All language subtitles for The.Flash.2014.S03E07.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,409 --> 00:00:03,711 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,671 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,679 --> 00:00:08,239 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,249 --> 00:00:11,049 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:11,051 --> 00:00:14,580 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,587 --> 00:00:16,957 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:16,958 --> 00:00:18,425 I ran back in time and created 8 00:00:18,426 --> 00:00:20,361 the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:20,362 --> 00:00:22,159 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:22,161 --> 00:00:24,330 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:24,331 --> 00:00:26,488 I brought new threats to our world, 12 00:00:26,497 --> 00:00:29,297 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:29,300 --> 00:00:31,300 I am The Flash. 14 00:00:32,170 --> 00:00:33,638 Previously on "The Flash"... 15 00:00:33,639 --> 00:00:35,567 - Caitlin, I'm sorry, honey. 16 00:00:35,572 --> 00:00:38,272 These powers you have-- the more you use them, 17 00:00:38,275 --> 00:00:40,974 the more difficult they're going to be to reverse. 18 00:00:40,976 --> 00:00:42,136 - I took your cuffs. 19 00:00:42,144 --> 00:00:43,604 - Is this some sort of fashion choice? 20 00:00:43,612 --> 00:00:45,152 'Cause you're not a meta-human. 21 00:00:45,153 --> 00:00:46,547 - Am I her? - Yeah. 22 00:00:46,549 --> 00:00:47,848 They saw the both of us. 23 00:00:47,849 --> 00:00:50,119 Like, full-on Vibe versus Killer Frost. 24 00:00:50,120 --> 00:00:51,985 - The time has come 25 00:00:51,986 --> 00:00:54,316 to set you free. 26 00:00:54,322 --> 00:00:55,191 - Wally, don't! 27 00:00:55,192 --> 00:00:58,389 [energy blasts and whirs] 28 00:01:00,727 --> 00:01:02,326 [energy blasting] 29 00:01:03,863 --> 00:01:05,163 - [snarling] 30 00:01:05,164 --> 00:01:08,633 You may serve the speed force, Flash, 31 00:01:08,634 --> 00:01:10,533 but I rule it. 32 00:01:10,535 --> 00:01:12,265 You are only a man, 33 00:01:12,270 --> 00:01:14,600 but I am a god. 34 00:01:14,606 --> 00:01:15,973 Your god. 35 00:01:15,974 --> 00:01:19,442 I am Savitar. 36 00:01:19,443 --> 00:01:20,610 - [grunts] 37 00:01:20,611 --> 00:01:23,610 [dramatic music] 38 00:01:23,613 --> 00:01:25,913 ¶ 39 00:01:25,915 --> 00:01:28,283 - Shoot him! - I can't see it. 40 00:01:28,284 --> 00:01:29,414 - Just do it! 41 00:01:30,686 --> 00:01:32,956 [Savitar screeching] 42 00:01:37,259 --> 00:01:38,888 - Alchemy! 43 00:01:41,562 --> 00:01:42,962 - Let's go for a run. 44 00:01:42,964 --> 00:01:44,097 [energy blasts] 45 00:01:44,098 --> 00:01:50,127 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 46 00:01:50,136 --> 00:01:51,266 - Barry! 47 00:01:54,173 --> 00:01:56,673 [Savitar smacking, Barry grunting] 48 00:01:56,675 --> 00:01:58,875 [whooshing] 49 00:02:00,945 --> 00:02:08,144 ¶ 50 00:02:09,620 --> 00:02:11,820 - What's happening? - I don't understand. 51 00:02:11,822 --> 00:02:13,152 The suit's tracker must be malfunctioning. 52 00:02:13,156 --> 00:02:14,625 It says he's appearing and reappearing 53 00:02:14,626 --> 00:02:17,054 all over the city at once, and that's impossible. 54 00:02:17,059 --> 00:02:18,459 He can't be moving that fast. 55 00:02:18,461 --> 00:02:20,720 - Well, if he can't, 56 00:02:20,729 --> 00:02:22,229 maybe something else can. 57 00:02:24,366 --> 00:02:27,001 ¶ 58 00:02:27,002 --> 00:02:28,461 - Had enough? 59 00:02:29,737 --> 00:02:31,277 - Not even close. 60 00:02:32,506 --> 00:02:39,515 ¶ 61 00:02:43,916 --> 00:02:45,516 [Barry gasps] 62 00:02:45,517 --> 00:02:46,917 [computer beeping] 63 00:02:46,919 --> 00:02:48,979 - Look. It stopped. He's at the waterfront. 64 00:02:48,987 --> 00:02:51,446 - Okay. We have to get to him. 65 00:02:51,455 --> 00:02:53,095 - And do what? He's fighting an invisible force 66 00:02:53,096 --> 00:02:54,360 that's too fast to track. 67 00:02:54,361 --> 00:02:57,026 - If I may, I have a plan. - No. No. 68 00:02:57,027 --> 00:02:58,827 - Pretty good plan. - Put your hand down. 69 00:02:58,828 --> 00:03:01,597 - It's a question of numbers. 'Cause right now, 70 00:03:01,598 --> 00:03:02,928 it seems to be one against one. 71 00:03:02,933 --> 00:03:04,899 What if there were three against one? 72 00:03:04,900 --> 00:03:05,970 Do you know what I'm saying? 73 00:03:05,971 --> 00:03:07,968 - Cisco, you can open a breach 74 00:03:07,970 --> 00:03:09,300 and get you both to the waterfront. 75 00:03:09,305 --> 00:03:11,664 - Guys, I can't. It's too dangerous. 76 00:03:11,673 --> 00:03:13,263 - I'm begging you. Please. 77 00:03:16,544 --> 00:03:18,473 - Still alive down there? 78 00:03:18,478 --> 00:03:22,648 You are only a shadow beneath my throne. 79 00:03:22,649 --> 00:03:24,483 You are the past, 80 00:03:24,484 --> 00:03:26,283 whereas I-- 81 00:03:27,253 --> 00:03:29,683 I am the future Flash. 82 00:03:32,724 --> 00:03:34,191 - I can't see it! 83 00:03:34,192 --> 00:03:37,061 - [snarling] - Just do it! 84 00:03:37,062 --> 00:03:38,392 [crackling] 85 00:03:38,396 --> 00:03:40,395 [Savitar roars] 86 00:03:41,632 --> 00:03:43,062 [ice crackles] 87 00:03:47,003 --> 00:03:51,203 [ice crackling] 88 00:03:51,207 --> 00:03:53,077 [ice crunches, Savitar whooshes] 89 00:03:57,079 --> 00:03:58,909 - Whoo-ee! 90 00:03:58,914 --> 00:04:01,848 Ahh. Oh, boy. 91 00:04:01,849 --> 00:04:04,379 I'm gonna feel that tomorrow. 92 00:04:04,385 --> 00:04:05,585 Ah. 93 00:04:06,821 --> 00:04:09,350 That was a new and painful use of my powers. 94 00:04:09,356 --> 00:04:11,886 Ugh. You okay? 95 00:04:11,891 --> 00:04:13,359 - Yeah, I'm okay. 96 00:04:13,360 --> 00:04:16,527 Just cold. [breathing heavily] 97 00:04:16,528 --> 00:04:18,228 Thanks for coming. 98 00:04:24,802 --> 00:04:32,011 ¶ 99 00:04:32,909 --> 00:04:34,579 - Barry, you're already healing. 100 00:04:34,580 --> 00:04:35,778 You should be fine soon. 101 00:04:35,779 --> 00:04:39,047 Um, Cisco, the MRI I did of your brain shows changes 102 00:04:39,048 --> 00:04:40,248 in the capillary morphology 103 00:04:40,249 --> 00:04:42,419 similar to that of a mini-stroke. 104 00:04:42,420 --> 00:04:44,587 I wouldn't try an intra-dimensional breach 105 00:04:44,588 --> 00:04:45,786 like that anytime soon. 106 00:04:45,787 --> 00:04:47,187 - Okay, okay. Mini-stroke? 107 00:04:47,188 --> 00:04:48,488 You can't just gloss over that like that. 108 00:04:48,490 --> 00:04:50,180 Okay? What does that-- what does that mean? 109 00:04:50,191 --> 00:04:51,790 Am I gonna have this migraine for the rest of my life? 110 00:04:51,792 --> 00:04:55,061 - It means you should take a few aspirin and you'll be fine. 111 00:04:55,062 --> 00:04:59,291 - Oh. Well, just lead with that next time. 112 00:04:59,298 --> 00:05:02,728 - Cait, I know what a risk you took using your powers. 113 00:05:02,735 --> 00:05:04,135 Thank you. 114 00:05:04,137 --> 00:05:05,207 - I didn't do anything. 115 00:05:05,208 --> 00:05:07,238 - Well, you saved my life. 116 00:05:07,239 --> 00:05:09,999 - You've saved mine plenty of times. 117 00:05:10,008 --> 00:05:12,937 I'm gonna go check on Wally. 118 00:05:12,943 --> 00:05:14,413 - Okay. 119 00:05:16,147 --> 00:05:19,147 [tense music] 120 00:05:19,150 --> 00:05:20,416 - What was that? 121 00:05:20,417 --> 00:05:22,547 That frozen thing at the waterfront? 122 00:05:23,553 --> 00:05:26,021 - I don't know. 123 00:05:26,022 --> 00:05:27,891 But now we know Alchemy is just the lackey. 124 00:05:27,892 --> 00:05:30,360 Whatever that thing was, it's what we're really up against. 125 00:05:30,361 --> 00:05:33,159 - Question: you're the only one who can see him? 126 00:05:33,162 --> 00:05:35,395 Why? I mean...why? 127 00:05:35,396 --> 00:05:36,626 - You're both speedsters. 128 00:05:36,631 --> 00:05:38,369 Maybe it has something to do with that. 129 00:05:38,370 --> 00:05:41,266 - Maybe. But I think he's more than a speedster. 130 00:05:41,269 --> 00:05:42,668 I mean, when he had me, it wasn't 131 00:05:42,669 --> 00:05:44,237 like we were even moving; it was just like, 132 00:05:44,238 --> 00:05:45,967 "bam," we were instantly somewhere different, 133 00:05:45,972 --> 00:05:47,302 even from my perspective. 134 00:05:47,307 --> 00:05:48,507 - Did he say anything else? 135 00:05:48,508 --> 00:05:51,507 - He said his name was Savitar. 136 00:05:51,510 --> 00:05:53,610 - Mm. Hindu god of motion. 137 00:05:53,612 --> 00:05:55,772 - What? How do you know that? 138 00:05:55,780 --> 00:05:58,380 - Crossword puzzle wizard. On two planets, I might add. 139 00:05:58,383 --> 00:06:01,251 12 across, 7 letters. Savitar. Bam. 140 00:06:01,252 --> 00:06:03,651 Hindu god of motion. 141 00:06:03,654 --> 00:06:06,823 - He said he was God. - That's--that's nice. 142 00:06:06,824 --> 00:06:08,794 That's not scary...at all. 143 00:06:11,828 --> 00:06:14,528 [computer beeping] 144 00:06:19,134 --> 00:06:20,568 - Hey. - Hey. 145 00:06:20,569 --> 00:06:22,669 - You sure you're okay? - Yeah, I'm okay. 146 00:06:25,039 --> 00:06:27,139 How are you? 147 00:06:27,141 --> 00:06:28,408 - [sighs] 148 00:06:28,409 --> 00:06:30,209 - Can you tell anything? 149 00:06:31,245 --> 00:06:32,414 - Wally's alive in there, 150 00:06:32,415 --> 00:06:35,080 but his vitals are really subdued. 151 00:06:35,081 --> 00:06:36,511 His brain function is low. 152 00:06:36,516 --> 00:06:38,975 Something like you'd see in a coma patient. 153 00:06:38,984 --> 00:06:41,544 - I was in a coma after I got my powers. 154 00:06:41,553 --> 00:06:44,255 Maybe it's a similar process. 155 00:06:44,256 --> 00:06:45,616 Can we take him out? 156 00:06:45,624 --> 00:06:48,623 - When a caterpillar is in its chrysalis, 157 00:06:48,626 --> 00:06:51,626 it literally breaks its body down into enzyme soup 158 00:06:51,629 --> 00:06:53,458 before rebuilding as a butterfly. 159 00:06:53,463 --> 00:06:56,063 If this cocoon is doing the same thing to Wally, 160 00:06:56,066 --> 00:06:59,066 I just--I don't know. 161 00:06:59,069 --> 00:07:01,138 - You're right. You don't know. 162 00:07:01,139 --> 00:07:04,037 None of us knows a damn thing about what's going on in there. 163 00:07:04,039 --> 00:07:07,208 And I feel like a fool just standing here listening. 164 00:07:07,209 --> 00:07:09,146 - Dad? - Look, I've said it before: 165 00:07:09,147 --> 00:07:11,344 I don't have the education most of you had. 166 00:07:11,346 --> 00:07:14,586 The science of what we do here is mostly lost on me. 167 00:07:14,587 --> 00:07:18,781 But what I do have is my detective skills 168 00:07:18,785 --> 00:07:19,785 and my instinct, 169 00:07:19,786 --> 00:07:20,826 and time and time again, 170 00:07:20,827 --> 00:07:22,250 I don't use them 171 00:07:22,255 --> 00:07:23,785 because you guys all tell me 172 00:07:23,789 --> 00:07:25,419 that everything is gonna be okay. 173 00:07:25,424 --> 00:07:27,824 Everything is not okay. 174 00:07:29,761 --> 00:07:31,028 - I'm sorry, Joe. 175 00:07:31,029 --> 00:07:32,089 - I know you are. 176 00:07:32,097 --> 00:07:34,557 But I can't just stand here. 177 00:07:34,566 --> 00:07:36,865 My gut is telling me I need to do something. 178 00:07:45,375 --> 00:07:47,305 - This is not your fault. 179 00:07:48,978 --> 00:07:50,408 - Yeah, it is. 180 00:07:56,151 --> 00:07:57,421 [door opens] 181 00:08:07,160 --> 00:08:11,063 - Not so tough without your friends and your fancy robe. 182 00:08:11,064 --> 00:08:14,093 I want to know about Alchemy. 183 00:08:14,099 --> 00:08:16,599 What he does, how he does it-- 184 00:08:16,602 --> 00:08:19,731 - His powers are beyond human understanding. 185 00:08:26,311 --> 00:08:28,710 - Try me. - Oh, you will be tried. 186 00:08:28,712 --> 00:08:30,780 All of you. 187 00:08:30,781 --> 00:08:34,580 When my master rises, the human race will be judged. 188 00:08:34,584 --> 00:08:39,754 From where I'm sitting, you will not fare very well. 189 00:08:40,755 --> 00:08:41,922 [dramatic music] 190 00:08:41,923 --> 00:08:43,223 [groaning] 191 00:08:43,225 --> 00:08:44,662 - You think I'm playing with you? 192 00:08:44,663 --> 00:08:46,559 My son is in one of those cocoons, 193 00:08:46,561 --> 00:08:48,130 and you're gonna tell me how to get him out. 194 00:08:48,131 --> 00:08:49,328 Now talk! 195 00:08:49,330 --> 00:08:51,130 - [whimpering] [knocking at door] 196 00:08:51,131 --> 00:08:52,498 - Go away! 197 00:08:52,499 --> 00:08:54,699 [knocking at door] 198 00:08:54,702 --> 00:08:56,831 - [panting] 199 00:08:56,836 --> 00:08:59,296 [groaning] 200 00:09:01,975 --> 00:09:04,034 - Caitlin, what is it? 201 00:09:04,042 --> 00:09:05,442 - It's Wally. 202 00:09:05,444 --> 00:09:06,834 He's out of that thing. He's fine. 203 00:09:06,845 --> 00:09:08,975 - And he's okay? - Yeah. He's fine. 204 00:09:08,981 --> 00:09:10,310 I promise. 205 00:09:10,314 --> 00:09:13,244 - Oh, thank God. Thank you, Caitlin. 206 00:09:13,251 --> 00:09:16,086 - You should probably go see him. 207 00:09:16,087 --> 00:09:17,616 - Uh, yeah. 208 00:09:26,328 --> 00:09:27,498 [lock clinks] 209 00:09:30,833 --> 00:09:37,832 ¶ 210 00:09:41,508 --> 00:09:44,318 - Where is Alchemy? 211 00:09:48,614 --> 00:09:52,350 - Tell me where Alchemy is. 212 00:09:52,351 --> 00:09:54,280 - I sense great fear in you. 213 00:09:54,286 --> 00:09:56,220 You fear your power, 214 00:09:56,221 --> 00:09:57,688 your own greatness. 215 00:09:57,689 --> 00:09:59,219 - I don't fear anything anymore. 216 00:09:59,224 --> 00:10:00,923 Where is Alchemy? 217 00:10:00,924 --> 00:10:04,294 - The only one I fear is that whom Alchemy serves, 218 00:10:04,295 --> 00:10:06,395 the dark lord Savitar. 219 00:10:06,397 --> 00:10:08,996 - Maybe it's time you started fearing me. 220 00:10:08,998 --> 00:10:12,768 - [screaming distantly] No, no, no--aah! 221 00:10:17,306 --> 00:10:18,466 [banging on door] 222 00:10:18,473 --> 00:10:19,743 - Who's in there? 223 00:10:22,810 --> 00:10:25,610 [whooshing] 224 00:10:25,613 --> 00:10:27,343 [dramatic music] 225 00:10:27,348 --> 00:10:28,847 [pounding on door] - Frozen? 226 00:10:28,848 --> 00:10:32,384 ¶ 227 00:10:32,385 --> 00:10:33,885 Hello? 228 00:10:33,887 --> 00:10:36,386 [coughing] 229 00:10:36,388 --> 00:10:39,458 [ice crackles] 230 00:10:44,362 --> 00:10:45,962 - [stammers] Excuse me? 231 00:10:47,665 --> 00:10:49,465 - Hey! Anybody out there? [pounding on door] 232 00:10:49,467 --> 00:10:50,904 Somebody open the door! 233 00:10:50,905 --> 00:10:53,831 [pounding on door continues] - Let us out of here! 234 00:10:56,606 --> 00:10:58,745 - I need you to come with me. 235 00:11:00,776 --> 00:11:02,846 - Wait. What is going on? 236 00:11:04,512 --> 00:11:06,642 - Hey, Joe. - What do you mean? 237 00:11:06,648 --> 00:11:08,408 - Caitlin came by the precinct. She said that Wally was out 238 00:11:08,416 --> 00:11:09,716 and that he was okay. 239 00:11:09,718 --> 00:11:12,047 - What? I didn't even see her leave. 240 00:11:14,221 --> 00:11:16,221 [whoosh] - [sighs] 241 00:11:16,223 --> 00:11:19,322 - SWAT needs to establish a cordon at 6th and Fairmont 242 00:11:19,325 --> 00:11:20,415 all the way down to Gleason. 243 00:11:20,426 --> 00:11:21,956 Move. Move! Let's go! 244 00:11:21,961 --> 00:11:24,199 - Detective Patterson? Hey. What's-- 245 00:11:24,200 --> 00:11:25,557 - Just the man I want to see. 246 00:11:25,565 --> 00:11:27,464 Your little friend's in big trouble, Allen. 247 00:11:27,466 --> 00:11:29,526 - My f-- - A female meta-human 248 00:11:29,534 --> 00:11:31,934 attacked the precinct, took Julian Albert hostage. 249 00:11:31,937 --> 00:11:34,936 - Julian? Wait, do you know who the meta is? 250 00:11:34,939 --> 00:11:37,609 - Uh, no. But she's smart. I'll tell you that. 251 00:11:37,610 --> 00:11:39,778 Took out our security cameras so we couldn't ID her. 252 00:11:39,779 --> 00:11:41,346 I thought maybe you'd recognize her. 253 00:11:41,347 --> 00:11:44,313 - No. Why would she take Julian? 254 00:11:44,314 --> 00:11:46,574 - She's a meta. They're all crazy. 255 00:11:46,583 --> 00:11:49,542 But don't worry. We'll get her. 256 00:11:53,055 --> 00:11:56,054 - What are you doing? 257 00:11:56,057 --> 00:11:57,891 What are you doing, Cait? 258 00:11:57,892 --> 00:12:04,291 ¶ 259 00:12:04,297 --> 00:12:06,137 - Bit chilly in here, isn't it? 260 00:12:06,138 --> 00:12:08,133 - Shut up. I need to think. 261 00:12:10,436 --> 00:12:12,836 - Look. I know who you are, okay? 262 00:12:12,838 --> 00:12:14,838 You're--you're-- you're Allen's friend, right? 263 00:12:14,840 --> 00:12:15,899 Dr. Snow? 264 00:12:15,907 --> 00:12:18,167 - I said be quiet. 265 00:12:18,176 --> 00:12:19,676 - Are you going to kill me? 266 00:12:19,677 --> 00:12:22,777 - I need to find Alchemy. - Alchemy? What? 267 00:12:25,482 --> 00:12:26,712 - What do you want me to do? 268 00:12:26,717 --> 00:12:28,677 - Alchemy has disciples, followers. 269 00:12:28,685 --> 00:12:30,284 I need you to create an algorithm 270 00:12:30,286 --> 00:12:31,516 that will allow you to locate anyone 271 00:12:31,521 --> 00:12:32,651 who has searched for a specific keyword 272 00:12:32,655 --> 00:12:34,185 in the last six months. 273 00:12:34,190 --> 00:12:37,728 If we find one of his followers, they can take me to Alchemy. 274 00:12:37,729 --> 00:12:41,026 - Okay. But "alchemy" is a relatively common phrase. 275 00:12:41,029 --> 00:12:42,496 It'll have hundreds of hits. 276 00:12:42,497 --> 00:12:43,827 - Then search for an uncommon one. 277 00:12:43,832 --> 00:12:46,071 - Such as? - Savitar. 278 00:12:47,902 --> 00:12:49,172 - Savitar? 279 00:12:50,204 --> 00:12:52,003 [sizzling] [grunts] 280 00:12:52,005 --> 00:12:53,505 - Get searching. 281 00:12:53,506 --> 00:12:59,475 ¶ 282 00:12:59,478 --> 00:13:02,346 - So, they don't know why she took Julian? 283 00:13:02,347 --> 00:13:03,947 - No, they don't. But more importantly, 284 00:13:03,949 --> 00:13:05,718 they don't even know that it's Caitlin yet, 285 00:13:05,719 --> 00:13:07,616 so we need to find her before they do. 286 00:13:07,618 --> 00:13:10,253 - Savitar. Now, what about this Savitar-- 287 00:13:10,254 --> 00:13:12,254 - We find Caitlin. Then we can worry about Savitar. 288 00:13:12,256 --> 00:13:13,985 - You know what, guys? I'm--I agree with Barry. 289 00:13:13,990 --> 00:13:15,350 Let's find Caitlin. 290 00:13:15,358 --> 00:13:17,568 - Okay. You're right. And when we find Caitlin, then what? 291 00:13:17,569 --> 00:13:20,021 - I don't know. I mean, she's not thinking straight. She's-- 292 00:13:20,030 --> 00:13:22,559 - She's becoming Killer Frost. It's just like in the Vibe. 293 00:13:22,565 --> 00:13:24,065 - We don't know that yet. - Her mother said 294 00:13:24,066 --> 00:13:25,336 the more that she uses her powers, 295 00:13:25,337 --> 00:13:26,564 the faster she's gonna go. 296 00:13:26,569 --> 00:13:27,998 And saving you from Savitar-- 297 00:13:28,002 --> 00:13:29,772 that must have put her over the edge. 298 00:13:29,773 --> 00:13:31,338 - How do we find her? 299 00:13:31,339 --> 00:13:33,799 - I don't know. I tried pinging her cell and Julian's, 300 00:13:33,808 --> 00:13:35,467 but she must have ditched them both. 301 00:13:35,476 --> 00:13:38,806 - Ahem! If I may proffer a notion... 302 00:13:38,812 --> 00:13:41,848 - Oh, great. More suggestions from the genius over here. 303 00:13:41,849 --> 00:13:43,848 - You don't call the genius. The genius calls you. 304 00:13:43,850 --> 00:13:45,550 Question: 305 00:13:45,551 --> 00:13:47,686 how did you catch your Captain Cold? 306 00:13:47,687 --> 00:13:49,146 I've been reading about him in your files. 307 00:13:49,154 --> 00:13:50,984 Seems like a wily fellow. Slow talker. 308 00:13:50,989 --> 00:13:54,859 But his MO--strikingly similar to our dear Caitlin's. 309 00:13:54,860 --> 00:13:57,429 - What? No. We tracked him using the satellite 310 00:13:57,430 --> 00:13:59,528 to scan for ultraviolet cold signatures. 311 00:13:59,530 --> 00:14:00,964 [clacking] 312 00:14:00,965 --> 00:14:02,265 Got it. 313 00:14:02,266 --> 00:14:04,295 ¶ 314 00:14:04,300 --> 00:14:06,435 No. Nothing near the precinct. 315 00:14:06,436 --> 00:14:08,436 - Wait, what's that? 316 00:14:08,438 --> 00:14:10,707 - Frozen food warehouse. 317 00:14:13,041 --> 00:14:14,501 - There she is. 318 00:14:14,510 --> 00:14:17,050 Okay, I'm gonna isolate the feed so that no one else can see it. 319 00:14:17,051 --> 00:14:18,714 [sticks clack] - All right, figure out 320 00:14:18,715 --> 00:14:20,373 what she's making Julian do. I'm going. 321 00:14:20,381 --> 00:14:22,181 - Okay. [whooshing] 322 00:14:22,183 --> 00:14:25,052 - That...is cool. 323 00:14:26,520 --> 00:14:28,320 - I found two individuals that have searched 324 00:14:28,321 --> 00:14:31,190 for the name Savitar. 325 00:14:31,191 --> 00:14:32,490 Here are both their addresses, 326 00:14:32,491 --> 00:14:35,191 both of them in Central City. 327 00:14:35,194 --> 00:14:39,663 What exactly are you gonna do to them? 328 00:14:39,664 --> 00:14:41,304 - I don't know. 329 00:14:42,367 --> 00:14:46,996 ¶ 330 00:14:47,004 --> 00:14:48,244 What am I doing? 331 00:14:49,706 --> 00:14:52,266 [keys clacking] [phone buzzing] 332 00:14:52,276 --> 00:14:53,566 - Son of a-- 333 00:14:53,577 --> 00:14:55,006 Sergeant, we got a location on Albert. 334 00:14:55,011 --> 00:14:56,111 Let's move. 335 00:15:00,116 --> 00:15:01,775 - What part of "I'll freeze you to death" 336 00:15:01,783 --> 00:15:03,953 did you not understand? 337 00:15:05,587 --> 00:15:07,287 [whooshing] - Stop. 338 00:15:07,289 --> 00:15:09,988 - Get out of here. - You know I can't. 339 00:15:09,990 --> 00:15:12,360 - What are you doing? Take her out. Take her out. 340 00:15:12,361 --> 00:15:14,928 - You don't want to do this. You don't want to hurt anybody. 341 00:15:14,929 --> 00:15:16,798 - She's willing to hurt someone. Knock her out. 342 00:15:19,599 --> 00:15:21,468 - Caitlin-- - Leave me alone. 343 00:15:21,469 --> 00:15:23,566 - What are you doing? - I have to find Alchemy. 344 00:15:23,569 --> 00:15:25,169 - We will find him. All right? Together. 345 00:15:25,170 --> 00:15:27,140 - No. You don't understand. I don't want to lock him up. 346 00:15:27,141 --> 00:15:29,239 I need him to help me. - Help you what? 347 00:15:29,241 --> 00:15:32,270 - I need him to get rid of my powers. 348 00:15:32,276 --> 00:15:33,706 - Oh, Caitlin. 349 00:15:33,711 --> 00:15:36,411 - I don't know if it works that way. 350 00:15:36,414 --> 00:15:37,583 - You don't know that it doesn't. 351 00:15:37,584 --> 00:15:39,211 - I know that we love you. 352 00:15:39,215 --> 00:15:43,115 And we will do everything that we can to help you. 353 00:15:43,119 --> 00:15:45,718 You and I--we've been through too much together 354 00:15:45,721 --> 00:15:47,951 to let each other down now. 355 00:15:47,957 --> 00:15:51,066 Please. Let me help you. 356 00:15:52,594 --> 00:15:54,294 - Like you helped your mother? 357 00:15:55,463 --> 00:15:56,530 - Caitlin. 358 00:15:56,531 --> 00:15:58,730 - Or Wally? Or me? 359 00:15:58,732 --> 00:16:01,170 You keep messing with everyone's lives, 360 00:16:01,171 --> 00:16:03,228 wrecking everything, and we're left behind 361 00:16:03,236 --> 00:16:05,096 to pick up the pieces from your mistakes. 362 00:16:05,105 --> 00:16:09,107 Some things you break can't be put back together. 363 00:16:09,108 --> 00:16:10,168 - I can fix this. 364 00:16:10,176 --> 00:16:12,206 - Oh, like you fixed Cisco's family? 365 00:16:12,211 --> 00:16:15,179 You didn't tell Cisco that you screwed him worst of all, 366 00:16:15,180 --> 00:16:16,480 did you? 367 00:16:16,481 --> 00:16:18,248 You hear that, Cisco? 368 00:16:18,249 --> 00:16:20,478 Dante was alive, 369 00:16:20,484 --> 00:16:21,844 healthy and happy, 370 00:16:21,852 --> 00:16:24,787 until Barry created Flashpoint. 371 00:16:24,788 --> 00:16:27,387 When he reset things, that's what killed him. 372 00:16:27,390 --> 00:16:30,790 Barry is the reason your brother is dead. 373 00:16:32,595 --> 00:16:34,324 [guns cock] 374 00:16:34,329 --> 00:16:36,729 - Albert's down. Shoot her! 375 00:16:36,732 --> 00:16:38,792 [gunfire] 376 00:16:47,241 --> 00:16:48,700 - [cries out] 377 00:16:48,708 --> 00:16:50,146 - That severed your triceps surae. 378 00:16:50,147 --> 00:16:51,773 Even with your healing abilities, 379 00:16:51,778 --> 00:16:53,378 it'll take four hours to regenerate. 380 00:16:53,380 --> 00:16:55,410 Don't follow me. 381 00:16:55,415 --> 00:16:57,344 - Caitlin. Come on--gah! 382 00:16:57,349 --> 00:16:59,779 [grunting] 383 00:16:59,785 --> 00:17:03,284 ¶ 384 00:17:07,425 --> 00:17:10,294 - How much does it hurt? - As much as I deserve. 385 00:17:10,295 --> 00:17:12,061 - Okay. Let me know. 386 00:17:12,062 --> 00:17:14,062 They took Julian to County General. 387 00:17:14,064 --> 00:17:17,298 He's still out cold. How hard did you hit him? 388 00:17:17,299 --> 00:17:20,229 - I don't know. I didn't mean to knock him out. 389 00:17:20,236 --> 00:17:23,036 Or maybe I did. 390 00:17:23,039 --> 00:17:25,506 [grunts] 391 00:17:25,507 --> 00:17:26,937 Cisco. 392 00:17:28,143 --> 00:17:30,678 Hey, man, um, 393 00:17:30,679 --> 00:17:33,078 what Caitlin said-- 394 00:17:33,080 --> 00:17:34,720 - Was she lying? 395 00:17:36,684 --> 00:17:38,983 - No. Um-- 396 00:17:38,985 --> 00:17:41,515 - You're sorry? - [sighs] 397 00:17:41,521 --> 00:17:44,256 - That you killed my brother? 398 00:17:44,257 --> 00:17:47,286 'Cause he was here. 399 00:17:47,292 --> 00:17:48,992 He was alive... 400 00:17:48,994 --> 00:17:52,263 until you created Flashpoint, until you did this. 401 00:17:52,264 --> 00:17:53,393 - I know, man. 402 00:17:56,667 --> 00:17:58,667 - I don't even know how to feel right now. 403 00:17:58,669 --> 00:18:02,705 All I know is Caitlin is out there, 404 00:18:02,706 --> 00:18:04,906 and we need to find her. 405 00:18:06,710 --> 00:18:08,669 Can we do that? 406 00:18:08,677 --> 00:18:10,247 - Yeah. 407 00:18:12,715 --> 00:18:15,248 - I hacked Julian's computer. 408 00:18:15,249 --> 00:18:18,819 Caitlin had him look up two addresses: 409 00:18:18,820 --> 00:18:21,420 16 Hawthorne Avenue and 1104 Truman Place. 410 00:18:21,422 --> 00:18:23,551 - She's trying to find the acolytes, I was trying to say. 411 00:18:23,557 --> 00:18:26,317 - What exactly would she want with Alchemy's followers? 412 00:18:26,326 --> 00:18:28,186 - She must think that he can take her to Alchemy. 413 00:18:28,195 --> 00:18:30,464 She wants him to take her powers away. 414 00:18:30,465 --> 00:18:32,897 - We know. We heard everything. 415 00:18:32,898 --> 00:18:34,968 Well, two acolytes, two addresses. 416 00:18:34,969 --> 00:18:36,996 Which one's she gonna hit first? 417 00:18:37,001 --> 00:18:38,641 - We got to watch both. - You're gonna stay here. 418 00:18:38,642 --> 00:18:40,096 You can barely walk. 419 00:18:40,105 --> 00:18:41,965 I'll take Hawthorne. - I'll take Truman. 420 00:18:41,973 --> 00:18:44,072 - I care about Caitlin, but I don't want to leave Wally. 421 00:18:44,074 --> 00:18:46,234 - Dad, Barry and I will stay with Wally. 422 00:18:46,243 --> 00:18:47,173 You go with H.R. 423 00:18:47,177 --> 00:18:49,577 - Oh, yeah, I would love that. 424 00:18:49,580 --> 00:18:52,179 Hey, you and me-- all-star team, huh? 425 00:18:52,181 --> 00:18:53,881 All right, you know what? I'll make a couple cappuccinos 426 00:18:53,883 --> 00:18:55,343 for the road, right, so we're ready 427 00:18:55,351 --> 00:18:57,620 for tonight's adventures. Hey, not to worry, Barry. 428 00:18:57,621 --> 00:18:59,089 Right? We'll help her. 429 00:19:02,357 --> 00:19:04,187 - Cisco. 430 00:19:04,192 --> 00:19:05,321 If you find her-- 431 00:19:05,326 --> 00:19:06,893 - I won't call you. 432 00:19:06,894 --> 00:19:08,424 You've done enough. 433 00:19:11,699 --> 00:19:14,198 - [sighs] 434 00:19:16,903 --> 00:19:18,603 - The acolyte's on the second floor. 435 00:19:18,605 --> 00:19:20,104 - Cup of joe, Joe? - No. 436 00:19:20,105 --> 00:19:22,575 - No? All right. You're a tea drinker, I bet. 437 00:19:22,576 --> 00:19:23,974 - If you want to talk nonsense, 438 00:19:23,976 --> 00:19:25,146 I'm gonna need you to stop talking to me. 439 00:19:25,147 --> 00:19:26,613 - You're worried about your son. 440 00:19:26,614 --> 00:19:30,211 - Do you have kids? - No. 441 00:19:30,214 --> 00:19:32,854 - Then I don't think we could possibly have a conversation 442 00:19:32,855 --> 00:19:36,579 about how I'm feeling right now. 443 00:19:36,586 --> 00:19:40,216 - Okay, but... 444 00:19:40,223 --> 00:19:42,462 as an interested observer, I can tell you 445 00:19:42,463 --> 00:19:45,488 Barry admires you. 446 00:19:45,494 --> 00:19:46,661 - Yeah. 447 00:19:46,662 --> 00:19:48,861 Well, he needs to listen to me. 448 00:19:48,863 --> 00:19:52,599 - Yeah, well, the reason he doesn't is 449 00:19:52,600 --> 00:19:56,439 Barry's real superpower isn't speed. 450 00:19:57,971 --> 00:20:00,339 It's hope. - Mm. 451 00:20:00,340 --> 00:20:03,275 - Kid's got an endless reservoir. 452 00:20:03,276 --> 00:20:05,176 Believes everything's gonna work out. 453 00:20:05,178 --> 00:20:07,678 - Well, he's wrong about this one. 454 00:20:07,680 --> 00:20:09,947 They all are. I said it before: 455 00:20:09,948 --> 00:20:12,218 when my gut tells me something is off, 456 00:20:12,219 --> 00:20:13,747 I trust it. 457 00:20:13,752 --> 00:20:16,052 And I need them to trust me. 458 00:20:16,054 --> 00:20:17,713 - The next time your gut tells our team what to do, 459 00:20:17,721 --> 00:20:19,381 I'll trust it. 460 00:20:19,390 --> 00:20:21,750 - How do I know you're not just telling me what I want to hear? 461 00:20:21,759 --> 00:20:22,992 - [laughs] 462 00:20:22,993 --> 00:20:26,122 Well, what does your gut tell you? 463 00:20:32,367 --> 00:20:34,267 [beeping] 464 00:20:34,269 --> 00:20:36,829 - What is that? - The satellite. 465 00:20:36,839 --> 00:20:38,538 [grunts] It's programmed to detect 466 00:20:38,539 --> 00:20:40,369 rapid temperature decelerations. 467 00:20:40,374 --> 00:20:41,808 [beeping continues] 468 00:20:41,809 --> 00:20:43,539 That's the house Cisco's watching. 469 00:20:43,544 --> 00:20:44,884 - Oh, God. 470 00:20:48,815 --> 00:20:51,550 - Honey? Craig? 471 00:20:51,551 --> 00:20:53,980 It's freezing in here. Go check the thermostat. 472 00:20:53,986 --> 00:20:56,516 - Are you serious? - Yes. 473 00:21:03,928 --> 00:21:06,458 [ice zings] 474 00:21:10,634 --> 00:21:12,394 - Both of my parents are doctors. 475 00:21:12,402 --> 00:21:15,103 It's all I ever wanted to be. 476 00:21:15,104 --> 00:21:19,504 Growing up, I used to practice the Hippocratic Oath. 477 00:21:19,508 --> 00:21:21,307 I was obsessed with it. 478 00:21:21,309 --> 00:21:23,978 If anyone was even gonna step on a bug, 479 00:21:23,979 --> 00:21:26,779 I would say, "Do no harm." 480 00:21:26,781 --> 00:21:29,380 It's built into my DNA. 481 00:21:29,383 --> 00:21:33,683 Unfortunately, my DNA isn't what it used to be. 482 00:21:33,687 --> 00:21:35,821 So, believe me when I say 483 00:21:35,822 --> 00:21:37,822 answer every one of my questions, 484 00:21:37,824 --> 00:21:41,460 or I will harm you and your family. 485 00:21:41,461 --> 00:21:44,090 - [breathing shakily] 486 00:21:44,096 --> 00:21:46,396 - Who is Alchemy? - I don't know. 487 00:21:46,398 --> 00:21:48,058 I've never seen him without the mask. 488 00:21:48,066 --> 00:21:50,035 - I know he can give people powers. 489 00:21:50,036 --> 00:21:51,503 Can he take them away? 490 00:21:51,504 --> 00:21:53,770 - Yes. 491 00:21:53,771 --> 00:21:56,041 But you can't make Alchemy do anything. 492 00:21:56,042 --> 00:21:59,108 He's just an acolyte, like me. 493 00:21:59,109 --> 00:22:03,579 We both serve the speed god, Savitar. 494 00:22:03,580 --> 00:22:04,909 He's shown us the future. 495 00:22:04,914 --> 00:22:06,180 I saw you there. 496 00:22:06,181 --> 00:22:09,781 You were glorious and powerful. 497 00:22:09,785 --> 00:22:12,514 My lord has special plans for you, 498 00:22:12,520 --> 00:22:13,787 Caitlin Snow. 499 00:22:13,788 --> 00:22:18,524 Or should I say... 500 00:22:18,525 --> 00:22:20,525 Killer Frost? 501 00:22:20,527 --> 00:22:22,527 ¶ 502 00:22:22,529 --> 00:22:23,929 - Caitlin! 503 00:22:23,931 --> 00:22:30,936 ¶ 504 00:22:30,937 --> 00:22:32,237 - [panting] 505 00:22:37,008 --> 00:22:39,576 - Really? 506 00:22:39,577 --> 00:22:41,416 You brought your toys? 507 00:22:44,848 --> 00:22:46,718 - I'm hoping it won't come to that. 508 00:22:46,719 --> 00:22:48,916 - It won't. 509 00:22:48,918 --> 00:22:50,558 - Look, I'm not leaving you out here. 510 00:22:50,559 --> 00:22:52,153 I want to help you. 511 00:22:52,155 --> 00:22:54,524 - There's only one person who can help me. 512 00:22:54,525 --> 00:22:55,623 - Really? 513 00:22:55,624 --> 00:22:57,694 You really think seeking medical advice 514 00:22:57,695 --> 00:23:00,663 from someone named Dr. Alchemy is the way to go? 515 00:23:00,664 --> 00:23:02,861 - Why not? 516 00:23:02,863 --> 00:23:05,398 My name is Killer Frost. 517 00:23:05,399 --> 00:23:07,699 - Your name... 518 00:23:07,702 --> 00:23:09,001 is Caitlin Snow. 519 00:23:09,002 --> 00:23:12,202 - Can Caitlin Snow do this? 520 00:23:15,542 --> 00:23:18,081 [icicles blasting] 521 00:23:19,478 --> 00:23:21,008 - [panting] 522 00:23:21,013 --> 00:23:22,553 Caitlin, please! 523 00:23:27,485 --> 00:23:29,515 [beams blast] 524 00:23:29,520 --> 00:23:30,589 [whooshing] 525 00:23:35,993 --> 00:23:37,382 - Aah! 526 00:23:37,393 --> 00:23:39,953 [groans] 527 00:23:39,962 --> 00:23:41,562 - How's the leg? 528 00:23:41,564 --> 00:23:44,932 ¶ 529 00:23:44,933 --> 00:23:46,993 [both groan] 530 00:23:48,536 --> 00:23:49,906 - I'm sorry, Caitlin. 531 00:23:49,907 --> 00:23:52,271 - That was cold, Flash. 532 00:23:52,272 --> 00:23:54,002 But this is colder. 533 00:23:54,008 --> 00:23:57,548 ¶ 534 00:24:01,547 --> 00:24:04,547 [dramatic music] 535 00:24:04,550 --> 00:24:08,049 ¶ 536 00:24:08,053 --> 00:24:12,590 - [breathing heavily] 537 00:24:12,591 --> 00:24:15,420 Start vibrating. It'll warm you up. 538 00:24:17,228 --> 00:24:20,427 - [labored breathing] 539 00:24:23,700 --> 00:24:25,500 [groans] 540 00:24:28,370 --> 00:24:29,470 [sighs] 541 00:24:37,045 --> 00:24:39,345 - Whew. 542 00:24:39,347 --> 00:24:42,116 Guess I just needed a little sleep. 543 00:24:43,450 --> 00:24:45,718 [grunts] Thanks, guys. 544 00:24:45,719 --> 00:24:47,189 I'm feeling much better now. 545 00:24:47,190 --> 00:24:49,256 It's okay. You can let me out. 546 00:24:49,257 --> 00:24:51,185 I promise I'm not gonna hurt anybody. 547 00:24:53,826 --> 00:24:55,356 Hmm. 548 00:24:55,361 --> 00:24:58,295 Guess you're all smarter than I thought. 549 00:24:58,296 --> 00:25:01,532 You know, that was some blast there, Vibe boy. 550 00:25:01,533 --> 00:25:02,433 It kind of hurt. 551 00:25:02,434 --> 00:25:04,163 - I didn't want to hurt you. 552 00:25:04,168 --> 00:25:06,868 - You're pathetic. 553 00:25:06,870 --> 00:25:08,970 - Alchemy can't help you. 554 00:25:08,972 --> 00:25:10,471 But we can. I promise. 555 00:25:10,473 --> 00:25:12,273 - Oh, like you promised Eddie? 556 00:25:12,275 --> 00:25:14,342 And like you promised Ronnie? 557 00:25:14,343 --> 00:25:16,843 You know, for a hero, Flash, 558 00:25:16,846 --> 00:25:20,381 you sure let a lot of people around you die. 559 00:25:20,382 --> 00:25:22,251 - This isn't you talking. It's the powers. 560 00:25:22,252 --> 00:25:25,049 They're messing with your mind. You're sick. 561 00:25:25,052 --> 00:25:27,652 - I'm broken, Barry. 562 00:25:29,824 --> 00:25:31,958 But what do you care? 563 00:25:31,958 --> 00:25:33,318 'Cause you've got Iris. 564 00:25:33,326 --> 00:25:35,726 You got your happy ending. 565 00:25:35,728 --> 00:25:38,897 Everyone else be damned. 566 00:25:38,898 --> 00:25:41,197 So, I'll tell you what: 567 00:25:41,200 --> 00:25:44,000 you guys let me go, 568 00:25:44,002 --> 00:25:49,106 and I will leave you to your sad and miserable lives. 569 00:25:49,107 --> 00:25:50,707 - No. We're not abandoning you. 570 00:25:50,708 --> 00:25:52,578 - You did this to me! 571 00:25:57,914 --> 00:26:00,713 [dramatic music] 572 00:26:00,716 --> 00:26:03,046 - Do you have any idea how we can reverse this? 573 00:26:03,052 --> 00:26:06,212 How we can get her back? 574 00:26:06,222 --> 00:26:08,751 - It's like Caitlin said: 575 00:26:08,756 --> 00:26:11,725 sometimes when things get broken, 576 00:26:11,726 --> 00:26:13,526 they can't be fixed. 577 00:26:19,666 --> 00:26:21,196 - My son's not gonna end up like Caitlin. 578 00:26:21,201 --> 00:26:22,760 Help me get him out of this thing. 579 00:26:22,768 --> 00:26:24,468 - Oh, no, no. Joe, no. We don't--we don't want 580 00:26:24,470 --> 00:26:26,100 to touch that thing-- first off, we don't know 581 00:26:26,105 --> 00:26:27,373 what that's gonna do to Wally, right? 582 00:26:27,374 --> 00:26:28,743 Maybe this is the kind of situation 583 00:26:28,744 --> 00:26:30,640 best left to the people with the science. 584 00:26:30,642 --> 00:26:32,742 - You mean Caitlin? - [sighs] 585 00:26:32,744 --> 00:26:34,644 - Please help me. 586 00:26:46,089 --> 00:26:47,789 - What are you doing down here? 587 00:26:50,727 --> 00:26:53,026 - We should all be working 588 00:26:53,028 --> 00:26:56,197 to find Alchemy and Savitar and figure out how to stop them. 589 00:26:56,198 --> 00:26:59,267 Instead, we're fighting each other. 590 00:27:00,701 --> 00:27:03,801 - Yeah. Team Flash is not at its finest. 591 00:27:05,438 --> 00:27:08,278 - Why didn't I just follow you inside the house? 592 00:27:10,177 --> 00:27:12,944 - Because you were hurting. 593 00:27:12,945 --> 00:27:15,715 You would do anything to make the pain go away. 594 00:27:15,716 --> 00:27:19,314 That's why Caitlin is so lost. And Cisco. 595 00:27:19,318 --> 00:27:21,552 We will do anything to make the pain stop. 596 00:27:21,553 --> 00:27:22,983 That doesn't make you a bad person. 597 00:27:22,987 --> 00:27:24,287 That makes you human. 598 00:27:24,289 --> 00:27:26,356 - Tell that to my friends. 599 00:27:26,357 --> 00:27:27,556 My best friends, 600 00:27:27,558 --> 00:27:29,228 one of them is locked up like a villain; 601 00:27:29,229 --> 00:27:30,893 the other one hates me. 602 00:27:30,894 --> 00:27:33,264 - You can not take this all on yourself. 603 00:27:33,265 --> 00:27:34,822 - Why not? - How do you know 604 00:27:34,830 --> 00:27:36,560 that Caitlin wasn't already affected 605 00:27:36,566 --> 00:27:38,436 by the accelerator explosion, 606 00:27:38,437 --> 00:27:43,103 or that Dante wouldn't have died in a car accident anyway? 607 00:27:43,104 --> 00:27:45,304 You are not God, Barry. 608 00:27:48,076 --> 00:27:49,315 - That's what Jay said. 609 00:27:49,316 --> 00:27:51,370 - Jay's a smart man. 610 00:27:51,378 --> 00:27:54,678 You can not keep doing this to yourself, 611 00:27:54,682 --> 00:27:56,811 constantly going over the what-ifs. 612 00:27:56,816 --> 00:27:59,516 You'll go nuts. 613 00:27:59,519 --> 00:28:02,618 Everyone in this building needs The Flash right now: 614 00:28:02,621 --> 00:28:06,757 my dad, Wally-- even Cisco and Caitlin. 615 00:28:06,758 --> 00:28:09,827 So, be strong like I know you are. 616 00:28:13,064 --> 00:28:15,894 I know you don't want to be the leader right now, 617 00:28:15,900 --> 00:28:17,829 but you have to be. 618 00:28:21,471 --> 00:28:25,073 - I told you I couldn't do this without you. 619 00:28:25,074 --> 00:28:27,204 - And you'll never have to. 620 00:28:27,209 --> 00:28:28,943 [lights buzzing] 621 00:28:28,944 --> 00:28:31,204 Wally. - Yeah. Come on. 622 00:28:31,213 --> 00:28:33,142 [buzzing, whirring] 623 00:28:33,147 --> 00:28:35,217 - There's an energy surge coming from the Cortex. 624 00:28:35,218 --> 00:28:37,116 - What? 625 00:28:37,118 --> 00:28:39,017 Joe! Hey! What are you doing? 626 00:28:39,019 --> 00:28:40,319 - Hey, Barr. 627 00:28:40,320 --> 00:28:41,410 - Hey, stop! You can't cut him out! 628 00:28:41,421 --> 00:28:43,851 - I have to. [saw buzzing] 629 00:28:43,857 --> 00:28:44,924 - Joe, don't! 630 00:28:44,925 --> 00:28:47,092 [whooshing] 631 00:28:47,093 --> 00:28:48,523 [crashing] 632 00:28:48,527 --> 00:28:51,737 [electricity crackling] 633 00:28:54,065 --> 00:29:01,274 ¶ 634 00:29:09,912 --> 00:29:10,942 - Wally. 635 00:29:13,916 --> 00:29:15,275 - Wally? 636 00:29:17,052 --> 00:29:20,552 ¶ 637 00:29:24,358 --> 00:29:26,328 - Joe. - What did I do? 638 00:29:27,461 --> 00:29:28,894 - Was this your idea? 639 00:29:28,895 --> 00:29:31,495 - No. Joe--I was helping Joe. 640 00:29:31,498 --> 00:29:33,398 - No sign of Wally. I've got the satellite 641 00:29:33,400 --> 00:29:35,334 scanning the entire city for rapid movement. 642 00:29:35,335 --> 00:29:36,534 If he's a speedster, he could be 643 00:29:36,535 --> 00:29:38,065 halfway across the country by now. 644 00:29:38,070 --> 00:29:39,910 - Barry, we have to find him. - I'm more worried 645 00:29:39,911 --> 00:29:41,635 about what happens when we do find him. 646 00:29:41,640 --> 00:29:43,677 He didn't seem like he was all there, Iris. 647 00:29:43,678 --> 00:29:45,545 - I shouldn't have cut him out of that thing. 648 00:29:45,546 --> 00:29:49,212 - Joe, I--what we need right now is a biochemist. 649 00:29:49,213 --> 00:29:51,642 - You've got to go talk to her, Barr. 650 00:29:51,648 --> 00:29:53,888 - [exhales deeply] All right. 651 00:29:57,020 --> 00:29:59,879 [beeping, whirring] 652 00:30:07,329 --> 00:30:09,259 We need your help, Caitlin. 653 00:30:09,264 --> 00:30:11,632 Wally--he's-- 654 00:30:11,633 --> 00:30:13,902 he's out of the cocoon, but his biochemistry 655 00:30:13,903 --> 00:30:15,001 is all out of whack. 656 00:30:15,002 --> 00:30:16,732 He went AWOL. 657 00:30:16,737 --> 00:30:18,167 - So? 658 00:30:18,172 --> 00:30:20,871 - So, when we find him, he's gonna need your help. 659 00:30:20,873 --> 00:30:22,613 He's gonna need your medical expertise, 660 00:30:22,614 --> 00:30:24,608 your experience with metas. 661 00:30:24,610 --> 00:30:27,939 What he needs is Caitlin Snow, MD. 662 00:30:27,946 --> 00:30:31,776 - So, you came to try and talk some sense into me. 663 00:30:31,783 --> 00:30:34,651 - No. 664 00:30:34,652 --> 00:30:36,722 I came to let you go. 665 00:30:38,089 --> 00:30:40,089 [beeping, whirring] 666 00:30:49,832 --> 00:30:53,762 - For a smart guy, that was an awfully dumb move. 667 00:30:53,769 --> 00:30:56,236 - Like I said, you're free to go. 668 00:30:56,237 --> 00:30:58,505 - What's the catch? 669 00:30:58,506 --> 00:30:59,836 - You have to kill me. 670 00:30:59,841 --> 00:31:01,271 - What is he doing? - I don't know. 671 00:31:01,275 --> 00:31:02,304 It's gonna be all right. 672 00:31:02,309 --> 00:31:04,409 - You want to fight, Flash? 673 00:31:04,411 --> 00:31:06,541 - No. I'm not gonna fight you. 674 00:31:06,546 --> 00:31:08,716 But if you want to leave this room, 675 00:31:08,717 --> 00:31:10,484 you're gonna have to kill me. 676 00:31:10,485 --> 00:31:13,113 - Don't think I won't. - Then do it. 677 00:31:13,119 --> 00:31:16,119 [energy surges and ice crackles] 678 00:31:22,394 --> 00:31:23,963 What are you waiting for? 679 00:31:25,596 --> 00:31:27,730 What's the big deal? Come on. 680 00:31:27,731 --> 00:31:29,231 Live up to your name, Killer Frost. 681 00:31:29,233 --> 00:31:30,463 I want to see some killing. 682 00:31:30,467 --> 00:31:31,766 You want to be the villain? 683 00:31:31,768 --> 00:31:33,128 This is what they do. They kill their friends, 684 00:31:33,136 --> 00:31:36,266 because nothing matters to them anymore, right? 685 00:31:36,272 --> 00:31:39,140 Right? 686 00:31:39,141 --> 00:31:40,971 Come on. 687 00:31:40,976 --> 00:31:42,706 Kill me, Caitlin. 688 00:31:45,880 --> 00:31:48,047 You can't do it. 689 00:31:48,048 --> 00:31:49,616 You can't, 690 00:31:49,617 --> 00:31:51,117 because underneath all that cold, 691 00:31:51,118 --> 00:31:53,447 you're still you. 692 00:31:53,453 --> 00:31:57,083 ¶ 693 00:31:57,090 --> 00:31:58,530 - [exhales deeply] 694 00:31:59,425 --> 00:32:00,955 Barry! 695 00:32:00,959 --> 00:32:03,327 - It's okay. 696 00:32:03,328 --> 00:32:05,168 I got you. 697 00:32:07,965 --> 00:32:09,665 It's okay. 698 00:32:13,737 --> 00:32:16,475 - I think extracting Wally early from that cocoon 699 00:32:16,476 --> 00:32:18,133 left him in a fugue state. 700 00:32:18,141 --> 00:32:21,470 His synapses aren't used to functioning at superspeed, 701 00:32:21,477 --> 00:32:24,846 so his mind and muscles are misfiring. 702 00:32:24,847 --> 00:32:26,447 - I mean, will this stuff help? 703 00:32:26,449 --> 00:32:28,078 - I've synthesized a neural compound 704 00:32:28,082 --> 00:32:30,182 that I think will get his mind and body 705 00:32:30,185 --> 00:32:32,485 running at the same speed. 706 00:32:32,487 --> 00:32:34,287 - We just have to find him first. 707 00:32:34,289 --> 00:32:35,988 - Where'd he go, Joe? 708 00:32:38,258 --> 00:32:39,788 What's your gut tell you? 709 00:32:42,695 --> 00:32:44,695 - The house that he grew up in. 710 00:32:44,697 --> 00:32:46,497 He used to go there when he missed his mother. 711 00:32:46,499 --> 00:32:48,029 - In Keystone. 712 00:32:50,168 --> 00:32:51,568 Thank you. 713 00:32:54,139 --> 00:32:56,139 [insects chirping] 714 00:33:03,280 --> 00:33:06,648 - Wally! Wally! 715 00:33:06,649 --> 00:33:08,149 It's your dad, son. 716 00:33:09,719 --> 00:33:11,218 You're gonna be all right. 717 00:33:12,754 --> 00:33:14,284 We're gonna take care of you, okay? 718 00:33:14,289 --> 00:33:16,789 [whooshing] 719 00:33:16,792 --> 00:33:18,491 - [gasps] 720 00:33:19,994 --> 00:33:22,224 Dad. 721 00:33:22,230 --> 00:33:23,600 - Ooh! 722 00:33:36,242 --> 00:33:39,042 [whooshing] 723 00:33:39,044 --> 00:33:41,273 - Damn. How fast is he going? 724 00:33:41,279 --> 00:33:45,479 - Faster than Barry could at the beginning. 725 00:33:45,483 --> 00:33:48,112 - I, uh-- 726 00:33:48,118 --> 00:33:50,248 I just wanted to-- 727 00:33:53,423 --> 00:33:54,822 - It's okay. 728 00:33:54,824 --> 00:33:56,362 You scared me for a second, 729 00:33:56,363 --> 00:33:58,559 getting all Mother of Dragons on me with that hair. 730 00:33:58,561 --> 00:33:59,991 [both laugh] 731 00:33:59,996 --> 00:34:01,455 - Thank you. 732 00:34:01,463 --> 00:34:02,897 [whooshing] 733 00:34:02,898 --> 00:34:06,428 - That is the greatest feeling I've ever felt. 734 00:34:06,434 --> 00:34:08,643 Barry, it's unreal. - Yeah, it is. 735 00:34:08,644 --> 00:34:11,096 - How fast was I going? - Too fast. 736 00:34:11,105 --> 00:34:13,705 - Dad, don't look so worried. I'm fine. I feel fine. 737 00:34:13,707 --> 00:34:15,806 In fact, I feel kind of awesome, 738 00:34:15,808 --> 00:34:18,338 like everything is buzzing, electric, 739 00:34:18,344 --> 00:34:19,874 like I could do anything. 740 00:34:19,879 --> 00:34:21,609 - That is what it feels like. 741 00:34:21,614 --> 00:34:23,413 Got the Speed Force coursing through you 742 00:34:23,415 --> 00:34:24,545 giving you power. 743 00:34:24,550 --> 00:34:25,720 You're a speedster now. 744 00:34:25,721 --> 00:34:27,447 - [laughing] Cool. 745 00:34:27,452 --> 00:34:29,052 Um, so, what next? 746 00:34:29,054 --> 00:34:33,423 - Caitlin is gonna run every test she can think of on you. 747 00:34:33,424 --> 00:34:34,884 I mean, if you're up for it. 748 00:34:34,892 --> 00:34:38,121 - Being a doctor? That, I'm always up for. 749 00:34:39,563 --> 00:34:42,463 - Yeah, um, but when do I get to go out, Barry, 750 00:34:42,465 --> 00:34:44,133 with you? 751 00:34:44,134 --> 00:34:46,663 - Uh-- - Okay, let's just take it 752 00:34:46,669 --> 00:34:49,399 one normal-speed step at a time. [phone buzzing] 753 00:34:49,405 --> 00:34:50,674 - Slow down, Wallace. 754 00:34:50,675 --> 00:34:52,202 - Barr, it's the hospital. 755 00:34:52,206 --> 00:34:54,274 Julian's awake. 756 00:34:54,275 --> 00:34:56,613 - He knows it was me. He knows what I did. 757 00:34:56,614 --> 00:34:58,511 - Don't worry. I'll talk to him. 758 00:34:58,513 --> 00:34:59,942 You'll be fine. I promise. 759 00:35:04,351 --> 00:35:05,850 [knocks on door] 760 00:35:07,320 --> 00:35:09,350 Hey, man. 761 00:35:09,355 --> 00:35:13,357 I just wanted to see if you wanted to talk about-- 762 00:35:13,358 --> 00:35:15,288 - I don't. 763 00:35:15,293 --> 00:35:18,333 - All right. Um... 764 00:35:22,032 --> 00:35:26,902 Look, Cisco, you're my best friend, man. 765 00:35:26,904 --> 00:35:28,733 Are we gonna be okay? 766 00:35:28,738 --> 00:35:30,338 You and me? 767 00:35:37,312 --> 00:35:39,842 - You want me to be honest with you? 768 00:35:42,750 --> 00:35:44,990 - Yeah. Yeah. 769 00:35:48,255 --> 00:35:49,584 - I don't know. 770 00:35:49,589 --> 00:35:53,425 ¶ ¶ 771 00:35:53,426 --> 00:35:55,096 - Okay. 772 00:35:57,863 --> 00:36:05,062 ¶ 773 00:36:11,341 --> 00:36:12,771 Hey, Patterson. 774 00:36:12,776 --> 00:36:14,445 - Barry Allen, don't you ever work? 775 00:36:14,446 --> 00:36:18,179 - I just wanted to make sure that Julian was doing okay. 776 00:36:18,180 --> 00:36:20,010 - Well, I'm about to take his statement, yeah. 777 00:36:20,016 --> 00:36:22,676 - Would it be okay if I talked to him before you went in? 778 00:36:22,685 --> 00:36:25,653 I just--we're pretty close, him and I. 779 00:36:25,654 --> 00:36:27,424 - Yeah. Go ahead. Just make it quick. 780 00:36:27,425 --> 00:36:29,222 - Always. Thank you. 781 00:36:31,626 --> 00:36:33,285 - Oh. - Hey. 782 00:36:33,293 --> 00:36:36,403 - A hospital visit. I didn't think you missed me that much. 783 00:36:36,404 --> 00:36:39,326 - What did the doctors say? 784 00:36:39,332 --> 00:36:42,701 - Concussion and frostbite, 785 00:36:42,702 --> 00:36:44,502 but I'll be dandy in a few days. 786 00:36:44,504 --> 00:36:47,033 - That's good news. I'm glad you're gonna be all right. 787 00:36:47,039 --> 00:36:48,739 - Yes, and as much as I appreciate 788 00:36:48,740 --> 00:36:50,178 your outburst of emotion, 789 00:36:50,179 --> 00:36:52,305 I think we both know the real reason you're here. 790 00:36:52,310 --> 00:36:55,345 Your friend Caitlin Snow. 791 00:36:55,346 --> 00:36:56,676 She's a meta, 792 00:36:56,681 --> 00:36:59,411 and not one of the friendly ones. 793 00:36:59,417 --> 00:37:00,447 Did you know? 794 00:37:00,451 --> 00:37:02,350 - She's sick, Julian. 795 00:37:02,352 --> 00:37:04,712 - She is a bloody menace. 796 00:37:04,721 --> 00:37:06,251 - Julian-- 797 00:37:07,557 --> 00:37:10,656 Man, I know that you think that getting powers is 798 00:37:10,659 --> 00:37:12,459 this binary game, 799 00:37:12,461 --> 00:37:13,891 that you're either good or evil, 800 00:37:13,896 --> 00:37:15,935 but life isn't like that, even for metas. 801 00:37:15,936 --> 00:37:20,300 Look. Caitlin--she's a good person. 802 00:37:22,202 --> 00:37:24,002 I'm begging you: don't turn her in. 803 00:37:24,004 --> 00:37:25,938 I will do anything you want, 804 00:37:25,939 --> 00:37:30,138 but please don't do this to her. 805 00:37:33,212 --> 00:37:35,880 - [scoffs] 806 00:37:35,881 --> 00:37:39,980 I got hit pretty hard, 807 00:37:39,984 --> 00:37:41,822 and I don't have the foggiest 808 00:37:41,823 --> 00:37:43,619 who even kidnapped me at all. 809 00:37:43,620 --> 00:37:45,820 - [sighs] 810 00:37:45,823 --> 00:37:48,223 Thank you, man. 811 00:37:50,227 --> 00:37:51,456 Thank you. 812 00:37:53,396 --> 00:37:55,396 - There is one thing you can do for me, mate. 813 00:37:55,398 --> 00:37:57,065 - Anything. 814 00:37:57,066 --> 00:37:58,665 - Quit. 815 00:37:58,667 --> 00:37:59,797 - What? 816 00:37:59,801 --> 00:38:01,068 - Tender your resignation 817 00:38:01,069 --> 00:38:02,639 from the Central City Police Department, 818 00:38:02,640 --> 00:38:04,437 effective immediately. 819 00:38:06,240 --> 00:38:08,580 I can overlook the unexplained absences, 820 00:38:08,581 --> 00:38:12,411 the constant disregard for the rules and regulations, 821 00:38:12,412 --> 00:38:16,381 but your moral compass is broken, my friend. 822 00:38:16,382 --> 00:38:19,212 I point-blank refuse 823 00:38:19,219 --> 00:38:21,788 to work with someone whose sense of right or wrong is 824 00:38:21,789 --> 00:38:23,654 as flippant as the weather, 825 00:38:23,655 --> 00:38:28,291 someone who thinks friendship is more important than justice. 826 00:38:28,292 --> 00:38:31,692 You are unfit to be CSI. 827 00:38:31,696 --> 00:38:35,535 Barry Allen has no place in law enforcement. 828 00:38:40,070 --> 00:38:43,399 Now, do we have an agreement, 829 00:38:43,405 --> 00:38:45,945 or would you like the detective to meet that girl? 830 00:38:49,911 --> 00:38:51,779 - All right. 831 00:38:51,780 --> 00:38:53,310 - [sighs] 832 00:39:00,921 --> 00:39:02,490 - He's all yours. 833 00:39:05,925 --> 00:39:07,255 - Hey, Albert. 834 00:39:07,260 --> 00:39:08,630 - Hey. - So, what can you tell me 835 00:39:08,631 --> 00:39:11,896 about our--our meta friend? 836 00:39:11,897 --> 00:39:14,027 - I don't really remember anything. 837 00:39:14,032 --> 00:39:17,291 To be honest with you, it's all a bit of a blur, so... 838 00:39:22,640 --> 00:39:23,773 - [sighs] 839 00:39:23,774 --> 00:39:27,543 - Hey. - Hey. 840 00:39:27,544 --> 00:39:29,074 - We just heard from Singh. 841 00:39:29,078 --> 00:39:31,646 You quit? What--what is going on? 842 00:39:31,647 --> 00:39:34,482 - I, um... 843 00:39:34,483 --> 00:39:36,350 didn't really have a choice. 844 00:39:36,351 --> 00:39:38,819 - What do you mean, you didn't have a choice? 845 00:39:38,820 --> 00:39:40,280 - Julian. 846 00:39:40,288 --> 00:39:43,588 You quit, he keeps his mouth shut about Caitlin. 847 00:39:43,591 --> 00:39:45,221 - That son of a bitch. 848 00:39:45,226 --> 00:39:46,795 - I don't know. I mean, he said I couldn't 849 00:39:46,796 --> 00:39:48,563 do something like protect Caitlin 850 00:39:48,564 --> 00:39:49,932 and still be a good CSI, 851 00:39:49,933 --> 00:39:51,960 and maybe he's right. 852 00:39:51,965 --> 00:39:54,032 - No, he's not. 853 00:39:54,033 --> 00:39:55,967 Barry, you are an incredible CSI, 854 00:39:55,968 --> 00:39:57,328 and no one in this building cares more 855 00:39:57,336 --> 00:39:59,166 about helping people find justice than you. 856 00:39:59,171 --> 00:40:01,040 And that was long before you were The Flash. 857 00:40:01,041 --> 00:40:03,006 This lab--it's your life. 858 00:40:03,007 --> 00:40:05,807 - You're my life. 859 00:40:05,810 --> 00:40:07,577 Both of you. 860 00:40:07,578 --> 00:40:11,278 And Wally and Caitlin, 861 00:40:11,281 --> 00:40:12,448 Cisco. 862 00:40:12,449 --> 00:40:13,616 [sighs] 863 00:40:13,617 --> 00:40:15,416 If these past few months have taught me anything, 864 00:40:15,418 --> 00:40:18,787 it's that I would give up everything I have 865 00:40:18,788 --> 00:40:19,918 to keep you all safe. 866 00:40:19,922 --> 00:40:21,022 No regrets. 867 00:40:21,023 --> 00:40:22,682 - Every time I think you've 868 00:40:22,691 --> 00:40:25,091 run out of ways to be a hero, 869 00:40:25,093 --> 00:40:26,623 you show me another one. 870 00:40:30,564 --> 00:40:31,564 You hungry? 871 00:40:31,565 --> 00:40:32,565 - Yeah. 872 00:40:32,566 --> 00:40:34,196 Yeah, let's get out of here. 873 00:40:38,338 --> 00:40:41,338 [soft music] 874 00:40:41,341 --> 00:40:45,140 ¶ 875 00:40:45,143 --> 00:40:48,213 [thunder rumbles] 876 00:40:49,681 --> 00:40:52,610 ¶ 877 00:40:56,420 --> 00:40:59,419 [dark music] 878 00:40:59,422 --> 00:41:00,622 ¶ 879 00:41:00,624 --> 00:41:02,664 - Julian. 880 00:41:04,627 --> 00:41:06,287 Julian! 881 00:41:09,932 --> 00:41:12,931 - No. Stay away. 882 00:41:12,934 --> 00:41:16,503 - No, Julian. You can't get away. 883 00:41:16,504 --> 00:41:18,104 There's nowhere I won't find you. 884 00:41:18,106 --> 00:41:24,035 ¶ 885 00:41:24,044 --> 00:41:29,643 Only together can we bring about my return. 886 00:41:31,784 --> 00:41:33,983 [thunder rumbles] 887 00:41:33,985 --> 00:41:39,655 ¶ 888 00:41:39,658 --> 00:41:43,157 Become my servant once more. 889 00:41:43,160 --> 00:41:46,362 [dramatic music] 890 00:41:46,363 --> 00:41:48,931 ¶ ¶ 891 00:41:48,932 --> 00:41:51,532 Become Alchemy. 892 00:41:51,534 --> 00:41:53,664 [thunder crashes] 61518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.