All language subtitles for Wrath.Of.Man.2021.15824.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,625 --> 00:00:46,292 Copy that! Over and out. 4 00:00:47,208 --> 00:00:50,167 Gotta get these hinges greased, Mick. Come on. 5 00:00:50,250 --> 00:00:52,083 The grease isn't the problem. 6 00:00:52,167 --> 00:00:53,667 It's the hinge. 7 00:00:53,750 --> 00:00:55,917 This is a creaky old dinosaur. 8 00:00:56,000 --> 00:00:58,667 This old girl should've been retired ten years ago. 9 00:00:58,750 --> 00:01:02,583 Yeah. Well, they should've retired me ten years ago. 10 00:01:02,667 --> 00:01:05,375 Not you, Charlie. You're in your prime. 11 00:01:05,458 --> 00:01:07,792 I should know because we're the same age 12 00:01:07,875 --> 00:01:09,000 and I'm in my prime. 13 00:01:11,375 --> 00:01:13,625 Hey, is that coffee still hot? 14 00:01:13,708 --> 00:01:14,958 Yeah, it's hot enough. 15 00:01:15,042 --> 00:01:15,958 All right, then. 16 00:01:16,042 --> 00:01:17,167 Do me a favor. 17 00:01:20,042 --> 00:01:23,542 You ever thought about buying a coffee maker? 18 00:01:23,625 --> 00:01:24,750 Coffee maker? 19 00:01:24,833 --> 00:01:28,208 You know, one that's got that milk froster thing. 20 00:01:28,292 --> 00:01:31,125 - Oh, yeah. Frother. I got you. - Yeah. 21 00:01:31,208 --> 00:01:33,333 - That way you can... - Thanks. 22 00:01:33,417 --> 00:01:35,500 ...you know, make your own cappuccino. 23 00:01:35,583 --> 00:01:37,083 Oh, goddamn. 24 00:01:37,167 --> 00:01:39,417 I thought you said this coffee was hot. 25 00:01:39,500 --> 00:01:40,875 What is this? 26 00:01:40,958 --> 00:01:43,250 Dude, it's typical. What's our time? 27 00:01:43,333 --> 00:01:45,750 I don't know, but this truck needs to get moving. 28 00:01:46,583 --> 00:01:48,458 The game's gonna be starting soon. 29 00:01:48,542 --> 00:01:50,583 The freeway's gonna be backed up. 30 00:01:50,667 --> 00:01:52,375 - Oh, fuck! Shit! - Reverse! 31 00:01:52,458 --> 00:01:55,708 - The fuck are we supposed to do now? - You know what to do, follow protocol. 32 00:01:56,583 --> 00:01:58,500 What the fuck! 33 00:01:58,583 --> 00:02:01,042 - Dispatch, come in! - They're cutting the fucking door! 34 00:02:01,125 --> 00:02:04,750 We're being hit by armed assailants. Repeat, armed robbery in progress. 35 00:02:04,833 --> 00:02:05,875 Coming in! 36 00:02:05,958 --> 00:02:07,708 They're cutting the door. 37 00:02:21,833 --> 00:02:24,167 Hands up! Hands up in the air. 38 00:02:24,250 --> 00:02:25,500 Let's go, move it. 39 00:02:28,083 --> 00:02:30,833 Get the fuck out. Keep your hands away from your weapons. 40 00:02:30,917 --> 00:02:32,750 Hands away from your weapons. 41 00:02:33,833 --> 00:02:35,667 Come on, let's go. 42 00:02:35,750 --> 00:02:39,000 - Fortico 1377, alarm raised... - Move! 43 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 Fuck me. 44 00:02:40,792 --> 00:02:43,083 - Alarm registered. - Clear! 45 00:02:43,167 --> 00:02:45,208 Do what we say and you fucking live. 46 00:02:45,292 --> 00:02:48,250 Two black-and-whites en route. Approximately two minutes away. 47 00:02:48,333 --> 00:02:51,417 Two minutes dispatched. Incoming ETA two minutes. 48 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 Two minutes. 49 00:02:52,583 --> 00:02:54,417 Bravo, can you hear me? 50 00:02:54,500 --> 00:02:56,250 - Fuck! - Please respond. 51 00:02:58,958 --> 00:03:00,583 What the fuck is going on out there? 52 00:03:00,667 --> 00:03:03,500 He shot two fucking guards, Elvis. He shot two fucking guards. 53 00:03:03,583 --> 00:03:06,000 - Number One, are we good? - Bravo, come in. 54 00:03:06,083 --> 00:03:07,583 - Are we good, Number One? - We're good. 55 00:03:07,667 --> 00:03:09,458 What's happening there? 56 00:03:09,542 --> 00:03:11,792 Number One just shot a fucking kid. 57 00:03:11,875 --> 00:03:13,125 He shot a fucking-- 58 00:03:14,625 --> 00:03:16,625 - What do you see? - Incoming. Incoming. 59 00:03:16,708 --> 00:03:18,667 - Elvis, what's the play? - Incoming! 60 00:03:18,750 --> 00:03:20,458 - I'm on him. - Take the legs. 61 00:03:20,542 --> 00:03:21,875 Fuck! 62 00:03:21,958 --> 00:03:25,083 - Oh, my God. What the fuck? - I said the fucking legs. 63 00:03:25,167 --> 00:03:27,500 Okay, we've got one minute. Let's go. 64 00:03:27,583 --> 00:03:30,250 - Come on! - Exit west. We gotta go. Come on! 65 00:03:30,333 --> 00:03:31,625 Let's go! Let's go! 66 00:05:47,125 --> 00:05:51,875 Fortico Security specialize in armed guard cash pick-up trucks and deliveries across L.A. 67 00:05:53,042 --> 00:05:55,917 Our clients are made up of large scale retail department stores, 68 00:05:56,000 --> 00:06:00,417 marijuana dispensaries, cash vaults, casinos, private banks. 69 00:06:00,500 --> 00:06:02,417 Can I get another one? Thank you. 70 00:06:02,500 --> 00:06:04,125 We're not federal. 71 00:06:04,208 --> 00:06:06,167 We're essentially middle men. 72 00:06:06,250 --> 00:06:08,875 Hundreds of millions shifting through here every week. 73 00:06:08,958 --> 00:06:11,500 We got 12 trucks, two or three guards in each. 74 00:06:11,583 --> 00:06:13,708 A driver, a messenger and a guard. 75 00:06:13,792 --> 00:06:16,875 Each moving up to 15 mil a day and sometimes more, 76 00:06:16,958 --> 00:06:19,375 which can attract unwanted attention. 77 00:06:19,458 --> 00:06:21,792 I won't lie, it can be dangerous. 78 00:06:21,875 --> 00:06:24,750 Which is why we train you properly and pay the premium rates. 79 00:06:25,417 --> 00:06:27,250 So we can all sleep better at night. 80 00:06:27,333 --> 00:06:28,375 Thanks. 81 00:06:28,458 --> 00:06:30,417 Now your background checks came back fine. 82 00:06:30,500 --> 00:06:33,292 And your reference from Orange Delta Security was impressive. 83 00:06:33,375 --> 00:06:34,958 That was a good company. 84 00:06:35,042 --> 00:06:36,625 I'm sorry to hear it went bust. 85 00:06:37,375 --> 00:06:39,417 - Family? - Married. 86 00:06:39,958 --> 00:06:41,125 - Divorced. - No one else? 87 00:06:42,208 --> 00:06:43,042 No. 88 00:06:44,167 --> 00:06:46,625 Good. Stay focused. I like it. 89 00:06:47,125 --> 00:06:51,333 But just so you know, we lost a couple of guards a while back. 90 00:06:51,417 --> 00:06:53,667 Killed on the job, a civilian too. 91 00:06:54,875 --> 00:06:55,958 A fucking tragedy. 92 00:06:56,583 --> 00:06:58,667 And they still haven't found the scum who did it. 93 00:06:59,375 --> 00:07:00,958 And that's why we've upped our game. 94 00:07:01,042 --> 00:07:02,708 Sixty hours of firearms training. 95 00:07:02,792 --> 00:07:03,708 Patrick? 96 00:07:04,708 --> 00:07:06,250 Are you Patrick Hill? 97 00:07:06,333 --> 00:07:08,625 Yeah, no, please, don't get up. Good to meet you. 98 00:07:09,333 --> 00:07:11,708 Let's see, Hill, Hill. 99 00:07:11,792 --> 00:07:14,750 H. I'm gonna call you H, if that's okay. 100 00:07:15,375 --> 00:07:16,792 They call me Bullet. 101 00:07:16,875 --> 00:07:19,792 Which is ironic because I certainly don't move like one. 102 00:07:19,875 --> 00:07:21,917 - Are you ready for target practice? - Ready. 103 00:07:22,000 --> 00:07:23,958 I saw you had your pistol license already. 104 00:07:24,625 --> 00:07:27,417 So this is the pre-assignment training course. 105 00:07:27,500 --> 00:07:28,792 We got eight hours together. 106 00:07:28,875 --> 00:07:31,042 Popping cans off walls and the like. 107 00:07:31,125 --> 00:07:33,458 You need to hit the 70% pass mark. 108 00:07:33,542 --> 00:07:36,750 There's some fitness which, by the looks of it, shouldn't be a problem for you. 109 00:07:36,833 --> 00:07:39,083 We just need to see how you are under pressure. 110 00:07:39,708 --> 00:07:40,792 Shall we get started? 111 00:07:40,875 --> 00:07:42,125 Whatever you say, Bullet. 112 00:08:01,625 --> 00:08:03,167 That's quite enough of that. 113 00:08:16,667 --> 00:08:18,042 Been a while, huh? 114 00:08:19,042 --> 00:08:20,917 Little practice, I'm sure you'll get there. 115 00:08:32,708 --> 00:08:37,208 Too far, too far. Pull it up a little. Pull it up. 116 00:08:44,708 --> 00:08:47,750 Look at that: 70%. 117 00:08:48,292 --> 00:08:49,583 You just slipped in. 118 00:08:49,667 --> 00:08:51,417 Any less, we'd be doing this again. 119 00:08:51,917 --> 00:08:54,708 You won't be joining a Formula 1 team any time soon, 120 00:08:54,792 --> 00:08:56,167 but you'll do for this job. 121 00:08:56,833 --> 00:08:58,208 Let's get you suited. 122 00:08:59,500 --> 00:09:00,667 How many we've got coming? 123 00:09:02,042 --> 00:09:05,375 In that case I'll get three pounds of ribs and a bucket of wings for the kids. 124 00:09:05,458 --> 00:09:06,583 Cough up, Bullet. 125 00:09:06,667 --> 00:09:09,000 - Dude, I'm on the phone. - I don't care. Thirty dollars. 126 00:09:09,083 --> 00:09:10,125 - How much? - Thirty bucks. 127 00:09:10,208 --> 00:09:12,500 - Wait for it. Wait for it. - Change. 128 00:09:12,583 --> 00:09:14,542 - Suplex! - I want that money. 129 00:09:14,625 --> 00:09:17,167 - There you go, buddy. - Give me the dollar, dollar. 130 00:09:17,250 --> 00:09:19,083 - Forty-one... - Thank you. 131 00:09:19,167 --> 00:09:20,875 Forty-two's not gonna beat me. 132 00:09:20,958 --> 00:09:22,875 - Fuck off, Dana. - Come on. 133 00:09:22,958 --> 00:09:24,958 You're not supposed to be here, anyway. 134 00:09:25,042 --> 00:09:27,667 No, I think it's you who's in the wrong change room, Stuart. 135 00:09:27,750 --> 00:09:29,667 Come on, let's look lively, people. 136 00:09:29,750 --> 00:09:32,458 Chop-chop, show me your money. 137 00:09:32,542 --> 00:09:36,000 Ladies and gentlemen, we have a new addition. 138 00:09:36,083 --> 00:09:38,917 - Here you go, Shirley. - May I introduce H. 139 00:09:40,542 --> 00:09:41,708 Yeah, she'll do. 140 00:09:41,792 --> 00:09:42,958 Put 'em down, Dana. 141 00:09:43,625 --> 00:09:45,417 Come on. I'll show you your locker. 142 00:09:46,458 --> 00:09:47,542 This one is yours. 143 00:09:50,417 --> 00:09:51,917 - You good? - Yeah. 144 00:09:52,000 --> 00:09:53,083 Why, don't I look it? 145 00:09:53,875 --> 00:09:57,750 No, buddy, you look like a shrink-wrapped Rolls-Royce 146 00:09:57,833 --> 00:10:00,292 in contrast to this car crash. 147 00:10:00,375 --> 00:10:03,125 Meet Hollow Bob and Boy Sweat Dave. 148 00:10:03,708 --> 00:10:05,542 You look like you could do some pull ups. 149 00:10:05,625 --> 00:10:07,375 I put a 50 on you beating Boy Sweat here. 150 00:10:07,458 --> 00:10:09,917 What's the matter with him? He looks good for it. 151 00:10:10,000 --> 00:10:12,667 Yeah, that's what Boy Sweat thinks. But he's also a cock. 152 00:10:13,292 --> 00:10:15,583 - Who's a cock? - You're a cock, Dave. 153 00:10:15,667 --> 00:10:17,708 I reckon our man here could pull yours right off. 154 00:10:18,250 --> 00:10:21,583 - He looks like he could handle a cock. - Yeah. Small hands. 155 00:10:21,667 --> 00:10:23,750 Makes me very popular and you look good. 156 00:10:24,917 --> 00:10:25,875 What's that? 157 00:10:28,708 --> 00:10:29,958 I said... 158 00:10:31,500 --> 00:10:32,625 I'm sure you'd win. 159 00:10:33,333 --> 00:10:34,167 At what? 160 00:10:35,125 --> 00:10:36,208 The pull ups. 161 00:10:39,458 --> 00:10:40,875 Oh, charming. 162 00:10:41,542 --> 00:10:42,583 One of yours? 163 00:10:42,667 --> 00:10:44,083 I've been looking for him. 164 00:10:44,167 --> 00:10:46,625 - I'll put him back in the collection. - Glad I could help. 165 00:10:46,708 --> 00:10:48,458 You're making friends already. 166 00:10:48,542 --> 00:10:50,500 It's worth getting to know Dave. 167 00:10:50,583 --> 00:10:53,333 He's quite entertaining in an unintentional kind of way. 168 00:10:53,417 --> 00:10:56,792 Yeah. He once killed a hamster because he squeezed it too tight. 169 00:10:56,875 --> 00:10:59,333 He can't write without sticking his tongue out. 170 00:10:59,417 --> 00:11:01,750 This is your temporary side arm. 171 00:11:01,833 --> 00:11:03,333 Just fill you get your own. 172 00:11:03,417 --> 00:11:05,333 I need you to love it, respect it, 173 00:11:06,042 --> 00:11:07,375 and bring it back in one piece. 174 00:11:07,458 --> 00:11:09,875 They want us back in one piece too? 175 00:11:09,958 --> 00:11:12,750 - Do you have a problem? - I don't know, do I? 176 00:11:13,417 --> 00:11:15,833 What happens if we're pulling pistols in a machine-gun fight? 177 00:11:15,917 --> 00:11:19,083 Then you retort with a positive mental attitude. 178 00:11:20,208 --> 00:11:21,917 - Name? - He's H. 179 00:11:22,875 --> 00:11:23,708 H. 180 00:11:24,708 --> 00:11:27,875 Like the bomb or like Jesus H. 181 00:11:29,417 --> 00:11:32,083 Well, if you can mushroom cloud or walk on water, 182 00:11:32,167 --> 00:11:34,000 what you worried about machine guns for? 183 00:11:37,875 --> 00:11:39,500 It's the rock star's first day. 184 00:11:39,583 --> 00:11:41,917 All right. Lucky I got a soft drop then. 185 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Try to keep your piece strapped, like he should have done on prom night. 186 00:11:45,083 --> 00:11:46,750 You're just unhappy I'm happy. 187 00:11:46,833 --> 00:11:49,917 Yeah, only man I know that married the first woman he banged. 188 00:11:50,000 --> 00:11:51,875 You're a cynical old dog, Supe. 189 00:11:51,958 --> 00:11:54,125 But I still got plenty of bitches. 190 00:11:54,208 --> 00:11:55,292 Of course he does. 191 00:12:04,417 --> 00:12:05,625 Oh, that's nice. 192 00:12:06,208 --> 00:12:08,750 - Who's your pal? - I'll explain later. 193 00:12:12,083 --> 00:12:14,875 Jesus Christ, at least try to look busy, Shirley. 194 00:12:16,667 --> 00:12:18,792 You're gonna love who your new partner is. 195 00:12:18,875 --> 00:12:20,458 Just tell me it ain't the limey. 196 00:12:20,542 --> 00:12:22,208 Commando doof himself. 197 00:12:22,292 --> 00:12:23,208 Fuck! 198 00:12:24,792 --> 00:12:28,292 Boy Sweat, you'll be happy to hear that H is replacing Sticky John. 199 00:12:28,375 --> 00:12:30,000 - Thank you, Stuart. - Got it, Bullet. 200 00:12:30,083 --> 00:12:32,375 Stay out from under my feet and we'll get along just fine. 201 00:12:33,167 --> 00:12:35,958 Do you have any idea how dangerous this job can be? 202 00:12:36,042 --> 00:12:37,208 Somewhat do, yeah. 203 00:12:37,292 --> 00:12:39,500 No, you have no idea. 204 00:12:39,583 --> 00:12:42,458 We ain't the predators, we're the prey. 205 00:12:47,750 --> 00:12:49,958 Boy Sweat's up front. You jump in there with him. 206 00:12:50,042 --> 00:12:51,167 Whatever you say, boss. 207 00:13:00,625 --> 00:13:03,417 Hear about the guards that were murdered? It happened down there. 208 00:13:03,500 --> 00:13:05,375 Come on, Dave, it's his first day. 209 00:13:05,458 --> 00:13:06,875 What? He needs to hear this. 210 00:13:06,958 --> 00:13:09,375 Don't engage. He'll forget what he said in a moment. 211 00:13:10,208 --> 00:13:11,042 I heard. 212 00:13:12,667 --> 00:13:13,792 It's a tragedy. 213 00:13:15,125 --> 00:13:18,875 What you didn't hear is that I was meant to be driving the truck that day. 214 00:13:22,083 --> 00:13:23,667 Why wasn't you? 215 00:13:23,750 --> 00:13:25,667 - I was sick. - Hungover. 216 00:13:25,750 --> 00:13:28,750 Sick! All holes. 217 00:13:28,833 --> 00:13:30,792 The last thing I needed was the feds in my face 218 00:13:30,875 --> 00:13:32,917 trying to make out if I was involved. 219 00:13:33,000 --> 00:13:34,917 Lucky you had a strong alibi. 220 00:13:35,000 --> 00:13:36,250 Fuck you, Bullet. 221 00:13:37,167 --> 00:13:38,583 He was staying at his mom's. 222 00:13:39,875 --> 00:13:41,500 She knows how I like my eggs. 223 00:13:46,208 --> 00:13:49,375 This is a $2 million pick up for Bank of the U.S. 224 00:13:49,458 --> 00:13:52,417 Dave will stay in the truck. H, you're coming with me. 225 00:13:52,500 --> 00:13:55,208 You get to meet the lovely ladies who work the tills. 226 00:13:55,292 --> 00:13:57,167 Just be wary of Hot Betty. 227 00:13:57,250 --> 00:14:00,000 If you're lucky, she'll only take your fucking arm off. 228 00:14:02,292 --> 00:14:05,250 Godfrey, H. H, Godfrey. 229 00:14:05,333 --> 00:14:07,125 - H. - Godfrey. 230 00:14:07,208 --> 00:14:08,583 X marks the spot. 231 00:14:10,417 --> 00:14:12,875 Godfrey, as always, a pleasure. 232 00:14:14,542 --> 00:14:16,458 I like the way you handle that cart. 233 00:14:16,542 --> 00:14:18,208 Where did you learn that technique? 234 00:14:18,292 --> 00:14:20,333 Spent a lot of time in supermarkets. 235 00:14:21,083 --> 00:14:21,958 Shopping. 236 00:14:22,042 --> 00:14:25,000 I can picture it now. 237 00:14:25,083 --> 00:14:28,792 A paragon of modern man on a wild sojourn, 238 00:14:28,875 --> 00:14:33,375 stalking down the aisles, hunting for Pop-Tarts. 239 00:14:33,458 --> 00:14:35,667 Pop-Tarts are not really my poison, Bullet. 240 00:14:36,500 --> 00:14:42,083 I prefer to lose myself in the dizzy food coma of synthetic cheese and impossible meat. 241 00:14:42,792 --> 00:14:45,292 What has the world come to? 242 00:14:45,375 --> 00:14:47,500 A direct line of evolution. 243 00:14:47,583 --> 00:14:49,375 From Paleolithic man... 244 00:14:50,250 --> 00:14:52,250 to a diabetic house husband. 245 00:14:54,250 --> 00:14:56,083 - Harsh. - But true. 246 00:15:00,583 --> 00:15:01,750 How'd your boy do? 247 00:15:02,542 --> 00:15:06,167 Did he survive the hostile territory of Hot Betty and the menopausal MILFs? 248 00:15:06,833 --> 00:15:09,167 Did you make poo-poo or is your diaper still clean? 249 00:15:09,250 --> 00:15:10,542 He did just fine. 250 00:15:10,625 --> 00:15:13,042 Hot Betty almost slid off her seat. 251 00:15:13,125 --> 00:15:15,167 So there's juice in the old raisin yet. 252 00:15:30,375 --> 00:15:32,292 Wakey, wakey, Sticky. 253 00:15:35,542 --> 00:15:37,667 2411. Clear to proceed. 254 00:15:43,750 --> 00:15:46,000 Pull in slowly this time, Boy Sweat. 255 00:15:52,500 --> 00:15:54,292 Base, this is Gamma. Reporting back. 256 00:15:54,375 --> 00:15:55,792 Copy that, Gamma. 257 00:15:56,542 --> 00:15:58,000 Who's that boyfriend of yours? 258 00:15:58,708 --> 00:16:01,417 They always gotta see the driver and messenger, 259 00:16:01,500 --> 00:16:03,125 otherwise, you ain't getting in. 260 00:16:08,333 --> 00:16:09,708 Okay, Gamma. You're clear. 261 00:16:10,625 --> 00:16:12,583 At least your boy didn't fuck that up. 262 00:16:13,458 --> 00:16:14,875 I still prefer Sticky John. 263 00:16:14,958 --> 00:16:17,458 Everyone prefers Sticky John. 264 00:16:17,542 --> 00:16:19,125 You're gonna love him, Dave. 265 00:16:19,208 --> 00:16:22,208 He's got that exotic European thing working for him. 266 00:16:22,292 --> 00:16:24,042 It'll take you a while to dial in. 267 00:16:24,125 --> 00:16:25,917 Hasn't taken me very long. 268 00:16:26,000 --> 00:16:29,917 I don't care what you guys think. That man's a dark horse. 269 00:16:30,000 --> 00:16:31,458 What do you mean by that? 270 00:16:31,542 --> 00:16:34,417 That cat's overqualified for this game. He's got history. 271 00:16:35,417 --> 00:16:39,500 We're all overqualified for this game. And we all got history. 272 00:16:42,083 --> 00:16:45,042 Beer and pool? Your first day is over. 273 00:16:46,208 --> 00:16:47,292 It's a tradition. 274 00:16:47,375 --> 00:16:49,667 Sure. Give me two minutes. 275 00:17:23,208 --> 00:17:27,083 - Point of the game is to get the ball in the hole. - Point of a woman is to shut the fuck up, Dana. 276 00:17:27,167 --> 00:17:30,375 Well, that Ivy League education is really working for you, Boy Sweat. 277 00:17:30,458 --> 00:17:32,292 Pretty soon, you'll all be working for me. 278 00:17:32,375 --> 00:17:34,250 Power is in this big head here. 279 00:17:34,333 --> 00:17:37,250 It's definitely not in your little head, or you still blaming the beer? 280 00:17:38,792 --> 00:17:41,292 Yo, you gonna take your shot or what? 281 00:17:41,375 --> 00:17:44,375 At least I'll still be here next week to take a shot. 282 00:17:44,458 --> 00:17:45,917 What's that supposed to mean? 283 00:17:46,000 --> 00:17:47,792 He's already got your road job. 284 00:17:47,875 --> 00:17:49,833 Word around the pool table is 285 00:17:49,917 --> 00:17:51,250 boss has eyes for the new boy. 286 00:17:51,333 --> 00:17:54,333 What, flat-footed limey? I'd shit him. 287 00:17:54,417 --> 00:17:55,917 Maybe you should say that to his face. 288 00:17:56,000 --> 00:17:57,417 Maybe I will. 289 00:17:57,500 --> 00:18:00,667 I spy with my little eye that I smell fear. 290 00:18:00,750 --> 00:18:02,417 That doesn't make any sense. 291 00:18:03,125 --> 00:18:03,958 Hey, John. 292 00:18:04,792 --> 00:18:06,375 You're an idiot. 293 00:18:07,958 --> 00:18:09,250 Fucking assholes. 294 00:18:09,958 --> 00:18:12,250 Here comes the walk of shame. 295 00:18:12,333 --> 00:18:14,875 Yo, action man, can I buy you a beer? 296 00:18:16,167 --> 00:18:17,083 No. 297 00:18:20,667 --> 00:18:21,750 Sorry... 298 00:18:22,917 --> 00:18:23,750 You mind? 299 00:18:31,375 --> 00:18:34,125 So where did you work before then? 300 00:18:34,208 --> 00:18:38,417 Orange Delta Security, Europe. 301 00:18:39,250 --> 00:18:41,583 Jolly exciting, was it, mate? 302 00:18:45,250 --> 00:18:47,375 Yeah, spectacular. 303 00:18:50,125 --> 00:18:52,375 You ain't much for talking, are you, Mary Poppins? 304 00:18:52,458 --> 00:18:55,750 No, I can talk. I just don't want to talk to you. 305 00:18:56,458 --> 00:18:57,917 Let me buy you a beer. 306 00:18:58,542 --> 00:19:00,500 Just make sure you drink it over there. 307 00:19:12,667 --> 00:19:13,583 Anything else? 308 00:19:22,250 --> 00:19:24,125 I gotta give it to you, H. 309 00:19:24,208 --> 00:19:26,500 You're a real social magician. 310 00:19:27,417 --> 00:19:29,042 First, you take his job... 311 00:19:30,417 --> 00:19:33,000 and then you make him cry in his beer. 312 00:19:55,125 --> 00:19:56,917 What is taking him so long? 313 00:19:57,000 --> 00:19:59,583 It's a 10-grand drop. He should have been back five minutes ago. 314 00:20:03,500 --> 00:20:05,542 Hey, Bullet, what's taking you so long? 315 00:20:10,250 --> 00:20:13,750 Bullet, unless you found some beautiful, blue-eyed Latino boy, 316 00:20:13,833 --> 00:20:15,083 you should be back by now. 317 00:20:20,833 --> 00:20:23,875 Fucking fuck! 318 00:20:23,958 --> 00:20:27,417 Don't fucking look at me... 319 00:20:31,250 --> 00:20:32,208 Dave. 320 00:20:35,667 --> 00:20:37,458 They're gonna fucking kill me. 321 00:20:41,167 --> 00:20:43,333 Now listen to me, ladies, 322 00:20:43,417 --> 00:20:47,958 if you want to see your girlfriend again, you'll do exactly as I say. 323 00:20:51,833 --> 00:20:54,833 Um, I have to call this-- No... 324 00:20:55,458 --> 00:20:57,750 There's a protocol for this. We have to drive away. 325 00:20:57,833 --> 00:20:58,917 Sorry? 326 00:20:59,000 --> 00:21:01,792 They don't want his 10 grand. They don't want his 10 grand. 327 00:21:01,875 --> 00:21:04,833 The money is in the truck. We have 2.5 million dollars. If we take it away, 328 00:21:04,917 --> 00:21:06,167 they're not gonna hurt him. 329 00:21:06,250 --> 00:21:07,167 Dave. 330 00:21:08,583 --> 00:21:11,917 You need to pull yourself together. You need to reconsider this. 331 00:21:12,000 --> 00:21:14,792 Reconsider? That's why they have the fucking policy! 332 00:21:14,875 --> 00:21:17,542 You don't want to do this? Get out of the truck now. 333 00:21:17,625 --> 00:21:19,792 But we're not leaving him behind. 334 00:21:19,875 --> 00:21:22,333 He's one of us. It's only money. 335 00:21:23,500 --> 00:21:27,042 In short, I'm getting him back. 336 00:21:28,292 --> 00:21:33,417 Stop fucking around. You have one minute before she dies. 337 00:21:34,333 --> 00:21:37,542 Now turn the key and drive 338 00:21:37,625 --> 00:21:40,875 and I will tell you when to stop. 339 00:21:40,958 --> 00:21:42,625 Are you gonna drive or you getting out? 340 00:21:43,458 --> 00:21:44,417 Oh, shit. 341 00:21:45,500 --> 00:21:47,167 This is such a bad idea. 342 00:22:01,042 --> 00:22:03,375 Take the next left. 343 00:22:20,333 --> 00:22:22,833 Now stop the truck. 344 00:22:32,500 --> 00:22:34,333 All right. All right. 345 00:22:36,583 --> 00:22:40,000 We got your fucking friend, he don't mean shit to us. 346 00:22:40,083 --> 00:22:41,500 They're serious. 347 00:22:42,542 --> 00:22:44,083 Shut the fuck up. 348 00:22:44,167 --> 00:22:47,042 Open the fucking doors 349 00:22:47,125 --> 00:22:50,125 and pick up the money and throw it in the flatbed. 350 00:22:50,208 --> 00:22:52,917 You open up, they're just gonna kill us and take the money, anyway. 351 00:22:54,333 --> 00:22:57,542 Dave, you just worry about putting your asshole back in your asshole. 352 00:22:57,625 --> 00:22:58,833 And leave this to me. 353 00:23:00,375 --> 00:23:01,083 Fuck! 354 00:23:19,542 --> 00:23:21,292 - Fuck. - This guy's fucking around. 355 00:23:21,375 --> 00:23:23,167 - He's throwing bags on the floor. - Goddamn it. 356 00:23:23,250 --> 00:23:24,708 Listen up, fuckboy. 357 00:23:24,792 --> 00:23:27,583 I said throw the money in the fucking flatbed. 358 00:23:27,667 --> 00:23:31,708 Try to get clever again and old boy's getting a face full of shit. 359 00:23:31,792 --> 00:23:33,125 Don't be fucking slick. 360 00:23:33,208 --> 00:23:35,833 Just do what he says. These guys are fucking serious. 361 00:23:41,000 --> 00:23:43,542 Get it in the truck next time, you fuck nut. 362 00:23:43,625 --> 00:23:44,500 Sorry, pal. 363 00:23:47,125 --> 00:23:48,250 Fuck! 364 00:23:51,667 --> 00:23:52,542 Fuck. 365 00:23:52,625 --> 00:23:56,250 Put the gun down-- Take the money! 366 00:23:59,000 --> 00:24:00,708 Please, stop! 367 00:24:00,792 --> 00:24:04,125 Give them the fucking money! Are you fucking insane? 368 00:24:07,000 --> 00:24:08,542 Fuck! 369 00:24:23,000 --> 00:24:24,750 Bullet! Bullet! 370 00:24:24,833 --> 00:24:26,542 Who is this fucking lunatic? 371 00:24:48,375 --> 00:24:50,292 Fuck! 372 00:24:54,917 --> 00:24:56,000 Who do you work for? 373 00:24:56,625 --> 00:24:58,792 Suck my fucking dick. 374 00:24:59,583 --> 00:25:00,458 What did you say? 375 00:25:01,625 --> 00:25:04,292 I said suck my fucking dick. 376 00:25:04,375 --> 00:25:05,625 Suck your own dick. 377 00:25:16,875 --> 00:25:17,875 You all right, Dave? 378 00:25:20,208 --> 00:25:21,625 Did you make poo-poo? 379 00:25:39,417 --> 00:25:40,708 Thank you. 380 00:25:46,958 --> 00:25:48,833 Last but not least, Mr. Hill. 381 00:25:48,917 --> 00:25:51,042 Well, you're all sticking to the same story. 382 00:25:51,125 --> 00:25:52,250 That's what happened. 383 00:25:53,667 --> 00:25:56,750 What I don't understand is how you managed to take down six men 384 00:25:56,833 --> 00:25:58,333 without even so much as a scratch. 385 00:25:58,417 --> 00:26:00,042 You gotta admit it's impressive. 386 00:26:00,125 --> 00:26:01,667 He saved his partner's life. 387 00:26:02,667 --> 00:26:04,542 What about your firearms experience? 388 00:26:04,625 --> 00:26:07,833 Your shooting was unambiguously precise yet... 389 00:26:08,875 --> 00:26:11,458 your training scores were decidedly average. 390 00:26:11,542 --> 00:26:13,583 Barely even passed. 391 00:26:15,083 --> 00:26:16,458 Kill or be killed. 392 00:26:18,917 --> 00:26:20,708 Seemed to focus the mind. 393 00:26:24,500 --> 00:26:26,833 All right. Well, there's something else. 394 00:26:28,333 --> 00:26:30,875 I'd like you to take a look at this video. 395 00:26:30,958 --> 00:26:34,500 This is security footage from the raid on the Fortico cash truck before, 396 00:26:34,583 --> 00:26:36,417 when the guards were killed. 397 00:26:36,500 --> 00:26:39,250 - I can't watch this again. - Step outside, by all means. 398 00:26:41,333 --> 00:26:44,583 We just want you to let us know if you think there's any connection 399 00:26:44,667 --> 00:26:47,667 between this robbery and the men you encountered before. 400 00:26:58,708 --> 00:27:00,833 You all right to keep watching? 401 00:27:01,917 --> 00:27:02,750 Yeah. 402 00:27:03,750 --> 00:27:04,833 I'm all right. 403 00:27:10,042 --> 00:27:11,125 Mr. Hill? 404 00:27:11,667 --> 00:27:13,042 Anything ringing a bell? 405 00:27:17,458 --> 00:27:18,542 Mr. Hill? 406 00:27:25,167 --> 00:27:27,333 - Any connection, Mr. Hill? - No. 407 00:27:29,333 --> 00:27:30,417 You sure? 408 00:27:32,458 --> 00:27:33,375 I'm sure. 409 00:27:36,500 --> 00:27:39,083 All right, Mr. Hill, we'll pick this up another day. 410 00:27:42,833 --> 00:27:45,292 - Are we done? - Yeah, we'll be in touch. 411 00:27:45,958 --> 00:27:48,208 Visit the therapist. Rest up. 412 00:27:50,417 --> 00:27:52,083 Thank you, Mr. Hill. 413 00:27:57,583 --> 00:27:59,083 Patrick, can I have a word? 414 00:28:00,250 --> 00:28:01,667 We have a policy. 415 00:28:02,250 --> 00:28:05,708 The shrinks advise that employees be taken off the front line 416 00:28:05,792 --> 00:28:09,917 for a month following violent incidents, and longer if lives are lost. 417 00:28:10,583 --> 00:28:13,333 So we're gonna transfer you to desk duty 418 00:28:13,417 --> 00:28:15,083 in case of PTSD. 419 00:28:15,167 --> 00:28:16,500 Do I look disturbed? 420 00:28:16,583 --> 00:28:20,792 No, you don't, but then these things take time to manifest, 421 00:28:20,875 --> 00:28:21,917 to percolate. 422 00:28:22,000 --> 00:28:24,125 It's with your best interests at heart. 423 00:28:24,208 --> 00:28:26,917 You hired me to do a job, did a job. 424 00:28:27,917 --> 00:28:29,750 No, we hired you to move money. 425 00:28:29,833 --> 00:28:31,042 You hired me to protect money. 426 00:28:31,125 --> 00:28:32,500 Mr. Hill? 427 00:28:33,500 --> 00:28:36,750 Hey, I'm Blake Halls. I own Fortico. 428 00:28:36,833 --> 00:28:40,292 I wanted to congratulate you for yesterday and to thank you in person. 429 00:28:40,375 --> 00:28:41,875 What you did deserves credit. 430 00:28:42,667 --> 00:28:44,375 You're a real hero, 431 00:28:44,458 --> 00:28:46,208 and that's not wasted on me. 432 00:28:47,083 --> 00:28:48,542 Take the rest of the day off 433 00:28:48,625 --> 00:28:51,583 while Terry and I discuss your promising future. 434 00:28:54,417 --> 00:28:57,958 Terry, we need that guy in the field. 435 00:28:58,042 --> 00:29:00,792 If we'd had him last year, we wouldn't be in this mess. 436 00:29:00,875 --> 00:29:02,542 He's exactly what we need. 437 00:29:02,625 --> 00:29:05,667 And the publicity for Fortico has been very positive. 438 00:29:05,750 --> 00:29:08,875 Plus, have you heard the crews talking? They're inspired. 439 00:29:08,958 --> 00:29:11,167 So don't punish him, promote him. 440 00:29:15,167 --> 00:29:18,167 - Well? - Yes, it was him. 441 00:29:18,250 --> 00:29:22,667 It had him written all over it. Question is, what was he doing there? 442 00:29:22,750 --> 00:29:25,375 I think we know what he was doing there, boss. 443 00:29:25,458 --> 00:29:29,125 Clever fucking you, Hubbard. It's called sarcasm. 444 00:29:29,208 --> 00:29:30,417 What do you want us to do? 445 00:29:30,500 --> 00:29:32,458 Not a fucking thing, let the painter paint. 446 00:29:32,542 --> 00:29:34,583 Do you have any idea what would happen to us 447 00:29:34,667 --> 00:29:38,000 if anyone found out that we let the fox in the fucking hen house? 448 00:29:39,125 --> 00:29:41,917 The bureau's been trying to catch this man for 25 years. 449 00:29:42,000 --> 00:29:44,375 We're just gonna let him sit on hundreds of millions? 450 00:29:44,458 --> 00:29:46,333 Money doesn't mean a thing to him. 451 00:29:46,417 --> 00:29:48,333 Listen, there's a reason why I chose you two, 452 00:29:48,417 --> 00:29:50,250 because we have the same priorities. 453 00:29:51,500 --> 00:29:53,125 Now listen to me very carefully. 454 00:29:53,958 --> 00:29:56,833 As far as you're concerned, he's just a regular guard doing a good job. 455 00:29:56,917 --> 00:29:58,125 Do we understand each other? 456 00:30:00,292 --> 00:30:01,375 Loud and clear. 457 00:30:04,292 --> 00:30:05,667 "Let the painter paint"? 458 00:30:07,333 --> 00:30:08,917 What the fuck does that look like? 459 00:30:24,708 --> 00:30:26,500 Fortico personnel files. 460 00:30:26,583 --> 00:30:29,167 Pictures of Dana's family. 461 00:30:29,917 --> 00:30:34,625 And... the autopsy report. 462 00:31:05,083 --> 00:31:08,792 Show me your fucking ass. Face down on the ground right now. 463 00:31:12,042 --> 00:31:14,458 Face on the fucking ground. 464 00:31:24,167 --> 00:31:27,292 Seems you can walk on water after all. 465 00:31:29,625 --> 00:31:31,625 Keep up the good work, soldier. 466 00:31:31,708 --> 00:31:32,917 Nice one, man. 467 00:31:34,583 --> 00:31:36,958 Be my guest. 468 00:31:39,750 --> 00:31:40,750 All right, brother. 469 00:31:40,833 --> 00:31:44,083 Good job, man. Let's go. 470 00:31:46,917 --> 00:31:49,125 Jump on up, big boy. 471 00:31:59,375 --> 00:32:02,125 We should get takeout from the Blossom. 472 00:32:03,667 --> 00:32:06,667 The noodle soup at Neptune's is the bomb. 473 00:32:06,750 --> 00:32:08,083 I prefer the Blossom. 474 00:32:09,125 --> 00:32:09,958 All right. 475 00:32:10,917 --> 00:32:13,750 You're gonna call the order in? 476 00:32:13,833 --> 00:32:14,833 I'm busy. 477 00:32:16,375 --> 00:32:17,583 I can see that. 478 00:32:17,667 --> 00:32:18,792 Who's this joker? 479 00:32:18,875 --> 00:32:20,625 What the hell is going on? 480 00:32:20,708 --> 00:32:23,083 - Move! Get the fuck back. - Get back! 481 00:32:25,417 --> 00:32:27,583 - Reverse. Reverse. - I can't fucking see. 482 00:32:33,083 --> 00:32:36,000 Gamma to base, we have a code red. 483 00:32:36,083 --> 00:32:38,292 Gamma, this is base. What's your location, over? 484 00:32:38,375 --> 00:32:39,292 Take cover! 485 00:32:39,375 --> 00:32:41,167 Chinatown, Broadway and Hill. 486 00:32:41,250 --> 00:32:44,000 Repeat, code red in progress. 487 00:32:44,083 --> 00:32:47,292 Just follow procedures. Stay in the truck, over. 488 00:32:47,375 --> 00:32:50,250 - Get out of the fucking truck! - Police were dispatched. 489 00:32:50,333 --> 00:32:52,708 Come on, get out of there. Get out of the truck. 490 00:32:52,792 --> 00:32:54,708 They're coming. 491 00:32:54,792 --> 00:32:56,208 On the ground. 492 00:32:56,292 --> 00:32:58,250 Open the fucking doors. 493 00:32:59,750 --> 00:33:01,000 Get down! 494 00:33:01,833 --> 00:33:02,750 Get down! 495 00:33:06,333 --> 00:33:07,750 Get down on the ground. 496 00:33:08,750 --> 00:33:10,542 You got three seconds. 497 00:33:16,458 --> 00:33:19,292 So let me get this straight. 498 00:33:19,375 --> 00:33:20,792 They just walked away. 499 00:33:20,875 --> 00:33:23,708 Get in the fucking van! Move it! 500 00:33:23,792 --> 00:33:25,833 Let's fucking go now! 501 00:33:34,125 --> 00:33:35,333 Doors were open. 502 00:33:36,667 --> 00:33:38,208 What the fuck was it, Mike? 503 00:33:40,542 --> 00:33:41,750 It was the-- 504 00:33:42,208 --> 00:33:43,042 Yeah. 505 00:33:44,208 --> 00:33:45,708 Turned back around and left. 506 00:33:49,375 --> 00:33:50,667 No, I'm sorry. 507 00:33:50,750 --> 00:33:53,958 But what Terry is trying to say is that you're a legend. 508 00:33:54,042 --> 00:33:56,917 And if you keep this up, you won't just be employee of the month. 509 00:33:57,000 --> 00:33:59,458 You'll have your own calendar and merchandise. 510 00:34:01,000 --> 00:34:02,792 Now get out there and keep crushing it. 511 00:34:08,792 --> 00:34:10,417 Why are you so cynical? 512 00:34:11,083 --> 00:34:13,000 I'm starting to think he's a psychopath. 513 00:34:18,583 --> 00:34:20,458 I hear H is for hero. 514 00:34:22,167 --> 00:34:23,083 Drink? 515 00:34:39,833 --> 00:34:41,417 It doesn't feel right. 516 00:34:47,125 --> 00:34:49,208 It was as if he recognized H. 517 00:34:52,500 --> 00:34:54,417 Like he saw a dark spirit. 518 00:34:57,250 --> 00:34:58,208 What are you saying? 519 00:35:00,667 --> 00:35:02,208 I don't know what I'm saying. 520 00:35:04,833 --> 00:35:05,958 He's not a cop. 521 00:35:08,000 --> 00:35:09,458 Doesn't smell like a cop. 522 00:35:10,833 --> 00:35:13,042 But if he's not a cop, what is he? 523 00:35:15,333 --> 00:35:16,917 He's a dark fucking spirit. 524 00:35:24,542 --> 00:35:25,500 Put that on. 525 00:35:26,917 --> 00:35:28,042 Meet me next door. 526 00:35:31,208 --> 00:35:32,750 I told you that first day. 527 00:35:33,708 --> 00:35:34,958 I don't trust him. 528 00:35:42,583 --> 00:35:44,042 What the hell are you doing? 529 00:35:44,125 --> 00:35:45,042 Sit down. 530 00:35:45,708 --> 00:35:47,500 I'm not sitting down. I want to go back to bed. 531 00:35:47,583 --> 00:35:50,333 Dana, sit down. 532 00:36:14,417 --> 00:36:17,250 You've got ten seconds to explain this. 533 00:36:18,458 --> 00:36:20,292 I'm not telling you anything. 534 00:36:20,375 --> 00:36:22,458 Dana, it's very important... 535 00:36:23,083 --> 00:36:24,917 that you take my inquiry seriously. 536 00:36:25,000 --> 00:36:28,042 I take it very seriously that you think you can interrogate me 537 00:36:28,125 --> 00:36:29,625 in my own fucking house. 538 00:36:33,917 --> 00:36:36,792 Jesus. Fuck! Jesus Christ. It's my savings, all right? 539 00:36:36,875 --> 00:36:38,792 The fuck has it got to do with you? 540 00:36:38,875 --> 00:36:39,833 You're not listening. 541 00:36:39,917 --> 00:36:43,667 Fuck. All right. Okay, please, stop. 542 00:36:53,417 --> 00:36:54,667 Sit down. 543 00:36:59,375 --> 00:37:00,375 I found it. 544 00:37:01,208 --> 00:37:04,208 Okay, it was being signed for one day by the staff at Crown Liquor. 545 00:37:04,292 --> 00:37:06,167 They missed it, it was in the trolley. 546 00:37:06,250 --> 00:37:08,542 - You stole it? - Yeah, I fucking stole it. 547 00:37:09,125 --> 00:37:10,583 It's 125,000. 548 00:37:12,167 --> 00:37:13,833 It's my retirement fund. 549 00:37:14,958 --> 00:37:16,458 Working with anyone on the inside? 550 00:37:18,208 --> 00:37:19,292 No, what the fuck--? 551 00:37:21,042 --> 00:37:23,750 Think carefully before you answer the question. 552 00:37:29,417 --> 00:37:30,625 No. 553 00:37:37,042 --> 00:37:38,667 The retirement fund is yours. 554 00:37:40,958 --> 00:37:44,292 But if it comes to light that you're not telling me something that I need to know... 555 00:37:46,417 --> 00:37:51,042 I want you to understand how resourceful and serious I am. 556 00:37:52,375 --> 00:37:54,208 On the table's a picture of your parents. 557 00:37:54,750 --> 00:37:56,250 Had it taken last week. 558 00:37:57,708 --> 00:37:59,083 I've got your contacts. 559 00:38:01,125 --> 00:38:02,125 I know who you love. 560 00:38:04,042 --> 00:38:05,833 And I do bear a grudge. 561 00:38:07,542 --> 00:38:09,000 Do we understand each other? 562 00:38:11,375 --> 00:38:12,375 Good. 563 00:38:21,500 --> 00:38:23,958 They're saying that climate change is a natural phenomenon 564 00:38:24,042 --> 00:38:25,708 rather than an artificial phenomenon. 565 00:38:25,792 --> 00:38:28,958 So how do you explain global warming, the ice caps melting? 566 00:38:29,042 --> 00:38:31,833 Well, what melts up there reforms down there. 567 00:38:32,958 --> 00:38:36,042 Know why they call the Arctic "the Arctic," and the Antarctic "the Antarctic"? 568 00:38:36,583 --> 00:38:37,708 No, Dougie, I don't. 569 00:38:38,208 --> 00:38:40,208 That's why I pay for you to go to good schools. 570 00:38:40,292 --> 00:38:43,042 Arktos means "bear" in Greek, ant means "without." 571 00:38:43,125 --> 00:38:47,375 Hence, antarktos: "without bears." 572 00:38:48,417 --> 00:38:49,958 Up with, down without. 573 00:38:51,292 --> 00:38:54,208 Good news for ice cubes, bad news for polar bears. 574 00:38:54,667 --> 00:38:58,000 - What time's the game start? - Six-thirty. We've got ages. 575 00:38:58,083 --> 00:39:01,042 - What do you want to do? - I don't know, grab some food? 576 00:39:03,000 --> 00:39:04,542 Sure. Hello? 577 00:39:04,625 --> 00:39:06,833 - Hi, sir. - What is it, Mike? 578 00:39:14,375 --> 00:39:15,667 Dougie, go get a coat, will you? 579 00:39:16,583 --> 00:39:17,750 It's not gonna rain. 580 00:39:18,458 --> 00:39:20,000 Dougie, coat. 581 00:39:20,083 --> 00:39:23,042 - But why? - Because I'm your dad. 582 00:39:23,542 --> 00:39:24,542 And I said so. 583 00:39:27,625 --> 00:39:29,167 Get someone else to do it. 584 00:39:29,250 --> 00:39:32,458 I can't, boss, there is no one else. It's gotta be you. 585 00:39:32,542 --> 00:39:34,417 Joe, two fucking minutes. 586 00:39:34,500 --> 00:39:35,708 I'm with my son, Mike. 587 00:39:35,792 --> 00:39:37,708 You know Dougie is over here on holiday 588 00:39:37,792 --> 00:39:39,417 and it's the only time I get to see him. 589 00:39:39,500 --> 00:39:41,458 It's your fucking job, you do it. 590 00:39:42,292 --> 00:39:43,333 Understood. 591 00:39:45,208 --> 00:39:48,375 Brendan was on it but he got knocked off his bike by a drunk driver. 592 00:39:48,458 --> 00:39:51,583 Make sure the boss knows it's not my fault. 593 00:39:51,667 --> 00:39:52,667 It's a drunk driver. 594 00:39:52,750 --> 00:39:54,792 He's with the police now making a statement, 595 00:39:54,875 --> 00:39:57,375 otherwise he'd find a way to be there. There is no one else. 596 00:39:57,458 --> 00:40:00,625 I'm out of town, Moggy's surveilling the depot. 597 00:40:01,625 --> 00:40:03,167 I'd help if I could, Mike, 598 00:40:03,667 --> 00:40:05,333 but my eyeballs are on the depot. 599 00:40:05,417 --> 00:40:06,417 Then postpone it. 600 00:40:06,500 --> 00:40:10,250 We can do that if you want but it's gonna set us back three months of recon. 601 00:40:10,333 --> 00:40:11,625 We need to know the route. 602 00:40:11,708 --> 00:40:14,792 If they turn left or right, that's all you have to witness. 603 00:40:14,875 --> 00:40:18,792 And there's no danger to it at all. You can stand back a thousand yards. 604 00:40:18,875 --> 00:40:20,833 Didn't you put trackers on the truck? 605 00:40:21,458 --> 00:40:24,000 They scan the trucks every time they return to the base. 606 00:40:24,083 --> 00:40:27,208 We can't do it digitally. We've gotta put eyes on it. 607 00:40:27,292 --> 00:40:28,333 And boss... 608 00:40:30,500 --> 00:40:32,208 I'm tracking on your phone right now, 609 00:40:32,292 --> 00:40:33,917 you're blocks away, 10 minutes. 610 00:40:34,000 --> 00:40:36,625 And I repeat, no danger. 611 00:40:38,583 --> 00:40:39,583 Dad. 612 00:40:40,583 --> 00:40:41,792 - Happy? - Happy. 613 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 I'm starving, fancy a burrito? 614 00:40:56,000 --> 00:40:57,417 You don't even like burritos. 615 00:40:57,958 --> 00:40:59,542 I know, but I'm starving. 616 00:41:00,458 --> 00:41:01,458 Sure. 617 00:41:07,083 --> 00:41:08,417 I'll be two minutes, okay? 618 00:41:09,583 --> 00:41:12,458 - Keep the doors locked, don't go anywhere. - All right. 619 00:41:25,083 --> 00:41:27,042 - Yes, sir? - Two burritos, please, sir. 620 00:41:27,125 --> 00:41:28,208 You got it. 621 00:41:28,292 --> 00:41:29,292 Go ahead, Mike. 622 00:41:29,833 --> 00:41:35,542 I can see you there. Now, is that some gates on your left side? 623 00:41:38,042 --> 00:41:39,042 Yeah. 624 00:41:39,125 --> 00:41:42,417 Now in a minute, those said gates are gonna open. 625 00:41:43,375 --> 00:41:45,292 And that said minute is now. 626 00:41:51,167 --> 00:41:55,750 All I need to know from you is if that truck is turning left or right. 627 00:42:01,292 --> 00:42:02,417 Right turn. 628 00:42:06,708 --> 00:42:08,458 You know, make your own cappuccino. 629 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 Oh, goddamn. Who is this? 630 00:42:30,792 --> 00:42:33,250 Yo! Out of the fucking car, come on. 631 00:42:33,333 --> 00:42:35,792 Don't fucking look at me! Out of the fucking car. 632 00:42:38,542 --> 00:42:41,167 All right, Mike. Is my day done? 633 00:42:41,250 --> 00:42:43,292 You're call has been forwarded to-- 634 00:42:43,375 --> 00:42:46,917 Do you hear me? Out of the fucking car! Face down, come on! 635 00:42:47,000 --> 00:42:50,833 Show me your fucking hands! Face down on the ground right now. 636 00:42:51,542 --> 00:42:53,958 - There you go. - Do what we say and you'll live. 637 00:42:54,042 --> 00:42:55,708 Face to the fucking ground. 638 00:42:57,250 --> 00:42:58,500 Thank you. 639 00:43:11,708 --> 00:43:12,875 Fuck! 640 00:43:17,708 --> 00:43:18,833 Dougie? 641 00:44:55,542 --> 00:44:58,500 Try not to move too quickly. 642 00:44:58,583 --> 00:44:59,667 You're in a hospital. 643 00:45:00,708 --> 00:45:02,875 You were in an accident, you were shot at. 644 00:45:04,208 --> 00:45:05,958 Six bullets removed. 645 00:45:07,000 --> 00:45:08,208 Three operations. 646 00:45:08,875 --> 00:45:10,000 Two lifesaving. 647 00:45:10,792 --> 00:45:12,542 You lost a fifth of your blood. 648 00:45:14,083 --> 00:45:16,250 You've got a warrior spirit. 649 00:45:19,125 --> 00:45:20,292 What about my son? 650 00:45:23,667 --> 00:45:24,708 Dougie? 651 00:45:39,125 --> 00:45:40,750 My beautiful boy. 652 00:45:46,625 --> 00:45:48,083 And now he's gone. 653 00:45:53,333 --> 00:45:54,417 He looked up to you. 654 00:46:01,333 --> 00:46:02,708 Was obsessed with you. 655 00:46:08,875 --> 00:46:10,333 It wasn't my work, Jane. 656 00:46:16,083 --> 00:46:18,083 You killed our son. 657 00:46:31,292 --> 00:46:33,542 And still you have nothing to say. 658 00:46:42,417 --> 00:46:46,750 You are a cold, cold cunt. 659 00:47:22,250 --> 00:47:24,083 My condolences for your loss. 660 00:47:28,917 --> 00:47:31,583 Before you ask, we have no leads on this thing. 661 00:47:33,083 --> 00:47:35,500 Which is kind of strange for a job this big. 662 00:47:38,625 --> 00:47:40,292 Somebody knows something. 663 00:47:40,375 --> 00:47:41,833 Somebody always knows something. 664 00:47:41,917 --> 00:47:44,250 It's just I'm not allowed to ask the hard questions. 665 00:47:52,042 --> 00:47:53,250 Here's the shit list. 666 00:47:54,167 --> 00:47:55,458 Knock yourself out. 667 00:48:04,625 --> 00:48:06,000 Need any of them to live? 668 00:48:06,958 --> 00:48:09,500 I don't miss anyone that your boys have buried so far. 669 00:48:13,042 --> 00:48:15,208 Then you need to let me do this my way. 670 00:48:19,375 --> 00:48:21,083 I can do in two weeks 671 00:48:21,750 --> 00:48:24,000 what you only wish you could do in 20 years. 672 00:48:26,583 --> 00:48:29,167 If their names are on that list, you can do your worst. 673 00:48:31,417 --> 00:48:34,625 Just be mindful that I can only look confused for so long. 674 00:48:36,542 --> 00:48:37,667 The floor is yours. 675 00:48:54,583 --> 00:48:55,583 Brendan. 676 00:48:57,833 --> 00:48:59,417 You need to quit that. 677 00:48:59,500 --> 00:49:01,292 I can hardly breathe here. 678 00:49:02,583 --> 00:49:03,708 It wasn't your fault. 679 00:49:05,292 --> 00:49:06,708 It was a drunk driver. 680 00:49:08,208 --> 00:49:09,583 It's easy for you to say. 681 00:49:10,458 --> 00:49:12,708 It's his son, Moggy. His only son. 682 00:49:12,792 --> 00:49:14,292 Hey, we all fucked up. 683 00:49:14,917 --> 00:49:18,542 So let's accept the responsibility and not turn on each other in there. 684 00:49:19,625 --> 00:49:22,292 Brendan, retain your dignity. 685 00:49:30,500 --> 00:49:32,042 It's a fucking tragedy, boss. 686 00:49:32,750 --> 00:49:36,333 We all love Dougie. And our sympathies run deep. 687 00:49:36,417 --> 00:49:38,125 It's more my fault than anyone's. 688 00:49:38,208 --> 00:49:40,500 And we'll do anything to find who's responsible. 689 00:49:44,208 --> 00:49:45,875 I need to know who pulled the trigger. 690 00:49:49,458 --> 00:49:50,583 I need a face. 691 00:49:51,250 --> 00:49:52,250 Of course. 692 00:49:53,375 --> 00:49:56,042 And we've been on nothing else trying to get answers. 693 00:49:56,792 --> 00:49:58,750 It's not any of the usual suspects. 694 00:50:02,250 --> 00:50:04,458 You're gonna tell us what we want to know. 695 00:50:06,500 --> 00:50:08,417 This is your last chance. 696 00:50:10,208 --> 00:50:11,667 The tree has been shook. 697 00:50:12,917 --> 00:50:14,250 And it's been shook hard. 698 00:50:17,792 --> 00:50:18,792 I want a name. 699 00:50:20,750 --> 00:50:23,750 Anyone with a skill set, with a form. 700 00:50:24,750 --> 00:50:26,250 We've run out of names. 701 00:50:26,333 --> 00:50:30,625 We've deployed large amounts of time, money and effort 702 00:50:30,708 --> 00:50:32,167 in the search for justice. 703 00:50:34,625 --> 00:50:36,125 It was a long list. 704 00:50:36,917 --> 00:50:38,083 Not good enough. 705 00:50:38,167 --> 00:50:39,417 Understood. 706 00:50:40,500 --> 00:50:42,333 But we've scorched earth. 707 00:50:43,667 --> 00:50:45,083 No, it's not understood. 708 00:50:47,583 --> 00:50:49,792 You started by saying you'd do anything. 709 00:50:49,875 --> 00:50:51,583 But what I'm hearing is 710 00:50:52,333 --> 00:50:54,083 you think you've done everything. 711 00:51:03,500 --> 00:51:04,750 Understood. 712 00:51:04,833 --> 00:51:07,333 I hear the train a comin' 713 00:51:09,417 --> 00:51:11,708 It's rolling round the bend 714 00:51:13,875 --> 00:51:16,333 And I ain't seen the sunshine 715 00:51:18,167 --> 00:51:20,458 Since I don't know when 716 00:51:22,583 --> 00:51:24,833 I'm stuck in Folsom prison 717 00:51:25,375 --> 00:51:28,250 And time keeps draggin' on 718 00:51:31,083 --> 00:51:33,708 But that train keeps a-rollin' 719 00:51:36,083 --> 00:51:38,833 On down to San Antone 720 00:51:40,333 --> 00:51:43,375 On down to San Antone 721 00:51:46,750 --> 00:51:48,750 When I was just a baby 722 00:51:50,958 --> 00:51:52,958 My mama told me, "Son" 723 00:51:53,042 --> 00:51:55,417 - What the fuck? - Make a sound and you're dead. 724 00:51:56,583 --> 00:51:58,167 "Always be a good boy 725 00:51:59,750 --> 00:52:02,458 Don't ever play with guns" 726 00:52:04,833 --> 00:52:09,333 All right, Jerome, what do you think? It's getting late. We all got places to go. 727 00:52:09,417 --> 00:52:12,042 Why don't you save us a lot of time and you a lot of trouble 728 00:52:12,125 --> 00:52:13,667 and tell us what we need to know? 729 00:52:13,750 --> 00:52:17,375 Trouble? You motherfuckers got no idea how much trouble you're in. 730 00:52:18,083 --> 00:52:19,375 Do you know who the fuck I am? 731 00:52:19,458 --> 00:52:22,167 Yeah, I know exactly who you are and that's why you're here. 732 00:52:22,250 --> 00:52:25,042 So I can see it's gonna be a long night. Let's get started. 733 00:52:25,958 --> 00:52:27,000 Bag him. 734 00:52:30,375 --> 00:52:33,417 No! Fuck you all! 735 00:52:33,500 --> 00:52:35,375 It's rolling round the bend 736 00:52:37,708 --> 00:52:40,250 And I ain't seen the sunshine 737 00:52:41,500 --> 00:52:44,083 Since I don't know when 738 00:52:46,833 --> 00:52:48,792 When I was just a baby 739 00:52:51,250 --> 00:52:53,000 My mama told me, "Son, 740 00:52:55,583 --> 00:52:57,542 Always be a good boy 741 00:52:59,542 --> 00:53:02,000 Don't ever play with guns" 742 00:53:08,708 --> 00:53:10,083 All right, take it off. 743 00:53:24,667 --> 00:53:26,292 I don't think he knows anything. 744 00:53:32,042 --> 00:53:33,292 We'll see about that. 745 00:53:40,292 --> 00:53:42,917 I hear you're a tough lad and a hard worker. 746 00:53:44,292 --> 00:53:45,292 Good for you. 747 00:53:47,458 --> 00:53:48,958 But you're still gonna give me a name. 748 00:53:51,958 --> 00:53:53,875 If not for your life, for hers. 749 00:53:57,042 --> 00:53:59,292 What the fuck! Don't touch her! 750 00:53:59,375 --> 00:54:01,917 I said don't touch her. Don't fucking touch her! 751 00:54:02,000 --> 00:54:03,667 - Leave her out of this! - Bag her. 752 00:54:03,750 --> 00:54:04,875 - No. - No! 753 00:54:06,167 --> 00:54:09,000 All right! The only fucking name. 754 00:54:17,875 --> 00:54:19,000 Jackson brothers. 755 00:54:33,500 --> 00:54:34,875 If it's anyone, it's them. 756 00:54:36,875 --> 00:54:42,500 Fucking dark porn, trafficking, witchcraft kids, 757 00:54:43,125 --> 00:54:47,167 home invasions, he's talked about these cash trucks too. 758 00:54:47,750 --> 00:54:50,792 But you did not hear this from me, and if you did... 759 00:54:52,208 --> 00:54:53,042 kill me now. 760 00:55:02,583 --> 00:55:05,750 Give him 200 grand. Leave the keys in the car. 761 00:55:22,833 --> 00:55:24,042 Pass me the water. 762 00:55:26,542 --> 00:55:27,542 You all right? 763 00:55:30,375 --> 00:55:31,375 No, I'm not. 764 00:55:33,083 --> 00:55:34,292 It's a Shit Show. 765 00:55:36,083 --> 00:55:37,500 Fucking reptiles. 766 00:55:41,333 --> 00:55:42,625 There's kids involved. 767 00:55:46,208 --> 00:55:48,750 Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day. 768 00:56:02,125 --> 00:56:03,125 Mike. 769 00:56:56,667 --> 00:56:59,458 Here you go, sweetheart. Drink some water. 770 00:57:00,708 --> 00:57:01,833 There's a good girl. 771 00:57:33,958 --> 00:57:35,333 How much is in the pot? 772 00:57:37,500 --> 00:57:38,958 I'd say 2.5. 773 00:57:40,292 --> 00:57:41,792 So what do you think? 774 00:57:43,875 --> 00:57:44,875 I think... 775 00:57:46,208 --> 00:57:47,333 it isn't them. 776 00:57:50,917 --> 00:57:52,583 You've got to tell the boss. 777 00:58:02,625 --> 00:58:06,250 They're filthy fucks. And they have done trucks. 778 00:58:06,333 --> 00:58:09,375 But they ain't our men. That job was above them. 779 00:58:10,292 --> 00:58:12,333 They're more about the smash and grab. 780 00:58:13,250 --> 00:58:15,750 Looks like there's two and a half mil, which they confessed to. 781 00:58:15,833 --> 00:58:16,750 But... 782 00:58:17,958 --> 00:58:19,458 What do you want me to do? 783 00:58:24,083 --> 00:58:25,958 Don't want you to do anything, Moggy. 784 00:58:43,167 --> 00:58:44,333 How old are these girls? 785 00:58:46,583 --> 00:58:47,625 Not old enough. 786 00:58:58,208 --> 00:58:59,583 Give the girls the cash. 787 00:59:00,458 --> 00:59:01,458 And let 'em go. 788 00:59:32,083 --> 00:59:34,208 Can I speak candidly, boss? 789 00:59:38,917 --> 00:59:40,833 I don't think we should do this again. 790 00:59:43,375 --> 00:59:44,958 Understandably, you're... 791 00:59:46,583 --> 00:59:48,750 you're not in your right mind just now, and... 792 00:59:50,500 --> 00:59:51,625 you need a break. 793 00:59:54,708 --> 00:59:56,958 But we can't continue to handle business this way. 794 00:59:57,042 --> 01:00:01,167 Otherwise, some fuckers are gonna come for us before we can get to them. 795 01:00:04,542 --> 01:00:07,250 The truth? We need a different approach. 796 01:00:10,625 --> 01:00:12,292 It's gotta be an inside job. 797 01:00:15,083 --> 01:00:16,333 You're right, Mike. 798 01:00:18,750 --> 01:00:20,333 I shouldn't have got you involved. 799 01:00:25,542 --> 01:00:27,250 I'm gonna go back to London for a while. 800 01:00:31,708 --> 01:00:35,958 - Patrick. - Patrick. I'm a Brit, not a Mick. 801 01:00:36,042 --> 01:00:37,125 So your mom's Irish. 802 01:00:37,875 --> 01:00:41,083 Usual fare, this time you're Patrick Hill from Lewisham. 803 01:00:41,583 --> 01:00:45,750 You've got a driver's license, passport, IRS papers with a full tax history, 804 01:00:45,833 --> 01:00:47,167 and medical records. 805 01:00:47,250 --> 01:00:49,500 All your criminal checks are clean. 806 01:00:49,583 --> 01:00:52,333 You've got 25 years' worth of employment. 807 01:00:52,833 --> 01:00:54,500 With references working in Europe 808 01:00:54,583 --> 01:00:57,083 and the same for the previous addresses too. 809 01:00:57,167 --> 01:01:02,667 Your employment history has been inserted into the Delta Orange security system. 810 01:01:02,750 --> 01:01:07,167 80, should anyone check, you've worked there for 11 years. 811 01:01:07,875 --> 01:01:09,500 You even finished college, 812 01:01:09,583 --> 01:01:12,917 and have held the same gym membership since 2011. 813 01:01:13,958 --> 01:01:17,792 As requested, you have your pistol license. 814 01:01:17,875 --> 01:01:20,833 And finally, the hotel has been arranged. 815 01:01:22,250 --> 01:01:23,625 It's another brand new you. 816 01:01:24,875 --> 01:01:26,042 Kirsty, one more thing. 817 01:01:27,583 --> 01:01:29,333 Give me a copy of the coroner's report. 818 01:01:32,917 --> 01:01:35,583 - Are you sure that's a good idea? - Just do it. 819 01:01:36,417 --> 01:01:39,750 And your reference from Orange Delta Security was impressive. 820 01:01:39,833 --> 01:01:42,292 - Family? - Married. Divorced. 821 01:01:42,375 --> 01:01:45,292 - Anyone else? - No. 822 01:01:46,333 --> 01:01:48,250 It's a pleasure to meet you, Mr. Hill. 823 01:01:52,833 --> 01:01:54,917 You ain't much for talking, are you, Mary Poppins? 824 01:01:55,000 --> 01:01:56,500 Let me buy you a beer. 825 01:01:57,750 --> 01:01:59,333 Just make sure you drink it over there. 826 01:02:07,833 --> 01:02:09,667 The autopsy report. 827 01:02:09,750 --> 01:02:13,208 Show me your fucking hands! Face down, on the ground, right now! 828 01:02:14,625 --> 01:02:16,333 Face to the fucking ground! 829 01:02:23,583 --> 01:02:24,958 How you holding up, Sam? 830 01:02:25,500 --> 01:02:26,708 What's to say? 831 01:02:27,792 --> 01:02:30,333 Wake up late, watch TV. 832 01:02:31,542 --> 01:02:33,333 Drink a beer and watch more TV. 833 01:02:34,042 --> 01:02:37,208 Maybe convince Ma to give me a few bucks so I can buy more beer. 834 01:02:38,167 --> 01:02:40,583 Watch TV until I'm drunk enough to fall asleep. 835 01:02:42,167 --> 01:02:43,583 Did I mention I watch TV? 836 01:02:46,042 --> 01:02:47,667 You're awfully quiet, Brad. 837 01:02:48,458 --> 01:02:49,542 I'm not quiet. 838 01:02:50,708 --> 01:02:51,708 I'm bored. 839 01:02:52,208 --> 01:02:54,875 - Bored of what? - Of not fucking working. 840 01:02:56,292 --> 01:03:00,042 I'm built for combat, not daytime TV. 841 01:03:02,458 --> 01:03:04,958 The Afghanis treated us better than our own. 842 01:03:06,542 --> 01:03:08,292 I wish I was back in the unit. 843 01:03:09,792 --> 01:03:12,125 Boredom is more dangerous than bullets. 844 01:03:13,875 --> 01:03:16,333 Give me an enemy I can fucking see. 845 01:03:20,833 --> 01:03:22,542 How about you, are you working, boss? 846 01:03:23,458 --> 01:03:24,958 Still part-time at the mall. 847 01:03:25,875 --> 01:03:28,583 Costing more than I'm making. If it wasn't for Amy's parents, 848 01:03:29,583 --> 01:03:30,708 we'd be on the street. 849 01:03:30,792 --> 01:03:35,167 Seems like Carlos is the only one who landed on his feet with the oil tycoon. 850 01:03:35,250 --> 01:03:38,167 So I'm there from 6:00 in the morning until 12:00 at night, 851 01:03:38,833 --> 01:03:40,500 this motherfucker is dripping in gold, 852 01:03:40,583 --> 01:03:42,750 and I haven't seen a dollar in overtime yet. 853 01:03:42,833 --> 01:03:45,542 One minute we're killing Arabs, the next minute we're wiping their ass. 854 01:03:45,625 --> 01:03:47,625 Afghans aren't Arabs. 855 01:03:47,708 --> 01:03:50,208 They're not? What are they? 856 01:03:50,917 --> 01:03:51,917 Clue's in the name. 857 01:03:52,000 --> 01:03:53,667 Afghanis. 858 01:03:53,750 --> 01:03:56,750 Whatever. They're not Americans. 859 01:03:56,833 --> 01:03:58,125 Do you know what I want to do? 860 01:03:59,208 --> 01:04:01,125 I wanna lift one of those precious ornaments 861 01:04:01,208 --> 01:04:03,583 until I get my motherfucking overtime pay. 862 01:04:03,667 --> 01:04:04,667 And why don't you? 863 01:04:06,208 --> 01:04:07,375 Why don't I what? 864 01:04:10,083 --> 01:04:11,333 Make them pay. 865 01:04:15,875 --> 01:04:16,958 They owe us. 866 01:04:19,083 --> 01:04:20,417 Why are you asking me? 867 01:04:21,667 --> 01:04:22,708 Ask sarge. 868 01:04:31,667 --> 01:04:33,417 Do they keep cash? 869 01:04:44,750 --> 01:04:45,750 What's that? 870 01:04:49,958 --> 01:04:51,667 That is it. 871 01:04:52,917 --> 01:04:54,292 That's fucking what? 872 01:04:55,292 --> 01:04:58,667 That is what is left after we've washed it through the system. 873 01:04:59,292 --> 01:05:00,667 What's on the table? 874 01:05:00,750 --> 01:05:02,000 Hundred ten. 875 01:05:03,042 --> 01:05:08,583 Two Rolexes, Patek. Six-carat ring chains, 40 grand cash. 876 01:05:09,167 --> 01:05:14,042 Wait a minute. I got hit over the head and lost my job for, like, 18g's a piece? 877 01:05:14,833 --> 01:05:17,375 Thought we worked out over half a million in solids? 878 01:05:17,458 --> 01:05:18,667 We did the leg work. 879 01:05:19,333 --> 01:05:21,292 - We made the calls... - Number One. 880 01:05:21,375 --> 01:05:23,000 - Go ahead, Four. - Incoming. 881 01:05:23,583 --> 01:05:27,375 We spent the sweat, we dealt with the fence, 882 01:05:28,542 --> 01:05:29,417 that's what we get. 883 01:05:30,500 --> 01:05:31,500 Salaam-alaikum. 884 01:05:33,208 --> 01:05:34,500 Even split. 885 01:05:37,500 --> 01:05:40,167 We're not the mafia. We're soldiers. 886 01:05:40,833 --> 01:05:42,708 Nah, something ain't right here. 887 01:05:44,292 --> 01:05:46,833 - You're trying to say something, Jan? - Fuck off, Jan. 888 01:05:48,333 --> 01:05:51,542 Go find another bone to chew, you'll break your teeth on this one. 889 01:05:51,625 --> 01:05:53,542 And stand up when the boss is talking. 890 01:06:02,583 --> 01:06:05,542 We could change it though, out out the middleman. 891 01:06:06,500 --> 01:06:07,625 What does that mean? 892 01:06:09,708 --> 01:06:10,958 We want cash... 893 01:06:13,042 --> 01:06:14,375 we go after cash. 894 01:06:14,458 --> 01:06:16,542 We've got a guy on the inside. 895 01:06:17,250 --> 01:06:18,250 Inside of what? 896 01:06:20,583 --> 01:06:21,417 Cash trucks. 897 01:06:25,792 --> 01:06:29,458 We took in 1.18 million. 898 01:06:32,583 --> 01:06:34,750 That's three years' worth of work in one payday. 899 01:06:34,833 --> 01:06:39,208 $168,571 each. 900 01:06:39,292 --> 01:06:41,167 That's a lot of paper right there. 901 01:06:41,250 --> 01:06:46,250 - Hold on, that's seven ways, not six? - Thirty seconds. 902 01:06:46,333 --> 01:06:47,667 There might not be a middleman, 903 01:06:47,750 --> 01:06:50,000 but there is a man on the inside, he needs a slice. 904 01:06:56,083 --> 01:06:58,250 And who is this inside man? 905 01:06:59,792 --> 01:07:00,792 You don't need to know. 906 01:07:01,875 --> 01:07:06,375 Yes, motherfuckers, these are guns and we'll not hesitate to kill you. 907 01:07:06,458 --> 01:07:08,167 Don't be a hero, it's not your money. 908 01:07:08,250 --> 01:07:11,125 - Show me your hands. - Put your hands behind your back. 909 01:07:11,208 --> 01:07:14,583 What's your driver's name? If you lie to me, I'll fucking kill you. 910 01:07:14,667 --> 01:07:16,708 - Chad. - Chad fucking what? 911 01:07:17,542 --> 01:07:19,375 - Chad Reed. - Horrible name. 912 01:07:19,458 --> 01:07:23,042 Gentlemen, we have found our opportunity to stand tall again. 913 01:07:23,833 --> 01:07:27,167 After years of taking it, staring at our laces. 914 01:07:28,250 --> 01:07:30,625 Don't quit your day job just yet. 915 01:07:30,708 --> 01:07:32,958 Rhythm as normal, be smart. 916 01:07:33,042 --> 01:07:35,000 Don't go buying anything flashy. 917 01:07:35,083 --> 01:07:37,583 Just what you absolutely need, do you hear me, Jan? 918 01:07:38,958 --> 01:07:40,583 Oh, yeah, loud and clear, boss. 919 01:07:41,875 --> 01:07:43,750 Groceries, good. 920 01:07:43,833 --> 01:07:45,250 Sports cars, bad. 921 01:07:46,667 --> 01:07:49,875 This isn't retirement money, but if we play it right, it could be. 922 01:07:50,375 --> 01:07:52,292 Yo, Dave, come in. 923 01:07:55,958 --> 01:07:57,000 Come in, Dave. 924 01:07:57,083 --> 01:07:59,250 Just checking everything's as it should be. 925 01:07:59,875 --> 01:08:01,708 All good here, Chad. 926 01:08:01,792 --> 01:08:03,125 Be out in two. 927 01:08:05,708 --> 01:08:07,500 Did that just go as smooth as I thought it did? 928 01:08:07,583 --> 01:08:09,250 Don't count your chickens just yet. 929 01:08:12,833 --> 01:08:13,667 Hold on. 930 01:08:14,458 --> 01:08:17,750 Gentlemen, if I can just get your signatures. 931 01:08:17,833 --> 01:08:19,208 - How's it going? - All right. 932 01:08:21,708 --> 01:08:22,833 - Fantastic. - Thank you. 933 01:08:24,792 --> 01:08:28,583 I'm telling you now, there's more gold in these hills. 934 01:08:29,083 --> 01:08:32,000 Yeah. We haven't even tapped into our skill set. 935 01:08:32,083 --> 01:08:33,917 Monkeys could've done that job. 936 01:08:34,000 --> 01:08:36,167 - So let's push ourselves then. - Easy, boys. 937 01:08:36,250 --> 01:08:37,833 Walking before running. 938 01:08:38,542 --> 01:08:40,000 Yeah, I don't know about you guys, 939 01:08:40,083 --> 01:08:43,458 but, I feel like I've been walking for a long fucking time. 940 01:08:43,542 --> 01:08:48,667 Happy birthday to you 941 01:08:48,750 --> 01:08:53,333 Happy birthday to you 942 01:08:53,417 --> 01:08:58,417 Happy birthday, dear Jack 943 01:08:58,500 --> 01:08:59,500 Happy birthday! 944 01:08:59,583 --> 01:09:05,708 Happy birthday to you 945 01:09:06,833 --> 01:09:07,708 Yeah! 946 01:09:08,750 --> 01:09:11,417 It's getting harder and harder. 947 01:09:14,583 --> 01:09:17,125 I know it is my birthday, but... 948 01:09:18,208 --> 01:09:19,625 I've got a present for you. 949 01:09:20,833 --> 01:09:23,333 - What are you sitting on, old man? - More work. 950 01:09:23,958 --> 01:09:25,792 But with a significant bump. 951 01:09:26,833 --> 01:09:28,000 It's another truck. 952 01:09:28,833 --> 01:09:30,833 This time there's gonna be at least six mil inside. 953 01:09:30,917 --> 01:09:32,917 Now, we're talking. 954 01:09:33,000 --> 01:09:35,875 Well, it's a lot more profitable than killing Arabs. 955 01:09:35,958 --> 01:09:37,500 And it makes my blood flow. 956 01:09:41,958 --> 01:09:43,333 Sweetheart, what about the kids? 957 01:09:43,417 --> 01:09:46,625 Yeah, feed them first. Bad animals, bad. 958 01:09:47,667 --> 01:09:49,875 - I'm sorry. - Here, let me help you with-- 959 01:09:52,417 --> 01:09:53,750 Is the intel good? 960 01:09:55,167 --> 01:09:56,458 We've got a good inside man. 961 01:09:56,542 --> 01:09:59,708 He's one of us, served under me back in the day. 962 01:09:59,792 --> 01:10:02,458 Well, I'm in. I just want to get back in the field. 963 01:10:02,542 --> 01:10:06,958 I like the money but I fucking love a mission. 964 01:10:07,458 --> 01:10:08,708 Yeah, what's the downside? 965 01:10:08,792 --> 01:10:10,500 We're gonna be way more exposed. 966 01:10:11,042 --> 01:10:12,667 And it will warrant significant planning. 967 01:10:13,250 --> 01:10:15,708 There will be six weeks of training and recon. 968 01:10:53,458 --> 01:10:54,667 Three minutes. 969 01:11:02,625 --> 01:11:04,250 Who the fuck are these clowns? 970 01:11:10,667 --> 01:11:13,292 - Is it gonna be a problem? - I don't think so. 971 01:11:14,167 --> 01:11:16,833 - Five, on the car. Handle it. - On it. 972 01:11:18,750 --> 01:11:20,000 Time to go to work, boys. 973 01:11:22,333 --> 01:11:24,500 Gotta get these hinges greased, man. 974 01:11:30,083 --> 01:11:31,250 What is this? 975 01:11:39,333 --> 01:11:41,250 - Freeway's gonna be backed up. - Oh, fuck! Shit! 976 01:11:54,458 --> 01:11:56,583 Still no response. 977 01:12:03,667 --> 01:12:04,750 Thirty seconds. 978 01:12:08,208 --> 01:12:10,333 Yo! Out of the fucking car, come on. 979 01:12:10,417 --> 01:12:12,583 Don't fucking look at me! Out of the fucking car. 980 01:12:12,667 --> 01:12:15,167 Let's go, motherfucker. 981 01:12:15,250 --> 01:12:18,792 - Portico 1377, alarm raised. - Alarm registered. 982 01:12:18,875 --> 01:12:20,167 Face the fucking ground! 983 01:12:20,250 --> 01:12:21,500 - Tires now. - Move! 984 01:12:23,833 --> 01:12:25,583 Do what we say and you fucking live. 985 01:12:25,667 --> 01:12:28,542 Bravo, two black-and-whites, en route, two minutes away. 986 01:12:28,625 --> 01:12:29,958 Two units dispatched. 987 01:12:34,583 --> 01:12:35,875 Don't do it. 988 01:12:35,958 --> 01:12:37,750 - ETA two minutes. - Two minutes. 989 01:12:43,000 --> 01:12:44,292 No! 990 01:12:45,208 --> 01:12:46,042 Fuck! 991 01:12:46,125 --> 01:12:47,542 He shot two fucking guards, Elvis. 992 01:12:47,625 --> 01:12:50,583 - He shot two fucking guards. - Number One, are we good? 993 01:12:52,083 --> 01:12:53,667 Are we good, Number One? 994 01:12:53,750 --> 01:12:54,875 We're good. 995 01:13:08,292 --> 01:13:11,500 Number One just shot a fucking kid! He shot a fucking kid! 996 01:13:11,583 --> 01:13:13,042 Dougie! 997 01:13:13,125 --> 01:13:15,625 - Incoming! Incoming on the right! - It's fine! Incoming! 998 01:13:15,708 --> 01:13:17,542 - I'm on it. - Take the legs. 999 01:13:19,750 --> 01:13:21,750 What the fuck did you just do? 1000 01:13:21,833 --> 01:13:24,750 I said the fucking legs. Three, take his gun. 1001 01:13:24,833 --> 01:13:27,500 Okay, we've got one minute. Let's go! 1002 01:13:27,583 --> 01:13:30,417 - Move. - Exit west. We've got to go! Come on! 1003 01:13:30,500 --> 01:13:32,000 - Let's go. - Move! Move! Move! 1004 01:13:32,083 --> 01:13:33,500 Let's go! Let's go! 1005 01:14:15,833 --> 01:14:18,542 I'll tell you, man, I'm surprised to hear from you. 1006 01:14:19,125 --> 01:14:20,458 Glad we could all make it. 1007 01:14:22,250 --> 01:14:23,750 I'm glad that shit blew over. 1008 01:14:24,542 --> 01:14:28,292 You put us in a tight spot, Jan. I'm not sure it has all blown over. 1009 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 You're lucky you still got a seat at this table. 1010 01:14:33,000 --> 01:14:33,833 Got it. 1011 01:14:38,958 --> 01:14:41,250 I think we all know we're gonna need a pension fund. 1012 01:14:41,333 --> 01:14:43,875 I can't say I wasn't pleased to have this meeting. 1013 01:14:43,958 --> 01:14:45,167 I was starting to itch. 1014 01:14:45,250 --> 01:14:49,208 As we are aware, the bigger the reward, the bigger the risk. 1015 01:14:49,833 --> 01:14:52,917 - Everything comes with a price. - Are you ready for that? 1016 01:14:53,000 --> 01:14:55,792 'Cause there is no guarantee of success on this one. 1017 01:14:57,625 --> 01:15:00,125 None of this was ever really guaranteed, was it, sarge? 1018 01:15:02,375 --> 01:15:03,583 We've been through worse. 1019 01:15:04,208 --> 01:15:06,708 Yeah, so lay it on us. We're dying to find out. 1020 01:15:07,625 --> 01:15:12,167 We do this right, we'll never have to work again. 1021 01:15:12,250 --> 01:15:15,292 - Neither will our kids. - If we get it wrong? 1022 01:15:15,375 --> 01:15:16,458 It's game over. 1023 01:15:19,958 --> 01:15:21,167 So, what is it? 1024 01:15:24,125 --> 01:15:28,583 We're not hitting a cash truck, we're hitting them all. 1025 01:15:29,667 --> 01:15:30,875 How is that possible? 1026 01:15:32,208 --> 01:15:35,250 The depot, Black Friday. 1027 01:15:38,750 --> 01:15:39,792 How much? 1028 01:15:40,708 --> 01:15:42,750 North of 150 million. 1029 01:15:48,958 --> 01:15:51,208 We've got eight weeks of recon and planning. 1030 01:15:54,458 --> 01:15:57,167 - Base, this is Gamma reporting. - Come in, over. 1031 01:16:07,833 --> 01:16:09,208 This way. 1032 01:16:23,417 --> 01:16:27,000 That's 160 million divided seven ways. 1033 01:16:27,583 --> 01:16:29,042 We have every avenue covered. 1034 01:16:29,125 --> 01:16:31,625 - Coming, Mr. Rossi. - Thank you, Mr. Hill. 1035 01:16:31,708 --> 01:16:34,000 - Signing in. - This is our best plan. 1036 01:16:34,083 --> 01:16:37,750 Yeah. All this is for nothing if our guy doesn't come through. 1037 01:16:38,417 --> 01:16:40,417 Why does this room always smell so good? 1038 01:16:40,917 --> 01:16:42,875 Maybe, one day, my garden can smell like this. 1039 01:16:42,958 --> 01:16:45,125 I hope you're not planning anything, Dave. 1040 01:16:45,208 --> 01:16:49,083 Well, it's Black Friday tomorrow, so, you'll have to wait and see. 1041 01:16:49,167 --> 01:16:51,417 If I thought you were serious, I'd have to report you. 1042 01:16:51,500 --> 01:16:54,542 Of course I'm not serious. Or am I? 1043 01:16:56,250 --> 01:16:59,667 Anyway, it's Action Man you got to look out for, not me. 1044 01:16:59,750 --> 01:17:01,583 Yeah, colder than a reptile. 1045 01:17:02,458 --> 01:17:04,167 Something's not right. 1046 01:17:04,250 --> 01:17:07,500 Well, why do I get the feeling your money's never been safer, Mr. Rossi? 1047 01:17:07,583 --> 01:17:09,583 You don't need to worry. 1048 01:17:09,667 --> 01:17:11,625 He's greedier than you, Tom. He'll come through. 1049 01:17:12,417 --> 01:17:14,208 Okay, let's run through it one more time. 1050 01:17:18,250 --> 01:17:20,375 Have anyone see my clutch? 1051 01:17:20,458 --> 01:17:22,625 - Your-- Your what? - My purse, sweetheart. 1052 01:17:22,708 --> 01:17:24,083 There's a green one on the landing. 1053 01:17:24,167 --> 01:17:25,292 - Thank you. - Oh, yeah. 1054 01:17:25,375 --> 01:17:26,333 Come on. 1055 01:17:26,958 --> 01:17:28,917 - What are you doing today, Dad? - I got work. 1056 01:17:29,000 --> 01:17:31,250 - At the mall? - That's right. 1057 01:17:31,333 --> 01:17:32,833 Will you come to my game after? 1058 01:17:32,917 --> 01:17:35,125 I wouldn't miss it for the world. 1059 01:17:35,208 --> 01:17:36,250 - Let's go. - Come on. 1060 01:17:36,333 --> 01:17:37,667 - Love you, Dad. - Bye, love you. 1061 01:17:37,750 --> 01:17:38,875 - I love you. - Love you, honey. 1062 01:17:38,958 --> 01:17:41,125 - Come on. - Bye. 1063 01:17:42,708 --> 01:17:45,250 - I'm gonna be late for work. - I love you. 1064 01:17:45,333 --> 01:17:46,708 Hurry up, Mom! 1065 01:17:47,750 --> 01:17:48,792 Okay, bye. 1066 01:17:51,208 --> 01:17:52,833 Come on, kids. Get in the car. 1067 01:18:02,083 --> 01:18:04,042 We're all set on our end. 1068 01:18:04,125 --> 01:18:06,125 I'm on my way to pick up Jan. 1069 01:18:06,958 --> 01:18:08,333 Now it's all up to you. 1070 01:18:11,708 --> 01:18:14,792 Remember, take different routes there and back. 1071 01:18:14,875 --> 01:18:18,083 Even a sniff of anything untoward, you call it in. 1072 01:18:18,708 --> 01:18:20,417 This is Black Friday. 1073 01:18:20,500 --> 01:18:21,917 The tills will keep ringing. 1074 01:18:22,708 --> 01:18:24,333 So don't take no chances. 1075 01:18:24,958 --> 01:18:28,583 We got close to 180 million coming in here today. 1076 01:18:30,292 --> 01:18:31,250 Have you got it? 1077 01:18:31,333 --> 01:18:32,458 - Yes, sir. - Got it. 1078 01:18:33,333 --> 01:18:36,333 I want everything and everyone back. 1079 01:18:36,958 --> 01:18:38,208 Safe and sound. 1080 01:18:38,833 --> 01:18:40,292 Let's get going, H. 1081 01:18:49,625 --> 01:18:52,083 What? You don't like it? 1082 01:18:53,125 --> 01:18:56,417 How does someone like you afford a place like this? 1083 01:18:56,500 --> 01:18:58,875 And a $28,000 bike? 1084 01:19:00,125 --> 01:19:01,333 Credit card. 1085 01:19:01,417 --> 01:19:04,542 - Calm down, it's not in my name. - Return it. 1086 01:19:07,250 --> 01:19:09,417 Put the beers down. Grab your gear and let's go. 1087 01:19:11,458 --> 01:19:12,625 Let's go. 1088 01:19:26,250 --> 01:19:27,792 That's the last drop off. 1089 01:19:48,792 --> 01:19:49,708 What is it? 1090 01:19:52,250 --> 01:19:54,042 You know I like you, right, H? 1091 01:19:57,625 --> 01:19:59,875 Well, there's something I need to tell you... 1092 01:20:00,625 --> 01:20:01,583 about me. 1093 01:20:04,208 --> 01:20:05,667 I've got some friends... 1094 01:20:07,042 --> 01:20:08,333 I help them out. 1095 01:20:10,000 --> 01:20:11,958 They help me out from time to time. 1096 01:20:14,333 --> 01:20:15,500 My pals... 1097 01:20:16,625 --> 01:20:18,875 I helped them get into the cash truck game... 1098 01:20:19,708 --> 01:20:21,042 in a manner of speaking... 1099 01:20:23,042 --> 01:20:24,833 with me on the inside. 1100 01:20:26,375 --> 01:20:27,292 You get me? 1101 01:20:29,583 --> 01:20:30,583 No, Bullet. 1102 01:20:32,417 --> 01:20:33,375 I don't. 1103 01:20:34,583 --> 01:20:36,958 I tell them which trucks to hit... 1104 01:20:37,833 --> 01:20:38,958 and they hit them. 1105 01:20:40,875 --> 01:20:43,333 The two guards being killed was necessary. 1106 01:20:44,375 --> 01:20:46,000 The boy was unfortunate. 1107 01:20:48,250 --> 01:20:49,542 But we're a winning team. 1108 01:20:50,250 --> 01:20:52,375 Militarily precise. 1109 01:20:54,875 --> 01:20:56,333 Are you with me now? 1110 01:20:57,875 --> 01:20:58,750 Yeah. 1111 01:21:01,333 --> 01:21:03,167 I'm with you, 100 percent. 1112 01:21:05,417 --> 01:21:06,667 Continue. 1113 01:21:06,750 --> 01:21:09,542 For starters, there are no bullets in your gun. 1114 01:21:09,625 --> 01:21:11,667 Secondly, I have to tell you, 1115 01:21:11,750 --> 01:21:14,542 they will kill you if you don't comply. 1116 01:21:14,625 --> 01:21:17,042 So do as I say and you won't get hurt. 1117 01:21:20,708 --> 01:21:21,875 Why do you need me? 1118 01:21:22,583 --> 01:21:24,542 We need something super-sized, 1119 01:21:25,500 --> 01:21:27,417 so we can walk away for good. 1120 01:21:29,292 --> 01:21:30,917 We want the jackpot. 1121 01:21:33,875 --> 01:21:34,917 The depot. 1122 01:21:36,542 --> 01:21:37,917 You want me to get you in? 1123 01:21:38,625 --> 01:21:40,292 Then you can look the other way. 1124 01:21:43,500 --> 01:21:45,000 When, Bullet? 1125 01:21:46,708 --> 01:21:48,333 Today. 1126 01:21:49,875 --> 01:21:51,375 There's no turning back. 1127 01:21:53,875 --> 01:21:55,500 What's in it for me? 1128 01:21:57,542 --> 01:21:58,500 Your life. 1129 01:22:04,417 --> 01:22:05,875 Do we have a deal? 1130 01:22:13,167 --> 01:22:16,125 Yeah. We have a deal. 1131 01:22:21,167 --> 01:22:22,833 We're on. ETA, two minutes. 1132 01:22:22,917 --> 01:22:23,875 Covers. 1133 01:22:55,833 --> 01:22:58,083 Gamma, this is base. Do you copy? Over. 1134 01:23:00,500 --> 01:23:02,333 Base, this is Gamma, we copy. Over. 1135 01:23:02,417 --> 01:23:05,542 Gamma, I lost camera signal in your truck. What's happening there? Over. 1136 01:23:05,625 --> 01:23:07,458 There's nothing to worry about, base. 1137 01:23:07,542 --> 01:23:09,208 I'm fixing it as we speak. 1138 01:23:09,292 --> 01:23:10,958 Copy that, Gamma. 1139 01:23:11,042 --> 01:23:13,083 Keep me updated, this ain't the day for this shit. 1140 01:23:13,167 --> 01:23:14,333 Do you understand me? Over. 1141 01:23:14,417 --> 01:23:17,833 Loud and clear. I'll be in touch as soon as. Over. 1142 01:23:22,000 --> 01:23:22,875 We're set. 1143 01:23:22,958 --> 01:23:24,667 Cameras are disarmed. 1144 01:23:24,750 --> 01:23:26,708 We have four minutes to load. 1145 01:23:27,875 --> 01:23:30,375 We meet here at Point A. 1146 01:23:30,458 --> 01:23:32,333 Warn our hero not to get clever. 1147 01:23:32,417 --> 01:23:35,542 We'll need him to get inside. After that, if he twitches, kill him. 1148 01:23:42,458 --> 01:23:44,542 Just let them do their jobs, okay? 1149 01:23:44,625 --> 01:23:46,125 Let me talk to him. 1150 01:23:48,667 --> 01:23:49,917 Hey, handsome. 1151 01:23:50,000 --> 01:23:53,750 Today is not the day to be a hero. 1152 01:23:53,833 --> 01:23:55,917 There will be no other warnings. 1153 01:23:56,583 --> 01:23:59,125 Am I clear? 1154 01:23:59,833 --> 01:24:01,792 Show me your hands. 1155 01:24:04,292 --> 01:24:05,958 Play the game, H. 1156 01:24:23,958 --> 01:24:26,500 If you're a good boy today... 1157 01:24:27,792 --> 01:24:29,125 you'll see tomorrow. 1158 01:24:42,333 --> 01:24:43,583 Then we divide. 1159 01:24:43,667 --> 01:24:46,875 You, Brad, Carlos and Jan are in the truck. 1160 01:24:46,958 --> 01:24:48,875 Me and Sam follow in the Escalade. 1161 01:25:16,667 --> 01:25:17,625 Be cool, H. 1162 01:25:17,708 --> 01:25:19,792 2411, returning. 1163 01:25:20,417 --> 01:25:22,292 Gamma, this is base. Go, over. 1164 01:25:37,917 --> 01:25:40,625 - All good? - Yeah, except the traffic. 1165 01:25:40,708 --> 01:25:42,500 - Dana, come give me a hand. - No problem. 1166 01:25:42,583 --> 01:25:45,792 Right. Let's relieve you of your burden. 1167 01:25:53,500 --> 01:25:55,542 Base, this is Gamma, reporting. 1168 01:26:02,083 --> 01:26:03,208 All clear, Gamma. 1169 01:26:05,125 --> 01:26:08,375 - Are you ready? - Ready. 1170 01:26:09,708 --> 01:26:13,833 Gamma 2411 inside. That's the last one for today. 1171 01:26:13,917 --> 01:26:17,417 Once we get pass the gates, it's only a question of time before we're compromised. 1172 01:26:17,500 --> 01:26:19,292 There's too many guards that we can't control. 1173 01:26:19,375 --> 01:26:21,583 So we keep it quiet as long as possible. 1174 01:26:21,667 --> 01:26:24,083 The men must be stealthy. The longer they're stealthed, 1175 01:26:24,167 --> 01:26:26,042 the longer we live without drama. 1176 01:26:26,125 --> 01:26:27,458 Hey, Bullet. 1177 01:26:27,542 --> 01:26:29,833 - All good? - All good here, Supe. 1178 01:26:30,667 --> 01:26:33,625 Move, move, now. Move. Go. 1179 01:26:35,458 --> 01:26:37,208 Don't you make a sound. 1180 01:26:37,292 --> 01:26:38,375 Down on the ground. 1181 01:26:38,458 --> 01:26:39,292 Move. 1182 01:26:40,458 --> 01:26:44,000 - Kneel down. - Tip toe, tip toe, tip toe. 1183 01:26:44,083 --> 01:26:45,875 We secure the safe first. 1184 01:26:45,958 --> 01:26:47,375 That's Carlos and Jan's job. 1185 01:26:47,458 --> 01:26:49,667 Okay, Dave, that's all good and accounted for... 1186 01:26:49,750 --> 01:26:52,042 Hands in the motherfucking air. 1187 01:26:52,125 --> 01:26:54,833 Place your weapons on the ground. Slowly, slowly. 1188 01:26:54,917 --> 01:26:58,000 - Do what he says. - Take that weapon out, slide it over. 1189 01:26:58,083 --> 01:26:59,875 Get over there. Get on the fucking ground. 1190 01:26:59,958 --> 01:27:01,458 What the fuck is wrong with you? 1191 01:27:01,542 --> 01:27:04,708 Grab your gun, put it on the ground and kick it to me, motherfucker. 1192 01:27:04,792 --> 01:27:06,583 Do you wanna be a hero today? 1193 01:27:06,667 --> 01:27:09,708 I'll put you on the front page of every fucking newspaper in America. Try me. 1194 01:27:15,125 --> 01:27:16,125 Get on the ground. 1195 01:27:17,208 --> 01:27:18,042 All the way. 1196 01:27:19,250 --> 01:27:22,000 Get your fucking ass on the ground. Tie his ass up. 1197 01:27:28,708 --> 01:27:29,917 Behave yourself. 1198 01:27:32,042 --> 01:27:33,667 - Hey. - What's up? 1199 01:27:33,750 --> 01:27:36,042 I need you to sign this birthday card for the boss. 1200 01:27:36,125 --> 01:27:38,958 Bring it up here and have a look at this. This will make you laugh. 1201 01:27:39,042 --> 01:27:41,292 You, Jan and Brad will take the control room. 1202 01:27:41,375 --> 01:27:44,167 Bullet is hostage and shield. 1203 01:27:45,500 --> 01:27:47,500 If that doesn't work, we blow our way in. 1204 01:27:48,125 --> 01:27:49,500 Keep it fucking quiet. 1205 01:27:55,000 --> 01:27:56,000 Open the gate. 1206 01:27:59,208 --> 01:28:02,167 Bob, what the fuck is going on? 1207 01:28:02,250 --> 01:28:04,167 The keypad will present a challenge. 1208 01:28:04,250 --> 01:28:06,542 The men that operate the armory are hard-boiled. 1209 01:28:06,625 --> 01:28:08,542 They will not be scared of pulling the trigger. 1210 01:28:08,625 --> 01:28:10,417 At some point, they'll resist. 1211 01:28:10,500 --> 01:28:14,250 Open the gate. Or I'll blow his fucking head off. 1212 01:28:14,958 --> 01:28:17,542 You have three seconds. 1213 01:28:17,625 --> 01:28:20,042 One! Two! 1214 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 - Three! - Okay! 1215 01:28:22,292 --> 01:28:24,208 - Putting the gun down. - Open the gate. 1216 01:28:24,292 --> 01:28:25,500 The keypad is out there. 1217 01:28:25,583 --> 01:28:27,125 You use the keypad. 1218 01:28:27,208 --> 01:28:28,500 It's on security lockdown. 1219 01:28:28,583 --> 01:28:30,542 You use the fucking keypad. 1220 01:28:31,750 --> 01:28:33,750 The rabbits have run, Number One. 1221 01:28:33,833 --> 01:28:35,875 Two, breach the gate. 1222 01:28:35,958 --> 01:28:39,167 At some point, we're gonna come under fire. They've got long guns, they'll use them. 1223 01:28:39,250 --> 01:28:41,333 Here you go. Take this. 1224 01:28:41,417 --> 01:28:42,750 So we'll need ballistic plates. 1225 01:28:42,833 --> 01:28:44,792 This is your last chance. 1226 01:28:46,042 --> 01:28:47,542 I'll blow his head off. 1227 01:28:47,625 --> 01:28:50,042 Bob, open the gate, or they're gonna fucking kill me. 1228 01:28:50,125 --> 01:28:51,583 Bullet, get down! 1229 01:28:55,667 --> 01:28:56,750 Shit. 1230 01:28:58,917 --> 01:28:59,958 Set! 1231 01:29:05,375 --> 01:29:06,583 Nobody fucking move. 1232 01:29:06,667 --> 01:29:08,875 Number Three, what's going on? 1233 01:29:10,500 --> 01:29:11,375 Don't do it! 1234 01:29:15,542 --> 01:29:17,333 Jesus fucking Christ. 1235 01:29:21,458 --> 01:29:22,542 Now! 1236 01:29:33,958 --> 01:29:35,208 Move, now, move! 1237 01:30:02,375 --> 01:30:04,583 Where are you hit? Where are you hit? 1238 01:30:05,458 --> 01:30:08,375 Four is down. I repeat, Four is down. 1239 01:30:14,542 --> 01:30:15,958 Oh, no, no, no! 1240 01:30:16,042 --> 01:30:18,458 No, please, sweet Mary and Joseph, I swear to God. 1241 01:30:18,542 --> 01:30:20,958 Look at this little Piggy. 1242 01:30:21,042 --> 01:30:22,833 Please don't. I got kids, please. 1243 01:30:22,917 --> 01:30:26,750 - Yeah... - Please, don't hurt me. Please. 1244 01:30:30,167 --> 01:30:31,250 Enough of that. 1245 01:30:35,000 --> 01:30:37,125 Elvis, come and play. 1246 01:30:51,125 --> 01:30:54,333 - One, sweep the rest of the building. - Copy. 1247 01:31:02,542 --> 01:31:05,542 - Five, are we good? - Clear, Elvis, move in. 1248 01:31:12,917 --> 01:31:14,708 Welcome to the party. 1249 01:31:15,333 --> 01:31:16,625 These three are hog tied. 1250 01:31:16,708 --> 01:31:20,292 The block is in there, and another three guards in the back. 1251 01:31:22,500 --> 01:31:24,167 SWAT have been alerted. 1252 01:31:38,458 --> 01:31:40,708 SWAT have been notified. 1253 01:31:40,792 --> 01:31:42,167 All units please respond. 1254 01:31:44,125 --> 01:31:46,417 Once the alarm sounds, 1255 01:31:46,500 --> 01:31:49,125 black-and-whites will be on scene within minutes. 1256 01:31:49,208 --> 01:31:53,167 But they cannot enter the building. Even if they could, they wouldn't dare. 1257 01:31:53,250 --> 01:31:56,708 However, they are not our problem. We will have eight minutes 1258 01:31:56,792 --> 01:31:58,417 until SWAT arrives. 1259 01:32:00,875 --> 01:32:03,875 We can punch through the black-and-whites with an 18-ton cash truck, 1260 01:32:03,958 --> 01:32:06,083 but the SWAT truck's a different story. 1261 01:32:06,167 --> 01:32:08,042 We cannot get pinned down. 1262 01:32:08,125 --> 01:32:10,458 We gotta get out before they seal the exit. 1263 01:32:10,542 --> 01:32:12,458 We're eight minutes out. Eight minutes out. 1264 01:32:12,542 --> 01:32:15,417 We have men down. Send back up right now. This is an emergency. 1265 01:32:15,500 --> 01:32:17,833 They have heavy assault weapons and they have body armor. 1266 01:32:17,917 --> 01:32:19,958 - Men are down. - Hold your position. 1267 01:32:20,042 --> 01:32:21,083 They have... 1268 01:32:21,167 --> 01:32:23,333 - Get in, get in. - We're calling SWAT. 1269 01:32:23,417 --> 01:32:24,458 I'm not waiting for SWAT. 1270 01:32:24,542 --> 01:32:25,917 We have protocol. We wait for SWAT. 1271 01:32:26,000 --> 01:32:28,417 - No, we gotta go now. - Wait! 1272 01:32:34,292 --> 01:32:38,042 Two, wait until we're loaded. Then join Three in the truck. 1273 01:32:38,125 --> 01:32:39,833 Nose to the fucking ground. 1274 01:32:41,958 --> 01:32:43,000 Did I stutter? 1275 01:32:49,833 --> 01:32:52,167 Load the van, Three. I'll get Five. 1276 01:32:54,833 --> 01:32:56,583 What the fuck is going on out there? 1277 01:32:56,667 --> 01:32:59,167 There's a guard out here. Someone shoot this fucker. 1278 01:33:10,625 --> 01:33:12,000 Please! 1279 01:33:13,250 --> 01:33:14,375 Shots have been fired. 1280 01:33:14,458 --> 01:33:15,542 Shots have been fired. 1281 01:33:27,417 --> 01:33:28,375 Seven minutes out. 1282 01:33:35,375 --> 01:33:36,833 Fuck! 1283 01:33:39,333 --> 01:33:40,667 Clear. 1284 01:33:55,000 --> 01:33:56,667 Fuck this, I'm going out. 1285 01:34:08,417 --> 01:34:10,917 Listen, the alarm's gone, we should just wait for help. 1286 01:34:12,125 --> 01:34:13,542 What do you want us to do? 1287 01:34:16,333 --> 01:34:18,542 You can do whatever you fucking like. 1288 01:34:27,583 --> 01:34:31,042 David, no, listen to me. They got body armor. That gun will do nothing. 1289 01:34:31,125 --> 01:34:33,750 And this is not your money. Let's go. 1290 01:34:34,375 --> 01:34:36,250 Fucking go. Go, go! 1291 01:34:41,375 --> 01:34:43,292 We're six minutes out. 1292 01:34:54,333 --> 01:34:59,333 One, Four is down. I repeat, Four is down. Do you have eyes on Three? 1293 01:35:00,875 --> 01:35:01,958 Three respond. 1294 01:35:03,750 --> 01:35:05,292 Who's firing? 1295 01:35:12,542 --> 01:35:14,458 Copy that, all units... 1296 01:35:14,542 --> 01:35:15,875 Three is down. 1297 01:35:16,583 --> 01:35:18,708 We've got a rat on the loose. 1298 01:35:20,125 --> 01:35:22,417 Elvis is leaving the building. 1299 01:35:24,625 --> 01:35:26,667 David, just put the gun down and hide. 1300 01:35:26,750 --> 01:35:29,708 - The SWAT team, they're on their way. - If something goes down in the hallway, 1301 01:35:29,792 --> 01:35:32,125 - I'm gonna shoot them, Terry. - There's no need. 1302 01:35:33,125 --> 01:35:34,833 Making my way to you now, Elvis. 1303 01:35:37,208 --> 01:35:38,417 Fuck! 1304 01:35:40,667 --> 01:35:42,292 Come on out, and you won't get hurt. 1305 01:35:44,958 --> 01:35:47,000 Come on, come here. I'm not gonna hurt you. 1306 01:36:00,625 --> 01:36:03,917 - Move! - Some SWAT, some choppers, bring someone in. 1307 01:36:04,000 --> 01:36:05,750 Here, take this. 1308 01:36:16,500 --> 01:36:17,667 Man down. 1309 01:36:26,125 --> 01:36:27,500 Stay down. 1310 01:36:32,708 --> 01:36:34,708 - Four minutes out. - We're four minutes out. 1311 01:36:59,125 --> 01:37:00,583 Help! 1312 01:37:45,208 --> 01:37:46,333 Dave, are you all right? 1313 01:37:46,417 --> 01:37:49,208 SWAT team are three minutes away, find cover. 1314 01:37:58,208 --> 01:37:59,708 We're sitting ducks here. 1315 01:38:07,500 --> 01:38:08,458 Give me a gun. 1316 01:38:08,542 --> 01:38:10,167 Fucking... 1317 01:38:10,250 --> 01:38:12,000 Give me a gun! 1318 01:38:14,000 --> 01:38:16,583 - Thank you. - Bullet, what the-- 1319 01:38:17,917 --> 01:38:19,500 - Clear. - We gotta move. 1320 01:38:19,583 --> 01:38:20,708 Come on, get up. Move. 1321 01:38:21,542 --> 01:38:23,833 We got two minutes until SWAT is here. 1322 01:38:26,667 --> 01:38:27,708 Clear! 1323 01:38:30,417 --> 01:38:32,000 Stay with me, stay with me. 1324 01:38:32,917 --> 01:38:33,875 Come on, come on. 1325 01:38:57,750 --> 01:38:58,583 Four is down! 1326 01:39:29,500 --> 01:39:32,333 Hey, Boy Sweat! It's Bullet! 1327 01:39:32,417 --> 01:39:33,250 Bullet? 1328 01:39:35,833 --> 01:39:37,667 Come give me a hand. 1329 01:39:41,875 --> 01:39:43,042 Bullet! What the-- 1330 01:39:58,667 --> 01:39:59,583 You're good? 1331 01:39:59,667 --> 01:40:01,375 We're good. Let's go. 1332 01:40:22,542 --> 01:40:26,125 Once the truck is loaded and we're all in, we punch through the black-and-whites. 1333 01:40:26,208 --> 01:40:28,125 Exit right. 1334 01:40:28,208 --> 01:40:30,750 They and the choppers will be in pursuit, 1335 01:40:31,458 --> 01:40:33,375 but there's nothing they can do to stop us. 1336 01:40:51,833 --> 01:40:53,333 Fuck! 1337 01:40:59,292 --> 01:41:03,625 From here it's two klicks to meet at rendez point to enter building D. 1338 01:41:03,708 --> 01:41:05,917 The gates here will stop any immediate intrusion. 1339 01:41:06,000 --> 01:41:09,958 Heading south on 405. We have visual. We have four birds in the sky. 1340 01:41:12,875 --> 01:41:14,208 It doesn't change a thing. 1341 01:41:14,292 --> 01:41:15,958 You stick to the plan. 1342 01:41:18,417 --> 01:41:19,750 Get ready. 1343 01:41:35,708 --> 01:41:39,458 We will have five minutes until SWAT breaches. 1344 01:41:39,542 --> 01:41:42,333 They'll think we're trapped, shoot to kill, but we won't be there. 1345 01:41:42,417 --> 01:41:46,083 There's no way they can know about this access tunnel underneath the basement. 1346 01:41:46,167 --> 01:41:48,125 This doesn't come up on any blueprints. 1347 01:41:48,208 --> 01:41:50,083 They stopped printing this back in '57. 1348 01:41:50,167 --> 01:41:53,333 We have them surrounded. SWAT has arrived on scene. 1349 01:41:55,292 --> 01:41:57,667 A-Team, let's go. Into position. 1350 01:42:03,292 --> 01:42:04,750 How are you doing, sarge? 1351 01:42:07,917 --> 01:42:11,542 If I don't make it, get back there and finish the job. 1352 01:42:11,667 --> 01:42:14,083 We are stationary and setting up a blockade. 1353 01:42:14,167 --> 01:42:15,125 Awaiting further orders. 1354 01:42:17,917 --> 01:42:18,833 Go. 1355 01:42:22,125 --> 01:42:23,583 That's the last of it. Let's move. 1356 01:42:23,667 --> 01:42:26,875 - All units you are clear to fire. - Roger, Dispatch. 1357 01:42:34,000 --> 01:42:36,292 Okay, I'll get the boss. 1358 01:42:47,625 --> 01:42:50,208 You're not gonna need that, sarge. 1359 01:43:16,250 --> 01:43:18,208 We all understand the risks. 1360 01:43:18,833 --> 01:43:20,542 Some of us won't make it. 1361 01:43:21,875 --> 01:43:24,333 If there is a last man standing, 1362 01:43:24,417 --> 01:43:27,083 it's his job to take care of the families. 1363 01:43:27,167 --> 01:43:29,667 I wish I was confident that will happen, but... 1364 01:43:29,750 --> 01:43:31,417 My only concern is Jan. 1365 01:43:32,792 --> 01:43:37,333 Strange things happen to men when they smell that much cash. 1366 01:43:38,375 --> 01:43:41,833 He's a soldier. In the end, he'll follow orders. 1367 01:43:45,750 --> 01:43:47,958 - Where's the sarge'? - He's not coming. 1368 01:43:48,042 --> 01:43:51,583 - What do you mean he's not coming? - He's fucking dead, Bullet. 1369 01:44:20,042 --> 01:44:22,792 From here, we load the Can-Am quads, ride three more klicks 1370 01:44:22,875 --> 01:44:25,958 to the silver Prius, load the cash undercover. 1371 01:44:26,917 --> 01:44:30,500 And whoever's left takes the construction pickup. 1372 01:45:11,417 --> 01:45:14,000 Too fucking slow. 1373 01:45:39,833 --> 01:45:42,375 All right, team. Move in. Weapons ready. 1374 01:45:42,458 --> 01:45:46,417 - Copy. - Suspects still in vehicle. Moving in. 1375 01:45:46,500 --> 01:45:48,125 - Move! - Go. 1376 01:45:48,208 --> 01:45:49,833 What the fuck... 1377 01:45:51,958 --> 01:45:53,125 We got one dead suspect. 1378 01:45:53,208 --> 01:45:54,792 The others are fucking gone. 1379 01:45:54,875 --> 01:45:56,375 - We need more bodies down here. - Shit. 1380 01:45:56,458 --> 01:45:58,875 - There's tunnel's everywhere. - Captain. 1381 01:45:58,958 --> 01:46:02,375 There's a network of underground tunnels. It's like a fucking rabbit warren down there. 1382 01:46:14,625 --> 01:46:18,583 3737, we do not have visual. We need more eyes in the sky. 1383 01:46:18,667 --> 01:46:22,208 Copy that. Additional air units covering Long Beach dock. 1384 01:46:22,292 --> 01:46:24,458 We 're entering industrial unit on Terminal Way. 1385 01:46:24,542 --> 01:46:28,125 We need more choppers up here. There are tunnels coming out everywhere. 1386 01:48:21,458 --> 01:48:23,042 Aren't you gonna answer it? 1387 01:48:33,750 --> 01:48:35,042 What do you want? 1388 01:48:38,292 --> 01:48:39,708 You here for the money? 1389 01:48:41,167 --> 01:48:42,458 I don't want the money. 1390 01:48:44,917 --> 01:48:46,375 I want you to read this. 1391 01:48:58,708 --> 01:49:03,250 "Bullets A1 and A2 enter the right lung causing collapse"? 1392 01:49:03,958 --> 01:49:06,625 "Bullet B1 penetrated the liver. 1393 01:49:07,542 --> 01:49:09,875 82 ruptured the spleen. 1394 01:49:12,292 --> 01:49:16,583 Bullets C1 and C2 lacerated the heart. 1395 01:49:17,292 --> 01:49:19,750 Cause of death. Blood loss and trauma. 1396 01:49:20,333 --> 01:49:22,125 Manner of death, homicide." 1397 01:49:37,583 --> 01:49:38,667 In summary... 1398 01:49:40,542 --> 01:49:41,667 The liver... 1399 01:49:42,833 --> 01:49:47,417 the lungs, the spleen and the heart. 1400 01:49:50,250 --> 01:49:51,958 What the fuck do you want? 1401 01:49:52,042 --> 01:49:53,458 I want your liver. 1402 01:49:58,833 --> 01:49:59,875 Fuck you. 1403 01:50:03,667 --> 01:50:05,125 The lungs... 1404 01:50:12,208 --> 01:50:13,333 Spleen... 1405 01:50:24,500 --> 01:50:25,542 By the way... 1406 01:50:28,958 --> 01:50:30,583 his name was Dougie. 1407 01:51:21,167 --> 01:51:22,333 Are we done? 1408 01:51:23,583 --> 01:51:24,708 We're done. 98337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.