тебя
посмотрит, порадуется.
908
01:16:37,304 --> 01:16:43,054
А чё, правду что ль, говорят,
что у тебя жена беременная была?
909
01:16:45,972 --> 01:16:46,972
О-о-о, дела-то.
910
01:16:49,003 --> 01:16:53,711
Да я б тоже убийцей стал,
коли б со мной так.
911
01:16:54,879 --> 01:16:57,963
Золото я тебе возить буду.
Я слово дал...
912
01:17:00,904 --> 01:17:04,029
А сюда ты, ваше благородие,
свой нос не суй.
913
01:17:08,465 --> 01:17:09,465
(ТРЕСК ПЛАМЕНИ)
914
01:17:38,517 --> 01:17:39,517
(УДАРЫ БУБНА)
915
01:17:49,029 --> 01:17:53,612
Обоз обокрали, людей моих убили.
916
01:17:55,449 --> 01:18:00,490
Мы не трогали твоё золото.
Не убивали твоих людей.
917
01:18:02,046 --> 01:18:05,254
Душа у тебя чёрная, холодная.
918
01:18:07,188 --> 01:18:08,729
Золото к земле тянет.
919
01:18:14,117 --> 01:18:16,617
Ты знаешь, с кем
ты разговариваешь?
920
01:18:20,191 --> 01:18:24,024
Я – Булыгин. Я
–хозяин этих мест.
921
01:18:25,555 --> 01:18:31,805
Ты себе не хозяин.
В тайге нет хозяина.
922
01:18:33,031 --> 01:18:36,906
Дикарь. Ты чё думаешь,
я не выгоню вас из этих земель?
923
01:18:37,947 --> 01:18:40,489
Человек охраняет всё,
что духи дали.
924
01:18:41,676 --> 01:18:44,176
Дикари забирают всё,
что духи дали.
925
01:18:46,000 --> 01:18:52,277
Ты берёшь, твои люди берут.
Вы ничего не даёте.
926
01:18:52,831 --> 01:18:56,659
(ШАМАН) Вам никогда
не хватит. Вы – дикари.
927
01:18:59,036 --> 01:19:00,703
Ты скоро умрёшь, старик.
928
01:19:03,322 --> 01:19:05,505
Я знаю, зачем умираю.
929
01:19:06,373 --> 01:19:09,081
А ты? Зачем живёшь?
930
01:19:14,883 --> 01:19:16,592
Мой человек предал меня.
931
01:19:17,758 --> 01:19:21,800
А мне нужно вон туда.
Где Медвежья гора?
932
01:19:23,303 --> 01:19:24,303
(ХЛЕЩЕТ КРОВЬ)
933
01:19:24,452 --> 01:19:26,410
(ШАМАН ГОВОРИТ НА ТУНГУССКОМ)
934
01:19:33,675 --> 01:19:34,675
(ПАДАЕТ ТЕЛО)
935
01:19:55,313 --> 01:19:57,438
Ты покажешь, где Медвежья гора.
936
01:20:04,494 --> 01:20:05,494
(КРИК ПТИЦЫ)
937
01:20:18,617 --> 01:20:19,658
Шаманом будешь?
938
01:20:35,693 --> 01:20:36,693
(ЧАГИН) Гром...
939
01:20:39,192 --> 01:20:44,128
Дорогие друзья! За пианино наша
замечательная Роза Иванна.
940
01:20:44,212 --> 01:20:49,545
А теперь я имею честь
представить вам наших артистов!
941
01:20:49,970 --> 01:20:50,970
(АПЛОДИСМЕНТЫ)
942
01:20:57,291 --> 01:21:00,499
(ИНДЕЕЦ) Здравствуй,
добрый хабаровский зритель...
943
01:21:01,304 --> 01:21:03,888
Здешний зритель
как принимает хорошо.
944
01:21:04,059 --> 01:21:06,725
Не то, что в Петрограде.
А я говорил.
945
01:21:06,750 --> 01:21:09,417
(ИНДЕЕЦ) ...на великолепном
представлении...
946
01:21:10,235 --> 01:21:11,235
(АПЛОДИСМЕНТЫ)
947
01:21:14,515 --> 01:21:18,556
(КОВБОЙ) ...которое просто
потрясёт ваше воображение!
948
01:21:18,778 --> 01:21:21,903
(КОВБОЙ) Сегодня вы
увидите некоторые юморески,
949
01:21:22,200 --> 01:21:26,492
а также сценки из
жизни жителей Америки.
950
01:21:29,545 --> 01:21:30,545
(АПЛОДИСМЕНТЫ)
951
01:21:32,130 --> 01:21:33,130
Осторожнее!
952
01:21:33,792 --> 01:21:36,208
Не подхватите
золотую лихорадкуууу!
953
01:21:36,579 --> 01:21:37,579
(СМЕХ)
954
01:21:40,855 --> 01:21:42,855
(ТРЕСК ПРОЕКТОРА,
ИГРА ТАПЕРА)
955
01:22:14,215 --> 01:22:15,215
(СМЕХ)
956
01:22:19,292 --> 01:22:23,042
Вы что себе позволяете?
Вы в театре выпиваете!
957
01:22:25,061 --> 01:22:27,186
(РЕЖИССЕР) Вы с ума сошли...
У вас сейчас выход!
958
01:22:29,411 --> 01:22:32,244
Давайте, соберитесь...
Куда вы пошли? У вас выход!
959
01:22:32,522 --> 01:22:35,147
Андрей Андреевич, я не могу,
не могу выступать!
960
01:22:35,310 --> 01:22:37,310
Я не могу, я заболела! Кх-кх...
961
01:22:43,387 --> 01:22:45,179
Надо было Демидову брать.
962
01:22:51,408 --> 01:22:54,450
Соня, Соня, что происходит?
963
01:22:54,872 --> 01:22:56,247
Да вы... да вы что?
964
01:22:56,621 --> 01:22:59,371
Вам выходить через две минуты.
Вы срываете представление!
965
01:23:00,108 --> 01:23:02,525
(РОЗА) Что случилось?
Я не понимаю, можете объяснить?
966
01:23:02,550 --> 01:23:05,550
Вы как приехали в Хабаровск,
сама не своя.
967
01:23:05,764 --> 01:23:07,889
Что вы делаете?
Вы ополоумели?
968
01:23:09,111 --> 01:23:11,778
Что вы делаете?
А что будет со мной?
969
01:23:12,883 --> 01:23:13,883
Прощай, Роза.
970
01:23:20,423 --> 01:23:21,423
(ШУМ УЛИЦЫ)
971
01:23:40,603 --> 01:23:42,853
Зачем тебе золото? Ты же индеец!
972
01:23:44,201 --> 01:23:46,493
Погоди. У нас сейчас
лихорадка какая? Золотая!
973
01:23:46,826 --> 01:23:49,076
- Ну и что?
- Я тоже хочу переболеть!
974
01:23:49,101 --> 01:23:51,101
(МИЛИЦИОНЕР-1)
Народная милиция!
975
01:23:51,126 --> 01:23:54,376
Именем совета рабочих
всем покинуть помещение!
976
01:23:54,813 --> 01:23:55,938
Быстро покинуть!
977
01:23:59,900 --> 01:24:01,733
Андрей Андреевич, это чего?
978
01:24:02,617 --> 01:24:04,992
Господа, у нас
идёт представление.
979
01:24:05,017 --> 01:24:08,613
Люди купили билеты.
Вы врываетесь.
980
01:24:08,803 --> 01:24:10,636
Я не понимаю, в чём дело?
981
01:24:14,317 --> 01:24:15,317
Что в ящиках?
982
01:24:15,771 --> 01:24:18,813
В ящиках... э-э-э...
Нас попросили их доставить.
983
01:24:19,002 --> 01:24:21,502
Мы не знаем.
Может быть, реквизит.
984
01:24:22,252 --> 01:24:23,252
Кто просил?
985
01:24:24,740 --> 01:24:26,531
Булыгин Леонтий Петрович.
986
01:24:27,104 --> 01:24:28,146
А Булыгин где?
987
01:24:28,892 --> 01:24:31,517
Булыгина сейчас в городе нет.
Вот как только Булыгин вернётся,
988
01:24:31,554 --> 01:24:33,221
я думаю, сам всё прокомментирует.
989
01:24:33,374 --> 01:24:34,374
О-па!
990
01:24:43,561 --> 01:24:46,945
Ну, всё понятно, какие вы артисты.
991
01:24:48,364 --> 01:24:51,031
(МИЛИЦИОНЕР-2)
Влипли вы, ребята, серьёзно.
992
01:24:51,154 --> 01:24:55,362
(МИЛИЦИОНЕР-1) Очень влипли.
Контрабандисты вы, а не артисты.
993
01:24:56,233 --> 01:24:59,649
(МИЛИЦИОНЕР-3) Граница рядом.
Ишь, чего удумали! Давай, забирай.
994
01:24:59,781 --> 01:25:01,656
(МИЛИЦИОНЕР-1) Вы
не представляете,
995
01:25:01,681 --> 01:25:04,556
что вы себе подписали!
Собирайтесь до участку.
996
01:25:04,764 --> 01:25:06,264
(МИЛИЦИОНЕР-1)
Разбираться будем.
997
01:25:06,742 --> 01:25:08,617
(МИЛИЦИОНЕР-1)
Собирайтесь! Ну!
998
01:25:08,642 --> 01:25:09,732
Руки вверх!
999
01:25:09,757 --> 01:25:11,466
(РЕЖИССЕР)
Володя, ты что, с ума сошёл?!
1000
01:25:11,491 --> 01:25:12,491
- Стоять всем!
- Володя...
1001
01:25:12,516 --> 01:25:14,099
Все заткнулись! (ВЫСТРЕЛ)
Стоять всем!
1002
01:25:19,294 --> 01:25:23,300
Значит так. Господа, товарищи.
1003
01:25:24,429 --> 01:25:26,804
Мы – просто артисты.
1004
01:25:28,200 --> 01:25:33,533
Мы выступаем, радуем людей.
Витя, возьми ружьё.
1005
01:25:34,232 --> 01:25:36,732
- Ничего я не буду брать.
- Я сказал, возьми.
1006
01:25:38,709 --> 01:25:39,959
Не буду я брать!
1007
01:25:41,196 --> 01:25:43,196
Витя, пожалуйста, возьми ружьё.
1008
01:25:45,803 --> 01:25:50,386
Про то, что в этих ящиках,
мы ничего не знаем.
1009
01:25:50,411 --> 01:25:51,827
Мы правда не знаем.
1010
01:25:53,367 --> 01:25:57,158
(КОВБОЙ)
Поэтому сейчас мы просто уходим.
1011
01:25:58,031 --> 01:25:59,573
А вы остаётесь здесь.
1012
01:26:00,175 --> 01:26:01,425
Андрей Андреевич...
1013
01:26:01,695 --> 01:26:04,403
(МИЛИЦИОНЕР-3)
Оружие брось, шут гороховый!
1014
01:26:05,707 --> 01:26:07,290
Я за себя не ручаюсь!
1015
01:26:09,140 --> 01:26:11,233
Извините. Извините.
1016
01:26:12,132 --> 01:26:14,007
(КОВБОЙ)
Стоим на месте все!
1017
01:26:14,175 --> 01:26:20,300
Стоим. А мы...
спокойно убегаем.
1018
01:26:24,951 --> 01:26:26,660
Ну чего стоите? За ними!
1019
01:26:33,838 --> 01:26:36,963
Витька, поехали!
Новую жизнь начнём!
1020
01:26:38,063 --> 01:26:39,480
Киностудия! Хабаровск!
1021
01:26:40,317 --> 01:26:41,733
(КОВБОЙ) Кто ж знал, Вить, а?
1022
01:26:41,758 --> 01:26:43,133
(ИНДЕЕЦ) Ты знал, ты!
1023
01:26:44,527 --> 01:26:45,943
(ИНДЕЕЦ)
Спасибо тебе, Володя!
1024
01:26:45,968 --> 01:26:47,509
Андрей Андреевич, сюда!
1025
01:26:48,228 --> 01:26:49,728
Киностудия! Хабаровск!
1026
01:26:50,308 --> 01:26:51,308
(ВЫСТРЕЛЫ)
1027
01:26:55,142 --> 01:26:56,642
Спасибо тебе большое!
1028
01:27:00,196 --> 01:27:01,196
(КОВБОЙ) А-а-а!
1029
01:27:01,643 --> 01:27:04,851
(ИНДЕЕЦ) Хорош палить!
Патроны считай! Это тебе не кино!
1030
01:27:04,998 --> 01:27:05,998
Я знаю!
1031
01:27:08,828 --> 01:27:11,828
Надо в лодку. Витя, в лодку.
Давай, в лодку.
1032
01:27:15,232 --> 01:27:16,357
(ТРЕСК ПРОЕКТОРА)
1033
01:27:17,096 --> 01:27:18,263
(СНАРУЖИ ВЫСТРЕЛЫ)
1034
01:27:29,773 --> 01:27:32,314
(ИНДЕЕЦ) Андрей Андреевич!
Прости меня!
1035
01:27:32,441 --> 01:27:34,941
- За что, Витя?
- Есть отдача!
1036
01:27:35,083 --> 01:27:37,666
А-а, я говорил, есть!
Всё правда жизни.
1037
01:27:38,102 --> 01:27:39,894
(ИНДЕЕЦ)
Володя, ты как? Володенька?
1038
01:27:39,919 --> 01:27:41,461
(РЕЖИССЕР)
Не стреляйте, я всё засниму.
1039
01:27:42,142 --> 01:27:46,350
Не стреляйте! Ну что вы делаете?!
По артистам стрелять нельзя!
1040
01:27:48,078 --> 01:27:49,453
(ЗАЛП, ЛЯЗГ ЗАТВОРОВ)
1041
01:27:50,452 --> 01:27:51,452
(ВЫСТРЕЛЫ)
1042
01:27:59,491 --> 01:28:00,616
(ТРЕСК ПРОЕКТОРА)
1043
01:30:07,003 --> 01:30:08,003
Саша.
1044
01:30:10,567 --> 01:30:12,192
Что вам угодно, барышня?
1045
01:30:12,217 --> 01:30:17,141
Сынок. Я пришла за тобой.
Прости меня.
1046
01:30:17,166 --> 01:30:18,999
Я не могла прийти раньше.
1047
01:30:19,920 --> 01:30:23,380
Сынок, я твоя мама.
1048
01:30:24,383 --> 01:30:25,967
(СОФЬЯ) Произошла ошибка.
1049
01:30:26,300 --> 01:30:30,550
Это... Это мой сын.
Я его мама. У меня есть
1050
01:30:30,575 --> 01:30:34,033
все документы.
Сынок, ну, пойдём скорей.
1051
01:30:34,617 --> 01:30:37,913
Я... я пришла за тобой.
Прости меня. Я тебе всё объясню.
1052
01:30:37,938 --> 01:30:39,896
(СОФЬЯ) Ты всё поймёшь.
Пожалуйста, Сашенька.
1053
01:30:39,921 --> 01:30:42,661
Ну, почему ты на меня
так смотришь? Ну, пожалуйста,
1054
01:30:42,686 --> 01:30:45,436
не смотри на меня так.
Ну, пойдём со мной.
1055
01:30:45,461 --> 01:30:47,710
Сынок, не бойся. Я твоя мама.
1056
01:30:47,735 --> 01:30:51,300
- Ну-ка, пошла вон!
- Это мой сын. Пожалуйста...
1057
01:30:51,325 --> 01:30:54,117
(СОФЬЯ)
Поймите! Это мой ребёнок.
1058
01:30:57,675 --> 01:30:59,300
(СОФЬЯ)
Отдайте мне его.
1059
01:31:00,368 --> 01:31:02,410
Отдайте мне его! Это мой ребёнок!
1060
01:31:02,528 --> 01:31:04,737
Ну-ка, пошла вон, я тебе сказал...
1061
01:31:08,040 --> 01:31:09,040
Лошадка упала.
1062
01:31:09,361 --> 01:31:10,361
Заговорил.
1063
01:31:12,800 --> 01:31:13,800
Уходи!
1064
01:31:13,901 --> 01:31:15,318
(МУЖЧИНА)
Слава Богу.
1065
01:31:16,234 --> 01:31:18,942
- (МУЖЧИНА) Слава Богу.
- (ЖЕНЩИНА) Заговорил.
1066
01:31:21,354 --> 01:31:23,146
(ЖЕНЩИНА) Уходи ты от нас.
1067
01:31:23,817 --> 01:31:24,983
Уходи, пожалуйста.
1068
01:31:38,803 --> 01:31:39,969
(ЖЕНЩИНА) Сашенька.
1069
01:31:40,717 --> 01:31:44,550
(САША)
Мама, не плачь. Не плачь, мама.
1070
01:31:48,464 --> 01:31:51,839
(САША)
Ну мам, не плачь. Мам.
1071
01:31:54,290 --> 01:31:55,290
(СОФЬЯ РЫДАЕТ)
1072
01:32:54,475 --> 01:32:56,350
(БУЛЫГИН)
Эй, Джек! Дай руку.
1073
01:33:27,533 --> 01:33:28,533
(ВОПЛЬ)
1074
01:33:35,214 --> 01:33:41,256
Кабан. Шаман имена называл.
1075
01:33:43,683 --> 01:33:49,517
Ты – Раненая птица.
Я – Соболь, он – Заяц.
1076
01:33:53,473 --> 01:33:54,598
Чё ты несёшь-то?
1077
01:33:55,208 --> 01:33:56,624
Чтобы смерть узнала.
1078
01:33:58,337 --> 01:34:00,671
Он был Кабан.
1079
01:34:02,116 --> 01:34:04,283
Если это ваши духи,
чё ты-то тут?
1080
01:34:05,081 --> 01:34:09,331
(БОТУЛ) Человек свою смерть
всю жизнь готовит.
1081
01:34:12,692 --> 01:34:17,150
Я в тайгу не за золотом
пошёл. За смертью.
1082
01:34:22,875 --> 01:34:24,833
Скала рядом. Идти надо.
1083
01:34:57,855 --> 01:34:58,855
(ВЫСТРЕЛ)
1084
01:35:02,608 --> 01:35:03,608
(ВЫСТРЕЛ)
1085
01:35:04,067 --> 01:35:05,442
(БУЛЫГИН) А-а! Кто ты?
1086
01:35:10,287 --> 01:35:13,871
Эй! (ВЫСТРЕЛЫ)
Где ты?
1087
01:35:13,896 --> 01:35:17,605
(ВЫСТРЕЛЫ)
1088
01:35:20,130 --> 01:35:21,422
(МАЛУША ВСКРИКИВАЕТ)
1089
01:36:45,042 --> 01:36:46,042
(УДАР)
1090
01:36:47,458 --> 01:36:50,000
Тебя где носит? Дубину не мог найти?
1091
01:36:52,317 --> 01:36:53,317
(ВЫСТРЕЛ)
1092
01:36:54,089 --> 01:36:57,547
Была б хребтина, будет и дубина.
1093
01:37:02,462 --> 01:37:03,462
(МУЗЫКА)
1094
01:37:08,745 --> 01:37:10,036
(МАЛУША ВСКРИКИВАЕТ)
1095
01:37:14,061 --> 01:37:15,186
(БУЛЫГИН КРЯХТИТ)
1096
01:37:23,553 --> 01:37:24,845
(МАЛУША ВСКРИКИВАЕТ)
1097
01:37:41,074 --> 01:37:42,366
(МАЛУША ВСКРИКИВАЕТ)
1098
01:38:23,625 --> 01:38:24,625
Не успела!
1099
01:38:25,372 --> 01:38:31,038
(БУЛЫГИН ЦЕЛУЕТ, СМЕЕТСЯ)
Постой!
1100
01:38:31,476 --> 01:38:32,726
(ТЯЖЕЛО ДЫШАТ ОБА)
1101
01:38:49,117 --> 01:38:50,117
(СКРИП СВЕРХУ)
1102
01:38:52,700 --> 01:38:53,825
(СКРИП, КРЯХТЕНИЕ)
1103
01:39:03,490 --> 01:39:04,907
Держу!
1104
01:39:06,961 --> 01:39:07,961
(КРЯХТЕНИЕ)
1105
01:39:09,431 --> 01:39:10,431
Положи камень.
1106
01:39:19,442 --> 01:39:20,484
(ЩЕЛЧОК ЗАТВОРА)
1107
01:39:26,496 --> 01:39:29,704
Ты думал, я не уразумею,
1108
01:39:32,242 --> 01:39:33,534
что никто отсюда...
1109
01:39:34,891 --> 01:39:36,183
своего не заберёт?
1110
01:39:39,536 --> 01:39:41,911
Безбожники, как ты...
(ВЫСТРЕЛ)
1111
01:40:12,567 --> 01:40:15,525
(БУЛЫГИН)
Ради неё всё это делаешь, да?
1112
01:40:21,430 --> 01:40:23,096
Думаешь, любит она тебя?
1113
01:40:44,443 --> 01:40:45,943
Никого она не любит.
1114
01:40:58,016 --> 01:40:59,599
(ЧАГИН)
Отпусти девочку.
1115
01:41:46,704 --> 01:41:50,751
(ВЫСТРЕЛЫ)
1116
01:41:50,776 --> 01:41:53,465
(ВЫСТРЕЛ, СКРИП КОЛЕС)
1117
01:41:55,880 --> 01:41:57,421
(ГРОХОТ ТЯЖЕЛОЙ ТЕЛЕГИ)
1118
01:41:58,165 --> 01:41:59,165
(ВЫСТРЕЛ)
1119
01:42:01,256 --> 01:42:02,673
(МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКАТУЛКА)
1120
01:42:13,775 --> 01:42:14,775
(ПЛЕСК ВОДЫ)
1121
01:42:41,042 --> 01:42:42,042
(КРИК ВОРОНА)
1122
01:43:16,260 --> 01:43:17,343
(ДЫХАНИЕ ЧАГИНА)
1123
01:43:31,879 --> 01:43:32,879
Гром.
1124
01:43:42,816 --> 01:43:44,400
(ДЫХАНИЕ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ)
1125
01:44:53,558 --> 01:44:56,517
Во всяком пути
должна быть интрига,
1126
01:44:56,725 --> 01:44:59,517
В каждом мешке спрятано шило.
1127
01:45:02,558 --> 01:45:05,433
В каждом деле,
совершенно секретном,
1128
01:45:07,111 --> 01:45:09,111
В финале вендетта.
1129
01:45:10,742 --> 01:45:13,429
Манны небесные, реки и горы,
1130
01:45:13,454 --> 01:45:15,579
Все мои сны и все мои грезы
1131
01:45:17,069 --> 01:45:18,986
Стырили воры.
1132
01:45:20,627 --> 01:45:22,335
Воры, воры, воры.
1133
01:45:24,204 --> 01:45:25,204
Воры внутри.
1134
01:45:30,644 --> 01:45:32,602
Можно лишится сна и фурора,
1135
01:45:33,783 --> 01:45:35,700
Кошелька и головного убора,
1136
01:45:35,929 --> 01:45:38,138
Но главная цель для всякого вора –
1137
01:45:39,442 --> 01:45:40,943
Штаны Пифагора.
1138
01:45:41,221 --> 01:45:44,607
И вот голый, на обочине трассы,
1139
01:45:45,077 --> 01:45:47,830
Одинокий лежит гомо сапиенс,
1140
01:45:48,276 --> 01:45:50,376
И вопрошает уныло:
1141
01:45:50,401 --> 01:45:52,864
"Да что же это случилось?"
1142
01:45:53,116 --> 01:45:55,574
Манны небесные, реки и горы,
1143
01:45:56,031 --> 01:45:58,156
Все мои сны и все мои грезы
1144
01:45:59,291 --> 01:46:00,989
Стырили воры.
1145
01:46:03,076 --> 01:46:05,159
Воры, воры, воры.
1146
01:46:06,433 --> 01:46:07,433
Воры внутри.
1147
01:46:21,291 --> 01:46:23,830
Воры, воры, воры,
1148
01:46:25,889 --> 01:46:27,841
Эти воры внутри.
1149
01:47:07,758 --> 01:47:11,592
У тебя нет ни стыда, ни совести,
1150
01:47:12,801 --> 01:47:17,384
Как, впрочем, и у всех героев
этой повести.
1151
01:47:20,257 --> 01:47:24,923
В аду и тонко ювелир не лжет,
1152
01:47:26,125 --> 01:47:30,417
Собака лает – караван идет.
1153
01:48:02,228 --> 01:48:06,686
И не нужны мне все твои "Прости".
1154
01:48:08,186 --> 01:48:12,019
Я просто стер тебя из памяти.
1155
01:48:14,211 --> 01:48:18,378
Ты знаешь, время никого не ждет.
1156
01:48:19,995 --> 01:48:24,495
Собака лает – караван идет.
109231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.