All language subtitles for The.Flash.2014.S03E06.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,574 --> 00:00:03,814 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:03,815 --> 00:00:05,569 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,577 --> 00:00:08,136 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,146 --> 00:00:10,945 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,947 --> 00:00:14,476 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,483 --> 00:00:16,853 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:16,854 --> 00:00:18,320 I ran back in time and created 8 00:00:18,321 --> 00:00:20,257 the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:20,258 --> 00:00:22,054 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:22,056 --> 00:00:24,225 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:24,226 --> 00:00:26,383 I brought new threats to our world, 12 00:00:26,392 --> 00:00:29,191 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:29,194 --> 00:00:31,124 I am The Flash. 14 00:00:32,030 --> 00:00:33,389 Previously on "The Flash"... 15 00:00:33,397 --> 00:00:34,397 What is that? 16 00:00:34,398 --> 00:00:35,567 - Another epidermal husk, 17 00:00:35,568 --> 00:00:37,199 a fully-intact human pelt. 18 00:00:37,200 --> 00:00:39,230 - Do we have any theories as to what's causing them? 19 00:00:39,235 --> 00:00:41,772 - I am Alchemy. - Well, what do you want? 20 00:00:41,773 --> 00:00:44,569 - To help people achieve their true potential. 21 00:00:44,572 --> 00:00:47,106 - I know you want this more than anything, 22 00:00:47,107 --> 00:00:49,237 but you have to face the fact that it might not happen. 23 00:00:49,242 --> 00:00:51,241 - There's a whole multiverse of Harrison Wells out there. 24 00:00:51,243 --> 00:00:52,983 - Call me HR. - You're a fake. 25 00:00:52,984 --> 00:00:54,907 - Let me prove my worth. 26 00:00:54,913 --> 00:00:57,343 If I fail, I will right back to my Earth. 27 00:00:57,348 --> 00:00:59,816 If I succeed, I will have done some good with my life. 28 00:00:59,817 --> 00:01:01,417 - Caitlin, these powers you have, 29 00:01:01,418 --> 00:01:03,047 the more you use them, 30 00:01:03,052 --> 00:01:05,781 the more difficult they're going to be to reverse. 31 00:01:07,355 --> 00:01:08,622 Wally: I'm fast, 32 00:01:08,623 --> 00:01:10,752 really fast. 33 00:01:10,758 --> 00:01:12,428 I might even be the fastest man alive. 34 00:01:12,429 --> 00:01:13,959 And when I'm running, 35 00:01:13,960 --> 00:01:16,420 there's no greater feeling in the world. 36 00:01:16,429 --> 00:01:19,528 I can move through the city like a guardian angel, 37 00:01:19,531 --> 00:01:20,860 protecting people who need me. 38 00:01:20,865 --> 00:01:22,799 [rousing music] 39 00:01:22,800 --> 00:01:24,729 [horn blares] 40 00:01:24,735 --> 00:01:26,765 [panting] 41 00:01:26,770 --> 00:01:28,238 Whoa, you gotta slow down. 42 00:01:28,239 --> 00:01:29,967 And watch where you're going, okay? 43 00:01:29,972 --> 00:01:32,571 - Okay. - Okay. 44 00:01:32,574 --> 00:01:33,574 Cool skateboard, though. 45 00:01:33,575 --> 00:01:34,835 - Thanks. 46 00:01:34,843 --> 00:01:35,972 ¶ ¶ 47 00:01:35,976 --> 00:01:38,144 - They even have a name for me. 48 00:01:38,145 --> 00:01:40,244 They call me "Kid Flash." 49 00:01:40,246 --> 00:01:41,446 - Kid Flash? 50 00:01:41,447 --> 00:01:42,916 - Yeah, the name needs some work, but, Dad, 51 00:01:42,917 --> 00:01:45,114 I'm telling you, it all just felt so real 52 00:01:45,117 --> 00:01:47,716 like it was actually happening. 53 00:01:47,718 --> 00:01:49,718 - And how often are you getting these dreams? 54 00:01:49,720 --> 00:01:51,149 - Uh, last couple nights. 55 00:01:51,154 --> 00:01:52,854 - Last couple? 56 00:01:52,856 --> 00:01:54,092 Wally, this is exactly 57 00:01:54,093 --> 00:01:56,049 what Frankie Kane said happened to her. 58 00:01:56,058 --> 00:01:58,357 She had dreams, a lot of painful ones, 59 00:01:58,359 --> 00:02:00,729 and then she started hearing Alchemy's voice in her head 60 00:02:00,730 --> 00:02:02,487 until she became Magenta. - Yeah. 61 00:02:02,496 --> 00:02:03,996 This is totally different, Dad. 62 00:02:03,997 --> 00:02:06,326 - No. No, it's not. 63 00:02:06,332 --> 00:02:07,532 - Yes, it is. 64 00:02:07,533 --> 00:02:08,870 I'm a speedster in my dreams. 65 00:02:08,871 --> 00:02:11,036 I'm not an evil split personality. 66 00:02:11,037 --> 00:02:12,864 I'm helping people, not hurting them. 67 00:02:12,870 --> 00:02:14,637 Dad, this could mean that 68 00:02:14,638 --> 00:02:17,472 my powers are finally manifesting. 69 00:02:17,473 --> 00:02:20,202 - No, I think this means that you have a lot in common 70 00:02:20,208 --> 00:02:23,577 right now with people who either ended up in prison or dead. 71 00:02:23,578 --> 00:02:25,915 - Except for the fact that I got hit by the dark matter 72 00:02:25,916 --> 00:02:27,642 from the particle accelerator explosion, 73 00:02:27,647 --> 00:02:29,347 just like Jesse. 74 00:02:29,349 --> 00:02:30,609 [sighs] 75 00:02:30,617 --> 00:02:34,352 I'm going to class. 76 00:02:34,353 --> 00:02:35,852 [door opens] 77 00:02:39,089 --> 00:02:41,019 - Hey, Julian, do you want me to get started 78 00:02:41,024 --> 00:02:42,793 on the DNA analysis for you? 79 00:02:42,794 --> 00:02:45,360 - Why would I need you to do that? 80 00:02:45,361 --> 00:02:46,927 - I don't know, I just 81 00:02:46,928 --> 00:02:48,958 figured we worked so well together last time. 82 00:02:48,963 --> 00:02:51,322 - [scoffs] What, that I'd want to do it again? 83 00:02:51,331 --> 00:02:53,131 One shared case and one shared drink 84 00:02:53,133 --> 00:02:55,532 does not make us mates, okay? 85 00:02:55,535 --> 00:02:56,535 - Miss Horton. 86 00:02:56,536 --> 00:02:57,665 - Mr. Allen. 87 00:02:57,669 --> 00:02:59,069 Mr. Albert. - Morning. 88 00:02:59,070 --> 00:03:00,060 - [sighs] New one? 89 00:03:00,071 --> 00:03:02,330 - Uh, yeah, number six. 90 00:03:02,339 --> 00:03:03,599 Found it last night. 91 00:03:03,607 --> 00:03:05,276 - Well, this should come as a welcome surprise. 92 00:03:05,277 --> 00:03:06,844 You've been reassigned to meta-human 93 00:03:06,845 --> 00:03:08,442 crime scene investigation full-time. 94 00:03:08,443 --> 00:03:09,773 - Full-time? 95 00:03:09,778 --> 00:03:11,208 - We're pouring all the resources we can 96 00:03:11,213 --> 00:03:13,080 into figuring out this husk problem, especially 97 00:03:13,081 --> 00:03:14,550 considering the last one turned out to be 98 00:03:14,551 --> 00:03:16,048 that evil speedster, The Rival. 99 00:03:16,049 --> 00:03:17,849 Any questions, concerns, you guys direct them 100 00:03:17,851 --> 00:03:18,951 to Judge Hankerson, yeah? 101 00:03:18,952 --> 00:03:20,618 - All right. Thank you. 102 00:03:20,619 --> 00:03:22,587 [playful string music] 103 00:03:22,588 --> 00:03:23,717 - Joe. 104 00:03:23,721 --> 00:03:25,189 - Cecile. - Hi. 105 00:03:25,190 --> 00:03:26,660 - I didn't know you were gonna be over here. 106 00:03:26,661 --> 00:03:29,487 - Any excuse I have to run into you, I take it. 107 00:03:29,493 --> 00:03:31,322 - [chuckles] 108 00:03:31,327 --> 00:03:33,527 - You know, I'm really looking forward to tomorrow night. 109 00:03:33,529 --> 00:03:34,528 - So am I. 110 00:03:34,529 --> 00:03:35,529 - Yeah? - Yeah. 111 00:03:35,530 --> 00:03:37,360 - Okay, good, then I, uh, 112 00:03:37,365 --> 00:03:39,064 I'll see you then. - All right. 113 00:03:39,066 --> 00:03:41,100 ¶ 114 00:03:41,101 --> 00:03:43,869 - Yo. Is that what I think it was? 115 00:03:43,870 --> 00:03:45,299 You asked her to movie night with us? 116 00:03:45,304 --> 00:03:46,674 That's awesome. When did you do that? 117 00:03:46,675 --> 00:03:48,202 How'd you do it? 118 00:03:48,207 --> 00:03:49,666 - As much as I'd like to gossip with you 119 00:03:49,674 --> 00:03:51,174 like a teenager right now, 120 00:03:51,175 --> 00:03:53,314 there's something else we need to talk about. 121 00:03:53,315 --> 00:03:54,640 - What? 122 00:03:54,644 --> 00:03:55,811 - Wally. 123 00:03:55,812 --> 00:03:57,879 He's been having dreams. 124 00:03:57,880 --> 00:03:58,980 - Dreams? 125 00:03:58,981 --> 00:04:00,714 - Saving people, 126 00:04:00,715 --> 00:04:01,975 becoming a speedster. 127 00:04:01,983 --> 00:04:03,912 He called himself Kid Flash. 128 00:04:03,917 --> 00:04:07,017 - Kid Flash, he-- he said that name, specifically? 129 00:04:07,020 --> 00:04:08,457 - He's in trouble, isn't he? 130 00:04:08,458 --> 00:04:10,624 - If Wally's having dreams of being Kid Flash, 131 00:04:10,625 --> 00:04:12,152 then he's in trouble, 132 00:04:12,157 --> 00:04:15,026 yeah, but don't worry, okay, we'll figure it out. 133 00:04:15,027 --> 00:04:17,660 I'll see you later. - All right. 134 00:04:17,661 --> 00:04:18,920 [rousing music] 135 00:04:21,664 --> 00:04:23,393 [upbeat rock music] 136 00:04:23,398 --> 00:04:24,628 - We have a problem. 137 00:04:24,633 --> 00:04:26,262 - Yeah, we do. He's still here. 138 00:04:26,267 --> 00:04:29,427 - [laughs] Cisco, comedy of the obvious. 139 00:04:29,437 --> 00:04:32,736 I made a pact to justify my presence on your Earth 140 00:04:32,739 --> 00:04:36,138 and I think I got something. 141 00:04:36,141 --> 00:04:37,580 - We're all ears. - Okay. 142 00:04:37,581 --> 00:04:40,844 I read every news report I can get my hands on. 143 00:04:40,845 --> 00:04:42,044 And I have come to the conclusion 144 00:04:42,045 --> 00:04:43,645 that this very operation 145 00:04:43,647 --> 00:04:45,346 is a ticking time-bomb. 146 00:04:45,348 --> 00:04:46,578 - What do you mean? 147 00:04:46,582 --> 00:04:48,242 - You can't spend all your time working on-- 148 00:04:48,251 --> 00:04:50,210 working on whatever-- whatever this is. 149 00:04:50,218 --> 00:04:53,086 - This--this is a very delicate 150 00:04:53,087 --> 00:04:55,755 set of power-dampening cuffs. 151 00:04:55,756 --> 00:04:57,525 We need them to stop the meta-humans. 152 00:04:57,526 --> 00:04:59,423 - My point exactly. 153 00:04:59,425 --> 00:05:00,591 It's not gonna be long 154 00:05:00,592 --> 00:05:02,462 before people start putting the pieces together 155 00:05:02,463 --> 00:05:04,230 and figure out what you're doing here. 156 00:05:04,231 --> 00:05:06,528 You're working with The Flash. 157 00:05:06,530 --> 00:05:07,929 - Okay, so what's your idea? 158 00:05:07,931 --> 00:05:09,931 - The perfect disguise. 159 00:05:09,933 --> 00:05:13,001 We reopen this laboratory 160 00:05:13,002 --> 00:05:17,671 and I become the face of the new S.T.A.R. Labs 161 00:05:17,672 --> 00:05:19,871 Museum. 162 00:05:19,873 --> 00:05:21,932 - There's only one problem with that. 163 00:05:21,941 --> 00:05:23,171 It's your face. 164 00:05:23,175 --> 00:05:24,575 You're kind of a known murderer 165 00:05:24,577 --> 00:05:26,106 around these parts. 166 00:05:26,111 --> 00:05:27,841 You see, the evil Wells, 167 00:05:27,846 --> 00:05:31,085 not to be confused with the dick-ish but not evil Wells, 168 00:05:31,086 --> 00:05:33,780 he confessed to killing Barry's mother. 169 00:05:33,783 --> 00:05:35,453 - So basically, if you step foot 170 00:05:35,454 --> 00:05:38,180 outside this lab, you'll be arrested. 171 00:05:38,186 --> 00:05:40,620 - What--you're just telling me this now, you two rascals? 172 00:05:40,621 --> 00:05:42,489 What about the cryptogram? What about the message? 173 00:05:42,490 --> 00:05:43,920 Come to this Earth. Get a fresh start. 174 00:05:43,925 --> 00:05:45,261 - Well, what about your résumé 175 00:05:45,262 --> 00:05:47,728 as a world-renowned genius scientist? 176 00:05:47,729 --> 00:05:49,586 [playful string music] 177 00:05:49,595 --> 00:05:52,054 - That's a good point. I guess we're even. 178 00:05:52,063 --> 00:05:54,163 If a string is in a knot, patience will untie it. 179 00:05:54,165 --> 00:05:56,394 Patience can do lots of things. Have you ever tried it? 180 00:05:56,400 --> 00:05:58,770 My dear ma used to say that to me all the time 181 00:05:58,771 --> 00:06:00,168 any time I had a problem. 182 00:06:00,169 --> 00:06:01,603 Now I have a problem. 183 00:06:01,604 --> 00:06:04,533 I guess I'm gonna use that adage to figure it out. 184 00:06:04,539 --> 00:06:07,941 S.T.A.R. Labs Museum, think about it. 185 00:06:07,942 --> 00:06:11,671 - You think everyone on Earth-19 is missing crayons in the box, 186 00:06:11,678 --> 00:06:13,678 or just him? 187 00:06:16,081 --> 00:06:18,680 Paging Dr. Snow. 188 00:06:18,683 --> 00:06:21,482 Wow, you are out of it. - Sorry. 189 00:06:21,484 --> 00:06:24,253 - This have anything to do with your recent visit with Mom? 190 00:06:24,254 --> 00:06:26,423 - I just--I haven't been sleeping well, 191 00:06:26,424 --> 00:06:27,956 but I'm okay. 192 00:06:27,957 --> 00:06:29,386 - Coffee? 193 00:06:29,390 --> 00:06:30,590 - Perfect. 194 00:06:30,591 --> 00:06:33,590 [pensive string music] 195 00:06:33,593 --> 00:06:37,692 ¶ ¶ 196 00:06:38,831 --> 00:06:41,490 - So I did have powers? 197 00:06:41,499 --> 00:06:42,566 I was Kid Flash? 198 00:06:42,567 --> 00:06:45,535 - In Flashpoint, yes. 199 00:06:45,536 --> 00:06:47,304 - I knew that this was happening. 200 00:06:47,305 --> 00:06:49,003 Why didn't you tell me before? 201 00:06:49,005 --> 00:06:50,439 - Because... 202 00:06:50,440 --> 00:06:52,399 - Because why? 203 00:06:52,407 --> 00:06:54,467 - All right, fine, Wally, it, look-- 204 00:06:54,476 --> 00:06:56,609 in that timeline, 205 00:06:56,610 --> 00:06:58,140 you were fighting The Rival. 206 00:06:58,145 --> 00:06:59,578 - Edward Clariss? 207 00:06:59,579 --> 00:07:01,009 - Edward Clariss, yeah. 208 00:07:01,014 --> 00:07:02,313 You couldn't stop him. 209 00:07:02,314 --> 00:07:04,244 There was no S.T.A.R. Labs. 210 00:07:04,249 --> 00:07:06,048 There was no team to help you. 211 00:07:06,050 --> 00:07:07,550 It was just you and Iris. 212 00:07:07,552 --> 00:07:10,251 The two of you were a brother-sister 213 00:07:10,253 --> 00:07:13,153 superhero crime-fighting team. 214 00:07:13,156 --> 00:07:15,755 - Why didn't you tell us this before? 215 00:07:15,758 --> 00:07:18,757 - You didn't want to know about your Flashpoint lives. 216 00:07:18,760 --> 00:07:20,520 But look, listen to me, 217 00:07:20,528 --> 00:07:23,162 you got hurt, all right? 218 00:07:23,163 --> 00:07:24,792 You got hurt bad. 219 00:07:24,797 --> 00:07:26,164 - So what? 220 00:07:26,165 --> 00:07:28,234 That's that me, it's not this me. 221 00:07:28,235 --> 00:07:30,201 And I want to be a speedster. 222 00:07:30,202 --> 00:07:31,771 I--I want to be a flash. 223 00:07:31,772 --> 00:07:33,737 - No, no, no, you don't. 224 00:07:33,738 --> 00:07:35,068 - Yes, I do. 225 00:07:35,072 --> 00:07:36,341 - You're not hearing what he's saying. 226 00:07:36,342 --> 00:07:37,669 He's telling us it's not safe. 227 00:07:37,674 --> 00:07:39,340 - Who cares what Barry's saying? 228 00:07:39,341 --> 00:07:40,781 How do we even know he's telling the truth? 229 00:07:40,782 --> 00:07:42,606 - Wally, come on, this isn't because of 230 00:07:42,611 --> 00:07:44,948 the particle accelerator, it's because of Dr. Alchemy. 231 00:07:44,949 --> 00:07:47,213 It's the same thing that happened to Frankie Kane. 232 00:07:47,214 --> 00:07:48,474 - You don't know that. - Yes, we do. 233 00:07:48,482 --> 00:07:50,741 And we need to try to keep it from happening. 234 00:07:50,750 --> 00:07:53,050 - Why don't we just say what this is really about? 235 00:07:53,052 --> 00:07:54,981 You're okay with Barry having powers; 236 00:07:54,986 --> 00:07:56,356 you're okay with Barry running into danger, 237 00:07:56,357 --> 00:07:57,654 fighting all these metas. 238 00:07:57,655 --> 00:07:59,454 He can screw up over and over again 239 00:07:59,456 --> 00:08:02,624 You're okay with all of it because he's Barry. 240 00:08:02,625 --> 00:08:04,825 But you won't give me the same amount of leeway 241 00:08:04,827 --> 00:08:05,966 because at the end of the day, 242 00:08:05,967 --> 00:08:07,928 you just don't trust me. 243 00:08:07,929 --> 00:08:09,658 - You know that's not true, Wally. 244 00:08:09,663 --> 00:08:11,803 - I don't need you fighting my dad's battles for him. 245 00:08:11,804 --> 00:08:14,128 Say it, Joe. 246 00:08:14,134 --> 00:08:17,335 You don't trust me, do you? 247 00:08:17,336 --> 00:08:18,766 - Wally... 248 00:08:18,771 --> 00:08:20,040 - That's what I thought. 249 00:08:20,041 --> 00:08:22,938 [somber orchestral music] 250 00:08:22,940 --> 00:08:23,939 - Hey, hey-- 251 00:08:23,940 --> 00:08:26,610 ¶ ¶ 252 00:08:29,245 --> 00:08:32,344 - No. No, you're not listening to me. 253 00:08:32,347 --> 00:08:33,987 I said the shares are undervalued 254 00:08:33,988 --> 00:08:38,251 so if the stock drops, you should buy more, not less. 255 00:08:38,252 --> 00:08:40,381 No, that-- that's not how it works. 256 00:08:40,386 --> 00:08:42,086 Look, just look at its balance sheet. 257 00:08:42,088 --> 00:08:44,847 [dramatic music] 258 00:08:44,856 --> 00:08:46,455 ¶ ¶ 259 00:08:46,457 --> 00:08:50,686 If you sell now, you're going to lose a lot of money. 260 00:08:50,693 --> 00:08:52,928 I understand that. 261 00:08:52,929 --> 00:08:54,598 Of course it's your money. 262 00:08:54,599 --> 00:08:56,896 Just hold onto it then. 263 00:08:56,899 --> 00:09:00,167 You know what? If you're not gonna listen... 264 00:09:00,168 --> 00:09:03,836 ¶ ¶ 265 00:09:03,837 --> 00:09:06,166 [choking] 266 00:09:09,474 --> 00:09:10,544 [neck snaps] 267 00:09:18,781 --> 00:09:21,080 - Petechiae around the eye, the crushed larynx. 268 00:09:21,083 --> 00:09:22,413 This poor chap has got 269 00:09:22,417 --> 00:09:23,946 fingerprints all round his neck. 270 00:09:23,951 --> 00:09:25,181 He's clearly been strangled. 271 00:09:25,186 --> 00:09:26,476 - I heard multiple witnesses 272 00:09:26,487 --> 00:09:28,386 said the man was attacked by a shadow. 273 00:09:28,388 --> 00:09:29,618 - Huh. 274 00:09:29,622 --> 00:09:31,221 So a meta from Neverland's made the trip 275 00:09:31,223 --> 00:09:32,461 to Central City. Fabulous. 276 00:09:32,462 --> 00:09:34,027 - So far there's no forensic evidence 277 00:09:34,028 --> 00:09:35,225 that there was an assailant. 278 00:09:35,226 --> 00:09:37,894 No laceration marks. No fingernail marks. 279 00:09:37,895 --> 00:09:39,754 - No DNA evidence underneath the fingernails even? 280 00:09:39,763 --> 00:09:41,263 - Nothing yet, we'll have to wait and see. 281 00:09:41,264 --> 00:09:43,023 - There's always something. 282 00:09:43,032 --> 00:09:45,292 Bag the body up and I'll meet you back at the lab. 283 00:09:45,301 --> 00:09:46,590 - Yeah. - See ya. 284 00:09:46,601 --> 00:09:48,501 - Oh, and Julian, um, 285 00:09:48,503 --> 00:09:50,772 I'm going to that movie in the park thing 286 00:09:50,773 --> 00:09:55,440 with Joe and his--or my-- Iris and some other friends. 287 00:09:55,441 --> 00:09:57,840 Uh, if you felt like going, it starts at 8:00. 288 00:09:57,843 --> 00:09:59,813 We're all a bunch of nerds, so 289 00:09:59,814 --> 00:10:01,478 you'll fit right in. 290 00:10:01,479 --> 00:10:03,439 - Well, that's a very enticing offer, Allen, 291 00:10:03,447 --> 00:10:05,506 but I'm actually seeing my girlfriend tonight, so. 292 00:10:05,515 --> 00:10:08,344 - Oh, you have a girlfriend? I didn't know that. 293 00:10:08,350 --> 00:10:11,090 - I'm sure there's lots about me that you don't know. 294 00:10:11,091 --> 00:10:12,945 Cheerio. - Yeah. 295 00:10:12,954 --> 00:10:14,514 - Albert. - Detective. 296 00:10:14,522 --> 00:10:16,155 - Hey. - Anything? 297 00:10:16,156 --> 00:10:18,686 - With the--uh, nothing yet, at least. 298 00:10:18,692 --> 00:10:20,591 - Have you seen Wally this morning? 299 00:10:20,593 --> 00:10:21,653 - No. Why? 300 00:10:21,660 --> 00:10:23,759 - He left the house in a huff. 301 00:10:23,761 --> 00:10:24,961 He won't answer my calls. 302 00:10:24,963 --> 00:10:26,622 Iris is out there looking for him right now. 303 00:10:26,630 --> 00:10:28,260 - Did you want me to run around the city? 304 00:10:28,265 --> 00:10:31,032 - Maybe if I can't get ahold of him. 305 00:10:31,033 --> 00:10:33,163 What Wally said, it's partially true. 306 00:10:33,169 --> 00:10:35,128 I didn't answer his question because 307 00:10:35,137 --> 00:10:36,627 I--I don't trust him with these powers 308 00:10:36,638 --> 00:10:38,467 the same way I trust you with them. 309 00:10:38,472 --> 00:10:40,772 - You got to talk to him about that. 310 00:10:40,774 --> 00:10:43,342 You know, tell him why, especially now. 311 00:10:43,343 --> 00:10:45,311 - I will, I mean, just gotta find him first. 312 00:10:45,312 --> 00:10:46,777 Look, I'll just keep calling him. 313 00:10:46,778 --> 00:10:48,208 He's got to answer at some point, right? 314 00:10:48,213 --> 00:10:49,346 - Man, I feel bad, too. 315 00:10:49,347 --> 00:10:50,517 It's your first date with Cecile 316 00:10:50,518 --> 00:10:51,815 and you got to worry about this. 317 00:10:51,816 --> 00:10:53,275 - Don't worry about that. 318 00:10:53,283 --> 00:10:55,683 That's one part of my life I can control. 319 00:11:00,555 --> 00:11:02,055 - Yes? 320 00:11:02,056 --> 00:11:03,422 - Have you seen HR? 321 00:11:03,423 --> 00:11:05,423 - Maybe he's meditating in his room. 322 00:11:05,425 --> 00:11:06,993 - No, he's not there. 323 00:11:06,994 --> 00:11:08,862 HR, you're needed in the Speed Lab, now. 324 00:11:08,863 --> 00:11:12,390 - He could be doing inversion stretches in the intake. 325 00:11:12,397 --> 00:11:13,787 - You saw that too, huh? 326 00:11:13,798 --> 00:11:15,357 HR! He's not there. 327 00:11:15,366 --> 00:11:16,756 - Probably just brewing another pot of coffee. 328 00:11:16,767 --> 00:11:18,596 It's all he drinks. - Not that either. 329 00:11:18,601 --> 00:11:21,436 - Okay. Why do you need him so badly? 330 00:11:21,437 --> 00:11:23,636 - He's going through my stuff, but now... 331 00:11:23,639 --> 00:11:27,007 [laughs] He's just being stupid about it. 332 00:11:27,008 --> 00:11:29,138 - Stupid about what? 333 00:11:29,143 --> 00:11:32,002 - God, I swear I fixed the security system. 334 00:11:32,012 --> 00:11:33,171 Who the hell are you? 335 00:11:33,179 --> 00:11:34,279 - HR. 336 00:11:34,280 --> 00:11:37,714 [playful string music] 337 00:11:37,715 --> 00:11:38,915 Apologies. 338 00:11:38,917 --> 00:11:42,916 ¶ ¶ 339 00:11:42,920 --> 00:11:44,449 HR. 340 00:11:44,453 --> 00:11:46,623 See? Ah. What you've just been witness to 341 00:11:46,624 --> 00:11:49,091 was my partner's likeness, Randolf Morgan. 342 00:11:49,092 --> 00:11:51,390 Okay, I see what's going on here. 343 00:11:51,393 --> 00:11:54,460 You don't have facial transmogrification 344 00:11:54,461 --> 00:11:55,829 on this planet, do you? 345 00:11:55,830 --> 00:11:57,328 - No, we certainly do not. 346 00:11:57,330 --> 00:11:58,897 - [chuckling] Well then, 347 00:11:58,898 --> 00:12:00,627 it's a good thing for me I found this little contraption 348 00:12:00,632 --> 00:12:02,102 in my satchel-- forgot I brought it. 349 00:12:02,103 --> 00:12:04,067 It's so fun. 350 00:12:04,068 --> 00:12:05,898 - So fun? How does this work? 351 00:12:05,903 --> 00:12:07,762 - Light refraction technology. 352 00:12:07,771 --> 00:12:09,104 - Light refraction? 353 00:12:09,105 --> 00:12:10,364 - I think--I don't-- Randolf, 354 00:12:10,372 --> 00:12:12,102 my--business partner, 355 00:12:12,107 --> 00:12:13,637 he's sort of more with the science. 356 00:12:13,642 --> 00:12:15,771 But this little sucker is gonna go a long way 357 00:12:15,777 --> 00:12:18,146 to solving my Harrison Wells facial issues. 358 00:12:18,147 --> 00:12:21,813 - I'm gonna hang onto this until I get my power cuffs back. 359 00:12:21,814 --> 00:12:23,814 - What, your power cuffs? 360 00:12:23,816 --> 00:12:25,915 Your meta-human power-dampening cuffs? 361 00:12:25,917 --> 00:12:27,547 - Those very ones, the ones that are 362 00:12:27,552 --> 00:12:29,181 missing all of a sudden. 363 00:12:29,186 --> 00:12:30,686 - What--you think-- you think I took them? 364 00:12:30,688 --> 00:12:32,587 I didn't take them. What do I need cuffs for? 365 00:12:32,589 --> 00:12:34,358 I just got to this Earth. I came alone. 366 00:12:34,359 --> 00:12:36,686 I haven't met anyone yet; it's gonna take a while, 367 00:12:36,692 --> 00:12:39,292 even when I do meet them, to get to the cuff stage. 368 00:12:39,294 --> 00:12:42,153 - Hey, guys? 369 00:12:42,163 --> 00:12:45,222 Guys, I need you in the Cortex. 370 00:12:45,232 --> 00:12:47,891 - Killed by a shadow? That's a new one. 371 00:12:47,900 --> 00:12:50,038 - Maybe that's what killed Edward Clariss. 372 00:12:50,039 --> 00:12:51,534 - Clariss was a meta-human. 373 00:12:51,536 --> 00:12:53,766 This victim doesn't appear to be. 374 00:12:53,771 --> 00:12:55,870 - Do we know if this shadow meta is from the 375 00:12:55,872 --> 00:12:58,701 particle accelerator explosion or from Dr. Alchemy? 376 00:12:58,708 --> 00:12:59,698 - Not yet, no. 377 00:12:59,709 --> 00:13:01,039 We actually haven't found any 378 00:13:01,043 --> 00:13:02,572 evidence to process. 379 00:13:02,577 --> 00:13:05,007 - If only we had a way, Francisco, 380 00:13:05,013 --> 00:13:06,242 to see what happened. 381 00:13:06,247 --> 00:13:07,707 - Where was the crime scene located? 382 00:13:07,715 --> 00:13:09,784 - In Chubbuck, uh, Palmer and Racine, 383 00:13:09,785 --> 00:13:12,117 around 11:00 last night. 384 00:13:12,118 --> 00:13:13,447 [brooding music] 385 00:13:13,452 --> 00:13:14,819 - Whoa. - Whoa. 386 00:13:14,820 --> 00:13:16,050 That's gonna give me night terrors. 387 00:13:16,054 --> 00:13:17,883 - Shade. - What? 388 00:13:17,888 --> 00:13:19,856 - We had a meta-hominid on my planet 389 00:13:19,857 --> 00:13:21,156 who could do virtually the same thing, 390 00:13:21,157 --> 00:13:22,587 called himself "Shade." 391 00:13:22,592 --> 00:13:24,791 - What did he do, throw his side-eye at his enemies? 392 00:13:24,793 --> 00:13:26,623 - No, I know, it's a terrible nickname, right? 393 00:13:26,629 --> 00:13:29,098 But what Shade could do was vibrate at such a high frequency 394 00:13:29,099 --> 00:13:32,136 he created the illusion that he was a shadow. 395 00:13:32,137 --> 00:13:33,792 - That's how I phase. 396 00:13:33,800 --> 00:13:35,300 - Do you think he's doing the same thing? 397 00:13:35,302 --> 00:13:36,431 - He has to be. 398 00:13:36,435 --> 00:13:37,575 Heat signature's fluctuating. 399 00:13:37,576 --> 00:13:39,369 Red shift is ridiculous. 400 00:13:39,371 --> 00:13:40,901 - Okay, so he is. 401 00:13:40,905 --> 00:13:43,304 He must be slowing down his molecules whenever he attacks. 402 00:13:43,307 --> 00:13:46,607 - So we just have to figure out a way to keep them slowed down, 403 00:13:46,610 --> 00:13:48,377 and that should be enough to grab him. 404 00:13:48,378 --> 00:13:49,638 - All right, can you get started? 405 00:13:49,646 --> 00:13:50,975 - Okay, but, like, right this minute? 406 00:13:50,979 --> 00:13:52,479 - Yeah, I'm sor--we just-- 407 00:13:52,481 --> 00:13:55,450 we gotta stop this guy fast so we can focus on Alchemy. 408 00:13:55,451 --> 00:13:57,948 Wally has been having 409 00:13:57,951 --> 00:14:00,786 dreams about being a speedster, 410 00:14:00,787 --> 00:14:03,655 Alchemy dreams. 411 00:14:03,656 --> 00:14:05,485 - He was a speedster in Flashpoint? 412 00:14:05,490 --> 00:14:06,880 ¶ ¶ 413 00:14:06,891 --> 00:14:10,250 Anyone else gonna have powers we should know about? 414 00:14:10,260 --> 00:14:11,860 - No. 415 00:14:11,862 --> 00:14:13,761 - All right. I'm gonna work on Shade. 416 00:14:13,763 --> 00:14:15,493 - I'll supervise. - You're gonna find my cuffs. 417 00:14:15,498 --> 00:14:17,327 - I'll have to find some cuffs. 418 00:14:17,332 --> 00:14:18,462 - All right, I got to get back to work 419 00:14:18,466 --> 00:14:20,305 before Julian loses his mind. 420 00:14:20,306 --> 00:14:23,870 ¶ ¶ 421 00:14:25,338 --> 00:14:27,406 - Wally, it's your dad, again. 422 00:14:27,407 --> 00:14:28,806 Just give me a call back, all right? 423 00:14:28,807 --> 00:14:31,007 Or a text, I just need to know you're okay. 424 00:14:31,009 --> 00:14:32,638 - I'm okay. 425 00:14:32,643 --> 00:14:34,473 - Wally. 426 00:14:34,478 --> 00:14:35,507 You can't do that. 427 00:14:35,512 --> 00:14:38,172 You can't just disappear. 428 00:14:38,181 --> 00:14:39,680 - I just wanted to let you know 429 00:14:39,682 --> 00:14:41,412 I'm fine, so. 430 00:14:41,417 --> 00:14:43,546 - Come here. 431 00:14:50,489 --> 00:14:52,749 Listen, you were right. 432 00:14:52,758 --> 00:14:55,957 I do treat Barry differently than I treat you. 433 00:14:55,960 --> 00:14:58,459 But not because I think Barry's better than you. 434 00:14:58,462 --> 00:14:59,792 - Then why? 435 00:14:59,797 --> 00:15:02,196 - Wally, you're a lot like I was as a kid. 436 00:15:02,198 --> 00:15:03,998 You're fearless and you take risks 437 00:15:04,000 --> 00:15:06,369 and that makes you a handful just like I was. 438 00:15:06,370 --> 00:15:09,235 And now you're getting powers. 439 00:15:09,236 --> 00:15:11,766 That alone would make me nervous 440 00:15:11,772 --> 00:15:14,340 because I know what I would have done if I got powers. 441 00:15:14,341 --> 00:15:17,208 But you're not getting your speed 442 00:15:17,209 --> 00:15:18,809 the same way Barry got his. 443 00:15:18,811 --> 00:15:20,300 You're getting your speed the way 444 00:15:20,311 --> 00:15:22,441 Magenta and The Rival got theirs. 445 00:15:22,447 --> 00:15:24,846 So it's not that I don't trust you, Wally, it's just 446 00:15:24,848 --> 00:15:27,716 I don't trust what's going on with you right now. 447 00:15:27,717 --> 00:15:30,057 And that scares the living hell out of me. 448 00:15:30,058 --> 00:15:31,851 - I know, Dad. 449 00:15:31,853 --> 00:15:33,653 I get it. 450 00:15:33,655 --> 00:15:34,687 - Okay, so 451 00:15:34,688 --> 00:15:35,918 let's get you to S.T.A.R. Labs 452 00:15:35,923 --> 00:15:39,257 and see what we can do. - All right. 453 00:15:39,258 --> 00:15:40,258 [painfully discordant noise] 454 00:15:40,259 --> 00:15:43,088 - Wallace. 455 00:15:43,095 --> 00:15:44,555 Wallace West. 456 00:15:44,563 --> 00:15:48,064 [discordant music] 457 00:15:48,065 --> 00:15:49,065 Ah! 458 00:15:49,066 --> 00:15:51,295 [pained groans] 459 00:15:51,301 --> 00:15:52,334 - Wally. 460 00:15:52,335 --> 00:15:53,964 - [screaming] - Wally! 461 00:15:55,871 --> 00:15:57,030 - [exhales] 462 00:15:58,072 --> 00:15:59,632 - Hey, Cisco. 463 00:15:59,640 --> 00:16:00,869 - Yes? 464 00:16:00,874 --> 00:16:04,773 - I took your cuffs. [cuffs hiss] 465 00:16:04,777 --> 00:16:06,077 - Why? 466 00:16:06,078 --> 00:16:07,168 - Because I need them. 467 00:16:07,179 --> 00:16:08,808 - Is--is this some sort of, um, 468 00:16:08,813 --> 00:16:11,881 bold fashion choice 'cause you're not a meta-hu--hu-- 469 00:16:11,882 --> 00:16:13,950 human. 470 00:16:13,951 --> 00:16:15,151 - Surprise. 471 00:16:15,152 --> 00:16:18,151 [pensive music] 472 00:16:18,154 --> 00:16:20,488 ¶ 473 00:16:20,489 --> 00:16:22,556 It started a few months ago. 474 00:16:22,557 --> 00:16:24,086 - That's why you went to see your mom, 475 00:16:24,091 --> 00:16:25,161 to see if she could help you. 476 00:16:25,162 --> 00:16:26,558 - But she can't. 477 00:16:26,559 --> 00:16:28,259 I've run every test. 478 00:16:28,261 --> 00:16:30,130 There's nothing that anyone can do. 479 00:16:30,131 --> 00:16:32,964 I need a favor. 480 00:16:32,965 --> 00:16:36,764 I need you to vibe me in the future 481 00:16:36,768 --> 00:16:40,035 because I need to know if I become... 482 00:16:40,036 --> 00:16:42,670 her. 483 00:16:42,671 --> 00:16:44,671 - You're not gonna become her. 484 00:16:44,673 --> 00:16:47,172 Okay, just because you have these powers 485 00:16:47,175 --> 00:16:50,174 doesn't mean you're gonna turn into Killer Frost. 486 00:16:50,177 --> 00:16:51,737 - I think it might. 487 00:16:51,745 --> 00:16:53,244 Please? 488 00:16:53,246 --> 00:16:55,706 I just need to know for sure. 489 00:16:55,715 --> 00:16:57,514 I need to know if I become evil 490 00:16:57,516 --> 00:16:59,576 because if I do, I have to leave 491 00:16:59,584 --> 00:17:00,983 and never come back. 492 00:17:00,985 --> 00:17:07,983 ¶ 493 00:17:09,158 --> 00:17:11,457 - [inhales] 494 00:17:11,459 --> 00:17:13,959 [glitchy tone] 495 00:17:13,961 --> 00:17:16,620 [grunting] 496 00:17:19,532 --> 00:17:22,701 [ice crackling] 497 00:17:24,335 --> 00:17:26,204 [glitchy tone] 498 00:17:27,337 --> 00:17:30,666 - And? 499 00:17:30,673 --> 00:17:32,473 - I didn't see anything. 500 00:17:32,475 --> 00:17:34,504 - [exhales] - You're fine. 501 00:17:34,509 --> 00:17:36,079 - Oh, thank you. Thank you. 502 00:17:36,080 --> 00:17:39,506 [solemn music] 503 00:17:39,513 --> 00:17:41,112 Please, um, 504 00:17:41,114 --> 00:17:43,814 don't tell anyone about this yet, okay? 505 00:17:43,817 --> 00:17:45,516 - Of course. - Okay. 506 00:17:45,517 --> 00:17:51,985 ¶ 507 00:17:55,591 --> 00:17:58,091 - According to this, all your vitals are fine, Wally. 508 00:17:58,093 --> 00:17:59,562 - Wally, what did you see? 509 00:17:59,563 --> 00:18:01,528 - I was Kid Flash again, but 510 00:18:01,529 --> 00:18:03,088 this time it wasn't a good dream. 511 00:18:03,096 --> 00:18:06,795 I was fighting The Rival at some abandoned sawmill. 512 00:18:06,799 --> 00:18:08,569 - That's what happened in Flashpoint 513 00:18:08,570 --> 00:18:09,728 before you got hurt. 514 00:18:09,735 --> 00:18:10,964 They're not just dreams, 515 00:18:10,969 --> 00:18:12,969 they must be memories of that life. 516 00:18:12,971 --> 00:18:15,170 - More and more people are getting powers. 517 00:18:15,172 --> 00:18:16,710 - Okay, so how do we stop this? 518 00:18:16,711 --> 00:18:18,636 - I mean, is there any stopping it even? 519 00:18:18,641 --> 00:18:21,210 If Alchemy could reach you at CCPD, 520 00:18:21,211 --> 00:18:22,710 he could probably reach you from anywhere, right? 521 00:18:22,711 --> 00:18:24,141 - I have a suggestion. 522 00:18:24,146 --> 00:18:25,815 Why don't we throw Wallace in the pipeline 523 00:18:25,816 --> 00:18:27,273 until we figure this situation out. 524 00:18:27,281 --> 00:18:28,741 - You want to lock him up? 525 00:18:28,749 --> 00:18:30,148 - Yeah, I agree with Joe, we lock him up 526 00:18:30,150 --> 00:18:31,810 because think about this. 527 00:18:31,818 --> 00:18:34,319 We can't stop Alchemy from getting into Wallace's head, 528 00:18:34,320 --> 00:18:36,679 but we put him in the pipeline, then we control the situation 529 00:18:36,688 --> 00:18:38,718 from there on out. 530 00:18:38,723 --> 00:18:40,252 - As much as I don't like it, Dad, 531 00:18:40,257 --> 00:18:42,617 maybe he's not wrong. 532 00:18:42,626 --> 00:18:44,355 - But only till we figure out 533 00:18:44,360 --> 00:18:45,530 a better way to make you safe. 534 00:18:45,531 --> 00:18:46,858 - Yeah, I agree with Joe. 535 00:18:46,863 --> 00:18:49,530 - I'm gonna cancel this movie with Cecile. 536 00:18:49,531 --> 00:18:50,761 - Whoa-whoa-whoa-whoa, wait, wait, 537 00:18:50,765 --> 00:18:52,694 you've got a date with Cecile? 538 00:18:52,700 --> 00:18:54,338 - Yeah, I was gonna bring her 539 00:18:54,339 --> 00:18:56,134 to movie in the park tonight. 540 00:18:56,135 --> 00:18:57,635 - Well, don't not go. 541 00:18:57,637 --> 00:18:59,506 You've put your life on hold for us long enough. 542 00:18:59,507 --> 00:19:00,835 - Yeah, Dad, he's right, I mean, 543 00:19:00,839 --> 00:19:03,507 go be Joe West; you're always Dad. 544 00:19:03,508 --> 00:19:05,648 - Yeah, we'll stay with Wally, and make sure nothing happens. 545 00:19:05,649 --> 00:19:07,742 - I told her all of you were coming with me. 546 00:19:07,744 --> 00:19:09,114 Am I gonna be the only one that shows up? 547 00:19:09,115 --> 00:19:12,141 - Uh, I would love to see a movie. 548 00:19:12,147 --> 00:19:14,116 What movie is this? - "The Shining." 549 00:19:14,117 --> 00:19:17,114 - "The Shining," oh, I love that movie. 550 00:19:17,117 --> 00:19:18,447 - That movie freaks you out. 551 00:19:18,452 --> 00:19:20,682 You have never made it past the part with the Grady twins. 552 00:19:20,687 --> 00:19:22,486 - That's--that's-- that was-- 553 00:19:22,488 --> 00:19:23,518 I was younger. 554 00:19:23,523 --> 00:19:25,055 - Why don't I go with you? 555 00:19:25,056 --> 00:19:26,286 - You sure you don't want stay... 556 00:19:26,291 --> 00:19:27,421 - No, I want to be with you. 557 00:19:27,425 --> 00:19:29,054 - Either way, the more the merrier. 558 00:19:29,059 --> 00:19:30,289 - Let's do it. 559 00:19:30,294 --> 00:19:31,854 Hell, this will be great fodder for my novel. 560 00:19:31,862 --> 00:19:34,001 - Hold on, you guys didn't tell him about? 561 00:19:34,002 --> 00:19:35,427 - Joe, no. 562 00:19:35,431 --> 00:19:36,530 They--they told me, 563 00:19:36,532 --> 00:19:38,732 finally, the little scamps. 564 00:19:38,734 --> 00:19:40,963 But I think that I've worked my way 565 00:19:40,968 --> 00:19:43,267 around that little problem. 566 00:19:43,270 --> 00:19:45,530 Watch this. 567 00:19:45,539 --> 00:19:46,968 [electrical clicking and shimmering] 568 00:19:46,972 --> 00:19:49,202 - Whoa. 569 00:19:49,208 --> 00:19:51,437 - Oh, um, let me just... 570 00:19:51,442 --> 00:19:52,809 [electrical pop] 571 00:19:52,810 --> 00:19:54,539 - What--ah-- - What did you do? 572 00:19:54,545 --> 00:19:55,982 - Did you just neuralyze us? 573 00:19:55,983 --> 00:19:57,809 - No, I gave you a simple retinal adjustment 574 00:19:57,814 --> 00:20:00,813 so all of you can see me, HR, 575 00:20:00,816 --> 00:20:03,545 while the rest of the world sees... 576 00:20:03,552 --> 00:20:05,319 [dramatic whoosh] 577 00:20:05,320 --> 00:20:08,319 Randolf Morgan. 578 00:20:08,322 --> 00:20:10,691 Joe, I promise, I'll be so--I'll be so quiet. 579 00:20:10,692 --> 00:20:13,059 You won't even know I'm there. Silent observer. 580 00:20:13,060 --> 00:20:14,425 - All right. 581 00:20:14,426 --> 00:20:16,625 Wally, keep me posted. 582 00:20:16,627 --> 00:20:17,727 - Yeah, I'll be fine. 583 00:20:17,728 --> 00:20:18,728 Just go have fun. 584 00:20:18,729 --> 00:20:19,763 - That's great. 585 00:20:19,764 --> 00:20:21,793 [upbeat rock music] 586 00:20:21,798 --> 00:20:23,466 - All right, we want to be 2/3 to the back, 587 00:20:23,467 --> 00:20:25,433 right in the middle. - That's a very small screen. 588 00:20:25,434 --> 00:20:27,464 Like, I don't know if we're gonna be able to see from-- 589 00:20:27,469 --> 00:20:29,098 - No, HR, the screen is perfect, okay? 590 00:20:29,103 --> 00:20:30,871 We'll be able to see fine. - But we're so far-- 591 00:20:30,872 --> 00:20:32,271 - That's where the engineer sits when 592 00:20:32,272 --> 00:20:34,040 he mixes the sound, all right? - All right. 593 00:20:34,041 --> 00:20:35,740 - When you want to get the Kubrick experience, that's... 594 00:20:35,741 --> 00:20:37,509 - All right, yeah. - The sweet spot, right there. 595 00:20:37,510 --> 00:20:39,077 - I don't know, maybe we get a little closer, like right by... 596 00:20:39,078 --> 00:20:40,537 - Why don't you let us worry about the seats? 597 00:20:40,545 --> 00:20:41,675 You take care of the snacks and the drinks. 598 00:20:41,680 --> 00:20:43,546 - Great idea. 599 00:20:43,547 --> 00:20:44,814 - Any time. 600 00:20:44,815 --> 00:20:46,244 - Oh, I don't-- 601 00:20:46,249 --> 00:20:48,549 [chuckling] I'm pretty sure they're 602 00:20:48,551 --> 00:20:50,788 not gonna take the money from my Earth. 603 00:20:50,789 --> 00:20:52,155 I don't think. - What? 604 00:20:52,156 --> 00:20:53,983 What is this? - That's a helbing. 605 00:20:53,988 --> 00:20:55,357 - Here's what you're gonna do. 606 00:20:55,358 --> 00:20:56,956 You're gonna get us what we need, 607 00:20:56,958 --> 00:20:58,357 you're gonna do that, go over to that stand over there. 608 00:20:58,358 --> 00:21:00,058 - Great idea. - You're gonna get us some 609 00:21:00,060 --> 00:21:03,759 licorice sticks, some Jujubes. - Licorice...Juju... 610 00:21:03,762 --> 00:21:05,261 Yeah, and coffee. 611 00:21:05,263 --> 00:21:06,293 Do you want anything? 612 00:21:06,297 --> 00:21:08,397 - No thanks. - Okay. 613 00:21:08,399 --> 00:21:10,128 - Okay. 614 00:21:10,133 --> 00:21:11,367 - You okay, Cisco? 615 00:21:11,368 --> 00:21:12,627 - Yeah. Yeah, you know, 616 00:21:12,635 --> 00:21:14,025 just trying to deal with HR. 617 00:21:14,036 --> 00:21:15,466 - Yeah, 'cause you've been on edge 618 00:21:15,471 --> 00:21:17,170 ever since you vibed me. 619 00:21:17,172 --> 00:21:18,540 Are you gonna tell me what you saw? 620 00:21:18,541 --> 00:21:19,739 - What? I told you what I saw. 621 00:21:19,740 --> 00:21:21,274 - No, but, for real. 622 00:21:21,275 --> 00:21:23,205 I can tell when you're not being honest with me. 623 00:21:23,210 --> 00:21:25,277 Am I her? 624 00:21:25,278 --> 00:21:26,578 [suspenseful music] 625 00:21:26,579 --> 00:21:28,746 - Yeah. 626 00:21:28,747 --> 00:21:30,377 Yeah, you're her. 627 00:21:30,382 --> 00:21:33,081 I--I saw the both of us 628 00:21:33,084 --> 00:21:34,583 fighting. 629 00:21:34,584 --> 00:21:39,420 Like, full-on Vibe versus Killer Frost. 630 00:21:39,421 --> 00:21:42,820 It's like we're meta-frenemies. 631 00:21:42,824 --> 00:21:45,224 - Well, have you ever vibed anything from the future 632 00:21:45,226 --> 00:21:47,994 that didn't come true? 633 00:21:47,995 --> 00:21:50,132 - Just Earth-2 being ripped to shreds. 634 00:21:50,133 --> 00:21:52,499 But that doesn't mean that can't happen again. 635 00:21:52,500 --> 00:21:54,827 Caitlin, 636 00:21:54,833 --> 00:21:56,233 you have to tell them. 637 00:21:56,234 --> 00:21:57,763 You have to tell the team. 638 00:21:57,768 --> 00:21:59,038 We have to figure out what's going on. 639 00:21:59,039 --> 00:22:00,296 - No. It's too late. 640 00:22:00,304 --> 00:22:02,403 There's nothing you can do. 641 00:22:02,405 --> 00:22:03,735 Nobody else needs to know. 642 00:22:03,740 --> 00:22:06,339 [solemn music] 643 00:22:07,743 --> 00:22:09,802 - I haven't been to a movie in forever. 644 00:22:09,810 --> 00:22:11,240 - I come whenever I can, I mean, 645 00:22:11,245 --> 00:22:13,214 sort of a summer tradition with the kids. 646 00:22:13,215 --> 00:22:14,713 - Yeah? 647 00:22:14,714 --> 00:22:15,943 You know, it's funny, you don't really peg me 648 00:22:15,948 --> 00:22:17,648 for a, uh, horror movie type. 649 00:22:17,650 --> 00:22:19,809 I thought maybe you'd be more of a chick-flicky. 650 00:22:19,817 --> 00:22:21,747 - Oh, you got jokes. - Yeah. 651 00:22:21,753 --> 00:22:23,322 - I might be mad if you weren't so gorgeous. 652 00:22:23,323 --> 00:22:27,019 - Gorgeous, really? [clears throat] 653 00:22:27,023 --> 00:22:28,593 If I'm so gorgeous, then how come you're 654 00:22:28,594 --> 00:22:31,390 spending more time looking at that than you are at me? 655 00:22:31,393 --> 00:22:32,593 - You know what? 656 00:22:32,594 --> 00:22:35,253 You're right, Cecile, I'm sorry. 657 00:22:35,262 --> 00:22:36,962 My son, Wally, 658 00:22:36,964 --> 00:22:38,793 he's... 659 00:22:38,798 --> 00:22:41,198 going through some changes and I'm just-- 660 00:22:41,200 --> 00:22:42,699 - Hey. - Just really concerned. 661 00:22:42,701 --> 00:22:44,191 - Joe, we can do this another time. 662 00:22:44,202 --> 00:22:45,961 - No-no-no-no, I really want to be here with you, I do. 663 00:22:45,970 --> 00:22:48,699 It's just that when one of my kids is hurting I'm... 664 00:22:48,705 --> 00:22:51,445 - Can't think about anything else at all. 665 00:22:51,446 --> 00:22:53,400 Completely understand. 666 00:22:53,409 --> 00:22:55,269 - You have kids? - Yeah. 667 00:22:55,277 --> 00:22:56,510 Daughter. - Oh. 668 00:22:56,511 --> 00:22:58,141 - Just turned 18. 669 00:22:58,146 --> 00:23:00,185 I have less than a year before she leaves me for college. 670 00:23:00,186 --> 00:23:02,310 - Oh, man, you should have brought her. 671 00:23:02,315 --> 00:23:05,424 I drag you away from her so you can watch a horror movie. 672 00:23:05,425 --> 00:23:07,647 - Not many men could. 673 00:23:07,652 --> 00:23:10,991 I'm just glad you finally figured out what you want. 674 00:23:10,992 --> 00:23:12,218 - Me too. 675 00:23:16,526 --> 00:23:18,296 - Wally, you okay? 676 00:23:24,265 --> 00:23:26,394 I hate that we have to do this. - Mm. 677 00:23:26,399 --> 00:23:29,129 - He so badly wanted powers, and, now, to keep him locked up 678 00:23:29,135 --> 00:23:30,504 so he doesn't get them, it's... 679 00:23:30,505 --> 00:23:31,902 - It's hard, I know. 680 00:23:31,904 --> 00:23:34,638 - I don't know if you actually do. 681 00:23:34,639 --> 00:23:36,199 - What does that mean? 682 00:23:36,207 --> 00:23:38,766 - All Wally wants to do is to help people. 683 00:23:38,775 --> 00:23:41,781 And to see you do that every day while all he can do 684 00:23:41,782 --> 00:23:43,207 is stand by and watch, 685 00:23:43,212 --> 00:23:45,711 it's hard being a bystander sometimes. 686 00:23:45,714 --> 00:23:47,974 [sentimental music] 687 00:23:47,982 --> 00:23:50,981 - You don't feel that way too, do you? 688 00:23:50,984 --> 00:23:53,543 - Barry... [scoffs] 689 00:23:53,553 --> 00:23:55,083 Come on. 690 00:23:55,088 --> 00:23:57,887 My contributions here are limited. 691 00:23:57,889 --> 00:23:59,388 I don't know science. 692 00:23:59,390 --> 00:24:00,720 I don't have powers. 693 00:24:00,725 --> 00:24:04,054 I don't know how to help you. 694 00:24:04,060 --> 00:24:07,419 - I couldn't do this without you. 695 00:24:07,429 --> 00:24:08,489 - That's not true. 696 00:24:08,497 --> 00:24:10,896 - That is true. 697 00:24:10,898 --> 00:24:13,628 Whether you realize it or not, there is no Flash 698 00:24:13,634 --> 00:24:16,333 without Iris West. 699 00:24:16,336 --> 00:24:20,395 ¶ 700 00:24:20,406 --> 00:24:21,905 - I'm wolfing this. 701 00:24:21,906 --> 00:24:23,766 - I'm telling you, it's so good. - It is good. 702 00:24:23,775 --> 00:24:25,604 - What is it about popcorn and the movies? 703 00:24:25,609 --> 00:24:26,739 - Hey, you okay? 704 00:24:26,744 --> 00:24:27,844 - Hey. - Yeah, fine. 705 00:24:27,845 --> 00:24:29,504 Hi, I'm Caitlin. - Hi. 706 00:24:29,512 --> 00:24:31,002 Cecile. Nice to meet you. 707 00:24:31,013 --> 00:24:32,742 And you must be Cisco. - That's me. 708 00:24:32,748 --> 00:24:33,948 Nice to meet you. - Hi. 709 00:24:33,949 --> 00:24:35,149 - Don't forget about me. 710 00:24:35,150 --> 00:24:37,183 Hello. 711 00:24:37,184 --> 00:24:39,284 I'm HR. 712 00:24:39,286 --> 00:24:41,320 HR Randolf. 713 00:24:41,321 --> 00:24:42,781 It's amazing to meet you. 714 00:24:42,789 --> 00:24:45,348 - All right, now. - Amazing. 715 00:24:45,357 --> 00:24:48,492 And so then-- then she says to me, 716 00:24:48,493 --> 00:24:51,193 "Oh, so you are hot chocolate from another land." 717 00:24:51,195 --> 00:24:52,532 I said, "Okay, easy, now." 718 00:24:52,533 --> 00:24:53,929 Then she, "Wait a minute. 719 00:24:53,930 --> 00:24:56,059 Do you speak a foreign language?" 720 00:24:56,065 --> 00:24:57,125 - What did you say? 721 00:24:57,133 --> 00:24:59,399 - Well, I said, "Sure." 722 00:24:59,400 --> 00:25:02,240 [European accent] "As long as I know the words." 723 00:25:02,241 --> 00:25:05,636 - [laughs] - "As long as I know the words." 724 00:25:05,639 --> 00:25:06,738 [both chuckling] 725 00:25:06,739 --> 00:25:09,039 - I'm gonna smack somebody. 726 00:25:09,041 --> 00:25:12,243 [exciting fanfare plays] 727 00:25:12,244 --> 00:25:13,773 ¶ ¶ 728 00:25:13,778 --> 00:25:16,778 [thrilling music plays] 729 00:25:16,781 --> 00:25:20,909 ¶ ¶ 730 00:25:20,916 --> 00:25:21,916 - [growling] 731 00:25:21,917 --> 00:25:23,387 - Everybody, move, move! 732 00:25:23,388 --> 00:25:29,288 ¶ 733 00:25:29,289 --> 00:25:30,489 [beeping] 734 00:25:30,490 --> 00:25:32,157 [beeps] 735 00:25:32,158 --> 00:25:33,558 - It's Shade. 736 00:25:33,559 --> 00:25:34,829 He's at Hofherr Park. 737 00:25:34,830 --> 00:25:36,726 [whoosh] 738 00:25:36,728 --> 00:25:38,428 - Wallace. 739 00:25:38,429 --> 00:25:39,896 [tense music] 740 00:25:39,897 --> 00:25:41,464 Wallace West. 741 00:25:41,465 --> 00:25:43,095 [dramatic music] 742 00:25:43,100 --> 00:25:45,066 The time has come 743 00:25:45,067 --> 00:25:49,136 to restore what was taken from you. 744 00:25:49,137 --> 00:25:51,771 The time has come 745 00:25:51,772 --> 00:25:52,872 to set you free. 746 00:25:52,873 --> 00:25:54,073 ¶ ¶ 747 00:25:59,578 --> 00:26:03,207 [discordant music] - [pained groaning] 748 00:26:03,214 --> 00:26:06,013 [screaming] 749 00:26:06,016 --> 00:26:07,246 [discordant music] 750 00:26:07,250 --> 00:26:08,918 [groans] 751 00:26:08,919 --> 00:26:10,478 [pained groans] 752 00:26:10,486 --> 00:26:12,346 - Hey, hey, the same thing happened to Frankie. 753 00:26:12,354 --> 00:26:13,993 You have to fight through the pain. 754 00:26:13,994 --> 00:26:17,187 [dramatic whooshing] - [pained groans] 755 00:26:17,191 --> 00:26:19,431 [panting] 756 00:26:20,526 --> 00:26:22,756 - Are you okay? 757 00:26:22,762 --> 00:26:24,151 - I think so. 758 00:26:24,162 --> 00:26:27,562 [pants] 759 00:26:27,566 --> 00:26:29,632 [painfully discordant noise] 760 00:26:29,633 --> 00:26:34,532 [glass screeching] 761 00:26:34,537 --> 00:26:35,936 - Find me. 762 00:26:35,938 --> 00:26:38,698 And I will release you from all of this. 763 00:26:38,707 --> 00:26:39,775 - Wally, what is it? 764 00:26:39,776 --> 00:26:41,374 - You have to open the door. 765 00:26:41,375 --> 00:26:43,614 - I--I can't do that, Wally. I can't. 766 00:26:43,615 --> 00:26:46,839 - I can make you whole again. 767 00:26:46,846 --> 00:26:48,706 - Open the door! I need to get out! 768 00:26:48,714 --> 00:26:49,914 Now! 769 00:26:49,915 --> 00:26:52,074 [dramatic music] 770 00:26:52,083 --> 00:26:55,284 [screaming and commotion] 771 00:26:55,285 --> 00:27:02,283 ¶ ¶ 772 00:27:03,258 --> 00:27:05,892 - Flash, just who I came to see. 773 00:27:05,893 --> 00:27:08,261 - So you like shadows? 774 00:27:08,262 --> 00:27:10,091 Want to try and catch mine? 775 00:27:19,803 --> 00:27:21,003 [grunts] 776 00:27:22,239 --> 00:27:23,299 [wailing] 777 00:27:24,607 --> 00:27:25,607 [coughs] 778 00:27:25,608 --> 00:27:27,907 [rousing music] 779 00:27:27,909 --> 00:27:29,409 - Barry, we're in the van. Can you hear us? 780 00:27:29,410 --> 00:27:32,778 - And I just got tossed on my ass like a rag doll. 781 00:27:32,779 --> 00:27:33,809 - [exhales sharply] That's not good. 782 00:27:33,814 --> 00:27:35,213 - All right, guys, 783 00:27:35,214 --> 00:27:37,074 I cannot do anything if I can't see him. 784 00:27:37,083 --> 00:27:38,712 Can we light this place up? 785 00:27:38,717 --> 00:27:40,787 - Light's gonna slow down his molecular vibration 786 00:27:40,788 --> 00:27:42,484 so we can catch him. 787 00:27:42,486 --> 00:27:44,256 - How are we gonna light this place up? 788 00:27:44,257 --> 00:27:45,854 - See all these cars? - Yeah. 789 00:27:45,855 --> 00:27:47,285 - I hack into their computers. - Yeah? 790 00:27:47,290 --> 00:27:49,250 - The park's overhead lights. - Yeah? 791 00:27:49,259 --> 00:27:50,448 - Blast this guy with more lumens 792 00:27:50,459 --> 00:27:52,559 than a Pink Floyd concert. - Yeah. 793 00:27:52,561 --> 00:27:53,590 [cuffs hiss] 794 00:27:53,594 --> 00:27:54,594 - What are you doing? 795 00:27:54,595 --> 00:27:55,835 - He's gonna need these. 796 00:27:55,836 --> 00:27:58,229 ¶ 797 00:27:58,231 --> 00:27:59,431 - She took... - She took the cuffs. 798 00:27:59,432 --> 00:28:00,931 Okay, just drop it, all right? 799 00:28:00,933 --> 00:28:02,267 Barry, I'm in. 800 00:28:02,268 --> 00:28:03,828 - Okay. 801 00:28:03,836 --> 00:28:05,995 All right, wait until my mark. 802 00:28:06,004 --> 00:28:07,564 And by mark, 803 00:28:07,572 --> 00:28:08,771 I do mean 804 00:28:08,772 --> 00:28:10,442 next time that I get punched. 805 00:28:10,443 --> 00:28:11,474 [grunts] 806 00:28:11,475 --> 00:28:13,574 [groans] Mark. 807 00:28:13,576 --> 00:28:14,646 [powering up] 808 00:28:15,944 --> 00:28:16,974 [grunts] 809 00:28:16,978 --> 00:28:20,177 [pained roaring] 810 00:28:21,949 --> 00:28:24,048 Caitlin: Flash! 811 00:28:24,050 --> 00:28:27,249 [triumphant tone] 812 00:28:29,121 --> 00:28:32,120 [tense music] 813 00:28:32,123 --> 00:28:36,258 ¶ 814 00:28:36,259 --> 00:28:38,958 - Don't like the light, do you? 815 00:28:38,961 --> 00:28:40,691 Nowhere to hide now. 816 00:28:40,696 --> 00:28:42,855 - [panting] 817 00:28:42,864 --> 00:28:44,994 - Get me out. Get me out--ah! 818 00:28:44,999 --> 00:28:47,566 [painfully discordant noise] 819 00:28:47,567 --> 00:28:51,736 [screaming] 820 00:28:51,737 --> 00:28:52,966 Help me! 821 00:28:52,971 --> 00:28:54,801 Please, make it stop. 822 00:28:54,806 --> 00:28:55,873 Ah, Iris! 823 00:28:55,874 --> 00:28:57,573 - Hey, Wally, Wally, Wally, look. 824 00:28:57,574 --> 00:28:59,144 It's over, okay? Come on, come on... 825 00:28:59,145 --> 00:29:02,442 - Find me. 826 00:29:02,445 --> 00:29:04,744 - Stay out of my way. 827 00:29:04,746 --> 00:29:06,881 [dramatic music] 828 00:29:06,882 --> 00:29:08,011 - Wally, stop. 829 00:29:08,015 --> 00:29:09,482 - Stay out of my way! 830 00:29:09,483 --> 00:29:10,650 [blow lands] 831 00:29:10,651 --> 00:29:12,980 ¶ 832 00:29:15,120 --> 00:29:17,020 Wally wasn't himself. 833 00:29:17,022 --> 00:29:18,689 He was possessed. 834 00:29:18,690 --> 00:29:19,959 Alchemy was calling for him. 835 00:29:19,960 --> 00:29:21,288 - I knew I shouldn't have left. 836 00:29:21,292 --> 00:29:23,161 - It's okay, Joe, nothing happened. 837 00:29:23,162 --> 00:29:24,927 - He's not okay, Barry. 838 00:29:24,928 --> 00:29:26,327 This thing's coming after him, and-- 839 00:29:26,329 --> 00:29:27,629 and there ain't a damn thing we can do? 840 00:29:27,630 --> 00:29:28,897 - Well, we stopped Shade. 841 00:29:28,898 --> 00:29:30,565 And now we can focus on Alchemy, all right? 842 00:29:30,566 --> 00:29:32,695 - Unless he sends another meta to Central City to attack. 843 00:29:32,701 --> 00:29:33,990 Then we're in trouble. 844 00:29:34,001 --> 00:29:35,501 - You think Shade was a distraction? 845 00:29:35,502 --> 00:29:37,331 - I agree with Iris; I think the attack on Wally 846 00:29:37,337 --> 00:29:39,377 and the attack by Shade happened at essentially the same time. 847 00:29:39,378 --> 00:29:41,339 So that's not a coincidence. 848 00:29:41,340 --> 00:29:43,200 - If that's true, that means Alchemy's gonna sending 849 00:29:43,208 --> 00:29:44,268 another one of his metas soon. 850 00:29:44,276 --> 00:29:45,575 - We don't know that. 851 00:29:45,576 --> 00:29:47,644 - Barry, we found six husks. 852 00:29:47,645 --> 00:29:50,214 So besides Shade, Magenta, and Clariss, 853 00:29:50,215 --> 00:29:51,851 there's still three unaccounted for. 854 00:29:51,852 --> 00:29:54,107 - Okay, well, if more come, then we'll stop them. 855 00:29:54,116 --> 00:29:57,275 But Alchemy can't get Wally if he stays in the cell. 856 00:29:57,285 --> 00:29:59,215 - Barry, we can't just let Wally suffer in there. 857 00:29:59,220 --> 00:30:00,919 And besides, burying our head in the sand 858 00:30:00,921 --> 00:30:03,720 is not gonna make Alchemy go away. 859 00:30:03,723 --> 00:30:07,352 - Ignoring the problem does not get rid of it. 860 00:30:07,359 --> 00:30:08,699 You're gonna have to face it. 861 00:30:08,700 --> 00:30:09,793 [tense music] 862 00:30:09,794 --> 00:30:11,823 Don't we? 863 00:30:11,829 --> 00:30:12,829 ¶ ¶ 864 00:30:12,830 --> 00:30:14,519 - What? - Nothing. 865 00:30:14,530 --> 00:30:16,190 - Come on, Caitlin. 866 00:30:16,199 --> 00:30:17,829 - Not right now, Cisco. 867 00:30:17,834 --> 00:30:19,933 - I--just--I can't just keep this in. 868 00:30:19,935 --> 00:30:21,901 You have to tell them. 869 00:30:21,902 --> 00:30:23,102 - Tell them what? 870 00:30:23,104 --> 00:30:27,403 ¶ 871 00:30:27,407 --> 00:30:29,037 [cuff hisses] - I have powers. 872 00:30:29,041 --> 00:30:30,508 - What? [cuff hisses] 873 00:30:30,509 --> 00:30:32,439 - What kind of powers? 874 00:30:32,444 --> 00:30:34,143 [ice crackling] 875 00:30:34,145 --> 00:30:35,545 - The cold kind. 876 00:30:35,546 --> 00:30:39,845 ¶ 877 00:30:39,850 --> 00:30:41,483 Happy now? 878 00:30:41,484 --> 00:30:44,043 - So, what, we're just gonna keep secrets from each other? 879 00:30:44,052 --> 00:30:45,852 - Yeah, well, this wasn't your secret to tell, 880 00:30:45,854 --> 00:30:47,054 was it, Cisco? 881 00:30:47,055 --> 00:30:48,422 - I did that because I care about you. 882 00:30:48,423 --> 00:30:49,682 - If you cared about me, then you would have 883 00:30:49,690 --> 00:30:51,120 let me tell them all when I was ready. 884 00:30:51,125 --> 00:30:53,794 Because this is happening to me, not you. 885 00:30:53,795 --> 00:30:55,522 I'm the one turning evil. 886 00:30:55,527 --> 00:30:58,662 I'm the one who's gonna have to leave soon. 887 00:30:58,663 --> 00:31:01,662 [solemn music] 888 00:31:01,665 --> 00:31:03,832 ¶ ¶ 889 00:31:03,833 --> 00:31:08,536 - I vibed the two of us fighting each other in the future. 890 00:31:08,537 --> 00:31:11,336 She was Killer Frost. 891 00:31:11,339 --> 00:31:13,209 I'll go talk to her. - I got it. 892 00:31:13,210 --> 00:31:15,775 ¶ ¶ 893 00:31:15,776 --> 00:31:18,775 [cuffs hiss] 894 00:31:34,756 --> 00:31:36,955 How long have you known? 895 00:31:36,957 --> 00:31:38,787 - A few months. 896 00:31:40,593 --> 00:31:43,892 First I didn't want to accept what was happening to me. 897 00:31:43,896 --> 00:31:45,556 And then I had to. 898 00:31:45,564 --> 00:31:49,203 So then I tried to suppress my powers. 899 00:31:50,767 --> 00:31:53,936 There's no suppressing these powers. 900 00:31:53,937 --> 00:31:55,703 [pensive music] 901 00:31:55,704 --> 00:31:58,004 I just can't believe that this is my life. 902 00:31:58,007 --> 00:32:00,336 - It shouldn't be. 903 00:32:00,341 --> 00:32:03,200 None of what's happening to any of you should be. 904 00:32:03,210 --> 00:32:05,010 - What do you mean, any of us? 905 00:32:05,012 --> 00:32:07,671 - I mean... 906 00:32:07,680 --> 00:32:09,409 Dr. Alchemy. 907 00:32:09,414 --> 00:32:10,781 Wally. 908 00:32:10,782 --> 00:32:13,011 You getting powers. 909 00:32:13,017 --> 00:32:15,677 Even Dante being dead in this timeline. 910 00:32:15,686 --> 00:32:18,120 ¶ ¶ 911 00:32:18,121 --> 00:32:20,550 It's all because I created Flashpoint. 912 00:32:20,556 --> 00:32:23,416 Even Iris, who, I don't know, I think 913 00:32:23,425 --> 00:32:25,754 she's disappointed that she doesn't have powers 914 00:32:25,760 --> 00:32:26,790 and everyone else does. 915 00:32:26,794 --> 00:32:28,123 And no matter what I do now, 916 00:32:28,128 --> 00:32:30,628 everything's different. 917 00:32:30,630 --> 00:32:32,829 - So none of this happened before? 918 00:32:32,832 --> 00:32:36,661 ¶ ¶ 919 00:32:36,668 --> 00:32:39,667 - I'm sorry, Caitlin. [door opens] 920 00:32:39,670 --> 00:32:41,870 - Wally's up. 921 00:32:41,872 --> 00:32:42,931 - Okay. 922 00:32:47,008 --> 00:32:48,238 - How you feeling? 923 00:32:48,243 --> 00:32:49,910 - I've been better. 924 00:32:49,911 --> 00:32:51,140 - What do we do? 925 00:32:51,145 --> 00:32:53,245 - We got to come up with something. 926 00:32:53,247 --> 00:32:54,276 - Use me. 927 00:32:54,280 --> 00:32:56,180 - No. No, no, hell no. 928 00:32:56,182 --> 00:32:58,981 - Alchemy's calling for me to go to him. 929 00:32:58,984 --> 00:33:01,383 Follow me wherever he is, 930 00:33:01,385 --> 00:33:02,745 and we can stop him. 931 00:33:02,753 --> 00:33:05,654 - No. We're not asking you to do that. 932 00:33:05,655 --> 00:33:07,155 - This is our chance to stop him 933 00:33:07,157 --> 00:33:08,157 We have to do it. 934 00:33:08,158 --> 00:33:09,724 - Wally... 935 00:33:09,725 --> 00:33:12,593 - Dad, he--he wants me. 936 00:33:12,594 --> 00:33:13,954 He's hurting me. 937 00:33:13,962 --> 00:33:15,222 So let me fight back. 938 00:33:15,230 --> 00:33:16,929 [painfully discordant noise] 939 00:33:16,930 --> 00:33:17,960 [groaning] 940 00:33:17,965 --> 00:33:19,595 - Wally? 941 00:33:24,503 --> 00:33:25,569 - [grunts] 942 00:33:25,570 --> 00:33:27,729 - Find me. 943 00:33:27,738 --> 00:33:28,868 - [pained groaning] 944 00:33:28,873 --> 00:33:30,003 - Turn him on his side. 945 00:33:30,007 --> 00:33:31,366 - All right, get him over, come on. 946 00:33:31,374 --> 00:33:33,008 - This should help. 947 00:33:33,009 --> 00:33:34,109 It's a mild sedative. 948 00:33:34,110 --> 00:33:35,239 - What is that? - Lorazepam. 949 00:33:35,244 --> 00:33:36,677 It works on seizures. 950 00:33:36,678 --> 00:33:38,348 Hopefully it'll work on whatever this is. 951 00:33:38,349 --> 00:33:40,376 - These episodes keep happening more frequently. 952 00:33:40,381 --> 00:33:42,019 - Yeah, and this is just a temporary fix. 953 00:33:42,020 --> 00:33:43,315 If we don't stop it too, he could suffer 954 00:33:43,316 --> 00:33:45,284 from permanent brain damage. 955 00:33:45,285 --> 00:33:46,814 - We don't have a choice. 956 00:33:46,819 --> 00:33:48,359 We have to do what Wally wanted; we have to 957 00:33:48,360 --> 00:33:49,653 use him to find Alchemy. 958 00:33:49,654 --> 00:33:51,354 - No, we're no-- it's too dangerous. 959 00:33:51,356 --> 00:33:53,655 - So is doing nothing. 960 00:33:53,657 --> 00:33:55,357 - Need I remind everyone that Dr. Alchemy 961 00:33:55,359 --> 00:33:57,258 has a rock that shoots lasers, so who knows 962 00:33:57,260 --> 00:33:58,620 what he has up his sleeve? 963 00:33:58,628 --> 00:33:59,665 - Cisco's right. 964 00:33:59,666 --> 00:34:01,291 What if we're walking into a trap? 965 00:34:01,296 --> 00:34:03,065 - You guys aren't walking into anything. 966 00:34:03,066 --> 00:34:04,563 You guys are gonna stay here. 967 00:34:04,565 --> 00:34:06,105 If we're gonna do this, we're gonna do it right. 968 00:34:06,106 --> 00:34:07,600 - What does that mean? 969 00:34:07,601 --> 00:34:09,330 - It means that if I'm gonna put Wally at risk, 970 00:34:09,335 --> 00:34:12,141 I'm gonna use everything in my power to protect him. 971 00:34:12,142 --> 00:34:15,037 - Double-check your packs. Make sure we have everything. 972 00:34:15,040 --> 00:34:16,239 - Good to go. - Okay. 973 00:34:16,240 --> 00:34:17,610 [foreboding dramatic music] 974 00:34:17,611 --> 00:34:20,007 [gun loads] 975 00:34:20,010 --> 00:34:21,680 So what's the plan, Detective? 976 00:34:21,681 --> 00:34:24,407 - This lunatic, calls himself Alchemy, 977 00:34:24,413 --> 00:34:26,173 he's the one responsible for all these husks 978 00:34:26,182 --> 00:34:27,671 we've been finding all over town. 979 00:34:27,682 --> 00:34:30,411 But we believe we found a way to get his location. 980 00:34:30,417 --> 00:34:32,385 - How? 981 00:34:32,386 --> 00:34:33,486 - [breathes deep] 982 00:34:33,487 --> 00:34:36,586 By using his next target. 983 00:34:36,589 --> 00:34:37,948 - Your son? 984 00:34:37,956 --> 00:34:39,390 We'll stop him, Joe. 985 00:34:39,391 --> 00:34:43,760 ¶ ¶ 986 00:34:43,761 --> 00:34:44,928 - Where's Julian? 987 00:34:44,929 --> 00:34:46,258 - He didn't come in today. 988 00:34:46,262 --> 00:34:47,662 - What, he never misses a day. You call him? 989 00:34:47,664 --> 00:34:50,003 - Yeah, it went straight to voicemail. 990 00:34:50,004 --> 00:34:51,798 - Well. 991 00:34:51,800 --> 00:34:52,829 All right, gents, move out. 992 00:34:52,833 --> 00:34:54,167 - Let's roll. 993 00:34:54,168 --> 00:34:55,198 - All right, be safe. 994 00:34:55,203 --> 00:34:58,537 We'll see you in a few. 995 00:34:58,538 --> 00:34:59,905 - You ready? 996 00:34:59,906 --> 00:35:01,305 - Yeah. 997 00:35:01,307 --> 00:35:03,437 - Hey, you remember when I said that you remind me 998 00:35:03,442 --> 00:35:05,971 of myself as a kid? 999 00:35:05,977 --> 00:35:07,447 I was never this brave. 1000 00:35:07,448 --> 00:35:11,174 ¶ 1001 00:35:11,181 --> 00:35:12,840 - They've just left. 1002 00:35:12,848 --> 00:35:16,150 - I'm almost done. I'll be right there. 1003 00:35:16,151 --> 00:35:20,150 - Cisco, I am so sorry about how I reacted. 1004 00:35:20,154 --> 00:35:22,821 I understand why you told everyone. 1005 00:35:22,822 --> 00:35:24,992 - Never helps when we keep things from each other. 1006 00:35:24,993 --> 00:35:26,190 - You're right. 1007 00:35:26,191 --> 00:35:30,360 And I'm glad that you told everyone. 1008 00:35:30,361 --> 00:35:34,060 I'm just not very good at asking for help. 1009 00:35:34,064 --> 00:35:36,364 I get that from my mom. 1010 00:35:36,366 --> 00:35:38,795 - You're better than your mother. 1011 00:35:38,801 --> 00:35:40,501 - I don't know. 1012 00:35:40,502 --> 00:35:42,631 I'm just so terrified because she said 1013 00:35:42,637 --> 00:35:44,567 if I keep using my powers, then 1014 00:35:44,572 --> 00:35:47,701 it'll be impossible to stop them. 1015 00:35:47,708 --> 00:35:50,507 [solemn music] 1016 00:35:50,509 --> 00:35:53,568 - Your mother might be one of the most accomplished 1017 00:35:53,578 --> 00:35:56,477 scientists on this planet, 1018 00:35:56,480 --> 00:36:00,379 but when it comes to the impossible, 1019 00:36:00,383 --> 00:36:01,883 we're the experts. 1020 00:36:01,884 --> 00:36:05,620 ¶ ¶ 1021 00:36:05,621 --> 00:36:07,120 We're gonna help you, Caitlin. 1022 00:36:07,121 --> 00:36:09,256 Okay? - Okay. 1023 00:36:09,257 --> 00:36:11,724 - Let's go help Wally. 1024 00:36:11,725 --> 00:36:13,025 - You got it. 1025 00:36:13,026 --> 00:36:14,355 [uplifting musical flourish] 1026 00:36:14,360 --> 00:36:17,960 [tense music] 1027 00:36:17,963 --> 00:36:19,362 - We're moving in. 1028 00:36:19,364 --> 00:36:21,064 - Just remember, once you get in there, 1029 00:36:21,065 --> 00:36:22,094 we're not gonna have eyes 1030 00:36:22,099 --> 00:36:23,299 - Copy that. 1031 00:36:23,300 --> 00:36:29,668 ¶ ¶ 1032 00:36:29,671 --> 00:36:32,141 - Of course, dude uses an abandoned subway to set up shop. 1033 00:36:32,142 --> 00:36:33,299 - Of course he does. 1034 00:36:33,307 --> 00:36:34,567 - Where's Grodd when you need him? 1035 00:36:34,575 --> 00:36:36,375 - Gro--Gorilla Grodd? 1036 00:36:36,377 --> 00:36:38,436 - You have sentient gorillas on your Earth too? 1037 00:36:38,444 --> 00:36:40,378 - Oh, [chuckling] 1038 00:36:40,379 --> 00:36:42,409 oh, yeah, yeah, we do, many. 1039 00:36:42,414 --> 00:36:44,813 Many. Yeah. 1040 00:36:44,815 --> 00:36:47,814 [dramatic music] 1041 00:36:47,817 --> 00:36:51,616 ¶ ¶ 1042 00:36:51,620 --> 00:36:52,990 [painfully discordant noise] - [pained groans] 1043 00:36:52,991 --> 00:36:54,355 - Come to me. 1044 00:36:54,356 --> 00:36:55,685 Wallace. 1045 00:36:57,692 --> 00:36:58,851 - Everybody set? 1046 00:36:58,859 --> 00:37:00,092 - We're good. 1047 00:37:00,093 --> 00:37:02,293 Just lead the way. 1048 00:37:02,296 --> 00:37:09,504 ¶ 1049 00:37:19,841 --> 00:37:21,640 - You okay? 1050 00:37:21,642 --> 00:37:23,009 - Yeah. 1051 00:37:23,010 --> 00:37:26,345 - It's okay to be scared, Wally. 1052 00:37:26,346 --> 00:37:28,613 I am. 1053 00:37:28,614 --> 00:37:30,244 - You are? 1054 00:37:30,249 --> 00:37:32,316 - Keeps me alert. 1055 00:37:32,317 --> 00:37:34,847 - Then I'm on high alert. 1056 00:37:34,852 --> 00:37:36,411 - Let's do this. 1057 00:37:45,593 --> 00:37:48,792 [epic choral music] 1058 00:37:48,796 --> 00:37:55,804 ¶ ¶ 1059 00:38:00,838 --> 00:38:02,707 - Hello, Wally. 1060 00:38:07,943 --> 00:38:10,942 [epic choral music] 1061 00:38:10,945 --> 00:38:12,312 ¶ ¶ 1062 00:38:12,313 --> 00:38:14,172 - Are you him? 1063 00:38:14,181 --> 00:38:16,141 ¶ 1064 00:38:16,149 --> 00:38:20,118 Are you the voice I've been hearing inside my head? 1065 00:38:20,119 --> 00:38:23,348 - I am Alchemy. 1066 00:38:23,355 --> 00:38:26,422 - I've been having visions 1067 00:38:26,423 --> 00:38:28,090 of another life. 1068 00:38:28,091 --> 00:38:31,521 ¶ 1069 00:38:31,527 --> 00:38:34,456 Where--where I have speed, where, I'm... 1070 00:38:34,463 --> 00:38:36,629 - The Flash. 1071 00:38:36,630 --> 00:38:39,598 I can give you that back, 1072 00:38:39,599 --> 00:38:41,499 should you desire it. 1073 00:38:41,501 --> 00:38:43,540 - I just want the pain to stop. 1074 00:38:43,541 --> 00:38:45,335 - It will, child. 1075 00:38:45,337 --> 00:38:47,366 Whatever you desire, 1076 00:38:47,372 --> 00:38:49,732 I will see it so. 1077 00:38:49,741 --> 00:38:51,600 Now tell me, 1078 00:38:51,608 --> 00:38:55,076 do you wish for the life that was taken from you 1079 00:38:55,077 --> 00:38:58,612 to return? 1080 00:38:58,613 --> 00:39:01,581 - What I wish for... 1081 00:39:01,582 --> 00:39:03,882 is all of you gone. 1082 00:39:03,884 --> 00:39:05,150 - It's a trap! 1083 00:39:05,151 --> 00:39:06,381 [blade unsheathes] 1084 00:39:06,386 --> 00:39:08,446 [grunting] 1085 00:39:08,454 --> 00:39:11,153 [blade clatters] 1086 00:39:11,156 --> 00:39:12,456 [laser hums] 1087 00:39:14,191 --> 00:39:15,691 - [grunts] 1088 00:39:15,693 --> 00:39:17,059 - No! 1089 00:39:17,060 --> 00:39:18,130 - [grunts] 1090 00:39:19,396 --> 00:39:22,295 [dire music] 1091 00:39:22,297 --> 00:39:23,497 [laser hums] 1092 00:39:28,301 --> 00:39:31,360 - The boy has been chosen, Flash. 1093 00:39:31,370 --> 00:39:32,700 [laser hums] 1094 00:39:34,640 --> 00:39:38,768 And you will not stand before what must be... 1095 00:39:40,110 --> 00:39:41,878 Ever again! 1096 00:39:41,879 --> 00:39:43,378 [smacks] 1097 00:39:43,379 --> 00:39:44,379 - No! 1098 00:39:44,380 --> 00:39:45,580 [pulsating blast] 1099 00:39:47,315 --> 00:39:48,415 - Get on your knees! 1100 00:39:48,417 --> 00:39:49,776 Now! Don't move! 1101 00:39:49,784 --> 00:39:51,214 Don't move! Get down! 1102 00:39:51,218 --> 00:39:52,918 [dramatic music] 1103 00:39:52,920 --> 00:39:55,354 On the ground. 1104 00:39:55,355 --> 00:39:56,615 I said get on the ground. 1105 00:39:56,623 --> 00:40:00,152 [tense music] 1106 00:40:00,159 --> 00:40:02,692 - That was a grave mistake. 1107 00:40:02,693 --> 00:40:05,122 - You okay? - I'll be fine. 1108 00:40:05,128 --> 00:40:07,263 Wally? 1109 00:40:07,264 --> 00:40:08,930 - Yeah. 1110 00:40:08,931 --> 00:40:10,231 - [exhales] 1111 00:40:10,232 --> 00:40:11,800 It's over, Alchemy. 1112 00:40:11,801 --> 00:40:13,430 - Over? 1113 00:40:13,435 --> 00:40:15,369 You have no idea 1114 00:40:15,370 --> 00:40:17,229 what's about to begin. 1115 00:40:17,237 --> 00:40:20,436 [rumbling] 1116 00:40:24,876 --> 00:40:28,135 [whooshing] 1117 00:40:28,145 --> 00:40:30,474 - What the hell? 1118 00:40:30,480 --> 00:40:31,920 Did you guys see that? 1119 00:40:31,921 --> 00:40:34,075 - See what? 1120 00:40:34,083 --> 00:40:37,082 [whooshing] 1121 00:40:39,020 --> 00:40:40,120 - [grunts] 1122 00:40:42,589 --> 00:40:44,229 - Go. Get the hell out of here! 1123 00:40:44,230 --> 00:40:45,490 [dramatic music] 1124 00:40:45,491 --> 00:40:46,621 - [grunts] 1125 00:40:46,625 --> 00:40:47,655 [whooshing] 1126 00:40:47,660 --> 00:40:49,319 - Wally, move towards the door! 1127 00:40:49,327 --> 00:40:50,327 Stick with me! 1128 00:40:50,328 --> 00:40:52,827 [men grunting] 1129 00:40:52,830 --> 00:40:54,460 The other way! The other way! Go! Go! Go! Go! 1130 00:40:54,465 --> 00:40:55,531 Wally, go! 1131 00:40:55,532 --> 00:40:57,431 [slow-motion whooshing] 1132 00:40:57,433 --> 00:40:58,633 - [grunts] 1133 00:41:01,470 --> 00:41:02,670 - [grunts] 1134 00:41:02,671 --> 00:41:05,238 [dramatic music] 1135 00:41:05,239 --> 00:41:06,469 - You all right? 1136 00:41:06,474 --> 00:41:08,973 - Wallace. 1137 00:41:08,975 --> 00:41:11,334 [warbling tone] 1138 00:41:11,343 --> 00:41:13,573 Wallace West. 1139 00:41:13,579 --> 00:41:16,246 Take your power. 1140 00:41:16,247 --> 00:41:17,977 ¶ 1141 00:41:17,982 --> 00:41:19,611 - Wally. 1142 00:41:19,616 --> 00:41:20,816 - Wally, don't! 1143 00:41:20,817 --> 00:41:22,017 - Wally! 1144 00:41:22,018 --> 00:41:23,084 [sonic whoosh] 1145 00:41:23,085 --> 00:41:26,085 [epic music] 1146 00:41:26,088 --> 00:41:33,096 ¶ ¶ 1147 00:41:40,198 --> 00:41:41,357 Who are you? 1148 00:41:41,365 --> 00:41:42,765 - Savitar. 1149 00:41:42,766 --> 00:41:44,326 The God of Speed. 1150 00:41:44,335 --> 00:41:46,034 [blade unsheathes] 1151 00:41:52,040 --> 00:41:55,039 [dramatic music] 1152 00:41:55,042 --> 00:42:02,040 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 1153 00:42:11,187 --> 00:42:12,717 - Greg, move your head. 79405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.