Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,616 --> 00:00:35,536
[animal bellowing in distance]
2
00:00:39,790 --> 00:00:41,959
[birds chirping]
3
00:00:44,086 --> 00:00:45,963
[animal bellows]
4
00:00:49,133 --> 00:00:51,677
[wind gusting]
5
00:01:00,394 --> 00:01:04,398
[animal bellowing]
6
00:01:18,954 --> 00:01:21,874
[animal bellows]
7
00:01:28,923 --> 00:01:31,258
[loud growling]
8
00:01:40,267 --> 00:01:42,478
[as Clint Eastwood]
"Hey, little lady."
9
00:01:43,437 --> 00:01:45,564
"Hey, little lady.
10
00:01:46,857 --> 00:01:50,694
Hell's coming for breakfast."
11
00:01:50,778 --> 00:01:52,613
"Hey, little lady.
12
00:01:57,868 --> 00:02:00,412
Hell's coming for breakfast."
13
00:02:09,380 --> 00:02:11,632
"Hey, little lady.
14
00:02:11,715 --> 00:02:14,760
Hell's coming for breakfast."
15
00:02:16,470 --> 00:02:18,597
[humming]
16
00:02:23,936 --> 00:02:26,355
[water running]
17
00:02:31,902 --> 00:02:33,654
[water stops]
18
00:02:33,737 --> 00:02:35,656
"Hey, little lady.
19
00:02:37,533 --> 00:02:40,703
Hell's coming for breakfast."
20
00:02:51,463 --> 00:02:52,923
"Hey, little lady."
21
00:02:53,007 --> 00:02:55,509
[woman] "Hell's coming for breakfast."
I got it.
22
00:03:00,764 --> 00:03:03,392
You've been saying that
for the last forever, Joe.
23
00:03:03,475 --> 00:03:05,603
Am I supposed to
pretend I can't hear?
24
00:03:05,686 --> 00:03:07,771
- [normal voice] It's Clint.
- [groans]
25
00:03:07,855 --> 00:03:09,690
I'm sleeping.
26
00:03:14,737 --> 00:03:15,738
Mm...
27
00:03:17,448 --> 00:03:20,868
So is it the actual location
that's coming for breakfast,
28
00:03:20,951 --> 00:03:23,370
or is hell actually
coming for breakfast?
29
00:03:23,454 --> 00:03:26,832
Like, is it like,
"Get ready, little lady.
30
00:03:26,916 --> 00:03:28,792
The Friars Club
is coming for breakfast,"
31
00:03:28,876 --> 00:03:30,586
or is it, "Hey, little lady.
32
00:03:30,669 --> 00:03:32,880
Walmart is coming
for breakfast"?
33
00:03:32,963 --> 00:03:35,424
Because I need to know
how many places to set.
34
00:03:35,507 --> 00:03:37,259
You think you're funny, don't you?
35
00:03:37,343 --> 00:03:39,386
[woman laughs]
What is that?
36
00:03:39,470 --> 00:03:41,138
Oh, you mean this?
37
00:03:41,222 --> 00:03:43,515
[laughs]
Hell is coming for breakfast.
38
00:03:43,599 --> 00:03:45,726
Satan. Hitler.
39
00:03:45,809 --> 00:03:47,895
- You love it.
- No.
40
00:03:47,978 --> 00:03:49,438
Please go back to the bathroom.
Shave it off.
41
00:03:49,521 --> 00:03:51,440
I'm not shaving it off.
It's authentic.
42
00:03:51,523 --> 00:03:53,442
- It's my hunting look.
- Oh.
43
00:03:53,525 --> 00:03:54,693
Yeah.
44
00:03:59,531 --> 00:04:01,116
- Hey, baby.
- Hmm?
45
00:04:01,200 --> 00:04:03,577
Authentic is how you walked
into this town.
46
00:04:04,203 --> 00:04:05,955
It looks good on me.
47
00:04:07,706 --> 00:04:09,959
It does look good.
48
00:04:10,042 --> 00:04:11,543
- That's right.
- It does.
49
00:04:11,627 --> 00:04:14,338
Now, hold on, hold on, hold on.
50
00:04:14,421 --> 00:04:16,757
- Oh, wow.
- No, hold on, hold on, hold on.
51
00:04:18,759 --> 00:04:21,136
[clicks tongue]
52
00:04:21,220 --> 00:04:23,305
Honey, why don't you hop
back into bed?
53
00:04:23,389 --> 00:04:26,725
Come on.
I'll do this authentic guy.
54
00:04:26,809 --> 00:04:29,645
Come on. Come on.
I mean it.
55
00:04:29,728 --> 00:04:31,855
- Honey, come on. Don't be...
- You're making of me.
56
00:04:31,939 --> 00:04:33,232
That's fine.
57
00:04:33,315 --> 00:04:36,193
- I mean, it's so... Oh!
- [door closes]
58
00:04:37,236 --> 00:04:38,570
Mm.
59
00:04:45,411 --> 00:04:47,579
All right, let's have it.
60
00:04:48,747 --> 00:04:52,418
- This is irresponsible.
- You said that last night.
61
00:04:53,544 --> 00:04:55,504
[sighs]
62
00:04:56,505 --> 00:04:59,091
I mean, it's just stupid,
what you're doing.
63
00:04:59,174 --> 00:05:01,593
- You said that, too.
- Well, you're being an asshole.
64
00:05:02,428 --> 00:05:04,805
Tess, why are you blowing this
out of proportion?
65
00:05:04,888 --> 00:05:07,266
Tons of guys around here
hunt for their livelihood.
66
00:05:07,349 --> 00:05:09,935
Your dad does it.
Doug does it.
67
00:05:10,019 --> 00:05:13,564
Uh, you're not from here, Joe.
68
00:05:13,647 --> 00:05:16,650
You sell insurance for a living,
and you're really good at it.
69
00:05:16,734 --> 00:05:20,571
Okay, well, I live here now.
So what?
70
00:05:20,654 --> 00:05:22,573
And your understanding of
"here" thus far
71
00:05:22,656 --> 00:05:24,283
is that moustache?
72
00:05:30,998 --> 00:05:34,376
You haven't hunted enough
with Doug to go out on your own.
73
00:05:34,460 --> 00:05:37,046
I keep telling you, I have
a funny feeling about this,
74
00:05:37,129 --> 00:05:38,797
and you just keep ignoring that.
75
00:05:46,430 --> 00:05:48,640
[whispering]
That was mean.
76
00:05:50,392 --> 00:05:51,894
Yeah, it was.
77
00:05:53,687 --> 00:05:55,606
- I'm sorry.
- Hm.
78
00:05:59,193 --> 00:06:03,572
We moved out here to provide
our boys with a safe,
79
00:06:03,655 --> 00:06:05,324
familiar place to grow up
80
00:06:05,407 --> 00:06:09,745
and not to become some
end-of-the-world Fox News people.
81
00:06:09,828 --> 00:06:11,914
That's not what's happening.
82
00:06:11,997 --> 00:06:13,582
That's not what's happening to us.
83
00:06:13,665 --> 00:06:16,377
[whispering] You have nothing
to prove. I love you...
84
00:06:16,460 --> 00:06:18,629
without the moustache.
85
00:06:21,006 --> 00:06:23,133
But there are a couple girls
I could whore you out to
86
00:06:23,217 --> 00:06:24,885
if you wanted.
87
00:06:24,968 --> 00:06:26,678
If things get worse...
88
00:06:26,762 --> 00:06:28,972
we need to know how
to do this stuff.
89
00:06:29,056 --> 00:06:31,475
[laughs] No, not that
argument again. Please no.
90
00:06:31,558 --> 00:06:33,268
No, why? Why? Why can't I...
Why can't I say that?
91
00:06:33,352 --> 00:06:34,603
- Why can't I say that?
- Because.
92
00:06:34,686 --> 00:06:36,063
Why can't I say? Why? Why?
93
00:06:36,146 --> 00:06:39,942
Because I heard it
my whole life. Okay?
94
00:06:40,025 --> 00:06:41,944
I-I grew up
with these mountains.
95
00:06:42,027 --> 00:06:44,446
My... My dad
prepping for the end of days.
96
00:06:44,530 --> 00:06:46,073
That's why I left.
97
00:06:46,156 --> 00:06:47,658
This is stupid.
I can't win this argument.
98
00:06:47,741 --> 00:06:49,368
Oh, you can't. You know why?
99
00:06:49,451 --> 00:06:51,036
Because it's not about providing.
It's about your ego.
100
00:06:51,120 --> 00:06:53,664
It's how you wanting to go out
with the boys hunting.
101
00:06:53,747 --> 00:06:56,500
So what? So what?
102
00:06:56,583 --> 00:06:58,752
There's nothing wrong with that,
except for experience.
103
00:06:58,836 --> 00:07:00,337
- You don't have it.
- That's why I'm going out there.
104
00:07:00,421 --> 00:07:02,339
With someone else, Joe.
105
00:07:02,423 --> 00:07:04,591
That's how you learn.
You don't learn alone.
106
00:07:04,675 --> 00:07:07,302
No. You learn by going
out there and doing it.
107
00:07:07,386 --> 00:07:09,012
Right? You just go sit
in a deer stand,
108
00:07:09,096 --> 00:07:10,722
you wait for a deer,
and you shoot it.
109
00:07:10,806 --> 00:07:12,099
12-year-old boys do it.
110
00:07:12,182 --> 00:07:13,892
Why can't I go out there
and try?
111
00:07:18,272 --> 00:07:20,482
We agreed that we would learn
together as a family,
112
00:07:20,566 --> 00:07:22,860
we would grow a garden
in the spring
113
00:07:22,943 --> 00:07:25,195
and can in the winter.
114
00:07:25,279 --> 00:07:26,989
Go with Doug next week.
115
00:07:27,072 --> 00:07:29,700
That is all I'm asking.
It's not much.
116
00:07:30,742 --> 00:07:34,580
I packed a lunch
for the entire day,
117
00:07:34,663 --> 00:07:36,790
and I'm gonna go out there,
118
00:07:36,874 --> 00:07:39,084
and I'm gonna stay all day,
119
00:07:39,168 --> 00:07:40,836
and I will not be home
until tonight.
120
00:07:40,919 --> 00:07:42,921
Okay.
And if you kill something,
121
00:07:43,005 --> 00:07:44,756
you know how to disembowel it, right?
122
00:07:44,840 --> 00:07:46,800
I-I can't. I can't.
I'm not doing this.
123
00:07:46,884 --> 00:07:48,302
I'm not doing this.
124
00:07:50,471 --> 00:07:53,348
- I love you.
- I love you.
125
00:07:53,432 --> 00:07:55,017
You better say goodbye
to the boys.
126
00:07:55,100 --> 00:07:56,768
No doubt they heard us.
127
00:08:08,489 --> 00:08:09,907
I love you, buddy.
128
00:08:09,990 --> 00:08:12,868
[boy] "Get ready, little lady.
Hell's for breakfast."
129
00:08:12,951 --> 00:08:14,870
[chuckles]
130
00:08:15,829 --> 00:08:17,498
- You like that?
- Mm-hmm.
131
00:08:17,581 --> 00:08:19,875
You say it funny.
132
00:08:19,958 --> 00:08:22,753
I just wanted to come in here
and tell I love you
133
00:08:22,836 --> 00:08:24,838
and I'll see you tonight.
134
00:08:25,672 --> 00:08:27,007
Yeah.
135
00:08:28,550 --> 00:08:30,511
You were fighting?
136
00:08:30,594 --> 00:08:32,346
No, not at all.
137
00:08:32,429 --> 00:08:34,806
You were doing that
whisper thing again.
138
00:08:36,016 --> 00:08:38,310
[whispering indistinctly]
139
00:08:38,393 --> 00:08:43,148
Well, sometimes
when mum and dads
140
00:08:43,232 --> 00:08:45,484
need to have a conversation,
141
00:08:45,567 --> 00:08:47,611
it's better that it happens
in whispers.
142
00:08:50,697 --> 00:08:53,742
- You like it?
- Mm-hmm.
143
00:08:54,868 --> 00:08:56,620
It looks funny.
144
00:08:58,747 --> 00:09:00,791
I love you.
145
00:09:01,625 --> 00:09:03,126
I'll see you tonight.
146
00:09:03,210 --> 00:09:04,962
Love you, too.
147
00:09:12,177 --> 00:09:13,303
Hey!
148
00:09:14,054 --> 00:09:15,973
[knocking]
149
00:09:16,056 --> 00:09:17,724
Last offer.
150
00:09:19,643 --> 00:09:21,395
Don't do this.
151
00:09:22,646 --> 00:09:25,774
Don't do that. Don't...
152
00:09:25,857 --> 00:09:27,276
[both laugh]
153
00:09:27,359 --> 00:09:29,069
- What are you doing?
- Come on.
154
00:09:29,152 --> 00:09:31,363
- Aw! What are you doing?
- Okay, then.
155
00:09:31,446 --> 00:09:32,739
Have fun out there.
156
00:09:32,823 --> 00:09:34,700
You know what I'll be doing.
157
00:09:36,785 --> 00:09:38,203
[sighs]
158
00:09:38,287 --> 00:09:39,830
[owl hooting]
159
00:09:43,083 --> 00:09:44,376
What's wrong with you, Joe?
160
00:09:44,459 --> 00:09:45,919
Good gravy night.
161
00:09:46,003 --> 00:09:48,964
Going out and killing deer
instead of going...
162
00:09:57,222 --> 00:09:59,516
[insects chirping]
163
00:10:54,821 --> 00:10:56,448
[door opens]
164
00:11:00,077 --> 00:11:02,037
[door closes]
165
00:11:04,748 --> 00:11:07,876
- Good morning.
- [man] Morning.
166
00:11:07,959 --> 00:11:09,711
Hey.
[clears throat]
167
00:11:11,004 --> 00:11:13,423
Can I borrow your... your rifle?
168
00:11:13,507 --> 00:11:16,009
You ain't get one yet?
169
00:11:16,093 --> 00:11:19,221
Tess, she... she doesn't want
to get one right now.
170
00:11:19,304 --> 00:11:22,849
It... It... It doesn't matter.
Can I just borrow yours?
171
00:11:29,773 --> 00:11:31,233
[door closes]
172
00:11:34,528 --> 00:11:36,029
[door opens]
173
00:11:36,113 --> 00:11:38,073
Oh.
174
00:11:42,828 --> 00:11:45,080
- You need ammo?
- Nah, I bought some.
175
00:11:45,163 --> 00:11:46,415
Tess let you get ammo?
176
00:11:46,498 --> 00:11:48,041
- She doesn't know I bought it.
- Mm.
177
00:11:48,125 --> 00:11:50,502
Sorry, sorry. I'm sorry.
178
00:11:50,585 --> 00:11:52,087
Got your tags?
179
00:11:52,170 --> 00:11:54,756
- Mm. Got them in the bag.
- You double-check them?
180
00:11:54,840 --> 00:11:56,717
- Yes, Mum.
- I ain't your mum.
181
00:11:56,800 --> 00:11:58,927
I-I know.
182
00:11:59,010 --> 00:12:00,512
Won't be a problem
on the property.
183
00:12:00,595 --> 00:12:01,888
No one can be on it.
184
00:12:01,972 --> 00:12:04,266
But if an officer asks
for your tags on the way back
185
00:12:04,349 --> 00:12:06,309
and you don't have them,
that's trouble.
186
00:12:06,393 --> 00:12:08,145
I-I got them. Yeah.
187
00:12:08,228 --> 00:12:10,105
You remember
how to get to the property?
188
00:12:10,188 --> 00:12:12,566
- I believe so.
- What else?
189
00:12:12,649 --> 00:12:15,110
I-I can't think
of anything else.
190
00:12:17,738 --> 00:12:19,489
If you just wait
till next week, I can go.
191
00:12:19,573 --> 00:12:22,868
Thank you. But I-I've got
two conferences next week.
192
00:12:22,951 --> 00:12:25,245
- Plus, Tess is...
- No, I ain't in your marriage.
193
00:12:25,328 --> 00:12:27,581
Unless you're into
some freaky stuff.
194
00:12:28,790 --> 00:12:31,084
Keep it to yourself then.
195
00:12:31,168 --> 00:12:33,670
Look, keys are in the car.
196
00:12:33,754 --> 00:12:35,964
If you need to borrow it
for any reason, have at it.
197
00:12:36,047 --> 00:12:38,175
I ain't driving that jerk mobile.
198
00:12:38,800 --> 00:12:40,093
That's nice.
199
00:12:40,177 --> 00:12:41,887
[vehicle door opens]
200
00:12:44,973 --> 00:12:46,516
- Thanks again.
- Mm-hmm.
201
00:12:46,600 --> 00:12:48,894
Hey, I'll be sure to bring
that ten-point by here
202
00:12:48,977 --> 00:12:50,645
so you can get that photo op.
203
00:12:50,729 --> 00:12:52,147
Godspeed.
204
00:12:56,067 --> 00:12:59,196
[engine starts,
loud metal music plays]
205
00:12:59,279 --> 00:13:00,697
[laughs]
206
00:13:02,741 --> 00:13:04,993
[engine shuts off,
music stops]
207
00:13:05,076 --> 00:13:07,120
That's your music, right?
208
00:13:07,204 --> 00:13:09,498
You know, you got neighbours.
209
00:13:09,581 --> 00:13:10,749
[laughs]
210
00:13:10,832 --> 00:13:13,710
[engine starts]
211
00:13:13,794 --> 00:13:16,254
All right, Moustache.
Have fun.
212
00:13:32,354 --> 00:13:38,902
♪♪
213
00:13:38,985 --> 00:13:41,988
[radio tuning]
214
00:13:42,072 --> 00:13:45,742
♪♪
215
00:13:45,826 --> 00:13:47,244
[car radio] Showers and thunderstorms
216
00:13:47,327 --> 00:13:48,620
in Fayette County
and Marion County
217
00:13:48,703 --> 00:13:49,704
and surrounding areas.
218
00:13:49,788 --> 00:13:51,206
That advances northeast,
219
00:13:51,289 --> 00:13:52,707
and eventually
it's gonna come north
220
00:13:52,791 --> 00:13:54,334
into Tennessee Valley...
221
00:13:54,417 --> 00:14:03,385
♪♪
222
00:14:03,468 --> 00:14:12,477
♪♪
223
00:14:12,561 --> 00:14:21,528
♪♪
224
00:14:21,611 --> 00:14:28,618
♪♪
225
00:14:28,702 --> 00:14:35,667
♪♪
226
00:14:35,750 --> 00:14:38,920
♪♪
227
00:14:39,004 --> 00:14:46,428
♪♪
228
00:14:46,511 --> 00:14:54,019
♪♪
229
00:15:02,360 --> 00:15:04,029
[chain rattling]
230
00:15:11,745 --> 00:15:13,163
[lock disengages]
231
00:15:42,442 --> 00:15:44,402
[engine revving]
232
00:15:51,785 --> 00:16:01,127
♪♪
233
00:16:01,211 --> 00:16:10,553
♪♪
234
00:16:10,637 --> 00:16:18,979
♪♪
235
00:17:04,024 --> 00:17:05,567
[bullets clinking]
236
00:17:20,290 --> 00:17:21,499
[bullet thuds]
237
00:17:23,752 --> 00:17:25,462
[blowing]
238
00:18:10,507 --> 00:18:13,051
[suspenseful music plays]
239
00:18:13,134 --> 00:18:18,640
♪♪
240
00:18:18,723 --> 00:18:24,270
♪♪
241
00:18:24,354 --> 00:18:26,189
[birds chirping]
242
00:18:26,272 --> 00:18:32,946
♪♪
243
00:18:33,029 --> 00:18:34,823
[twig snaps]
244
00:18:40,245 --> 00:18:43,331
♪♪
245
00:18:43,414 --> 00:18:45,708
[imitates gunshots]
246
00:18:45,792 --> 00:18:51,714
♪♪
247
00:18:51,798 --> 00:18:57,720
♪♪
248
00:18:57,804 --> 00:19:03,685
♪♪
249
00:19:03,768 --> 00:19:09,691
♪♪
250
00:19:09,774 --> 00:19:11,901
[imitates gunshots]
251
00:19:21,077 --> 00:19:24,664
[rapid tapping]
252
00:19:24,747 --> 00:19:33,965
♪♪
253
00:19:34,048 --> 00:19:43,349
♪♪
254
00:19:47,896 --> 00:19:56,738
♪♪
255
00:19:56,821 --> 00:19:59,949
[humming]
256
00:20:00,033 --> 00:20:07,415
♪♪
257
00:20:07,498 --> 00:20:14,923
♪♪
258
00:20:15,006 --> 00:20:22,388
♪♪
259
00:20:22,472 --> 00:20:29,896
♪♪
260
00:20:29,979 --> 00:20:37,028
♪♪
261
00:20:37,111 --> 00:20:40,365
[humming continues]
262
00:20:40,448 --> 00:20:43,076
[rapid tapping]
263
00:20:43,159 --> 00:20:51,459
♪♪
264
00:20:51,542 --> 00:20:59,801
♪♪
265
00:20:59,884 --> 00:21:08,559
♪♪
266
00:21:12,021 --> 00:21:13,690
[geese honking]
267
00:21:38,006 --> 00:21:40,174
[crowd cheering]
268
00:21:40,258 --> 00:21:42,135
[applause]
269
00:21:42,218 --> 00:21:44,637
[cheers and applause]
270
00:21:55,606 --> 00:21:57,942
[rapid tapping in distance]
271
00:22:11,831 --> 00:22:14,500
[bird screeching in distance]
272
00:22:25,803 --> 00:22:29,724
♪♪
273
00:22:29,807 --> 00:22:33,853
♪♪
274
00:22:39,901 --> 00:22:46,491
♪♪
275
00:22:46,574 --> 00:22:53,456
♪♪
276
00:23:33,871 --> 00:23:41,879
♪♪
277
00:23:41,963 --> 00:23:49,637
♪♪
278
00:23:49,720 --> 00:23:57,520
♪♪
279
00:23:57,603 --> 00:24:05,528
♪♪
280
00:24:36,934 --> 00:24:38,644
[bird squawking]
281
00:24:42,648 --> 00:24:45,485
[birds chirping]
282
00:24:45,568 --> 00:24:48,112
♪♪
283
00:24:48,196 --> 00:24:55,119
♪♪
284
00:24:55,203 --> 00:24:57,663
[bird calling]
285
00:24:57,747 --> 00:25:02,001
♪♪
286
00:25:02,084 --> 00:25:04,253
[suspenseful music plays]
287
00:25:04,337 --> 00:25:11,344
♪♪
288
00:25:11,427 --> 00:25:18,434
♪♪
289
00:25:18,518 --> 00:25:21,187
[rustling]
290
00:25:21,270 --> 00:25:24,232
♪♪
291
00:25:24,315 --> 00:25:27,193
[rustling continues]
292
00:25:27,276 --> 00:25:34,992
♪♪
293
00:25:35,076 --> 00:25:42,792
♪♪
294
00:25:42,875 --> 00:25:46,212
[rustling continues]
295
00:25:46,295 --> 00:25:50,466
♪♪
296
00:25:59,725 --> 00:26:01,018
♪♪
297
00:26:01,102 --> 00:26:02,770
[sighs]
298
00:26:02,853 --> 00:26:07,733
♪♪
299
00:26:07,817 --> 00:26:08,818
Yep.
300
00:26:08,901 --> 00:26:15,491
♪♪
301
00:26:15,575 --> 00:26:22,206
♪♪
302
00:26:22,290 --> 00:26:28,963
♪♪
303
00:26:48,357 --> 00:26:52,653
♪♪
304
00:26:52,737 --> 00:26:57,033
♪♪
305
00:26:57,116 --> 00:26:59,118
[blowing]
306
00:26:59,201 --> 00:27:05,207
♪♪
307
00:27:07,168 --> 00:27:09,712
[announcer speaking indistinctly]
308
00:27:12,006 --> 00:27:14,800
[crowd shouting indistinctly]
309
00:27:14,884 --> 00:27:17,011
[announcer speaking indistinctly]
310
00:27:17,094 --> 00:27:21,682
♪♪
311
00:27:21,766 --> 00:27:23,309
[crowd shouting indistinctly]
312
00:27:23,392 --> 00:27:25,353
[announcer speaking indistinctly]
313
00:27:25,436 --> 00:27:26,896
[cheering and applause]
314
00:27:26,979 --> 00:27:29,899
[announcer speaking indistinctly]
315
00:27:32,360 --> 00:27:35,363
- [ball thuds]
- Ahh! Strike one!
316
00:27:35,446 --> 00:27:37,156
[cheering and applause]
317
00:27:37,239 --> 00:27:39,492
One and one's the count.
318
00:27:40,743 --> 00:27:43,204
Joseph Chambers steps to the mound.
319
00:27:45,247 --> 00:27:47,416
Bottom of the 9th. Two outs.
320
00:27:49,043 --> 00:27:52,171
The 1991 World Series.
321
00:27:53,381 --> 00:27:54,757
[ball thuds, cheering and applause]
322
00:27:54,840 --> 00:27:56,133
Strike two!
323
00:27:56,217 --> 00:27:58,469
[organ plays fanfare]
324
00:28:03,516 --> 00:28:05,393
[announcer speaking indistinctly]
325
00:28:05,476 --> 00:28:07,770
[organ playing]
326
00:28:07,853 --> 00:28:12,358
♪♪
327
00:28:12,441 --> 00:28:15,611
- [ball thuds]
- Ah! Too high. Too high.
328
00:28:15,695 --> 00:28:18,989
[sighs]
329
00:28:19,073 --> 00:28:20,950
That was dumb.
330
00:28:21,033 --> 00:28:23,327
Come on, Joe.
Do it tonight.
331
00:28:24,370 --> 00:28:26,330
Can he make...
332
00:28:27,081 --> 00:28:30,126
Minnesota the talk
of the sports world?
333
00:28:30,209 --> 00:28:33,212
[organ playing]
334
00:28:33,295 --> 00:28:36,257
♪♪
335
00:28:36,340 --> 00:28:39,427
- [ball thuds]
- Ah! Outside.
336
00:28:39,510 --> 00:28:43,597
[crowd shouting indistinctly]
337
00:28:43,681 --> 00:28:45,641
[organ playing]
338
00:28:45,725 --> 00:28:49,145
♪♪
339
00:28:49,228 --> 00:28:52,106
♪♪
340
00:28:52,189 --> 00:28:53,858
[cheering and applause]
341
00:28:53,941 --> 00:28:55,985
[crowd chanting indistinctly]
342
00:28:57,319 --> 00:29:00,156
- [ball thuds]
- Strike three!
343
00:29:00,239 --> 00:29:05,202
Joseph Chambers has won
the 1991 World Series!
344
00:29:05,286 --> 00:29:07,997
The Minnesota Twins
are the champs!
345
00:29:08,080 --> 00:29:09,290
[imitates crowd cheering]
346
00:29:09,373 --> 00:29:12,334
Joseph Chambers is the MVP!
347
00:29:12,418 --> 00:29:14,503
He is just incredible.
348
00:29:14,587 --> 00:29:18,841
Ladies and gentlemen,
there was never, ever any doubt.
349
00:29:20,551 --> 00:29:23,637
We knew he could pull it off.
350
00:29:24,805 --> 00:29:26,015
And tonight...
351
00:29:26,098 --> 00:29:30,811
we have sat here
and witnessed history!
352
00:29:30,895 --> 00:29:33,773
[organ plays]
353
00:29:37,276 --> 00:29:38,778
[birds chirping]
354
00:29:46,076 --> 00:29:47,536
[rapid tapping]
355
00:30:09,475 --> 00:30:14,814
♪♪
356
00:30:14,897 --> 00:30:20,778
♪♪
357
00:30:20,861 --> 00:30:23,239
[humming]
358
00:30:23,322 --> 00:30:28,744
♪♪
359
00:30:28,828 --> 00:30:34,208
♪♪
360
00:30:34,291 --> 00:30:36,460
♪ I'm the Moustache Man ♪
361
00:30:36,544 --> 00:30:38,838
♪ King of the mountain,
here I stand ♪
362
00:30:38,921 --> 00:30:41,507
[humming]
363
00:30:41,590 --> 00:30:43,050
♪♪
364
00:30:43,133 --> 00:30:45,177
[rocks clatter]
365
00:30:45,261 --> 00:30:47,513
[humming continues]
366
00:30:47,596 --> 00:30:50,099
[band plays up-tempo music]
367
00:30:50,182 --> 00:30:52,726
♪♪
368
00:30:52,810 --> 00:30:54,478
♪ I'm the Moustache Man ♪
369
00:30:54,562 --> 00:30:57,064
♪ King of the mountain,
here I stand ♪
370
00:30:57,147 --> 00:30:59,358
[humming]
371
00:30:59,441 --> 00:31:07,074
♪♪
372
00:31:07,157 --> 00:31:09,118
♪ I'm the Moustache Man ♪
373
00:31:09,201 --> 00:31:11,704
♪ King of the woods, yeah,
here I stand ♪
374
00:31:11,787 --> 00:31:13,330
♪ I'm the Moustache Man ♪
375
00:31:13,414 --> 00:31:16,375
♪ I'll catch it, I'll kill it
any way I can ♪
376
00:31:16,458 --> 00:31:17,585
[echoing]
377
00:31:25,050 --> 00:31:27,428
[suspenseful music plays]
378
00:31:27,511 --> 00:31:35,811
♪♪
379
00:31:35,895 --> 00:31:44,361
♪♪
380
00:31:44,445 --> 00:31:52,536
♪♪
381
00:31:52,620 --> 00:32:00,878
♪♪
382
00:32:00,961 --> 00:32:09,887
♪♪
383
00:32:09,970 --> 00:32:12,681
[animal screeches in distance]
384
00:32:12,765 --> 00:32:20,689
♪♪
385
00:32:20,773 --> 00:32:28,656
♪♪
386
00:32:28,739 --> 00:32:31,200
[ominous music plays]
387
00:32:31,283 --> 00:32:40,084
♪♪
388
00:32:40,167 --> 00:32:48,968
♪♪
389
00:32:49,051 --> 00:32:57,851
♪♪
390
00:32:57,935 --> 00:32:59,979
[twig snaps]
391
00:33:14,618 --> 00:33:16,870
[bird calling in distance]
392
00:33:30,801 --> 00:33:31,760
[twig snaps]
393
00:33:31,844 --> 00:33:33,804
[gunshot]
394
00:33:39,643 --> 00:33:41,103
Ah.
395
00:34:17,181 --> 00:34:26,315
♪♪
396
00:34:26,398 --> 00:34:35,532
♪♪
397
00:34:35,616 --> 00:34:44,750
♪♪
398
00:34:44,833 --> 00:34:47,377
[suspenseful music plays]
399
00:34:47,461 --> 00:34:55,010
♪♪
400
00:34:55,094 --> 00:35:02,601
♪♪
401
00:35:02,684 --> 00:35:10,317
♪♪
402
00:35:25,207 --> 00:35:34,800
♪♪
403
00:35:34,883 --> 00:35:36,885
[panting]
404
00:35:36,969 --> 00:35:46,270
♪♪
405
00:35:46,353 --> 00:35:55,612
♪♪
406
00:35:55,696 --> 00:36:04,997
♪♪
407
00:36:05,080 --> 00:36:07,583
♪♪
408
00:36:07,666 --> 00:36:10,627
[panting]
409
00:36:10,711 --> 00:36:16,800
♪♪
410
00:36:16,884 --> 00:36:23,974
♪♪
411
00:36:24,057 --> 00:36:25,517
Go. Go.
412
00:36:25,601 --> 00:36:34,109
♪♪
413
00:36:34,193 --> 00:36:35,736
[grunts]
414
00:36:35,819 --> 00:36:41,533
♪♪
415
00:36:41,617 --> 00:36:44,494
[panting]
416
00:36:44,578 --> 00:36:53,420
♪♪
417
00:36:53,503 --> 00:36:55,547
[panting continues]
418
00:36:55,631 --> 00:37:01,511
♪♪
419
00:37:01,595 --> 00:37:07,434
♪♪
420
00:37:07,517 --> 00:37:10,062
[panting continues]
421
00:37:10,145 --> 00:37:16,610
♪♪
422
00:37:16,693 --> 00:37:23,033
♪♪
423
00:37:23,116 --> 00:37:25,160
[panting continues]
424
00:37:29,623 --> 00:37:30,791
[crying]
425
00:37:30,874 --> 00:37:32,876
[panting]
426
00:37:35,671 --> 00:37:37,422
[crying]
427
00:37:37,506 --> 00:37:39,549
[panting]
428
00:37:55,065 --> 00:37:56,733
[panting]
429
00:37:56,817 --> 00:38:00,696
[coughing]
430
00:38:00,779 --> 00:38:02,614
[grunting]
431
00:38:06,702 --> 00:38:08,453
[coughing]
432
00:38:16,545 --> 00:38:18,547
[breathing heavily]
433
00:38:23,927 --> 00:38:25,846
[sobbing]
434
00:38:29,808 --> 00:38:32,185
[sobbing continues]
435
00:38:32,269 --> 00:38:35,564
[crying] Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no.
436
00:38:35,647 --> 00:38:37,691
Please, no.
437
00:38:37,774 --> 00:38:41,403
Oh, please just wake up.
438
00:38:45,741 --> 00:38:48,327
Oh! Oh!
439
00:38:48,410 --> 00:38:53,165
Oh, please,
don't let this be happening.
440
00:38:57,044 --> 00:39:00,005
Oh. Oh. Oh.
441
00:39:04,051 --> 00:39:05,719
[sobbing]
442
00:39:08,513 --> 00:39:10,849
Oh. Oh. Oh.
443
00:39:10,932 --> 00:39:13,894
I'm sorry. I'm sorry.
I'm so sorry.
444
00:39:15,896 --> 00:39:17,481
Oh, please, God.
445
00:39:17,564 --> 00:39:19,483
Please, please, please,
please, please.
446
00:39:19,566 --> 00:39:21,318
Please, no. Please.
447
00:39:21,401 --> 00:39:23,236
I'm so sorry.
448
00:39:25,489 --> 00:39:27,449
[sobbing]
449
00:39:59,439 --> 00:40:01,149
[sobbing continues]
450
00:40:03,693 --> 00:40:05,779
[breathing heavily]
451
00:40:47,446 --> 00:40:55,328
♪♪
452
00:40:55,412 --> 00:41:04,880
♪♪
453
00:41:20,270 --> 00:41:22,147
Uh! Fucking vest!
454
00:41:26,943 --> 00:41:28,695
[crying]
455
00:41:38,371 --> 00:41:46,296
♪♪
456
00:41:46,379 --> 00:41:54,262
♪♪
457
00:41:54,346 --> 00:41:57,641
No. No.
458
00:41:57,724 --> 00:42:03,855
♪♪
459
00:42:03,939 --> 00:42:10,070
♪♪
460
00:42:10,153 --> 00:42:12,447
[sniffles]
461
00:42:12,531 --> 00:42:20,622
♪♪
462
00:42:20,705 --> 00:42:28,797
♪♪
463
00:42:28,880 --> 00:42:36,972
♪♪
464
00:42:37,055 --> 00:42:45,146
♪♪
465
00:42:45,230 --> 00:42:54,906
♪♪
466
00:42:54,990 --> 00:43:04,624
♪♪
467
00:43:04,708 --> 00:43:06,751
[panting]
468
00:43:06,835 --> 00:43:14,050
♪♪
469
00:43:14,134 --> 00:43:15,552
[grunts]
470
00:43:15,635 --> 00:43:22,851
♪♪
471
00:43:22,934 --> 00:43:25,061
[grunting]
472
00:43:25,145 --> 00:43:31,610
♪♪
473
00:43:31,693 --> 00:43:38,199
♪♪
474
00:43:38,283 --> 00:43:44,748
♪♪
475
00:43:44,831 --> 00:43:51,338
♪♪
476
00:43:51,421 --> 00:43:57,886
♪♪
477
00:43:57,969 --> 00:44:04,601
♪♪
478
00:44:04,684 --> 00:44:11,274
♪♪
479
00:44:11,358 --> 00:44:17,989
♪♪
480
00:44:18,073 --> 00:44:24,663
♪♪
481
00:44:24,746 --> 00:44:26,706
[bird squawking]
482
00:44:26,790 --> 00:44:34,673
♪♪
483
00:44:34,756 --> 00:44:43,431
♪♪
484
00:44:43,515 --> 00:44:45,642
He was trespassing.
485
00:44:47,143 --> 00:44:49,646
I mean, I'm just standing
my ground. Right?
486
00:44:49,729 --> 00:44:51,022
I'm supposed to be
on this property.
487
00:44:51,106 --> 00:44:53,108
He's not supposed to be
on this property.
488
00:44:55,819 --> 00:44:57,570
So...
489
00:44:57,654 --> 00:44:59,322
I did a good thing.
490
00:44:59,406 --> 00:45:01,700
I mean, if some little kid
had been on here, right?
491
00:45:01,783 --> 00:45:03,326
What if this guy was dangerous?
492
00:45:03,410 --> 00:45:05,745
They should thank me for getting
his ass off this property
493
00:45:05,829 --> 00:45:08,623
because he's trespassing.
He could be a convict.
494
00:45:08,707 --> 00:45:11,584
He could be dangerous.
He's breaking the law.
495
00:45:11,668 --> 00:45:15,255
And, no, it's not my job
to enforce the law by any means.
496
00:45:15,338 --> 00:45:17,132
I'm not saying that.
What I am saying, though,
497
00:45:17,215 --> 00:45:18,633
is that he was a danger
498
00:45:18,717 --> 00:45:21,302
and I was just out here
standing my ground.
499
00:45:24,222 --> 00:45:25,765
Yeah.
500
00:45:25,849 --> 00:45:28,226
That's exactly what I'm doing.
501
00:45:28,309 --> 00:45:30,437
♪♪
502
00:45:30,520 --> 00:45:32,689
I'll make this go away.
503
00:45:32,772 --> 00:45:38,319
♪♪
504
00:45:38,403 --> 00:45:40,155
[birds squawking]
505
00:45:43,992 --> 00:45:45,869
[breathing heavily]
506
00:45:52,250 --> 00:45:54,836
It was an accident.
507
00:45:54,919 --> 00:45:57,046
Of course it was an accident,
you idiot!
508
00:45:57,130 --> 00:45:59,799
Obviously you didn't do this
on purpose.
509
00:45:59,883 --> 00:46:00,925
Come on, Joe.
510
00:46:01,009 --> 00:46:03,678
These things happen.
Okay?
511
00:46:05,305 --> 00:46:07,515
He was on private property.
512
00:46:07,599 --> 00:46:09,809
Private land means trespassing,
513
00:46:09,893 --> 00:46:12,228
and trespassing means
stand your ground.
514
00:46:14,647 --> 00:46:16,483
You're doing what's right.
515
00:46:16,566 --> 00:46:18,735
Okay, you did the right thing,
Joe.
516
00:46:20,612 --> 00:46:22,614
Okay.
517
00:46:22,697 --> 00:46:24,115
Okay.
518
00:46:24,199 --> 00:46:25,700
Okay.
519
00:46:25,784 --> 00:46:26,868
You did the right thing.
520
00:46:26,951 --> 00:46:28,620
[breathes deeply]
521
00:46:28,703 --> 00:46:32,081
You're gonna dig a hole, and
you're gonna put him in it.
522
00:46:32,165 --> 00:46:34,751
You're gonna dig a hole,
523
00:46:34,834 --> 00:46:36,002
and you're gonna put him in it.
524
00:46:36,085 --> 00:46:37,754
Do you hear me, Joe?
525
00:46:37,837 --> 00:46:40,673
You're gonna dig a hole, and
you're gonna put him in it.
526
00:46:40,757 --> 00:46:42,634
You're gonna dig a hole.
527
00:46:45,762 --> 00:46:48,223
[sighs]
528
00:46:48,306 --> 00:46:49,891
I'm so sorry.
529
00:46:51,810 --> 00:46:54,479
[flies buzzing]
530
00:46:58,983 --> 00:47:02,070
[buzzing continues]
531
00:47:02,153 --> 00:47:07,408
♪♪
532
00:47:07,492 --> 00:47:12,747
♪♪
533
00:47:12,831 --> 00:47:14,374
I'm gonna dig a hole.
534
00:47:14,457 --> 00:47:16,125
And I'm gonna put him in it.
535
00:47:16,209 --> 00:47:17,544
I'm gonna dig a hole.
536
00:47:17,627 --> 00:47:19,546
And I'll put him in it.
537
00:47:19,629 --> 00:47:22,966
I'm gonna dig a hole.
538
00:47:23,049 --> 00:47:25,844
I'm gonna dig a hole
and put him in it.
539
00:47:25,927 --> 00:47:27,971
Dig a hole and put him in it.
540
00:47:28,054 --> 00:47:30,598
Dig a hole and put him in.
541
00:47:30,682 --> 00:47:33,309
Dig a hole, put him in.
542
00:47:33,393 --> 00:47:35,979
Dig a hole, put him in it.
543
00:47:36,062 --> 00:47:38,481
Dig a hole.
544
00:47:38,565 --> 00:47:39,899
Dig a hole.
545
00:47:39,983 --> 00:47:42,485
[grunting]
546
00:47:42,569 --> 00:47:48,658
♪♪
547
00:47:48,741 --> 00:47:51,494
I'm gonna dig a hole,
and I'll put him in it.
548
00:47:51,578 --> 00:47:55,290
Dig a hole,
and I'll put him in it.
549
00:47:55,373 --> 00:47:59,002
You're gonna dig a hole, and
you're gonna put him in it.
550
00:47:59,085 --> 00:48:05,884
♪♪
551
00:48:05,967 --> 00:48:07,927
[straining]
552
00:48:08,011 --> 00:48:13,266
♪♪
553
00:48:13,349 --> 00:48:18,605
♪♪
554
00:48:18,688 --> 00:48:23,985
♪♪
555
00:48:24,068 --> 00:48:29,324
♪♪
556
00:48:29,407 --> 00:48:30,950
- Oh.
557
00:48:36,956 --> 00:48:38,458
[groans]
558
00:48:38,541 --> 00:48:40,168
Uhh!
559
00:48:44,047 --> 00:48:45,340
Uhh...
560
00:48:54,807 --> 00:48:56,267
No, no. Wait.
561
00:48:56,351 --> 00:48:57,727
Wait, wait. Please.
562
00:48:57,810 --> 00:48:59,020
- Please don't run away.
- Help!
563
00:48:59,103 --> 00:49:00,355
- Please, please, don't run away.
- Help!
564
00:49:00,438 --> 00:49:02,315
- Hey! Sir?!
- Somebody!
565
00:49:02,398 --> 00:49:03,942
Sir! No, no, no.
Please wait. Come back.
566
00:49:04,025 --> 00:49:05,318
Somebody help!
567
00:49:05,401 --> 00:49:06,778
No, no. I'm not gonna hurt you.
I promise.
568
00:49:06,861 --> 00:49:08,529
- Help!
- No. Wait, wait, sir.
569
00:49:08,613 --> 00:49:09,948
- Hold on, hold on.
- Aah!
570
00:49:10,031 --> 00:49:11,616
- Please. Please stop running.
- Somebody!
571
00:49:11,699 --> 00:49:12,909
- No, no, no. Please, please.
- Help!
572
00:49:12,992 --> 00:49:14,911
Please stop running. Sir.
573
00:49:14,994 --> 00:49:16,579
- Hold on, hold on. Wait.
- Help!
574
00:49:16,663 --> 00:49:18,039
No, no, no.
Please. Please. Please.
575
00:49:18,122 --> 00:49:19,415
- I'm not gonna hurt you.
- Help!
576
00:49:19,499 --> 00:49:20,541
No, no. I'm not gonna hurt you.
577
00:49:20,625 --> 00:49:22,168
- Please. Hey! Hey!
- Help!
578
00:49:22,251 --> 00:49:24,379
- Hey! Hey. Please.
- Help!
579
00:49:27,256 --> 00:49:29,425
No. No, no, no! Ow!
580
00:49:31,928 --> 00:49:34,097
Please stop.
Please stop, please stop.
581
00:49:34,180 --> 00:49:35,640
- Help!
- Stop it, please!
582
00:49:35,723 --> 00:49:37,183
I'm gonna help you. Okay?
583
00:49:37,266 --> 00:49:38,476
Ow!
584
00:49:38,559 --> 00:49:40,186
Please stop. Please stop.
585
00:49:40,269 --> 00:49:42,355
No, no. Ow! Stop, stop, stop.
586
00:49:42,438 --> 00:49:44,399
No. Hold on.
Just let me explain. Ow!
587
00:49:44,482 --> 00:49:46,067
Stop it. Let me explain.
588
00:49:46,150 --> 00:49:48,319
Ow! Ow! Stop it!
589
00:49:48,403 --> 00:49:50,363
Stop! Please! Please stop.
590
00:49:50,446 --> 00:49:51,614
- Aah!
- Please stop.
591
00:49:51,698 --> 00:49:53,116
Listen. Listen. Listen.
592
00:49:53,199 --> 00:49:55,243
Help! Help!
593
00:49:55,326 --> 00:49:56,536
I'm not gonna hurt you. I promise.
594
00:49:56,619 --> 00:49:57,495
- Help!
- I promise.
595
00:49:57,578 --> 00:49:59,080
- 'm not gonna hurt you.
- Help!
596
00:49:59,163 --> 00:50:00,456
I promise. I'm not gonna hurt you.
597
00:50:00,540 --> 00:50:01,541
I promise. I'm not gonna hurt you.
598
00:50:01,624 --> 00:50:03,751
Please, please, please.
599
00:50:03,835 --> 00:50:05,336
- Help!
- Please, please.
600
00:50:05,420 --> 00:50:06,587
Please. Ow!
601
00:50:06,671 --> 00:50:08,673
Somebody!
602
00:50:08,756 --> 00:50:11,217
Please stop. Please stop.
Please stop.
603
00:50:11,300 --> 00:50:14,220
Please stop.
Please, please, please.
604
00:50:14,303 --> 00:50:16,806
- Okay. Okay.
- [coughing]
605
00:50:16,889 --> 00:50:17,974
- Okay.
- [wheezes]
606
00:50:18,057 --> 00:50:19,684
Okay. Okay.
607
00:50:19,767 --> 00:50:20,893
Okay.
608
00:50:20,977 --> 00:50:23,229
- Oh!
- [coughing]
609
00:50:25,606 --> 00:50:27,400
[straining]
610
00:50:27,483 --> 00:50:29,110
Please.
611
00:50:29,193 --> 00:50:30,403
Someone.
612
00:50:30,486 --> 00:50:31,529
[grunts]
613
00:50:31,612 --> 00:50:32,780
[coughs]
614
00:50:35,950 --> 00:50:37,368
[weakly] Somebody.
615
00:50:39,078 --> 00:50:41,205
Help. Help.
616
00:50:43,708 --> 00:50:45,710
[breathing raggedly]
617
00:50:56,179 --> 00:50:58,556
Somebody!
618
00:50:58,639 --> 00:51:01,100
I'm so sorry. I'm so sorry.
619
00:51:01,184 --> 00:51:03,227
I'm so sorry. I'm so sorry.
620
00:51:03,311 --> 00:51:05,271
Look, I'm... I'm not...
Just... Just hang on.
621
00:51:05,354 --> 00:51:06,814
Let me help you.
I'm just gonna help you sit up.
622
00:51:06,898 --> 00:51:08,107
Don't touch me. Don't touch me. Aah!
623
00:51:08,191 --> 00:51:09,484
- Okay. Come on.
- Aah!
624
00:51:09,567 --> 00:51:11,486
Come on. I'm sorry. I'm sorry.
625
00:51:11,569 --> 00:51:13,029
I'm sorry.
626
00:51:13,112 --> 00:51:14,530
I'm sorry. I'm sorry.
627
00:51:14,614 --> 00:51:17,033
Ow! Stop!
I'm not gonna hurt you!
628
00:51:17,116 --> 00:51:19,827
Okay? Okay?
I'm just trying to help.
629
00:51:19,911 --> 00:51:21,704
You shot me.
630
00:51:23,873 --> 00:51:25,666
Well, you're on private property.
631
00:51:25,750 --> 00:51:28,252
You're trespassing.
632
00:52:03,913 --> 00:52:05,748
How old are you?
633
00:52:13,923 --> 00:52:15,633
Do you live out here?
634
00:52:19,929 --> 00:52:22,223
I was trying to.
635
00:52:29,897 --> 00:52:32,567
You out here alone?
636
00:52:32,650 --> 00:52:33,943
Aw.
637
00:52:35,278 --> 00:52:37,071
What the fuck?
638
00:52:37,155 --> 00:52:39,949
What the fuck were you thinking?
639
00:52:40,032 --> 00:52:43,870
Firing off in the woods like that?
640
00:52:43,953 --> 00:52:46,205
I was chasing a deer.
641
00:52:46,289 --> 00:52:48,082
I didn't mean to shoot you.
642
00:52:50,168 --> 00:52:52,503
My buddy's property.
643
00:52:54,797 --> 00:52:56,632
He lets me come out here and hunt.
644
00:52:56,716 --> 00:52:58,634
And I was following this deer.
645
00:53:00,595 --> 00:53:01,971
I'm trying to learn how to be self-reliant
646
00:53:02,054 --> 00:53:03,890
in case things get worse, you know?
647
00:53:13,149 --> 00:53:15,526
Well, you're an idiot.
648
00:53:19,322 --> 00:53:22,700
You don't belong out here.
649
00:53:22,783 --> 00:53:24,702
[groans]
650
00:53:27,371 --> 00:53:31,250
Your type will be the first
to go when it goes down.
651
00:53:35,379 --> 00:53:37,632
I'm trying. Okay?
652
00:53:37,715 --> 00:53:39,425
That's why I was
trying to kill a deer,
653
00:53:39,508 --> 00:53:43,262
so I could clean it and I could
keep it in my freezer
654
00:53:43,346 --> 00:53:46,098
and I can feed my family.
655
00:53:46,182 --> 00:53:47,725
So I'm trying.
656
00:53:50,519 --> 00:53:53,356
What kind of working freezer
are you gonna put in
657
00:53:53,439 --> 00:53:55,274
when there's no power?
658
00:53:58,611 --> 00:53:59,737
What?
659
00:54:02,240 --> 00:54:06,577
Does your freezer magically
work in your fantasy?
660
00:54:12,124 --> 00:54:13,876
I guess so.
661
00:54:17,171 --> 00:54:19,298
Small animals...
662
00:54:21,842 --> 00:54:23,928
...are how you survive.
663
00:54:29,809 --> 00:54:31,769
Then wheat.
664
00:54:33,854 --> 00:54:35,147
Gardens.
665
00:54:36,649 --> 00:54:38,818
Edible plants.
666
00:54:40,695 --> 00:54:43,155
You just waste resources
with deer.
667
00:54:52,540 --> 00:54:54,375
I didn't know that.
668
00:54:55,209 --> 00:54:57,753
My buddy Doug's
been teaching me how...
669
00:55:02,633 --> 00:55:04,885
- Look, we got to do something.
- No.
670
00:55:04,969 --> 00:55:06,721
Yeah, let me just tr--
Let's just try...
671
00:55:06,804 --> 00:55:09,390
Don't. Don't.
672
00:55:09,473 --> 00:55:11,225
- Okay.
- Don't try.
673
00:55:11,309 --> 00:55:13,269
I'm at least gonna try
to stop the bleeding.
674
00:55:13,352 --> 00:55:15,229
You're a fucking idiot.
675
00:55:15,313 --> 00:55:16,522
[coughs]
676
00:55:16,605 --> 00:55:18,441
Don't. Stop. Don't touch me.
677
00:55:18,524 --> 00:55:20,985
Don't come... Don't touch me.
678
00:55:21,068 --> 00:55:23,612
Stop. Stop it.
679
00:55:23,696 --> 00:55:25,406
Just let me help you. Here.
680
00:55:25,489 --> 00:55:26,907
Here. Here.
681
00:55:26,991 --> 00:55:28,659
It's not gonna make
any fucking difference.
682
00:55:28,743 --> 00:55:30,786
- Stop. Just put this back here.
- Please don't. Don't...
683
00:55:30,870 --> 00:55:33,039
- Stop.
- Stop it.
684
00:55:33,122 --> 00:55:35,041
Just lean up. Lean up.
685
00:55:35,124 --> 00:55:37,335
- [wheezes]
- Oh, God.
686
00:55:37,418 --> 00:55:38,836
God damn...
687
00:55:38,919 --> 00:55:39,962
Oh.
688
00:55:40,046 --> 00:55:41,881
[wheezing]
689
00:55:41,964 --> 00:55:43,341
I'm so sorry.
690
00:55:43,424 --> 00:55:44,592
Stop saying that...
691
00:55:44,675 --> 00:55:46,802
I'm so sorry.
692
00:55:46,886 --> 00:55:49,347
...same thing.
693
00:55:49,430 --> 00:55:52,892
[flies buzzing]
694
00:55:52,975 --> 00:55:56,729
[wheezing]
695
00:55:56,812 --> 00:55:57,772
[grunts]
696
00:55:57,855 --> 00:55:59,732
[wheezing]
697
00:56:08,032 --> 00:56:10,368
[coughing]
698
00:56:13,329 --> 00:56:14,663
Ahh.
699
00:56:14,747 --> 00:56:16,582
[wheezing]
700
00:56:16,665 --> 00:56:18,042
We need to get you
to the hospital.
701
00:56:18,125 --> 00:56:19,335
No, we don't.
702
00:56:19,418 --> 00:56:20,878
Look, I was only
digging the hole
703
00:56:20,961 --> 00:56:22,671
because I thought you was dead.
Okay? Now...
704
00:56:22,755 --> 00:56:24,423
And if I'd known that you were
alive, I would have...
705
00:56:24,507 --> 00:56:26,258
Wouldn't have made any difference.
706
00:56:32,056 --> 00:56:33,099
I can't just leave you out here.
707
00:56:33,182 --> 00:56:34,642
We got to try to get you to the...
708
00:56:34,725 --> 00:56:36,352
- Don't you...
- Come on, man. Come on. Just...
709
00:56:36,435 --> 00:56:39,188
You keep touching me,
and I'll find... [wheezes]
710
00:56:39,271 --> 00:56:40,815
...a way to kill you.
711
00:56:45,486 --> 00:56:47,279
I'm so sorry.
712
00:56:48,614 --> 00:56:50,658
Stop saying that.
713
00:56:50,741 --> 00:56:52,576
Stop saying that.
714
00:56:52,660 --> 00:56:55,788
Ah...
715
00:56:55,871 --> 00:56:58,457
God, it's pathetic.
716
00:56:58,541 --> 00:57:01,043
It's not gonna fix anything.
717
00:57:40,916 --> 00:57:42,793
- How long you been
living out here?
718
00:57:46,714 --> 00:57:49,925
It doesn't matter.
719
00:57:50,009 --> 00:57:52,595
Seems like you've been here
for a long time.
720
00:57:52,678 --> 00:57:54,930
Is there somebody
I can call for you?
721
00:58:11,780 --> 00:58:14,992
[laughs]
722
00:58:20,289 --> 00:58:22,708
[laughter continues]
723
00:58:28,005 --> 00:58:30,174
Is that fur-lined?
724
00:58:30,257 --> 00:58:32,718
[laughs]
725
00:58:35,346 --> 00:58:37,515
Yeah.
726
00:58:40,392 --> 00:58:44,438
You pick out them fancy
catalogue clothes yourself, or...
727
00:58:44,522 --> 00:58:46,815
your mummy do it for you?
728
00:58:47,608 --> 00:58:49,944
[laughs]
729
00:58:50,945 --> 00:58:53,197
Ah, God.
730
00:58:53,280 --> 00:58:55,407
The irony...
731
00:59:00,746 --> 00:59:02,748
Killed by a phony.
732
00:59:09,713 --> 00:59:11,006
Yep.
733
00:59:12,841 --> 00:59:14,343
I'm a big phony.
734
00:59:15,302 --> 00:59:17,596
But I'm at least trying.
735
00:59:17,680 --> 00:59:19,765
That was the whole point of this.
736
00:59:25,938 --> 00:59:28,357
[sighs]
737
00:59:28,440 --> 00:59:30,859
Aah! Aah.
738
00:59:30,943 --> 00:59:32,319
Ah.
739
00:59:46,625 --> 00:59:48,669
I can't just sit here
while you're dying.
740
00:59:48,752 --> 00:59:49,962
- Yes, you can.
- So, no,
741
00:59:50,045 --> 00:59:52,506
- we need to do something.
- Just shut up.
742
00:59:52,590 --> 01:00:01,932
♪♪
743
01:00:21,285 --> 01:00:26,874
♪♪
744
01:00:28,792 --> 01:00:31,629
My wife didn't even want me
to come out here today.
745
01:00:35,215 --> 01:00:38,260
She tried everything
to keep me to stay at home.
746
01:00:38,344 --> 01:00:40,012
I'm just saying. It seems like
the whole world's
747
01:00:40,095 --> 01:00:41,597
falling apart, and it's...
748
01:00:41,680 --> 01:00:43,349
♪♪
749
01:00:43,432 --> 01:00:44,933
Ah...
750
01:01:04,578 --> 01:01:06,246
There is no...
751
01:01:06,330 --> 01:01:08,374
[wheezes]
752
01:01:08,457 --> 01:01:10,542
...point to surviving...
753
01:01:12,836 --> 01:01:14,672
just to survive.
754
01:01:16,507 --> 01:01:18,842
[breathes deeply]
755
01:01:18,926 --> 01:01:20,928
There's no point...
756
01:01:25,057 --> 01:01:27,559
being alone.
757
01:01:27,643 --> 01:01:36,985
♪♪
758
01:01:46,495 --> 01:01:47,996
Well...
759
01:01:53,919 --> 01:01:55,879
...the whole point of this was...
760
01:01:55,963 --> 01:01:58,090
so I could take care of my family.
761
01:02:01,343 --> 01:02:04,012
If things got really bad, I don't...
762
01:02:04,096 --> 01:02:06,640
I don't know to do anything
but sell insurance.
763
01:02:08,559 --> 01:02:10,310
I just want to...
764
01:02:12,104 --> 01:02:14,690
I just want to be able to
take care of them, you know?
765
01:02:17,151 --> 01:02:18,527
[clicks tongue]
766
01:02:18,610 --> 01:02:20,654
[sighs]
767
01:02:20,738 --> 01:02:23,031
I'm so sorry.
I did not mean to...
768
01:02:23,115 --> 01:02:25,075
[flies buzzing]
769
01:02:45,429 --> 01:02:47,473
[crying]
770
01:03:08,535 --> 01:03:11,121
[crying] I'm so sorry.
771
01:03:11,205 --> 01:03:13,040
I'm so sorry.
772
01:03:18,587 --> 01:03:20,172
Okay.
773
01:03:20,255 --> 01:03:21,965
[sniffles] Okay.
774
01:03:30,015 --> 01:03:31,600
[grunting]
775
01:03:31,683 --> 01:03:33,560
[straining]
776
01:03:40,067 --> 01:03:46,365
♪♪
777
01:03:46,448 --> 01:03:52,621
♪♪
778
01:03:52,704 --> 01:03:58,836
♪♪
779
01:03:58,919 --> 01:04:05,092
♪♪
780
01:04:05,175 --> 01:04:11,306
♪♪
781
01:04:11,390 --> 01:04:13,892
[straining loudly]
782
01:04:13,976 --> 01:04:22,067
♪♪
783
01:04:22,150 --> 01:04:30,242
♪♪
784
01:04:30,325 --> 01:04:37,833
♪♪
785
01:04:37,916 --> 01:04:45,465
♪♪
786
01:04:45,549 --> 01:04:53,056
♪♪
787
01:04:53,140 --> 01:04:57,978
♪♪
788
01:04:58,061 --> 01:05:00,314
[panting]
789
01:05:00,397 --> 01:05:06,778
♪♪
790
01:05:06,862 --> 01:05:13,285
♪♪
791
01:05:13,368 --> 01:05:19,750
♪♪
792
01:05:19,833 --> 01:05:29,051
♪♪
793
01:05:29,134 --> 01:05:35,849
♪♪
794
01:05:35,933 --> 01:05:42,648
♪♪
795
01:05:42,731 --> 01:05:49,446
♪♪
796
01:05:49,529 --> 01:05:56,244
♪♪
797
01:05:56,328 --> 01:06:02,584
♪♪
798
01:06:02,668 --> 01:06:08,966
♪♪
799
01:06:09,049 --> 01:06:15,305
♪♪
800
01:07:51,860 --> 01:07:58,492
♪♪
801
01:07:58,575 --> 01:08:05,332
♪♪
802
01:08:06,958 --> 01:08:12,714
♪♪
803
01:08:12,798 --> 01:08:18,595
♪♪
804
01:08:18,678 --> 01:08:24,434
♪♪
805
01:08:24,518 --> 01:08:29,856
♪♪
806
01:08:29,940 --> 01:08:32,109
[child speaks indistinctly]
807
01:08:32,192 --> 01:08:33,819
♪♪
808
01:08:33,902 --> 01:08:36,905
[indistinct voices whispering]
809
01:08:36,988 --> 01:08:40,784
♪♪
810
01:08:40,867 --> 01:08:43,411
[whispering continues]
811
01:08:43,495 --> 01:08:47,624
♪♪
812
01:08:47,707 --> 01:08:56,007
♪♪
813
01:08:56,091 --> 01:08:58,718
[whispering continues]
814
01:08:58,802 --> 01:09:07,310
♪♪
815
01:09:07,394 --> 01:09:09,896
[whispering continues]
816
01:09:09,980 --> 01:09:17,571
♪♪
817
01:09:17,654 --> 01:09:25,245
♪♪
818
01:09:25,328 --> 01:09:32,919
♪♪
819
01:09:33,003 --> 01:09:36,840
[whispering continues]
820
01:09:36,923 --> 01:09:42,637
♪♪
821
01:09:42,721 --> 01:09:48,435
♪♪
822
01:09:48,518 --> 01:09:51,605
[whispering continues]
823
01:09:51,688 --> 01:09:53,982
♪♪
824
01:10:41,154 --> 01:10:48,370
♪♪
825
01:10:48,453 --> 01:10:55,669
♪♪
826
01:10:55,752 --> 01:11:02,968
♪♪
827
01:11:03,051 --> 01:11:10,850
♪♪
828
01:11:10,934 --> 01:11:18,775
♪♪
829
01:11:18,858 --> 01:11:26,658
♪♪
830
01:11:26,741 --> 01:11:34,541
♪♪
831
01:11:34,624 --> 01:11:41,214
♪♪
832
01:11:41,298 --> 01:11:47,887
♪♪
833
01:11:47,971 --> 01:11:54,728
♪♪
834
01:11:54,811 --> 01:12:01,276
♪♪
835
01:12:01,359 --> 01:12:08,575
♪♪
836
01:12:08,658 --> 01:12:10,660
[gasps]
837
01:12:18,543 --> 01:12:26,926
♪♪
838
01:12:27,010 --> 01:12:32,265
♪♪
839
01:12:32,349 --> 01:12:37,604
♪♪
840
01:12:37,687 --> 01:12:42,901
♪♪
841
01:12:42,984 --> 01:12:48,239
♪♪
842
01:12:48,323 --> 01:12:50,033
Joe?
843
01:12:50,116 --> 01:12:51,701
Joe.
844
01:12:54,287 --> 01:12:56,331
Hey, sexy.
845
01:12:56,414 --> 01:13:03,463
♪♪
846
01:13:03,546 --> 01:13:10,553
♪♪
847
01:13:10,637 --> 01:13:11,971
Hey, sweetheart.
848
01:13:13,640 --> 01:13:15,308
This your new hunting look,
849
01:13:15,392 --> 01:13:16,768
or you just trying
to make me regret
850
01:13:16,851 --> 01:13:20,313
being so mean to you
this morning?
851
01:13:23,400 --> 01:13:25,819
Oh, I, uh...
852
01:13:25,902 --> 01:13:28,446
fell in the river and decided
to strip down
853
01:13:28,530 --> 01:13:29,906
and ride home with the heat on.
854
01:13:29,989 --> 01:13:31,491
- Mm.
- Mm.
855
01:13:31,574 --> 01:13:34,661
I'm sorry.
I'll take you any way I can.
856
01:13:36,162 --> 01:13:37,497
Mm...
857
01:13:37,580 --> 01:13:39,749
Did you see anything?
858
01:13:40,625 --> 01:13:41,835
No.
859
01:13:43,795 --> 01:13:47,298
- Did you have fun at least?
- Yeah, it was okay.
860
01:13:49,634 --> 01:13:51,511
Hey, what's wrong?
861
01:13:53,555 --> 01:13:56,349
Nothing. Just...
862
01:13:56,433 --> 01:13:59,394
Just tired and sore
from walking around all day.
863
01:13:59,477 --> 01:14:01,729
Yeah, that can happen.
864
01:14:01,813 --> 01:14:03,022
♪♪
865
01:14:03,106 --> 01:14:05,608
[water running]
866
01:14:05,692 --> 01:14:12,615
♪♪
867
01:14:12,699 --> 01:14:19,664
♪♪
868
01:14:19,747 --> 01:14:26,671
♪♪
869
01:14:26,754 --> 01:14:32,260
♪♪
870
01:14:32,343 --> 01:14:37,849
♪♪
871
01:14:37,932 --> 01:14:40,727
[Lone Wolf laughing]
872
01:14:40,810 --> 01:14:43,396
Ah, God.
873
01:14:43,480 --> 01:14:45,231
The irony...
874
01:14:45,315 --> 01:14:50,361
♪♪
875
01:14:50,445 --> 01:14:52,572
Killed by a phony.
876
01:14:52,655 --> 01:14:57,368
Does Doug know you're keeping
the truck overnight?
877
01:14:57,452 --> 01:14:59,287
No, he, uh...
878
01:15:00,413 --> 01:15:01,998
I figured I'd come home,
eat dinner,
879
01:15:02,081 --> 01:15:03,625
maybe drop it by later.
880
01:15:03,708 --> 01:15:05,293
I just didn't want to
show up in my underwear.
881
01:15:05,376 --> 01:15:07,337
I'd never live that down.
882
01:15:07,420 --> 01:15:09,130
That's true.
883
01:15:11,424 --> 01:15:13,259
- Watch.
- Sorry.
884
01:15:13,343 --> 01:15:17,305
♪♪
885
01:15:17,388 --> 01:15:21,643
[indistinct voices whispering]
886
01:15:21,726 --> 01:15:23,520
[echoing]Hey, sexy.
887
01:15:25,813 --> 01:15:27,190
Hey.
888
01:15:29,442 --> 01:15:31,277
You okay?
889
01:15:31,361 --> 01:15:33,780
Yeah. I'm fine.
890
01:15:33,863 --> 01:15:37,367
Just need to get some food in me.
891
01:15:37,450 --> 01:15:38,785
Thank you, Father...
892
01:15:38,868 --> 01:15:41,120
Thank you, Father,
for this wonderful food.
893
01:15:41,204 --> 01:15:43,206
Thank you, Father, for Dad
being able to go hunting
894
01:15:43,289 --> 01:15:45,291
and come back safely.
895
01:15:45,375 --> 01:15:47,502
In Jesus' name, amen.
896
01:15:47,585 --> 01:15:49,712
- Amen.
- Amen.
897
01:15:53,174 --> 01:15:55,927
Well, we didn't get a deer,
898
01:15:56,010 --> 01:16:00,723
but we did get Daddy's
favourite meat as backup...
899
01:16:00,807 --> 01:16:02,642
Frank's.
900
01:16:02,725 --> 01:16:05,853
I was actually talking
to Frank about the venison,
901
01:16:05,937 --> 01:16:08,856
about the different ways
you can cut it and cook it.
902
01:16:08,940 --> 01:16:12,402
And he said that
if you happen to catch a deer,
903
01:16:12,485 --> 01:16:14,904
you should have him do it
this time, but that...
904
01:16:14,988 --> 01:16:17,490
[distorted talking]
905
01:16:17,574 --> 01:16:20,910
[ominous music plays]
906
01:16:20,994 --> 01:16:25,123
♪♪
907
01:16:25,206 --> 01:16:27,208
[distorted] No! No, please.
908
01:16:27,292 --> 01:16:29,836
Please. Please.
909
01:16:29,919 --> 01:16:32,005
[distorted shouting]
910
01:16:32,088 --> 01:16:35,216
♪♪
911
01:16:35,300 --> 01:16:36,384
[Tess] Joe?
912
01:16:36,467 --> 01:16:39,178
[gunshot]
913
01:17:09,667 --> 01:17:13,379
♪♪
914
01:17:13,463 --> 01:17:16,132
[straining]
915
01:17:16,215 --> 01:17:21,638
♪♪
916
01:17:21,721 --> 01:17:27,185
♪♪
917
01:17:27,268 --> 01:17:32,690
♪♪
918
01:17:32,774 --> 01:17:34,692
[straining loudly]
919
01:17:34,776 --> 01:17:40,239
♪♪
920
01:17:40,323 --> 01:17:45,745
♪♪
921
01:17:45,828 --> 01:17:51,292
♪♪
922
01:17:51,376 --> 01:17:53,586
[grunts]
923
01:17:53,670 --> 01:18:00,885
♪♪
924
01:18:00,968 --> 01:18:02,929
[panting]
925
01:18:03,012 --> 01:18:07,392
♪♪
926
01:18:07,475 --> 01:18:11,854
♪♪
927
01:18:11,938 --> 01:18:13,856
[grunting]
928
01:18:13,940 --> 01:18:21,489
♪♪
929
01:18:21,572 --> 01:18:23,574
Okay. Okay.
930
01:18:23,658 --> 01:18:24,617
Okay.
931
01:18:24,701 --> 01:18:26,911
[straining loudly]
932
01:18:26,994 --> 01:18:33,334
♪♪
933
01:18:33,418 --> 01:18:39,716
♪♪
934
01:18:39,799 --> 01:18:42,510
[straining]
935
01:18:42,593 --> 01:18:50,643
♪♪
936
01:18:50,727 --> 01:18:58,818
♪♪
937
01:18:58,901 --> 01:19:06,951
♪♪
938
01:19:07,034 --> 01:19:10,288
♪♪
939
01:19:10,371 --> 01:19:12,457
[flies buzzing]
940
01:19:12,540 --> 01:19:14,375
[panting]
941
01:19:22,175 --> 01:19:29,265
♪♪
942
01:19:29,348 --> 01:19:36,522
♪♪
943
01:20:34,288 --> 01:20:36,165
[grunts]
944
01:21:28,301 --> 01:21:35,975
♪♪
945
01:21:36,058 --> 01:21:43,774
♪♪
946
01:22:45,544 --> 01:22:48,047
[down-tempo music plays]
947
01:22:48,130 --> 01:22:53,260
♪♪
948
01:22:53,344 --> 01:22:58,432
♪♪
949
01:22:58,516 --> 01:23:00,476
[indistinct voices whispering]
950
01:23:00,559 --> 01:23:08,401
♪♪
951
01:23:08,484 --> 01:23:16,367
♪♪
952
01:23:16,450 --> 01:23:24,291
♪♪
953
01:23:24,375 --> 01:23:32,258
♪♪
954
01:23:32,341 --> 01:23:41,225
♪♪
955
01:23:41,308 --> 01:23:50,192
♪♪
956
01:23:50,276 --> 01:23:59,160
♪♪
957
01:23:59,243 --> 01:24:08,127
♪♪
958
01:24:08,210 --> 01:24:12,173
♪♪
959
01:24:53,255 --> 01:24:56,133
She says to Pat, "Well,
that's exactly what I said."
960
01:24:56,217 --> 01:24:59,220
And Pat, he just kind of
walks up and says,
961
01:24:59,303 --> 01:25:03,599
"No, ma'am.
You said, 'Armadillo."'
962
01:25:07,937 --> 01:25:10,314
Hey, Joey.
963
01:25:14,235 --> 01:25:17,071
Joe. Hey. Are you all right?
964
01:25:19,031 --> 01:25:21,575
Hey, boy, I'm gonna have
to call you back.
965
01:25:29,583 --> 01:25:31,627
Hey, buddy.
What's going on?
966
01:25:35,047 --> 01:25:37,091
Are you okay?
Are you hurt?
967
01:25:37,174 --> 01:25:39,260
Can you talk to me?
968
01:25:42,555 --> 01:25:45,141
Joe, I'm just gonna have
a quick look at you.
969
01:25:52,106 --> 01:25:54,150
I'm gonna grab you a blanket.
970
01:25:54,233 --> 01:25:56,652
Okay? Just wait right here.
971
01:25:57,403 --> 01:25:59,488
[door opens, closes]
972
01:26:08,497 --> 01:26:10,875
[door opens]
973
01:26:12,960 --> 01:26:14,545
[door closes]
974
01:26:18,757 --> 01:26:20,426
Tess and the kids.
975
01:26:23,095 --> 01:26:26,265
Joe? Are they hurt?
976
01:26:27,850 --> 01:26:29,435
Okay.
977
01:26:29,518 --> 01:26:31,770
All right, look, I'm just gonna
put this blanket on you,
978
01:26:31,854 --> 01:26:34,023
get you... get you warm.
979
01:26:34,106 --> 01:26:35,441
All right.
980
01:26:39,612 --> 01:26:40,946
Okay.
981
01:26:41,030 --> 01:26:42,740
All right. You stay right here.
982
01:26:42,823 --> 01:26:44,366
I'll be right back.
983
01:26:50,581 --> 01:26:52,499
[engine idling]
984
01:27:10,059 --> 01:27:12,478
Oh.
985
01:27:12,561 --> 01:27:14,146
Damn it.
986
01:27:23,197 --> 01:27:25,074
We have a situation.
987
01:27:25,157 --> 01:27:27,868
10-89, white pickup truck
988
01:27:27,952 --> 01:27:29,954
at the police station,
parked right in front.
989
01:27:30,037 --> 01:27:31,080
You can't miss it.
990
01:27:31,163 --> 01:27:32,957
[engine shuts off]
991
01:27:33,040 --> 01:27:35,209
I'm gonna need one of you
to come back here.
992
01:27:35,292 --> 01:27:38,170
[man speaks indistinctly
on police radio]
993
01:27:38,254 --> 01:27:39,546
All right, do me a favour.
994
01:27:39,630 --> 01:27:41,715
Set up the perimeter
when you arrive.
995
01:27:41,799 --> 01:27:44,843
I'm gonna be on the inside,
questioning the suspect.
996
01:27:44,927 --> 01:27:47,596
[man speaks indistinctly
on police radio]
997
01:27:47,680 --> 01:27:49,098
God damn it.
998
01:27:49,181 --> 01:27:51,642
[siren wailing]
999
01:27:56,146 --> 01:27:57,898
[door closes]
1000
01:28:03,362 --> 01:28:06,615
I have to cuff you, Joe.
1001
01:28:06,699 --> 01:28:08,367
[handcuffs click]
1002
01:28:08,450 --> 01:28:10,244
Just help me figure out
what's going on.
1003
01:28:10,327 --> 01:28:12,162
All right?
1004
01:28:13,747 --> 01:28:16,875
Now we're gonna go in the back
and have a little chat.
1005
01:28:18,919 --> 01:28:21,505
Just step against the wall
to the right.
1006
01:28:23,841 --> 01:28:25,175
[beep]
1007
01:28:32,016 --> 01:28:34,685
All right, we're gonna go
right to the right here.
1008
01:28:40,941 --> 01:28:43,819
I'm gonna have you sit...
1009
01:28:43,902 --> 01:28:46,155
Sit right here.
1010
01:28:48,115 --> 01:28:49,408
Oh.
1011
01:28:50,701 --> 01:28:54,288
Ah, the motion sensors
are on the fritz, so...
1012
01:28:54,371 --> 01:28:57,249
I got to wave my arm around
like a jackass.
1013
01:29:03,672 --> 01:29:04,965
[sighs]
1014
01:29:05,049 --> 01:29:06,508
All right, Joe.
1015
01:29:07,968 --> 01:29:10,304
You think you can tell me
what happened?
1016
01:29:10,387 --> 01:29:12,765
[siren wailing in distance]
1017
01:29:18,479 --> 01:29:20,856
[police radio chatter]
1018
01:29:23,942 --> 01:29:26,612
Joe, there's a body in the back
of Doug's truck.
1019
01:29:34,078 --> 01:29:35,287
Joe.
1020
01:29:37,206 --> 01:29:38,791
Can you...
1021
01:29:38,874 --> 01:29:41,251
Can you tell me
how it got there?
1022
01:29:58,310 --> 01:29:59,520
[sighs]
1023
01:29:59,603 --> 01:30:01,688
Shit, Joe.
1024
01:30:01,772 --> 01:30:03,440
I am here for you.
1025
01:30:03,524 --> 01:30:06,902
All right? But you... You have
to tell me what happened.
1026
01:30:12,699 --> 01:30:17,788
♪♪
1027
01:30:17,871 --> 01:30:19,164
[sniffles]
1028
01:30:26,463 --> 01:30:28,257
Come on, Joe.
1029
01:30:34,388 --> 01:30:36,932
I just want to see Tess.
1030
01:30:37,933 --> 01:30:39,726
Yeah.
1031
01:30:39,810 --> 01:30:42,271
All right. We can work that out.
1032
01:30:42,354 --> 01:30:44,773
I want to see them.
1033
01:30:44,857 --> 01:30:46,316
[voice breaking]
But this wasn't the place.
1034
01:30:46,400 --> 01:30:50,320
Hey. I can help you.
1035
01:30:50,404 --> 01:30:54,283
But you... you still have to
tell me what's going on.
1036
01:30:57,619 --> 01:30:59,663
I need you to tell me
what happened.
1037
01:30:59,746 --> 01:31:01,957
[sirens wailing]
1038
01:31:04,001 --> 01:31:05,544
Look, uh...
1039
01:31:05,627 --> 01:31:07,421
there's no rush.
1040
01:31:08,964 --> 01:31:11,049
There's no rush, Joe.
1041
01:31:11,884 --> 01:31:14,094
There's no rush, Joe.
I am here.
1042
01:31:14,970 --> 01:31:16,930
So whenever you're ready.
1043
01:31:24,688 --> 01:31:31,820
♪♪
1044
01:31:37,576 --> 01:31:39,203
[sniffles]
1045
01:31:45,626 --> 01:31:47,794
[siren wailing]
1046
01:31:54,843 --> 01:31:57,596
[mid-tempo music plays]
1047
01:31:57,679 --> 01:32:00,140
[harmonica plays]
1048
01:32:00,224 --> 01:32:04,311
♪♪
1049
01:32:04,394 --> 01:32:08,482
♪♪
1050
01:32:08,565 --> 01:32:14,363
♪ Can I find forgiveness
in this life? ♪
1051
01:32:14,446 --> 01:32:19,201
♪ Or in the life to come? ♪
1052
01:32:19,284 --> 01:32:24,706
♪ Must I carry the guilt
for the rest of my days ♪
1053
01:32:24,790 --> 01:32:29,419
♪ And the nightmares
of what I have done? ♪
1054
01:32:30,629 --> 01:32:33,257
♪ Oh, Lord ♪
1055
01:32:33,340 --> 01:32:36,051
♪ Are you listening to me? ♪
1056
01:32:36,134 --> 01:32:40,722
♪ You might be my only friend ♪
1057
01:32:41,807 --> 01:32:43,600
♪ Oh, Lord ♪
1058
01:32:43,684 --> 01:32:47,396
♪ I've been brought
to my knees ♪
1059
01:32:47,479 --> 01:32:53,277
♪ Please let me start this day
over again ♪
1060
01:32:54,111 --> 01:32:59,491
♪ Please let me start this day
over again ♪
1061
01:33:03,704 --> 01:33:08,625
♪ I may not be innocent, and ♪
1062
01:33:08,709 --> 01:33:14,172
♪ I'm guilty of being a fool ♪
1063
01:33:14,256 --> 01:33:19,469
♪ My whole life changed
in a blink of an eye ♪
1064
01:33:19,553 --> 01:33:25,350
♪ How can this life
be so cruel? ♪
1065
01:33:26,018 --> 01:33:28,520
♪ Oh, Lord ♪
1066
01:33:28,604 --> 01:33:31,481
♪ Are you listening to me? ♪
1067
01:33:31,565 --> 01:33:36,236
♪ You might be my only friend ♪
1068
01:33:37,279 --> 01:33:39,197
♪ Oh, Lord ♪
1069
01:33:39,281 --> 01:33:42,743
♪ I've been brought
to my knees ♪
1070
01:33:42,826 --> 01:33:48,707
♪ Please let me start this day
over again ♪
1071
01:33:49,416 --> 01:33:56,256
♪ Please let me start this day
over again ♪
1072
01:33:56,340 --> 01:33:58,884
[harmonica plays]
1073
01:33:58,967 --> 01:34:06,642
♪♪
1074
01:34:06,725 --> 01:34:14,358
♪♪
1075
01:34:14,441 --> 01:34:22,115
♪♪
1076
01:34:22,199 --> 01:34:27,996
♪ They say that pride
comes before the fall ♪
1077
01:34:28,080 --> 01:34:32,959
♪ And I can see now
that it is true ♪
1078
01:34:33,043 --> 01:34:38,674
♪ I started the day
as a know-it-all ♪
1079
01:34:38,757 --> 01:34:43,679
♪ And I ended without a clue ♪
1080
01:34:44,596 --> 01:34:47,182
♪ Oh, Lord ♪
1081
01:34:47,265 --> 01:34:50,394
♪ Are you listening to me? ♪
1082
01:34:50,477 --> 01:34:54,773
♪ You might be my only friend ♪
1083
01:34:55,691 --> 01:34:57,609
♪ Oh, Lord ♪
1084
01:34:57,693 --> 01:35:01,029
♪ I've been brought
to my knees ♪
1085
01:35:01,113 --> 01:35:06,952
♪ Please let me start this day
over again ♪
1086
01:35:08,078 --> 01:35:13,917
♪ Please let me start this day
over again ♪
1087
01:35:14,000 --> 01:35:20,048
♪♪
1088
01:35:20,132 --> 01:35:26,221
♪♪
1089
01:35:26,304 --> 01:35:29,015
[Music ends, cow mooing]
62449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.