Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,934 --> 00:00:56,234
(Water sprinkler whirs)
2
00:01:04,559 --> 00:01:06,859
(Distant shouting)
3
00:01:27,518 --> 00:01:30,068
(vuvuzelas blaring)
4
00:01:32,143 --> 00:01:34,443
(Crowd roars)
5
00:02:54,893 --> 00:02:57,026
(Woman shouting)
6
00:03:06,809 --> 00:03:08,943
(Man shouting)
7
00:03:12,101 --> 00:03:14,401
(Shouting and screaming)
8
00:03:19,393 --> 00:03:22,318
(Man) Come on, come on.
Go. Push.
9
00:03:52,101 --> 00:03:54,234
(Sighs)
10
00:05:14,684 --> 00:05:16,984
(Girl hums "Jingle Bells")
11
00:05:27,643 --> 00:05:31,517
♪ I'm getting ready for the party
La, la, la-la la
12
00:05:31,518 --> 00:05:36,276
♪ Better bring my daughter
La, la, la-la, la ♪
13
00:05:54,268 --> 00:05:55,933
(Girl laughs)
14
00:05:55,934 --> 00:05:57,892
(Man) 'If you're gonna go to the ball, '
15
00:05:57,893 --> 00:05:59,808
'you have to know how to dance
like a princess.'
16
00:05:59,809 --> 00:06:02,475
One, two, three. One, two, three.
17
00:06:02,476 --> 00:06:04,600
One, two, three.
One, two, three.
18
00:06:04,601 --> 00:06:07,026
'What are you gonna wear today?'
19
00:06:07,027 --> 00:06:08,750
- I'm gonna wear...
- You're gonna wear...
20
00:06:08,751 --> 00:06:11,068
- I'm gonna wear...
- A bucket on your head?
21
00:06:11,093 --> 00:06:13,183
(Girl) No!
22
00:06:13,184 --> 00:06:14,767
(Man) 'No?'
23
00:06:14,768 --> 00:06:17,433
- 'And a barrel around your bottom.'
- (Girl) 'No!'
24
00:06:17,434 --> 00:06:19,517
(Man) 'And scrub brushes
for your shoes.'
25
00:06:19,518 --> 00:06:22,318
- 'No!'
- 'One, two, three...'
26
00:06:22,893 --> 00:06:24,693
(Both) Ah!
27
00:06:25,434 --> 00:06:28,475
(Man) One, two, three...
28
00:06:28,476 --> 00:06:32,100
Arf, arf, arf, arf-arf.
29
00:06:32,101 --> 00:06:34,734
Arf, arf, arf...
30
00:06:35,726 --> 00:06:37,850
- Good morning.
- Arf?
31
00:06:37,851 --> 00:06:39,892
Arf, arf, arf...
32
00:06:39,893 --> 00:06:42,683
Hey, how are you, buddy?
33
00:06:42,684 --> 00:06:44,975
Did you get something to eat?
34
00:06:44,976 --> 00:06:46,975
No, I'm not hungry.
35
00:06:46,976 --> 00:06:49,568
(Girl) Arf! Arf, arf!
36
00:06:50,601 --> 00:06:52,517
Ar-r-rf!
37
00:06:52,518 --> 00:06:54,234
Arf! Arf!
38
00:07:04,351 --> 00:07:07,651
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Mule Skinner Blues"]
39
00:07:14,226 --> 00:07:15,984
Hey.
40
00:07:16,809 --> 00:07:19,109
Fuck!
41
00:07:20,434 --> 00:07:22,818
♪ Good morning, shine
42
00:07:25,018 --> 00:07:28,642
♪ Good morning, Captain
43
00:07:28,643 --> 00:07:31,151
♪ Good morning, shine
44
00:07:33,184 --> 00:07:39,943
♪ Do you need another mule skinner
working on your new road line?
45
00:07:40,934 --> 00:07:43,484
♪ Cos I like to work
46
00:07:45,351 --> 00:07:48,859
♪ I'm rolling all the time
47
00:07:50,309 --> 00:07:52,984
♪ I like to work
48
00:07:54,226 --> 00:07:56,901
♪ I'm rolling all the time
49
00:07:59,018 --> 00:08:05,318
♪ I can carve my initials
on a mule's behind
50
00:08:06,893 --> 00:08:09,142
♪ Well, it's hey...
51
00:08:09,143 --> 00:08:12,808
♪ Hey, hey, hey,
little water boy!
52
00:08:12,809 --> 00:08:16,484
♪ Fetch that water bucket round
53
00:08:17,643 --> 00:08:19,183
♪ Well, it's hey
54
00:08:19,184 --> 00:08:22,933
♪ Well, it's, hey, little water boy
55
00:08:22,934 --> 00:08:25,818
♪ Fetch that water bucket round
56
00:08:27,601 --> 00:08:31,975
♪ If you don't like your job
57
00:08:31,976 --> 00:08:35,776
♪ Set that water bucket down... ♪
58
00:08:38,809 --> 00:08:41,109
(Low conversation)
59
00:08:46,143 --> 00:08:48,276
(Typing)
60
00:09:00,768 --> 00:09:02,693
Yeah, that's fine.
61
00:09:13,768 --> 00:09:15,526
Yeah.
62
00:09:22,893 --> 00:09:25,142
(Answer machine beeps)
63
00:09:25,143 --> 00:09:30,651
(Eva) 'Franklin? Hey, it's me.
I just wanted to leave a message.'
64
00:09:31,643 --> 00:09:34,350
'Do you think we could make
some time to talk later?'
65
00:09:34,351 --> 00:09:36,683
'Just the two of us,
without the kids?'
66
00:09:36,684 --> 00:09:39,443
'I really wanna work this thing out.'
67
00:09:40,101 --> 00:09:42,558
'OK? I miss you.'
68
00:09:42,559 --> 00:09:44,693
(Police sirens)
69
00:10:03,768 --> 00:10:06,526
(Thumping heartbeats)
70
00:10:15,893 --> 00:10:18,693
(Woman) Eva Khatchadourian?
71
00:10:35,976 --> 00:10:38,568
Done a lot.
72
00:10:41,018 --> 00:10:45,058
Look, Eva. I don't really care
who you are, or what you done,
73
00:10:45,059 --> 00:10:49,725
so long as you can type and
you can file, you can have this job.
74
00:10:49,726 --> 00:10:52,225
Oh, that... that's wonderful.
75
00:10:52,226 --> 00:10:53,943
Thank you.
76
00:10:56,226 --> 00:10:59,475
I won't let you down, I promise.
Thank you.
77
00:10:59,476 --> 00:11:01,225
Thank you so much.
78
00:11:01,226 --> 00:11:02,850
Sure.
79
00:11:02,851 --> 00:11:04,651
See you Monday.
80
00:11:05,434 --> 00:11:07,193
Great. Thank you.
81
00:11:28,726 --> 00:11:32,642
Looks like someone's having
a nice day. Enjoying yourself?
82
00:11:32,643 --> 00:11:34,193
I'm sorry?
83
00:11:38,934 --> 00:11:42,651
I hope you rot in hell,
you fucking bitch!
84
00:11:49,934 --> 00:11:53,308
- Jesus. What the hell was that?
- No, no. It's nothing.
85
00:11:53,309 --> 00:11:55,433
- Let me call 911.
- No, it was my fault.
86
00:11:55,434 --> 00:11:58,568
- But she just totally hit you.
- No, no, I'm fine.
87
00:12:00,976 --> 00:12:03,318
(Beating rain and wipers)
88
00:12:05,018 --> 00:12:07,026
(Thunder rumbles)
89
00:12:11,809 --> 00:12:14,026
(Background noise over dialogue)
90
00:13:13,851 --> 00:13:16,984
(Franklin)
'Eva, when are you coming home?'
91
00:13:20,393 --> 00:13:22,443
'I miss you.'
92
00:13:26,434 --> 00:13:28,484
'I love you.'
93
00:13:34,559 --> 00:13:36,276
(Sirens)
94
00:13:44,643 --> 00:13:46,901
(Shrieks)
95
00:14:04,143 --> 00:14:06,109
(Shrieks)
96
00:14:18,684 --> 00:14:21,600
(Franklin) 'Promise me
you'll never go away again.'
97
00:14:21,601 --> 00:14:24,859
(Eva) I will never... will never...
98
00:14:25,184 --> 00:14:27,475
never go away.
99
00:14:27,476 --> 00:14:29,683
- (Franklin) Can you promise me?
- Yes, I promise.
100
00:14:29,684 --> 00:14:31,975
(Franklin) Promise me you'll never
go away again.
101
00:14:31,976 --> 00:14:33,693
(Giggles)
102
00:14:42,351 --> 00:14:46,308
- Is it safe?
- No, it's not safe.
103
00:14:46,309 --> 00:14:48,026
Sure?
104
00:14:51,309 --> 00:14:53,651
Are you sure about this?
105
00:15:05,768 --> 00:15:08,068
(Beeping)
106
00:15:12,476 --> 00:15:15,776
(Photocopier whirs and beeps)
107
00:15:29,684 --> 00:15:32,276
(Franklin)
'Is this really happening?'
108
00:15:37,809 --> 00:15:40,776
'Ooh, I can feel him. I can feel it.'
109
00:16:00,434 --> 00:16:02,276
'We did it.'
110
00:16:09,934 --> 00:16:12,975
I'm gonna need these
all processed today, Eva.
111
00:16:12,976 --> 00:16:15,558
But today is my afternoon off.
112
00:16:15,559 --> 00:16:18,308
- You remember, I told you?
- Oh, shit, that's right.
113
00:16:18,309 --> 00:16:21,901
- Get to them as soon as you can.
- Sure.
114
00:16:27,601 --> 00:16:30,818
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Ham 'N' Eggs"]
115
00:16:40,226 --> 00:16:43,558
♪ Ham and eggs
116
00:16:43,559 --> 00:16:46,109
♪ Pork and beans
117
00:16:46,851 --> 00:16:49,850
♪ I woulda had more, boys
118
00:16:49,851 --> 00:16:52,693
♪ But the cook was so mean
119
00:16:53,768 --> 00:16:58,642
♪ I'm gonna roll, roll in a hurry...
120
00:16:58,643 --> 00:17:01,183
Help me!
121
00:17:01,184 --> 00:17:03,600
♪ To make it on the side of the road
122
00:17:03,601 --> 00:17:06,517
♪ If I had known
123
00:17:06,518 --> 00:17:10,142
♪ My captain was blind
124
00:17:10,143 --> 00:17:12,892
♪ I wouldn't have come to work, boys
125
00:17:12,893 --> 00:17:16,443
♪ When the clock struck nine
126
00:17:17,059 --> 00:17:21,808
♪ I'm gonna roll, roll in a hurry
127
00:17:21,809 --> 00:17:24,058
♪ Hurry, hurry
128
00:17:24,059 --> 00:17:26,850
♪ To make it on the side of the road
129
00:17:26,851 --> 00:17:29,234
♪ Pork and beans... ♪
130
00:17:33,518 --> 00:17:35,609
(Sensor beeps)
131
00:17:39,893 --> 00:17:41,984
(Indistinct chatter)
132
00:18:10,559 --> 00:18:12,859
(Giggling and squealing)
133
00:18:28,059 --> 00:18:30,443
- Hey, Eva.
- Hey, Al.
134
00:19:08,601 --> 00:19:10,901
(Chair scrapes)
135
00:19:16,934 --> 00:19:19,068
(Door locked)
136
00:20:08,726 --> 00:20:11,892
No, officer, get off me!
Let go of me, man!
137
00:20:11,893 --> 00:20:13,433
Get off me!
138
00:20:13,434 --> 00:20:15,600
- Keep walking.
- Hey, lady! Lady!
139
00:20:15,601 --> 00:20:19,443
Lady, please help me!
I didn't do nothing, man!
140
00:20:22,559 --> 00:20:24,433
Get off of me!
141
00:20:24,434 --> 00:20:26,693
(Eva screams)
142
00:20:30,059 --> 00:20:33,392
(Nurse) Eva? Eva, stop resisting.
143
00:20:33,393 --> 00:20:35,183
(Eva screams)
144
00:20:35,184 --> 00:20:37,776
(Nurse) Stop resisting, Eva.
145
00:20:38,893 --> 00:20:40,183
(Screams)
146
00:20:40,184 --> 00:20:42,068
(Nurse) Eva?
147
00:20:44,101 --> 00:20:46,234
(Baby cries)
148
00:21:19,434 --> 00:21:22,818
(Baby crying)
149
00:21:23,393 --> 00:21:25,526
Hey! Hey!
150
00:21:27,601 --> 00:21:29,318
Hey!
151
00:21:30,268 --> 00:21:32,776
(Baby screams)
152
00:21:52,601 --> 00:21:54,609
(Baby crying)
153
00:22:00,643 --> 00:22:03,318
(Baby screaming)
154
00:22:13,434 --> 00:22:15,943
(Pneumatic drill pounding)
155
00:22:23,976 --> 00:22:26,151
(Baby screams)
156
00:22:38,809 --> 00:22:41,151
(Franklin) Rise and shine.
157
00:22:42,476 --> 00:22:44,767
- It's late, Eva.
- Hey.
158
00:22:44,768 --> 00:22:46,975
The day's almost over.
159
00:22:46,976 --> 00:22:50,600
- Hi.
- Please don't pick him up.
160
00:22:50,601 --> 00:22:53,109
I've just put him down, Franklin.
161
00:22:54,393 --> 00:22:56,859
Hi. Hi.
162
00:22:57,643 --> 00:23:01,151
There he is. You wanna play?
163
00:23:02,184 --> 00:23:04,068
You wanna play?
164
00:23:07,018 --> 00:23:09,109
He's all right.
165
00:23:10,559 --> 00:23:13,318
You've got to rock him a little bit.
He's all right.
166
00:23:14,476 --> 00:23:16,901
You think I'm exaggerating?
167
00:23:18,768 --> 00:23:21,725
You just have to rock him a little bit.
168
00:23:21,726 --> 00:23:24,193
You just have to rock him a little bit.
169
00:23:25,143 --> 00:23:27,818
There's my little dude.
170
00:24:06,726 --> 00:24:10,151
[♪Muzak "Greensleeves"
playing over Tannoy]
171
00:25:09,976 --> 00:25:12,359
Jesus. It's all 12?
172
00:25:15,893 --> 00:25:18,058
- I'll take them as they are.
- But they're totally broken.
173
00:25:18,059 --> 00:25:20,484
I'll take them as they are.
174
00:25:23,184 --> 00:25:25,359
(Police radios)
175
00:25:31,393 --> 00:25:34,026
(Woman screams)
176
00:25:50,518 --> 00:25:54,017
(Franklin) 'You're gonna be
a good-looking boy.
177
00:25:54,018 --> 00:25:56,901
'Man, the girls are gonna love you.'
178
00:26:11,726 --> 00:26:13,683
'No, no, no.'
179
00:26:13,684 --> 00:26:16,401
'Don't wake up. Don't wake up.'
180
00:26:19,226 --> 00:26:21,058
(Eva) 'Can you say Mommy?'
181
00:26:21,059 --> 00:26:24,225
'Mo-mmy. Mommy?'
182
00:26:24,226 --> 00:26:26,151
(Eva) Kevin?
183
00:26:27,101 --> 00:26:30,767
Can you say ball? Ball? B-B-B-B.
184
00:26:30,768 --> 00:26:32,683
Ball.
185
00:26:32,684 --> 00:26:34,225
No? OK.
186
00:26:34,226 --> 00:26:39,475
I'm gonna throw it to you.
You're gonna roll it back to me, OK?
187
00:26:39,476 --> 00:26:41,943
Roll it back to Mommy.
188
00:26:44,559 --> 00:26:47,734
Roll it back. Roll it back to Mommy.
189
00:26:55,268 --> 00:26:57,068
OK. OK.
190
00:26:58,976 --> 00:27:00,975
Roll it back, OK?
191
00:27:00,976 --> 00:27:04,859
Just roll it back. Just roll it.
192
00:27:05,476 --> 00:27:08,058
When he was a baby,
he never stopped screaming,
193
00:27:08,059 --> 00:27:10,984
and I thought maybe
it had damaged his hearing.
194
00:27:14,101 --> 00:27:17,026
(Doctor) No, his hearing's fine.
195
00:27:19,684 --> 00:27:22,433
(Eva) But shouldn't he be
talking by now?
196
00:27:22,434 --> 00:27:28,109
I read somewhere that non-verbalising
was an early sign of autism.
197
00:27:30,559 --> 00:27:33,901
(Doctor) He has none
of the tell-tale rocking signs.
198
00:27:36,101 --> 00:27:38,401
I wouldn't worry about it too much.
199
00:27:45,018 --> 00:27:47,734
He's a floppy little boy, isn't he?
200
00:27:49,059 --> 00:27:51,609
But there's nothing wrong with him.
201
00:27:57,434 --> 00:27:59,151
Thank you.
202
00:28:05,476 --> 00:28:08,526
OK. Roll it back to Mommy.
203
00:28:10,268 --> 00:28:11,975
Oh! Whoa!
204
00:28:11,976 --> 00:28:14,318
Yay! Yay!
205
00:28:15,851 --> 00:28:19,892
OK. Gonna roll it back again.
That was really good, Kev.
206
00:28:19,893 --> 00:28:22,183
OK, here we go.
207
00:28:22,184 --> 00:28:23,901
OK?
208
00:28:24,518 --> 00:28:26,109
OK?
209
00:28:37,934 --> 00:28:40,975
(Eva) 'E is for elephant,
large as a house'
210
00:28:40,976 --> 00:28:44,725
'As big as can be,
not small like a mouse.'
211
00:28:44,726 --> 00:28:48,308
Can you say elephant, Kevin?
Elephant?
212
00:28:48,309 --> 00:28:51,151
E-le-phant.
213
00:28:52,476 --> 00:28:54,975
Kevin. Kevin?
214
00:28:54,976 --> 00:28:57,776
Kevin, could you say Mommy for me?
215
00:28:58,351 --> 00:28:59,600
No.
216
00:28:59,601 --> 00:29:01,850
- Mommy?
- No.
217
00:29:01,851 --> 00:29:04,276
- Just say Mommy.
- No.
218
00:29:20,893 --> 00:29:22,818
(Hoover off)
219
00:29:48,143 --> 00:29:50,651
[♪ BUDDY HOLLY: "Everyday"]
220
00:29:51,601 --> 00:29:55,183
♪ Every day, it's a-getting closer
221
00:29:55,184 --> 00:29:58,933
♪ Going faster than a rollercoaster
222
00:29:58,934 --> 00:30:03,642
♪ Love like yours
will surely come my way
223
00:30:03,643 --> 00:30:06,058
♪ A-hey? A-hey, hey
224
00:30:06,059 --> 00:30:09,642
♪ Every day, it's a-getting faster
225
00:30:09,643 --> 00:30:13,267
♪ Everyone said,
"Go ahead and ask her"
226
00:30:13,268 --> 00:30:17,892
♪ Love like yours
will surely come my way
227
00:30:17,893 --> 00:30:20,225
♪ A-hey? A-hey, hey
228
00:30:20,226 --> 00:30:23,767
♪ Every day seems a little longer
229
00:30:23,768 --> 00:30:27,225
♪ Every way love's a little stronger
230
00:30:27,226 --> 00:30:28,975
♪ Come what may
231
00:30:28,976 --> 00:30:34,225
♪ Do you ever long for
true love from me?
232
00:30:34,226 --> 00:30:37,808
♪ Every day, it's a-getting closer
233
00:30:37,809 --> 00:30:41,308
♪ Going faster than a rollercoaster
234
00:30:41,309 --> 00:30:46,058
♪ Love like yours
will surely come my way
235
00:30:46,059 --> 00:30:48,609
♪ A-hey? A-hey, hey...
236
00:31:16,434 --> 00:31:19,975
♪ Every day seems a little longer
237
00:31:19,976 --> 00:31:23,475
♪ Every way love's a little stronger
238
00:31:23,476 --> 00:31:25,183
♪ Come what may
239
00:31:25,184 --> 00:31:30,642
♪ Do you ever long for
true love from me?
240
00:31:30,643 --> 00:31:34,017
♪ Every day, it's a-getting closer
241
00:31:34,018 --> 00:31:37,683
♪ Going faster than a rollercoaster
242
00:31:37,684 --> 00:31:42,943
♪ Love like yours
will surely come my way...♪
243
00:31:58,934 --> 00:32:00,350
(Knocking)
244
00:32:00,351 --> 00:32:02,484
(Boy) Trick or treat!
245
00:32:04,934 --> 00:32:08,609
Hey, lady,
we know you're in there!
246
00:32:10,143 --> 00:32:12,308
- We want candy!
- Shit.
247
00:32:12,309 --> 00:32:14,808
Hey, lady, we want candy!
248
00:32:14,809 --> 00:32:17,651
(Chanting and banging)
249
00:32:21,768 --> 00:32:26,725
(Kevin) I don't like that. I don't like that.
I don't like that!
250
00:32:26,726 --> 00:32:30,725
Mommy was happy
before widdle Kevin came along.
251
00:32:30,726 --> 00:32:32,683
You know that?
252
00:32:32,684 --> 00:32:34,058
(Banging and jeering)
253
00:32:34,059 --> 00:32:40,318
Now Mommy wakes up every morning
and wishes she was in France!
254
00:32:42,726 --> 00:32:44,859
'Trick or treat!'
255
00:32:45,851 --> 00:32:48,859
(Kids chant) Candy! Candy!
256
00:32:53,393 --> 00:32:55,642
(Franklin) That elevator's a death trap.
257
00:32:55,643 --> 00:32:59,100
He needs a yard, somewhere
he can toss a ball, fill a pool.
258
00:32:59,101 --> 00:33:01,642
Na, na, na, na...
259
00:33:01,643 --> 00:33:04,433
(Eva) But I love New York.
260
00:33:04,434 --> 00:33:07,943
(Franklin) Come on.
You sound like a bumper sticker.
261
00:33:08,684 --> 00:33:12,776
It's a matter of priorities, Eva.
He's only gonna be a kid once.
262
00:33:13,559 --> 00:33:17,142
(Eva) You can house-hunt all you want.
I'm not leaving the city.
263
00:33:17,143 --> 00:33:18,767
Neh, neh-neh, ner.
264
00:33:18,768 --> 00:33:21,475
(Eva) Kevin, stop that. That's enough.
Let Mom and Daddy talk.
265
00:33:21,476 --> 00:33:24,443
- Neh, neh-neh, ner.
- Kevin, quit that!
266
00:33:28,684 --> 00:33:31,058
(Franklin) 'You got a family room here.'
267
00:33:31,059 --> 00:33:35,558
'Master bedroom's back there
with two huge walk-in closets.'
268
00:33:35,559 --> 00:33:37,901
'The bathroom is amazing.'
269
00:33:56,809 --> 00:34:00,609
(Franklin) Here we are, guys.
Our very own castle.
270
00:34:15,851 --> 00:34:17,984
(Clock ticking)
271
00:34:37,309 --> 00:34:42,109
I'm gonna go and grab some lunch.
Does anybody want anything?
272
00:34:55,184 --> 00:34:56,933
(Man) Hey?
273
00:34:56,934 --> 00:35:00,109
Hey, wait up. Mrs K!
274
00:35:04,393 --> 00:35:06,017
Hey.
275
00:35:06,018 --> 00:35:08,734
It's me. Soweto.
276
00:35:12,893 --> 00:35:14,609
Hi there.
277
00:35:16,768 --> 00:35:19,318
I just wanted to see how you were.
278
00:35:21,434 --> 00:35:23,943
I'm fine. Thanks.
279
00:35:25,393 --> 00:35:28,350
- You look well.
- Yeah.
280
00:35:28,351 --> 00:35:31,651
The doctors are saying
there's a chance I might walk again.
281
00:35:32,018 --> 00:35:33,734
That's great.
282
00:35:36,601 --> 00:35:39,683
Well, you take care, Mrs K.
283
00:35:39,684 --> 00:35:41,526
You too.
284
00:35:49,476 --> 00:35:51,350
('Screaming and shouting')
285
00:35:51,351 --> 00:35:53,484
(Police radio)
286
00:36:16,643 --> 00:36:18,142
(Computer game bleeping)
287
00:36:18,143 --> 00:36:20,183
(Franklin) Come on, come on!
288
00:36:20,184 --> 00:36:22,433
(Kevin) Die, die, die!
289
00:36:22,434 --> 00:36:25,308
(Franklin) Ah! No, no, no!
290
00:36:25,309 --> 00:36:27,683
- No, no, no, no.
- (Kevin) Got him!
291
00:36:27,684 --> 00:36:31,234
- (Franklin) How do you jump?
- Die!
292
00:36:33,851 --> 00:36:35,568
Aargh!
293
00:36:36,809 --> 00:36:39,558
Go, go, go, go!
294
00:36:39,559 --> 00:36:41,276
Die!
295
00:36:52,018 --> 00:36:54,308
(Franklin) Kev, you up there?
296
00:36:54,309 --> 00:36:56,026
Kevin?
297
00:36:56,476 --> 00:36:59,433
Kev, you in there?
Let Daddy go pee-pee.
298
00:36:59,434 --> 00:37:01,234
In the pooper-dooper.
299
00:37:08,768 --> 00:37:12,068
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Ham 'N' Eggs"]
300
00:37:26,559 --> 00:37:29,142
See, you wanna kind of...
go right there.
301
00:37:29,143 --> 00:37:30,683
- Oh!
- See?
302
00:37:30,684 --> 00:37:33,517
Click on that link
and it should open right up.
303
00:37:33,518 --> 00:37:37,484
And if it doesn't...
Well, try it again.
304
00:37:38,101 --> 00:37:41,276
- So left click. Wanna give it a try?
- Sure.
305
00:37:42,059 --> 00:37:43,600
- No, no.
- Sorry.
306
00:37:43,601 --> 00:37:47,142
- You wanna right click, right there.
- Yeah. OK.
307
00:37:47,143 --> 00:37:50,642
- See, it opens up. Right there.
- Great.
308
00:37:50,643 --> 00:37:53,068
Yeah, thanks. I think I got it.
309
00:37:53,601 --> 00:37:55,734
Thanks for your help.
310
00:38:12,226 --> 00:38:14,642
- I pooped.
- Oh!
311
00:38:14,643 --> 00:38:16,651
Hey, buddy. What?
312
00:38:18,018 --> 00:38:19,600
You pooped?
313
00:38:19,601 --> 00:38:24,433
Oh, OK. Well, let me help you.
Here... Wait a minute, OK.
314
00:38:24,434 --> 00:38:27,651
Here, erm... go to your room.
I'll be right there.
315
00:38:28,851 --> 00:38:30,850
Let's not wake up Mommy.
316
00:38:30,851 --> 00:38:33,026
Go on. Go on, buddy.
317
00:38:41,601 --> 00:38:43,568
(Sighs heavily)
318
00:38:45,184 --> 00:38:47,318
(Birdsong)
319
00:39:08,768 --> 00:39:12,359
These squiggly squares of paper...
they're dumb.
320
00:39:16,601 --> 00:39:19,017
Everybody needs a room of their own.
321
00:39:19,018 --> 00:39:21,642
You have your room.
This is Mommer's room.
322
00:39:21,643 --> 00:39:24,600
I can help you make
your room special if you like.
323
00:39:24,601 --> 00:39:26,943
What do you mean, "special"?
324
00:39:28,143 --> 00:39:31,568
Well, so it looks like your personality.
325
00:39:32,851 --> 00:39:34,984
What personality?
326
00:39:37,018 --> 00:39:39,693
I think you know what I mean.
327
00:39:41,476 --> 00:39:43,609
They're dumb.
328
00:39:46,059 --> 00:39:48,526
(Phone rings)
329
00:40:07,559 --> 00:40:10,433
No, no, no. I mean, it's good.
330
00:40:10,434 --> 00:40:13,183
You don't need me to do that?
331
00:40:13,184 --> 00:40:15,484
And... And the guide...?
332
00:40:16,643 --> 00:40:18,359
OK.
333
00:40:20,476 --> 00:40:23,100
Well, I mean, if you have it in hand...
334
00:40:23,101 --> 00:40:24,683
I could?
335
00:40:24,684 --> 00:40:26,401
Really?
336
00:40:28,893 --> 00:40:31,683
Well, that all sounds great.
337
00:40:31,684 --> 00:40:33,642
OK, John. OK?
338
00:40:33,643 --> 00:40:36,651
I'll talk to you later. OK, bye.
339
00:40:39,809 --> 00:40:42,526
(Whirring and clicking)
340
00:40:45,893 --> 00:40:47,609
Kevin?
341
00:40:49,643 --> 00:40:51,359
Kevin?
342
00:41:12,976 --> 00:41:14,734
(Groans)
343
00:41:35,184 --> 00:41:37,901
(Franklin) What else do you have to say?
344
00:41:38,476 --> 00:41:41,193
Go wash your face and hands.
345
00:41:58,309 --> 00:42:00,776
He says he's really sorry...
346
00:42:01,809 --> 00:42:05,151
...and that he was only trying
to help make it special.
347
00:42:28,851 --> 00:42:31,568
(Eva) Do you remember
how you got that?
348
00:42:33,351 --> 00:42:36,151
(Kevin) The most honest thing
you ever did.
349
00:42:38,518 --> 00:42:41,318
You know how they potty train cats?
350
00:42:42,101 --> 00:42:45,276
They stick their noses
in their own shit.
351
00:42:46,851 --> 00:42:50,901
They don't like it,
so they use the box.
352
00:42:53,643 --> 00:42:58,058
OK. Let's work on our counting.
What comes after three?
353
00:42:58,059 --> 00:42:59,693
Nine.
354
00:43:01,101 --> 00:43:04,276
- What comes after seven?
- 71.
355
00:43:05,018 --> 00:43:06,517
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
356
00:43:06,518 --> 00:43:11,100
9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20,
357
00:43:11,101 --> 00:43:15,642
21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30,
358
00:43:15,643 --> 00:43:20,683
31, 32, 33, 34, 35,
36, 37, 38, 39, 40,
359
00:43:20,684 --> 00:43:26,975
41, 42, 43, 44, 45,
46, 47, 48, 49, 50.
360
00:43:26,976 --> 00:43:29,484
Now can we quit?
361
00:43:39,184 --> 00:43:44,318
There, you can add that together,
since you think you're so smart.
362
00:43:55,393 --> 00:43:57,109
(Sniffs)
363
00:43:58,684 --> 00:44:00,600
You did not?
364
00:44:00,601 --> 00:44:02,318
(sniggers)
365
00:44:02,809 --> 00:44:05,193
You did not.
366
00:44:09,934 --> 00:44:11,651
Oh!
367
00:44:25,351 --> 00:44:27,776
Are you enjoying yourself?
368
00:44:37,434 --> 00:44:39,859
(Grunts and defecates)
369
00:44:47,309 --> 00:44:49,026
(Thud)
370
00:44:59,726 --> 00:45:02,651
(Kevin) 'I can see the doctor by myself.'
371
00:45:18,518 --> 00:45:21,276
I have to tell you something, Eva.
372
00:45:22,018 --> 00:45:24,693
That's a brave boy you've got there.
373
00:45:30,893 --> 00:45:33,276
- Thank you.
- Anytime.
374
00:45:55,101 --> 00:45:59,443
What Mommer did
was very, very wrong...
375
00:46:00,976 --> 00:46:04,234
...and she's so, so sorry.
376
00:46:17,309 --> 00:46:20,151
Hey, Kev? Kev, hold on a sec!
377
00:46:20,976 --> 00:46:22,693
Kev!
378
00:46:23,268 --> 00:46:24,984
Kevin.
379
00:46:26,476 --> 00:46:29,068
(Franklin) Hey, Kev.
What happened?
380
00:46:29,893 --> 00:46:33,142
- I broke my arm.
- How did you break your arm?
381
00:46:33,143 --> 00:46:35,183
I had poopy pants.
382
00:46:35,184 --> 00:46:37,517
Mommer went to get wipes.
383
00:46:37,518 --> 00:46:41,100
I fell off the changing table
onto my dump truck.
384
00:46:41,101 --> 00:46:44,026
Mom took me to Doctor Goldblatt.
385
00:46:50,184 --> 00:46:52,568
It was all my fault.
386
00:46:54,059 --> 00:46:56,517
No, no, don't be silly.
387
00:46:56,518 --> 00:46:59,359
You can't watch him
every second of the day.
388
00:47:28,143 --> 00:47:29,859
Franklin...
389
00:47:30,851 --> 00:47:33,193
(Trickling)
390
00:47:39,351 --> 00:47:41,568
(Toilet flushes)
391
00:47:45,268 --> 00:47:47,151
Unbelievable.
392
00:47:48,559 --> 00:47:51,151
How did you get him to do that?
393
00:47:54,768 --> 00:47:57,443
Well, whatever it was, it worked.
394
00:48:03,143 --> 00:48:05,443
(Footsteps)
395
00:48:12,101 --> 00:48:14,234
(Kevin) Not yet.
396
00:48:25,184 --> 00:48:26,901
OK.
397
00:48:45,643 --> 00:48:49,109
- I love you, kiddo.
- Nya-na-na-naah!
398
00:49:19,434 --> 00:49:23,109
(Shouting and jeering)
399
00:49:46,809 --> 00:49:49,526
(♪ Japanese shamisen music)
400
00:49:55,143 --> 00:49:58,109
I don't like that. Turn it off.
401
00:50:02,893 --> 00:50:04,609
(Music stops)
402
00:50:09,643 --> 00:50:12,517
Honey, do you mind
if I stop off at the store?
403
00:50:12,518 --> 00:50:14,859
I wanna go home.
404
00:50:16,143 --> 00:50:19,026
It's just that I need to pick up...
405
00:50:26,893 --> 00:50:29,193
Home it is.
406
00:50:47,143 --> 00:50:49,017
(Franklin) Hey, guys!
407
00:50:49,018 --> 00:50:52,859
Hey, Dad, how was work?
Take any cool pictures?
408
00:51:03,518 --> 00:51:06,401
(Franklin) Eva, he's just a boy.
409
00:51:07,434 --> 00:51:10,100
He's a sweet little boy.
410
00:51:10,101 --> 00:51:12,526
That's what boys do.
411
00:52:05,601 --> 00:52:07,526
Mommer's fat!
412
00:52:12,268 --> 00:52:15,183
When did you...?
When were you gonna tell me?
413
00:52:15,184 --> 00:52:17,484
Soon. Now.
414
00:52:19,101 --> 00:52:22,142
How am I a part of the decision now?
415
00:52:22,143 --> 00:52:24,693
What am I supposed to say now?
416
00:52:31,976 --> 00:52:35,225
(Eva) So the daddy bear
plants his seed
417
00:52:35,226 --> 00:52:38,808
in the mommy bear
and it grows into an egg.
418
00:52:38,809 --> 00:52:41,068
Is this about fucking?
419
00:52:43,934 --> 00:52:46,526
Do you know what that means?
420
00:52:47,143 --> 00:52:50,276
The boy puts his pee-pee
in the girl's doo-doo.
421
00:52:53,476 --> 00:52:58,517
Well, haven't you ever wished you had
somebody else around to play with?
422
00:52:58,518 --> 00:53:00,058
No.
423
00:53:00,059 --> 00:53:03,475
- You might like it.
- What if I don't like it?
424
00:53:03,476 --> 00:53:05,808
Then you get used to it.
425
00:53:05,809 --> 00:53:09,017
Just because you're used
to something doesn't mean you like it.
426
00:53:09,018 --> 00:53:10,984
You're used to me.
427
00:53:14,768 --> 00:53:17,642
Yes, well, in a few months,
428
00:53:17,643 --> 00:53:20,609
we're all gonna get used
to somebody new.
429
00:53:25,851 --> 00:53:27,725
(Franklin) Beautiful.
430
00:53:27,726 --> 00:53:31,267
Hey, Kev, come on over here
and meet your little sister.
431
00:53:31,268 --> 00:53:33,308
Here's your big brother.
432
00:53:33,309 --> 00:53:37,558
That's Kevin.
Oh, that's your big brother.
433
00:53:37,559 --> 00:53:39,392
Yes.
434
00:53:39,393 --> 00:53:41,267
Yeah.
435
00:53:41,268 --> 00:53:45,267
It's Kevin. It is. It is...
436
00:53:45,268 --> 00:53:47,558
Kevin, don't. Don't do that.
437
00:53:47,559 --> 00:53:49,100
(Baby cries)
438
00:53:49,101 --> 00:53:51,100
No. That's not nice.
439
00:53:51,101 --> 00:53:55,933
(Franklin) We'd better go downstairs
and see if they have any snacks, OK?
440
00:53:55,934 --> 00:53:58,443
We'll get us some Cheez Doodles.
441
00:54:09,309 --> 00:54:12,392
(Franklin) 'Christ! Ecuador?
For two months?'
442
00:54:12,393 --> 00:54:14,808
'Why can't you send someone else?'
443
00:54:14,809 --> 00:54:17,818
(Eva) 'I really wanna work
this thing out.'
444
00:54:20,018 --> 00:54:22,933
(Franklin) 'First he cries too much.
Then he's too quiet.'
445
00:54:22,934 --> 00:54:26,183
'Then he makes up his own
little language and it's annoying.'
446
00:54:26,184 --> 00:54:28,725
'Then he has trouble toilet training,
a lot of kids do.'
447
00:54:28,726 --> 00:54:32,359
'And you see it as a personal vendetta.
This is not good for him.'
448
00:54:34,726 --> 00:54:38,100
(Eva) 'Franklin,
pick up the goddamned phone!'
449
00:54:38,101 --> 00:54:40,892
'Pick up the goddamned phone!'
450
00:54:40,893 --> 00:54:46,600
(Kevin) '5, 6, 7, 8...
16, 17, 18, 19, 20,'
451
00:54:46,601 --> 00:54:49,776
'21, 22, 23, 24, 25, 26, 27...'
452
00:54:50,476 --> 00:54:54,017
(Girl) ♪ La, la, la
We're getting ready for the party
453
00:54:54,018 --> 00:54:56,776
♪ La, la, la-la-la
Rah!
454
00:54:59,601 --> 00:55:03,600
Please, please.
Oh, please, let me have a drink.
455
00:55:03,601 --> 00:55:07,859
I'm begging you. Please!
456
00:55:13,559 --> 00:55:15,401
(Eva) Kevin?
457
00:55:16,351 --> 00:55:18,193
Kevin!
458
00:55:19,851 --> 00:55:21,568
Honey?
459
00:55:24,268 --> 00:55:25,808
Are you OK?
460
00:55:25,809 --> 00:55:27,526
(Groans)
461
00:55:51,018 --> 00:55:53,151
I'm sorry, Mom.
462
00:55:54,434 --> 00:55:56,933
Not to worry, sweetheart.
463
00:55:56,934 --> 00:55:59,151
You couldn't help it.
464
00:56:01,809 --> 00:56:03,975
"By my soul," cried Gilbert,
465
00:56:03,976 --> 00:56:06,808
"art thou the Devil in blue
to shoot him that wise?"
466
00:56:06,809 --> 00:56:11,683
"Nay, ' quoth Robin, laughing.
'Not quite so ill as that I trust."
467
00:56:11,684 --> 00:56:15,484
"And he took up another shaft..."
Are you OK, hon?
468
00:56:21,393 --> 00:56:25,017
"And he took up another shaft
and fitted it to the string."
469
00:56:25,018 --> 00:56:29,975
"Again he shot and again he smote
the arrow close beside the centre."
470
00:56:29,976 --> 00:56:33,142
"A third time he loosed his bowstring
and dropped his arrow"
471
00:56:33,143 --> 00:56:36,142
"just betwixt the other two
and into the very centre,"
472
00:56:36,143 --> 00:56:38,808
"so that the feathers
of all three were ruffled together,"
473
00:56:38,809 --> 00:56:42,475
"seeming from a distance
to be one thick shaft."
474
00:56:42,476 --> 00:56:46,392
"And now a low murmur
ran all among that great crowd."
475
00:56:46,393 --> 00:56:50,651
Hey, champ, how you doing?
Feeling better?
476
00:56:52,101 --> 00:56:54,818
Go away, I'm tired.
477
00:56:55,518 --> 00:56:57,568
Oh? OK.
478
00:56:58,976 --> 00:57:02,100
Sure thing, buddy.
You just get some rest, OK?
479
00:57:02,101 --> 00:57:04,484
Don't stop reading, Mom.
480
00:57:10,893 --> 00:57:14,725
"280 score shafts were shot in all,"
481
00:57:14,726 --> 00:57:18,558
"and so deftly were they sped
that when the shooting was done,"
482
00:57:18,559 --> 00:57:22,142
"each target looked
like the back of a hedgehog"
483
00:57:22,143 --> 00:57:24,142
"when the farm dog snuffs at it."
484
00:57:24,143 --> 00:57:26,267
[♪ WASHINGTON PHILLIPS:
"Mother's Last Word To Her Son"]
485
00:57:26,268 --> 00:57:31,475
♪ I never can forget the day
486
00:57:31,476 --> 00:57:36,517
♪ When my dear mother
did sweetly say
487
00:57:36,518 --> 00:57:41,433
♪ "You are leaving, my darling boy"
488
00:57:41,434 --> 00:57:45,943
♪ "You always have been
your mother's joy"♪
489
00:58:00,643 --> 00:58:02,401
(Knocking)
490
00:58:08,101 --> 00:58:10,359
(Knocking)
491
00:58:14,559 --> 00:58:17,933
Good afternoon, ma'am.
I hope this isn't an inconvenient time?
492
00:58:17,934 --> 00:58:19,392
Well, it is, actually.
493
00:58:19,393 --> 00:58:22,308
Well, we just had a couple
of quick questions for you.
494
00:58:22,309 --> 00:58:24,600
What's this about?
495
00:58:24,601 --> 00:58:28,017
Do you know where
you're spending the afterlife?
496
00:58:28,018 --> 00:58:31,017
Oh, yes, I do,
as a matter of fact.
497
00:58:31,018 --> 00:58:34,808
I'm going straight to hell.
Eternal damnation. The whole bit.
498
00:58:34,809 --> 00:58:37,359
Thank you for asking. OK?
499
00:58:45,684 --> 00:58:47,693
Honey, let me help you with that.
500
00:58:48,643 --> 00:58:51,318
I can dress myself. Can you leave?
501
00:58:53,893 --> 00:58:55,609
Sure.
502
00:58:56,434 --> 00:59:00,350
Glad you're feeling better. You want
some more of that chowder for lunch?
503
00:59:00,351 --> 00:59:01,892
Whatever.
504
00:59:01,893 --> 00:59:05,734
- Or a grilled cheese sandwich?
- I don't give a rat's ass.
505
00:59:15,559 --> 00:59:19,308
- Thanks, Dad. This is so cool.
- You're welcome, buddy.
506
00:59:19,309 --> 00:59:21,350
All right, here we go. Right in the middle.
507
00:59:21,351 --> 00:59:24,725
Oh, almost! Here, use that one.
508
00:59:24,726 --> 00:59:26,651
Let's try again.
509
00:59:27,226 --> 00:59:31,484
Gotta use your fingers
and just keep your eye on the middle.
510
00:59:35,268 --> 00:59:40,725
♪ I never can forget the day
511
00:59:40,726 --> 00:59:45,725
♪ When my dear mother
did sweetly say
512
00:59:45,726 --> 00:59:50,808
♪ "You are leaving, my darling boy"
513
00:59:50,809 --> 00:59:55,517
♪ "You always have been
your mother's joy"
514
00:59:55,518 --> 01:00:00,600
♪ Now as you leave this world
to roam
515
01:00:00,601 --> 01:00:05,350
♪ You may not be able
to get back home
516
01:00:05,351 --> 01:00:10,183
♪ But remember Jesus
who lives on high
517
01:00:10,184 --> 01:00:14,933
♪ Is watching over you
with a mighty eye
518
01:00:14,934 --> 01:00:19,683
♪ The world is so full
of old sin and woe
519
01:00:19,684 --> 01:00:24,183
♪ And many sorrows
everywhere you go
520
01:00:24,184 --> 01:00:26,318
♪ But remember Jesus...
521
01:00:28,393 --> 01:00:30,517
Good shot, Kev.
522
01:00:30,518 --> 01:00:32,651
You're a natural.
523
01:00:34,684 --> 01:00:36,475
Perfect.
524
01:00:36,476 --> 01:00:38,401
Thanks, Dad.
525
01:00:40,768 --> 01:00:44,892
♪ Saving grace now
and you have a burden
526
01:00:44,893 --> 01:00:48,808
♪ He'll make them light
and He sure will guide you
527
01:00:48,809 --> 01:00:52,068
♪ All in the right ♪
528
01:01:16,893 --> 01:01:20,776
(Kevin) 'All right. It's like this.'
529
01:01:23,143 --> 01:01:26,984
'You wake up and you watch TV.'
530
01:01:28,559 --> 01:01:31,859
'Get in your car,
and you listen to the radio.'
531
01:01:32,393 --> 01:01:36,850
'And you go to your little job
or your little school, '
532
01:01:36,851 --> 01:01:40,401
'but you're not going to hear
about that on the six o'clock news.'
533
01:01:41,893 --> 01:01:43,767
'Why?'
534
01:01:43,768 --> 01:01:46,609
'Because nothing is really happening.'
535
01:01:48,226 --> 01:01:50,642
'Then you go home
and you watch some more TV.'
536
01:01:50,643 --> 01:01:55,609
'Or maybe, if it's a fun night,
you go out and you watch a movie.'
537
01:01:56,643 --> 01:02:01,892
(Laughs) I mean, it's got so bad
that half the time the people on TV,
538
01:02:01,893 --> 01:02:05,526
inside the TV, they're watching TV.
539
01:02:07,643 --> 01:02:11,651
And what are all these people watching?
Huh?
540
01:02:14,976 --> 01:02:17,276
People like me.
541
01:02:20,309 --> 01:02:25,818
'I mean, what are all you doing
right now but watching me?'
542
01:02:28,893 --> 01:02:31,267
'You don't think they'd have changed
the channel by now'
543
01:02:31,268 --> 01:02:34,401
'if all I did was get an A in geometry?'
544
01:02:36,101 --> 01:02:42,725
♪ Once in royal David's city
545
01:02:42,726 --> 01:02:49,558
♪ Stood a lowly cattle shed
546
01:02:49,559 --> 01:02:56,433
♪ Where a mother laid her baby
547
01:02:56,434 --> 01:03:03,267
♪ In a manger for his bed
548
01:03:03,268 --> 01:03:10,558
♪ Mary was that mother mild
549
01:03:10,559 --> 01:03:18,943
♪ Jesus Christ, her little child...♪
550
01:03:22,351 --> 01:03:26,017
Me and Kevin were playing
Christmas kidnapping.
551
01:03:26,018 --> 01:03:27,734
Kevin!
552
01:03:28,434 --> 01:03:31,767
Kevin, you're my friend!
You're my friend.
553
01:03:31,768 --> 01:03:34,609
Beat it, Celie.
Go get me a soda.
554
01:03:44,684 --> 01:03:48,850
No, not that one, you retard.
Get me a root beer.
555
01:03:48,851 --> 01:03:51,609
- Hey!
- What?
556
01:03:56,059 --> 01:03:58,276
Thanks, Celie. I was thirsty.
557
01:04:01,809 --> 01:04:05,475
Hey, you wanna know a secret?
Come really close.
558
01:04:05,476 --> 01:04:08,725
You know who else is thirsty?
You don't?
559
01:04:08,726 --> 01:04:11,975
- (Turns vacuum on)
- Ah! Ow, Mommy!
560
01:04:11,976 --> 01:04:14,142
It's the vacuum monster!
561
01:04:14,143 --> 01:04:16,234
Cut it out!
562
01:04:19,559 --> 01:04:22,475
- Hey, troops!
- Daddy!
563
01:04:22,476 --> 01:04:24,767
Ho, ho, ho! Look what I got!
564
01:04:24,768 --> 01:04:27,901
- Hey, Kev, give me a hand.
- Yeah, sure, Dad.
565
01:04:34,476 --> 01:04:36,193
Oh.
566
01:04:41,518 --> 01:04:44,350
[♪ WHAM!: "Last Christmas"]
567
01:04:44,351 --> 01:04:47,443
(Chatting and laughing)
568
01:04:59,393 --> 01:05:03,475
♪ Last Christmas I gave you my heart
569
01:05:03,476 --> 01:05:08,392
♪ But the very next day,
you gave it away
570
01:05:08,393 --> 01:05:12,558
♪ This year, to save me from tears
571
01:05:12,559 --> 01:05:16,568
♪ I'll give it to someone special...
572
01:05:35,143 --> 01:05:38,443
(Man) We're gonna be talking about it
next Monday!
573
01:05:49,351 --> 01:05:51,526
Wanna dance?
574
01:05:52,393 --> 01:05:54,609
No, thanks, Colin.
575
01:05:55,934 --> 01:05:58,109
Come on. Just one.
576
01:05:58,768 --> 01:06:01,359
I don't dance. Really.
577
01:06:11,809 --> 01:06:15,526
(Whispers) Where do you get off,
you stuck-up bitch?
578
01:06:18,059 --> 01:06:21,484
You think anyone else
is gonna want you now?
579
01:06:22,893 --> 01:06:24,609
Hmm?
580
01:06:39,643 --> 01:06:42,725
Come on, Eva,
stay for another drink.
581
01:06:42,726 --> 01:06:45,984
Eva, come on. Oh, come on.
582
01:06:49,559 --> 01:06:51,609
Come on, dance with me!
583
01:07:04,934 --> 01:07:07,225
- Are you excited?
- Yeah.
584
01:07:07,226 --> 01:07:09,433
Can we leave a carrot
for the reindeer?
585
01:07:09,434 --> 01:07:12,318
- Yes. We'll see.
- Yeah.
586
01:07:12,684 --> 01:07:15,183
- ♪ Ah, do
- ♪ Ah, do
587
01:07:15,184 --> 01:07:18,058
- ♪ Ah, do
- ♪ Ah, do-doo-doo
588
01:07:18,059 --> 01:07:20,767
- ♪ Ah, do
- ♪ Ah, do
589
01:07:20,768 --> 01:07:23,401
- ♪ Ah, do
- ♪ Ah, do...
590
01:07:27,893 --> 01:07:29,443
Kevin!
591
01:08:12,393 --> 01:08:15,609
Didn't I see you
at the book store today?
592
01:08:18,268 --> 01:08:19,776
Nope.
593
01:08:21,101 --> 01:08:23,443
Funny, I could've sworn...
594
01:08:29,143 --> 01:08:32,193
By the way,
are you doing anything Friday?
595
01:08:35,559 --> 01:08:37,359
Why?
596
01:08:39,976 --> 01:08:44,276
Just thought we might do
something together, for fun.
597
01:08:45,851 --> 01:08:47,651
Like do what?
598
01:08:49,059 --> 01:08:51,193
Maybe take you for dinner?
599
01:08:52,101 --> 01:08:54,984
Play a round of miniature golf.
600
01:09:10,184 --> 01:09:11,901
OK.
601
01:09:25,351 --> 01:09:27,651
Why didn't you bring a coat?
602
01:09:29,101 --> 01:09:32,100
You just can't get
uncomfortable enough, can you?
603
01:09:32,101 --> 01:09:33,892
Uncomfortable?
604
01:09:33,893 --> 01:09:36,193
With my own mother?
605
01:09:46,476 --> 01:09:49,808
Whenever I see fat people,
they're always eating.
606
01:09:49,809 --> 01:09:54,058
Don't give me any of this
"slow metabolism", "it's my glands" crap.
607
01:09:54,059 --> 01:09:57,267
It's food. They're fat
because they eat the wrong food.
608
01:09:57,268 --> 01:09:59,818
Too much of it and all the time.
609
01:10:04,018 --> 01:10:07,350
You know, you can be
kind of harsh sometimes.
610
01:10:07,351 --> 01:10:09,267
You're one to talk.
611
01:10:09,268 --> 01:10:11,776
Yeah, I am.
612
01:10:12,684 --> 01:10:14,859
Wonder where I got it?
613
01:10:32,101 --> 01:10:34,401
Well, you won.
614
01:10:55,393 --> 01:10:59,068
So, what next, Mumsy?
615
01:10:59,976 --> 01:11:03,142
We're gonna go home, you're gonna
get changed into something reasonable
616
01:11:03,143 --> 01:11:05,767
and I'm taking you to dinner.
617
01:11:05,768 --> 01:11:07,484
Great.
618
01:11:20,518 --> 01:11:23,193
We're going to dinner.
619
01:11:24,851 --> 01:11:26,734
I was hungry.
620
01:11:27,059 --> 01:11:29,568
I'm a growing boy, you know.
621
01:11:38,268 --> 01:11:40,484
I'll have er...
622
01:11:41,143 --> 01:11:45,767
...calamari salad,
er... steak, medium rare,
623
01:11:45,768 --> 01:11:47,433
and a bottle of Merlot.
624
01:11:47,434 --> 01:11:50,734
(Waiter) All right.
Be right back with that.
625
01:12:04,559 --> 01:12:07,234
So, how's school going?
626
01:12:11,851 --> 01:12:13,568
It's going.
627
01:12:14,768 --> 01:12:17,026
Do you want my course schedule?
628
01:12:18,726 --> 01:12:21,433
How about your teachers?
Are there any who are...?
629
01:12:21,434 --> 01:12:24,776
What bands am I listening to
these days, right?
630
01:12:26,059 --> 01:12:29,225
Next, you can wheedle about whether
there isn't some cute little cunt
631
01:12:29,226 --> 01:12:32,142
in the front row who's got me itchy.
632
01:12:32,143 --> 01:12:35,642
That way, you can segue into
how it's all up to me, of course,
633
01:12:35,643 --> 01:12:37,892
but before balling the chick
in the hallway,
634
01:12:37,893 --> 01:12:40,443
I might decide to wait
until I'm ready.
635
01:12:41,393 --> 01:12:44,308
Right around dessert,
you can ask about drugs.
636
01:12:44,309 --> 01:12:47,892
Real careful, cos you don't want
to scare me into lying my head off.
637
01:12:47,893 --> 01:12:51,068
So you have to say
how you've experimented.
638
01:12:53,601 --> 01:12:56,308
Then once you've sucked up
that entire bottle of wine,
639
01:12:56,309 --> 01:13:01,267
you can go all gooey-eyed and say how
nice it is to spend quality time together.
640
01:13:01,268 --> 01:13:04,683
You can scooch over
and put your arm around my shoulder,
641
01:13:04,684 --> 01:13:06,859
give it a little squeeze.
642
01:13:21,476 --> 01:13:24,401
[♪THE BEACH BOYS:
"In My Room"]
643
01:13:29,768 --> 01:13:35,850
♪ There's a world where I can go
644
01:13:35,851 --> 01:13:42,058
♪ And tell my secrets to
645
01:13:42,059 --> 01:13:46,818
♪ In my room...
646
01:13:57,059 --> 01:14:09,193
♪ In this world I lock out all
my worries and my fears
647
01:14:09,643 --> 01:14:13,693
♪ In my room...
648
01:14:24,559 --> 01:14:31,517
♪ Do my dreaming and my scheming
649
01:14:31,518 --> 01:14:37,109
♪ Lie awake and pray
650
01:14:38,393 --> 01:14:45,558
♪ Do my crying and my sighing
651
01:14:45,559 --> 01:14:49,526
♪ Laugh at yesterday...
652
01:14:52,143 --> 01:14:55,401
('Manic laughter')
653
01:15:00,101 --> 01:15:02,151
Fuck.
654
01:15:06,684 --> 01:15:08,859
(Typing at keyboard)
655
01:15:11,768 --> 01:15:14,933
Your computer's fucked, isn't it?
656
01:15:14,934 --> 01:15:18,901
Yeah, it's fucked,
and so are all the ones at work.
657
01:15:19,976 --> 01:15:22,734
I guess I deserved it.
658
01:15:26,559 --> 01:15:29,808
Why would you have
something like that?
659
01:15:29,809 --> 01:15:31,859
I collect them.
660
01:15:34,684 --> 01:15:37,308
Isn't that a weird thing to collect?
661
01:15:37,309 --> 01:15:39,943
I don't like stamps.
662
01:15:43,101 --> 01:15:45,651
But what's the point?
663
01:15:47,684 --> 01:15:50,058
There is no point.
664
01:15:50,059 --> 01:15:52,359
That's the point.
665
01:15:56,684 --> 01:15:59,142
No, it really hasn't been
any trouble at all.
666
01:15:59,143 --> 01:16:01,276
Everybody's bringing a dish.
667
01:16:08,268 --> 01:16:09,734
Mm-hm.
668
01:16:10,893 --> 01:16:13,933
Oh, that's them now. I gotta go.
669
01:16:13,934 --> 01:16:16,193
OK, you have a great day.
670
01:16:17,726 --> 01:16:19,734
Bye, Mom.
671
01:16:21,018 --> 01:16:23,109
Merry Christmas.
672
01:16:39,268 --> 01:16:41,901
(Franklin) 'All right, Kev, you're next.'
673
01:16:42,601 --> 01:16:45,151
Can you guess what it is?
674
01:16:49,309 --> 01:16:53,475
It's a Series-7. The guy in the store
said it was the best one.
675
01:16:53,476 --> 01:16:57,350
Gee, Dad. Thank you so much.
676
01:16:57,351 --> 01:16:59,943
- Merry Christmas.
- It's perfect.
677
01:17:02,643 --> 01:17:04,359
Sorry.
678
01:17:06,309 --> 01:17:09,651
(Celia) What did you eat
for breakfast?
679
01:17:11,143 --> 01:17:12,818
Raow-raow!
680
01:17:13,643 --> 01:17:16,651
How was your day, Snuffles?
681
01:17:20,934 --> 01:17:23,401
(Water sprinkler whirring)
682
01:17:29,059 --> 01:17:31,526
- (Thunk)
- (Franklin) Oh, yeah!
683
01:17:32,184 --> 01:17:34,100
Did you hear that "thunk"?
684
01:17:34,101 --> 01:17:36,484
That's a powerful thing, man.
685
01:17:45,559 --> 01:17:47,484
(Eva) Celie?
686
01:17:48,226 --> 01:17:50,276
(Footsteps)
687
01:17:52,184 --> 01:17:55,734
Come on, honey. Time for bed.
There we go.
688
01:18:04,851 --> 01:18:07,484
(Celia) I thought I closed the door.
689
01:18:09,768 --> 01:18:12,901
Kevin says I'm stupid, and he's right.
690
01:18:13,893 --> 01:18:16,193
You're not stupid, honey.
691
01:18:17,768 --> 01:18:20,318
Don't you worry, we'll find him.
692
01:18:20,934 --> 01:18:23,475
Now you scoot down. Come on.
693
01:18:23,476 --> 01:18:25,318
Scoot down.
694
01:18:26,726 --> 01:18:28,267
OK.
695
01:18:28,268 --> 01:18:29,984
You cosy?
696
01:19:00,351 --> 01:19:03,943
(Eva) Snuffles?
(Franklin) Snuffles?
697
01:19:04,684 --> 01:19:07,433
Eva... face it.
698
01:19:07,434 --> 01:19:10,767
Mr Snuffles has gone
to the big pet store in the sky.
699
01:19:10,768 --> 01:19:14,558
- Don't say that. Don't say that!
- Yes, but it's true.
700
01:19:14,559 --> 01:19:18,433
Dearly beloved, we are gathered here
to mourn Mr Snuffles.
701
01:19:18,434 --> 01:19:20,183
Stop it, stop it!
702
01:19:20,184 --> 01:19:25,776
(Franklin) Who was snuffed out...
tragically early!
703
01:19:26,309 --> 01:19:30,933
So Daddy and Mommy were
looking for him the whole night.
704
01:19:30,934 --> 01:19:33,267
And you know why we couldn't find him?
705
01:19:33,268 --> 01:19:36,776
Because Snuffles has gone
to live in the garden.
706
01:19:37,351 --> 01:19:42,151
He's living in the garden now, with
a whole bunch of new animal friends.
707
01:19:45,851 --> 01:19:47,568
Celie?
708
01:19:51,518 --> 01:19:53,734
OK, give me the spoon.
709
01:19:54,768 --> 01:19:58,642
So they're having
a big party tonight
710
01:19:58,643 --> 01:20:04,933
with the chipmunks and the squirrels,
and the raccoons.
711
01:20:04,934 --> 01:20:09,526
And they're eating nuts and berries,
712
01:20:10,018 --> 01:20:13,443
and they're gonna
have a whole bunch...
713
01:20:14,434 --> 01:20:15,975
Urgh!
714
01:20:15,976 --> 01:20:17,683
(Sink gurgles)
715
01:20:17,684 --> 01:20:19,484
(Grinding)
716
01:21:28,726 --> 01:21:32,609
Wh... Why did you leave
the drain stuff out?
717
01:21:35,018 --> 01:21:37,975
I didn't. I put it away.
718
01:21:37,976 --> 01:21:40,276
Then how did it get out?
719
01:21:49,434 --> 01:21:52,943
It was Kevin. Kevin did it.
720
01:21:55,309 --> 01:21:56,892
(Sighs heavily)
721
01:21:56,893 --> 01:21:59,693
You need to go talk to someone.
722
01:22:14,101 --> 01:22:16,401
(Doors unlocking)
723
01:23:16,226 --> 01:23:20,818
So, Kev, erm... Mom had something
that she wanted to tell you.
724
01:23:31,184 --> 01:23:33,318
I wanted to...
725
01:23:34,934 --> 01:23:38,142
...thank you for calling the ambulance.
726
01:23:38,143 --> 01:23:39,859
Hmm.
727
01:23:41,226 --> 01:23:42,943
And?
728
01:23:44,559 --> 01:23:46,234
And...
729
01:23:47,976 --> 01:23:53,484
...I was concerned that
you might be feeling responsible.
730
01:23:54,851 --> 01:23:56,568
Why's that?
731
01:23:57,976 --> 01:24:00,433
Because you were supposed
to be looking after her.
732
01:24:00,434 --> 01:24:03,100
We just don't want you
to blame yourself.
733
01:24:03,101 --> 01:24:05,350
No, I don't.
734
01:24:05,351 --> 01:24:07,693
I mean, I never said I did.
735
01:24:08,434 --> 01:24:11,267
She's gonna need a glass eye, Kevin.
736
01:24:11,268 --> 01:24:14,642
(Franklin) So we would appreciate
you looking out for her.
737
01:24:14,643 --> 01:24:16,776
Any name calling...
738
01:24:18,934 --> 01:24:22,933
You don't really remember
being a kid much, do you, Dad?
739
01:24:22,934 --> 01:24:25,693
Celia's just gonna have to suck it up.
740
01:24:32,768 --> 01:24:35,517
(Eva) I thought you didn't like those.
741
01:24:35,518 --> 01:24:38,776
Yeah, well, they're...
What do you call it?
742
01:24:41,601 --> 01:24:44,193
An acquired taste.
743
01:25:41,184 --> 01:25:43,818
(Eva) Sorry, honey. I'm so sorry.
744
01:25:51,518 --> 01:25:53,734
There you go.
745
01:25:58,268 --> 01:25:59,818
OK.
746
01:26:04,768 --> 01:26:06,859
Thank you, Mommy.
747
01:26:18,101 --> 01:26:20,600
(TV show on)
748
01:26:20,601 --> 01:26:22,725
Hey, kiddo. More practice?
749
01:26:22,726 --> 01:26:26,017
Yeah, you know it. Hey, Celie,
you want to come collect arrows?
750
01:26:26,018 --> 01:26:27,734
No!
751
01:26:29,559 --> 01:26:31,651
(Laughter on TV)
752
01:26:33,684 --> 01:26:35,401
Thanks, sweetie.
753
01:26:49,393 --> 01:26:52,859
So... what do you want to do?
754
01:27:00,101 --> 01:27:03,193
We'll last out the school year
if we can, and...
755
01:27:04,684 --> 01:27:07,151
...make arrangements
over the summer.
756
01:27:10,393 --> 01:27:13,776
At least custody is a no-brainer.
757
01:27:15,309 --> 01:27:17,026
Is it?
758
01:27:19,851 --> 01:27:21,776
You've decided.
759
01:27:23,851 --> 01:27:26,568
Eva, there's nothing left to decide.
760
01:27:28,684 --> 01:27:31,026
It already happened.
761
01:27:34,434 --> 01:27:36,776
(Kevin clears his throat)
762
01:27:42,143 --> 01:27:44,392
I needed a drink of water.
763
01:27:44,393 --> 01:27:46,568
(Franklin) Hey, Kev.
764
01:27:47,934 --> 01:27:51,517
Listen, buddy, it's easy
to misunderstand something
765
01:27:51,518 --> 01:27:54,068
when you hear it out of context.
766
01:27:57,101 --> 01:27:59,984
Why would I not know the context?
767
01:28:01,809 --> 01:28:04,234
I am the context.
768
01:28:17,101 --> 01:28:19,359
('Crowd shouting')
769
01:28:21,434 --> 01:28:24,267
(Lawyer) You have to appeal.
Paying costs is punitive.
770
01:28:24,268 --> 01:28:26,975
- No.
- You'll lose your business, your house.
771
01:28:26,976 --> 01:28:29,308
I hate the house. I always have.
772
01:28:29,309 --> 01:28:32,234
Run, bitch! You rot in hell!
773
01:28:43,226 --> 01:28:45,526
('Doorbell')
774
01:28:49,893 --> 01:28:53,600
- Hey.
- Parcel for Kevin Khatcha... dourian?
775
01:28:53,601 --> 01:28:55,359
Dourian, right.
776
01:29:00,768 --> 01:29:02,308
Careful, it's heavy.
777
01:29:02,309 --> 01:29:03,850
- It is?
- Yeah.
778
01:29:03,851 --> 01:29:05,725
(Both laugh)
779
01:29:05,726 --> 01:29:08,193
- You have a nice day.
- You too.
780
01:29:36,184 --> 01:29:39,068
(Eva) What are they for?
You never ride your bike.
781
01:29:39,559 --> 01:29:42,392
I got these for a song off the web.
782
01:29:42,393 --> 01:29:45,193
I'm gonna make a bundle
selling them at school.
783
01:29:45,893 --> 01:29:48,276
Next Donald Trump, huh?
784
01:30:18,976 --> 01:30:20,308
(Laughter)
785
01:30:20,309 --> 01:30:23,392
(Franklin) Come with me.
Come with me.
786
01:30:23,393 --> 01:30:25,776
- (Eva) Whoo!
- Yeah.
787
01:30:27,809 --> 01:30:30,193
I'll take you back to my ship.
788
01:31:37,851 --> 01:31:40,484
(Beeping)
789
01:31:43,101 --> 01:31:45,558
One, two, three. One, two, three.
790
01:31:45,559 --> 01:31:48,193
One, two, three.
One, two, three...
791
01:31:50,476 --> 01:31:52,350
(Celia giggles)
792
01:31:52,351 --> 01:31:56,943
(High-pitched) One, two, three!
One, two, three...
793
01:31:58,726 --> 01:32:02,109
- Ready for the big dip?
- Ah!
794
01:32:03,809 --> 01:32:07,350
(Franklin) One, two, three.
One, two, three...
795
01:32:07,351 --> 01:32:09,693
(Celia giggling)
796
01:32:12,851 --> 01:32:15,984
Enchanted to meet you, young lady.
797
01:32:24,309 --> 01:32:27,517
(Franklin) 'Did you eat all your cereal?'
(Celia) 'Yes, I did.'
798
01:32:27,518 --> 01:32:30,359
(Franklin) 'All right.
You can have some toast.'
799
01:32:36,643 --> 01:32:40,433
You're a little clammy.
You feeling OK?
800
01:32:40,434 --> 01:32:42,401
Never better.
801
01:32:44,226 --> 01:32:48,683
Hey, only three days to go
till you're 16, huh?
802
01:32:48,684 --> 01:32:51,443
We should do something.
How about Sunday?
803
01:32:52,101 --> 01:32:55,568
Dunno. Might be tied up.
804
01:32:57,393 --> 01:33:00,892
(Franklin) Clean up some of this mess,
and then get dressed and go.
805
01:33:00,893 --> 01:33:03,142
(Celia) I don't wanna go to school.
(Franklin) I know.
806
01:33:03,143 --> 01:33:07,401
But Daddy has to take a shower,
and we have to go. Say goodbye.
807
01:33:08,351 --> 01:33:10,609
(Bell rings)
808
01:33:15,601 --> 01:33:20,183
(Eva) 'Franklin? Do you think we could
make some time to talk later.'
809
01:33:20,184 --> 01:33:25,193
'Just the two of us without the kids?
I really wanna work this thing out.'
810
01:33:26,476 --> 01:33:29,443
Doesn't Kevin go to Gladstone High?
811
01:33:43,851 --> 01:33:46,151
(Lock clicks)
812
01:33:52,726 --> 01:33:54,859
(Thumping heartbeats)
813
01:34:06,893 --> 01:34:10,517
(Eva) 'Franklin.
Pick up the goddamned phone!'
814
01:34:10,518 --> 01:34:12,276
'Franklin!'
815
01:34:19,476 --> 01:34:21,734
(Sirens wailing)
816
01:34:39,476 --> 01:34:42,359
I'm a mother. I have my son here.
817
01:34:47,809 --> 01:34:49,526
Kevin?
818
01:34:52,184 --> 01:34:55,193
Have you seen Kevin?
819
01:34:56,601 --> 01:34:58,318
Kevin?
820
01:34:59,143 --> 01:35:00,683
Kevin?
821
01:35:00,684 --> 01:35:03,609
(Power tool starts up)
822
01:35:36,851 --> 01:35:39,401
(Onlookers scream)
823
01:35:55,893 --> 01:35:58,318
(Shouting and jeering)
824
01:36:51,643 --> 01:36:53,600
Laura!
825
01:36:53,601 --> 01:36:55,318
Laura!
826
01:36:59,851 --> 01:37:02,151
(Crowd noise fades)
827
01:37:15,684 --> 01:37:17,693
(Arrow released)
828
01:37:18,309 --> 01:37:20,892
(Cheerleaders chanting) 'Go! Go!'
829
01:37:20,893 --> 01:37:22,609
'Fight! Fight!'
830
01:37:23,226 --> 01:37:24,651
'Win! Win!'
831
01:37:25,601 --> 01:37:27,609
'Go! Fight! Win!'
832
01:37:28,476 --> 01:37:30,193
'Go! Go!'
833
01:37:30,768 --> 01:37:32,734
'Fight! Fight!'
834
01:37:33,434 --> 01:37:35,350
'Win! Win!'
835
01:37:35,351 --> 01:37:37,943
'Go! Fight! Win...'
836
01:38:07,643 --> 01:38:09,776
(Door opens)
837
01:38:19,309 --> 01:38:21,151
Franklin?
838
01:38:28,976 --> 01:38:30,859
Celie?
839
01:38:37,476 --> 01:38:39,193
Franklin!
840
01:38:43,268 --> 01:38:45,193
(Softly) Celie?
841
01:38:55,059 --> 01:38:58,818
(Water sprinkler whirs)
842
01:40:16,559 --> 01:40:19,734
(vuvuzelas blaring)
843
01:40:24,559 --> 01:40:27,484
(Blaring of vuvuzelas intensifies)
844
01:40:37,768 --> 01:40:41,068
(Screaming crescendo)
845
01:40:53,226 --> 01:40:55,526
(Silence)
846
01:41:07,768 --> 01:41:10,901
[♪LONNIE DONEGAN:
"Nobody's Child"]
847
01:41:15,643 --> 01:41:17,392
(Inhales deeply)
848
01:41:17,393 --> 01:41:22,818
♪ As I was slowly passing
849
01:41:25,559 --> 01:41:29,818
♪ An orphan's home one day
850
01:41:31,809 --> 01:41:37,109
♪ I stopped for just a little while
851
01:41:39,184 --> 01:41:42,526
♪ To watch the children play
852
01:41:44,726 --> 01:41:50,234
♪ Alone a boy was standing
853
01:41:52,851 --> 01:41:57,151
♪ And when I asked him why
854
01:41:58,351 --> 01:42:04,776
♪ He turned with eyes
that could not see
855
01:42:06,684 --> 01:42:11,734
♪ And he began to cry
856
01:42:15,559 --> 01:42:22,433
♪ "I'm nobody's child"
857
01:42:22,434 --> 01:42:28,734
♪ "I'm nobody's child"
858
01:42:29,726 --> 01:42:34,776
♪ "Just like a flower"
859
01:42:36,184 --> 01:42:41,276
♪ "I'm growing wild"
860
01:42:42,101 --> 01:42:48,475
♪ "I got no mommy's kisses"
861
01:42:48,476 --> 01:42:55,017
♪ "I got no daddy's smile"
862
01:42:55,018 --> 01:43:00,401
♪ Oh, nobody wants me... ♪
863
01:43:34,684 --> 01:43:36,984
You don't look happy.
864
01:43:42,476 --> 01:43:44,776
Have I ever?
865
01:43:47,934 --> 01:43:50,443
I'm almost 18, aren't I?
866
01:43:54,268 --> 01:43:56,183
What is it?
867
01:43:56,184 --> 01:43:59,109
Going to big school
making you nervous?
868
01:44:01,226 --> 01:44:03,151
Nervous?
869
01:44:05,143 --> 01:44:08,818
Do you know anything
about those places?
870
01:44:14,809 --> 01:44:19,693
Well... you managed it all so well.
871
01:44:21,476 --> 01:44:23,609
Tried as a minor,
872
01:44:24,268 --> 01:44:27,401
out of your head on Prozac.
873
01:44:28,643 --> 01:44:31,776
You'll be out of there
in a couple of years.
874
01:44:38,101 --> 01:44:40,058
Know what day it is today?
875
01:44:40,059 --> 01:44:42,859
Why they let me come
and see you on a Monday?
876
01:44:43,601 --> 01:44:45,109
Sure.
877
01:44:45,851 --> 01:44:48,151
It's my anniversary.
878
01:44:49,601 --> 01:44:51,734
Two years.
879
01:44:53,684 --> 01:44:56,318
Plenty of time to think about it.
880
01:45:09,809 --> 01:45:14,651
I want you to tell me... why.
881
01:45:34,726 --> 01:45:37,526
I used to think I knew.
882
01:45:40,101 --> 01:45:42,984
Now I'm not so sure.
883
01:46:03,768 --> 01:46:06,484
(Officer) Your time's up.
884
01:46:31,643 --> 01:46:35,359
[♪ WASHINGTON PHILLIPS:
"Mother's Last Word To Her Son")
885
01:46:42,726 --> 01:46:47,100
♪ Now when I think of my mother dear
886
01:46:47,101 --> 01:46:51,350
♪ How often she did,
and felt her cheer
887
01:46:51,351 --> 01:46:55,683
♪ My wondering mind
was going astray
888
01:46:55,684 --> 01:47:00,651
♪ Was saying,
"Son, accept the way..." ♪
62760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.