Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,574 --> 00:00:03,814
Barry:My name is Barry Allen,
2
00:00:03,815 --> 00:00:05,569
and I amthe fastest man alive.
3
00:00:05,577 --> 00:00:08,136
To the outside world, I'man ordinary forensic scientist,
4
00:00:08,146 --> 00:00:10,945
but secretly, with the helpof my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:10,947 --> 00:00:14,476
I fight crime and findother meta-humans like me.
6
00:00:14,483 --> 00:00:16,853
After defeating Zoomand saving the multiverse,
7
00:00:16,854 --> 00:00:18,320
I ran back in timeand created
8
00:00:18,321 --> 00:00:20,257
the alternate timeline,Flashpoint.
9
00:00:20,258 --> 00:00:22,054
I restored the timelineto how it was,
10
00:00:22,056 --> 00:00:24,225
only to findthings weren't as I left them.
11
00:00:24,226 --> 00:00:26,383
I brought new threatsto our world,
12
00:00:26,392 --> 00:00:29,191
and I'm the only onefast enough to stop them.
13
00:00:29,194 --> 00:00:31,124
I am The Flash.
14
00:00:32,030 --> 00:00:33,389
Previously on "The Flash"...
15
00:00:33,397 --> 00:00:34,397
What is that?
16
00:00:34,398 --> 00:00:35,567
- Another epidermal husk,
17
00:00:35,568 --> 00:00:37,199
a fully-intact human pelt.
18
00:00:37,200 --> 00:00:39,230
- Do we have any theories
as to what's causing them?
19
00:00:39,235 --> 00:00:41,772
- I am Alchemy.
- Well, what do you want?
20
00:00:41,773 --> 00:00:44,569
- To help people achieve
their true potential.
21
00:00:44,572 --> 00:00:47,106
- I know you want thismore than anything,
22
00:00:47,107 --> 00:00:49,237
but you have to face the fact
that it might not happen.
23
00:00:49,242 --> 00:00:51,241
- There's a whole multiverse
of Harrison Wells out there.
24
00:00:51,243 --> 00:00:52,983
- Call me HR.
- You're a fake.
25
00:00:52,984 --> 00:00:54,907
- Let me prove my worth.
26
00:00:54,913 --> 00:00:57,343
If I fail, I will
right back to my Earth.
27
00:00:57,348 --> 00:00:59,816
If I succeed, I will have
done some good with my life.
28
00:00:59,817 --> 00:01:01,417
- Caitlin,these powers you have,
29
00:01:01,418 --> 00:01:03,047
the more you use them,
30
00:01:03,052 --> 00:01:05,781
the more difficultthey're going to be to reverse.
31
00:01:07,355 --> 00:01:08,622
Wally: I'm fast,
32
00:01:08,623 --> 00:01:10,752
really fast.
33
00:01:10,758 --> 00:01:12,428
I might even bethe fastest man alive.
34
00:01:12,429 --> 00:01:13,959
And when I'm running,
35
00:01:13,960 --> 00:01:16,420
there's no greater feelingin the world.
36
00:01:16,429 --> 00:01:19,528
I can move through the citylike a guardian angel,
37
00:01:19,531 --> 00:01:20,860
protecting people who need me.
38
00:01:20,865 --> 00:01:22,799
[rousing music]
39
00:01:22,800 --> 00:01:24,729
[horn blares]
40
00:01:24,735 --> 00:01:26,765
[panting]
41
00:01:26,770 --> 00:01:28,238
Whoa, you gotta slow down.
42
00:01:28,239 --> 00:01:29,967
And watch where
you're going, okay?
43
00:01:29,972 --> 00:01:32,571
- Okay.
- Okay.
44
00:01:32,574 --> 00:01:33,574
Cool skateboard, though.
45
00:01:33,575 --> 00:01:34,835
- Thanks.
46
00:01:34,843 --> 00:01:35,972
¶ ¶
47
00:01:35,976 --> 00:01:38,144
- They even have a name for me.
48
00:01:38,145 --> 00:01:40,244
They call me "Kid Flash."
49
00:01:40,246 --> 00:01:41,446
- Kid Flash?
50
00:01:41,447 --> 00:01:42,916
- Yeah, the name needs
some work, but, Dad,
51
00:01:42,917 --> 00:01:45,114
I'm telling you,
it all just felt so real
52
00:01:45,117 --> 00:01:47,716
like it was actually happening.
53
00:01:47,718 --> 00:01:49,718
- And how often are you
getting these dreams?
54
00:01:49,720 --> 00:01:51,149
- Uh, last couple nights.
55
00:01:51,154 --> 00:01:52,854
- Last couple?
56
00:01:52,856 --> 00:01:54,092
Wally, this is exactly
57
00:01:54,093 --> 00:01:56,049
what Frankie Kane
said happened to her.
58
00:01:56,058 --> 00:01:58,357
She had dreams,
a lot of painful ones,
59
00:01:58,359 --> 00:02:00,729
and then she started hearing
Alchemy's voice in her head
60
00:02:00,730 --> 00:02:02,487
until she became Magenta.
- Yeah.
61
00:02:02,496 --> 00:02:03,996
This is totally different, Dad.
62
00:02:03,997 --> 00:02:06,326
- No.
No, it's not.
63
00:02:06,332 --> 00:02:07,532
- Yes, it is.
64
00:02:07,533 --> 00:02:08,870
I'm a speedster in my dreams.
65
00:02:08,871 --> 00:02:11,036
I'm not an evil
split personality.
66
00:02:11,037 --> 00:02:12,864
I'm helping people,
not hurting them.
67
00:02:12,870 --> 00:02:14,637
Dad, this could mean that
68
00:02:14,638 --> 00:02:17,472
my powers are
finally manifesting.
69
00:02:17,473 --> 00:02:20,202
- No, I think this means
that you have a lot in common
70
00:02:20,208 --> 00:02:23,577
right now with people who either
ended up in prison or dead.
71
00:02:23,578 --> 00:02:25,915
- Except for the fact that
I got hit by the dark matter
72
00:02:25,916 --> 00:02:27,642
from the particle accelerator
explosion,
73
00:02:27,647 --> 00:02:29,347
just like Jesse.
74
00:02:29,349 --> 00:02:30,609
[sighs]
75
00:02:30,617 --> 00:02:34,352
I'm going to class.
76
00:02:34,353 --> 00:02:35,852
[door opens]
77
00:02:39,089 --> 00:02:41,019
- Hey, Julian, do you
want me to get started
78
00:02:41,024 --> 00:02:42,793
on the DNA analysis for you?
79
00:02:42,794 --> 00:02:45,360
- Why would I need you
to do that?
80
00:02:45,361 --> 00:02:46,927
- I don't know, I just
81
00:02:46,928 --> 00:02:48,958
figured we worked so well
together last time.
82
00:02:48,963 --> 00:02:51,322
- [scoffs] What,
that I'd want to do it again?
83
00:02:51,331 --> 00:02:53,131
One shared case
and one shared drink
84
00:02:53,133 --> 00:02:55,532
does not make us mates, okay?
85
00:02:55,535 --> 00:02:56,535
- Miss Horton.
86
00:02:56,536 --> 00:02:57,665
- Mr. Allen.
87
00:02:57,669 --> 00:02:59,069
Mr. Albert.
- Morning.
88
00:02:59,070 --> 00:03:00,060
- [sighs]
New one?
89
00:03:00,071 --> 00:03:02,330
- Uh, yeah, number six.
90
00:03:02,339 --> 00:03:03,599
Found it last night.
91
00:03:03,607 --> 00:03:05,276
- Well, this should
come as a welcome surprise.
92
00:03:05,277 --> 00:03:06,844
You've been reassigned
to meta-human
93
00:03:06,845 --> 00:03:08,442
crime scene investigation
full-time.
94
00:03:08,443 --> 00:03:09,773
- Full-time?
95
00:03:09,778 --> 00:03:11,208
- We're pouring all
the resources we can
96
00:03:11,213 --> 00:03:13,080
into figuring out this
husk problem, especially
97
00:03:13,081 --> 00:03:14,550
considering the last one
turned out to be
98
00:03:14,551 --> 00:03:16,048
that evil speedster, The Rival.
99
00:03:16,049 --> 00:03:17,849
Any questions, concerns,
you guys direct them
100
00:03:17,851 --> 00:03:18,951
to Judge Hankerson, yeah?
101
00:03:18,952 --> 00:03:20,618
- All right.
Thank you.
102
00:03:20,619 --> 00:03:22,587
[playful string music]
103
00:03:22,588 --> 00:03:23,717
- Joe.
104
00:03:23,721 --> 00:03:25,189
- Cecile.
- Hi.
105
00:03:25,190 --> 00:03:26,660
- I didn't know you were
gonna be over here.
106
00:03:26,661 --> 00:03:29,487
- Any excuse I have
to run into you, I take it.
107
00:03:29,493 --> 00:03:31,322
- [chuckles]
108
00:03:31,327 --> 00:03:33,527
- You know, I'm really looking
forward to tomorrow night.
109
00:03:33,529 --> 00:03:34,528
- So am I.
110
00:03:34,529 --> 00:03:35,529
- Yeah?
- Yeah.
111
00:03:35,530 --> 00:03:37,360
- Okay, good, then I, uh,
112
00:03:37,365 --> 00:03:39,064
I'll see you then.
- All right.
113
00:03:39,066 --> 00:03:41,100
¶ ¶
114
00:03:41,101 --> 00:03:43,869
- Yo.
Is that what I think it was?
115
00:03:43,870 --> 00:03:45,299
You asked her
to movie night with us?
116
00:03:45,304 --> 00:03:46,674
That's awesome.
When did you do that?
117
00:03:46,675 --> 00:03:48,202
How'd you do it?
118
00:03:48,207 --> 00:03:49,666
- As much as I'd like to
gossip with you
119
00:03:49,674 --> 00:03:51,174
like a teenager right now,
120
00:03:51,175 --> 00:03:53,314
there's something else
we need to talk about.
121
00:03:53,315 --> 00:03:54,640
- What?
122
00:03:54,644 --> 00:03:55,811
- Wally.
123
00:03:55,812 --> 00:03:57,879
He's been having dreams.
124
00:03:57,880 --> 00:03:58,980
- Dreams?
125
00:03:58,981 --> 00:04:00,714
- Saving people,
126
00:04:00,715 --> 00:04:01,975
becoming a speedster.
127
00:04:01,983 --> 00:04:03,912
He called himself Kid Flash.
128
00:04:03,917 --> 00:04:07,017
- Kid Flash, he--
he said that name, specifically?
129
00:04:07,020 --> 00:04:08,457
- He's in trouble, isn't he?
130
00:04:08,458 --> 00:04:10,624
- If Wally's having dreams
of being Kid Flash,
131
00:04:10,625 --> 00:04:12,152
then he's in trouble,
132
00:04:12,157 --> 00:04:15,026
yeah, but don't worry,
okay, we'll figure it out.
133
00:04:15,027 --> 00:04:17,660
I'll see you later.
- All right.
134
00:04:17,661 --> 00:04:18,920
[rousing music]
135
00:04:21,664 --> 00:04:23,393
[upbeat rock music]
136
00:04:23,398 --> 00:04:24,628
- We have a problem.
137
00:04:24,633 --> 00:04:26,262
- Yeah, we do.
He's still here.
138
00:04:26,267 --> 00:04:29,427
- [laughs] Cisco,
comedy of the obvious.
139
00:04:29,437 --> 00:04:32,736
I made a pact to justify
my presence on your Earth
140
00:04:32,739 --> 00:04:36,138
and I think I got something.
141
00:04:36,141 --> 00:04:37,580
- We're all ears.
- Okay.
142
00:04:37,581 --> 00:04:40,844
I read every news report
I can get my hands on.
143
00:04:40,845 --> 00:04:42,044
And I have
come to the conclusion
144
00:04:42,045 --> 00:04:43,645
that this very operation
145
00:04:43,647 --> 00:04:45,346
is a ticking time-bomb.
146
00:04:45,348 --> 00:04:46,578
- What do you mean?
147
00:04:46,582 --> 00:04:48,242
- You can't spend all your time
working on--
148
00:04:48,251 --> 00:04:50,210
working on whatever--
whatever this is.
149
00:04:50,218 --> 00:04:53,086
- This--this is a very delicate
150
00:04:53,087 --> 00:04:55,755
set of power-dampening cuffs.
151
00:04:55,756 --> 00:04:57,525
We need them to stop
the meta-humans.
152
00:04:57,526 --> 00:04:59,423
- My point exactly.
153
00:04:59,425 --> 00:05:00,591
It's not gonna be long
154
00:05:00,592 --> 00:05:02,462
before people start
putting the pieces together
155
00:05:02,463 --> 00:05:04,230
and figure out
what you're doing here.
156
00:05:04,231 --> 00:05:06,528
You're working with The Flash.
157
00:05:06,530 --> 00:05:07,929
- Okay, so what's your idea?
158
00:05:07,931 --> 00:05:09,931
- The perfect disguise.
159
00:05:09,933 --> 00:05:13,001
We reopen this laboratory
160
00:05:13,002 --> 00:05:17,671
and I become the face of
the new S.T.A.R. Labs
161
00:05:17,672 --> 00:05:19,871
Museum.
162
00:05:19,873 --> 00:05:21,932
- There's only one problem
with that.
163
00:05:21,941 --> 00:05:23,171
It's your face.
164
00:05:23,175 --> 00:05:24,575
You're kind of a known murderer
165
00:05:24,577 --> 00:05:26,106
around these parts.
166
00:05:26,111 --> 00:05:27,841
You see, the evil Wells,
167
00:05:27,846 --> 00:05:31,085
not to be confused with
the dick-ish but not evil Wells,
168
00:05:31,086 --> 00:05:33,780
he confessed
to killing Barry's mother.
169
00:05:33,783 --> 00:05:35,453
- So basically, if you
step foot
170
00:05:35,454 --> 00:05:38,180
outside this lab,
you'll be arrested.
171
00:05:38,186 --> 00:05:40,620
- What--you're just telling me
this now, you two rascals?
172
00:05:40,621 --> 00:05:42,489
What about the cryptogram?
What about the message?
173
00:05:42,490 --> 00:05:43,920
Come to this Earth.
Get a fresh start.
174
00:05:43,925 --> 00:05:45,261
- Well, what about
your résumé
175
00:05:45,262 --> 00:05:47,728
as a world-renowned
genius scientist?
176
00:05:47,729 --> 00:05:49,586
[playful string music]
177
00:05:49,595 --> 00:05:52,054
- That's a good point.
I guess we're even.
178
00:05:52,063 --> 00:05:54,163
If a string is in a knot,
patience will untie it.
179
00:05:54,165 --> 00:05:56,394
Patience can do lots of things.
Have you ever tried it?
180
00:05:56,400 --> 00:05:58,770
My dear ma used to say that
to me all the time
181
00:05:58,771 --> 00:06:00,168
any time I had a problem.
182
00:06:00,169 --> 00:06:01,603
Now I have a problem.
183
00:06:01,604 --> 00:06:04,533
I guess I'm gonna use that adage
to figure it out.
184
00:06:04,539 --> 00:06:07,941
S.T.A.R. Labs Museum,
think about it.
185
00:06:07,942 --> 00:06:11,671
- You think everyone on Earth-19
is missing crayons in the box,
186
00:06:11,678 --> 00:06:13,678
or just him?
187
00:06:16,081 --> 00:06:18,680
Paging Dr. Snow.
188
00:06:18,683 --> 00:06:21,482
Wow, you are out of it.
- Sorry.
189
00:06:21,484 --> 00:06:24,253
- This have anything to do
with your recent visit with Mom?
190
00:06:24,254 --> 00:06:26,423
- I just--I haven't been
sleeping well,
191
00:06:26,424 --> 00:06:27,956
but I'm okay.
192
00:06:27,957 --> 00:06:29,386
- Coffee?
193
00:06:29,390 --> 00:06:30,590
- Perfect.
194
00:06:30,591 --> 00:06:33,590
[pensive string music]
195
00:06:33,593 --> 00:06:37,692
¶ ¶
196
00:06:38,831 --> 00:06:41,490
- So I did have powers?
197
00:06:41,499 --> 00:06:42,566
I was Kid Flash?
198
00:06:42,567 --> 00:06:45,535
- In Flashpoint, yes.
199
00:06:45,536 --> 00:06:47,304
- I knew that
this was happening.
200
00:06:47,305 --> 00:06:49,003
Why didn't you tell me before?
201
00:06:49,005 --> 00:06:50,439
- Because...
202
00:06:50,440 --> 00:06:52,399
- Because why?
203
00:06:52,407 --> 00:06:54,467
- All right, fine, Wally,
it, look--
204
00:06:54,476 --> 00:06:56,609
in that timeline,
205
00:06:56,610 --> 00:06:58,140
you were fighting The Rival.
206
00:06:58,145 --> 00:06:59,578
- Edward Clariss?
207
00:06:59,579 --> 00:07:01,009
- Edward Clariss, yeah.
208
00:07:01,014 --> 00:07:02,313
You couldn't stop him.
209
00:07:02,314 --> 00:07:04,244
There was no S.T.A.R. Labs.
210
00:07:04,249 --> 00:07:06,048
There was no team to help you.
211
00:07:06,050 --> 00:07:07,550
It was just you and Iris.
212
00:07:07,552 --> 00:07:10,251
The two of you were
a brother-sister
213
00:07:10,253 --> 00:07:13,153
superhero crime-fighting team.
214
00:07:13,156 --> 00:07:15,755
- Why didn't you
tell us this before?
215
00:07:15,758 --> 00:07:18,757
- You didn't want to know
about your Flashpoint lives.
216
00:07:18,760 --> 00:07:20,520
But look, listen to me,
217
00:07:20,528 --> 00:07:23,162
you got hurt, all right?
218
00:07:23,163 --> 00:07:24,792
You got hurt bad.
219
00:07:24,797 --> 00:07:26,164
- So what?
220
00:07:26,165 --> 00:07:28,234
That's that me,
it's not this me.
221
00:07:28,235 --> 00:07:30,201
And I want to be a speedster.
222
00:07:30,202 --> 00:07:31,771
I--I want to be a flash.
223
00:07:31,772 --> 00:07:33,737
- No, no, no, you don't.
224
00:07:33,738 --> 00:07:35,068
- Yes, I do.
225
00:07:35,072 --> 00:07:36,341
- You're not hearing
what he's saying.
226
00:07:36,342 --> 00:07:37,669
He's telling us it's not safe.
227
00:07:37,674 --> 00:07:39,340
- Who cares what Barry's saying?
228
00:07:39,341 --> 00:07:40,781
How do we even know
he's telling the truth?
229
00:07:40,782 --> 00:07:42,606
- Wally, come on,
this isn't because of
230
00:07:42,611 --> 00:07:44,948
the particle accelerator,
it's because of Dr. Alchemy.
231
00:07:44,949 --> 00:07:47,213
It's the same thing
that happened to Frankie Kane.
232
00:07:47,214 --> 00:07:48,474
- You don't know that.
- Yes, we do.
233
00:07:48,482 --> 00:07:50,741
And we need to try
to keep it from happening.
234
00:07:50,750 --> 00:07:53,050
- Why don't we just say
what this is really about?
235
00:07:53,052 --> 00:07:54,981
You're okay with
Barry having powers;
236
00:07:54,986 --> 00:07:56,356
you're okay with
Barry running into danger,
237
00:07:56,357 --> 00:07:57,654
fighting all these metas.
238
00:07:57,655 --> 00:07:59,454
He can screw up
over and over again
239
00:07:59,456 --> 00:08:02,624
You're okay with all of it
because he's Barry.
240
00:08:02,625 --> 00:08:04,825
But you won't give me
the same amount of leeway
241
00:08:04,827 --> 00:08:05,966
because at the end of the day,
242
00:08:05,967 --> 00:08:07,928
you just don't trust me.
243
00:08:07,929 --> 00:08:09,658
- You know
that's not true, Wally.
244
00:08:09,663 --> 00:08:11,803
- I don't need you fighting
my dad's battles for him.
245
00:08:11,804 --> 00:08:14,128
Say it, Joe.
246
00:08:14,134 --> 00:08:17,335
You don't trust me, do you?
247
00:08:17,336 --> 00:08:18,766
- Wally...
248
00:08:18,771 --> 00:08:20,040
- That's what I thought.
249
00:08:20,041 --> 00:08:22,938
[somber orchestral music]
250
00:08:22,940 --> 00:08:23,939
- Hey, hey--
251
00:08:23,940 --> 00:08:26,610
¶ ¶
252
00:08:29,245 --> 00:08:32,344
- No.
No, you're not listening to me.
253
00:08:32,347 --> 00:08:33,987
I said the shares
are undervalued
254
00:08:33,988 --> 00:08:38,251
so if the stock drops,
you should buy more, not less.
255
00:08:38,252 --> 00:08:40,381
No, that--
that's not how it works.
256
00:08:40,386 --> 00:08:42,086
Look, just look at
its balance sheet.
257
00:08:42,088 --> 00:08:44,847
[dramatic music]
258
00:08:44,856 --> 00:08:46,455
¶ ¶
259
00:08:46,457 --> 00:08:50,686
If you sell now, you're going
to lose a lot of money.
260
00:08:50,693 --> 00:08:52,928
I understand that.
261
00:08:52,929 --> 00:08:54,598
Of course it's your money.
262
00:08:54,599 --> 00:08:56,896
Just hold onto it then.
263
00:08:56,899 --> 00:09:00,167
You know what?
If you're not gonna listen...
264
00:09:00,168 --> 00:09:03,836
¶ ¶
265
00:09:03,837 --> 00:09:06,166
[choking]
266
00:09:09,474 --> 00:09:10,544
[neck snaps]
267
00:09:18,781 --> 00:09:21,080
- Petechiae around the eye,
the crushed larynx.
268
00:09:21,083 --> 00:09:22,413
This poor chap has got
269
00:09:22,417 --> 00:09:23,946
fingerprints
all round his neck.
270
00:09:23,951 --> 00:09:25,181
He's clearly been strangled.
271
00:09:25,186 --> 00:09:26,476
- I heard
multiple witnesses
272
00:09:26,487 --> 00:09:28,386
said the man was
attacked by a shadow.
273
00:09:28,388 --> 00:09:29,618
- Huh.
274
00:09:29,622 --> 00:09:31,221
So a meta from Neverland's
made the trip
275
00:09:31,223 --> 00:09:32,461
to Central City.
Fabulous.
276
00:09:32,462 --> 00:09:34,027
- So far there's
no forensic evidence
277
00:09:34,028 --> 00:09:35,225
that there was an assailant.
278
00:09:35,226 --> 00:09:37,894
No laceration marks.
No fingernail marks.
279
00:09:37,895 --> 00:09:39,754
- No DNA evidence underneath
the fingernails even?
280
00:09:39,763 --> 00:09:41,263
- Nothing yet,
we'll have to wait and see.
281
00:09:41,264 --> 00:09:43,023
- There's always something.
282
00:09:43,032 --> 00:09:45,292
Bag the body up and
I'll meet you back at the lab.
283
00:09:45,301 --> 00:09:46,590
- Yeah.
- See ya.
284
00:09:46,601 --> 00:09:48,501
- Oh, and Julian, um,
285
00:09:48,503 --> 00:09:50,772
I'm going to that
movie in the park thing
286
00:09:50,773 --> 00:09:55,440
with Joe and his--or my--
Iris and some other friends.
287
00:09:55,441 --> 00:09:57,840
Uh, if you felt like going,
it starts at 8:00.
288
00:09:57,843 --> 00:09:59,813
We're all
a bunch of nerds, so
289
00:09:59,814 --> 00:10:01,478
you'll fit right in.
290
00:10:01,479 --> 00:10:03,439
- Well, that's a very
enticing offer, Allen,
291
00:10:03,447 --> 00:10:05,506
but I'm actually seeing
my girlfriend tonight, so.
292
00:10:05,515 --> 00:10:08,344
- Oh, you have a girlfriend?
I didn't know that.
293
00:10:08,350 --> 00:10:11,090
- I'm sure there's lots
about me that you don't know.
294
00:10:11,091 --> 00:10:12,945
Cheerio.
- Yeah.
295
00:10:12,954 --> 00:10:14,514
- Albert.
- Detective.
296
00:10:14,522 --> 00:10:16,155
- Hey.
- Anything?
297
00:10:16,156 --> 00:10:18,686
- With the--uh, nothing yet,
at least.
298
00:10:18,692 --> 00:10:20,591
- Have you seen Wally
this morning?
299
00:10:20,593 --> 00:10:21,653
- No. Why?
300
00:10:21,660 --> 00:10:23,759
- He left the house
in a huff.
301
00:10:23,761 --> 00:10:24,961
He won't answer my calls.
302
00:10:24,963 --> 00:10:26,622
Iris is out there
looking for him right now.
303
00:10:26,630 --> 00:10:28,260
- Did you want me
to run around the city?
304
00:10:28,265 --> 00:10:31,032
- Maybe if I can't
get ahold of him.
305
00:10:31,033 --> 00:10:33,163
What Wally said,
it's partially true.
306
00:10:33,169 --> 00:10:35,128
I didn't answer
his question because
307
00:10:35,137 --> 00:10:36,627
I--I don't trust him
with these powers
308
00:10:36,638 --> 00:10:38,467
the same way
I trust you with them.
309
00:10:38,472 --> 00:10:40,772
- You got to talk to him
about that.
310
00:10:40,774 --> 00:10:43,342
You know, tell him why,
especially now.
311
00:10:43,343 --> 00:10:45,311
- I will, I mean,
just gotta find him first.
312
00:10:45,312 --> 00:10:46,777
Look, I'll just
keep calling him.
313
00:10:46,778 --> 00:10:48,208
He's got to answer
at some point, right?
314
00:10:48,213 --> 00:10:49,346
- Man, I feel bad, too.
315
00:10:49,347 --> 00:10:50,517
It's your first date with Cecile
316
00:10:50,518 --> 00:10:51,815
and you got to worry about this.
317
00:10:51,816 --> 00:10:53,275
- Don't worry about that.
318
00:10:53,283 --> 00:10:55,683
That's one part of my life
I can control.
319
00:11:00,555 --> 00:11:02,055
- Yes?
320
00:11:02,056 --> 00:11:03,422
- Have you seen HR?
321
00:11:03,423 --> 00:11:05,423
- Maybe he's meditating
in his room.
322
00:11:05,425 --> 00:11:06,993
- No, he's not there.
323
00:11:06,994 --> 00:11:08,862
HR, you're neededin the Speed Lab, now.
324
00:11:08,863 --> 00:11:12,390
- He could be doing inversion
stretches in the intake.
325
00:11:12,397 --> 00:11:13,787
- You saw that too, huh?
326
00:11:13,798 --> 00:11:15,357
HR!
He's not there.
327
00:11:15,366 --> 00:11:16,756
- Probably just brewing
another pot of coffee.
328
00:11:16,767 --> 00:11:18,596
It's all he drinks.
- Not that either.
329
00:11:18,601 --> 00:11:21,436
- Okay.
Why do you need him so badly?
330
00:11:21,437 --> 00:11:23,636
- He's going through my stuff,
but now...
331
00:11:23,639 --> 00:11:27,007
[laughs]
He's just being stupid about it.
332
00:11:27,008 --> 00:11:29,138
- Stupid about what?
333
00:11:29,143 --> 00:11:32,002
- God, I swear I fixed
the security system.
334
00:11:32,012 --> 00:11:33,171
Who the hell are you?
335
00:11:33,179 --> 00:11:34,279
- HR.
336
00:11:34,280 --> 00:11:37,714
[playful string music]
337
00:11:37,715 --> 00:11:38,915
Apologies.
338
00:11:38,917 --> 00:11:42,916
¶ ¶
339
00:11:42,920 --> 00:11:44,449
HR.
340
00:11:44,453 --> 00:11:46,623
See? Ah.
What you've just been witness to
341
00:11:46,624 --> 00:11:49,091
was my partner's likeness,
Randolf Morgan.
342
00:11:49,092 --> 00:11:51,390
Okay, I see
what's going on here.
343
00:11:51,393 --> 00:11:54,460
You don't have
facial transmogrification
344
00:11:54,461 --> 00:11:55,829
on this planet, do you?
345
00:11:55,830 --> 00:11:57,328
- No, we certainly do not.
346
00:11:57,330 --> 00:11:58,897
- [chuckling]
Well then,
347
00:11:58,898 --> 00:12:00,627
it's a good thing for me
I found this little contraption
348
00:12:00,632 --> 00:12:02,102
in my satchel--
forgot I brought it.
349
00:12:02,103 --> 00:12:04,067
It's so fun.
350
00:12:04,068 --> 00:12:05,898
- So fun?
How does this work?
351
00:12:05,903 --> 00:12:07,762
- Light refraction technology.
352
00:12:07,771 --> 00:12:09,104
- Light refraction?
353
00:12:09,105 --> 00:12:10,364
- I think--I don't--
Randolf,
354
00:12:10,372 --> 00:12:12,102
my--business partner,
355
00:12:12,107 --> 00:12:13,637
he's sort of
more with the science.
356
00:12:13,642 --> 00:12:15,771
But this little sucker
is gonna go a long way
357
00:12:15,777 --> 00:12:18,146
to solving my Harrison Wells
facial issues.
358
00:12:18,147 --> 00:12:21,813
- I'm gonna hang onto this
until I get my power cuffs back.
359
00:12:21,814 --> 00:12:23,814
- What, your power cuffs?
360
00:12:23,816 --> 00:12:25,915
Your meta-human
power-dampening cuffs?
361
00:12:25,917 --> 00:12:27,547
- Those very ones,
the ones that are
362
00:12:27,552 --> 00:12:29,181
missing
all of a sudden.
363
00:12:29,186 --> 00:12:30,686
- What--you think--
you think I took them?
364
00:12:30,688 --> 00:12:32,587
I didn't take them.
What do I need cuffs for?
365
00:12:32,589 --> 00:12:34,358
I just got to this Earth.
I came alone.
366
00:12:34,359 --> 00:12:36,686
I haven't met anyone yet;
it's gonna take a while,
367
00:12:36,692 --> 00:12:39,292
even when I do meet them,
to get to the cuff stage.
368
00:12:39,294 --> 00:12:42,153
- Hey, guys?
369
00:12:42,163 --> 00:12:45,222
Guys, I need you in the Cortex.
370
00:12:45,232 --> 00:12:47,891
- Killed by a shadow?
That's a new one.
371
00:12:47,900 --> 00:12:50,038
- Maybe that's what killed
Edward Clariss.
372
00:12:50,039 --> 00:12:51,534
- Clariss was a meta-human.
373
00:12:51,536 --> 00:12:53,766
This victim doesn't
appear to be.
374
00:12:53,771 --> 00:12:55,870
- Do we know if this shadow meta
is from the
375
00:12:55,872 --> 00:12:58,701
particle accelerator explosion
or from Dr. Alchemy?
376
00:12:58,708 --> 00:12:59,698
- Not yet, no.
377
00:12:59,709 --> 00:13:01,039
We actually haven't found any
378
00:13:01,043 --> 00:13:02,572
evidence to process.
379
00:13:02,577 --> 00:13:05,007
- If only we had a way,
Francisco,
380
00:13:05,013 --> 00:13:06,242
to see what happened.
381
00:13:06,247 --> 00:13:07,707
- Where was the crime scene
located?
382
00:13:07,715 --> 00:13:09,784
- In Chubbuck,
uh, Palmer and Racine,
383
00:13:09,785 --> 00:13:12,117
around 11:00 last night.
384
00:13:12,118 --> 00:13:13,447
[brooding music]
385
00:13:13,452 --> 00:13:14,819
- Whoa.
- Whoa.
386
00:13:14,820 --> 00:13:16,050
That's gonna give me
night terrors.
387
00:13:16,054 --> 00:13:17,883
- Shade.
- What?
388
00:13:17,888 --> 00:13:19,856
- We had a meta-hominid
on my planet
389
00:13:19,857 --> 00:13:21,156
who could do virtually
the same thing,
390
00:13:21,157 --> 00:13:22,587
called himself "Shade."
391
00:13:22,592 --> 00:13:24,791
- What did he do, throw
his side-eye at his enemies?
392
00:13:24,793 --> 00:13:26,623
- No, I know, it's a
terrible nickname, right?
393
00:13:26,629 --> 00:13:29,098
But what Shade could do was
vibrate at such a high frequency
394
00:13:29,099 --> 00:13:32,136
he created the illusion
that he was a shadow.
395
00:13:32,137 --> 00:13:33,792
- That's how I phase.
396
00:13:33,800 --> 00:13:35,300
- Do you think he's doing
the same thing?
397
00:13:35,302 --> 00:13:36,431
- He has to be.
398
00:13:36,435 --> 00:13:37,575
Heat signature's fluctuating.
399
00:13:37,576 --> 00:13:39,369
Red shift is ridiculous.
400
00:13:39,371 --> 00:13:40,901
- Okay, so he is.
401
00:13:40,905 --> 00:13:43,304
He must be slowing down his
molecules whenever he attacks.
402
00:13:43,307 --> 00:13:46,607
- So we just have to figure out
a way to keep them slowed down,
403
00:13:46,610 --> 00:13:48,377
and that should be
enough to grab him.
404
00:13:48,378 --> 00:13:49,638
- All right,
can you get started?
405
00:13:49,646 --> 00:13:50,975
- Okay, but, like,
right this minute?
406
00:13:50,979 --> 00:13:52,479
- Yeah, I'm sor--we just--
407
00:13:52,481 --> 00:13:55,450
we gotta stop this guy fast
so we can focus on Alchemy.
408
00:13:55,451 --> 00:13:57,948
Wally has been having
409
00:13:57,951 --> 00:14:00,786
dreams about being a speedster,
410
00:14:00,787 --> 00:14:03,655
Alchemy dreams.
411
00:14:03,656 --> 00:14:05,485
- He was a speedster
in Flashpoint?
412
00:14:05,490 --> 00:14:06,880
¶ ¶
413
00:14:06,891 --> 00:14:10,250
Anyone else gonna have powers
we should know about?
414
00:14:10,260 --> 00:14:11,860
- No.
415
00:14:11,862 --> 00:14:13,761
- All right.
I'm gonna work on Shade.
416
00:14:13,763 --> 00:14:15,493
- I'll supervise.
- You're gonna find my cuffs.
417
00:14:15,498 --> 00:14:17,327
- I'll have to find
some cuffs.
418
00:14:17,332 --> 00:14:18,462
- All right, I got to
get back to work
419
00:14:18,466 --> 00:14:20,305
before Julian loses his mind.
420
00:14:20,306 --> 00:14:23,870
¶ ¶
421
00:14:25,338 --> 00:14:27,406
- Wally, it's your dad, again.
422
00:14:27,407 --> 00:14:28,806
Just give me a call back,
all right?
423
00:14:28,807 --> 00:14:31,007
Or a text, I just need
to know you're okay.
424
00:14:31,009 --> 00:14:32,638
- I'm okay.
425
00:14:32,643 --> 00:14:34,473
- Wally.
426
00:14:34,478 --> 00:14:35,507
You can't do that.
427
00:14:35,512 --> 00:14:38,172
You can't just disappear.
428
00:14:38,181 --> 00:14:39,680
- I just wanted to
let you know
429
00:14:39,682 --> 00:14:41,412
I'm fine, so.
430
00:14:41,417 --> 00:14:43,546
- Come here.
431
00:14:50,489 --> 00:14:52,749
Listen,
you were right.
432
00:14:52,758 --> 00:14:55,957
I do treat Barry differently
than I treat you.
433
00:14:55,960 --> 00:14:58,459
But not because I think
Barry's better than you.
434
00:14:58,462 --> 00:14:59,792
- Then why?
435
00:14:59,797 --> 00:15:02,196
- Wally, you're a lot
like I was as a kid.
436
00:15:02,198 --> 00:15:03,998
You're fearless
and you take risks
437
00:15:04,000 --> 00:15:06,369
and that makes you
a handful just like I was.
438
00:15:06,370 --> 00:15:09,235
And now you're getting powers.
439
00:15:09,236 --> 00:15:11,766
That alone would make me nervous
440
00:15:11,772 --> 00:15:14,340
because I know what I
would have done if I got powers.
441
00:15:14,341 --> 00:15:17,208
But you're not
getting your speed
442
00:15:17,209 --> 00:15:18,809
the same way Barry got his.
443
00:15:18,811 --> 00:15:20,300
You're getting your speed
the way
444
00:15:20,311 --> 00:15:22,441
Magenta and The Rival
got theirs.
445
00:15:22,447 --> 00:15:24,846
So it's not that I don't
trust you, Wally, it's just
446
00:15:24,848 --> 00:15:27,716
I don't trust what's
going on with you right now.
447
00:15:27,717 --> 00:15:30,057
And that scares the living hell
out of me.
448
00:15:30,058 --> 00:15:31,851
- I know, Dad.
449
00:15:31,853 --> 00:15:33,653
I get it.
450
00:15:33,655 --> 00:15:34,687
- Okay, so
451
00:15:34,688 --> 00:15:35,918
let's get you to S.T.A.R. Labs
452
00:15:35,923 --> 00:15:39,257
and see what we can do.
- All right.
453
00:15:39,258 --> 00:15:40,258
[painfully discordant noise]
454
00:15:40,259 --> 00:15:43,088
- Wallace.
455
00:15:43,095 --> 00:15:44,555
Wallace West.
456
00:15:44,563 --> 00:15:48,064
[discordant music]
457
00:15:48,065 --> 00:15:49,065
Ah!
458
00:15:49,066 --> 00:15:51,295
[pained groans]
459
00:15:51,301 --> 00:15:52,334
- Wally.
460
00:15:52,335 --> 00:15:53,964
- [screaming]
- Wally!
461
00:15:55,871 --> 00:15:57,030
- [exhales]
462
00:15:58,072 --> 00:15:59,632
- Hey, Cisco.
463
00:15:59,640 --> 00:16:00,869
- Yes?
464
00:16:00,874 --> 00:16:04,773
- I took your cuffs.
[cuffs hiss]
465
00:16:04,777 --> 00:16:06,077
- Why?
466
00:16:06,078 --> 00:16:07,168
- Because I need them.
467
00:16:07,179 --> 00:16:08,808
- Is--is this some sort of, um,
468
00:16:08,813 --> 00:16:11,881
bold fashion choice 'cause
you're not a meta-hu--hu--
469
00:16:11,882 --> 00:16:13,950
human.
470
00:16:13,951 --> 00:16:15,151
- Surprise.
471
00:16:15,152 --> 00:16:18,151
[pensive music]
472
00:16:18,154 --> 00:16:20,488
¶ ¶
473
00:16:20,489 --> 00:16:22,556
It started a few months ago.
474
00:16:22,557 --> 00:16:24,086
- That's why you went
to see your mom,
475
00:16:24,091 --> 00:16:25,161
to see if she could help you.
476
00:16:25,162 --> 00:16:26,558
- But she can't.
477
00:16:26,559 --> 00:16:28,259
I've run every test.
478
00:16:28,261 --> 00:16:30,130
There's nothing that
anyone can do.
479
00:16:30,131 --> 00:16:32,964
I need a favor.
480
00:16:32,965 --> 00:16:36,764
I need you
to vibe me in the future
481
00:16:36,768 --> 00:16:40,035
because I need to know
if I become...
482
00:16:40,036 --> 00:16:42,670
her.
483
00:16:42,671 --> 00:16:44,671
- You're not gonna become her.
484
00:16:44,673 --> 00:16:47,172
Okay, just because
you have these powers
485
00:16:47,175 --> 00:16:50,174
doesn't mean you're gonna
turn into Killer Frost.
486
00:16:50,177 --> 00:16:51,737
- I think it might.
487
00:16:51,745 --> 00:16:53,244
Please?
488
00:16:53,246 --> 00:16:55,706
I just need to know for sure.
489
00:16:55,715 --> 00:16:57,514
I need to know
if I become evil
490
00:16:57,516 --> 00:16:59,576
because if I do,
I have to leave
491
00:16:59,584 --> 00:17:00,983
and never come back.
492
00:17:00,985 --> 00:17:07,983
¶ ¶
493
00:17:09,158 --> 00:17:11,457
- [inhales]
494
00:17:11,459 --> 00:17:13,959
[glitchy tone]
495
00:17:13,961 --> 00:17:16,620
[grunting]
496
00:17:19,532 --> 00:17:22,701
[ice crackling]
497
00:17:24,335 --> 00:17:26,204
[glitchy tone]
498
00:17:27,337 --> 00:17:30,666
- And?
499
00:17:30,673 --> 00:17:32,473
- I didn't see anything.
500
00:17:32,475 --> 00:17:34,504
- [exhales]
- You're fine.
501
00:17:34,509 --> 00:17:36,079
- Oh, thank you.
Thank you.
502
00:17:36,080 --> 00:17:39,506
[solemn music]
503
00:17:39,513 --> 00:17:41,112
Please, um,
504
00:17:41,114 --> 00:17:43,814
don't tell anyone
about this yet, okay?
505
00:17:43,817 --> 00:17:45,516
- Of course.
- Okay.
506
00:17:45,517 --> 00:17:51,985
¶ ¶
507
00:17:55,591 --> 00:17:58,091
- According to this,
all your vitals are fine, Wally.
508
00:17:58,093 --> 00:17:59,562
- Wally, what did you see?
509
00:17:59,563 --> 00:18:01,528
- I was Kid Flash again, but
510
00:18:01,529 --> 00:18:03,088
this time
it wasn't a good dream.
511
00:18:03,096 --> 00:18:06,795
I was fighting The Rival
at some abandoned sawmill.
512
00:18:06,799 --> 00:18:08,569
- That's what happened
in Flashpoint
513
00:18:08,570 --> 00:18:09,728
before you got hurt.
514
00:18:09,735 --> 00:18:10,964
They're not just dreams,
515
00:18:10,969 --> 00:18:12,969
they must be memories
of that life.
516
00:18:12,971 --> 00:18:15,170
- More and more people
are getting powers.
517
00:18:15,172 --> 00:18:16,710
- Okay, so how do we stop this?
518
00:18:16,711 --> 00:18:18,636
- I mean, is there
any stopping it even?
519
00:18:18,641 --> 00:18:21,210
If Alchemy could reach you
at CCPD,
520
00:18:21,211 --> 00:18:22,710
he could probably reach you
from anywhere, right?
521
00:18:22,711 --> 00:18:24,141
- I have a suggestion.
522
00:18:24,146 --> 00:18:25,815
Why don't we throw Wallace
in the pipeline
523
00:18:25,816 --> 00:18:27,273
until we figure
this situation out.
524
00:18:27,281 --> 00:18:28,741
- You want to lock him up?
525
00:18:28,749 --> 00:18:30,148
- Yeah, I agree with Joe,
we lock him up
526
00:18:30,150 --> 00:18:31,810
because think about this.
527
00:18:31,818 --> 00:18:34,319
We can't stop Alchemy from
getting into Wallace's head,
528
00:18:34,320 --> 00:18:36,679
but we put him in the pipeline,
then we control the situation
529
00:18:36,688 --> 00:18:38,718
from there on out.
530
00:18:38,723 --> 00:18:40,252
- As much as I don't
like it, Dad,
531
00:18:40,257 --> 00:18:42,617
maybe he's not wrong.
532
00:18:42,626 --> 00:18:44,355
- But only till we figure out
533
00:18:44,360 --> 00:18:45,530
a better way to make you safe.
534
00:18:45,531 --> 00:18:46,858
- Yeah, I agree with Joe.
535
00:18:46,863 --> 00:18:49,530
- I'm gonna cancel
this movie with Cecile.
536
00:18:49,531 --> 00:18:50,761
- Whoa-whoa-whoa-whoa,
wait, wait,
537
00:18:50,765 --> 00:18:52,694
you've got a date with Cecile?
538
00:18:52,700 --> 00:18:54,338
- Yeah, I was gonna bring her
539
00:18:54,339 --> 00:18:56,134
to movie in the park
tonight.
540
00:18:56,135 --> 00:18:57,635
- Well, don't not go.
541
00:18:57,637 --> 00:18:59,506
You've put your life on hold
for us long enough.
542
00:18:59,507 --> 00:19:00,835
- Yeah, Dad, he's right, I mean,
543
00:19:00,839 --> 00:19:03,507
go be Joe West;
you're always Dad.
544
00:19:03,508 --> 00:19:05,648
- Yeah, we'll stay with Wally,
and make sure nothing happens.
545
00:19:05,649 --> 00:19:07,742
- I told her all of you
were coming with me.
546
00:19:07,744 --> 00:19:09,114
Am I gonna be the only one
that shows up?
547
00:19:09,115 --> 00:19:12,141
- Uh, I would love
to see a movie.
548
00:19:12,147 --> 00:19:14,116
What movie is this?
- "The Shining."
549
00:19:14,117 --> 00:19:17,114
- "The Shining," oh,
I love that movie.
550
00:19:17,117 --> 00:19:18,447
- That movie freaks you out.
551
00:19:18,452 --> 00:19:20,682
You have never made it past
the part with the Grady twins.
552
00:19:20,687 --> 00:19:22,486
- That's--that's--
that was--
553
00:19:22,488 --> 00:19:23,518
I was younger.
554
00:19:23,523 --> 00:19:25,055
- Why don't I go with you?
555
00:19:25,056 --> 00:19:26,286
- You sure you don't want
stay...
556
00:19:26,291 --> 00:19:27,421
- No, I want to be with you.
557
00:19:27,425 --> 00:19:29,054
- Either way,
the more the merrier.
558
00:19:29,059 --> 00:19:30,289
- Let's do it.
559
00:19:30,294 --> 00:19:31,854
Hell, this will be
great fodder for my novel.
560
00:19:31,862 --> 00:19:34,001
- Hold on, you guys
didn't tell him about?
561
00:19:34,002 --> 00:19:35,427
- Joe, no.
562
00:19:35,431 --> 00:19:36,530
They--they told me,
563
00:19:36,532 --> 00:19:38,732
finally, the little scamps.
564
00:19:38,734 --> 00:19:40,963
But I think that
I've worked my way
565
00:19:40,968 --> 00:19:43,267
around that little problem.
566
00:19:43,270 --> 00:19:45,530
Watch this.
567
00:19:45,539 --> 00:19:46,968
[electrical clicking
and shimmering]
568
00:19:46,972 --> 00:19:49,202
- Whoa.
569
00:19:49,208 --> 00:19:51,437
- Oh, um, let me just...
570
00:19:51,442 --> 00:19:52,809
[electrical pop]
571
00:19:52,810 --> 00:19:54,539
- What--ah--
- What did you do?
572
00:19:54,545 --> 00:19:55,982
- Did you just neuralyze us?
573
00:19:55,983 --> 00:19:57,809
- No, I gave you a simple
retinal adjustment
574
00:19:57,814 --> 00:20:00,813
so all of you
can see me, HR,
575
00:20:00,816 --> 00:20:03,545
while the rest of the world
sees...
576
00:20:03,552 --> 00:20:05,319
[dramatic whoosh]
577
00:20:05,320 --> 00:20:08,319
Randolf Morgan.
578
00:20:08,322 --> 00:20:10,691
Joe, I promise,
I'll be so--I'll be so quiet.
579
00:20:10,692 --> 00:20:13,059
You won't even know I'm there.
Silent observer.
580
00:20:13,060 --> 00:20:14,425
- All right.
581
00:20:14,426 --> 00:20:16,625
Wally, keep me posted.
582
00:20:16,627 --> 00:20:17,727
- Yeah, I'll be fine.
583
00:20:17,728 --> 00:20:18,728
Just go have fun.
584
00:20:18,729 --> 00:20:19,763
- That's great.
585
00:20:19,764 --> 00:20:21,793
[upbeat rock music]
586
00:20:21,798 --> 00:20:23,466
- All right, we want to be
2/3 to the back,
587
00:20:23,467 --> 00:20:25,433
right in the middle.
- That's a very small screen.
588
00:20:25,434 --> 00:20:27,464
Like, I don't know if we're
gonna be able to see from--
589
00:20:27,469 --> 00:20:29,098
- No, HR, the screen
is perfect, okay?
590
00:20:29,103 --> 00:20:30,871
We'll be able to see fine.
- But we're so far--
591
00:20:30,872 --> 00:20:32,271
- That's where
the engineer sits when
592
00:20:32,272 --> 00:20:34,040
he mixes the sound, all right?
- All right.
593
00:20:34,041 --> 00:20:35,740
- When you want to get the
Kubrick experience, that's...
594
00:20:35,741 --> 00:20:37,509
- All right, yeah.
- The sweet spot, right there.
595
00:20:37,510 --> 00:20:39,077
- I don't know, maybe we get a
little closer, like right by...
596
00:20:39,078 --> 00:20:40,537
- Why don't you let us
worry about the seats?
597
00:20:40,545 --> 00:20:41,675
You take care of
the snacks and the drinks.
598
00:20:41,680 --> 00:20:43,546
- Great idea.
599
00:20:43,547 --> 00:20:44,814
- Any time.
600
00:20:44,815 --> 00:20:46,244
- Oh, I don't--
601
00:20:46,249 --> 00:20:48,549
[chuckling]
I'm pretty sure they're
602
00:20:48,551 --> 00:20:50,788
not gonna take
the money from my Earth.
603
00:20:50,789 --> 00:20:52,155
I don't think.
- What?
604
00:20:52,156 --> 00:20:53,983
What is this?
- That's a helbing.
605
00:20:53,988 --> 00:20:55,357
- Here's what
you're gonna do.
606
00:20:55,358 --> 00:20:56,956
You're gonna get us
what we need,
607
00:20:56,958 --> 00:20:58,357
you're gonna do that, go over
to that stand over there.
608
00:20:58,358 --> 00:21:00,058
- Great idea.
- You're gonna get us some
609
00:21:00,060 --> 00:21:03,759
licorice sticks, some Jujubes.
- Licorice...Juju...
610
00:21:03,762 --> 00:21:05,261
Yeah, and coffee.
611
00:21:05,263 --> 00:21:06,293
Do you want anything?
612
00:21:06,297 --> 00:21:08,397
- No thanks.
- Okay.
613
00:21:08,399 --> 00:21:10,128
- Okay.
614
00:21:10,133 --> 00:21:11,367
- You okay, Cisco?
615
00:21:11,368 --> 00:21:12,627
- Yeah.
Yeah, you know,
616
00:21:12,635 --> 00:21:14,025
just trying to deal with HR.
617
00:21:14,036 --> 00:21:15,466
- Yeah, 'cause you've
been on edge
618
00:21:15,471 --> 00:21:17,170
ever since you vibed me.
619
00:21:17,172 --> 00:21:18,540
Are you gonna tell me
what you saw?
620
00:21:18,541 --> 00:21:19,739
- What?
I told you what I saw.
621
00:21:19,740 --> 00:21:21,274
- No, but, for real.
622
00:21:21,275 --> 00:21:23,205
I can tell when you're
not being honest with me.
623
00:21:23,210 --> 00:21:25,277
Am I her?
624
00:21:25,278 --> 00:21:26,578
[suspenseful music]
625
00:21:26,579 --> 00:21:28,746
- Yeah.
626
00:21:28,747 --> 00:21:30,377
Yeah, you're her.
627
00:21:30,382 --> 00:21:33,081
I--I saw the both of us
628
00:21:33,084 --> 00:21:34,583
fighting.
629
00:21:34,584 --> 00:21:39,420
Like, full-on
Vibe versus Killer Frost.
630
00:21:39,421 --> 00:21:42,820
It's like we're meta-frenemies.
631
00:21:42,824 --> 00:21:45,224
- Well, have you ever vibed
anything from the future
632
00:21:45,226 --> 00:21:47,994
that didn't come true?
633
00:21:47,995 --> 00:21:50,132
- Just Earth-2
being ripped to shreds.
634
00:21:50,133 --> 00:21:52,499
But that doesn't mean
that can't happen again.
635
00:21:52,500 --> 00:21:54,827
Caitlin,
636
00:21:54,833 --> 00:21:56,233
you have to tell them.
637
00:21:56,234 --> 00:21:57,763
You have to tell the team.
638
00:21:57,768 --> 00:21:59,038
We have to figure out
what's going on.
639
00:21:59,039 --> 00:22:00,296
- No.
It's too late.
640
00:22:00,304 --> 00:22:02,403
There's nothing you can do.
641
00:22:02,405 --> 00:22:03,735
Nobody else needs to know.
642
00:22:03,740 --> 00:22:06,339
[solemn music]
643
00:22:07,743 --> 00:22:09,802
- I haven't been to a movie
in forever.
644
00:22:09,810 --> 00:22:11,240
- I come whenever I can,
I mean,
645
00:22:11,245 --> 00:22:13,214
sort of a summer tradition
with the kids.
646
00:22:13,215 --> 00:22:14,713
- Yeah?
647
00:22:14,714 --> 00:22:15,943
You know, it's funny,
you don't really peg me
648
00:22:15,948 --> 00:22:17,648
for a, uh, horror movie type.
649
00:22:17,650 --> 00:22:19,809
I thought maybe you'd be
more of a chick-flicky.
650
00:22:19,817 --> 00:22:21,747
- Oh, you got jokes.
- Yeah.
651
00:22:21,753 --> 00:22:23,322
- I might be mad
if you weren't so gorgeous.
652
00:22:23,323 --> 00:22:27,019
- Gorgeous, really?
[clears throat]
653
00:22:27,023 --> 00:22:28,593
If I'm so gorgeous,
then how come you're
654
00:22:28,594 --> 00:22:31,390
spending more time looking
at that than you are at me?
655
00:22:31,393 --> 00:22:32,593
- You know what?
656
00:22:32,594 --> 00:22:35,253
You're right, Cecile,
I'm sorry.
657
00:22:35,262 --> 00:22:36,962
My son, Wally,
658
00:22:36,964 --> 00:22:38,793
he's...
659
00:22:38,798 --> 00:22:41,198
going through some changes
and I'm just--
660
00:22:41,200 --> 00:22:42,699
- Hey.
- Just really concerned.
661
00:22:42,701 --> 00:22:44,191
- Joe, we can do this
another time.
662
00:22:44,202 --> 00:22:45,961
- No-no-no-no, I really
want to be here with you, I do.
663
00:22:45,970 --> 00:22:48,699
It's just that when
one of my kids is hurting I'm...
664
00:22:48,705 --> 00:22:51,445
- Can't think about
anything else at all.
665
00:22:51,446 --> 00:22:53,400
Completely understand.
666
00:22:53,409 --> 00:22:55,269
- You have kids?
- Yeah.
667
00:22:55,277 --> 00:22:56,510
Daughter.
- Oh.
668
00:22:56,511 --> 00:22:58,141
- Just turned 18.
669
00:22:58,146 --> 00:23:00,185
I have less than a year before
she leaves me for college.
670
00:23:00,186 --> 00:23:02,310
- Oh, man,
you should have brought her.
671
00:23:02,315 --> 00:23:05,424
I drag you away from her
so you can watch a horror movie.
672
00:23:05,425 --> 00:23:07,647
- Not many men could.
673
00:23:07,652 --> 00:23:10,991
I'm just glad you finally
figured out what you want.
674
00:23:10,992 --> 00:23:12,218
- Me too.
675
00:23:16,526 --> 00:23:18,296
- Wally, you okay?
676
00:23:24,265 --> 00:23:26,394
I hate that we have to do this.
- Mm.
677
00:23:26,399 --> 00:23:29,129
- He so badly wanted powers,
and, now, to keep him locked up
678
00:23:29,135 --> 00:23:30,504
so he doesn't get them,
it's...
679
00:23:30,505 --> 00:23:31,902
- It's hard, I know.
680
00:23:31,904 --> 00:23:34,638
- I don't know
if you actually do.
681
00:23:34,639 --> 00:23:36,199
- What does that mean?
682
00:23:36,207 --> 00:23:38,766
- All Wally wants to do
is to help people.
683
00:23:38,775 --> 00:23:41,781
And to see you do that every day
while all he can do
684
00:23:41,782 --> 00:23:43,207
is stand by and watch,
685
00:23:43,212 --> 00:23:45,711
it's hard being a bystander
sometimes.
686
00:23:45,714 --> 00:23:47,974
[sentimental music]
687
00:23:47,982 --> 00:23:50,981
- You don't feel that way
too, do you?
688
00:23:50,984 --> 00:23:53,543
- Barry...
[scoffs]
689
00:23:53,553 --> 00:23:55,083
Come on.
690
00:23:55,088 --> 00:23:57,887
My contributions here
are limited.
691
00:23:57,889 --> 00:23:59,388
I don't know science.
692
00:23:59,390 --> 00:24:00,720
I don't have powers.
693
00:24:00,725 --> 00:24:04,054
I don't know how to help you.
694
00:24:04,060 --> 00:24:07,419
- I couldn't do this
without you.
695
00:24:07,429 --> 00:24:08,489
- That's not true.
696
00:24:08,497 --> 00:24:10,896
- That is true.
697
00:24:10,898 --> 00:24:13,628
Whether you realize it or not,
there is no Flash
698
00:24:13,634 --> 00:24:16,333
without Iris West.
699
00:24:16,336 --> 00:24:20,395
¶ ¶
700
00:24:20,406 --> 00:24:21,905
- I'm wolfing this.
701
00:24:21,906 --> 00:24:23,766
- I'm telling you, it's so good.
- It is good.
702
00:24:23,775 --> 00:24:25,604
- What is it about
popcorn and the movies?
703
00:24:25,609 --> 00:24:26,739
- Hey, you okay?
704
00:24:26,744 --> 00:24:27,844
- Hey.
- Yeah, fine.
705
00:24:27,845 --> 00:24:29,504
Hi, I'm Caitlin.
- Hi.
706
00:24:29,512 --> 00:24:31,002
Cecile.
Nice to meet you.
707
00:24:31,013 --> 00:24:32,742
And you must be Cisco.
- That's me.
708
00:24:32,748 --> 00:24:33,948
Nice to meet you.
- Hi.
709
00:24:33,949 --> 00:24:35,149
- Don't forget about me.
710
00:24:35,150 --> 00:24:37,183
Hello.
711
00:24:37,184 --> 00:24:39,284
I'm HR.
712
00:24:39,286 --> 00:24:41,320
HR Randolf.
713
00:24:41,321 --> 00:24:42,781
It's amazing to meet you.
714
00:24:42,789 --> 00:24:45,348
- All right, now.
- Amazing.
715
00:24:45,357 --> 00:24:48,492
And so then--
then she says to me,
716
00:24:48,493 --> 00:24:51,193
"Oh, so you are hot chocolate
from another land."
717
00:24:51,195 --> 00:24:52,532
I said,
"Okay, easy, now."
718
00:24:52,533 --> 00:24:53,929
Then she,
"Wait a minute.
719
00:24:53,930 --> 00:24:56,059
Do you speak
a foreign language?"
720
00:24:56,065 --> 00:24:57,125
- What did you say?
721
00:24:57,133 --> 00:24:59,399
- Well, I said,
"Sure."
722
00:24:59,400 --> 00:25:02,240
[European accent]
"As long as I know the words."
723
00:25:02,241 --> 00:25:05,636
- [laughs]
- "As long as I know the words."
724
00:25:05,639 --> 00:25:06,738
[both chuckling]
725
00:25:06,739 --> 00:25:09,039
- I'm gonna smack somebody.
726
00:25:09,041 --> 00:25:12,243
[exciting fanfare plays]
727
00:25:12,244 --> 00:25:13,773
¶ ¶
728
00:25:13,778 --> 00:25:16,778
[thrilling music plays]
729
00:25:16,781 --> 00:25:20,909
¶ ¶
730
00:25:20,916 --> 00:25:21,916
- [growling]
731
00:25:21,917 --> 00:25:23,387
- Everybody, move, move!
732
00:25:23,388 --> 00:25:29,288
¶ ¶
733
00:25:29,289 --> 00:25:30,489
[beeping]
734
00:25:30,490 --> 00:25:32,157
[beeps]
735
00:25:32,158 --> 00:25:33,558
- It's Shade.
736
00:25:33,559 --> 00:25:34,829
He's at Hofherr Park.
737
00:25:34,830 --> 00:25:36,726
[whoosh]
738
00:25:36,728 --> 00:25:38,428
- Wallace.
739
00:25:38,429 --> 00:25:39,896
[tense music]
740
00:25:39,897 --> 00:25:41,464
Wallace West.
741
00:25:41,465 --> 00:25:43,095
[dramatic music]
742
00:25:43,100 --> 00:25:45,066
The time has come
743
00:25:45,067 --> 00:25:49,136
to restorewhat was taken from you.
744
00:25:49,137 --> 00:25:51,771
The time has come
745
00:25:51,772 --> 00:25:52,872
to set you free.
746
00:25:52,873 --> 00:25:54,073
¶ ¶
747
00:25:59,578 --> 00:26:03,207
[discordant music]- [pained groaning]
748
00:26:03,214 --> 00:26:06,013
[screaming]
749
00:26:06,016 --> 00:26:07,246
[discordant music]
750
00:26:07,250 --> 00:26:08,918
[groans]
751
00:26:08,919 --> 00:26:10,478
[pained groans]
752
00:26:10,486 --> 00:26:12,346
- Hey, hey, the same thing
happened to Frankie.
753
00:26:12,354 --> 00:26:13,993
You have to fight
through the pain.
754
00:26:13,994 --> 00:26:17,187
[dramatic whooshing]
- [pained groans]
755
00:26:17,191 --> 00:26:19,431
[panting]
756
00:26:20,526 --> 00:26:22,756
- Are you okay?
757
00:26:22,762 --> 00:26:24,151
- I think so.
758
00:26:24,162 --> 00:26:27,562
[pants]
759
00:26:27,566 --> 00:26:29,632
[painfully discordant noise]
760
00:26:29,633 --> 00:26:34,532
[glass screeching]
761
00:26:34,537 --> 00:26:35,936
- Find me.
762
00:26:35,938 --> 00:26:38,698
And I will release youfrom all of this.
763
00:26:38,707 --> 00:26:39,775
- Wally, what is it?
764
00:26:39,776 --> 00:26:41,374
- You have to open the door.
765
00:26:41,375 --> 00:26:43,614
- I--I can't do that, Wally.
I can't.
766
00:26:43,615 --> 00:26:46,839
- I can make you whole again.
767
00:26:46,846 --> 00:26:48,706
- Open the door!
I need to get out!
768
00:26:48,714 --> 00:26:49,914
Now!
769
00:26:49,915 --> 00:26:52,074
[dramatic music]
770
00:26:52,083 --> 00:26:55,284
[screaming and commotion]
771
00:26:55,285 --> 00:27:02,283
¶ ¶
772
00:27:03,258 --> 00:27:05,892
- Flash,
just who I came to see.
773
00:27:05,893 --> 00:27:08,261
- So you like shadows?
774
00:27:08,262 --> 00:27:10,091
Want to try and catch mine?
775
00:27:19,803 --> 00:27:21,003
[grunts]
776
00:27:22,239 --> 00:27:23,299
[wailing]
777
00:27:24,607 --> 00:27:25,607
[coughs]
778
00:27:25,608 --> 00:27:27,907
[rousing music]
779
00:27:27,909 --> 00:27:29,409
- Barry, we're in the van.
Can you hear us?
780
00:27:29,410 --> 00:27:32,778
- And I just got tossed
on my ass like a rag doll.
781
00:27:32,779 --> 00:27:33,809
- [exhales sharply]
That's not good.
782
00:27:33,814 --> 00:27:35,213
- All right, guys,
783
00:27:35,214 --> 00:27:37,074
I cannot do anything
if I can't see him.
784
00:27:37,083 --> 00:27:38,712
Can we light this place up?
785
00:27:38,717 --> 00:27:40,787
- Light's gonna slow down
his molecular vibration
786
00:27:40,788 --> 00:27:42,484
so we can catch him.
787
00:27:42,486 --> 00:27:44,256
- How are we gonna
light this place up?
788
00:27:44,257 --> 00:27:45,854
- See all these cars?
- Yeah.
789
00:27:45,855 --> 00:27:47,285
- I hack into their computers.
- Yeah?
790
00:27:47,290 --> 00:27:49,250
- The park's overhead lights.
- Yeah?
791
00:27:49,259 --> 00:27:50,448
- Blast this guy
with more lumens
792
00:27:50,459 --> 00:27:52,559
than a Pink Floyd concert.
- Yeah.
793
00:27:52,561 --> 00:27:53,590
[cuffs hiss]
794
00:27:53,594 --> 00:27:54,594
- What are you doing?
795
00:27:54,595 --> 00:27:55,835
- He's gonna need these.
796
00:27:55,836 --> 00:27:58,229
¶ ¶
797
00:27:58,231 --> 00:27:59,431
- She took...
- She took the cuffs.
798
00:27:59,432 --> 00:28:00,931
Okay, just drop it,
all right?
799
00:28:00,933 --> 00:28:02,267
Barry, I'm in.
800
00:28:02,268 --> 00:28:03,828
- Okay.
801
00:28:03,836 --> 00:28:05,995
All right, wait until my mark.
802
00:28:06,004 --> 00:28:07,564
And by mark,
803
00:28:07,572 --> 00:28:08,771
I do mean
804
00:28:08,772 --> 00:28:10,442
next time that I get punched.
805
00:28:10,443 --> 00:28:11,474
[grunts]
806
00:28:11,475 --> 00:28:13,574
[groans]
Mark.
807
00:28:13,576 --> 00:28:14,646
[powering up]
808
00:28:15,944 --> 00:28:16,974
[grunts]
809
00:28:16,978 --> 00:28:20,177
[pained roaring]
810
00:28:21,949 --> 00:28:24,048
Caitlin: Flash!
811
00:28:24,050 --> 00:28:27,249
[triumphant tone]
812
00:28:29,121 --> 00:28:32,120
[tense music]
813
00:28:32,123 --> 00:28:36,258
¶ ¶
814
00:28:36,259 --> 00:28:38,958
- Don't like the light,
do you?
815
00:28:38,961 --> 00:28:40,691
Nowhere to hide now.
816
00:28:40,696 --> 00:28:42,855
- [panting]
817
00:28:42,864 --> 00:28:44,994
- Get me out.
Get me out--ah!
818
00:28:44,999 --> 00:28:47,566
[painfully discordant noise]
819
00:28:47,567 --> 00:28:51,736
[screaming]
820
00:28:51,737 --> 00:28:52,966
Help me!
821
00:28:52,971 --> 00:28:54,801
Please, make it stop.
822
00:28:54,806 --> 00:28:55,873
Ah, Iris!
823
00:28:55,874 --> 00:28:57,573
- Hey, Wally, Wally,
Wally, look.
824
00:28:57,574 --> 00:28:59,144
It's over, okay?
Come on, come on...
825
00:28:59,145 --> 00:29:02,442
- Find me.
826
00:29:02,445 --> 00:29:04,744
- Stay out of my way.
827
00:29:04,746 --> 00:29:06,881
[dramatic music]
828
00:29:06,882 --> 00:29:08,011
- Wally, stop.
829
00:29:08,015 --> 00:29:09,482
- Stay out of my way!
830
00:29:09,483 --> 00:29:10,650
[blow lands]
831
00:29:10,651 --> 00:29:12,980
¶ ¶
832
00:29:15,120 --> 00:29:17,020
Wally wasn't himself.
833
00:29:17,022 --> 00:29:18,689
He was possessed.
834
00:29:18,690 --> 00:29:19,959
Alchemy was calling for him.
835
00:29:19,960 --> 00:29:21,288
- I knew I shouldn't have left.
836
00:29:21,292 --> 00:29:23,161
- It's okay, Joe,
nothing happened.
837
00:29:23,162 --> 00:29:24,927
- He's not okay, Barry.
838
00:29:24,928 --> 00:29:26,327
This thing's
coming after him, and--
839
00:29:26,329 --> 00:29:27,629
and there ain't
a damn thing we can do?
840
00:29:27,630 --> 00:29:28,897
- Well, we stopped Shade.
841
00:29:28,898 --> 00:29:30,565
And now we can focus
on Alchemy, all right?
842
00:29:30,566 --> 00:29:32,695
- Unless he sends another meta
to Central City to attack.
843
00:29:32,701 --> 00:29:33,990
Then we're in trouble.
844
00:29:34,001 --> 00:29:35,501
- You think Shade was
a distraction?
845
00:29:35,502 --> 00:29:37,331
- I agree with Iris;
I think the attack on Wally
846
00:29:37,337 --> 00:29:39,377
and the attack by Shade happened
at essentially the same time.
847
00:29:39,378 --> 00:29:41,339
So that's not a coincidence.
848
00:29:41,340 --> 00:29:43,200
- If that's true, that means
Alchemy's gonna sending
849
00:29:43,208 --> 00:29:44,268
another one of his metas soon.
850
00:29:44,276 --> 00:29:45,575
- We don't know that.
851
00:29:45,576 --> 00:29:47,644
- Barry, we found six husks.
852
00:29:47,645 --> 00:29:50,214
So besides Shade,
Magenta, and Clariss,
853
00:29:50,215 --> 00:29:51,851
there's still three
unaccounted for.
854
00:29:51,852 --> 00:29:54,107
- Okay, well, if more come,
then we'll stop them.
855
00:29:54,116 --> 00:29:57,275
But Alchemy can't get Wally
if he stays in the cell.
856
00:29:57,285 --> 00:29:59,215
- Barry, we can't just let
Wally suffer in there.
857
00:29:59,220 --> 00:30:00,919
And besides, burying our head
in the sand
858
00:30:00,921 --> 00:30:03,720
is not gonna make
Alchemy go away.
859
00:30:03,723 --> 00:30:07,352
- Ignoring the problem
does not get rid of it.
860
00:30:07,359 --> 00:30:08,699
You're gonna have to face it.
861
00:30:08,700 --> 00:30:09,793
[tense music]
862
00:30:09,794 --> 00:30:11,823
Don't we?
863
00:30:11,829 --> 00:30:12,829
¶ ¶
864
00:30:12,830 --> 00:30:14,519
- What?
- Nothing.
865
00:30:14,530 --> 00:30:16,190
- Come on, Caitlin.
866
00:30:16,199 --> 00:30:17,829
- Not right now, Cisco.
867
00:30:17,834 --> 00:30:19,933
- I--just--I can't just
keep this in.
868
00:30:19,935 --> 00:30:21,901
You have to tell them.
869
00:30:21,902 --> 00:30:23,102
- Tell them what?
870
00:30:23,104 --> 00:30:27,403
¶ ¶
871
00:30:27,407 --> 00:30:29,037
[cuff hisses]
- I have powers.
872
00:30:29,041 --> 00:30:30,508
- What?
[cuff hisses]
873
00:30:30,509 --> 00:30:32,439
- What kind of powers?
874
00:30:32,444 --> 00:30:34,143
[ice crackling]
875
00:30:34,145 --> 00:30:35,545
- The cold kind.
876
00:30:35,546 --> 00:30:39,845
¶ ¶
877
00:30:39,850 --> 00:30:41,483
Happy now?
878
00:30:41,484 --> 00:30:44,043
- So, what, we're just gonna
keep secrets from each other?
879
00:30:44,052 --> 00:30:45,852
- Yeah, well, this wasn't
your secret to tell,
880
00:30:45,854 --> 00:30:47,054
was it, Cisco?
881
00:30:47,055 --> 00:30:48,422
- I did that because
I care about you.
882
00:30:48,423 --> 00:30:49,682
- If you cared about me,
then you would have
883
00:30:49,690 --> 00:30:51,120
let me tell them all
when I was ready.
884
00:30:51,125 --> 00:30:53,794
Because this is happening to me,
not you.
885
00:30:53,795 --> 00:30:55,522
I'm the one turning evil.
886
00:30:55,527 --> 00:30:58,662
I'm the one who's
gonna have to leave soon.
887
00:30:58,663 --> 00:31:01,662
[solemn music]
888
00:31:01,665 --> 00:31:03,832
¶ ¶
889
00:31:03,833 --> 00:31:08,536
- I vibed the two of us fighting
each other in the future.
890
00:31:08,537 --> 00:31:11,336
She was Killer Frost.
891
00:31:11,339 --> 00:31:13,209
I'll go talk to her.
- I got it.
892
00:31:13,210 --> 00:31:15,775
¶ ¶
893
00:31:15,776 --> 00:31:18,775
[cuffs hiss]
894
00:31:34,756 --> 00:31:36,955
How long have you known?
895
00:31:36,957 --> 00:31:38,787
- A few months.
896
00:31:40,593 --> 00:31:43,892
First I didn't want to accept
what was happening to me.
897
00:31:43,896 --> 00:31:45,556
And then I had to.
898
00:31:45,564 --> 00:31:49,203
So then I tried
to suppress my powers.
899
00:31:50,767 --> 00:31:53,936
There's no suppressing
these powers.
900
00:31:53,937 --> 00:31:55,703
[pensive music]
901
00:31:55,704 --> 00:31:58,004
I just can't believe
that this is my life.
902
00:31:58,007 --> 00:32:00,336
- It shouldn't be.
903
00:32:00,341 --> 00:32:03,200
None of what's happening
to any of you should be.
904
00:32:03,210 --> 00:32:05,010
- What do you mean,
any of us?
905
00:32:05,012 --> 00:32:07,671
- I mean...
906
00:32:07,680 --> 00:32:09,409
Dr. Alchemy.
907
00:32:09,414 --> 00:32:10,781
Wally.
908
00:32:10,782 --> 00:32:13,011
You getting powers.
909
00:32:13,017 --> 00:32:15,677
Even Dante being dead
in this timeline.
910
00:32:15,686 --> 00:32:18,120
¶ ¶
911
00:32:18,121 --> 00:32:20,550
It's all because
I created Flashpoint.
912
00:32:20,556 --> 00:32:23,416
Even Iris, who,
I don't know, I think
913
00:32:23,425 --> 00:32:25,754
she's disappointed that
she doesn't have powers
914
00:32:25,760 --> 00:32:26,790
and everyone else does.
915
00:32:26,794 --> 00:32:28,123
And no matter what I do now,
916
00:32:28,128 --> 00:32:30,628
everything's different.
917
00:32:30,630 --> 00:32:32,829
- So none of this
happened before?
918
00:32:32,832 --> 00:32:36,661
¶ ¶
919
00:32:36,668 --> 00:32:39,667
- I'm sorry, Caitlin.
[door opens]
920
00:32:39,670 --> 00:32:41,870
- Wally's up.
921
00:32:41,872 --> 00:32:42,931
- Okay.
922
00:32:47,008 --> 00:32:48,238
- How you feeling?
923
00:32:48,243 --> 00:32:49,910
- I've been better.
924
00:32:49,911 --> 00:32:51,140
- What do we do?
925
00:32:51,145 --> 00:32:53,245
- We got to
come up with something.
926
00:32:53,247 --> 00:32:54,276
- Use me.
927
00:32:54,280 --> 00:32:56,180
- No.
No, no, hell no.
928
00:32:56,182 --> 00:32:58,981
- Alchemy's calling for me
to go to him.
929
00:32:58,984 --> 00:33:01,383
Follow me wherever he is,
930
00:33:01,385 --> 00:33:02,745
and we can stop him.
931
00:33:02,753 --> 00:33:05,654
- No.
We're not asking you to do that.
932
00:33:05,655 --> 00:33:07,155
- This is our chance
to stop him
933
00:33:07,157 --> 00:33:08,157
We have to do it.
934
00:33:08,158 --> 00:33:09,724
- Wally...
935
00:33:09,725 --> 00:33:12,593
- Dad, he--he wants me.
936
00:33:12,594 --> 00:33:13,954
He's hurting me.
937
00:33:13,962 --> 00:33:15,222
So let me fight back.
938
00:33:15,230 --> 00:33:16,929
[painfully discordant noise]
939
00:33:16,930 --> 00:33:17,960
[groaning]
940
00:33:17,965 --> 00:33:19,595
- Wally?
941
00:33:24,503 --> 00:33:25,569
- [grunts]
942
00:33:25,570 --> 00:33:27,729
- Find me.
943
00:33:27,738 --> 00:33:28,868
- [pained groaning]
944
00:33:28,873 --> 00:33:30,003
- Turn him on his side.
945
00:33:30,007 --> 00:33:31,366
- All right, get him over,
come on.
946
00:33:31,374 --> 00:33:33,008
- This should help.
947
00:33:33,009 --> 00:33:34,109
It's a mild sedative.
948
00:33:34,110 --> 00:33:35,239
- What is that?
- Lorazepam.
949
00:33:35,244 --> 00:33:36,677
It works on seizures.
950
00:33:36,678 --> 00:33:38,348
Hopefully it'll work on
whatever this is.
951
00:33:38,349 --> 00:33:40,376
- These episodes keep happening
more frequently.
952
00:33:40,381 --> 00:33:42,019
- Yeah, and this is
just a temporary fix.
953
00:33:42,020 --> 00:33:43,315
If we don't stop it too,
he could suffer
954
00:33:43,316 --> 00:33:45,284
from permanent brain damage.
955
00:33:45,285 --> 00:33:46,814
- We don't have a choice.
956
00:33:46,819 --> 00:33:48,359
We have to do what Wally wanted;
we have to
957
00:33:48,360 --> 00:33:49,653
use him to find Alchemy.
958
00:33:49,654 --> 00:33:51,354
- No, we're no--
it's too dangerous.
959
00:33:51,356 --> 00:33:53,655
- So is doing nothing.
960
00:33:53,657 --> 00:33:55,357
- Need I remind everyone
that Dr. Alchemy
961
00:33:55,359 --> 00:33:57,258
has a rock that shoots lasers,
so who knows
962
00:33:57,260 --> 00:33:58,620
what he has up his sleeve?
963
00:33:58,628 --> 00:33:59,665
- Cisco's right.
964
00:33:59,666 --> 00:34:01,291
What if we're
walking into a trap?
965
00:34:01,296 --> 00:34:03,065
- You guys aren't
walking into anything.
966
00:34:03,066 --> 00:34:04,563
You guys are gonna stay here.
967
00:34:04,565 --> 00:34:06,105
If we're gonna do this,
we're gonna do it right.
968
00:34:06,106 --> 00:34:07,600
- What does that mean?
969
00:34:07,601 --> 00:34:09,330
- It means that if I'm
gonna put Wally at risk,
970
00:34:09,335 --> 00:34:12,141
I'm gonna use everything
in my power to protect him.
971
00:34:12,142 --> 00:34:15,037
- Double-check your packs.
Make sure we have everything.
972
00:34:15,040 --> 00:34:16,239
- Good to go.
- Okay.
973
00:34:16,240 --> 00:34:17,610
[foreboding dramatic music]
974
00:34:17,611 --> 00:34:20,007
[gun loads]
975
00:34:20,010 --> 00:34:21,680
So what's the plan, Detective?
976
00:34:21,681 --> 00:34:24,407
- This lunatic,
calls himself Alchemy,
977
00:34:24,413 --> 00:34:26,173
he's the one responsible
for all these husks
978
00:34:26,182 --> 00:34:27,671
we've been finding
all over town.
979
00:34:27,682 --> 00:34:30,411
But we believe we found a way
to get his location.
980
00:34:30,417 --> 00:34:32,385
- How?
981
00:34:32,386 --> 00:34:33,486
- [breathes deep]
982
00:34:33,487 --> 00:34:36,586
By using his next target.
983
00:34:36,589 --> 00:34:37,948
- Your son?
984
00:34:37,956 --> 00:34:39,390
We'll stop him, Joe.
985
00:34:39,391 --> 00:34:43,760
¶ ¶
986
00:34:43,761 --> 00:34:44,928
- Where's Julian?
987
00:34:44,929 --> 00:34:46,258
- He didn't come in today.
988
00:34:46,262 --> 00:34:47,662
- What, he never misses a day.
You call him?
989
00:34:47,664 --> 00:34:50,003
- Yeah, it went
straight to voicemail.
990
00:34:50,004 --> 00:34:51,798
- Well.
991
00:34:51,800 --> 00:34:52,829
All right, gents, move out.
992
00:34:52,833 --> 00:34:54,167
- Let's roll.
993
00:34:54,168 --> 00:34:55,198
- All right, be safe.
994
00:34:55,203 --> 00:34:58,537
We'll see you in a few.
995
00:34:58,538 --> 00:34:59,905
- You ready?
996
00:34:59,906 --> 00:35:01,305
- Yeah.
997
00:35:01,307 --> 00:35:03,437
- Hey, you remember when
I said that you remind me
998
00:35:03,442 --> 00:35:05,971
of myself as a kid?
999
00:35:05,977 --> 00:35:07,447
I was never this brave.
1000
00:35:07,448 --> 00:35:11,174
¶ ¶
1001
00:35:11,181 --> 00:35:12,840
- They've just left.
1002
00:35:12,848 --> 00:35:16,150
- I'm almost done.
I'll be right there.
1003
00:35:16,151 --> 00:35:20,150
- Cisco, I am so sorry
about how I reacted.
1004
00:35:20,154 --> 00:35:22,821
I understand why
you told everyone.
1005
00:35:22,822 --> 00:35:24,992
- Never helps when we
keep things from each other.
1006
00:35:24,993 --> 00:35:26,190
- You're right.
1007
00:35:26,191 --> 00:35:30,360
And I'm glad that
you told everyone.
1008
00:35:30,361 --> 00:35:34,060
I'm just not very good
at asking for help.
1009
00:35:34,064 --> 00:35:36,364
I get that from my mom.
1010
00:35:36,366 --> 00:35:38,795
- You're better than
your mother.
1011
00:35:38,801 --> 00:35:40,501
- I don't know.
1012
00:35:40,502 --> 00:35:42,631
I'm just so terrified
because she said
1013
00:35:42,637 --> 00:35:44,567
if I keep using my powers, then
1014
00:35:44,572 --> 00:35:47,701
it'll be impossible
to stop them.
1015
00:35:47,708 --> 00:35:50,507
[solemn music]
1016
00:35:50,509 --> 00:35:53,568
- Your mother might be
one of the most accomplished
1017
00:35:53,578 --> 00:35:56,477
scientists on this planet,
1018
00:35:56,480 --> 00:36:00,379
but when it comes to
the impossible,
1019
00:36:00,383 --> 00:36:01,883
we're the experts.
1020
00:36:01,884 --> 00:36:05,620
¶ ¶
1021
00:36:05,621 --> 00:36:07,120
We're gonna help you, Caitlin.
1022
00:36:07,121 --> 00:36:09,256
Okay?
- Okay.
1023
00:36:09,257 --> 00:36:11,724
- Let's go help Wally.
1024
00:36:11,725 --> 00:36:13,025
- You got it.
1025
00:36:13,026 --> 00:36:14,355
[uplifting musical flourish]
1026
00:36:14,360 --> 00:36:17,960
[tense music]
1027
00:36:17,963 --> 00:36:19,362
- We're moving in.
1028
00:36:19,364 --> 00:36:21,064
- Just remember,once you get in there,
1029
00:36:21,065 --> 00:36:22,094
we're not gonna have eyes
1030
00:36:22,099 --> 00:36:23,299
- Copy that.
1031
00:36:23,300 --> 00:36:29,668
¶ ¶
1032
00:36:29,671 --> 00:36:32,141
- Of course, dude uses an
abandoned subway to set up shop.
1033
00:36:32,142 --> 00:36:33,299
- Of course he does.
1034
00:36:33,307 --> 00:36:34,567
- Where's Grodd
when you need him?
1035
00:36:34,575 --> 00:36:36,375
- Gro--Gorilla Grodd?
1036
00:36:36,377 --> 00:36:38,436
- You have sentient gorillas
on your Earth too?
1037
00:36:38,444 --> 00:36:40,378
- Oh,
[chuckling]
1038
00:36:40,379 --> 00:36:42,409
oh, yeah, yeah, we do,
many.
1039
00:36:42,414 --> 00:36:44,813
Many. Yeah.
1040
00:36:44,815 --> 00:36:47,814
[dramatic music]
1041
00:36:47,817 --> 00:36:51,616
¶ ¶
1042
00:36:51,620 --> 00:36:52,990
[painfully discordant noise]
- [pained groans]
1043
00:36:52,991 --> 00:36:54,355
- Come to me.
1044
00:36:54,356 --> 00:36:55,685
Wallace.
1045
00:36:57,692 --> 00:36:58,851
- Everybody set?
1046
00:36:58,859 --> 00:37:00,092
- We're good.
1047
00:37:00,093 --> 00:37:02,293
Just lead the way.
1048
00:37:02,296 --> 00:37:09,504
¶ ¶
1049
00:37:19,841 --> 00:37:21,640
- You okay?
1050
00:37:21,642 --> 00:37:23,009
- Yeah.
1051
00:37:23,010 --> 00:37:26,345
- It's okay to be scared, Wally.
1052
00:37:26,346 --> 00:37:28,613
I am.
1053
00:37:28,614 --> 00:37:30,244
- You are?
1054
00:37:30,249 --> 00:37:32,316
- Keeps me alert.
1055
00:37:32,317 --> 00:37:34,847
- Then I'm on high alert.
1056
00:37:34,852 --> 00:37:36,411
- Let's do this.
1057
00:37:45,593 --> 00:37:48,792
[epic choral music]
1058
00:37:48,796 --> 00:37:55,804
¶ ¶
1059
00:38:00,838 --> 00:38:02,707
- Hello, Wally.
1060
00:38:07,943 --> 00:38:10,942
[epic choral music]
1061
00:38:10,945 --> 00:38:12,312
¶ ¶
1062
00:38:12,313 --> 00:38:14,172
- Are you him?
1063
00:38:14,181 --> 00:38:16,141
¶ ¶
1064
00:38:16,149 --> 00:38:20,118
Are you the voice I've been
hearing inside my head?
1065
00:38:20,119 --> 00:38:23,348
- I am Alchemy.
1066
00:38:23,355 --> 00:38:26,422
- I've been having visions
1067
00:38:26,423 --> 00:38:28,090
of another life.
1068
00:38:28,091 --> 00:38:31,521
¶ ¶
1069
00:38:31,527 --> 00:38:34,456
Where--where I have speed,
where, I'm...
1070
00:38:34,463 --> 00:38:36,629
- The Flash.
1071
00:38:36,630 --> 00:38:39,598
I can give you that back,
1072
00:38:39,599 --> 00:38:41,499
should you desire it.
1073
00:38:41,501 --> 00:38:43,540
- I just want the pain to stop.
1074
00:38:43,541 --> 00:38:45,335
- It will, child.
1075
00:38:45,337 --> 00:38:47,366
Whatever you desire,
1076
00:38:47,372 --> 00:38:49,732
I will see it so.
1077
00:38:49,741 --> 00:38:51,600
Now tell me,
1078
00:38:51,608 --> 00:38:55,076
do you wish for the life
that was taken from you
1079
00:38:55,077 --> 00:38:58,612
to return?
1080
00:38:58,613 --> 00:39:01,581
- What I wish for...
1081
00:39:01,582 --> 00:39:03,882
is all of you gone.
1082
00:39:03,884 --> 00:39:05,150
- It's a trap!
1083
00:39:05,151 --> 00:39:06,381
[blade unsheathes]
1084
00:39:06,386 --> 00:39:08,446
[grunting]
1085
00:39:08,454 --> 00:39:11,153
[blade clatters]
1086
00:39:11,156 --> 00:39:12,456
[laser hums]
1087
00:39:14,191 --> 00:39:15,691
- [grunts]
1088
00:39:15,693 --> 00:39:17,059
- No!
1089
00:39:17,060 --> 00:39:18,130
- [grunts]
1090
00:39:19,396 --> 00:39:22,295
[dire music]
1091
00:39:22,297 --> 00:39:23,497
[laser hums]
1092
00:39:28,301 --> 00:39:31,360
- The boy has been
chosen, Flash.
1093
00:39:31,370 --> 00:39:32,700
[laser hums]
1094
00:39:34,640 --> 00:39:38,768
And you will not stand
before what must be...
1095
00:39:40,110 --> 00:39:41,878
Ever again!
1096
00:39:41,879 --> 00:39:43,378
[smacks]
1097
00:39:43,379 --> 00:39:44,379
- No!
1098
00:39:44,380 --> 00:39:45,580
[pulsating blast]
1099
00:39:47,315 --> 00:39:48,415
- Get on your knees!
1100
00:39:48,417 --> 00:39:49,776
Now!
Don't move!
1101
00:39:49,784 --> 00:39:51,214
Don't move!
Get down!
1102
00:39:51,218 --> 00:39:52,918
[dramatic music]
1103
00:39:52,920 --> 00:39:55,354
On the ground.
1104
00:39:55,355 --> 00:39:56,615
I said get on the ground.
1105
00:39:56,623 --> 00:40:00,152
[tense music]
1106
00:40:00,159 --> 00:40:02,692
- That was a grave mistake.
1107
00:40:02,693 --> 00:40:05,122
- You okay?
- I'll be fine.
1108
00:40:05,128 --> 00:40:07,263
Wally?
1109
00:40:07,264 --> 00:40:08,930
- Yeah.
1110
00:40:08,931 --> 00:40:10,231
- [exhales]
1111
00:40:10,232 --> 00:40:11,800
It's over, Alchemy.
1112
00:40:11,801 --> 00:40:13,430
- Over?
1113
00:40:13,435 --> 00:40:15,369
You have no idea
1114
00:40:15,370 --> 00:40:17,229
what's about to begin.
1115
00:40:17,237 --> 00:40:20,436
[rumbling]
1116
00:40:24,876 --> 00:40:28,135
[whooshing]
1117
00:40:28,145 --> 00:40:30,474
- What the hell?
1118
00:40:30,480 --> 00:40:31,920
Did you guys see that?
1119
00:40:31,921 --> 00:40:34,075
- See what?
1120
00:40:34,083 --> 00:40:37,082
[whooshing]
1121
00:40:39,020 --> 00:40:40,120
- [grunts]
1122
00:40:42,589 --> 00:40:44,229
- Go.
Get the hell out of here!
1123
00:40:44,230 --> 00:40:45,490
[dramatic music]
1124
00:40:45,491 --> 00:40:46,621
- [grunts]
1125
00:40:46,625 --> 00:40:47,655
[whooshing]
1126
00:40:47,660 --> 00:40:49,319
- Wally, move towards the door!
1127
00:40:49,327 --> 00:40:50,327
Stick with me!
1128
00:40:50,328 --> 00:40:52,827
[men grunting]
1129
00:40:52,830 --> 00:40:54,460
The other way! The other way!
Go! Go! Go! Go!
1130
00:40:54,465 --> 00:40:55,531
Wally, go!
1131
00:40:55,532 --> 00:40:57,431
[slow-motion whooshing]
1132
00:40:57,433 --> 00:40:58,633
- [grunts]
1133
00:41:01,470 --> 00:41:02,670
- [grunts]
1134
00:41:02,671 --> 00:41:05,238
[dramatic music]
1135
00:41:05,239 --> 00:41:06,469
- You all right?
1136
00:41:06,474 --> 00:41:08,973
- Wallace.
1137
00:41:08,975 --> 00:41:11,334
[warbling tone]
1138
00:41:11,343 --> 00:41:13,573
Wallace West.
1139
00:41:13,579 --> 00:41:16,246
Take your power.
1140
00:41:16,247 --> 00:41:17,977
¶ ¶
1141
00:41:17,982 --> 00:41:19,611
- Wally.
1142
00:41:19,616 --> 00:41:20,816
- Wally, don't!
1143
00:41:20,817 --> 00:41:22,017
- Wally!
1144
00:41:22,018 --> 00:41:23,084
[sonic whoosh]
1145
00:41:23,085 --> 00:41:26,085
[epic music]
1146
00:41:26,088 --> 00:41:33,096
¶ ¶
1147
00:41:40,198 --> 00:41:41,357
Who are you?
1148
00:41:41,365 --> 00:41:42,765
- Savitar.
1149
00:41:42,766 --> 00:41:44,326
The God of Speed.
1150
00:41:44,335 --> 00:41:46,034
[blade unsheathes]
1151
00:41:52,040 --> 00:41:55,039
[dramatic music]
1152
00:41:55,042 --> 00:42:02,040
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
1153
00:42:11,187 --> 00:42:12,717
- Greg, move your head.
79405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.