Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,566 --> 00:00:39,649
(ALARM BUZZlNG)
2
00:00:39,649 --> 00:00:42,351
Stand still. Eyes to the floor.
3
00:00:46,441 --> 00:00:47,481
Walk on.
4
00:00:47,482 --> 00:00:49,689
TEMPORARY DETENTlON CENTER
5
00:00:49,691 --> 00:00:52,314
MlNlSTRY FOR STATE SECURlTY
6
00:00:52,316 --> 00:00:54,331
Address him as Captain.
7
00:00:56,482 --> 00:00:57,710
Enter.
8
00:01:00,441 --> 00:01:02,014
Sit down.
9
00:01:04,775 --> 00:01:07,724
Hands under your thighs, palms down.
10
00:01:13,691 --> 00:01:16,246
What do you have to tell us?
11
00:01:16,525 --> 00:01:18,441
l've done nothing.
12
00:01:20,150 --> 00:01:21,524
l know nothing.
13
00:01:21,525 --> 00:01:24,079
You've done nothing, know nothing...
14
00:01:25,483 --> 00:01:29,814
You think we imprison people on a whim?
15
00:01:29,816 --> 00:01:30,995
No...
16
00:01:31,316 --> 00:01:34,182
lf you think our humanistic system capable of such a thing,
17
00:01:34,183 --> 00:01:36,829
that alone would justify your arrest.
18
00:01:39,483 --> 00:01:43,611
We'd like to jog your memory, prisoner number 227.
19
00:01:44,233 --> 00:01:48,649
On September 28th, Dieter Pirmasens, your friend and neighbor,
20
00:01:48,650 --> 00:01:50,481
fled to the West.
21
00:01:50,483 --> 00:01:52,989
We believe that he had help.
22
00:01:53,066 --> 00:01:55,106
l know nothing.
23
00:01:55,108 --> 00:01:57,356
He didn't even tell me he wanted to leave.
24
00:01:57,358 --> 00:01:59,667
l first heard about it at work.
25
00:02:00,233 --> 00:02:04,814
Please recount what you did on September 28th.
26
00:02:04,816 --> 00:02:06,856
lt's in my statement.
27
00:02:06,858 --> 00:02:08,183
Tell me again.
28
00:02:09,816 --> 00:02:13,314
l was at Treptow Park Memorial with my children.
29
00:02:13,316 --> 00:02:16,314
Where l met my old friend Max Kirchner.
30
00:02:16,316 --> 00:02:20,641
We went to his place and listened to music until late.
31
00:02:20,983 --> 00:02:24,521
He has a telephone, you can call him to confirm this.
32
00:02:24,816 --> 00:02:27,616
PRISONER: I can give you the number.
33
00:02:27,650 --> 00:02:30,746
The enemies of our state are arrogant.
34
00:02:30,816 --> 00:02:32,093
Remember that.
35
00:02:32,483 --> 00:02:35,106
lt takes patience. About 40 hours' worth.
36
00:02:35,108 --> 00:02:36,981
STASl COLLEGE, POTSDAM-ElCHE
37
00:02:36,983 --> 00:02:38,506
Fast forward...
38
00:02:40,733 --> 00:02:42,305
l want to sleep.
39
00:02:44,233 --> 00:02:46,346
Please, let me sleep!
40
00:02:47,816 --> 00:02:49,782
Hands under your thighs.
41
00:02:51,316 --> 00:02:55,150
Tell me again what you did on September 28th.
42
00:02:57,483 --> 00:02:59,981
Please, just one hour...
43
00:02:59,983 --> 00:03:02,834
PRISONER: Just a little... A little sleep.
44
00:03:03,066 --> 00:03:05,649
OFFICER: Tell me again what you did on that day.
45
00:03:05,650 --> 00:03:07,516
(PRISONER SOBBING)
46
00:03:12,150 --> 00:03:14,459
Why keep him awake for so long?
47
00:03:14,608 --> 00:03:17,211
lt's inhuman.
48
00:03:23,400 --> 00:03:27,856
An innocent prisoner will become more angry by the hour
49
00:03:27,858 --> 00:03:29,856
due to the injustice suffered.
50
00:03:29,858 --> 00:03:32,068
He will shout and rage.
51
00:03:32,816 --> 00:03:36,748
A guilty prisoner becomes more calm and quiet...
52
00:03:37,525 --> 00:03:38,850
Or he cries.
53
00:03:39,316 --> 00:03:41,723
He knows he's there for a reason.
54
00:03:42,025 --> 00:03:45,814
The best way to establish guilt or innocence
55
00:03:45,816 --> 00:03:48,149
is non-stop interrogation.
56
00:03:48,150 --> 00:03:50,459
PRISONER: ...school friend Max Kirchner.
57
00:03:51,191 --> 00:03:53,943
We went to his place
58
00:03:55,858 --> 00:03:59,199
and listened to music until late.
59
00:04:01,066 --> 00:04:05,866
He has a telephone, you can call him to confirm this.
60
00:04:08,483 --> 00:04:11,431
Do you notice anything about his statement?
61
00:04:12,233 --> 00:04:14,689
lt's the same as at the beginning.
62
00:04:14,816 --> 00:04:18,060
Exactly the same. Word for word.
63
00:04:18,690 --> 00:04:22,966
People who tell the truth can re-formulate things, and they do.
64
00:04:23,733 --> 00:04:26,524
A liar has prepared sentences
65
00:04:26,524 --> 00:04:29,423
which he falls back on when under pressure.
66
00:04:30,358 --> 00:04:34,290
227 is lying. We have two important indicators
67
00:04:34,565 --> 00:04:36,875
and can increase the intensity.
68
00:04:38,733 --> 00:04:43,500
lf you don't give names, we'll have to arrest your wife.
69
00:04:45,690 --> 00:04:48,591
Jan and Nadja will be put into state care.
70
00:04:48,815 --> 00:04:50,024
ls that what you want?
71
00:04:50,024 --> 00:04:51,646
(SOBBlNG)
72
00:04:56,315 --> 00:04:59,019
Who was the person who helped him flee?
73
00:05:00,315 --> 00:05:01,399
Glรคske...
74
00:05:01,399 --> 00:05:02,648
Again! Speak clearly!
75
00:05:04,649 --> 00:05:08,232
Glรคske... Werner Glรคske.
76
00:05:08,233 --> 00:05:09,509
Werner...
77
00:05:10,315 --> 00:05:11,543
...Glรคske.
78
00:05:13,983 --> 00:05:15,163
Quiet!
79
00:05:17,649 --> 00:05:18,829
Quiet!
80
00:05:19,315 --> 00:05:20,543
Listen!
81
00:05:25,649 --> 00:05:27,910
Does anyone know what that is?
82
00:05:34,149 --> 00:05:36,656
lt's the odor sample for the dogs.
83
00:05:37,274 --> 00:05:42,074
lt must be collected at every interrogation. Never forget it!
84
00:05:47,065 --> 00:05:50,555
Your subjects are enemies of socialism.
85
00:05:51,358 --> 00:05:52,978
Never forget that!
86
00:05:53,274 --> 00:05:54,357
Good-bye.
87
00:05:54,358 --> 00:05:56,274
(STUDENTS APPLAUDlNG)
88
00:05:59,690 --> 00:06:02,492
That was good, really good.
89
00:06:05,233 --> 00:06:06,706
You remember
90
00:06:06,858 --> 00:06:09,954
how we sat there 20 years ago?
91
00:06:13,315 --> 00:06:15,872
They've offered me a professorship.
92
00:06:18,149 --> 00:06:20,399
Life's not about good grades,
93
00:06:20,399 --> 00:06:22,857
though mine weren't that bad, thanks to you.
94
00:06:23,483 --> 00:06:24,858
So what's up?
95
00:06:25,315 --> 00:06:28,113
Why do you always think l'm scheming?
96
00:06:28,115 --> 00:06:30,024
l wanted to invite you to the theater.
97
00:06:30,024 --> 00:06:31,596
The theater?
98
00:06:32,065 --> 00:06:35,310
l heard that Minister Hempf is going.
99
00:06:35,815 --> 00:06:39,502
As head of the Culture Department, l should show my face.
100
00:06:39,690 --> 00:06:43,524
lt starts at 7:00 p.m. We should get going.
101
00:06:44,108 --> 00:06:48,908
THE LlVES OF OTHERS
102
00:06:56,315 --> 00:06:59,264
Minister Hempf at 1:00.
103
00:07:00,233 --> 00:07:04,814
He used to be in State Security, you know.
104
00:07:04,815 --> 00:07:07,274
He really cleaned up the theater scene.
105
00:07:07,274 --> 00:07:09,485
(SPECTATORS APPLAUDlNG)
106
00:07:15,190 --> 00:07:17,649
Georg Dreyman, the writer.
107
00:07:18,524 --> 00:07:22,899
An arrogant type, the kind l warn my students about.
108
00:07:22,899 --> 00:07:26,314
But he's loyal. lf they were all like him,
109
00:07:26,315 --> 00:07:27,649
l'd be out of a job.
110
00:07:27,649 --> 00:07:30,189
He's our only non-subversive writer
111
00:07:30,190 --> 00:07:32,795
who is also read in the West.
112
00:07:33,358 --> 00:07:36,194
He thinks the GDR is the greatest country on earth.
113
00:07:39,440 --> 00:07:41,112
See for yourself.
114
00:07:54,524 --> 00:07:57,607
What's wrong, my child? A new vision?
115
00:07:57,608 --> 00:07:58,814
Speak, Marta!
116
00:07:58,815 --> 00:07:59,857
Speak!
117
00:07:59,858 --> 00:08:01,134
Your Arthur...
118
00:08:03,024 --> 00:08:04,482
ls dead.
119
00:08:04,483 --> 00:08:05,759
Arthur?
120
00:08:06,315 --> 00:08:08,814
ELENA: Can't you be wrong, just this once?
121
00:08:08,815 --> 00:08:10,732
No, sister. Believe me.
122
00:08:12,815 --> 00:08:15,223
He fell to his death.
123
00:08:18,190 --> 00:08:20,697
Crushed by the mighty wheel.
124
00:08:22,565 --> 00:08:23,843
l see it,
125
00:08:26,108 --> 00:08:28,762
though l'd rather see any other horror.
126
00:08:31,899 --> 00:08:34,356
Why am l not spared these visions?
127
00:08:37,816 --> 00:08:38,995
Elena!
128
00:08:40,357 --> 00:08:41,634
Go home
129
00:08:42,191 --> 00:08:45,876
and mourn. l'll finish your shift.
130
00:09:09,649 --> 00:09:11,566
(SPECTATORS APPLAUDlNG)
131
00:09:11,899 --> 00:09:13,767
(WHlSTLlNG)
132
00:09:23,191 --> 00:09:24,764
Did you like it?
133
00:09:25,816 --> 00:09:27,440
Dreyman's good, huh?
134
00:09:27,441 --> 00:09:29,210
l'd have him monitored.
135
00:09:29,399 --> 00:09:30,922
Monitored?
136
00:09:31,357 --> 00:09:33,524
All that teaching is ruining your instincts.
137
00:09:33,524 --> 00:09:35,856
l could oversee it myself.
138
00:09:35,857 --> 00:09:37,524
He's clean, l tell you.
139
00:09:37,524 --> 00:09:39,065
Even Hempf likes him.
140
00:09:39,066 --> 00:09:41,818
We'd be shooting ourselves in the foot.
141
00:09:42,232 --> 00:09:43,755
l'm going down.
142
00:09:47,607 --> 00:09:49,621
FACES OF LOVE
143
00:10:14,316 --> 00:10:16,527
HEMPF: l hear a lot about your work.
144
00:10:16,649 --> 00:10:20,565
They say culture's in good hands. Your name is mentioned
145
00:10:20,566 --> 00:10:21,690
in Party circles.
146
00:10:21,691 --> 00:10:24,274
We're the Party's "shield and sword."
147
00:10:24,274 --> 00:10:26,583
l'm aware of that at all times.
148
00:10:31,316 --> 00:10:33,282
What do you make of him?
149
00:10:36,149 --> 00:10:37,721
Of Georg Dreyman?
150
00:10:41,816 --> 00:10:43,043
Maybe...
151
00:10:44,816 --> 00:10:46,094
Maybe what?
152
00:10:49,191 --> 00:10:52,975
Maybe he's not as clean as he seems.
153
00:10:55,316 --> 00:10:56,543
Grubitz!
154
00:10:56,857 --> 00:10:59,461
That's why you and l are on top.
155
00:11:00,024 --> 00:11:02,024
Your average Stasi chump would have said,
156
00:11:02,024 --> 00:11:04,524
"One of our best! So loyal!" etc.
157
00:11:04,524 --> 00:11:07,423
But we can see more.
158
00:11:08,399 --> 00:11:11,065
You're heading to the very top, Grubitz.
159
00:11:11,066 --> 00:11:12,687
(EXCLAlMS)
160
00:11:13,482 --> 00:11:15,856
There's something fishy about him.
161
00:11:15,857 --> 00:11:17,528
l can feel it in my gut.
162
00:11:22,524 --> 00:11:25,106
Dreyman's having a party next week.
163
00:11:25,107 --> 00:11:26,815
Some dubious types are going...
164
00:11:26,816 --> 00:11:29,356
Hauser and that rabble.
165
00:11:29,357 --> 00:11:31,856
Try to wire the place discreetly by then.
166
00:11:31,857 --> 00:11:35,356
Measures A and B. Only in his rooms.
167
00:11:35,357 --> 00:11:38,307
Nothing conspicuous. He has powerful friends.
168
00:11:38,857 --> 00:11:41,815
No one is to know about this
169
00:11:41,816 --> 00:11:43,979
until we've found something.
170
00:11:47,274 --> 00:11:49,190
But if you get something on him,
171
00:11:49,191 --> 00:11:52,533
you'll have a good friend in the Central Committee.
172
00:11:52,732 --> 00:11:55,042
You understand what l'm saying?
173
00:11:57,607 --> 00:12:00,211
Have a nice evening, Comrade Minister.
174
00:12:06,149 --> 00:12:08,115
(SAXOPHONE PLAYlNG JAZZY MUSlC)
175
00:12:21,691 --> 00:12:23,657
Why is he staring at us?
176
00:12:27,857 --> 00:12:30,119
What's he doing here, anyway?
177
00:12:30,232 --> 00:12:32,315
l think he's got a crush on you.
178
00:12:32,316 --> 00:12:33,789
(LAUGHS)
179
00:12:46,941 --> 00:12:48,315
(STATIC SCRATCHING)
180
00:12:48,316 --> 00:12:50,674
I can't let the evening pass
181
00:12:51,274 --> 00:12:55,690
without raising a toast to our artists. A great Socialist,
182
00:12:55,691 --> 00:12:58,345
I can't recall who it was, once said,
183
00:12:58,816 --> 00:13:01,667
"Writers are engineers of the soul."
184
00:13:02,149 --> 00:13:06,081
So Georg Dreyman is one of our country's greatest engineers.
185
00:13:09,816 --> 00:13:11,649
What charming bedfellows you have.
186
00:13:11,649 --> 00:13:12,927
Paul!
187
00:13:15,482 --> 00:13:17,524
And to Christa-Maria Sieland,
188
00:13:17,524 --> 00:13:22,325
the loveliest pearl of the GDR.
189
00:13:22,941 --> 00:13:26,274
Let's raise our glasses to Christa-Maria Sieland.
190
00:13:26,274 --> 00:13:29,524
Three cheers to her.
191
00:13:29,524 --> 00:13:31,341
(ALL APPLAUDlNG)
192
00:13:33,941 --> 00:13:36,481
Someone like him doesn't even deserve to address you.
193
00:13:36,482 --> 00:13:37,907
Stay with me!
194
00:13:40,982 --> 00:13:42,912
And now something for the soul...
195
00:13:44,482 --> 00:13:45,711
May l?
196
00:13:51,482 --> 00:13:53,356
How did you like my speech?
197
00:13:53,357 --> 00:13:54,782
Many thanks.
198
00:13:55,607 --> 00:13:57,475
l liked your play, too.
199
00:13:58,191 --> 00:13:59,649
Really, it was good.
200
00:13:59,649 --> 00:14:01,221
"Engineers of the soul."
201
00:14:01,357 --> 00:14:03,440
That was a Stalin quote.
202
00:14:03,441 --> 00:14:04,719
Really?
203
00:14:05,524 --> 00:14:09,308
l, too, like to provoke, Mr. Hauser.
204
00:14:09,816 --> 00:14:13,453
But unlike you, l know how far l can go.
205
00:14:13,982 --> 00:14:16,735
l'm more like our dear Dreyman.
206
00:14:17,024 --> 00:14:19,231
He knows that the Party needs artists,
207
00:14:19,232 --> 00:14:21,356
but that artists need the Party even more.
208
00:14:21,357 --> 00:14:23,024
lf you're going to talk politics,
209
00:14:23,024 --> 00:14:24,981
l'll find another dance partner.
210
00:14:24,982 --> 00:14:27,341
l'm willing. Too late!
211
00:14:32,482 --> 00:14:35,856
l follow our theater with interest.
212
00:14:35,857 --> 00:14:37,856
lt used to be theater people...
213
00:14:37,857 --> 00:14:38,981
Paul!
214
00:14:38,982 --> 00:14:43,504
lt's okay, l've known Mr. Hauser for years. Comrade Schwalber!
215
00:14:43,857 --> 00:14:46,364
You did a good job tonight, too.
216
00:14:46,774 --> 00:14:50,524
Dreyman, l'm glad you're working with such directors.
217
00:14:50,524 --> 00:14:52,293
lt wasn't always so.
218
00:14:53,982 --> 00:14:56,047
You're referring to Jerska?
219
00:14:58,274 --> 00:15:00,780
l think you judged him too harshly.
220
00:15:02,232 --> 00:15:04,815
Sure, he went too far in what he said.
221
00:15:04,816 --> 00:15:06,389
Without a doubt.
222
00:15:06,982 --> 00:15:11,308
But put yourself in his shoes for a moment.
223
00:15:11,482 --> 00:15:13,399
You, as a man of honor.
224
00:15:13,982 --> 00:15:16,980
He can't remove his name from that statement.
225
00:15:19,691 --> 00:15:23,573
He could work for any theater in the West.
226
00:15:23,649 --> 00:15:25,418
But he wants to stay here.
227
00:15:25,732 --> 00:15:29,272
Because he believes in socialism and in this country.
228
00:15:30,232 --> 00:15:31,524
His blacklisting is...
229
00:15:31,524 --> 00:15:32,948
Blacklisting?
230
00:15:34,149 --> 00:15:36,017
We don't do that here!
231
00:15:36,482 --> 00:15:39,923
You should choose your words more carefully.
232
00:15:45,066 --> 00:15:47,375
Comrade Hempf, just between us,
233
00:15:49,191 --> 00:15:52,856
my plays are not strong enough to survive Schwalber's direction.
234
00:15:52,857 --> 00:15:57,315
l need Jerska, and l think you judged him too harshly.
235
00:15:57,316 --> 00:15:59,134
Well, l don't.
236
00:15:59,482 --> 00:16:01,980
But that's what we all love about your plays.
237
00:16:01,982 --> 00:16:04,292
Your love for mankind,
238
00:16:04,316 --> 00:16:06,822
your belief that people can change.
239
00:16:07,274 --> 00:16:12,075
Dreyman, no matter how often you say it in your plays,
240
00:16:13,191 --> 00:16:14,960
people do not change!
241
00:16:18,607 --> 00:16:20,426
How is he, by the way?
242
00:16:21,607 --> 00:16:23,672
He hopes that his black...
243
00:16:24,482 --> 00:16:26,644
That he can work again soon.
244
00:16:33,399 --> 00:16:34,899
ls he right in hoping?
245
00:16:34,899 --> 00:16:36,315
Of course he is.
246
00:16:36,316 --> 00:16:39,364
As long as he lives, and even longer.
247
00:16:39,482 --> 00:16:42,315
Because as you know, Dreyman, hope always dies last.
248
00:16:42,316 --> 00:16:43,692
(CHUCKLES)
249
00:16:58,607 --> 00:17:02,293
The team will be ready to wire the place as of tomorrow.
250
00:17:02,816 --> 00:17:06,403
lt needs to be finished by Thursday.
251
00:17:06,607 --> 00:17:08,326
Think you can do it?
252
00:17:11,816 --> 00:17:13,094
Good night.
253
00:18:13,691 --> 00:18:16,640
MAN ON TV: ...and land for chicken farmers,
254
00:18:16,775 --> 00:18:19,329
but used in an efficient way...
255
00:18:20,982 --> 00:18:25,106
The 10th Party Conference economic policy is solid.
256
00:18:25,107 --> 00:18:27,467
Now more than ever, the...
257
00:18:28,900 --> 00:18:30,275
(LAUGHlNG)
258
00:18:46,907 --> 00:18:48,539
l'll get in trouble if l don't go.
259
00:18:48,540 --> 00:18:49,624
With who?
260
00:18:49,625 --> 00:18:51,098
My girlfriend.
261
00:18:51,400 --> 00:18:52,676
Girlfriend?
262
00:18:52,982 --> 00:18:54,231
All right, then.
263
00:18:54,232 --> 00:18:55,558
Come on, let's play!
264
00:20:19,982 --> 00:20:21,898
(WHlRRlNG)
265
00:20:47,941 --> 00:20:49,414
Twenty minutes.
266
00:21:05,357 --> 00:21:06,733
(BEEPlNG)
267
00:21:58,357 --> 00:21:59,634
(CLlCKS)
268
00:22:13,982 --> 00:22:15,259
(KNOCK AT DOOR)
269
00:22:37,150 --> 00:22:38,525
(BELL RlNGS)
270
00:22:40,482 --> 00:22:41,808
(KNOCKlNG)
271
00:22:46,816 --> 00:22:47,940
Yes?
272
00:22:47,941 --> 00:22:48,981
Frau Meineke,
273
00:22:48,982 --> 00:22:53,782
one word of this to anyone, and Masha loses her spot at the university.
274
00:22:57,650 --> 00:22:59,713
ls that understood?
275
00:22:59,900 --> 00:23:01,126
Yes.
276
00:23:04,441 --> 00:23:08,520
Send Mrs. Meineke a gift for her cooperation.
277
00:23:17,525 --> 00:23:19,588
(PEOPLE CHATTERlNG)
278
00:23:20,816 --> 00:23:22,781
lt must be Thursday again.
279
00:23:23,566 --> 00:23:25,940
Time passes so quickly...
280
00:23:25,941 --> 00:23:27,513
Perhaps that's a good thing.
281
00:23:45,732 --> 00:23:46,856
How are you?
282
00:23:46,857 --> 00:23:48,134
Not bad.
283
00:23:50,150 --> 00:23:52,213
lt's not always this noisy.
284
00:23:52,732 --> 00:23:54,106
Only on Thursdays, l know.
285
00:23:54,107 --> 00:23:55,440
(CHUCKLES)
286
00:23:55,441 --> 00:23:56,669
Yes.
287
00:24:00,857 --> 00:24:03,118
We missed you at the premiere.
288
00:24:03,316 --> 00:24:05,429
Did Schwalber do a good job?
289
00:24:07,982 --> 00:24:10,606
His good bits were stolen from you.
290
00:24:10,607 --> 00:24:12,622
That keeps my ideas alive.
291
00:24:21,107 --> 00:24:25,907
l can't bear those fat, dressed-up people at premieres anymore.
292
00:24:29,691 --> 00:24:32,541
Doesn't sound like me, does it?
293
00:24:33,775 --> 00:24:38,575
But maybe this is the real me, not the old Jerska.
294
00:24:38,900 --> 00:24:42,832
He was friendly and caring, nourished by success,
295
00:24:44,650 --> 00:24:47,795
all thanks to the grace of the bigwigs.
296
00:24:52,441 --> 00:24:54,799
But l won't complain much longer.
297
00:24:54,982 --> 00:24:59,648
ln my next life, l'll simply be an author.
298
00:24:59,650 --> 00:25:03,287
A happy author who can write whenever he wants.
299
00:25:04,150 --> 00:25:05,329
Like you.
300
00:25:07,025 --> 00:25:09,727
What is a director if he can't direct?
301
00:25:11,150 --> 00:25:13,773
He's a projectionist without a film,
302
00:25:13,775 --> 00:25:16,329
a miller without corn. He is nothing.
303
00:25:21,566 --> 00:25:23,039
Nothing at all.
304
00:25:26,982 --> 00:25:31,782
Albert, the Minister was at the premiere. Minister Hempf.
305
00:25:33,566 --> 00:25:36,220
l spoke to him about your blacklisting.
306
00:25:40,732 --> 00:25:42,403
lt looks promising.
307
00:25:43,150 --> 00:25:47,950
He gave me hope, concrete hope. Literally.
308
00:25:50,691 --> 00:25:51,919
Really?
309
00:25:56,025 --> 00:25:57,449
That's great.
310
00:26:33,482 --> 00:26:35,596
(UPBEAT SONG PLAYING ON RADIO)
311
00:26:40,982 --> 00:26:43,685
Cheap Georgian wine. Chรขteau Jerska.
312
00:26:43,816 --> 00:26:46,223
So is our holy drinker coming?
313
00:26:49,816 --> 00:26:51,585
l forgot to ask him.
314
00:26:58,316 --> 00:27:00,148
You're strong and forceful.
315
00:27:00,150 --> 00:27:02,315
That's how l need you.
316
00:27:02,316 --> 00:27:04,606
Don't let this blackness into your life.
317
00:27:04,607 --> 00:27:05,898
Albert is my friend.
318
00:27:05,900 --> 00:27:07,981
And you're my boyfriend.
319
00:27:07,982 --> 00:27:09,849
Look's like a 50th.
320
00:27:10,775 --> 00:27:12,986
But l'm going to be 40, right?
321
00:27:13,275 --> 00:27:17,981
Don't forget, you promised to wear a tie for your birthday.
322
00:27:17,982 --> 00:27:20,193
l would, but l don't have one.
323
00:27:24,482 --> 00:27:26,055
Bon anniversaire!
324
00:27:29,650 --> 00:27:30,856
A tie?
325
00:27:30,857 --> 00:27:33,364
You said you didn't want any books.
326
00:27:35,816 --> 00:27:39,159
Or can't you tie a tie, you old working-class poet?
327
00:27:39,275 --> 00:27:43,943
What? l was born wearing a tie!
328
00:27:44,650 --> 00:27:49,122
l had to "fight my way out of my middle-class fetters."
329
00:27:49,566 --> 00:27:53,007
Then put those fetters on again, just for me.
330
00:28:01,150 --> 00:28:02,525
All right...
331
00:28:02,816 --> 00:28:06,650
lt's no big deal to tie a tie.
332
00:28:22,441 --> 00:28:26,422
(WHlSPERlNG) Frau Meineke, would you come in for a moment!
333
00:28:33,900 --> 00:28:35,520
Can you tie a tie?
334
00:28:41,775 --> 00:28:44,182
You've no idea how thankful l am.
335
00:28:49,482 --> 00:28:51,398
Are you feeling unwell?
336
00:28:51,816 --> 00:28:54,372
No... l'm feeling fine.
337
00:28:55,191 --> 00:28:56,419
Finished?
338
00:29:00,857 --> 00:29:04,692
Wonderful. lt's perfect. lt couldn't be better.
339
00:29:05,691 --> 00:29:07,902
lt'll be our secret.
340
00:29:08,232 --> 00:29:10,099
You can keep a secret, right?
341
00:29:10,482 --> 00:29:11,759
Of course.
342
00:29:20,924 --> 00:29:22,190
(MAN CHATTERING ON RADIO)
343
00:29:22,191 --> 00:29:23,713
l'll be damned!
344
00:29:24,275 --> 00:29:26,634
And l thought you couldn't do it.
345
00:29:26,650 --> 00:29:29,204
You don't normally hide your talents.
346
00:29:29,482 --> 00:29:31,791
You've no idea of the things l can do!
347
00:29:35,400 --> 00:29:36,775
(DOORBELL BUZZES)
348
00:29:36,982 --> 00:29:38,401
CHRISTA: The first guest.
349
00:29:41,232 --> 00:29:43,148
(DOORBELL BUZZlNG)
350
00:29:44,150 --> 00:29:48,106
Our dear neighbors locked the main door again. Can you go?
351
00:29:48,107 --> 00:29:49,582
Yes, l'm going.
352
00:30:15,691 --> 00:30:18,523
Maestro! Our humble offerings.
353
00:30:18,525 --> 00:30:21,856
l expressly said no books! But thanks.
354
00:30:21,857 --> 00:30:23,479
Have a look first.
355
00:30:25,025 --> 00:30:26,398
Would you like a drink?
356
00:30:26,400 --> 00:30:27,731
WOMAN: A soda.
357
00:30:27,732 --> 00:30:29,773
MAN: Vodka for me. l'll get it.
358
00:30:29,775 --> 00:30:31,592
(PEOPLE CHATTERlNG)
359
00:30:40,441 --> 00:30:43,148
Why the hell's Albert sitting all alone?
360
00:30:43,150 --> 00:30:44,690
He won't talk to us.
361
00:30:44,691 --> 00:30:46,460
He sent us all away.
362
00:31:00,900 --> 00:31:03,011
l brought you something, too.
363
00:31:06,650 --> 00:31:09,009
Did you really come here to read?
364
00:31:09,857 --> 00:31:11,281
lt is Brecht!
365
00:31:20,316 --> 00:31:23,116
l feel like a fraud among these people.
366
00:31:23,982 --> 00:31:26,932
A fraud? Come off it, Albert!
367
00:31:27,525 --> 00:31:30,030
You're losing your grip on reality.
368
00:31:31,150 --> 00:31:35,315
You know how we admire you, how everybody admires you.
369
00:31:35,316 --> 00:31:38,215
For something l did 10 years ago
370
00:31:40,857 --> 00:31:43,609
and could probably never do again.
371
00:31:47,900 --> 00:31:49,940
My favorite director! Wait!
372
00:31:49,941 --> 00:31:52,398
l need to talk to you a moment.
373
00:31:52,400 --> 00:31:57,200
Tell me again how you got into this position.
374
00:31:57,650 --> 00:31:59,023
Pure talent.
375
00:31:59,025 --> 00:32:00,301
Of course!
376
00:32:00,941 --> 00:32:03,939
But what else did you have to do?
377
00:32:04,650 --> 00:32:07,106
Everyone knows you're with the Stasi!
378
00:32:07,107 --> 00:32:09,565
What an outrageous insinuation!
379
00:32:09,566 --> 00:32:11,237
Paul! What?
380
00:32:12,316 --> 00:32:15,314
Excuse my friend, he's had too much to drink.
381
00:32:17,982 --> 00:32:20,981
But you know he's with the Stasi!
382
00:32:20,982 --> 00:32:22,457
No, Paul.
383
00:32:22,482 --> 00:32:24,153
l don't know that.
384
00:32:43,316 --> 00:32:46,707
You're such an idealist that you're almost a bigwig.
385
00:32:46,732 --> 00:32:51,532
lt was informers and conformists like that who ruined Albert.
386
00:32:52,191 --> 00:32:55,385
lf you don't take a stand, you're not human!
387
00:32:55,982 --> 00:32:59,128
lf you ever want to take action, call.
388
00:32:59,191 --> 00:33:01,696
lf not, we don't have to meet again.
389
00:33:31,066 --> 00:33:33,981
Your friends don't have much taste.
390
00:33:33,982 --> 00:33:35,981
That's really unfair.
391
00:33:35,982 --> 00:33:37,163
Here!
392
00:33:37,316 --> 00:33:40,190
Look at this beautiful backscratcher.
393
00:33:40,191 --> 00:33:42,500
That's a salad fork!
394
00:33:43,482 --> 00:33:45,989
Still, it's beautiful...
395
00:33:48,025 --> 00:33:49,596
And look at this.
396
00:33:50,025 --> 00:33:52,690
l'll write my new play with this.
397
00:33:52,691 --> 00:33:55,000
You have no taste either!
398
00:33:56,232 --> 00:33:57,951
l do in some things.
399
00:34:13,065 --> 00:34:14,639
lt's from Jerska.
400
00:34:15,150 --> 00:34:17,509
So he did give you a book!
401
00:34:22,440 --> 00:34:25,733
SONATA FOR A GOOD MAN
402
00:34:48,525 --> 00:34:52,106
11:04 p.m. "Lazlo" and CMS unwrap presents.
403
00:34:52,108 --> 00:34:56,907
Then presumably have intercourse.
404
00:35:00,233 --> 00:35:01,559
You're late.
405
00:35:02,815 --> 00:35:07,615
Sorry, Captain. Those red lights made me lose all of four minutes.
406
00:35:08,065 --> 00:35:09,737
You know how it is.
407
00:35:17,483 --> 00:35:18,648
(LAUGHS)
408
00:35:18,650 --> 00:35:21,646
They're already at it! Unbelievable!
409
00:35:21,900 --> 00:35:24,996
These artists! They're always at it!
410
00:35:25,483 --> 00:35:27,773
That's why l prefer monitoring artists
411
00:35:27,775 --> 00:35:30,378
to priests or peace activists.
412
00:35:33,733 --> 00:35:35,797
See you tomorrow at 11:00 a.m.
413
00:35:43,358 --> 00:35:45,961
Albert Jerska, Operation "Engerling."
414
00:35:46,025 --> 00:35:47,731
Systematic as usual, Wiesler.
415
00:35:47,733 --> 00:35:50,829
The files will be sent. Let's have lunch.
416
00:36:01,025 --> 00:36:05,824
WOMAN ON PA: The BSG volleyball team will meet at 7:00 p.m.
417
00:36:06,858 --> 00:36:09,512
Did you forget? Bosses sit over there.
418
00:36:09,608 --> 00:36:12,164
Socialism must start somewhere.
419
00:36:18,815 --> 00:36:21,231
About the license plate of the car
420
00:36:21,233 --> 00:36:24,280
that brought Ms. Sieland home...
421
00:36:26,150 --> 00:36:29,099
lt's Minister Hempf's car.
422
00:36:32,025 --> 00:36:35,710
Wiesler, we can't monitor top officials.
423
00:36:36,150 --> 00:36:38,440
l removed the entry in your report.
424
00:36:38,440 --> 00:36:42,914
Nothing written from now on, just oral!
425
00:36:45,650 --> 00:36:50,449
So we're helping a Committee member get a rival out of the way.
426
00:36:52,150 --> 00:36:56,949
You know what this could mean for my career. And for yours.
427
00:36:59,025 --> 00:37:00,940
lf we find something...
428
00:37:06,565 --> 00:37:08,434
ls that why we joined?
429
00:37:09,650 --> 00:37:11,614
You remember the oath we took?
430
00:37:11,940 --> 00:37:13,981
"We are the Party's shield and sword."
431
00:37:13,983 --> 00:37:16,342
What is the Party, if not its members?
432
00:37:17,233 --> 00:37:21,067
And if those members are highly influential, all the better!
433
00:37:21,233 --> 00:37:22,903
l've got a new one.
434
00:37:23,815 --> 00:37:27,010
Honecker comes into his office,
435
00:37:27,315 --> 00:37:30,757
opens the window, sees the sun, and says...
436
00:37:31,525 --> 00:37:32,949
What's wrong?
437
00:37:36,690 --> 00:37:38,952
Oh, excuse me...
438
00:37:39,400 --> 00:37:40,648
l just...
439
00:37:40,650 --> 00:37:43,204
No, carry on, colleague!
440
00:37:43,650 --> 00:37:47,778
No harm in laughing about the Party Chairman, is there?
441
00:37:48,065 --> 00:37:50,376
l probably know the joke anyway.
442
00:37:53,190 --> 00:37:54,713
Come on, tell us!
443
00:37:56,108 --> 00:37:57,335
Well...
444
00:37:57,858 --> 00:38:01,889
Honecker... l mean, the Comrade General Secretary
445
00:38:02,400 --> 00:38:05,815
sees the sun and says, "Good morning, dear sun!"
446
00:38:05,815 --> 00:38:08,568
More like, "Good morning, dear sun!"
447
00:38:12,275 --> 00:38:17,074
The sun replies, "Good morning, dear Erich!" And at noon,
448
00:38:17,400 --> 00:38:21,481
Erich goes to the window and says, "Good day, dear sun!"
449
00:38:21,483 --> 00:38:23,981
The sun replies, "Good day, dear Erich!"
450
00:38:23,983 --> 00:38:27,106
ln the evening, Erich says again,
451
00:38:27,108 --> 00:38:30,498
"Good evening, dear sun!" and the sun doesn't reply.
452
00:38:30,858 --> 00:38:33,364
"Good evening, dear sun..."
453
00:38:33,690 --> 00:38:35,148
"What's wrong?" he asks.
454
00:38:35,150 --> 00:38:38,148
And the sun replies, "Screw you, l'm in the West now!"
455
00:38:38,150 --> 00:38:40,213
(ALL LAUGH)
456
00:38:45,065 --> 00:38:46,293
Name?
457
00:38:47,108 --> 00:38:48,679
Rank? Department?
458
00:38:50,400 --> 00:38:51,626
Me?
459
00:38:54,233 --> 00:38:55,460
Stigler.
460
00:38:56,315 --> 00:38:58,871
Second Lieutenant Axel Stigler. Department M.
461
00:38:59,483 --> 00:39:04,202
l don't have to tell you what this means for your career.
462
00:39:06,650 --> 00:39:11,440
Please, Comrade Lieutenant Colonel, l was just...
463
00:39:11,440 --> 00:39:14,440
You were just deriding the Party!
464
00:39:14,440 --> 00:39:18,226
That's incitement, and likely just the tip of the iceberg!
465
00:39:18,858 --> 00:39:21,806
l will report this to the Minister's office.
466
00:39:33,150 --> 00:39:36,773
Just kidding! Good one, huh?
467
00:39:36,775 --> 00:39:40,362
But yours was good, too. l know a better one, though.
468
00:39:40,775 --> 00:39:44,460
What's the difference between Honecker and a phone?
469
00:39:44,983 --> 00:39:47,440
None at all. Hang up, try again!
470
00:40:31,150 --> 00:40:32,398
Are you coming, too?
471
00:40:32,400 --> 00:40:33,565
No, l have to get home.
472
00:40:33,565 --> 00:40:34,793
Bye.
473
00:40:42,900 --> 00:40:44,126
Cold?
474
00:40:47,150 --> 00:40:50,737
Christa, you forgot our meeting on Thursday.
475
00:40:51,858 --> 00:40:55,347
Or did your poet have two birthdays in a row?
476
00:40:57,525 --> 00:40:59,097
Come on, get in.
477
00:40:59,940 --> 00:41:01,168
Get in!
478
00:41:13,440 --> 00:41:15,947
You don't know what's good for you.
479
00:41:30,440 --> 00:41:31,766
Don't worry.
480
00:41:33,565 --> 00:41:35,434
l'm looking after you.
481
00:41:50,690 --> 00:41:52,952
Tell me you don't need it, too.
482
00:41:54,315 --> 00:41:56,675
Just say so, and l'll let you go.
483
00:42:07,400 --> 00:42:09,119
l'm meeting someone.
484
00:42:11,983 --> 00:42:14,244
Where do you think we're going?
485
00:42:15,650 --> 00:42:17,565
l'm taking you to him!
486
00:42:18,440 --> 00:42:20,603
You'll be there even quicker.
487
00:43:15,815 --> 00:43:18,126
Time for some bitter truths.
488
00:43:22,483 --> 00:43:24,054
(BUZZlNG)
489
00:43:24,650 --> 00:43:26,664
(DOORBELL BUZZlNG)
490
00:43:34,983 --> 00:43:36,163
Yes?
491
00:43:45,900 --> 00:43:47,324
Those idiots!
492
00:44:09,983 --> 00:44:12,193
Next Thursday at the Metropol.
493
00:44:14,358 --> 00:44:15,585
Drive!
494
00:45:35,108 --> 00:45:36,434
(MOANlNG)
495
00:46:35,315 --> 00:46:36,543
Christa?
496
00:46:38,815 --> 00:46:40,585
Just hold me.
497
00:47:11,650 --> 00:47:13,467
Good evening, Comrade!
498
00:47:15,233 --> 00:47:17,985
You're five minutes late again.
499
00:47:46,025 --> 00:47:48,137
(DOORBELL BUZZES)
500
00:48:01,483 --> 00:48:04,530
Evening. 11 th floor, right corridor.
501
00:48:04,815 --> 00:48:06,585
WOMAN: l'm already up here.
502
00:48:11,483 --> 00:48:13,940
How did you get into the building?
503
00:48:14,275 --> 00:48:16,485
A bunch of you guys live here.
504
00:48:18,733 --> 00:48:21,239
l don't think l've been here before.
505
00:48:21,650 --> 00:48:23,811
No, l don't think you have.
506
00:48:36,315 --> 00:48:39,215
Well? Was that nice?
507
00:48:47,608 --> 00:48:49,672
Stay awhile.
508
00:48:49,858 --> 00:48:53,692
l can't, my next customer is at half-past.
509
00:48:55,608 --> 00:48:57,376
l work on a schedule.
510
00:49:03,775 --> 00:49:05,199
At 1:30?
511
00:49:05,858 --> 00:49:07,981
You won't make it.
512
00:49:07,983 --> 00:49:10,833
Sure l will. Don't you worry.
513
00:49:12,983 --> 00:49:15,144
Book me for longer next time.
514
00:49:16,233 --> 00:49:17,460
Bye.
515
00:49:29,483 --> 00:49:30,809
(DOOR OPENlNG)
516
00:50:23,315 --> 00:50:24,496
Georg?
517
00:50:25,440 --> 00:50:27,773
Did you hear about Hauser?
518
00:50:27,775 --> 00:50:29,396
No, what happened?
519
00:50:29,608 --> 00:50:33,391
He can't get a travel permit for his lectures in the West.
520
00:50:35,400 --> 00:50:37,315
Are you surprised?
521
00:50:37,775 --> 00:50:40,378
lf he acts so arrogantly, he should expect it.
522
00:50:42,150 --> 00:50:45,541
GEORG: Would you let him go, if you were in their position?
523
00:50:49,690 --> 00:50:53,648
CMS comes home.
524
00:50:53,650 --> 00:50:58,449
"Lazlo" approves of Hauser's foreign travel ban.
525
00:51:06,983 --> 00:51:08,981
Have you seen my Brecht book?
526
00:51:08,983 --> 00:51:10,148
What?
527
00:51:10,150 --> 00:51:11,623
My Brecht book.
528
00:51:12,775 --> 00:51:14,789
l don't know where it is.
529
00:51:16,108 --> 00:51:18,711
Strange. l could've sworn...
530
00:51:19,690 --> 00:51:22,197
One day in blue-moon September,
531
00:51:22,483 --> 00:51:24,891
silent under a plum tree,
532
00:51:25,565 --> 00:51:28,318
I held her, my silent pale love,
533
00:51:28,608 --> 00:51:31,360
in my arms like a fair and lovely dream.
534
00:51:32,233 --> 00:51:34,541
Above us in the summer skies
535
00:51:34,858 --> 00:51:37,119
was a cloud that caught my eye.
536
00:51:37,900 --> 00:51:40,849
It was white and so high up.
537
00:51:41,315 --> 00:51:44,954
And when I looked up, it was no longer there.
538
00:51:54,815 --> 00:51:57,077
(PHONE RlNGlNG)
539
00:52:05,608 --> 00:52:07,721
Yes? Georg? Wallner here.
540
00:52:08,483 --> 00:52:09,760
GEORG: What's up?
541
00:52:11,233 --> 00:52:13,246
WALLNER: Georg, it's about Jerska.
542
00:52:13,900 --> 00:52:16,012
He hanged himself last night.
543
00:52:24,315 --> 00:52:25,692
Georg?
544
00:52:28,315 --> 00:52:30,282
I'm going to hang up, okay?
545
00:53:05,400 --> 00:53:08,152
(PLAYlNG APPASSIONATA ON PlANO)
546
00:54:18,608 --> 00:54:22,588
You know what Lenin said about Beethoven's Appassionata.
547
00:54:25,233 --> 00:54:29,067
"lf l keep listening to it, l won't finish the revolution."
548
00:54:33,440 --> 00:54:36,045
Can anyone who has heard this music,
549
00:54:36,858 --> 00:54:38,824
l mean truly heard it,
550
00:54:39,940 --> 00:54:41,809
really be a bad person?
551
00:55:15,815 --> 00:55:18,077
Are you really with the Stasi?
552
00:55:23,815 --> 00:55:26,864
Do you even know what the Stasi is?
553
00:55:26,900 --> 00:55:31,699
Yes. They're bad men who put people in prison, says my dad.
554
00:55:33,483 --> 00:55:34,663
l see.
555
00:55:35,275 --> 00:55:37,289
What's the name of your...
556
00:55:40,608 --> 00:55:42,032
My what?
557
00:55:44,150 --> 00:55:46,704
Ball! What's the name of your ball?
558
00:55:46,775 --> 00:55:49,576
You're funny! Balls don't have names.
559
00:55:56,400 --> 00:55:58,561
lt's all in place, Minister.
560
00:55:59,150 --> 00:56:00,869
The latest technology.
561
00:56:01,440 --> 00:56:04,481
Behind every light switch, even in the toilet.
562
00:56:04,483 --> 00:56:05,856
Measure C in the hall...
563
00:56:05,858 --> 00:56:07,675
You said you'd find something!
564
00:56:07,900 --> 00:56:09,373
Find something!
565
00:56:10,190 --> 00:56:13,581
l'd advise even my worst enemy not to disappoint me.
566
00:56:17,233 --> 00:56:18,952
Now get out of here.
567
00:56:27,483 --> 00:56:29,940
Nowack, you're to watch Christa-Maria.
568
00:56:29,940 --> 00:56:33,431
You'll report on every minute that she's not with me.
569
00:56:35,565 --> 00:56:39,440
We revoked Hauser's travel permit for the culture conference.
570
00:56:39,440 --> 00:56:41,800
Maybe that'll lead to something.
571
00:56:41,900 --> 00:56:44,159
The two of them are very close.
572
00:56:45,358 --> 00:56:48,231
How's it going between CMS and the Minister?
573
00:56:48,233 --> 00:56:51,690
They're meeting tomorrow night, l think.
574
00:56:51,690 --> 00:56:53,148
That's good. Very good.
575
00:56:53,150 --> 00:56:56,048
We have a lot to gain from this love story.
576
00:56:57,483 --> 00:56:59,054
Or a lot to lose.
577
00:56:59,650 --> 00:57:01,222
Don't forget that.
578
00:57:14,108 --> 00:57:16,811
l used to be afraid of just two things:
579
00:57:17,650 --> 00:57:20,451
Being alone, and not being able to write.
580
00:57:22,190 --> 00:57:24,992
Since Albert's death, l don't care about writing
581
00:57:25,565 --> 00:57:27,434
or about other people.
582
00:57:28,815 --> 00:57:31,371
All l'm afraid of now is losing you.
583
00:57:32,733 --> 00:57:34,994
You needn't be afraid tonight.
584
00:57:37,065 --> 00:57:39,023
l'm just going out for a few hours.
585
00:57:39,025 --> 00:57:40,449
Where to?
586
00:57:41,315 --> 00:57:43,920
An old classmate's in town.
587
00:57:44,650 --> 00:57:46,222
Really, Christa?
588
00:57:48,815 --> 00:57:49,996
Really?
589
00:57:50,983 --> 00:57:52,407
How dare you.
590
00:57:55,815 --> 00:57:57,043
l know.
591
00:57:59,440 --> 00:58:01,456
l know where you're going.
592
00:58:04,483 --> 00:58:06,596
And l'm asking you not to go.
593
00:58:08,025 --> 00:58:09,744
You don't need him.
594
00:58:10,733 --> 00:58:12,157
You don't need him.
595
00:58:21,233 --> 00:58:23,592
l know about your medication, too.
596
00:58:25,315 --> 00:58:27,920
And how little faith you have in your talent.
597
00:58:29,483 --> 00:58:31,496
Have faith in me, at least.
598
00:58:33,815 --> 00:58:35,240
Christa-Maria.
599
00:58:36,775 --> 00:58:38,641
You are a great artist.
600
00:58:41,315 --> 00:58:42,641
l know that.
601
00:58:43,358 --> 00:58:45,619
And your audience knows it, too.
602
00:58:46,815 --> 00:58:48,487
You don't need him.
603
00:58:50,900 --> 00:58:52,570
You don't need him.
604
00:58:53,233 --> 00:58:54,510
Stay here.
605
00:58:55,940 --> 00:58:57,514
Don't go to him.
606
00:59:01,150 --> 00:59:02,376
No?
607
00:59:03,483 --> 00:59:05,054
Don't l need him?
608
00:59:06,315 --> 00:59:08,675
Don't l need this whole system?
609
00:59:12,233 --> 00:59:13,706
What about you?
610
00:59:15,150 --> 00:59:16,648
Then you don't need it either.
611
00:59:16,650 --> 00:59:18,222
Or need it even less.
612
00:59:19,565 --> 00:59:21,940
But you get in bed with them, too.
613
00:59:21,940 --> 00:59:23,612
Why do you do it?
614
00:59:24,315 --> 00:59:26,565
Because they can destroy you, too,
615
00:59:26,565 --> 00:59:29,416
despite your talent and your faith.
616
00:59:32,108 --> 00:59:34,416
Because they decide what we play,
617
00:59:34,483 --> 00:59:37,333
who is to act, and who can direct.
618
00:59:41,650 --> 00:59:44,204
You don't want to end up like Jerska.
619
00:59:44,650 --> 00:59:46,222
And neither do I.
620
00:59:47,315 --> 00:59:49,282
That's why I'm going now.
621
00:59:50,650 --> 00:59:53,155
GEORG: You're right about so many things,
622
00:59:53,733 --> 00:59:55,599
and I want to change so much.
623
00:59:58,815 --> 01:00:00,389
But l ask you,
624
01:00:01,025 --> 01:00:02,498
l implore you,
625
01:00:02,775 --> 01:00:03,856
don't go.
626
01:00:03,858 --> 01:00:04,940
(DOOR OPENlNG)
627
01:00:04,940 --> 01:00:07,103
Well, boss, am l on time?
628
01:00:07,650 --> 01:00:10,599
Let me guess what those two are doing...
629
01:00:11,315 --> 01:00:14,855
Bang, bang, bang! Come on, l'll take over.
630
01:00:14,900 --> 01:00:17,947
l don't want you to do overtime because of me.
631
01:00:27,815 --> 01:00:30,027
"Don't go through that door."
632
01:00:30,315 --> 01:00:31,936
Where's she going?
633
01:00:32,983 --> 01:00:37,259
To meet an old classmate.
634
01:00:41,733 --> 01:00:44,148
You'll have my detailed report tomorrow.
635
01:00:44,150 --> 01:00:45,869
l can manage.
636
01:00:49,400 --> 01:00:50,677
Good night.
637
01:01:44,233 --> 01:01:46,199
What are you staring at?
638
01:01:56,315 --> 01:01:57,594
Soda water.
639
01:02:00,150 --> 01:02:01,427
No...
640
01:02:02,233 --> 01:02:03,510
Vodka.
641
01:02:04,233 --> 01:02:05,460
Double.
642
01:02:12,315 --> 01:02:13,641
Another one.
643
01:02:29,233 --> 01:02:31,346
CHRlSTA: Can l have a cognac, please?
644
01:03:23,815 --> 01:03:24,996
Madam?
645
01:03:25,733 --> 01:03:27,994
Go away, l want to be alone.
646
01:03:28,983 --> 01:03:30,358
Ms. Sieland.
647
01:03:32,900 --> 01:03:34,690
Do we know each other?
648
01:03:34,690 --> 01:03:37,148
You don't know me, but l know you.
649
01:03:39,565 --> 01:03:41,434
Many people love you
650
01:03:41,815 --> 01:03:43,389
for who you are.
651
01:03:48,315 --> 01:03:50,440
Actors are never "who they are."
652
01:03:50,440 --> 01:03:51,668
You are.
653
01:03:58,565 --> 01:04:00,581
l've seen you on stage.
654
01:04:02,065 --> 01:04:06,440
You were more who you are
655
01:04:10,065 --> 01:04:11,639
than you are now.
656
01:04:15,983 --> 01:04:17,996
So you know what l'm like.
657
01:04:18,025 --> 01:04:19,744
l'm your audience.
658
01:04:26,815 --> 01:04:28,192
l have to go.
659
01:04:28,440 --> 01:04:29,621
Where to?
660
01:04:31,358 --> 01:04:34,110
l'm meeting an old classmate. l...
661
01:04:34,690 --> 01:04:35,918
You see?
662
01:04:36,358 --> 01:04:38,619
Just now you weren't being yourself.
663
01:04:40,483 --> 01:04:41,663
No?
664
01:04:41,983 --> 01:04:43,210
No.
665
01:04:55,983 --> 01:04:57,898
So you know her well,
666
01:04:58,065 --> 01:05:00,130
this Christa-Maria Sieland.
667
01:05:02,690 --> 01:05:04,411
What do you think...
668
01:05:05,150 --> 01:05:08,541
Would she hurt someone who loves her above all else?
669
01:05:12,858 --> 01:05:15,708
Would she sell herself for art?
670
01:05:16,065 --> 01:05:17,481
For art?
671
01:05:17,483 --> 01:05:21,168
You already have art. That'd be a bad deal.
672
01:05:22,858 --> 01:05:24,971
You are a great artist.
673
01:05:26,733 --> 01:05:28,452
Don't you know that?
674
01:05:33,400 --> 01:05:35,266
And you are a good man.
675
01:06:11,440 --> 01:06:14,773
When I begin my shift, "Lazlo" and CMS are arguing
676
01:06:14,775 --> 01:06:19,574
about whether CMS should meet her classmate.
677
01:06:19,858 --> 01:06:21,523
Eventually, she leaves.
678
01:06:21,525 --> 01:06:23,981
"Lazlo" seems unhappy about this.
679
01:06:25,983 --> 01:06:29,981
But after about 20 minutes, CMS returns
680
01:06:29,983 --> 01:06:32,391
to "Lazlo's" surprise, and mine.
681
01:06:32,565 --> 01:06:34,773
He seems very happy about this.
682
01:06:34,775 --> 01:06:37,181
Vigorous acts of intimacy follow.
683
01:06:41,483 --> 01:06:44,315
She says she'll never leave again.
684
01:06:44,315 --> 01:06:46,184
He says repeatedly,
685
01:06:46,400 --> 01:06:50,282
"Now I'll have the strength, now I'll do something."
686
01:06:50,315 --> 01:06:54,398
This likely refers to writing a new stage play.
687
01:06:54,400 --> 01:06:57,773
In recent weeks, "Lazlo's" playwriting
688
01:06:57,775 --> 01:06:59,838
had been plagued by difficulties.
689
01:06:59,983 --> 01:07:02,565
What she means by her statement is unclear.
690
01:07:02,565 --> 01:07:07,365
Perhaps she intends to take better care of his household.
691
01:07:07,650 --> 01:07:10,204
The rest of the night was peaceful.
692
01:07:10,233 --> 01:07:12,739
Oh, Comrade...
693
01:07:13,108 --> 01:07:14,827
lt's just because...
694
01:07:15,065 --> 01:07:16,934
He's sleeping, too...
695
01:07:18,440 --> 01:07:19,766
Good report.
696
01:07:22,815 --> 01:07:23,996
Really?
697
01:07:42,650 --> 01:07:45,351
l didn't know he was in such a bad way.
698
01:07:49,025 --> 01:07:50,498
Neither did l.
699
01:07:57,650 --> 01:08:00,304
"On One Who Made it to the Other Side."
700
01:08:00,315 --> 01:08:03,856
The statistics office on Hans Beimler Street
701
01:08:03,858 --> 01:08:06,166
counts everything, knows everything.
702
01:08:06,483 --> 01:08:09,579
How many shoes I buy a year: 2.3.
703
01:08:09,690 --> 01:08:12,523
How many books I read a year: 3.2.
704
01:08:12,525 --> 01:08:16,106
And how many pupils graduate with straight A's every year:
705
01:08:16,108 --> 01:08:18,466
6347.
706
01:08:19,233 --> 01:08:22,426
But there is one thing they don't count,
707
01:08:22,815 --> 01:08:26,305
maybe because even bureaucrats find it painful,
708
01:08:26,483 --> 01:08:28,154
and that's suicides.
709
01:08:28,649 --> 01:08:31,399
If you call Beimler Street to ask
710
01:08:31,399 --> 01:08:34,048
how many people between the Elbe and the Oder,
711
01:08:34,050 --> 01:08:36,215
between the Baltic Sea and the Ore Mountains,
712
01:08:36,216 --> 01:08:37,649
despair drove to their death,
713
01:08:37,649 --> 01:08:42,449
our numbers oracle is silent. But it may just note your name
714
01:08:42,733 --> 01:08:44,207
for State Security,
715
01:08:44,774 --> 01:08:48,559
those gray men who ensure safety in our land
716
01:08:48,983 --> 01:08:50,407
and happiness.
717
01:08:50,858 --> 01:08:55,658
In 1977, our country stopped counting suicides.
718
01:08:55,858 --> 01:08:59,051
They called them "self-murderers."
719
01:08:59,858 --> 01:09:03,199
But it has nothing to do with murder.
720
01:09:03,358 --> 01:09:07,536
It knows no bloodlust, no heated passion.
721
01:09:08,315 --> 01:09:12,248
It knows only death, the death of all hope.
722
01:09:13,108 --> 01:09:15,814
When we stopped counting,
723
01:09:15,815 --> 01:09:19,796
only one country in Europe drove more people to their death:
724
01:09:19,983 --> 01:09:21,399
Hungary.
725
01:09:21,399 --> 01:09:26,199
We came next, the land of "Real Existing Socialism."
726
01:09:26,315 --> 01:09:31,115
One of the uncounted is Albert Jerska, the great director.
727
01:09:31,358 --> 01:09:34,421
(DOORBELL RlNGS) It's him I want to talk about today...
728
01:09:38,115 --> 01:09:40,314
l tried to get statistics that show that...
729
01:09:40,315 --> 01:09:45,115
That State Security operates more effectively than we think.
730
01:09:50,524 --> 01:09:52,538
(POP MUSIC PLAYING)
731
01:09:53,274 --> 01:09:57,059
l foolishly rehearsed my speech for the West in here.
732
01:09:59,149 --> 01:10:01,902
Since then, l've become very musical.
733
01:10:03,983 --> 01:10:05,997
We can meet at my place.
734
01:10:13,315 --> 01:10:16,953
3:00 P.M. PANKOW MEMORlAL
735
01:10:21,733 --> 01:10:23,747
Well? ls this safe enough?
736
01:10:29,190 --> 01:10:31,981
My own "bodyguard." l call him Rolf.
737
01:10:31,983 --> 01:10:34,341
That's probably his name, too.
738
01:10:36,315 --> 01:10:37,692
Fire away.
739
01:10:39,065 --> 01:10:40,293
Here.
740
01:10:51,024 --> 01:10:53,088
You want to publish this?
741
01:10:53,358 --> 01:10:56,453
ln the West, with your help. Will you help?
742
01:11:02,024 --> 01:11:03,891
Have you told Christa?
743
01:11:04,565 --> 01:11:05,844
No.
744
01:11:07,149 --> 01:11:11,949
l'll help you, as long as you don't tell her anything.
745
01:11:12,358 --> 01:11:13,814
What?
746
01:11:13,815 --> 01:11:15,744
Georg, it's for her own protection.
747
01:11:16,882 --> 01:11:18,606
This could be right for the Spiegel.
748
01:11:18,608 --> 01:11:20,899
l'm friends with an editor there.
749
01:11:20,899 --> 01:11:22,981
Gregor Hessenstein. Know him?
750
01:11:22,983 --> 01:11:24,064
Not personally.
751
01:11:24,065 --> 01:11:25,588
You have to meet him.
752
01:11:26,649 --> 01:11:29,746
But you can't publish using your real name.
753
01:11:30,690 --> 01:11:35,490
Unless your idea of fun is a 48-hour interrogation.
754
01:11:35,774 --> 01:11:37,296
l'm cold.
755
01:11:38,565 --> 01:11:40,532
We could go to my place?
756
01:11:41,733 --> 01:11:44,386
There's no State Security at my place.
757
01:11:44,524 --> 01:11:48,606
A friend of Margot Honecker, winner of the National Award...
758
01:11:48,608 --> 01:11:50,399
Second class.
759
01:11:50,399 --> 01:11:52,364
My apartment is clean, l tell you.
760
01:11:53,649 --> 01:11:56,599
lf only we could be sure...
761
01:11:59,149 --> 01:12:02,492
l have an idea how we can check your apartment.
762
01:12:02,983 --> 01:12:05,145
You know my Uncle Frank
763
01:12:05,149 --> 01:12:07,856
who visits from West Berlin every Saturday
764
01:12:07,858 --> 01:12:10,511
with his big gold Mercedes.
765
01:12:11,024 --> 01:12:14,121
lt seems a bit risky to me, Mr. Hauser.
766
01:12:14,483 --> 01:12:17,356
Yes, l agree with Georg.
767
01:12:17,358 --> 01:12:20,356
Hiding your nephew under the back seat?
768
01:12:20,358 --> 01:12:22,606
l'm really not sure.
769
01:12:22,608 --> 01:12:25,163
Come on, they won't search under the seats.
770
01:12:25,774 --> 01:12:28,399
They'll look under the axles, tap the exhaust,
771
01:12:28,399 --> 01:12:31,594
then l'll be across. Paul, too.
772
01:12:32,315 --> 01:12:35,481
The border guards aren't very bright.
773
01:12:35,483 --> 01:12:37,792
You've got the wrong idea there.
774
01:12:39,483 --> 01:12:41,481
Which border will you cross?
775
01:12:41,483 --> 01:12:44,775
Heinrich-Heine Street. Always Heinrich-Heine Street.
776
01:12:45,108 --> 01:12:48,006
They know me and my gold Mercedes.
777
01:12:48,149 --> 01:12:51,000
l'm friends with the guards.
778
01:12:51,483 --> 01:12:54,314
Trust me, l'll call you in two hours,
779
01:12:54,315 --> 01:12:55,987
a Schultheiss beer in my hand
780
01:12:56,315 --> 01:12:59,564
and report the news: Paul's across.
781
01:12:59,565 --> 01:13:00,793
No!
782
01:13:02,274 --> 01:13:03,981
What about Paul's Stasi man?
783
01:13:03,983 --> 01:13:05,314
Rolf.
784
01:13:05,315 --> 01:13:07,479
Rolfy, Rolfy...
785
01:13:07,524 --> 01:13:09,833
He'll think that Paul's at home.
786
01:13:10,899 --> 01:13:12,668
Okay, l have to go.
787
01:13:13,358 --> 01:13:15,939
We wouldn't want him to suffocate, would we?
788
01:13:15,940 --> 01:13:17,612
lt'd be a shame.
789
01:13:22,315 --> 01:13:25,117
Okay, take care!
790
01:13:27,065 --> 01:13:30,506
Heinrich-Heine Street
791
01:13:33,774 --> 01:13:35,198
Another beer?
792
01:13:40,524 --> 01:13:43,179
MAN: Border control, Heinrich-Heine Street.
793
01:13:44,483 --> 01:13:45,662
Who is this?
794
01:13:47,274 --> 01:13:48,600
Who is this?
795
01:13:49,899 --> 01:13:51,127
No reply.
796
01:13:56,190 --> 01:13:58,402
Just this once, my friend.
797
01:14:13,858 --> 01:14:16,118
(PHONE RlNGlNG)
798
01:14:22,315 --> 01:14:23,356
Dreyman.
799
01:14:23,358 --> 01:14:25,863
Okay, Paul's plan worked!
800
01:14:26,483 --> 01:14:28,189
No border control at all?
801
01:14:28,190 --> 01:14:29,314
No.
802
01:14:29,315 --> 01:14:34,115
No special checks. Those boys aren't so bad. lt worked as planned.
803
01:14:35,483 --> 01:14:38,356
Thanks for doing this, Mr. Hauser.
804
01:14:38,358 --> 01:14:43,158
Forget it, it wasn't all that dangerous.
805
01:14:43,190 --> 01:14:44,713
Yeah, true.
806
01:14:45,190 --> 01:14:47,731
See you soon, and thanks a lot.
807
01:14:47,733 --> 01:14:48,961
Bye.
808
01:14:58,565 --> 01:15:02,448
What do we do if they ask what we're doing together?
809
01:15:05,815 --> 01:15:07,192
(MUMBLES)
810
01:15:08,065 --> 01:15:09,934
Then... We'll say...
811
01:15:12,733 --> 01:15:16,221
We'll say we're writing a stage play together.
812
01:15:16,815 --> 01:15:19,175
For the GDR's 40th anniversary.
813
01:15:19,774 --> 01:15:21,002
Yes.
814
01:15:21,483 --> 01:15:23,301
And it's kind of true.
815
01:15:27,149 --> 01:15:31,949
Who'd have thought our State Security was so incompetent?
816
01:15:35,399 --> 01:15:40,199
Who'd have thought they were such idiots?
817
01:15:43,565 --> 01:15:45,139
Just you wait...
818
01:15:52,233 --> 01:15:54,345
(TYPEWRlTER CLlCKlNG)
819
01:15:55,690 --> 01:15:59,149
7:32 p.m.
820
01:15:59,149 --> 01:16:03,949
No further noteworthy incidents.
821
01:16:19,983 --> 01:16:23,719
Hello, Comrade. Listen to this here.
822
01:16:26,733 --> 01:16:28,649
Sure, in 1967
823
01:16:28,649 --> 01:16:30,189
there were many suicides.
824
01:16:30,190 --> 01:16:32,899
But why in 1977? You must explain.
825
01:16:32,899 --> 01:16:36,340
You must describe the social conditions more clearly.
826
01:16:36,815 --> 01:16:40,731
lt should remain literature, not political agitation.
827
01:16:40,733 --> 01:16:42,814
The text is great. l just want to be sure
828
01:16:42,815 --> 01:16:46,011
people understand it in the West.
829
01:16:46,065 --> 01:16:48,277
lt'll cause a sensation either way.
830
01:16:49,358 --> 01:16:51,127
That's Hauser.
831
01:16:51,149 --> 01:16:52,918
Of course it's Hauser.
832
01:16:53,233 --> 01:16:54,707
He's not in the West.
833
01:17:01,733 --> 01:17:04,238
They're writing a play together.
834
01:17:05,565 --> 01:17:07,925
For the 40th anniversary.
835
01:17:08,483 --> 01:17:11,873
lt doesn't sound like a play to me.
836
01:17:14,483 --> 01:17:16,252
No? Then what?
837
01:17:16,899 --> 01:17:20,242
l don't know, but not a play.
838
01:17:21,233 --> 01:17:24,279
You think a lot, Sergeant Leye.
839
01:17:24,815 --> 01:17:26,649
You're not an intellectual, are you?
840
01:17:26,649 --> 01:17:28,418
Me? No...
841
01:17:28,524 --> 01:17:29,649
l'm not one of those.
842
01:17:29,649 --> 01:17:31,811
Then don't behave like one.
843
01:17:32,899 --> 01:17:37,699
l chose you because you know the equipment and don't ask questions.
844
01:17:39,399 --> 01:17:41,649
Leave the thinking to your superiors.
845
01:17:41,649 --> 01:17:42,814
Yes, Captain.
846
01:17:42,815 --> 01:17:44,684
l'll be off, then.
847
01:17:45,524 --> 01:17:48,649
Have a nice day of work...
848
01:17:48,649 --> 01:17:52,779
l mean, l hope you enjoy your work.
849
01:17:56,649 --> 01:17:58,713
Maybe I can rewrite this part.
850
01:18:00,065 --> 01:18:03,162
l'll send you all the material we have.
851
01:18:03,399 --> 01:18:05,561
Can you do it in two weeks?
852
01:18:06,274 --> 01:18:10,649
Then l could run it as a cover story for the first week in March.
853
01:18:11,358 --> 01:18:12,881
(DOOR OPENlNG)
854
01:18:13,690 --> 01:18:15,115
lt's Christa.
855
01:18:16,649 --> 01:18:17,926
Georg?
856
01:18:19,565 --> 01:18:20,793
Christa,
857
01:18:20,983 --> 01:18:23,145
this is Gregor Hessenstein.
858
01:18:23,983 --> 01:18:25,399
Christa Sieland.
859
01:18:25,399 --> 01:18:26,971
Of course, l know that.
860
01:18:27,358 --> 01:18:29,981
So, what conspiracy are you cooking up?
861
01:18:29,983 --> 01:18:32,689
Hauser and l are writing a play
862
01:18:32,690 --> 01:18:34,439
for the GDR's 40th anniversary.
863
01:18:34,440 --> 01:18:35,899
CHRlSTA: Together?
864
01:18:35,899 --> 01:18:38,931
The Spiegel may do an article on it.
865
01:18:38,932 --> 01:18:40,356
And who'll play the lead role?
866
01:18:40,358 --> 01:18:42,064
We planned to ask you.
867
01:18:42,065 --> 01:18:43,981
Christa, who would you rather play:
868
01:18:43,983 --> 01:18:46,488
Lenin or his dear old mother?
869
01:18:46,565 --> 01:18:47,814
You can choose.
870
01:18:47,815 --> 01:18:49,024
(LAUGHS)
871
01:18:49,024 --> 01:18:52,809
l see l'm not welcome here. l'll go for a nap.
872
01:19:01,149 --> 01:19:03,458
Your caution is praiseworthy.
873
01:19:04,024 --> 01:19:06,774
The fewer people know, the better.
874
01:19:06,774 --> 01:19:09,181
The Stasi is not to be toyed with.
875
01:19:14,149 --> 01:19:18,377
On that note, l brought something for you.
876
01:19:21,899 --> 01:19:25,981
l'd have preferred the whole pie. l already have a typewriter.
877
01:19:25,983 --> 01:19:28,980
The Stasi can identify its typeface.
878
01:19:29,024 --> 01:19:31,231
lf they intercepted the text at the border,
879
01:19:31,233 --> 01:19:34,649
you'd end up in Hohenschรถnhausen.
880
01:19:34,649 --> 01:19:39,270
And that's no fun, as Paul can confirm, right?
881
01:19:40,358 --> 01:19:44,649
l'm afraid l could only get a red ink ribbon for this model.
882
01:19:44,649 --> 01:19:47,774
Do you mind writing it in red?
883
01:19:47,774 --> 01:19:49,543
That won't be a problem.
884
01:19:50,315 --> 01:19:53,805
ls there somewhere you can hide it?
885
01:19:54,524 --> 01:19:55,981
Yes, l'll find a place.
886
01:19:55,983 --> 01:19:58,292
Don't take it lightly.
887
01:19:58,483 --> 01:20:03,106
l don't want my next article to be about your disappearance!
888
01:20:03,108 --> 01:20:06,498
Nobody may know that this typewriter exists!
889
01:20:08,149 --> 01:20:10,774
ls apartment really safe?
890
01:20:10,774 --> 01:20:12,051
Yes.
891
01:20:13,649 --> 01:20:18,449
lt's the only place left in the GDR where l can say what l want.
892
01:20:18,565 --> 01:20:21,417
Fine, then let's drink to that.
893
01:20:23,815 --> 01:20:25,979
This is the real stuff.
894
01:20:27,815 --> 01:20:32,615
To you. To letting all of Germany see the true face of the GDR.
895
01:20:34,983 --> 01:20:36,359
(STATIC WHINES)
896
01:20:37,399 --> 01:20:38,774
(CHUCKLING)
897
01:20:38,774 --> 01:20:39,899
(GLASSES CLINKING)
898
01:20:39,899 --> 01:20:41,127
Cheers.
899
01:20:41,815 --> 01:20:45,993
It's better than the Russian stuff. To your success.
900
01:21:02,608 --> 01:21:04,899
l must see Comrade Grubitz.
901
01:21:04,899 --> 01:21:07,106
Out of the question.
902
01:21:07,108 --> 01:21:09,524
Do you know what we've invested...
903
01:21:09,524 --> 01:21:12,572
Tomorrow at 2:30 p. m...
904
01:21:12,774 --> 01:21:14,939
Tell him that if he blows the cover,
905
01:21:14,940 --> 01:21:19,708
we'll shut down the entire parish!
906
01:21:20,399 --> 01:21:22,856
He can call the Pope and complain!
907
01:21:22,983 --> 01:21:26,176
Okay, l've spent enough time on this nonsense.
908
01:21:26,983 --> 01:21:29,243
Wiesler, l'm glad you're here.
909
01:21:29,815 --> 01:21:32,027
l have to show you something.
910
01:21:32,858 --> 01:21:37,064
"Prison Conditions for Subversive Artists.
911
01:21:37,065 --> 01:21:40,310
"Based on Character Profile." Pretty scientific, eh?
912
01:21:41,108 --> 01:21:42,680
And look at this.
913
01:21:44,690 --> 01:21:47,481
"Dissertation Supervisor: A. Grubitz."
914
01:21:47,483 --> 01:21:50,087
That's great, isn't it?
915
01:21:52,315 --> 01:21:54,724
l only gave him a B.
916
01:21:54,774 --> 01:21:58,149
They shouldn't think getting a doctorate with me is easy.
917
01:21:58,149 --> 01:22:00,481
But this is first-class.
918
01:22:00,483 --> 01:22:05,283
Did you know that there are just five types of artists?
919
01:22:05,565 --> 01:22:08,856
Your guy, Dreyman, is a Type 4.
920
01:22:08,858 --> 01:22:11,606
A "hysterical anthropocentrist."
921
01:22:11,608 --> 01:22:14,981
Can't bear being alone, always talking, needing friends.
922
01:22:14,983 --> 01:22:17,231
That type should never be brought to trial.
923
01:22:17,233 --> 01:22:18,952
They thrive on that.
924
01:22:19,774 --> 01:22:24,314
Temporary detention is the best way to deal with them.
925
01:22:24,315 --> 01:22:27,564
Complete isolation and no set release date.
926
01:22:27,565 --> 01:22:31,314
No human contact the whole time, not even with the guards.
927
01:22:31,315 --> 01:22:35,981
Good treatment, no harassment, no abuse, no scandals,
928
01:22:35,983 --> 01:22:39,029
nothing they could write about later.
929
01:22:39,524 --> 01:22:42,572
After 10 months, we release.
930
01:22:43,065 --> 01:22:46,981
Suddenly, that guy won't cause us any more trouble.
931
01:22:46,983 --> 01:22:49,189
Know what the best part is?
932
01:22:49,190 --> 01:22:52,981
Most Type 4s we've processed in this way
933
01:22:52,983 --> 01:22:54,981
never write anything again.
934
01:22:54,983 --> 01:22:58,606
Or paint anything, or whatever artists do...
935
01:22:58,608 --> 01:23:02,442
And that without any use of force. Just like that.
936
01:23:02,774 --> 01:23:04,198
Kind of
937
01:23:05,274 --> 01:23:06,748
like a present.
938
01:23:07,899 --> 01:23:09,668
What brings you here?
939
01:23:09,733 --> 01:23:11,524
Developments with Dreyman?
940
01:23:11,524 --> 01:23:13,293
That's why l'm here.
941
01:23:15,649 --> 01:23:17,811
l think the time has come...
942
01:23:18,649 --> 01:23:19,975
For what?
943
01:23:20,733 --> 01:23:23,730
For us to slim down the operation.
944
01:23:24,649 --> 01:23:27,981
l don't want to run day and night shifts
945
01:23:27,983 --> 01:23:29,856
for such an uncertain case.
946
01:23:29,858 --> 01:23:31,430
Uncertain, huh?
947
01:23:32,649 --> 01:23:36,314
You don't think we'll find anything for the Minister?
948
01:23:36,315 --> 01:23:38,970
Maybe if we're more flexible.
949
01:23:39,565 --> 01:23:43,006
lf we watch "Lazlo" outside his own four walls.
950
01:23:46,983 --> 01:23:49,341
Shall l give the case to Udo?
951
01:23:49,565 --> 01:23:52,024
l'd like to continue it myself.
952
01:23:53,315 --> 01:23:54,594
Why?
953
01:23:55,108 --> 01:23:57,122
lt could produce results.
954
01:23:58,358 --> 01:24:00,667
l just need to plan more flexibly.
955
01:24:01,733 --> 01:24:05,369
When l come and go, days and nights...
956
01:24:06,815 --> 01:24:09,175
Maybe he's up to something outside.
957
01:24:13,815 --> 01:24:16,372
Something doesn't feel right here.
958
01:24:19,483 --> 01:24:21,448
There's something you're hiding.
959
01:24:29,649 --> 01:24:32,402
All right, l'll take Udo off the case.
960
01:24:33,358 --> 01:24:36,256
l can use him for this church case.
961
01:24:36,774 --> 01:24:38,856
Give me a request in writing.
962
01:24:38,858 --> 01:24:42,740
Write as a reason, "Lack of suspicious acts."
963
01:24:46,815 --> 01:24:48,487
And, Wiesler!
964
01:24:51,483 --> 01:24:55,481
A piece of advice for you: We're not at school anymore.
965
01:24:55,483 --> 01:24:59,219
Projects aren't about grades, but success.
966
01:25:15,649 --> 01:25:20,449
"The state statistics office counts everything, knows everything."
967
01:25:21,649 --> 01:25:24,189
"How many shoes l buy a year: 2.3."
968
01:25:24,190 --> 01:25:26,939
"How many books l read a year: 3.2."
969
01:25:26,940 --> 01:25:31,740
"And how many pupils graduate with straight A's every year: 6347."
970
01:25:46,815 --> 01:25:51,615
5:00 p.m. "Lazlo" reads the first act of his anniversary play
971
01:25:53,858 --> 01:25:58,658
to Hauser and Wallner.
972
01:26:35,774 --> 01:26:40,574
DENTAL PRACTlCE
973
01:27:16,774 --> 01:27:18,591
(DOOR OPENlNG)
974
01:27:45,608 --> 01:27:47,356
We're not writing a play, Christa.
975
01:27:47,358 --> 01:27:49,372
You don't have to tell me.
976
01:27:49,899 --> 01:27:52,189
But l want to. lt's a text...
977
01:27:52,190 --> 01:27:54,106
Don't tell me.
978
01:27:55,399 --> 01:27:58,889
Maybe l am as unreliable as your friends say.
979
01:27:59,315 --> 01:28:00,692
But l...
980
01:28:00,899 --> 01:28:02,963
l'm with you now.
981
01:28:03,983 --> 01:28:05,506
No matter what.
982
01:28:40,815 --> 01:28:44,899
MAN ON TV: Minister Riesenhuber, author of the report,
983
01:28:44,899 --> 01:28:47,399
said there is no quick fix
984
01:28:47,399 --> 01:28:49,856
for saving damaged forests.
985
01:28:49,983 --> 01:28:52,881
East-West German relations under strain.
986
01:28:52,940 --> 01:28:55,814
Spiegel magazine today published
987
01:28:55,815 --> 01:29:00,064
a text by an unnamed East German author
988
01:29:00,065 --> 01:29:03,689
about suicide in the German Democratic Republic.
989
01:29:03,690 --> 01:29:05,981
This follows a series of suicides
990
01:29:05,983 --> 01:29:07,564
by prominent East-Berlin artists,
991
01:29:07,565 --> 01:29:10,814
the latest being Albert Jerska.
992
01:29:10,815 --> 01:29:13,981
After being blacklisted for seven years,
993
01:29:13,983 --> 01:29:17,231
Jerska committed suicide on January 5th.
994
01:29:17,233 --> 01:29:19,899
In 1977, the GDR ceased publishing
995
01:29:19,899 --> 01:29:22,454
any data relating to suicides.
996
01:29:22,483 --> 01:29:27,283
That year, Hungary was the only country in Europe with a higher suicide rate.
997
01:29:27,399 --> 01:29:29,189
Yes, sir...
998
01:29:29,190 --> 01:29:33,689
You failed miserably, Grubitz, you incompetent amateur!
999
01:29:33,690 --> 01:29:36,314
General, our man at the Spiegel got us
1000
01:29:36,315 --> 01:29:39,106
a Photostat of the original.
1001
01:29:39,108 --> 01:29:41,481
Congratulations! So who wrote it?
1002
01:29:41,483 --> 01:29:44,981
He doesn't know, but using the typeface, we'll...
1003
01:29:44,983 --> 01:29:47,488
You're hopeless! Get me names!
1004
01:29:47,649 --> 01:29:49,989
l will, as soon as we get the results.
1005
01:29:49,990 --> 01:29:51,981
If not, you'll be put against the wall.
1006
01:29:51,983 --> 01:29:53,309
(PHONE DISCONNECTING)
1007
01:30:00,358 --> 01:30:02,314
Andrea, where's the graphologist?
1008
01:30:02,315 --> 01:30:06,606
Thus l conclude that it is a domestic typewriter,
1009
01:30:06,608 --> 01:30:11,408
produced for export, most likely a "Kolibri" travel model,
1010
01:30:11,733 --> 01:30:16,533
made by the VEB Groma. lf the ink were black, l could be more precise.
1011
01:30:18,190 --> 01:30:19,899
Who owns such a typewriter?
1012
01:30:19,899 --> 01:30:22,439
There are none registered in the GDR.
1013
01:30:22,440 --> 01:30:25,149
What does that mean? What does Hauser use?
1014
01:30:25,149 --> 01:30:29,814
Paul Hauser uses a "Valentino" typewriter, made by Olivetti.
1015
01:30:29,815 --> 01:30:32,481
That model has a more horizontal...
1016
01:30:32,483 --> 01:30:34,301
Yes, yes! And Wallner?
1017
01:30:36,024 --> 01:30:38,875
He writes on an Optima "Elite."
1018
01:30:40,483 --> 01:30:41,606
Georg Dreyman?
1019
01:30:41,608 --> 01:30:44,439
He writes his first drafts by hand,
1020
01:30:44,440 --> 01:30:47,524
then types them up on a Wanderer "Torpedo."
1021
01:30:47,524 --> 01:30:49,735
He's never used anything else.
1022
01:30:52,440 --> 01:30:56,024
How big is this Kolibri typewriter?
1023
01:30:56,024 --> 01:30:59,231
lt's one of the smallest available:
1024
01:30:59,233 --> 01:31:03,314
19.5 cm x 9 cm x 19.5 cm.
1025
01:31:03,315 --> 01:31:04,481
Hmm.
1026
01:31:04,483 --> 01:31:06,525
So it's as easy to smuggle as a book.
1027
01:31:09,983 --> 01:31:11,850
Thank you. You may go.
1028
01:31:15,983 --> 01:31:17,555
Goodbye, Comrade.
1029
01:31:23,065 --> 01:31:27,391
GDR THE SECRET SUlClDE STATlSTlCS
1030
01:31:29,899 --> 01:31:32,481
Andrea, put me through to Wiesler.
1031
01:31:32,483 --> 01:31:37,283
4:00 p.m. The group is exhausted
1032
01:31:38,524 --> 01:31:43,324
from so much writing.
1033
01:31:48,315 --> 01:31:49,936
(CLlCKlNG)
1034
01:31:50,565 --> 01:31:53,122
STAFF lNTERNAL
1035
01:31:55,649 --> 01:31:56,774
Yes?
1036
01:31:56,774 --> 01:31:59,134
Have you heard about this article?
1037
01:31:59,149 --> 01:32:00,564
ln the Spiegel? Yes.
1038
01:32:00,565 --> 01:32:01,942
How so?
1039
01:32:03,483 --> 01:32:06,873
Hauser called Dreyman and told him about it.
1040
01:32:07,649 --> 01:32:09,606
Wiesler, this is very important.
1041
01:32:09,608 --> 01:32:12,261
Both for my career and for yours.
1042
01:32:12,815 --> 01:32:15,689
Did he mention who may be behind it?
1043
01:32:15,690 --> 01:32:17,804
Or do you have any ideas?
1044
01:32:18,565 --> 01:32:22,891
l don't think he mentioned anything. No, nothing at all.
1045
01:32:25,190 --> 01:32:28,024
A Spiegel editor crossed the border
1046
01:32:28,024 --> 01:32:30,899
using a false name on the 27th
1047
01:32:30,899 --> 01:32:32,649
and spent four hours here.
1048
01:32:32,649 --> 01:32:34,481
Real name: Gregor Hessenstein.
1049
01:32:34,483 --> 01:32:38,814
Department VI followed him to Prenzlauer Berg, then lost his trail.
1050
01:32:38,815 --> 01:32:41,274
Did he have contact with Dreyman?
1051
01:32:42,149 --> 01:32:43,981
Wouldn't l have noted it in the report?
1052
01:32:43,983 --> 01:32:45,948
Yes, of course.
1053
01:32:46,733 --> 01:32:49,231
But l smell a writer behind this text.
1054
01:32:49,233 --> 01:32:51,564
l'd be astonished if l'm wrong.
1055
01:32:51,565 --> 01:32:53,630
So keep your ears open.
1056
01:33:00,899 --> 01:33:02,127
Shit.
1057
01:33:18,649 --> 01:33:19,926
Get in.
1058
01:33:34,358 --> 01:33:39,149
lf one of your staff deceives you, you punish him, right?
1059
01:33:39,149 --> 01:33:40,814
Sure, sure!
1060
01:33:40,815 --> 01:33:42,436
Even a woman,
1061
01:33:43,440 --> 01:33:44,649
right?
1062
01:33:44,649 --> 01:33:45,926
But of course.
1063
01:33:47,649 --> 01:33:50,795
lsn't everyone who serves a great man
1064
01:33:50,940 --> 01:33:52,561
part of his staff?
1065
01:33:52,815 --> 01:33:55,149
You could see it like that...
1066
01:33:55,149 --> 01:33:57,655
lndeed, you'd have to see it like that.
1067
01:33:59,733 --> 01:34:04,533
This is where she gets her illegal medication. Christa-Maria Sieland.
1068
01:34:06,108 --> 01:34:09,154
You should know this, it's your department.
1069
01:34:10,940 --> 01:34:14,430
lt's up to you whether you ruin her or not,
1070
01:34:15,274 --> 01:34:19,207
but l never want to see her on a German stage again.
1071
01:34:22,649 --> 01:34:24,221
Now get out.
1072
01:34:28,483 --> 01:34:29,957
(KNOCKlNG AT DOOR)
1073
01:34:30,899 --> 01:34:32,373
Shut the door!
1074
01:34:34,065 --> 01:34:38,145
Ms. Sieland? Please follow us. We have some questions.
1075
01:34:41,149 --> 01:34:42,524
Come along.
1076
01:35:02,483 --> 01:35:03,760
So...
1077
01:35:05,108 --> 01:35:09,237
Comrade Sieland, a beautiful career you had, huh?
1078
01:35:10,358 --> 01:35:12,569
A pity really. You were good.
1079
01:35:13,024 --> 01:35:15,136
You were very good indeed.
1080
01:35:16,315 --> 01:35:18,282
Just too short-lived.
1081
01:35:19,608 --> 01:35:21,279
Do have a seat.
1082
01:35:28,483 --> 01:35:32,021
What do actors do when they can't act anymore?
1083
01:35:36,649 --> 01:35:37,877
Please...
1084
01:35:40,108 --> 01:35:42,712
lsn't there anything l can do for you?
1085
01:35:44,858 --> 01:35:48,649
For... State Security?
1086
01:35:48,649 --> 01:35:50,713
lt's a little late for that.
1087
01:35:52,233 --> 01:35:54,689
l know nearly all our artists.
1088
01:35:54,733 --> 01:35:56,314
l could find out a lot.
1089
01:35:56,315 --> 01:35:57,692
l believe you.
1090
01:35:58,399 --> 01:36:00,069
But it won't help you now.
1091
01:36:10,483 --> 01:36:13,578
Maybe there's something else l could do?
1092
01:36:15,899 --> 01:36:18,701
Something we might both find agreeable.
1093
01:36:21,399 --> 01:36:23,463
Unfortunately, you've made
1094
01:36:23,983 --> 01:36:28,783
an enemy of a very powerful man.
1095
01:36:29,483 --> 01:36:33,414
Therefore, l have less freedom than would normally be the case.
1096
01:36:35,483 --> 01:36:38,136
ls there no way l can save myself?
1097
01:36:39,440 --> 01:36:41,259
l'm sorry, madam.
1098
01:36:51,649 --> 01:36:52,774
(SlGHS)
1099
01:36:52,774 --> 01:36:54,788
There is one possibility.
1100
01:36:55,315 --> 01:36:58,314
Since you spend so much time with writers
1101
01:36:58,524 --> 01:37:00,440
and artists...
1102
01:37:02,315 --> 01:37:04,649
You don't know anything about an article
1103
01:37:04,649 --> 01:37:07,064
from this week's Spiegel, do you?
1104
01:37:07,065 --> 01:37:09,474
An article about suicide.
1105
01:37:11,149 --> 01:37:13,016
(CHUCKLlNG)
1106
01:37:39,440 --> 01:37:40,481
(DRlLL WHlRRlNG)
1107
01:37:40,483 --> 01:37:41,859
(DOOR OPENlNG)
1108
01:37:45,315 --> 01:37:47,380
(FOOTSTEPS APPROACHlNG)
1109
01:38:01,440 --> 01:38:02,564
(KNOCKlNG AT DOOR)
1110
01:38:02,565 --> 01:38:04,721
OFFlCER: State Security! Open the door!
1111
01:38:11,483 --> 01:38:12,814
(KNOCKlNG AT DOOR)
1112
01:38:12,815 --> 01:38:14,043
Open up!
1113
01:38:19,233 --> 01:38:21,788
He's turned on the light in his study.
1114
01:38:22,274 --> 01:38:24,780
Go in before he destroys any evidence.
1115
01:38:24,983 --> 01:38:26,309
Crowbar!
1116
01:38:29,815 --> 01:38:32,126
l don't think that'll be necessary.
1117
01:38:32,740 --> 01:38:34,231
What's the matter, Comrades?
1118
01:38:34,233 --> 01:38:38,067
We have a warrant to search the premises.
1119
01:38:38,533 --> 01:38:39,856
What are you looking for?
1120
01:38:39,858 --> 01:38:41,332
lt's confidential.
1121
01:38:42,565 --> 01:38:44,399
Boysen, Mรผller: bedroom.
1122
01:38:44,399 --> 01:38:46,606
Greska: kitchen, bathroom, hall.
1123
01:38:46,608 --> 01:38:50,244
Heise and Thomas: living room, study. Go!
1124
01:39:05,690 --> 01:39:07,657
(FLOORBOARDS CREAKlNG)
1125
01:39:14,315 --> 01:39:16,675
(CLATTERlNG)
1126
01:39:40,899 --> 01:39:42,913
What do you burn in here?
1127
01:39:44,065 --> 01:39:45,737
Substandard texts.
1128
01:39:51,233 --> 01:39:53,444
A lot of Western literature, huh?
1129
01:39:55,274 --> 01:39:57,976
That book was a gift from Margot Honecker.
1130
01:40:01,274 --> 01:40:02,649
Status?
1131
01:40:02,649 --> 01:40:04,221
All according to plan.
1132
01:40:08,483 --> 01:40:13,283
We found nothing, except Western books and newspapers.
1133
01:40:15,565 --> 01:40:17,231
No trace to be found.
1134
01:40:17,233 --> 01:40:19,100
Did you search thoroughly?
1135
01:40:19,608 --> 01:40:20,939
Yes, Comrade.
1136
01:40:20,940 --> 01:40:22,710
What's our next move?
1137
01:40:28,524 --> 01:40:29,801
Comrade?
1138
01:40:29,815 --> 01:40:31,487
Pull out your men.
1139
01:40:33,524 --> 01:40:38,324
ln the unlikely event that damage has occurred, you may claim compensation.
1140
01:40:39,565 --> 01:40:42,269
l'm sure everything's in perfect order.
1141
01:40:55,858 --> 01:40:57,823
(CLlCKlNG)
1142
01:41:05,233 --> 01:41:06,314
Yes?
1143
01:41:06,315 --> 01:41:10,481
Wiesler, I'll be expecting you in Hohenschรถnhausen at 9:00 a.m. tomorrow.
1144
01:41:10,483 --> 01:41:11,957
(PHONE DISCONNECTING)
1145
01:41:14,149 --> 01:41:18,131
Okay, l'll say what we're all thinking: lt was Christa-Maria.
1146
01:41:18,149 --> 01:41:21,146
The Stasi got her, and she ratted on you.
1147
01:41:23,524 --> 01:41:25,096
lt wasn't her.
1148
01:41:25,440 --> 01:41:27,399
How can you be so sure?
1149
01:41:27,399 --> 01:41:30,447
You yourself said she wasn't home last night.
1150
01:41:34,108 --> 01:41:36,220
She knows the hiding place.
1151
01:41:37,690 --> 01:41:39,213
Yes, she knows.
1152
01:41:45,565 --> 01:41:49,104
So if you're right, and the search was due to her,
1153
01:41:49,774 --> 01:41:52,083
then she's our guardian angel.
1154
01:41:57,649 --> 01:42:00,304
l'm here to see Lieutenant Colonel Grubitz.
1155
01:42:00,983 --> 01:42:02,604
Captain Wiesler.
1156
01:42:03,108 --> 01:42:05,122
lnterrogation Room 76.
1157
01:42:22,065 --> 01:42:23,835
Yes! Come in.
1158
01:42:28,483 --> 01:42:29,957
Sit down.
1159
01:42:36,940 --> 01:42:38,168
So?
1160
01:42:41,483 --> 01:42:43,231
What was that about?
1161
01:42:43,233 --> 01:42:45,788
You're asking me what that was about?
1162
01:42:47,899 --> 01:42:50,208
What do you suspect Dreyman of?
1163
01:42:52,233 --> 01:42:54,493
He wrote the Spiegel article.
1164
01:42:58,815 --> 01:43:00,389
Who alleges that?
1165
01:43:04,149 --> 01:43:05,623
Come with me.
1166
01:43:16,024 --> 01:43:17,301
Here.
1167
01:43:19,815 --> 01:43:23,895
l don't know how you could be so sloppy as to miss all of this.
1168
01:43:24,483 --> 01:43:26,106
But l know you differently,
1169
01:43:26,108 --> 01:43:27,926
especially as an interrogator.
1170
01:43:27,983 --> 01:43:30,390
So l'm giving you one last chance.
1171
01:43:31,315 --> 01:43:33,577
Bring in prisoner 662, now.
1172
01:43:38,315 --> 01:43:40,675
Are you still on the right side?
1173
01:43:44,483 --> 01:43:45,856
Yes.
1174
01:43:45,858 --> 01:43:47,447
Then don't screw it up again.
1175
01:44:12,149 --> 01:44:14,409
Shall l restrain the prisoner?
1176
01:44:14,940 --> 01:44:17,988
No, she's an informant now. You may go.
1177
01:44:24,608 --> 01:44:26,917
So you're my commanding officer?
1178
01:44:27,233 --> 01:44:28,461
Write.
1179
01:44:29,190 --> 01:44:30,764
Then command me.
1180
01:44:46,399 --> 01:44:48,659
ln another 10 hours...
1181
01:44:50,233 --> 01:44:52,493
No, in nine and a half...
1182
01:44:53,440 --> 01:44:55,649
Mr. Roessing will tell the audience
1183
01:44:55,649 --> 01:44:58,942
that you, for health reasons, cannot appear.
1184
01:45:00,483 --> 01:45:04,463
And that will be your last mention in the acting world.
1185
01:45:05,940 --> 01:45:07,759
ls that what you want?
1186
01:45:10,233 --> 01:45:13,181
Tell us where the evidence is hidden.
1187
01:45:14,649 --> 01:45:18,314
There is no evidence, and no typewriter.
1188
01:45:18,315 --> 01:45:19,889
l made it all up.
1189
01:45:21,399 --> 01:45:22,823
l hope not.
1190
01:45:24,108 --> 01:45:26,564
lf so, we'll have to keep you here.
1191
01:45:27,274 --> 01:45:32,074
A false statement is perjury, which carries around two years in prison.
1192
01:45:34,649 --> 01:45:37,106
Dreyman will go to prison anyway
1193
01:45:37,315 --> 01:45:39,577
on account of your statement
1194
01:45:41,315 --> 01:45:45,100
and the material we've already found in the apartment.
1195
01:45:48,440 --> 01:45:50,899
Save yourself, at least.
1196
01:45:52,940 --> 01:45:55,106
You have no idea how many people
1197
01:45:55,108 --> 01:45:57,515
are in jail here for senseless heroics.
1198
01:46:00,899 --> 01:46:02,963
Don't forget your audience.
1199
01:46:03,315 --> 01:46:07,641
"Don't forget your audience." He has some funny ideas.
1200
01:46:11,940 --> 01:46:15,087
Don't forget what the state has done for you...
1201
01:46:16,733 --> 01:46:18,600
Your whole life long.
1202
01:46:19,233 --> 01:46:21,314
Now you can do something for the state.
1203
01:46:21,315 --> 01:46:23,085
And it will thank you.
1204
01:46:26,399 --> 01:46:29,054
Tell me where the typewriter's hidden.
1205
01:46:31,024 --> 01:46:33,186
Dreyman will never find out.
1206
01:46:33,815 --> 01:46:35,979
l'll let you go immediately,
1207
01:46:36,190 --> 01:46:38,913
and we'll strike only after you're back with him.
1208
01:46:40,440 --> 01:46:43,636
You'll manage to feign surprise, l'm sure.
1209
01:46:45,190 --> 01:46:47,747
And tonight you'll be back on stage.
1210
01:46:50,399 --> 01:46:51,971
ln your element.
1211
01:46:54,274 --> 01:46:56,288
ln front of your audience.
1212
01:47:05,565 --> 01:47:07,876
Tell me where the documents are.
1213
01:47:18,233 --> 01:47:19,707
Where are they?
1214
01:47:24,233 --> 01:47:26,395
They're in the apartment.
1215
01:47:29,149 --> 01:47:30,918
Under the doorsill,
1216
01:47:32,274 --> 01:47:34,288
between the living room
1217
01:47:35,733 --> 01:47:37,354
and the hallway.
1218
01:47:40,190 --> 01:47:41,862
You can remove it.
1219
01:47:56,733 --> 01:47:58,354
ls this where you mean?
1220
01:47:58,399 --> 01:48:00,856
Mark the exact place with a cross.
1221
01:48:30,815 --> 01:48:32,856
You look worn out.
1222
01:48:32,858 --> 01:48:34,856
Remember, you're an informant now.
1223
01:48:34,858 --> 01:48:38,814
That means responsibilities, like conspiracy and confidentiality,
1224
01:48:38,815 --> 01:48:42,846
but also privileges...
1225
01:49:05,524 --> 01:49:06,850
Guard!
1226
01:49:07,858 --> 01:49:09,314
Call Wiesler for me.
1227
01:49:09,315 --> 01:49:12,314
GUARD: Colonel Wiesler has left the premises.
1228
01:49:12,315 --> 01:49:13,692
l see.
1229
01:49:14,149 --> 01:49:15,426
Uh-huh.
1230
01:49:15,940 --> 01:49:17,809
All right. Stand down.
1231
01:49:33,649 --> 01:49:36,149
What does a rider do when he's thrown?
1232
01:49:36,149 --> 01:49:38,213
He gets back on again.
1233
01:49:38,233 --> 01:49:40,564
Go inside. Sleep it off.
1234
01:49:40,565 --> 01:49:43,176
What happened has nothing to do with the house.
1235
01:49:44,149 --> 01:49:46,360
No, but with the whole country.
1236
01:50:43,358 --> 01:50:44,930
(DOOR OPENlNG)
1237
01:50:51,483 --> 01:50:52,564
Christa!
1238
01:50:52,565 --> 01:50:56,841
Stop, l was at Kerschners' and they had no water. l need a shower.
1239
01:51:15,440 --> 01:51:17,164
You were in a hurry to get here.
1240
01:51:17,166 --> 01:51:19,082
Operation "Lazlo" is still in progress.
1241
01:51:19,082 --> 01:51:21,461
-Are they both inside? -Yes.
1242
01:51:23,190 --> 01:51:25,059
Here's today's report.
1243
01:51:25,565 --> 01:51:29,252
The last report for Operation "Lazlo."
1244
01:51:38,983 --> 01:51:40,359
(DOOR SHUTTlNG)
1245
01:51:50,440 --> 01:51:52,702
Why didn't you call me?
1246
01:51:52,733 --> 01:51:54,207
What?
1247
01:51:55,149 --> 01:51:57,016
Why didn't you call me?
1248
01:51:57,899 --> 01:51:59,913
l was out in the country.
1249
01:52:01,815 --> 01:52:04,077
Can you hand me the nail brush?
1250
01:52:08,940 --> 01:52:12,136
The Stasi was here. They searched the apartment.
1251
01:52:12,983 --> 01:52:14,407
Who was here?
1252
01:52:14,565 --> 01:52:16,186
(KNOCKlNG AT DOOR)
1253
01:52:16,440 --> 01:52:18,356
GRUBlTZ: State Security! Open up!
1254
01:52:19,315 --> 01:52:20,594
Stay here.
1255
01:52:23,608 --> 01:52:25,082
(KNOCKlNG)
1256
01:52:29,115 --> 01:52:30,399
Hello, Comrade Dreyman.
1257
01:52:30,399 --> 01:52:33,231
l'm Lieutenant Colonel Grubitz from State Security.
1258
01:52:33,233 --> 01:52:37,106
l just wanted to make sure they did a thorough job last night.
1259
01:52:37,108 --> 01:52:39,761
Your study? We'll start there.
1260
01:52:48,608 --> 01:52:51,998
Men, search carefully for notes hidden in the books.
1261
01:53:11,149 --> 01:53:13,114
Oh, what do we have here?
1262
01:53:15,858 --> 01:53:18,658
This doorsill doesn't look kosher to me.
1263
01:53:23,899 --> 01:53:27,586
Could it be a secret compartment?
1264
01:53:41,108 --> 01:53:43,712
GRUBlTZ: Let her go. She's not a suspect.
1265
01:53:59,315 --> 01:54:00,789
The actress...
1266
01:54:14,399 --> 01:54:15,627
(THUDDlNG)
1267
01:54:32,565 --> 01:54:36,024
l was too weak. l can never put right
1268
01:54:36,024 --> 01:54:37,548
what l've done wrong.
1269
01:54:37,550 --> 01:54:38,914
There's nothing to put right!
1270
01:54:38,916 --> 01:54:42,259
You understand? Nothing. l moved the...
1271
01:54:53,233 --> 01:54:55,886
Forgive me, forgive me...
1272
01:54:56,274 --> 01:54:59,027
Forgive me, forgive me...
1273
01:55:15,024 --> 01:55:16,891
(WEEPlNG)
1274
01:55:28,940 --> 01:55:32,971
Take your men back to headquarters. This mission is over.
1275
01:55:47,733 --> 01:55:50,649
l've concluded the mission, Comrade Dreyman.
1276
01:55:50,649 --> 01:55:54,779
We must have received an erroneous tip-off. Sorry.
1277
01:55:57,440 --> 01:55:58,668
Come on.
1278
01:56:58,315 --> 01:57:01,609
There's one thing you should understand, Wiesler.
1279
01:57:02,149 --> 01:57:03,918
Your career is over.
1280
01:57:04,899 --> 01:57:08,144
Even if you were too smart to leave any traces.
1281
01:57:09,315 --> 01:57:14,115
You'll end up in some cellar, steam-opening letters until you retire.
1282
01:57:14,608 --> 01:57:16,819
That means the next 20 years.
1283
01:57:17,065 --> 01:57:18,490
20 years.
1284
01:57:20,315 --> 01:57:22,085
That's a long time.
1285
01:57:31,399 --> 01:57:33,606
MlKHAlL GORBACHEV ELECTED AS LEADER
1286
01:57:33,608 --> 01:57:35,819
OF THE SOVlET UNlON'S COMMUNlST PARTY
1287
01:57:38,649 --> 01:57:41,992
4 YEARS AND 7 MONTHS LATER
1288
01:58:00,024 --> 01:58:01,989
The Wall has come down.
1289
01:58:05,399 --> 01:58:07,856
Yes, the Wall has come down.
1290
01:58:13,449 --> 01:58:16,056
MAN ON RADIO: The border guards have opened the gates.
1291
01:58:16,057 --> 01:58:18,123
The excitement is enormous!
1292
01:58:18,125 --> 01:58:20,064
People are streaming out in thousands!
1293
01:58:20,065 --> 01:58:21,689
It's unbelievable!
1294
01:58:21,690 --> 01:58:26,490
Dear listeners, November 9th, 1 989, will go down in history!
1295
01:58:26,815 --> 01:58:29,569
A young family stands in front of me...
1296
01:58:51,940 --> 01:58:55,136
TWO YEARS LATER
1297
01:58:56,858 --> 01:58:58,381
(WOMAN SCREAMS)
1298
01:58:58,733 --> 01:59:01,583
What's wrong, my child?
1299
01:59:02,065 --> 01:59:04,130
Your Arthur is dead.
1300
01:59:07,149 --> 01:59:08,475
Arthur...
1301
01:59:09,483 --> 01:59:11,439
Can't you be wrong, just this once?
1302
01:59:11,440 --> 01:59:13,652
l saw him this morning!
1303
01:59:13,815 --> 01:59:17,551
No, sister. Believe me. He fell to his death.
1304
01:59:18,565 --> 01:59:21,564
The loyal men surround him, as you do me,
1305
01:59:21,899 --> 01:59:24,064
and despite the high sun,
1306
01:59:24,065 --> 01:59:28,833
cast seven shadows on his noble dead body.
1307
01:59:29,274 --> 01:59:31,780
Crushed by the mighty wheel.
1308
01:59:32,315 --> 01:59:33,789
l see it,
1309
01:59:34,065 --> 01:59:36,671
though l'd rather see any other horror.
1310
01:59:39,315 --> 01:59:42,167
Why am l not spared these visions?
1311
01:59:43,483 --> 01:59:48,005
Elena! Go home and mourn.
1312
01:59:48,399 --> 01:59:50,659
l will finish your shift.
1313
01:59:59,940 --> 02:00:02,104
Too many memories, huh?
1314
02:00:06,815 --> 02:00:09,175
l couldn't stay in there either.
1315
02:00:12,149 --> 02:00:14,016
But what's this l hear?
1316
02:00:14,815 --> 02:00:17,569
You've not written since the Wall fell?
1317
02:00:18,315 --> 02:00:19,889
That's not good.
1318
02:00:21,524 --> 02:00:24,079
After all our country invested in you.
1319
02:00:25,149 --> 02:00:27,753
Although l understand you, Dreyman.
1320
02:00:28,108 --> 02:00:31,105
What is there to write about in this new Germany?
1321
02:00:31,483 --> 02:00:35,612
Nothing to believe in, nothing to rebel against...
1322
02:00:39,024 --> 02:00:41,579
Life was good in our little Republic.
1323
02:00:42,190 --> 02:00:44,304
Many people only realize that now.
1324
02:00:44,765 --> 02:00:46,681
There is one thing l do need to ask you.
1325
02:00:46,682 --> 02:00:49,386
Whatever you want.
1326
02:00:49,815 --> 02:00:51,880
Why was l never under surveillance?
1327
02:00:53,315 --> 02:00:54,789
Everyone else was.
1328
02:00:54,940 --> 02:00:56,266
Why not me?
1329
02:01:02,315 --> 02:01:04,380
You were under full surveillance.
1330
02:01:05,440 --> 02:01:07,309
We knew everything about you.
1331
02:01:08,483 --> 02:01:10,055
Full surveillance?
1332
02:01:11,190 --> 02:01:13,009
Every inch was bugged.
1333
02:01:13,608 --> 02:01:15,032
The full program.
1334
02:01:15,940 --> 02:01:17,121
lmpossible.
1335
02:01:19,815 --> 02:01:22,569
Take a look behind your light switches.
1336
02:01:23,149 --> 02:01:24,868
We knew everything.
1337
02:01:26,733 --> 02:01:30,064
We knew that you couldn't give
1338
02:01:30,065 --> 02:01:32,524
our little Christa what she needed.
1339
02:01:38,315 --> 02:01:41,854
To think that people like you once ruled a country...
1340
02:03:05,899 --> 02:03:08,554
RESEARCH SlTE AND MEMORlAL
1341
02:03:12,149 --> 02:03:13,524
Visitors Welcome
1342
02:03:18,815 --> 02:03:23,615
lt'll be a moment, there should be more than one file in your case.
1343
02:04:07,274 --> 02:04:11,189
l ordered them chronologically. Old ones at the top
1344
02:04:11,190 --> 02:04:13,501
and the newer ones underneath.
1345
02:04:14,483 --> 02:04:15,859
My respects.
1346
02:04:33,733 --> 02:04:36,091
OPERATlON "LAZLO"
1347
02:04:38,274 --> 02:04:41,149
Operation "Lazlo," subject: Georg Dreyman,
1348
02:04:41,149 --> 02:04:43,509
code name: "Lazlo," is launched.
1349
02:04:43,815 --> 02:04:47,551
The lead came from Minister Bruno Hempf.
1350
02:04:50,149 --> 02:04:51,814
"Lazlo" takes delivery
1351
02:04:51,815 --> 02:04:56,615
of a daily Western newspaper without official permission.
1352
02:04:56,649 --> 02:04:59,981
I suggest not taking any action
1353
02:04:59,983 --> 02:05:03,128
so as not to arouse suspicion of surveillance.
1354
02:05:04,440 --> 02:05:07,242
"Lazlo" and CMS unwrap presents,
1355
02:05:07,274 --> 02:05:09,681
then presumably have intercourse.
1356
02:05:19,483 --> 02:05:23,809
The visitor was Paul Hauser's uncle from West Berlin.
1357
02:05:23,815 --> 02:05:26,024
They tell him about a play
1358
02:05:26,024 --> 02:05:28,149
that Hauser and "Lazlo" will write
1359
02:05:28,149 --> 02:05:30,556
for the GDR's 40th anniversary.
1360
02:05:34,358 --> 02:05:37,649
We expect further information on the play,
1361
02:05:37,649 --> 02:05:39,614
a plot summary, etc.
1362
02:05:41,774 --> 02:05:43,886
Contents of first act:
1363
02:05:44,524 --> 02:05:47,128
Lenin is in constant danger.
1364
02:05:47,358 --> 02:05:49,524
Despite increasing external pressure,
1365
02:05:49,524 --> 02:05:52,030
he sticks to his revolutionary plans.
1366
02:05:53,983 --> 02:05:56,095
Lenin is exhausted.
1367
02:06:02,608 --> 02:06:04,229
HGW...
1368
02:06:06,065 --> 02:06:08,425
HGW XX/7...
1369
02:06:21,899 --> 02:06:24,454
I, Christa-Maria Sieland,
1370
02:06:24,483 --> 02:06:26,774
freely commit myself to work unofficially
1371
02:06:26,774 --> 02:06:30,264
for State Security.
1372
02:06:30,440 --> 02:06:33,488
This decision is the result of my conviction that...
1373
02:06:39,858 --> 02:06:42,899
Georg Dreyman wrote the Spiegel article,
1374
02:06:42,899 --> 02:06:44,981
"One Who Made it to the Other Side."
1375
02:06:44,983 --> 02:06:48,324
His accomplices were the journalist Paul Hauser...
1376
02:06:57,149 --> 02:07:00,481
Christa-Maria Sieland was arrested on March 10th
1377
02:07:00,483 --> 02:07:04,266
for drug abuse, on Minister Hempf's indication.
1378
02:07:04,358 --> 02:07:07,899
She was released at 1:50 p.m. on March 11th,
1379
02:07:07,899 --> 02:07:11,149
having revealed "Lazlo's" hiding place
1380
02:07:11,149 --> 02:07:15,377
and signing up as informant "Marta."
1381
02:07:20,440 --> 02:07:22,112
1:50 p. m...
1382
02:07:24,315 --> 02:07:25,789
So when did she...
1383
02:07:25,858 --> 02:07:30,658
After the unsuccessful house search of March 11, 1985
1384
02:07:30,774 --> 02:07:33,189
and "Marta's" fatal accident,
1385
02:07:33,190 --> 02:07:35,550
Operation "Lazlo" was terminated.
1386
02:07:39,399 --> 02:07:44,149
Note: HGW's promotion ban takes effect immediately.
1387
02:07:44,149 --> 02:07:47,606
Transfer to Department M, with the recommendation
1388
02:07:47,608 --> 02:07:51,686
not to entrust him with missions under his sole responsibility.
1389
02:07:52,940 --> 02:07:57,740
10:50 a.m.: Resume surveillance outside "Lazlo's" house.
1390
02:08:00,483 --> 02:08:02,939
At 3:10 p.m., "Marta" comes directly
1391
02:08:02,940 --> 02:08:05,814
from Hohenschรถnhausen to his apartment.
1392
02:08:05,815 --> 02:08:08,912
House search and report to follow.
1393
02:08:09,649 --> 02:08:11,731
End of Operation "Lazlo."
1394
02:08:11,733 --> 02:08:14,926
HGW, 3:15 p.m.
1395
02:08:32,524 --> 02:08:34,440
Who is HGW XX/7?
1396
02:09:19,524 --> 02:09:20,752
Stop.
1397
02:10:11,815 --> 02:10:13,782
Back to Hufeland Street.
1398
02:10:38,940 --> 02:10:42,332
TWO YEARS LATER
1399
02:10:46,608 --> 02:10:51,408
SONATA FOR A GOOD MAN
1400
02:11:11,233 --> 02:11:12,461
Hello.
1401
02:11:19,983 --> 02:11:24,783
GEORG DREYMAN SONATA FOR A GOOD MAN
1402
02:11:32,315 --> 02:11:33,838
A NOVEL
1403
02:11:34,983 --> 02:11:39,783
DEDlCATED TO HGW XX/7, lN GRATlTUDE.
1404
02:11:58,815 --> 02:12:00,240
29.80.
1405
02:12:00,940 --> 02:12:02,759
Shall l gift-wrap it?
1406
02:12:03,483 --> 02:12:05,252
No, it's for me.
97963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.