All language subtitles for Zoloto.Umalty.2024.WEB-DL.720p.(1.49.21).25 fps-UTF8-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,583 --> 00:00:37,750 (ТОПОТ КОПЫТ, ФЫРКАНЬЕ ЛОШАДЕЙ) 2 00:01:19,058 --> 00:01:21,142 (КИПРИЯН) Грядет конь бледный, 3 00:01:21,350 --> 00:01:26,725 а за ним адская сила и власть умерщвлять всё 4 00:01:27,103 --> 00:01:31,103 мечом, огнём, гладом и мором и зверями земными. 5 00:01:32,761 --> 00:01:34,844 (КИПРИЯН) По монастырям-то давно слух идет: 6 00:01:34,869 --> 00:01:36,285 сбывается пророчество! 7 00:01:37,142 --> 00:01:38,183 Трепотня. 8 00:01:38,906 --> 00:01:40,614 Шум один. Но, пошла! 9 00:01:40,639 --> 00:01:42,722 Божью мудрость старец сказал. 10 00:01:45,025 --> 00:01:46,067 А они его... 11 00:01:47,977 --> 00:01:51,060 Князь Юсупов достал пистолет и... пальнул. 12 00:01:51,255 --> 00:01:53,838 (КИПРИЯН) Терзали его, мучили изверги, били, а он... 13 00:01:54,278 --> 00:01:58,361 знай только возносил молитву Господу нашему. 14 00:01:58,915 --> 00:02:01,498 Святый Боже, Святый крепкий. 15 00:02:02,092 --> 00:02:05,176 Не суди, да не мсти живым за кровь нашу. 16 00:02:08,099 --> 00:02:09,974 Истинно говорю. Истинно! 17 00:02:10,975 --> 00:02:13,347 Мученическую смерть принял святой человек 18 00:02:13,372 --> 00:02:14,747 Григорий Ефимович Распутин. 19 00:02:15,136 --> 00:02:17,594 Это кто, Гришка-то Распутин святой? 20 00:02:18,017 --> 00:02:22,142 Да, ить... об ём говорить – только рот поганить. 21 00:02:24,002 --> 00:02:26,918 Секту завёл, девок порол, 22 00:02:27,455 --> 00:02:31,372 баб этих придворных за зад в бане щупал... 23 00:02:31,734 --> 00:02:33,526 царицу пользовал! Ты что?! 24 00:02:33,594 --> 00:02:38,053 Врёшь! Врёшь, Иуда! Это всё... это всё... листовки ихние! 25 00:02:39,192 --> 00:02:41,108 Спасал святую Русь старец, 26 00:02:41,233 --> 00:02:44,900 молясь кажный день денно и нощно молясь! 27 00:02:45,214 --> 00:02:47,881 Отец наш родной, святой, помазанник Божий 28 00:02:47,998 --> 00:02:49,289 царь православный! 29 00:02:49,314 --> 00:02:53,855 А царицу не трожь! Не смей хапать руками своими! Бес! 30 00:02:57,808 --> 00:03:00,558 Николашкина жена 31 00:03:01,184 --> 00:03:03,267 Деликатно сложена... 32 00:03:06,014 --> 00:03:07,930 Стиснешь груди да бока – 33 00:03:08,426 --> 00:03:10,760 Тает как морожено! 34 00:03:11,212 --> 00:03:14,004 Тьфу на тебя! Паскудник ты. (КУЗЬМА ХОХОЧЕТ) 35 00:03:14,265 --> 00:03:17,098 Ой, погибнет Россия через вас, извергов. 36 00:03:18,438 --> 00:03:20,682 Вот истинно сказано в пророчестве: 37 00:03:20,707 --> 00:03:24,374 «Восплачут... восплачут племена земные». 38 00:03:24,399 --> 00:03:25,816 Вот восплачешь ещё. 39 00:03:25,841 --> 00:03:27,674 Потому как Бога позабыли! 40 00:03:28,033 --> 00:03:30,200 Да ну, коммунизьма какая-то, чёрт её знает! 41 00:03:30,575 --> 00:03:33,117 Вместо Бо... веры-то православной, ну! 42 00:03:47,275 --> 00:03:49,858 А погодь... Тррр! Тррр! 43 00:03:58,208 --> 00:03:59,625 А ну, глянь! 44 00:04:00,258 --> 00:04:01,300 Назар! 45 00:04:04,903 --> 00:04:06,695 Пуншу бы сейчас, кишки согреть. 46 00:04:06,980 --> 00:04:08,021 Чё? 47 00:04:08,762 --> 00:04:10,637 Ну, водка горячая на меду. 48 00:04:10,907 --> 00:04:12,574 (КУЗЬМА) Колдобица у нас. 49 00:04:14,052 --> 00:04:15,094 Анисовка исшо. 50 00:04:15,458 --> 00:04:18,291 С анисовым-то маслом, оно шибче идёт, а? 51 00:04:19,483 --> 00:04:22,983 А царь-то, говорят, пошибче нашего зашибат. 52 00:04:23,625 --> 00:04:25,250 (КУЗЬМА) Пошибче нашего. 53 00:04:31,013 --> 00:04:32,888 Мёртвый. Мёртвый! 54 00:04:33,158 --> 00:04:34,878 - (КУЗЬМА) Татарин что ль? - (НАЗАР) Погодь. 55 00:04:37,658 --> 00:04:42,658 А я его знаю. Это Салтан. С каторги убёг. 56 00:04:44,716 --> 00:04:45,758 (ВЫСТРЕЛ, СТОН) 57 00:04:48,001 --> 00:04:49,043 (ВЫСТРЕЛ) 58 00:04:49,104 --> 00:04:50,145 (РЖАНИЕ ЛОШАДИ) 59 00:04:50,860 --> 00:04:51,902 (ВЫСТРЕЛ) 60 00:04:57,654 --> 00:04:59,779 (ВЫСТРЕЛЫ) 61 00:05:01,661 --> 00:05:04,536 (КИПРИЯН) Боже святый крепкий, Святый бессмертный... 62 00:05:04,635 --> 00:05:06,017 (ВЫСТРЕЛ, РЖАНИЕ ЛОШАДИ) 63 00:05:06,042 --> 00:05:09,584 (КУЗЬМА) Засада, засада. А ну, глянь, глянь кто там? 64 00:05:10,537 --> 00:05:14,200 - (КИПРИЯН) А! А! Где? Где? - Распутину поклон! (ВЫСТРЕЛ) 65 00:05:15,069 --> 00:05:16,527 Киприяна подстрелили! 66 00:05:17,293 --> 00:05:19,252 (КУЗЬМА) Киприяна подстрелили! 67 00:05:19,886 --> 00:05:20,928 (ВЫСТРЕЛ) 68 00:05:22,748 --> 00:05:23,790 (ВЫСТРЕЛЫ) 69 00:05:37,343 --> 00:05:38,385 (КУЗЬМА) Э-ть... 70 00:05:39,537 --> 00:05:41,287 (КУЗЬМА) Э-ть... Спокойно. 71 00:05:41,782 --> 00:05:42,823 (РЫК СОБАКИ) 72 00:05:44,001 --> 00:05:45,167 (КУЗЬМА) Спокойно! 73 00:05:45,783 --> 00:05:46,825 (ВЫСТРЕЛЫ) 74 00:05:52,755 --> 00:05:53,796 (ВЫСТРЕЛ) 75 00:06:01,839 --> 00:06:02,881 (ВЫСТРЕЛ) 76 00:06:04,326 --> 00:06:05,368 (ВЫСТРЕЛ) 77 00:06:08,833 --> 00:06:09,875 (ТРЕСК ЛЬДА) 78 00:06:25,386 --> 00:06:27,594 (ЛАЙ) 79 00:06:30,700 --> 00:06:32,908 (ЛАЙ) 80 00:06:38,154 --> 00:06:39,670 (ВЫСТРЕЛ) 81 00:06:41,610 --> 00:06:43,130 Ты говорил, что будет иначе. 82 00:06:46,053 --> 00:06:47,095 (ШУМ РЕКИ) 83 00:06:56,358 --> 00:06:57,983 (КАШЕЛЬ) Подстрелил, гад. 84 00:06:58,428 --> 00:07:01,594 (СМЕШОК) (КАШЕЛЬ) 85 00:07:02,258 --> 00:07:07,986 Вот вам, звери-господа, целая телега золота, принимайте! 86 00:07:08,483 --> 00:07:09,525 ЗОЛОТО УМАЛЬТЫ 87 00:07:16,806 --> 00:07:17,848 (ВЫСТРЕЛ) 88 00:07:22,233 --> 00:07:23,358 (УДАРЫ В БУБЕН) 89 00:07:25,275 --> 00:07:28,400 (ЧАГИН ХРИПИТ, СТОНЕТ) 90 00:07:36,978 --> 00:07:38,603 (ЧАГИН КРИЧИТ ОТ БОЛИ) 91 00:07:41,413 --> 00:07:43,038 (ЧАГИН КРИЧИТ ОТ БОЛИ) 92 00:08:00,360 --> 00:08:01,985 (ЧАГИН КРИЧИТ ОТ БОЛИ) 93 00:08:02,371 --> 00:08:03,371 (ХРИП) 94 00:08:38,171 --> 00:08:39,754 (ЧАГИН КРИЧИТ ОТ БОЛИ) 95 00:08:44,013 --> 00:08:45,013 (ХРИП) 96 00:08:52,296 --> 00:08:53,296 (ХРИП) 97 00:08:57,311 --> 00:08:58,894 (ЧАГИН КРИЧИТ ОТ БОЛИ) 98 00:09:14,736 --> 00:09:15,944 (МУЗЫКА ЗАТИХАЕТ) 99 00:09:21,451 --> 00:09:22,534 (ШУМ КИНОКАМЕРЫ) 100 00:09:33,717 --> 00:09:34,758 Бах! 101 00:09:35,383 --> 00:09:38,133 Стоп! Ну, Володя! Ну сколько раз мы это говорили? 102 00:09:38,300 --> 00:09:39,425 (КОВБОЙ) Сейчас что? 103 00:09:39,450 --> 00:09:42,533 Ну, отдача! Мы сколько раз говорили об этом?! Отдача! 104 00:09:42,899 --> 00:09:45,483 Какая отдача, Андрей Андреевич? Давайте как-то договоримся. 105 00:09:45,508 --> 00:09:48,050 Витя говорит: «Не бывает отдачи». А ты говоришь: «Бывает». 106 00:09:48,075 --> 00:09:50,200 Давайте как-то уже уладим этот вопрос. 107 00:09:50,225 --> 00:09:52,766 Потому что отдачи не бывает. Это не берданка. 108 00:09:53,198 --> 00:09:55,240 Витя, вот когда ты будешь режиссёром, 109 00:09:55,329 --> 00:09:57,620 будешь снимать свой фильм, у тебя не будет отдачи! 110 00:09:57,661 --> 00:09:59,989 Вот и всё! Всё же очень просто! Давайте, ещё раз сделаем! 111 00:10:00,014 --> 00:10:02,014 - Давайте ещё раз. - Что ты меня путаешь всё время? 112 00:10:02,839 --> 00:10:05,631 На Чаплина тоже орут в Голливуде? Нормально вот это? 113 00:10:05,656 --> 00:10:08,947 В Америке демократия. Мистер Кольт всех уравнял в правах. 114 00:10:09,103 --> 00:10:12,603 У меня нет «кольта», Витя. У меня «смит вессон». 115 00:10:13,554 --> 00:10:18,221 Вот поэтому и прав у тебя нет, Володенька. Идите, играйте отдачу. 116 00:10:18,246 --> 00:10:22,704 Дорогие друзья! Всего лишь снять эту сцену – это не так сложно! 117 00:10:22,936 --> 00:10:25,853 - (РЕЖИССЕР) Давайте! - Сейчас. Можно мне секунду? 118 00:10:26,017 --> 00:10:27,058 (ВДОХ) 119 00:10:27,267 --> 00:10:29,510 (РЕЖИССЕР) Хорошо. Давайте. Всё, соберитесь! 120 00:10:29,535 --> 00:10:31,119 У меня уже нету состояния сейчас! 121 00:10:31,144 --> 00:10:34,102 (РЕЖИССЕР) Всё, соберитесь! Приготовились, и... начали! 122 00:10:35,017 --> 00:10:36,100 (ШУМ КИНОКАМЕРЫ) 123 00:10:41,707 --> 00:10:43,130 (ВЫСТРЕЛ, ВСКРИК) 124 00:10:45,496 --> 00:10:47,871 Софья Ильинична! Софья Ильинична! 125 00:10:49,485 --> 00:10:51,443 Софья Ильинична! Ну, где вы? 126 00:10:55,850 --> 00:11:02,809 О, Дикий Запад, ты погибнешь от золотой лихорадки. 127 00:11:04,163 --> 00:11:06,913 (РЕЖИССЕР) Стоп! Да что ж такое? Мы снимаем и снимаем, и снимаем, 128 00:11:06,938 --> 00:11:08,397 а она как заколдованная какая-то! 129 00:11:08,618 --> 00:11:09,785 Почему он не упал? 130 00:11:09,810 --> 00:11:11,977 - Почему ты не упал? - Ты сразу выходи и стреляй! 131 00:11:12,002 --> 00:11:13,793 Ну не может человек так выходить! 132 00:11:14,092 --> 00:11:16,550 Он бы уже бы сто раз тебя убил! 133 00:11:17,358 --> 00:11:19,387 Мы сейчас Кешу опять будем за плёнкой посылать. 134 00:11:19,412 --> 00:11:21,579 Ну, что ж такое-то? И он будет опять ехать, 135 00:11:21,604 --> 00:11:23,764 - и мы будем опять ждать. - Андрей Андреевич, ну я что, 136 00:11:23,789 --> 00:11:25,164 как-то не так падаю? Да подожди ты. 137 00:11:25,189 --> 00:11:26,463 С отдачей нормально всё? 138 00:11:26,488 --> 00:11:28,572 Витя, у тебя вообще всё хорошо. Володя – всё хорошо, 139 00:11:28,845 --> 00:11:30,948 Софья Ильинична, давайте как-то поточнее... 140 00:11:31,572 --> 00:11:33,614 Просто выйди, застрели его и всё! 141 00:11:33,639 --> 00:11:35,624 (СОФЬЯ) Не надо меня учить! 142 00:11:39,294 --> 00:11:41,068 (РЕЖИССЕР) Три дубля. Давайте! Приготовились. 143 00:11:41,093 --> 00:11:43,843 Доброе утро, господа! Доброе утро! 144 00:11:44,072 --> 00:11:46,572 (СОФЬЯ) Леонтий Петрович! Какой сюрприз! 145 00:11:46,689 --> 00:11:48,522 Рад, рад приветствовать, Андрей Андреевич! 146 00:11:48,547 --> 00:11:52,464 - А мы тут почти всё сняли. - (БУЛЫГИН) Да, да, а я... О-о! 147 00:11:52,838 --> 00:11:55,547 (СОФЬЯ) Не ожидали видеть вас в столь ранний час! 148 00:11:55,578 --> 00:11:58,871 Софья Ильинична! (ЧМОК) Ну, у вас всё грандиозно! 149 00:11:58,896 --> 00:12:02,750 Просто грандиозно! Красота – лошадки, курочки! 150 00:12:02,775 --> 00:12:07,192 А я чуть к вам не опоздал! Представляете, извозчик был пьян. 151 00:12:07,702 --> 00:12:08,743 (СМЕХ) 152 00:12:08,768 --> 00:12:11,185 Да. О! А это то, что я думаю, да? 153 00:12:11,746 --> 00:12:15,078 Да, да, да! Он самый! Вчера привезли из Нью-Йорка. 154 00:12:15,103 --> 00:12:17,187 Это очарование! Это сплошное очарование! 155 00:12:17,212 --> 00:12:19,296 (РЕЖИССЕР) Американский. (БУЛЫГИН) Американский. 156 00:12:19,321 --> 00:12:21,279 А сколько такой аппарат вообще может стоить? 157 00:12:21,501 --> 00:12:22,543 Дорого! 158 00:12:24,378 --> 00:12:25,628 (РЕЖИССЕР) С ним наша студия 159 00:12:25,653 --> 00:12:27,091 станет по-настоящему профессиональной. 160 00:12:27,115 --> 00:12:31,032 Да. Вот в Америке умеют делать вещи, а! Навеки! Навеки. 161 00:12:31,896 --> 00:12:33,771 А это что? Почему это здесь? 162 00:12:33,796 --> 00:12:35,837 (РОЗА) А, так это вот тоже доставили. 163 00:12:35,881 --> 00:12:37,423 Мы не открывали даже. 164 00:12:37,448 --> 00:12:38,490 Надо убрать. 165 00:12:39,505 --> 00:12:41,505 - Хорошо, уберём. - Прям сейчас надо убрать. 166 00:12:41,830 --> 00:12:44,568 - Сейчас уберём. - Так, извините, продолжайте, 167 00:12:44,700 --> 00:12:46,658 Андрей Андреевич, продолжайте! 168 00:12:47,317 --> 00:12:51,317 Софья Ильинична, смотрите, здесь ничего не надо говорить. 169 00:12:51,950 --> 00:12:54,033 Как? Я же должна что-то сказать. Но... 170 00:12:54,058 --> 00:12:55,804 Ничего не нужно говорить. 171 00:12:55,829 --> 00:13:00,162 Смотрите, вы видите его, быстро реагируете, стреляете, убиваете. 172 00:13:00,730 --> 00:13:02,521 Безжалостно. Главное – безжалостно! 173 00:13:02,546 --> 00:13:04,087 Подождите, Андрей Андреевич. 174 00:13:04,112 --> 00:13:06,695 Ну, что значит «безжалостно убивает»? 175 00:13:06,960 --> 00:13:10,126 Ну... Софья Ильинична всё-таки вроде как женщина. 176 00:13:10,151 --> 00:13:12,609 Между прочим, великолепная женщина! 177 00:13:12,634 --> 00:13:16,301 Она должна просто испугаться! Знаете, она очень мило пугается. 178 00:13:16,563 --> 00:13:18,604 (СОФЬЯ) Ну, посмотрите! - (БУЛЫГИН) Ну, посмотрите, 179 00:13:18,629 --> 00:13:20,963 как она пугается! Смотрите. 180 00:13:21,425 --> 00:13:23,217 - (БУЛЫГИН) А-а-а-а! - (СОФЬЯ) Ах! 181 00:13:23,242 --> 00:13:26,117 (ПРИКАЗЧИК) Леонтий Петрович. Леонтий Петрович. 182 00:13:26,142 --> 00:13:28,433 - (СМЕХ) Ну что, что? - Срочно. 183 00:13:28,458 --> 00:13:31,791 Я же сказал, когда я работаю над фильмой, меня не беспокоить! 184 00:13:31,816 --> 00:13:34,149 Я на секундочку, Софья Ильинична. 185 00:13:35,567 --> 00:13:37,692 - Так, давайте сделаем. - А! Снимаем, да? 186 00:13:37,717 --> 00:13:42,467 Так, всё, на места... А... вот всё, всё... хорошо... 187 00:13:42,492 --> 00:13:43,742 - Так, давайте! - Начали... 188 00:13:43,767 --> 00:13:45,392 Сейчас должно получиться. 189 00:13:45,650 --> 00:13:47,900 (РЕЖИССЕР) Внимание, приготовились. 190 00:13:48,046 --> 00:13:49,088 Бах! 191 00:13:49,460 --> 00:13:51,043 (РЕЖИССЕР) И – начали. 192 00:13:52,751 --> 00:13:53,792 (КОВБОЙ СТОНЕТ) 193 00:14:02,350 --> 00:14:03,392 (БУЛЫГИН) Чёрт... 194 00:14:05,267 --> 00:14:06,683 (ГРОХОТ, ЗВОН СТЕКЛА) 195 00:14:11,929 --> 00:14:13,554 Плёнка закончилась. Всё! 196 00:14:17,690 --> 00:14:18,731 (ШУМ РЕСТОРАНА) 197 00:14:20,068 --> 00:14:22,943 Это ж сколько получается-то? Сорок пудов. 198 00:14:23,701 --> 00:14:26,160 Это сколько в рублях-то получается. 199 00:14:26,651 --> 00:14:28,859 - И что, ничего не нашли? - (БУЛЫГИН) Ну почему? Нашли. 200 00:14:29,066 --> 00:14:33,066 Повозку в речке нашли. Четыре трупа нашли. 201 00:14:33,444 --> 00:14:34,778 А злодеев как же? 202 00:14:35,242 --> 00:14:38,075 А злодеи, Роза Иванна, на то и злодеи... 203 00:14:40,536 --> 00:14:42,452 И что, ничего не известно? 204 00:14:43,161 --> 00:14:46,078 (БУЛЫГИН) Ладно, хватит об этом. О! А вот и шампанское! 205 00:14:47,605 --> 00:14:50,308 Это ж, наверное, сколько тысяч получается вообще? 206 00:14:51,351 --> 00:14:52,810 Они не застрахованы? 207 00:14:53,750 --> 00:14:55,833 О жаловании своём думаешь, Андрей Андреевич? 208 00:14:55,958 --> 00:14:57,875 (СМЕХ) Правильно думаешь! 209 00:14:57,900 --> 00:14:59,025 Как не думать? Все думают. 210 00:14:59,168 --> 00:15:01,835 (БУЛЫГИН) Мы Булыгины. Нам чужого не надо. 211 00:15:02,319 --> 00:15:03,902 Зато своё не отдадим! 212 00:15:04,355 --> 00:15:08,522 (БУЛЫГИН) Застраховано, застраховано, как в Америке. 213 00:15:09,000 --> 00:15:13,667 (БУЛЫГИН) Там всё страхуют. Там всё движется туда – сюда, 214 00:15:13,918 --> 00:15:19,043 механизмы, автомобили; вот эти, как их? Лифты! 215 00:15:19,068 --> 00:15:20,884 - Да! Давайте за цивилизацию! - Давайте! 216 00:15:20,909 --> 00:15:23,368 Одним глазком бы взглянуть на эту вашу Америку! 217 00:15:23,393 --> 00:15:26,101 Водки! Только быстро очень... 218 00:15:27,575 --> 00:15:29,450 - О, сейчас начнётся. - Это кто? 219 00:15:30,450 --> 00:15:32,325 Это Митрофанов, бумазейник. 220 00:15:34,311 --> 00:15:37,353 (БУЛЫГИН) У него там фабрика сгорела – рабочие подожгли. 221 00:15:37,378 --> 00:15:38,836 (СОФЬЯ) Времена... 222 00:15:38,861 --> 00:15:41,270 А, да. Леонтий Петрович. 223 00:15:42,458 --> 00:15:44,624 А возьмите нас с собой в Хабаровск, а? 224 00:15:44,867 --> 00:15:46,950 Не бросайте нас тут, пожалуйста. 225 00:15:47,325 --> 00:15:50,992 «Первая Хабаровская киностудия Леонтия Булыгина». А? 226 00:15:51,200 --> 00:15:52,492 Звучит. Звучит! 227 00:15:52,783 --> 00:15:54,992 А-а-а, соображает. 228 00:15:55,088 --> 00:15:56,629 (КОВБОЙ) Будем кино снимать. 229 00:15:56,654 --> 00:15:59,321 (РОЗА) Леонтий Петрович, а там, в Хабаровске, 230 00:15:59,536 --> 00:16:01,453 медведи по дорогам ходят, да? 231 00:16:01,478 --> 00:16:04,686 (БУЛЫГИН) Врут. В Хабаровске вообще дорог нет. 232 00:16:04,998 --> 00:16:07,082 (СМЕХ) 233 00:16:08,166 --> 00:16:13,957 Э-э! А я тебя знаю. Булыгин! 234 00:16:17,905 --> 00:16:18,988 Не имею чести. 235 00:16:20,375 --> 00:16:27,333 Молодец! Именно! Не имеешь! Никто её теперь не имеет! 236 00:16:28,278 --> 00:16:29,320 Ни один тут... 237 00:16:40,125 --> 00:16:43,250 Выпей со мной, Булыгин, за помин моей души. 238 00:16:46,417 --> 00:16:48,417 Ты чего бормочешь-то, братец? 239 00:16:48,442 --> 00:16:52,021 Я уже помер. Да и ты уже в аду. Нынче ты не заметил? 240 00:16:53,515 --> 00:16:55,598 Вы-то думали, вы лучше их, да? 241 00:16:57,295 --> 00:17:05,295 Дороже их. Они где-то там внизу... копошатся, а вы вот! 242 00:17:08,133 --> 00:17:12,758 А они так раз! – и вас в прах! 243 00:17:14,838 --> 00:17:19,671 И вы что думаете, назад их загоните? 244 00:17:21,473 --> 00:17:24,348 Назад всё открутите, отмотаете? 245 00:17:25,033 --> 00:17:30,658 Кончился старый мир. Сдох ты, голубчик. 246 00:17:36,007 --> 00:17:39,174 Нет уж. Я поживу, братец. 247 00:17:45,144 --> 00:17:46,186 (ВЗДОХ ИСПУГА) 248 00:17:50,298 --> 00:17:51,465 (ТРЕВОЖНЫЙ ШЕПОТ) 249 00:18:11,600 --> 00:18:12,642 (ВЫСТРЕЛ) 250 00:18:14,760 --> 00:18:15,802 (ТИШИНА) 251 00:18:29,183 --> 00:18:31,975 (БАНКИР) Да я понимаю, господин Булыгин, 252 00:18:32,000 --> 00:18:35,792 я вам безмерно сочувствую – но ничего не поделаешь. 253 00:18:36,242 --> 00:18:37,367 Не в моей власти. 254 00:18:37,408 --> 00:18:40,742 (БУЛЫГИН) Голубчик, чё ты там щебечешь-то, а? 255 00:18:42,200 --> 00:18:44,408 Ты сам посуди, что за бессмыслица, 256 00:18:44,433 --> 00:18:46,017 что за бред какой-то, а? 257 00:18:46,141 --> 00:18:47,475 Не в моей власти. 258 00:18:48,898 --> 00:18:50,731 Страховая компания разорена. 259 00:18:51,933 --> 00:18:54,683 (БАНКИР) Выплат никаких не производится. 260 00:18:55,339 --> 00:18:56,589 Ну, вот извольте. 261 00:18:57,400 --> 00:19:00,192 Бахарев – скипидар – шесть вагонов – пропало! 262 00:19:00,461 --> 00:19:03,545 Митрофанов – сукно – ну, вы знаете, чем закончилось! 263 00:19:03,570 --> 00:19:05,486 Штефер – фарфор... (УДАР) 264 00:19:05,964 --> 00:19:07,005 Хватит. 265 00:19:08,833 --> 00:19:11,500 Где мои деньги? 266 00:19:14,890 --> 00:19:16,348 Я же вам объясняю: 267 00:19:17,808 --> 00:19:21,350 банка больше не су-ще-ству-ет! 268 00:19:32,316 --> 00:19:33,774 (ПЕРЕГОВОРЫ ГРУЗЧИКОВ) 269 00:20:10,796 --> 00:20:14,138 Заступница, Богородица Приснодева! 270 00:20:14,163 --> 00:20:15,913 Моли бога о граде сем. 271 00:20:15,938 --> 00:20:18,730 Раскинь плат свой пречистый над Россией-матушкой, 272 00:20:18,993 --> 00:20:21,785 ибо близится час. Будет судить Господь нас мечом 273 00:20:21,871 --> 00:20:24,621 и войною, пламенем, и дождем... (ПАРОВОЗ ГУДИТ) 274 00:20:25,406 --> 00:20:26,448 (ПАРОВОЗ ГУДИТ) 275 00:20:28,692 --> 00:20:29,983 Будущего тут нет. 276 00:20:33,365 --> 00:20:35,448 Однодневки кругом вот эти – 277 00:20:35,775 --> 00:20:40,983 большевики, меньшевики, эсеры, кадеты, чёрт знает что... 278 00:20:41,651 --> 00:20:44,901 Керенский этот, шут гороховый, Ленин. 279 00:20:46,050 --> 00:20:49,133 Моргнёшь глазом – не вспомнишь имени даже. 280 00:20:50,276 --> 00:20:54,735 В Хабаровск приеду – золото своё найду. 281 00:20:56,275 --> 00:20:59,025 - Потом... - И что потом? 282 00:21:00,192 --> 00:21:02,150 Прииск продам и уеду. 283 00:21:02,521 --> 00:21:07,688 Выжму всё из него, в Америку поеду. 284 00:21:08,149 --> 00:21:10,857 Капитализм – вот основа, вот будущее. 285 00:21:12,299 --> 00:21:15,340 А что, Сонька, хочешь для себя будущее, а? 286 00:21:17,809 --> 00:21:21,142 (БУЛЫГИН) Да. Ну что, Софья Ильинична, 287 00:21:21,167 --> 00:21:27,208 рада, что на родину-то едешь, а? Сына родного увидишь, а, Сонька?! 288 00:21:29,325 --> 00:21:35,784 Зачем вы так со мной? Отчего? Чем я провинилась перед вами? 289 00:21:36,383 --> 00:21:41,467 (БУЛЫГИН) Ну, ну, ну, ну... Ты из роли-то выйди. Не в фильме. 290 00:21:42,694 --> 00:21:46,444 Дура ты. Как была дурой, так и осталась дурой. 291 00:21:46,829 --> 00:21:50,163 Ты припомни, откуда я тебя достал-то! 292 00:21:52,311 --> 00:21:55,686 Ой, ладно, ладно. Прилип я к тебе. 293 00:21:57,909 --> 00:22:00,159 А я тебя и полюбить могу. 294 00:22:01,100 --> 00:22:05,058 Слышишь? Я ведь любил, было дело. 295 00:22:06,206 --> 00:22:10,915 (БУЛЫГИН) Да. Только у тебя за брошками, шелками, 296 00:22:11,031 --> 00:22:17,115 шляпками ничего внутри нет. Пустота, пустота... 297 00:22:18,642 --> 00:22:20,620 (СМЕШОК) Невелики и брошки были. 298 00:22:22,753 --> 00:22:23,795 (СМЕШОК) 299 00:22:24,500 --> 00:22:26,333 Хороша твоя благодарность. 300 00:22:28,007 --> 00:22:31,299 (СОФЬЯ) А кто у тебя, кроме меня-то, остался, а? 301 00:22:33,141 --> 00:22:35,627 Никого ведь и не осталось. 302 00:22:38,182 --> 00:22:43,098 А у тебя? Кроме меня-то тоже никого не осталось. 303 00:22:44,566 --> 00:22:48,108 Без меня тебе в публичный дом дорога. 304 00:22:48,673 --> 00:22:51,006 (ХОХОТ) 305 00:22:52,186 --> 00:22:53,811 Ну, что ты, а? 306 00:23:01,069 --> 00:23:02,111 (ПАРОВОЗ ГУДИТ) 307 00:23:03,406 --> 00:23:04,448 {\an8}(ПАРОВОЗ ГУДИТ) 308 00:23:09,115 --> 00:23:10,490 (ШУМ ВОДЫ И КРИКИ) 309 00:23:14,766 --> 00:23:16,558 Ну-ка, тихо! 310 00:23:18,914 --> 00:23:21,011 Ты по какому праву здесь? 311 00:23:21,036 --> 00:23:24,120 Да по такому, что нет тут больше твоей власти. 312 00:23:24,875 --> 00:23:26,417 И чья теперь власть? 313 00:23:27,848 --> 00:23:28,890 Совета рабочих. 314 00:23:29,125 --> 00:23:30,167 (КРИЧАТ ХОРОМ) 315 00:23:32,833 --> 00:23:33,875 Ты кто такой? 316 00:23:35,920 --> 00:23:36,961 Председатель. 317 00:23:37,978 --> 00:23:39,019 Председатель... 318 00:23:40,801 --> 00:23:42,260 Ты у меня сейчас будешь 319 00:23:42,350 --> 00:23:44,933 председателем тюремной камеры. Усёк? 320 00:23:45,093 --> 00:23:46,135 (НЕДОВОЛЬНЫЕ ГОЛОСА) 321 00:23:49,110 --> 00:23:52,360 Посмотрим. Пошли, мужики! 322 00:23:54,437 --> 00:23:58,104 (РАБОЧИЕ) Давай-давай, живее. Пойдём... 323 00:23:59,120 --> 00:24:01,370 Погодите! Мужики, ну куда вы, а? 324 00:24:03,979 --> 00:24:05,896 Какие рабочие? Какой совет? 325 00:24:08,351 --> 00:24:11,435 (ПРИКАЗЧИК) Да на что вы жрать-то будете, а? 326 00:24:12,517 --> 00:24:13,601 (ГОЛОСА РАБОЧИХ) 327 00:24:24,413 --> 00:24:26,080 (ЛЕГКИЙ СКРИП) 328 00:24:32,980 --> 00:24:34,771 Я теперь с голой жопой. 329 00:24:36,617 --> 00:24:39,575 Ну, голова пока цела, и то – слава Богу. 330 00:24:40,808 --> 00:24:45,225 (БУЛЫГИН) Ничего, ничего, ничего. Мы – Булыгины, мы своё возьмём. 331 00:24:45,896 --> 00:24:47,896 Ты что, в бандиты подашься? 332 00:24:48,903 --> 00:24:52,320 Не для того ль у нас там ящички припрятаны? 333 00:24:52,345 --> 00:24:54,386 Рот свой закрой, ты! 334 00:24:55,499 --> 00:24:58,764 (БУЛЫГИН) Кто ты есть, чтобы рот на меня свой открывать? 335 00:25:02,433 --> 00:25:05,808 Леонтий Петрович, тут к вам человек каторжный. 336 00:25:05,833 --> 00:25:08,666 Какой каторжный? Откуда здесь каторжные? 337 00:25:20,567 --> 00:25:22,358 Я знаю, где ваше золото. 338 00:25:26,306 --> 00:25:28,139 (ЗВУК МУЗЫКАЛЬНОЙ ШКАТУЛКИ) 339 00:25:34,039 --> 00:25:35,122 (ТРЕВОЖНЫЙ ЗВУК) 340 00:25:36,916 --> 00:25:39,083 (ШАМАН) Есть свет и тьма. 341 00:25:40,992 --> 00:25:45,033 Тьма зовёт тебя. Свет не отпускает. 342 00:25:46,587 --> 00:25:50,254 К живым иди, про мёртвых скажи. 343 00:25:54,558 --> 00:25:56,600 (ТРЕСК КОСТРА, ШАГИ ПО СНЕГУ) 344 00:26:11,775 --> 00:26:17,317 Живой. Духи оставить. Нужен ты здесь. 345 00:26:50,350 --> 00:26:51,392 (СКРИП ДВЕРИ) 346 00:26:53,019 --> 00:26:54,061 (КАШЕЛЬ) 347 00:26:55,581 --> 00:26:56,622 (КАШЕЛЬ) 348 00:27:05,771 --> 00:27:06,813 (СМЕХ) 349 00:27:07,875 --> 00:27:10,208 (СТАНОВОЙ) Ну, а кому ещё быть-то? 350 00:27:11,512 --> 00:27:15,012 (СТАНОВОЙ) Шаманы тут по всем местам хозяйничают. 351 00:27:15,994 --> 00:27:18,036 Тунгусы! Они и есть тунгусы. 352 00:27:21,001 --> 00:27:23,225 Да тунгусы народ мирный. (УСМЕШКА СТАНОВОГО) 353 00:27:23,250 --> 00:27:24,750 (ЧАГИН) А шаман у них вроде 354 00:27:24,995 --> 00:27:27,995 нашего монаха, о душе беспокоится. 355 00:27:29,279 --> 00:27:32,904 Ему человека убить – это проклятие на весь род. 356 00:27:33,223 --> 00:27:38,639 Да и сколько я золото возил, тунгусы нас никогда не трогали. 357 00:27:39,429 --> 00:27:41,762 А следы? А костёр? 358 00:27:43,195 --> 00:27:45,040 Все улики к ним ведут. 359 00:27:46,670 --> 00:27:49,212 Ты ж сам говоришь, в масках были. 360 00:27:51,208 --> 00:27:52,250 В масках. 361 00:27:54,500 --> 00:27:55,542 Вооот. 362 00:28:01,295 --> 00:28:06,003 А давай-ка мы теперь логическим манером пойдём. 363 00:28:07,082 --> 00:28:08,123 (КАШЕЛЬ) 364 00:28:12,580 --> 00:28:15,413 Ты тунгусов на обоз навёл. 365 00:28:17,955 --> 00:28:19,372 Золотишко припрятал. 366 00:28:20,000 --> 00:28:21,417 Месяц выждал. 367 00:28:22,862 --> 00:28:24,112 (СТАНОВОЙ) И куда? 368 00:28:25,300 --> 00:28:27,133 Ко мне. Чего? 369 00:28:29,492 --> 00:28:32,742 От шаманов вину отводить. А? Ну? 370 00:28:32,767 --> 00:28:35,392 А чё бы я тогда к тебе притопал-то? 371 00:28:35,973 --> 00:28:40,431 Я б в тайгу ушёл или ещё где схоронился. Глупость говоришь. 372 00:28:40,456 --> 00:28:43,206 (СМЕХ) Да, глупости говорю... 373 00:28:46,238 --> 00:28:50,863 Тебе теперь. дражайший, суд, да и каторга. 374 00:28:52,392 --> 00:28:57,975 (СТАНОВОЙ) А ты как думал? У тебя сорок пудов золота ушло, 375 00:28:58,856 --> 00:29:05,606 лябзя околотошная! Охрана! 376 00:29:07,966 --> 00:29:10,883 (СТАНОВОЙ) Охрана! Где вы там ходите?! Охрана! 377 00:29:14,397 --> 00:29:17,374 (АРЕСТАНТ-1) Слыхали, что Временное правительство творит – 378 00:29:17,399 --> 00:29:21,358 Кресты в Петрограде-то взяли и распустили. 379 00:29:21,383 --> 00:29:22,425 Брешешь! 380 00:29:22,617 --> 00:29:26,617 Да вот те крест. Двери пооткрывали – и будьте покорны, 381 00:29:27,033 --> 00:29:29,783 всех на волю! И политических, и наших! 382 00:29:31,048 --> 00:29:33,714 (АРЕСТАНТ-2) Вот заливает, а! Уголовников? На волю? 383 00:29:34,558 --> 00:29:37,641 Ты, Тимоша, молись бойчей, и помирай шибчей. 384 00:29:38,794 --> 00:29:40,377 (КАШЕЛЬ, СМЕХ, РАЗГОВОРЫ) 385 00:29:45,942 --> 00:29:46,984 (КАШЕЛЬ) 386 00:29:53,833 --> 00:29:55,792 (АРЕСТАНТ-3) Слышь, Чагин, глянь-кось, 387 00:29:55,817 --> 00:29:57,650 может и тебя на волю выпустят – 388 00:29:57,675 --> 00:30:00,425 расскажешь тады, куда золотишко-то притырил? 389 00:30:00,450 --> 00:30:04,575 (АРЕСТАНТ-4) Погоди ты, человек только сел, а ты его уже на волю. 390 00:30:06,288 --> 00:30:09,663 (ТИМОША): Выжил, значит. А я думал, в реке сгинул. 391 00:30:10,859 --> 00:30:17,609 (ТИМОША): Татарин там, и плотник, люди тоже. 392 00:30:19,637 --> 00:30:24,304 Кучер Кузьма подговорённый был. 393 00:30:24,568 --> 00:30:32,568 Его прям там же. Офицер этот, он меня сманил. 394 00:30:34,162 --> 00:30:41,953 Говорит: «Всё равно тебе, Тимоша, помирать, а ты жизни не видел». 395 00:30:42,825 --> 00:30:46,492 (ЕВГРАФ) Комком – да в кучку, да табаш – в ручку, 396 00:30:46,517 --> 00:30:49,392 по сто целковых на нос. Недурственно, а? 397 00:30:49,830 --> 00:30:52,414 Вот я господину офицеру рассказывал. 398 00:30:52,439 --> 00:30:57,397 Так он говорит: «А давай, Евграф, этого молодца да к нам в компанию. 399 00:30:58,150 --> 00:31:04,150 О-о, Тимоня, ты Тимонюшка, да... Твоя кудрявая головушка, да... 400 00:31:04,175 --> 00:31:09,467 - Так то грабёж, а то – разбой. - Так и это... грабёж. 401 00:31:10,101 --> 00:31:13,559 Не знаю я! Подпоить или припугнуть, 402 00:31:13,584 --> 00:31:15,774 или там... тихохонько. 403 00:31:16,123 --> 00:31:17,165 Это оно ещё... 404 00:31:17,803 --> 00:31:19,345 О, Господи, грехи мои... 405 00:31:19,611 --> 00:31:21,986 Не поминай господа всуе, Тимошка. 406 00:31:22,451 --> 00:31:25,951 Вот дело провернём и покаемся вместе. 407 00:31:26,375 --> 00:31:27,416 Давай, соглашайся! 408 00:31:27,658 --> 00:31:30,033 А чего ж ты не женисси? 409 00:31:30,502 --> 00:31:32,252 На кого ж ты надеисси? 410 00:31:34,703 --> 00:31:35,744 (КАШЕЛЬ) 411 00:31:37,267 --> 00:31:38,350 Прошу прощения. 412 00:31:39,433 --> 00:31:40,600 Чахотка одолела. 413 00:31:41,350 --> 00:31:44,725 Ты, Тимошка, кашлЯй, кашлЯй, а за табачок башляй. 414 00:31:45,642 --> 00:31:47,183 Понимаешь, к чему я? 415 00:31:47,233 --> 00:31:52,983 А женюся я на девушке, да, А надеюся на денюшки, да-а... 416 00:31:54,240 --> 00:31:55,281 Так-то, Тимофей. 417 00:31:56,500 --> 00:31:58,583 Ты дурь-то выбрось из головы. 418 00:31:59,070 --> 00:32:05,237 Али что, кровопийце этому золото землица наша русская завещала? 419 00:32:05,635 --> 00:32:07,968 Пришёл, кол поставил – всё, моё! 420 00:32:09,519 --> 00:32:13,436 А чьё оно, золото? Твоё, моё, вон его. 421 00:32:13,670 --> 00:32:14,712 Общее. 422 00:32:17,125 --> 00:32:18,958 Он, выходит, первый воровать начал. 423 00:32:19,083 --> 00:32:22,125 - А мы только своё забирам. - Я убивать не хочу. 424 00:32:22,625 --> 00:32:25,500 (КУЗЬМА) Да кто про убийство говорит? Господи, прости. 425 00:32:25,898 --> 00:32:27,606 Так, попугаем да свяжем. 426 00:32:28,110 --> 00:32:30,443 Там вообще никто не будет сопротивляться. 427 00:32:30,468 --> 00:32:34,343 Это ж не ихнее. Там только на этот... Егор один. То так! 428 00:32:37,825 --> 00:32:42,283 А вы хотите сказать, что мы похожи на убийц? 429 00:32:45,547 --> 00:32:49,755 Может быть, вот этот человек или вот этот Божий господин? 430 00:32:49,961 --> 00:32:53,586 Может быть, теперь вы во мне убийцу разглядели? 431 00:33:02,021 --> 00:33:05,855 Не знаю. Обещайте. 432 00:33:13,605 --> 00:33:14,646 (ЗВОН РЮМОК) 433 00:33:15,932 --> 00:33:18,598 Слово офицера. (МУЗЫКА, ВЫСТРЕЛЫ) 434 00:33:30,450 --> 00:33:31,492 Сейчас... 435 00:33:31,760 --> 00:33:32,801 (СТОНЫ, ДЫХАНИЕ) 436 00:33:33,520 --> 00:33:35,561 Своя ноша, говорит, не тянет! 437 00:33:35,878 --> 00:33:37,420 А, етить твою налево. 438 00:33:38,239 --> 00:33:40,072 Положи камень под колесо. 439 00:33:44,683 --> 00:33:45,849 (ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ) 440 00:33:57,258 --> 00:34:05,133 Эй! Я... сейчас свою долю заберу, 441 00:34:08,758 --> 00:34:10,175 а дальше вы сами. 442 00:34:12,095 --> 00:34:13,137 (ВЫСТРЕЛ) 443 00:34:17,376 --> 00:34:22,376 Господа, я вас молю, давайте без самоуправства. 444 00:34:23,558 --> 00:34:26,058 (ЕВГРАФ) Что ж ты его раньше не пристрелил? 445 00:34:26,228 --> 00:34:28,436 Всё ж в горку легче было бы. 446 00:34:31,842 --> 00:34:37,717 Вы не имеете чести! Вы обещали! Вы слово офицера давали! 447 00:34:39,241 --> 00:34:42,991 - Я? - Вы! Все это слышали! 448 00:34:45,411 --> 00:34:49,369 Милостивый государь, кто ж в этом рисковом предприятии 449 00:34:49,394 --> 00:34:50,477 в здравом уме 450 00:34:52,142 --> 00:34:54,392 подобные обещания станет давать. 451 00:34:56,225 --> 00:34:57,725 Так вот вы и дали! 452 00:35:00,025 --> 00:35:01,066 Стало быть... 453 00:35:03,924 --> 00:35:06,007 вы считаете меня сумасшедшим? 454 00:35:12,964 --> 00:35:19,964 Ладно, за сим распрощаемся. 455 00:35:26,081 --> 00:35:27,123 (СМЕХ) 456 00:35:27,179 --> 00:35:28,345 (МУЗЫКА ЗАТИХАЕТ) 457 00:35:30,542 --> 00:35:36,667 Убили они всех. А ты вот... 458 00:35:37,433 --> 00:35:39,308 Сохранила тебя Богородица. 459 00:35:40,285 --> 00:35:42,951 Значит, надо ей так, зачем-то. 460 00:35:46,518 --> 00:35:49,018 Даст Бог, очистишься перед людьми, 461 00:35:49,631 --> 00:35:52,423 а Господь, он сам всё видит. 462 00:35:55,619 --> 00:35:58,244 (КАШЕЛЬ ТИМОШИ) 463 00:36:21,756 --> 00:36:23,797 (ОХРАННИК) Указ Временного правительства: 464 00:36:23,956 --> 00:36:25,331 вольные вы теперя. 465 00:36:26,693 --> 00:36:29,318 (ХОР ГОЛОСОВ) Свобода! 466 00:36:30,580 --> 00:36:31,996 (ОДОБРИТЕЛЬНЫЕ КРИКИ) 467 00:36:44,925 --> 00:36:47,175 (ЧАГИН) Медвежья гора. 468 00:36:50,265 --> 00:36:52,348 Как скучно проигрывать битвы. 469 00:36:53,292 --> 00:36:56,501 Брусилов, говорят, на Юго-Западе творит чудеса, а мы тут... 470 00:36:57,138 --> 00:36:58,346 в дерьме и печали. 471 00:36:59,186 --> 00:37:02,478 Это вам не доводилось отступать, как нам из Вердена. 472 00:37:03,514 --> 00:37:05,264 Вот где истинная скука. 473 00:37:06,375 --> 00:37:08,958 А не метнуть ли нам банчишко, господа? 474 00:37:08,983 --> 00:37:13,149 Я не прочь. Мой прошлый «мизёр» до сих пор не даёт мне покоя. 475 00:37:13,914 --> 00:37:16,664 Господин Долецкий, поддержите? 476 00:37:20,537 --> 00:37:23,621 А у нас Долецкий нынче в облаках летает. 477 00:37:24,656 --> 00:37:28,281 А не иначе, как грезит о герцогине фон Эттингер. 478 00:37:30,333 --> 00:37:31,792 Знаете что, господа, 479 00:37:32,125 --> 00:37:35,417 наш друг мечтает о своей рыжеволосой бестии. 480 00:37:35,816 --> 00:37:36,858 Да, Долецкий? 481 00:37:37,736 --> 00:37:40,028 У его было... штук пять рыжих. 482 00:37:40,520 --> 00:37:43,062 И, как минимум, три из них бестии. 483 00:37:43,529 --> 00:37:45,488 Которую из них вы имели в виду? 484 00:37:45,710 --> 00:37:49,835 А я его тут видел с одной за день до отправки на фронт, 485 00:37:50,103 --> 00:37:53,061 её потом увёл какой-то то ли купец, то ли банкир. 486 00:37:53,257 --> 00:37:55,840 - Перекупил? - (СМЕХ СОКОЛОВСКОГО) Не иначе. 487 00:37:56,435 --> 00:37:59,310 Тогда точно – купец. 488 00:38:00,131 --> 00:38:01,631 Господа-а-а! Ну, полно... 489 00:38:02,430 --> 00:38:04,846 К чёрту пустую болтовню господа. 490 00:38:05,753 --> 00:38:08,295 А не разыграть ли нам «кукушку»? 491 00:38:11,007 --> 00:38:12,424 Хорошее предложение. 492 00:38:13,822 --> 00:38:19,030 - Я и сам хотел предложить. - С ума сошли? Фронт рядом. 493 00:38:20,149 --> 00:38:21,316 Господин Панков... 494 00:38:22,468 --> 00:38:24,802 Готтлиб, ну вы-то! Они ж перестреляют друг друга. 495 00:38:25,021 --> 00:38:26,813 Но мы-то как-то с вами остались в живых, да? 496 00:38:27,817 --> 00:38:29,400 А «кукушка» – это что? 497 00:38:34,899 --> 00:38:37,441 (ШАГИ, ШОРОХ ТРАВЫ) 498 00:39:06,375 --> 00:39:09,875 Какая тихая ночь, Соколовский. Не находите? 499 00:39:17,542 --> 00:39:21,542 (ДОЛЕЦКИЙ) Правила просты: «охотники» завязывают глаза, 500 00:39:22,132 --> 00:39:23,507 «кукушка» прячется 501 00:39:24,179 --> 00:39:25,596 и начинается охота. 502 00:39:25,878 --> 00:39:31,086 «Ку-ку» – выстрел, «ку-ку» – выстрел. 503 00:39:32,118 --> 00:39:34,118 И так до пустого барабана. 504 00:39:34,842 --> 00:39:36,675 Задача «кукушки» – выжить. 505 00:39:37,262 --> 00:39:39,887 (СОКОЛОВСКИЙ) Рискует только «кукушка»? 506 00:39:41,239 --> 00:39:45,906 Господин Соколовский, как вы понимаете, 507 00:39:46,150 --> 00:39:49,858 с завязанными глазами не видно ни черта. 508 00:39:51,525 --> 00:39:52,566 Рискуют все. 509 00:39:55,542 --> 00:39:56,583 Тяните карту. 510 00:39:58,639 --> 00:39:59,680 (ДОЛЕЦКИЙ) Вы. 511 00:40:16,431 --> 00:40:18,556 (ДОЛЕЦКИЙ) Вскрывайтесь, господа. 512 00:40:30,008 --> 00:40:33,341 Поздравляю вас, Соколовский. Ку-ку. 513 00:40:37,429 --> 00:40:38,471 (МУЗЫКА) 514 00:40:44,833 --> 00:40:47,250 Ку-ку! (ВЫСТРЕЛЫ) 515 00:41:00,867 --> 00:41:03,367 Ку-ку! (ВЫСТРЕЛ) 516 00:41:11,682 --> 00:41:13,808 Ку-ку! (ВЫСТРЕЛ) 517 00:41:30,967 --> 00:41:32,008 (ВЫСТРЕЛ) 518 00:41:34,925 --> 00:41:36,046 Ку-ку? 519 00:41:46,481 --> 00:41:47,522 (ВЫСТРЕЛ) 520 00:41:54,584 --> 00:41:55,626 (ВЫДОХ) 521 00:42:10,538 --> 00:42:11,580 (ШУМ ЭКИПАЖА) 522 00:42:35,025 --> 00:42:37,025 (ДОЛЕЦКИЙ) Что было, то было. 523 00:42:41,958 --> 00:42:44,708 Что будет – того не миновать. 524 00:42:53,712 --> 00:43:00,045 Сонька, скажи, а правда, 525 00:43:00,571 --> 00:43:04,900 что он тебя без одежды своим компаньонам показывал? 526 00:43:06,705 --> 00:43:10,163 Мол, смотрите, какая у меня Сонька-золотой пупок! 527 00:43:10,188 --> 00:43:15,938 Мол, в её пупок три напёрстка золотого песка могут влезть. 528 00:43:19,817 --> 00:43:20,858 Не влезут, да? 529 00:43:27,417 --> 00:43:30,958 Ну, прости. Я идиот. Впрочем, как всегда! 530 00:43:34,365 --> 00:43:39,449 Соня, они меня опозорили. 531 00:43:40,919 --> 00:43:41,961 Я разжалован. 532 00:43:43,517 --> 00:43:44,600 Полный банкрот. 533 00:43:45,090 --> 00:43:48,506 Я ведь ничего не умею, ничего, только стрелять. 534 00:43:49,396 --> 00:43:53,563 Зачем ты мне написал? Я ж тебя просила этого не делать. 535 00:43:55,344 --> 00:43:58,969 Не мог смириться с расставанием. 536 00:43:59,650 --> 00:44:03,525 А если бы твоё письмо попало к нему в руки? Ты представил? 537 00:44:04,433 --> 00:44:08,474 Каково мне всё время врать, изворачиваться, ты представил? 538 00:44:10,533 --> 00:44:15,075 Во всём ты так. Я, я, я... 539 00:44:16,551 --> 00:44:19,342 Только ты один во всей Вселенной. 540 00:44:19,829 --> 00:44:24,913 Пойди прочь! Ты спросил каково мне? 541 00:44:25,633 --> 00:44:27,050 Каково мне с ним? 542 00:44:27,133 --> 00:44:29,133 Как со мной там обходятся. 543 00:44:30,785 --> 00:44:31,826 Как? 544 00:44:33,305 --> 00:44:34,722 (СОФЬЯ) Невыносимо. 545 00:44:36,175 --> 00:44:40,425 Каждую копейку нужно выпрашивать. 546 00:44:42,747 --> 00:44:45,747 А за это терпеть его буйство... 547 00:44:48,250 --> 00:44:49,292 и хамство. 548 00:44:54,275 --> 00:44:57,525 Но несмотря на это, я приехала сюда, к тебе. 549 00:44:59,983 --> 00:45:02,108 (ДОЛЕЦКИЙ) Ну, хочешь его убью? 550 00:45:03,651 --> 00:45:04,693 Хочу. 551 00:45:07,996 --> 00:45:11,288 Но сначала нам нужны деньги. 552 00:45:15,362 --> 00:45:17,987 (СОФЬЯ) Он готовит золото к отправке. 553 00:45:18,508 --> 00:45:19,550 Сорок пудов. 554 00:45:22,692 --> 00:45:24,733 Обоз идёт через два месяца. 555 00:45:25,371 --> 00:45:28,204 Охрана жидкая. Кучера я знаю. 556 00:45:34,627 --> 00:45:35,668 Сорок пудов? 557 00:45:45,108 --> 00:45:46,150 Сонька... 558 00:45:49,108 --> 00:45:50,150 (СОФЬЯ) Ах! 559 00:45:51,195 --> 00:45:54,820 (ДОЛЕЦКИЙ) Заживём! (СМЕХ) 560 00:45:55,912 --> 00:45:57,496 (ШУМ УЛИЦЫ, ПАРКА) 561 00:46:09,673 --> 00:46:10,798 (ДЕТСКИЕ ГОЛОСА) 562 00:46:44,225 --> 00:46:46,350 (ДОКТОР) Наука пока не знает причин. 563 00:46:46,517 --> 00:46:49,642 Одни врачи называют это заболеванием нервной системы, 564 00:46:49,975 --> 00:46:52,850 другие – врождённым пороком развития мозга. 565 00:46:53,392 --> 00:46:56,642 Что касается меня, я не считаю это болезнью. 566 00:46:56,683 --> 00:47:02,058 А точнее, понимаете ли, иное состояние психики. 567 00:47:03,307 --> 00:47:05,932 А что он у вас, совсем не говорит? 568 00:47:05,957 --> 00:47:08,291 (ДОКТОР) Мальчик живёт в своём мире 569 00:47:08,316 --> 00:47:10,316 и не хочет его открывать другим. 570 00:47:11,123 --> 00:47:14,331 А вы знаете, что такое «зрительный контакт»? 571 00:47:15,261 --> 00:47:17,386 В природе человеческих существ 572 00:47:18,558 --> 00:47:23,808 смотреть друг другу в глаза перед тем, как начинаешь общение. 573 00:47:25,214 --> 00:47:27,506 А ему смотреть в глаза трудно. 574 00:47:30,706 --> 00:47:33,289 (ДОКТОР) Если бы какой-нибудь толчок... 575 00:47:34,008 --> 00:47:39,842 сильный эмоциональный всплеск. Но мальчику нужна семья, 576 00:47:41,133 --> 00:47:43,050 необходимо тепло родителей. 577 00:47:43,938 --> 00:47:46,897 И щенок к матери жмётся. Что уж о людях-то говорить? 578 00:47:48,538 --> 00:47:52,413 Доктор, я думала... я хотела... 579 00:47:54,542 --> 00:47:56,208 Я решила забрать сына. 580 00:47:56,971 --> 00:47:58,013 (СМЕХ) 581 00:48:00,491 --> 00:48:01,949 Вы же артистка, да? 582 00:48:02,988 --> 00:48:04,030 (СОФЬЯ) Да. 583 00:48:05,544 --> 00:48:08,503 Понятно. Нынче время такое. 584 00:48:10,111 --> 00:48:12,861 Ох чёрт возьми, что происходит, а? 585 00:48:15,734 --> 00:48:19,568 Я вам посоветую подумать хорошенько. 586 00:48:20,996 --> 00:48:24,205 (ДОКТОР) Сможете ли вы дать ему жизнь лучше? 587 00:48:26,550 --> 00:48:27,967 Ни дома, ни семьи. 588 00:48:28,459 --> 00:48:30,043 Мужа-то, ведь, тоже нет. 589 00:48:31,395 --> 00:48:33,978 Загубит мальчишку. Ещё худший грех. 590 00:48:35,705 --> 00:48:38,290 - (МАЛЬЧИК) Куда поставить? - Ставь на стол. 591 00:48:38,667 --> 00:48:41,250 - (ДЕВОЧКА) А мне что делать? - Сейчас покажу, Машенька. 592 00:48:41,417 --> 00:48:43,536 Простите. Пойдем, покажу. Каждый раз ты, моя дорогая, 593 00:48:43,561 --> 00:48:45,176 забываешь. Пойдём. 594 00:48:45,201 --> 00:48:46,493 (ЗАКРЫВАЕТСЯ ДВЕРЬ) 595 00:49:01,763 --> 00:49:02,888 (ДЕТСКИЕ ГОЛОСА) 596 00:49:11,292 --> 00:49:13,625 (БУЛЫГИН) Сына родного увидишь, а Сонька! 597 00:49:14,689 --> 00:49:17,562 Кто ты есть, чтоб рот на меня свой открывать? 598 00:49:24,869 --> 00:49:27,422 (ПРИКАЗЧИК) Леонтий Петрович, там к вам человек каторжный. 599 00:49:27,447 --> 00:49:30,781 (БУЛЫГИН) Каторжный? Откуда каторжный-то? 600 00:49:52,542 --> 00:49:54,001 (ШУМ УЛИЦЫ И РЫНКА) 601 00:49:54,080 --> 00:49:55,598 (СОФЬЯ) Стой, стой, стой, стой! 602 00:49:55,623 --> 00:49:58,873 Трррр! Благодарствую. 603 00:50:08,636 --> 00:50:09,969 (СОФЬЯ ВСКРИКИВАЕТ) 604 00:50:10,420 --> 00:50:11,878 Ты? Что ты делаешь? 605 00:50:19,139 --> 00:50:21,597 (СОФЬЯ) Ты... ты с ума сошёл. Ты с ума сошел... 606 00:50:22,142 --> 00:50:25,142 Софи, я получил твоё письмо. Я не мог ждать. 607 00:50:25,267 --> 00:50:26,308 Стой, стой, погоди. 608 00:50:26,433 --> 00:50:28,683 (ПРОСТИТУТКА) Эээ! Билетная! Слышь? 609 00:50:29,475 --> 00:50:30,933 Это моё место. Оплаченное! 610 00:50:33,250 --> 00:50:34,292 Простите. 611 00:50:40,866 --> 00:50:42,116 Это ж из наших. 612 00:50:52,959 --> 00:50:56,115 София... София, я минуты считал. Что же ты со мной делаешь? 613 00:50:56,140 --> 00:50:59,515 Игнатий, погоди, ну, остановись же ты в конце концов! 614 00:50:59,540 --> 00:51:02,498 Нас могли заметить. В этом городе меня все знают. 615 00:51:05,833 --> 00:51:09,458 Я всё сделал. Золото спрятано под скалой. 616 00:51:10,031 --> 00:51:12,080 И об этом знаю только я и мой поверенный человек. 617 00:51:12,105 --> 00:51:13,146 Он знает! 618 00:51:15,160 --> 00:51:16,202 Кто? 619 00:51:16,406 --> 00:51:17,864 Охранник обоза жив. 620 00:51:19,417 --> 00:51:21,958 Как же? Я же сам лично его пристрелил. 621 00:51:21,983 --> 00:51:24,442 Я видел, как тело затянуло под лёд. 622 00:51:24,523 --> 00:51:26,106 Я не знаю. Нельзя ждать. 623 00:51:26,131 --> 00:51:28,673 Завтра он собирает людей и послезавтра утром выходит. 624 00:51:29,285 --> 00:51:30,951 Ты должен их обогнать. 625 00:51:31,223 --> 00:51:33,973 Как обратить золото в деньги, я решу. 626 00:51:34,279 --> 00:51:36,446 Пожалуйста, послушай, поторопись. 627 00:51:38,206 --> 00:51:39,248 Всё. 628 00:51:42,783 --> 00:51:43,825 София! 629 00:51:47,998 --> 00:51:49,414 Когда мы увидимся? 630 00:51:51,208 --> 00:51:56,916 Когда тебе будет что мне в пупок насыпать, ангел ты мой. 631 00:51:58,626 --> 00:51:59,667 (СМЕХ) 632 00:52:07,733 --> 00:52:08,775 (ПЛЕСК ПОМОЕВ) 633 00:52:12,158 --> 00:52:15,700 Ну-с. А чё это за рыловорот, прости меня Господи? 634 00:52:15,725 --> 00:52:17,475 Вроде, не из местных, да? 635 00:52:17,937 --> 00:52:23,229 - (ПРИКАЗЧИК) Американец. - О-о-о! Американец! Ю-Эс-Ай! 636 00:52:25,603 --> 00:52:26,811 {\an8}(ДЖЕК ПО-АНГЛИЙСКИ) 637 00:52:27,737 --> 00:52:29,529 Китобоец он. Китобоец. 638 00:52:29,915 --> 00:52:33,456 А-а-а! А как он в наши места-то заплыл, американец? 639 00:52:33,567 --> 00:52:38,317 Дык, солдат удачи. Во Владивосток на китобойном судне пришёл. 640 00:52:38,440 --> 00:52:42,481 Ну, потом, сразу к нам. Золотишко мыл незаконно. 641 00:52:43,066 --> 00:52:46,108 Ну его за это... А когда тюрьму расформировали, 642 00:52:46,133 --> 00:52:48,717 чтоб не болтался, я его к себе взял. 643 00:52:48,870 --> 00:52:49,911 (МУЗЫКА) 644 00:52:50,117 --> 00:52:52,701 Вот из ёр нейм, китобой? 645 00:52:54,716 --> 00:52:56,133 (ПО-РУССКИ) Привьет. 646 00:52:56,158 --> 00:52:57,824 О-о! Привет! (СМЕХ) 647 00:52:59,117 --> 00:53:00,492 Нью-Йорк, Калифорния. 648 00:53:00,575 --> 00:53:03,700 Люблю американцев. Вот у кого надо учиться. 649 00:53:03,908 --> 00:53:06,575 Слушай, он вообще по-русски-то понимает? 650 00:53:09,053 --> 00:53:10,469 Так общаемся как-то. 651 00:53:16,041 --> 00:53:17,083 Бизнес о’кей? 652 00:53:19,150 --> 00:53:21,002 Бизнес о’кей. 653 00:53:24,418 --> 00:53:27,585 Китаец. Купец. Товар возил. 654 00:53:28,183 --> 00:53:29,725 И ни разу не довёз. 655 00:53:29,750 --> 00:53:30,792 (ХОХОТ) 656 00:53:32,493 --> 00:53:36,201 А я тебя знаю. Ты моих людей загубил. 657 00:53:37,920 --> 00:53:39,751 - Двух. - Пятерых. 658 00:53:42,267 --> 00:53:43,308 О-ба! 659 00:53:43,433 --> 00:53:44,475 (СМЕХ) 660 00:53:48,419 --> 00:53:49,461 Других нет. 661 00:53:49,887 --> 00:53:52,220 (ПРИКАЗЧИК) А это у нас Костя. Пират. 662 00:53:53,537 --> 00:53:54,579 А это кто? 663 00:53:55,265 --> 00:53:58,890 А это Алёша. Он тихий, но лютый. 664 00:54:01,190 --> 00:54:02,231 Вроде, наш. 665 00:54:03,017 --> 00:54:06,017 Охотники мы. Белка бьём, соболя. 666 00:54:07,051 --> 00:54:08,759 Следы ищем, тайга знаем. 667 00:54:09,030 --> 00:54:10,238 Ааа, староват ты. 668 00:54:10,661 --> 00:54:13,286 Стой. Смотри. 669 00:54:22,506 --> 00:54:24,548 Ооо! Точнёхонько прям в зад! 670 00:54:25,868 --> 00:54:28,952 (СМЕШОК) Не в бровь, а в зад! 671 00:54:30,795 --> 00:54:31,837 Других нет. 672 00:54:32,958 --> 00:54:35,041 (БУЛЫГИН) Ладно, господа-лиходеи! 673 00:54:35,226 --> 00:54:37,851 Меня зовут Леонтий Петрович Булыгин. 674 00:54:37,876 --> 00:54:39,793 Я хозяин здешних приисков. 675 00:54:40,189 --> 00:54:42,606 Завтра выходим искать моё золото. 676 00:54:42,631 --> 00:54:44,090 В обиде не будете. 677 00:54:44,377 --> 00:54:48,585 Для меня законов нет, так что все ваши грехи беру на себя. 678 00:54:48,735 --> 00:54:51,818 Найдём золото – отсыплю по чести. 679 00:54:52,283 --> 00:54:54,074 Зачем тебе такая охрана? 680 00:54:54,723 --> 00:54:57,473 От варваров, нелюдей тунгусов. 681 00:54:58,605 --> 00:54:59,980 Не люблю тунгусов. 682 00:55:02,358 --> 00:55:06,275 Размести всех и накорми. Выходим на заре. 683 00:56:15,942 --> 00:56:16,983 {\an8}Медведь. 684 00:56:18,846 --> 00:56:19,888 (КРИК) 685 00:56:24,378 --> 00:56:27,211 Харги – дух нижнего мира. 686 00:56:28,233 --> 00:56:30,358 (БОТУЛ) Тунгусы знак поставили – 687 00:56:31,069 --> 00:56:32,611 теперь надо идти осторожно. 688 00:56:33,096 --> 00:56:34,555 А почему бояться-то? 689 00:56:35,848 --> 00:56:38,140 Здесь начинается земля тунгусов. 690 00:56:39,414 --> 00:56:41,123 Охотники ловушки ставят. 691 00:56:42,917 --> 00:56:44,875 (БОТУЛ) Кто посягнёт на землю тунгусов, 692 00:56:44,900 --> 00:56:45,942 будет проклят. 693 00:56:46,147 --> 00:56:47,189 (ВЫСТРЕЛ) 694 00:57:02,810 --> 00:57:04,477 (ШУМЫ ЗЛАЧНОГО КВАРТАЛА) 695 00:57:06,233 --> 00:57:08,483 (ЖЕНСКИЕ ГОЛОСА, РУГАНЬ) 696 00:57:26,985 --> 00:57:28,443 (КИТАЙСКАЯ РЕЧЬ, ШУМ) 697 00:57:55,583 --> 00:57:57,583 Мне нужен господин Юн Дун. 698 00:58:19,305 --> 00:58:20,346 (ХИХИКАНЬЕ) 699 00:58:31,520 --> 00:58:32,562 (ШУМ ПУБЛИКИ) 700 00:58:43,125 --> 00:58:46,958 Софья одевайся! Скоро выход! Да где же она? Боже! 701 00:58:49,208 --> 00:58:50,250 (АПЛОДИСМЕНТЫ) 702 00:58:54,458 --> 00:58:55,499 - Ковбой! - Да? 703 00:58:55,991 --> 00:58:58,408 Я слышал, ты устроился на работу? 704 00:58:58,433 --> 00:59:01,058 Да, устроился. Правда, пока не платят. 705 00:59:01,302 --> 00:59:02,344 (СМЕХ В ЗАЛЕ) 706 00:59:02,583 --> 00:59:04,916 Но зато есть перспектива роста! 707 00:59:05,488 --> 00:59:06,946 (ИНДЕЕЦ) И что же нужно делать? 708 00:59:06,982 --> 00:59:09,941 (КОВБОЙ) Разжигать пожар мировой революции! 709 00:59:10,636 --> 00:59:11,678 (СМЕХ В ЗАЛЕ) 710 00:59:11,907 --> 00:59:12,949 (АПЛОДИСМЕНТЫ) 711 00:59:15,221 --> 00:59:16,387 (ЗВУКИ, РАЗГОВОРЫ) 712 00:59:17,931 --> 00:59:21,348 Вдыхай, вдыхай, голубчик. Вооот так... 713 00:59:39,725 --> 00:59:42,058 (СОФЬЯ) Добрый вечер, господин Юн. 714 00:59:42,517 --> 00:59:45,600 А, добрый вечер, прекрасная Софи. 715 00:59:45,821 --> 00:59:50,488 Рад вас видеть. Как вы добрались? 716 00:59:51,402 --> 00:59:55,110 Благополучно. Благодарю, господин Юн. Я по делу. 717 00:59:55,550 --> 00:59:57,133 (ЮН ДУН) Дела, дела, дела дела... 718 00:59:57,447 --> 00:59:59,031 (ЗВУКИ КИТАЙСКОЙ ЛЮТНИ) 719 00:59:59,592 --> 01:00:03,258 Вы созданы для того, чтобы услаждать взоры мужчин. 720 01:00:04,124 --> 01:00:06,541 (ЮН ДУН) Прекрасная брошка, кстати. 721 01:00:06,892 --> 01:00:07,934 Мамина память. 722 01:00:09,324 --> 01:00:12,157 Да. Какие времена... 723 01:00:13,318 --> 01:00:16,068 Умные женщины, словно прекрасные птицы. 724 01:00:16,458 --> 01:00:19,041 (СОФЬЯ) Простите, господин Юн, я тороплюсь, 725 01:00:19,066 --> 01:00:21,150 у меня представление в «Иллюзионе». 726 01:00:21,319 --> 01:00:24,194 (ЮН ДУН) Вы же у нас теперь столичная звезда. 727 01:00:24,224 --> 01:00:27,266 Хм, браво! Браво! Что ж, к делу, так к делу. 728 01:00:27,430 --> 01:00:29,013 (СОФЬЯ) Мне нужно обменять золото 729 01:00:29,038 --> 01:00:31,996 на деньги российские и китайские. В основном, китайские. 730 01:00:32,021 --> 01:00:35,313 Кроме того, мне нужно два паспорта – на меня и... 731 01:00:35,540 --> 01:00:37,373 ребёнок, мальчик, пять лет. 732 01:00:41,000 --> 01:00:42,625 И много у вас золота? 733 01:00:45,042 --> 01:00:46,083 Сорок пудов. 734 01:00:54,182 --> 01:00:56,598 Сдаётся мне, что эти сорок пудов 735 01:00:56,658 --> 01:00:59,408 пропали по зиме у господина Булыгина. 736 01:01:00,483 --> 01:01:02,608 (СОФЬЯ) Золото будет в Хабаровске 737 01:01:02,633 --> 01:01:05,799 через две недели. Назовите ваши условия. 738 01:01:06,945 --> 01:01:10,154 Эта женщина не только прекрасна, но и умна! 739 01:01:10,468 --> 01:01:13,302 Оставимте политес, господин Юн. 740 01:01:14,217 --> 01:01:15,383 Берётесь ли вы? 741 01:01:15,966 --> 01:01:21,216 И когда я могу получить мои деньги и документы? 742 01:01:22,288 --> 01:01:24,455 А что, если золото не придёт? 743 01:01:27,633 --> 01:01:28,675 Я обещаю. 744 01:01:30,242 --> 01:01:33,867 А что я скажу господину Булыгину? Он же и мой партнёр. 745 01:01:37,258 --> 01:01:43,217 Сдаётся мне, что в этом золоте заинтересован кто-то, кроме вас, 746 01:01:44,607 --> 01:01:48,816 и этот кто-то прилагает сейчас все усилия для того, чтобы 747 01:01:48,983 --> 01:01:51,525 доставить его прямо к вам. Я прав? 748 01:01:53,750 --> 01:01:56,416 (ЮН ДУН) И этот кто-то ну совершенно 749 01:01:56,478 --> 01:01:58,270 не входит в ваши планы. 750 01:02:00,407 --> 01:02:06,949 Ну что ж, лишний человек, деньги, документы, сроки, риски – 751 01:02:07,949 --> 01:02:09,916 нет, не возьмусь. 752 01:02:09,941 --> 01:02:12,108 - Тридцать процентов. - Пятьдесят. 753 01:02:12,533 --> 01:02:13,575 (ХОХОТ) 754 01:02:15,863 --> 01:02:16,905 (АПЛОДИСМЕНТЫ) 755 01:02:19,586 --> 01:02:21,169 - Индеец! - Да, Ковбой. 756 01:02:21,500 --> 01:02:23,375 А что ты можешь мне сказать 757 01:02:23,400 --> 01:02:26,150 про Карла Маркса и Фридриха Энгельса? 758 01:02:26,457 --> 01:02:30,999 Это очень хорошие немецкие цирюльники, да? Ха-ха-ха! 759 01:02:31,024 --> 01:02:33,274 Подожди, они же вроде философы? 760 01:02:34,086 --> 01:02:37,211 Не знаю, какие они философы, но цирюльники настолько хорошие, 761 01:02:37,242 --> 01:02:40,575 что смогли состричь корону Российской Империи! 762 01:02:40,964 --> 01:02:42,256 (АПЛОДИСМЕНТЫ, СМЕХ) 763 01:02:48,508 --> 01:02:50,050 - Индеец! - Да, Ковбой! 764 01:02:50,541 --> 01:02:53,874 В последнее время стало что-то очень много товарищей, 765 01:02:54,363 --> 01:02:56,988 хотя и господа пока что тоже в достатке. 766 01:02:57,100 --> 01:03:00,108 (ИНДЕЕЦ) Как отличить товарища от господина? 767 01:03:00,133 --> 01:03:01,800 Всё очень просто. 768 01:03:01,825 --> 01:03:04,741 Так господин снимает перед вами шляпу. 769 01:03:05,170 --> 01:03:07,753 А товарищ снимает с предохранителя... 770 01:03:08,461 --> 01:03:09,753 (АПЛОДИСМЕНТЫ, СМЕХ) 771 01:03:16,442 --> 01:03:17,567 (НЕЛОВКАЯ ПАУЗА) 772 01:03:18,656 --> 01:03:21,364 Софья Ильинична! Ну, как же так можно? 773 01:03:21,650 --> 01:03:25,358 Ну что же вы делаете? Уже ребята тянут, как могут. 774 01:03:26,150 --> 01:03:28,275 Ну что же вы опаздываете, а? 775 01:03:28,600 --> 01:03:31,809 Ну вы же должны понимать, Софья Ильинична! 776 01:03:33,818 --> 01:03:34,860 Соломон. 777 01:03:36,675 --> 01:03:38,925 Соломон. Царя Соломона! 778 01:03:40,094 --> 01:03:41,136 Царя Соломона! 779 01:03:41,238 --> 01:03:42,613 А! Ковбой! 780 01:03:43,156 --> 01:03:46,781 А ты знаешь, что у царя Соломона было девятьсот жён? 781 01:03:47,020 --> 01:03:49,812 Ого! Это ж сколько нужно зарабатывать, 782 01:03:50,031 --> 01:03:52,281 чтобы прокормить такую ораву? 783 01:03:52,378 --> 01:03:53,670 (АПЛОДИСМЕНТЫ, СМЕХ) 784 01:03:53,886 --> 01:03:56,511 Нееет, самое интересное, как он мог... 785 01:03:56,536 --> 01:04:02,328 О, Дикий Запад! Ты погибнешь от золотой лихорадки! 786 01:04:05,172 --> 01:04:06,256 (НЕЛОВКАЯ ПАУЗА) 787 01:04:09,392 --> 01:04:10,433 Ааааа! 788 01:04:14,808 --> 01:04:16,100 (АПЛОДИСМЕНТЫ, СМЕХ) 789 01:04:27,307 --> 01:04:29,182 (ТИШИНА НОЧИ, ТРЕСК КОСТРА) 790 01:04:36,242 --> 01:04:41,033 Джек, а в Америке такого не едят, да? 791 01:04:49,901 --> 01:04:51,943 (БУЛЫГИН) О! Ростбиф. 792 01:04:58,317 --> 01:05:00,358 Хмурый, тебя там волки ждут. 793 01:05:03,067 --> 01:05:04,358 (ТОЧИТ НОЖ) 794 01:05:18,692 --> 01:05:26,690 Я вот не пойму, если вот на нас тунгусы нападут, то ты за кого? 795 01:05:33,150 --> 01:05:36,525 Удыги мы. Другой народ. 796 01:05:38,846 --> 01:05:46,012 (ХВОРОБА) Все вы на одну рожу. Ненавижу тунгусов. Убивал бы. 797 01:05:48,533 --> 01:05:51,033 Тунгусы – большой народ. 798 01:05:51,401 --> 01:05:53,026 (ХВОРОБА) Убивал бы. 799 01:05:54,792 --> 01:05:56,958 Боги их разделили на племена, 800 01:05:58,869 --> 01:06:03,203 чтоб не гордились, чтоб воевали друг с другом. 801 01:06:06,451 --> 01:06:09,035 (БОТУЛ) Если у племени белый шаман, 802 01:06:12,248 --> 01:06:14,623 ему помогают боги Верхнего мира, 803 01:06:16,417 --> 01:06:19,125 он может просить только добрые вещи. 804 01:06:21,833 --> 01:06:26,417 (БОТУЛ) Если ты загубил одну душу, спаси другую – 805 01:06:27,848 --> 01:06:29,889 и шаман отпустит твой грех. 806 01:06:38,664 --> 01:06:41,164 (ПОЛИЦЕЙСКИЙ-1) Да уж, наделал делов... 807 01:06:43,470 --> 01:06:48,428 убить этакого как Ставицкий. Будет теперь ему житуха. 808 01:06:51,142 --> 01:06:55,975 Ты сам посуди, ежели б Ставицкий твою жену убил, ты б что сделал? 809 01:07:01,943 --> 01:07:02,943 (МУЗЫКА) 810 01:07:08,083 --> 01:07:11,708 Чёрный шаман, он говорит с нижним миром, 811 01:07:12,822 --> 01:07:14,447 он знает тёмных духов, 812 01:07:15,767 --> 01:07:18,433 он может насылать проклятья и смерти. 813 01:07:19,196 --> 01:07:21,904 У белого шамана дух медведь, 814 01:07:23,382 --> 01:07:25,757 у чёрного шамана дух ворон. 815 01:07:27,396 --> 01:07:28,979 Ворон сильнее медведя. 816 01:07:29,331 --> 01:07:31,914 Сильнее всех. За ним смерть. 817 01:07:32,502 --> 01:07:34,752 Что за бред-то? Поэтому англичане правят 818 01:07:34,777 --> 01:07:36,855 миром, а американцы у них учатся. 819 01:07:37,133 --> 01:07:39,967 А вы всё – духи, духи! Учитесь. 820 01:07:45,241 --> 01:07:46,283 (ВСКРИК) 821 01:07:47,914 --> 01:07:48,914 (ХРИП) 822 01:08:11,600 --> 01:08:12,600 Уходить надо. 823 01:08:14,574 --> 01:08:17,199 Сейчас тунгусы нас всех перестреляют! 824 01:08:19,612 --> 01:08:27,112 Больше не станут. Предупредили, ушли. 825 01:08:55,558 --> 01:08:56,558 Варвары... 826 01:08:57,933 --> 01:08:58,933 Нелюди. 827 01:09:02,183 --> 01:09:03,183 (ПЛЕСК ВОДЫ) 828 01:09:04,423 --> 01:09:07,840 Здравствуйте. Я Софья Карпович. Вы меня помните? 829 01:09:08,713 --> 01:09:10,296 Я пришла забрать Сашу. 830 01:09:11,339 --> 01:09:12,381 Увезли вашего... 831 01:09:13,654 --> 01:09:15,571 Как увезли? Куда? 832 01:09:16,441 --> 01:09:19,608 (КАСТЕЛЯНША) В хорошие руки устроили. Доктор сам его отвёз. 833 01:09:20,189 --> 01:09:23,814 Раз доктор сказал, значит, мальчику вашему так лучше. 834 01:09:24,214 --> 01:09:26,214 Доктор детишкам заместо отца. 835 01:09:26,759 --> 01:09:30,134 Вы... вы не имели права. Я... я мать, и я хочу видеть сына! 836 01:09:30,498 --> 01:09:33,262 Вот у меня бумаги, свидетельства. Где ваш доктор? 837 01:09:33,292 --> 01:09:36,125 Доктор уехал. Никого нету. Уходите отсюда. 838 01:09:36,614 --> 01:09:37,739 Когда он будет? 839 01:09:37,906 --> 01:09:39,156 А я откуда знаю. 840 01:09:39,750 --> 01:09:42,609 Вы... Вы по закону ответите! Вы права не имеете! Я – мать! 841 01:09:42,634 --> 01:09:46,009 Я не знаю ничего! Уходите отсюда! Я сторожа позову! 842 01:09:47,925 --> 01:09:53,967 А-а-а... я поняла. Теперь я всё поняла. 843 01:09:55,200 --> 01:09:56,367 Вы спрятали его. 844 01:09:58,825 --> 01:10:00,242 Где вы его прячете? 845 01:10:01,153 --> 01:10:03,445 Саша! Саша! 846 01:10:05,456 --> 01:10:08,498 Вы ненавидите меня! Вы не хотите мне его отдавать! 847 01:10:08,636 --> 01:10:11,761 Саша! Он мой сын! Саша! 848 01:10:13,359 --> 01:10:14,359 Саша! 849 01:10:18,768 --> 01:10:20,935 (СОФЬЯ) Сынок, пойдём скорей домой. 850 01:10:21,517 --> 01:10:22,642 Я – твоя мама. 851 01:10:23,423 --> 01:10:26,923 (ДЕТИ НАПЕРЕБОЙ) Меня! Меня! Меня! 852 01:10:30,760 --> 01:10:33,051 (ДЕВОЧКА) Тётя, возьмите меня вместо Саши. 853 01:10:33,329 --> 01:10:35,787 Я лучше Саши. Я петь умею. 854 01:10:36,095 --> 01:10:37,762 Нет, меня. 855 01:10:42,242 --> 01:10:50,158 (ЧАГИН) Терпи, терпи. О, так от... Не туго? 856 01:11:09,917 --> 01:11:13,625 Нет, это не тунгусы. Стрелы не их. 857 01:11:14,577 --> 01:11:16,494 - А чьи? - (БОТУЛ) Эй! 858 01:11:20,109 --> 01:11:22,192 - (БУЛЫГИН) Ну? - Тут они, хозяин. 859 01:11:23,042 --> 01:11:24,333 - Где? - (БОТУЛ) Стойбище рядом, 860 01:11:24,670 --> 01:11:25,670 костры жгут. 861 01:11:27,517 --> 01:11:29,433 - (БУЛЫГИН) Сколько их? - Совсем немного. 862 01:11:30,350 --> 01:11:32,725 Так. Ну-ка, подъём все! Ружья взяли. 863 01:11:32,750 --> 01:11:34,875 Я им покажу, кто здесь хозяин. 864 01:11:35,042 --> 01:11:37,333 Они у меня пожалеют, очень пожалеют. 865 01:11:38,520 --> 01:11:39,604 А где Чагин-то? 866 01:11:49,397 --> 01:11:53,231 Ну, что? Может, пора заканчивать? 867 01:11:55,005 --> 01:11:56,005 Не спеши ты. 868 01:11:57,175 --> 01:11:59,384 Они потом на тунгусов пойдут. 869 01:12:01,571 --> 01:12:03,237 Нам же меньше добивать. 870 01:12:04,929 --> 01:12:06,179 Добивать-то меньше. 871 01:12:08,062 --> 01:12:09,729 А ты по что так уверен? 872 01:12:10,823 --> 01:12:13,073 Только Богу одному всё известно. 873 01:12:13,968 --> 01:12:19,010 Я эту сволочь Булыгина хорошо знаю. 874 01:12:19,773 --> 01:12:23,648 Знать-то знаешь, а говоришь наперёд, 875 01:12:25,092 --> 01:12:29,675 будто у тебя там человек свой есть, проверенный. 876 01:12:41,157 --> 01:12:43,657 (ЧАГИН) Спасайтесь! Спасайтесь, уходите! 877 01:12:44,402 --> 01:12:48,360 (ЧАГИН) Уходите! В лес, в лес. Буди всех, поднимай. 878 01:12:49,092 --> 01:12:50,967 (ЧАГИН) Уходите! В лес! 879 01:12:51,675 --> 01:12:53,092 (ВЫСТРЕЛЫ, КРИКИ, ПЛАЧ) 880 01:12:57,133 --> 01:12:58,550 (ВЫСТРЕЛЫ, КРИКИ, ПЛАЧ) 881 01:13:06,316 --> 01:13:07,316 (ЧАГИН) Уходите! 882 01:13:09,078 --> 01:13:10,078 (ЧАГИН) Уходите в лес! 883 01:13:11,028 --> 01:13:12,444 (ВЫСТРЕЛЫ, КРИКИ, ПЛАЧ) 884 01:13:47,596 --> 01:13:48,887 (ШУМ, ПЛАЧ МЛАДЕНЦА) 885 01:13:54,958 --> 01:13:57,125 Горит! (СМЕХ) 886 01:13:57,667 --> 01:13:58,958 (ШУМ, ПЛАЧ МЛАДЕНЦА) 887 01:14:11,066 --> 01:14:13,649 (ВЫСТРЕЛЫ, СТОНЫ) 888 01:14:41,867 --> 01:14:43,283 (ВЫСТРЕЛ) 889 01:14:48,463 --> 01:14:49,963 Уходим! 890 01:14:52,051 --> 01:14:53,051 (ЧАГИН) Малуша... 891 01:15:02,090 --> 01:15:04,381 Уходим, уходим... 892 01:15:09,342 --> 01:15:11,217 (БУЛЫГИН) Мне человек нужен. 893 01:15:13,425 --> 01:15:16,758 Из прииска в Благовещенск золото будешь возить. 894 01:15:21,986 --> 01:15:26,236 Ха... прям... 895 01:15:28,151 --> 01:15:31,151 Я ж каторжный. Убийца я, Леонтий Петрович. 896 01:15:32,950 --> 01:15:33,950 Зато не вор. 897 01:15:34,408 --> 01:15:38,242 Вот такой человек мне и нужен. Говорят, ты ещё стреляешь метко. 898 01:15:39,923 --> 01:15:43,590 (БУЛЫГИН) На работу-то, небось, не устроился. Пойдёшь? 899 01:15:57,718 --> 01:15:58,718 (ХОХОТ) 900 01:15:58,753 --> 01:16:02,253 И рожа у неё, знаешь, такая, дескать... что ты несёшь? 901 01:16:09,328 --> 01:16:14,165 Слушай, а ты по бабам-то, наверное, поистосковался? 902 01:16:14,902 --> 01:16:16,069 За годы-то... (СМЕХ) 903 01:16:17,828 --> 01:16:21,620 Слушай, а давай, я тебя к девкам отвезу. Хорошие девки. 904 01:16:22,211 --> 01:16:23,211 Да ты чо... 905 01:16:23,236 --> 01:16:25,402 А? Не хочешь. Ну, зря, зря, зря... 906 01:16:25,875 --> 01:16:27,500 Что ты за жену боишься? 907 01:16:27,605 --> 01:16:30,730 Так она сверху на тебя посмотрит, порадуется. 908 01:16:37,304 --> 01:16:43,054 А чё, правду что ль, говорят, что у тебя жена беременная была? 909 01:16:45,972 --> 01:16:46,972 О-о-о, дела-то. 910 01:16:49,003 --> 01:16:53,711 Да я б тоже убийцей стал, коли б со мной так. 911 01:16:54,879 --> 01:16:57,963 Золото я тебе возить буду. Я слово дал... 912 01:17:00,904 --> 01:17:04,029 А сюда ты, ваше благородие, свой нос не суй. 913 01:17:08,465 --> 01:17:09,465 (ТРЕСК ПЛАМЕНИ) 914 01:17:38,517 --> 01:17:39,517 (УДАРЫ БУБНА) 915 01:17:49,029 --> 01:17:53,612 Обоз обокрали, людей моих убили. 916 01:17:55,449 --> 01:18:00,490 Мы не трогали твоё золото. Не убивали твоих людей. 917 01:18:02,046 --> 01:18:05,254 Душа у тебя чёрная, холодная. 918 01:18:07,188 --> 01:18:08,729 Золото к земле тянет. 919 01:18:14,117 --> 01:18:16,617 Ты знаешь, с кем ты разговариваешь? 920 01:18:20,191 --> 01:18:24,024 Я – Булыгин. Я –хозяин этих мест. 921 01:18:25,555 --> 01:18:31,805 Ты себе не хозяин. В тайге нет хозяина. 922 01:18:33,031 --> 01:18:36,906 Дикарь. Ты чё думаешь, я не выгоню вас из этих земель? 923 01:18:37,947 --> 01:18:40,489 Человек охраняет всё, что духи дали. 924 01:18:41,676 --> 01:18:44,176 Дикари забирают всё, что духи дали. 925 01:18:46,000 --> 01:18:52,277 Ты берёшь, твои люди берут. Вы ничего не даёте. 926 01:18:52,831 --> 01:18:56,659 (ШАМАН) Вам никогда не хватит. Вы – дикари. 927 01:18:59,036 --> 01:19:00,703 Ты скоро умрёшь, старик. 928 01:19:03,322 --> 01:19:05,505 Я знаю, зачем умираю. 929 01:19:06,373 --> 01:19:09,081 А ты? Зачем живёшь? 930 01:19:14,883 --> 01:19:16,592 Мой человек предал меня. 931 01:19:17,758 --> 01:19:21,800 А мне нужно вон туда. Где Медвежья гора? 932 01:19:23,303 --> 01:19:24,303 (ХЛЕЩЕТ КРОВЬ) 933 01:19:24,452 --> 01:19:26,410 (ШАМАН ГОВОРИТ НА ТУНГУССКОМ) 934 01:19:33,675 --> 01:19:34,675 (ПАДАЕТ ТЕЛО) 935 01:19:55,313 --> 01:19:57,438 Ты покажешь, где Медвежья гора. 936 01:20:04,494 --> 01:20:05,494 (КРИК ПТИЦЫ) 937 01:20:18,617 --> 01:20:19,658 Шаманом будешь? 938 01:20:35,693 --> 01:20:36,693 (ЧАГИН) Гром... 939 01:20:39,192 --> 01:20:44,128 Дорогие друзья! За пианино наша замечательная Роза Иванна. 940 01:20:44,212 --> 01:20:49,545 А теперь я имею честь представить вам наших артистов! 941 01:20:49,970 --> 01:20:50,970 (АПЛОДИСМЕНТЫ) 942 01:20:57,291 --> 01:21:00,499 (ИНДЕЕЦ) Здравствуй, добрый хабаровский зритель... 943 01:21:01,304 --> 01:21:03,888 Здешний зритель как принимает хорошо. 944 01:21:04,059 --> 01:21:06,725 Не то, что в Петрограде. А я говорил. 945 01:21:06,750 --> 01:21:09,417 (ИНДЕЕЦ) ...на великолепном представлении... 946 01:21:10,235 --> 01:21:11,235 (АПЛОДИСМЕНТЫ) 947 01:21:14,515 --> 01:21:18,556 (КОВБОЙ) ...которое просто потрясёт ваше воображение! 948 01:21:18,778 --> 01:21:21,903 (КОВБОЙ) Сегодня вы увидите некоторые юморески, 949 01:21:22,200 --> 01:21:26,492 а также сценки из жизни жителей Америки. 950 01:21:29,545 --> 01:21:30,545 (АПЛОДИСМЕНТЫ) 951 01:21:32,130 --> 01:21:33,130 Осторожнее! 952 01:21:33,792 --> 01:21:36,208 Не подхватите золотую лихорадкуууу! 953 01:21:36,579 --> 01:21:37,579 (СМЕХ) 954 01:21:40,855 --> 01:21:42,855 (ТРЕСК ПРОЕКТОРА, ИГРА ТАПЕРА) 955 01:22:14,215 --> 01:22:15,215 (СМЕХ) 956 01:22:19,292 --> 01:22:23,042 Вы что себе позволяете? Вы в театре выпиваете! 957 01:22:25,061 --> 01:22:27,186 (РЕЖИССЕР) Вы с ума сошли... У вас сейчас выход! 958 01:22:29,411 --> 01:22:32,244 Давайте, соберитесь... Куда вы пошли? У вас выход! 959 01:22:32,522 --> 01:22:35,147 Андрей Андреевич, я не могу, не могу выступать! 960 01:22:35,310 --> 01:22:37,310 Я не могу, я заболела! Кх-кх... 961 01:22:43,387 --> 01:22:45,179 Надо было Демидову брать. 962 01:22:51,408 --> 01:22:54,450 Соня, Соня, что происходит? 963 01:22:54,872 --> 01:22:56,247 Да вы... да вы что? 964 01:22:56,621 --> 01:22:59,371 Вам выходить через две минуты. Вы срываете представление! 965 01:23:00,108 --> 01:23:02,525 (РОЗА) Что случилось? Я не понимаю, можете объяснить? 966 01:23:02,550 --> 01:23:05,550 Вы как приехали в Хабаровск, сама не своя. 967 01:23:05,764 --> 01:23:07,889 Что вы делаете? Вы ополоумели? 968 01:23:09,111 --> 01:23:11,778 Что вы делаете? А что будет со мной? 969 01:23:12,883 --> 01:23:13,883 Прощай, Роза. 970 01:23:20,423 --> 01:23:21,423 (ШУМ УЛИЦЫ) 971 01:23:40,603 --> 01:23:42,853 Зачем тебе золото? Ты же индеец! 972 01:23:44,201 --> 01:23:46,493 Погоди. У нас сейчас лихорадка какая? Золотая! 973 01:23:46,826 --> 01:23:49,076 - Ну и что? - Я тоже хочу переболеть! 974 01:23:49,101 --> 01:23:51,101 (МИЛИЦИОНЕР-1) Народная милиция! 975 01:23:51,126 --> 01:23:54,376 Именем совета рабочих всем покинуть помещение! 976 01:23:54,813 --> 01:23:55,938 Быстро покинуть! 977 01:23:59,900 --> 01:24:01,733 Андрей Андреевич, это чего? 978 01:24:02,617 --> 01:24:04,992 Господа, у нас идёт представление. 979 01:24:05,017 --> 01:24:08,613 Люди купили билеты. Вы врываетесь. 980 01:24:08,803 --> 01:24:10,636 Я не понимаю, в чём дело? 981 01:24:14,317 --> 01:24:15,317 Что в ящиках? 982 01:24:15,771 --> 01:24:18,813 В ящиках... э-э-э... Нас попросили их доставить. 983 01:24:19,002 --> 01:24:21,502 Мы не знаем. Может быть, реквизит. 984 01:24:22,252 --> 01:24:23,252 Кто просил? 985 01:24:24,740 --> 01:24:26,531 Булыгин Леонтий Петрович. 986 01:24:27,104 --> 01:24:28,146 А Булыгин где? 987 01:24:28,892 --> 01:24:31,517 Булыгина сейчас в городе нет. Вот как только Булыгин вернётся, 988 01:24:31,554 --> 01:24:33,221 я думаю, сам всё прокомментирует. 989 01:24:33,374 --> 01:24:34,374 О-па! 990 01:24:43,561 --> 01:24:46,945 Ну, всё понятно, какие вы артисты. 991 01:24:48,364 --> 01:24:51,031 (МИЛИЦИОНЕР-2) Влипли вы, ребята, серьёзно. 992 01:24:51,154 --> 01:24:55,362 (МИЛИЦИОНЕР-1) Очень влипли. Контрабандисты вы, а не артисты. 993 01:24:56,233 --> 01:24:59,649 (МИЛИЦИОНЕР-3) Граница рядом. Ишь, чего удумали! Давай, забирай. 994 01:24:59,781 --> 01:25:01,656 (МИЛИЦИОНЕР-1) Вы не представляете, 995 01:25:01,681 --> 01:25:04,556 что вы себе подписали! Собирайтесь до участку. 996 01:25:04,764 --> 01:25:06,264 (МИЛИЦИОНЕР-1) Разбираться будем. 997 01:25:06,742 --> 01:25:08,617 (МИЛИЦИОНЕР-1) Собирайтесь! Ну! 998 01:25:08,642 --> 01:25:09,732 Руки вверх! 999 01:25:09,757 --> 01:25:11,466 (РЕЖИССЕР) Володя, ты что, с ума сошёл?! 1000 01:25:11,491 --> 01:25:12,491 - Стоять всем! - Володя... 1001 01:25:12,516 --> 01:25:14,099 Все заткнулись! (ВЫСТРЕЛ) Стоять всем! 1002 01:25:19,294 --> 01:25:23,300 Значит так. Господа, товарищи. 1003 01:25:24,429 --> 01:25:26,804 Мы – просто артисты. 1004 01:25:28,200 --> 01:25:33,533 Мы выступаем, радуем людей. Витя, возьми ружьё. 1005 01:25:34,232 --> 01:25:36,732 - Ничего я не буду брать. - Я сказал, возьми. 1006 01:25:38,709 --> 01:25:39,959 Не буду я брать! 1007 01:25:41,196 --> 01:25:43,196 Витя, пожалуйста, возьми ружьё. 1008 01:25:45,803 --> 01:25:50,386 Про то, что в этих ящиках, мы ничего не знаем. 1009 01:25:50,411 --> 01:25:51,827 Мы правда не знаем. 1010 01:25:53,367 --> 01:25:57,158 (КОВБОЙ) Поэтому сейчас мы просто уходим. 1011 01:25:58,031 --> 01:25:59,573 А вы остаётесь здесь. 1012 01:26:00,175 --> 01:26:01,425 Андрей Андреевич... 1013 01:26:01,695 --> 01:26:04,403 (МИЛИЦИОНЕР-3) Оружие брось, шут гороховый! 1014 01:26:05,707 --> 01:26:07,290 Я за себя не ручаюсь! 1015 01:26:09,140 --> 01:26:11,233 Извините. Извините. 1016 01:26:12,132 --> 01:26:14,007 (КОВБОЙ) Стоим на месте все! 1017 01:26:14,175 --> 01:26:20,300 Стоим. А мы... спокойно убегаем. 1018 01:26:24,951 --> 01:26:26,660 Ну чего стоите? За ними! 1019 01:26:33,838 --> 01:26:36,963 Витька, поехали! Новую жизнь начнём! 1020 01:26:38,063 --> 01:26:39,480 Киностудия! Хабаровск! 1021 01:26:40,317 --> 01:26:41,733 (КОВБОЙ) Кто ж знал, Вить, а? 1022 01:26:41,758 --> 01:26:43,133 (ИНДЕЕЦ) Ты знал, ты! 1023 01:26:44,527 --> 01:26:45,943 (ИНДЕЕЦ) Спасибо тебе, Володя! 1024 01:26:45,968 --> 01:26:47,509 Андрей Андреевич, сюда! 1025 01:26:48,228 --> 01:26:49,728 Киностудия! Хабаровск! 1026 01:26:50,308 --> 01:26:51,308 (ВЫСТРЕЛЫ) 1027 01:26:55,142 --> 01:26:56,642 Спасибо тебе большое! 1028 01:27:00,196 --> 01:27:01,196 (КОВБОЙ) А-а-а! 1029 01:27:01,643 --> 01:27:04,851 (ИНДЕЕЦ) Хорош палить! Патроны считай! Это тебе не кино! 1030 01:27:04,998 --> 01:27:05,998 Я знаю! 1031 01:27:08,828 --> 01:27:11,828 Надо в лодку. Витя, в лодку. Давай, в лодку. 1032 01:27:15,232 --> 01:27:16,357 (ТРЕСК ПРОЕКТОРА) 1033 01:27:17,096 --> 01:27:18,263 (СНАРУЖИ ВЫСТРЕЛЫ) 1034 01:27:29,773 --> 01:27:32,314 (ИНДЕЕЦ) Андрей Андреевич! Прости меня! 1035 01:27:32,441 --> 01:27:34,941 - За что, Витя? - Есть отдача! 1036 01:27:35,083 --> 01:27:37,666 А-а, я говорил, есть! Всё правда жизни. 1037 01:27:38,102 --> 01:27:39,894 (ИНДЕЕЦ) Володя, ты как? Володенька? 1038 01:27:39,919 --> 01:27:41,461 (РЕЖИССЕР) Не стреляйте, я всё засниму. 1039 01:27:42,142 --> 01:27:46,350 Не стреляйте! Ну что вы делаете?! По артистам стрелять нельзя! 1040 01:27:48,078 --> 01:27:49,453 (ЗАЛП, ЛЯЗГ ЗАТВОРОВ) 1041 01:27:50,452 --> 01:27:51,452 (ВЫСТРЕЛЫ) 1042 01:27:59,491 --> 01:28:00,616 (ТРЕСК ПРОЕКТОРА) 1043 01:30:07,003 --> 01:30:08,003 Саша. 1044 01:30:10,567 --> 01:30:12,192 Что вам угодно, барышня? 1045 01:30:12,217 --> 01:30:17,141 Сынок. Я пришла за тобой. Прости меня. 1046 01:30:17,166 --> 01:30:18,999 Я не могла прийти раньше. 1047 01:30:19,920 --> 01:30:23,380 Сынок, я твоя мама. 1048 01:30:24,383 --> 01:30:25,967 (СОФЬЯ) Произошла ошибка. 1049 01:30:26,300 --> 01:30:30,550 Это... Это мой сын. Я его мама. У меня есть 1050 01:30:30,575 --> 01:30:34,033 все документы. Сынок, ну, пойдём скорей. 1051 01:30:34,617 --> 01:30:37,913 Я... я пришла за тобой. Прости меня. Я тебе всё объясню. 1052 01:30:37,938 --> 01:30:39,896 (СОФЬЯ) Ты всё поймёшь. Пожалуйста, Сашенька. 1053 01:30:39,921 --> 01:30:42,661 Ну, почему ты на меня так смотришь? Ну, пожалуйста, 1054 01:30:42,686 --> 01:30:45,436 не смотри на меня так. Ну, пойдём со мной. 1055 01:30:45,461 --> 01:30:47,710 Сынок, не бойся. Я твоя мама. 1056 01:30:47,735 --> 01:30:51,300 - Ну-ка, пошла вон! - Это мой сын. Пожалуйста... 1057 01:30:51,325 --> 01:30:54,117 (СОФЬЯ) Поймите! Это мой ребёнок. 1058 01:30:57,675 --> 01:30:59,300 (СОФЬЯ) Отдайте мне его. 1059 01:31:00,368 --> 01:31:02,410 Отдайте мне его! Это мой ребёнок! 1060 01:31:02,528 --> 01:31:04,737 Ну-ка, пошла вон, я тебе сказал... 1061 01:31:08,040 --> 01:31:09,040 Лошадка упала. 1062 01:31:09,361 --> 01:31:10,361 Заговорил. 1063 01:31:12,800 --> 01:31:13,800 Уходи! 1064 01:31:13,901 --> 01:31:15,318 (МУЖЧИНА) Слава Богу. 1065 01:31:16,234 --> 01:31:18,942 - (МУЖЧИНА) Слава Богу. - (ЖЕНЩИНА) Заговорил. 1066 01:31:21,354 --> 01:31:23,146 (ЖЕНЩИНА) Уходи ты от нас. 1067 01:31:23,817 --> 01:31:24,983 Уходи, пожалуйста. 1068 01:31:38,803 --> 01:31:39,969 (ЖЕНЩИНА) Сашенька. 1069 01:31:40,717 --> 01:31:44,550 (САША) Мама, не плачь. Не плачь, мама. 1070 01:31:48,464 --> 01:31:51,839 (САША) Ну мам, не плачь. Мам. 1071 01:31:54,290 --> 01:31:55,290 (СОФЬЯ РЫДАЕТ) 1072 01:32:54,475 --> 01:32:56,350 (БУЛЫГИН) Эй, Джек! Дай руку. 1073 01:33:27,533 --> 01:33:28,533 (ВОПЛЬ) 1074 01:33:35,214 --> 01:33:41,256 Кабан. Шаман имена называл. 1075 01:33:43,683 --> 01:33:49,517 Ты – Раненая птица. Я – Соболь, он – Заяц. 1076 01:33:53,473 --> 01:33:54,598 Чё ты несёшь-то? 1077 01:33:55,208 --> 01:33:56,624 Чтобы смерть узнала. 1078 01:33:58,337 --> 01:34:00,671 Он был Кабан. 1079 01:34:02,116 --> 01:34:04,283 Если это ваши духи, чё ты-то тут? 1080 01:34:05,081 --> 01:34:09,331 (БОТУЛ) Человек свою смерть всю жизнь готовит. 1081 01:34:12,692 --> 01:34:17,150 Я в тайгу не за золотом пошёл. За смертью. 1082 01:34:22,875 --> 01:34:24,833 Скала рядом. Идти надо. 1083 01:34:57,855 --> 01:34:58,855 (ВЫСТРЕЛ) 1084 01:35:02,608 --> 01:35:03,608 (ВЫСТРЕЛ) 1085 01:35:04,067 --> 01:35:05,442 (БУЛЫГИН) А-а! Кто ты? 1086 01:35:10,287 --> 01:35:13,871 Эй! (ВЫСТРЕЛЫ) Где ты? 1087 01:35:13,896 --> 01:35:17,605 (ВЫСТРЕЛЫ) 1088 01:35:20,130 --> 01:35:21,422 (МАЛУША ВСКРИКИВАЕТ) 1089 01:36:45,042 --> 01:36:46,042 (УДАР) 1090 01:36:47,458 --> 01:36:50,000 Тебя где носит? Дубину не мог найти? 1091 01:36:52,317 --> 01:36:53,317 (ВЫСТРЕЛ) 1092 01:36:54,089 --> 01:36:57,547 Была б хребтина, будет и дубина. 1093 01:37:02,462 --> 01:37:03,462 (МУЗЫКА) 1094 01:37:08,745 --> 01:37:10,036 (МАЛУША ВСКРИКИВАЕТ) 1095 01:37:14,061 --> 01:37:15,186 (БУЛЫГИН КРЯХТИТ) 1096 01:37:23,553 --> 01:37:24,845 (МАЛУША ВСКРИКИВАЕТ) 1097 01:37:41,074 --> 01:37:42,366 (МАЛУША ВСКРИКИВАЕТ) 1098 01:38:23,625 --> 01:38:24,625 Не успела! 1099 01:38:25,372 --> 01:38:31,038 (БУЛЫГИН ЦЕЛУЕТ, СМЕЕТСЯ) Постой! 1100 01:38:31,476 --> 01:38:32,726 (ТЯЖЕЛО ДЫШАТ ОБА) 1101 01:38:49,117 --> 01:38:50,117 (СКРИП СВЕРХУ) 1102 01:38:52,700 --> 01:38:53,825 (СКРИП, КРЯХТЕНИЕ) 1103 01:39:03,490 --> 01:39:04,907 Держу! 1104 01:39:06,961 --> 01:39:07,961 (КРЯХТЕНИЕ) 1105 01:39:09,431 --> 01:39:10,431 Положи камень. 1106 01:39:19,442 --> 01:39:20,484 (ЩЕЛЧОК ЗАТВОРА) 1107 01:39:26,496 --> 01:39:29,704 Ты думал, я не уразумею, 1108 01:39:32,242 --> 01:39:33,534 что никто отсюда... 1109 01:39:34,891 --> 01:39:36,183 своего не заберёт? 1110 01:39:39,536 --> 01:39:41,911 Безбожники, как ты... (ВЫСТРЕЛ) 1111 01:40:12,567 --> 01:40:15,525 (БУЛЫГИН) Ради неё всё это делаешь, да? 1112 01:40:21,430 --> 01:40:23,096 Думаешь, любит она тебя? 1113 01:40:44,443 --> 01:40:45,943 Никого она не любит. 1114 01:40:58,016 --> 01:40:59,599 (ЧАГИН) Отпусти девочку. 1115 01:41:46,704 --> 01:41:50,751 (ВЫСТРЕЛЫ) 1116 01:41:50,776 --> 01:41:53,465 (ВЫСТРЕЛ, СКРИП КОЛЕС) 1117 01:41:55,880 --> 01:41:57,421 (ГРОХОТ ТЯЖЕЛОЙ ТЕЛЕГИ) 1118 01:41:58,165 --> 01:41:59,165 (ВЫСТРЕЛ) 1119 01:42:01,256 --> 01:42:02,673 (МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКАТУЛКА) 1120 01:42:13,775 --> 01:42:14,775 (ПЛЕСК ВОДЫ) 1121 01:42:41,042 --> 01:42:42,042 (КРИК ВОРОНА) 1122 01:43:16,260 --> 01:43:17,343 (ДЫХАНИЕ ЧАГИНА) 1123 01:43:31,879 --> 01:43:32,879 Гром. 1124 01:43:42,816 --> 01:43:44,400 (ДЫХАНИЕ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ) 1125 01:44:53,558 --> 01:44:56,517 Во всяком пути должна быть интрига, 1126 01:44:56,725 --> 01:44:59,517 В каждом мешке спрятано шило. 1127 01:45:02,558 --> 01:45:05,433 В каждом деле, совершенно секретном, 1128 01:45:07,111 --> 01:45:09,111 В финале вендетта. 1129 01:45:10,742 --> 01:45:13,429 Манны небесные, реки и горы, 1130 01:45:13,454 --> 01:45:15,579 Все мои сны и все мои грезы 1131 01:45:17,069 --> 01:45:18,986 Стырили воры. 1132 01:45:20,627 --> 01:45:22,335 Воры, воры, воры. 1133 01:45:24,204 --> 01:45:25,204 Воры внутри. 1134 01:45:30,644 --> 01:45:32,602 Можно лишится сна и фурора, 1135 01:45:33,783 --> 01:45:35,700 Кошелька и головного убора, 1136 01:45:35,929 --> 01:45:38,138 Но главная цель для всякого вора – 1137 01:45:39,442 --> 01:45:40,943 Штаны Пифагора. 1138 01:45:41,221 --> 01:45:44,607 И вот голый, на обочине трассы, 1139 01:45:45,077 --> 01:45:47,830 Одинокий лежит гомо сапиенс, 1140 01:45:48,276 --> 01:45:50,376 И вопрошает уныло: 1141 01:45:50,401 --> 01:45:52,864 "Да что же это случилось?" 1142 01:45:53,116 --> 01:45:55,574 Манны небесные, реки и горы, 1143 01:45:56,031 --> 01:45:58,156 Все мои сны и все мои грезы 1144 01:45:59,291 --> 01:46:00,989 Стырили воры. 1145 01:46:03,076 --> 01:46:05,159 Воры, воры, воры. 1146 01:46:06,433 --> 01:46:07,433 Воры внутри. 1147 01:46:21,291 --> 01:46:23,830 Воры, воры, воры, 1148 01:46:25,889 --> 01:46:27,841 Эти воры внутри. 1149 01:47:07,758 --> 01:47:11,592 У тебя нет ни стыда, ни совести, 1150 01:47:12,801 --> 01:47:17,384 Как, впрочем, и у всех героев этой повести. 1151 01:47:20,257 --> 01:47:24,923 В аду и тонко ювелир не лжет, 1152 01:47:26,125 --> 01:47:30,417 Собака лает – караван идет. 1153 01:48:02,228 --> 01:48:06,686 И не нужны мне все твои "Прости". 1154 01:48:08,186 --> 01:48:12,019 Я просто стер тебя из памяти. 1155 01:48:14,211 --> 01:48:18,378 Ты знаешь, время никого не ждет. 1156 01:48:19,995 --> 01:48:24,495 Собака лает – караван идет. 109231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.