Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,360 --> 00:02:20,560
- You have imagination!
- Yes, what do I get for it, then?
2
00:02:20,720 --> 00:02:24,720
- You can get a kiss!
- Oh, girls...
3
00:02:40,560 --> 00:02:48,360
You can't lie down to sleep here.
We don't want a fuss now. Rise and Shine.
4
00:02:48,520 --> 00:02:55,400
You can't lie here,
this is a public place.
5
00:02:55,560 --> 00:02:59,680
Quiet! Quiet... Gone!
6
00:02:59,840 --> 00:03:02,760
Gone... It disappeared!
7
00:03:04,320 --> 00:03:08,360
Do you have a clue about
what you are asking for?
8
00:03:08,520 --> 00:03:16,880
Here I'd found a great place for
contact with... with other worlds!
9
00:03:17,040 --> 00:03:23,520
- Just now I got a call and...
- No, now you take it easy.
10
00:03:23,680 --> 00:03:28,880
- We have to follow the regulations.
- Blah blah blah.
11
00:03:30,040 --> 00:03:35,360
You can certainly contact
your voices from space again...
12
00:03:35,520 --> 00:03:40,320
- What a funny radio.
- Radio!
13
00:03:40,480 --> 00:03:44,480
Oh, oh, oh...
14
00:04:43,200 --> 00:04:47,040
Oh, oh, oh!
15
00:04:49,680 --> 00:04:55,280
I've had that feeling!
And now it's time!
16
00:04:56,280 --> 00:05:02,640
Far out in space lies
the planet Gyllenblå.
17
00:05:02,800 --> 00:05:11,520
The people there live their
daily lives in joy and love...
18
00:05:11,680 --> 00:05:16,840
but sometimes also in
concern and controversy.
19
00:05:17,000 --> 00:05:21,280
When the war's casualties hit them…
20
00:05:21,440 --> 00:05:26,880
...emerges readily a strong man...
21
00:05:27,040 --> 00:05:32,240
...that recruits followers by
convincing them and himself...
22
00:05:32,400 --> 00:05:37,440
...that he and no other
answers for reason.
23
00:05:37,600 --> 00:05:43,880
He often speaks with a loud voice
to drown out any opposition.
24
00:05:44,880 --> 00:05:49,480
Reason must take over!
25
00:05:50,760 --> 00:05:55,480
Join with me - Ratio Rasch...
26
00:05:56,080 --> 00:06:02,880
...I promise you that there will be
peace and good order!
27
00:06:03,040 --> 00:06:08,360
There are those who scoff at me...
28
00:06:08,520 --> 00:06:13,080
...but soon they'll have
finished laughing.
29
00:06:16,960 --> 00:06:21,320
Long live the ice-cold reason!
30
00:06:25,760 --> 00:06:32,120
This is the home of reason,
it's called Gyllenblå
31
00:06:32,280 --> 00:06:37,960
The clear sapphire, of noble gold is the
foundation upon which we stand,
32
00:07:36,600 --> 00:07:42,040
-Whoever the bottle points to will...
-Will what? Hurry up!
33
00:07:42,200 --> 00:07:45,280
Will kiss Frederick!
34
00:07:55,040 --> 00:07:58,080
It's Eva!
35
00:08:02,320 --> 00:08:05,560
What are you doing inside at recess?
36
00:08:17,400 --> 00:08:20,480
Cherry!
37
00:08:20,640 --> 00:08:25,160
- What's the matter?
- Cherries!
38
00:08:25,320 --> 00:08:29,720
- I want to give them to the children.
- Why?
39
00:08:29,880 --> 00:08:37,120
Are you not really wise?
Why do we give children cherries?
40
00:08:37,280 --> 00:08:42,240
I understand enough...
Go away and leave the kids alone.
41
00:08:42,400 --> 00:08:47,440
You are grumpy, I think.
Take a cherry!
42
00:08:47,600 --> 00:08:52,920
No, thanks!
And now off with you!
43
00:08:59,720 --> 00:09:02,840
Be quiet!
44
00:09:03,440 --> 00:09:08,240
- What's your name that you like to laugh?
- Frederick.
45
00:09:09,280 --> 00:09:17,120
I can't see that there's very
much to laugh about... Go now!
46
00:09:20,320 --> 00:09:22,880
- Hello!
- Hello!
47
00:09:23,240 --> 00:09:27,520
- Is that your child?
- Yes, it appears so.
48
00:09:27,680 --> 00:09:34,400
- They laugh when you tell them off!
- They don't mean offense.
49
00:09:34,560 --> 00:09:38,120
- Laughter is healthy.
- Healthy?!
50
00:09:38,280 --> 00:09:45,800
- It's nice to laugh at school.
- At us teachers or to each other?
51
00:09:47,360 --> 00:09:53,600
Both for us and for each other!
Laughter is man's greatest gift!
52
00:09:53,760 --> 00:09:59,080
We are here to teach
them a little sense!
53
00:10:00,280 --> 00:10:07,160
Has man received a gift,
it's reason. It's not to laugh!
54
00:10:42,920 --> 00:10:48,440
Imagine if you had Jörgensen
as class teacher.
55
00:10:48,600 --> 00:10:54,680
- I would move. That's for sure.
- Me too! A long way...
56
00:10:58,880 --> 00:11:03,560
You should get a kiss, Fredrik!
Eva...
57
00:11:57,560 --> 00:12:01,400
It doesn't look as if it wants to...
58
00:12:03,760 --> 00:12:06,720
Maybe it's too hot today.
59
00:12:09,680 --> 00:12:16,360
Actually, I had thought that we
would talk about serious things.
60
00:12:16,520 --> 00:12:23,080
About how it looks on the earth.
As you know, there are many areas of war...
61
00:12:23,240 --> 00:12:26,440
...and fear.
62
00:12:30,480 --> 00:12:38,660
But I have no heart for it
when it's still summer!
63
00:12:40,480 --> 00:12:43,440
We'll take time off!
64
00:13:14,400 --> 00:13:21,080
- Where's my bike? I put it here.
- Was it locked, then?
65
00:13:21,240 --> 00:13:27,840
- Yes, it was right here.
- Fredrik rode it before the bell rang.
66
00:13:28,360 --> 00:13:31,760
- Did you?
- No.
67
00:13:31,920 --> 00:13:38,560
- You must have done!
- Cecilie! There are fresh tracks here!
68
00:13:39,360 --> 00:13:41,800
Check it out!
69
00:13:43,640 --> 00:13:47,240
- Isn't it yours?
- Yes!
70
00:13:47,400 --> 00:13:52,880
- Aren't these your strips?
- Yes, they are!
71
00:13:53,040 --> 00:13:58,080
He must have gone down
to the lake! Come on!
72
00:14:00,200 --> 00:14:04,240
- Check it out! Another one!
- Come!
73
00:14:14,720 --> 00:14:19,440
- If we don't find it, I'll take yours!
- Ha, ha, ha.
74
00:14:19,600 --> 00:14:26,120
- There's a crossbar on my bike.
- Oh, that means nothing.
75
00:14:29,274 --> 00:14:33,280
- I'll sit on the crossbar instead.
- Crossbar?
76
00:14:49,760 --> 00:14:56,200
How clumsy you are!
I'm glad it's not me who'll kiss you.
77
00:14:59,360 --> 00:15:02,460
Oh, a cherry!
78
00:15:03,120 --> 00:15:09,760
- Pips! Look! They're wet also.
- Look, another cherry!
79
00:15:09,920 --> 00:15:14,800
It must be the guy with the cherries!
Come on, then!
80
00:15:14,960 --> 00:15:18,560
Come on! We are there!
81
00:16:36,360 --> 00:16:40,440
As I thought...
82
00:16:41,200 --> 00:16:44,120
It's quiet!
83
00:16:55,840 --> 00:16:59,880
Look! Cherries!
84
00:17:00,360 --> 00:17:08,760
With my instrument I can no longer
hear the laughter in outer space.
85
00:17:09,920 --> 00:17:15,880
Reason... and intelligence,
it's probably fine.
86
00:17:16,040 --> 00:17:21,320
Wisdom and genius,
it's useful and necessary...
87
00:17:21,480 --> 00:17:28,040
But wisdom is nothing
compared with laughter...
88
00:17:28,200 --> 00:17:31,840
...because laughter is eternal!
89
00:17:32,000 --> 00:17:35,680
It is eternal, because it's divine!
90
00:18:09,440 --> 00:18:18,280
If laughter was silenced anywhere,
wherever it is, it's a tragedy.
91
00:18:22,960 --> 00:18:29,000
It... it must be prevented, otherwise...
92
00:18:29,400 --> 00:18:34,720
Otherwise, it's our turn next time!
93
00:18:36,400 --> 00:18:39,720
Pull yourself together now!
94
00:18:40,600 --> 00:18:45,600
The imagination can bridge
distances that are infinite…
95
00:18:46,360 --> 00:18:54,920
What man can conceive,
he can also manipulate!
96
00:18:56,320 --> 00:19:03,720
We are living in a difficult time, but
we have to live by our feelings too.
97
00:19:03,880 --> 00:19:06,840
Not just by our cold reason.
98
00:19:07,100 --> 00:19:13,960
We have to play, fantasize, laugh.
Do you hear that, kids?
99
00:19:14,120 --> 00:19:18,280
However they are trying to deceive you...
100
00:19:18,440 --> 00:19:23,720
- Laughter is vital!
- It's not whatRatio Rasch says!
101
00:19:23,880 --> 00:19:30,700
- I know, but I believe what I believe.
- Do you believe in God also?
102
00:19:34,040 --> 00:19:37,640
Yes, maybe...
103
00:19:37,800 --> 00:19:43,840
I don't think that man
represents the highest wisdom.
104
00:19:44,000 --> 00:19:47,080
Anyone who thinks it, I distrust.
105
00:19:47,240 --> 00:19:54,480
Love is more important than
all the world's collective wisdom.
106
00:19:54,640 --> 00:20:00,480
- Many claim the opposite, but...
- Epicycle!
107
00:20:00,640 --> 00:20:06,640
- Photon, I have a lesson.
- I know, but look at the remote screen.
108
00:20:06,800 --> 00:20:10,480
No, sit down down!
The lesson isn't over.
109
00:20:11,360 --> 00:20:18,000
Remember that laughter will
carry us through all difficulties...
110
00:20:18,160 --> 00:20:23,680
...for those who can laugh
can never really be defeated.
111
00:20:23,840 --> 00:20:29,240
Think about it, when reason
wants to lead you astray.
112
00:20:29,400 --> 00:20:32,680
Stop! Think of your job!
113
00:20:42,840 --> 00:20:48,960
- Supernova!
- I had a feeling...
114
00:20:50,120 --> 00:20:55,480
- No, let me go!
- Take her away!
115
00:20:55,640 --> 00:21:02,360
- Do you also deny reason?
- Deny? No... No, absolutely not!
116
00:21:02,420 --> 00:21:06,640
Reason is of course something very good.
117
00:21:09,620 --> 00:21:16,280
Though we... we have to have...
something else too... maybe a little...
118
00:21:16,440 --> 00:21:19,160
No, I said certain something foolish!
119
00:21:20,760 --> 00:21:23,680
Silence!
120
00:21:23,840 --> 00:21:27,200
You shouldn't laugh.
121
00:21:28,960 --> 00:21:31,800
Hurrah for reason!
122
00:21:33,320 --> 00:21:38,480
- Long live it!
- Hooray! Hooray! Hooray!
123
00:21:41,140 --> 00:21:45,600
I'm taking over your education.
124
00:21:45,760 --> 00:21:49,240
Back straight!
125
00:21:57,680 --> 00:22:02,600
Long live Gyllenblå!
126
00:22:02,760 --> 00:22:08,920
With effect from today I, Ratio Rasch,
have taken power!
127
00:22:09,180 --> 00:22:15,880
I proclaim myself President over Gyllenblå!
128
00:22:16,040 --> 00:22:22,120
Thus ends all battles poisoning our planet!
129
00:22:22,280 --> 00:22:30,320
We have to change ourselves!
Under this sign...
130
00:22:31,220 --> 00:22:36,440
...we will rally round in
seriousness and unity!
131
00:22:40,320 --> 00:22:48,160
I am a gentle man.
Only those who laugh at me I will crush!
132
00:23:01,640 --> 00:23:07,080
- Do it now, then!
- No, I don't want to!
133
00:23:13,560 --> 00:23:16,960
Look, a bike!
134
00:23:18,520 --> 00:23:23,020
- It's yours, Cecilie.
- Is there anything wrong with it?
135
00:23:23,180 --> 00:23:27,160
- In that case, you repair it, Frederick.
- Me ?!
136
00:23:28,720 --> 00:23:33,880
- Cherries! It's him who lives in the house.
- It's him who's the thief!
137
00:23:34,040 --> 00:23:37,040
Quiet! He can hear us...
138
00:23:52,560 --> 00:23:55,040
Come on!
139
00:23:56,160 --> 00:23:58,680
Come on!
140
00:23:58,840 --> 00:24:03,960
- We'll report him to the police.
- There's no point. He'll only deny it.
141
00:24:04,120 --> 00:24:08,680
- We'll steal some cherries in revenge.
- No, don't do it.
142
00:24:08,840 --> 00:24:13,400
- He might be dangerous.
- Bullshit!
143
00:24:13,960 --> 00:24:16,140
Come on, little children.
144
00:24:16,300 --> 00:24:24,120
Come and taste the doctor Krulls
special giant cherry. Come on!
145
00:24:31,720 --> 00:24:36,120
- Eva, jump in and kiss him now!
- No!
146
00:24:36,680 --> 00:24:40,040
- You don't dare!
- Yes!
147
00:24:56,840 --> 00:24:59,960
Come, little children.
148
00:25:01,360 --> 00:25:04,720
I need two, I think.
149
00:25:06,680 --> 00:25:10,380
A boy... and a girl.
150
00:25:13,200 --> 00:25:15,480
Come on!
151
00:26:14,280 --> 00:26:17,860
Subtitles by Squashy Hat (2015)
12264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.