Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,396 --> 00:01:36,557
Every trials and temptations
2
00:01:36,637 --> 00:01:41,928
Is there trouble anywhere?
3
00:01:42,008 --> 00:01:45,366
What a friend we have
4
00:01:45,446 --> 00:01:46,613
In Je...
5
00:02:13,574 --> 00:02:14,894
It's okay, Gus.
6
00:02:14,974 --> 00:02:16,597
It's okay.
It's okay.
7
00:02:16,677 --> 00:02:19,199
It's okay.
It's alright.
8
00:02:19,279 --> 00:02:21,147
It's okay.
9
00:02:23,584 --> 00:02:24,538
It's okay.
10
00:02:24,618 --> 00:02:26,607
That's good. Okay.
11
00:02:26,687 --> 00:02:28,121
Come on, now.
12
00:06:44,878 --> 00:06:46,813
Mama?
13
00:06:59,493 --> 00:07:01,928
Your brother got here
a couple of hours ago.
14
00:07:04,531 --> 00:07:08,422
I told y'all not to come.
15
00:07:08,502 --> 00:07:11,438
And I told you we were gonna.
16
00:07:18,278 --> 00:07:20,714
You don't need to be here.
17
00:07:22,749 --> 00:07:25,318
I know, Mama.
18
00:07:40,534 --> 00:07:41,655
God damn it.
19
00:07:41,735 --> 00:07:43,557
You boys need some help?
20
00:07:43,637 --> 00:07:45,626
Oh, look who's here, Charlie.
21
00:07:45,706 --> 00:07:47,808
It's Superwoman, saving the day.
22
00:07:53,613 --> 00:07:55,302
Hey, pretty.
23
00:07:55,382 --> 00:07:56,670
You taking care of my mama?
24
00:07:56,750 --> 00:07:58,585
Yeah, I'm trying.
25
00:07:59,786 --> 00:08:01,608
I'm glad y'all came out, though.
26
00:08:01,688 --> 00:08:02,976
It's good.
27
00:08:03,056 --> 00:08:05,278
Tried to get here sooner.
28
00:08:05,358 --> 00:08:07,748
Mom looks tired.
29
00:08:07,828 --> 00:08:11,331
Mom looks like shit.
30
00:08:15,802 --> 00:08:17,904
Okay.
Give it here, Charlie.
31
00:09:14,761 --> 00:09:17,030
Food was good tonight.
32
00:09:24,771 --> 00:09:27,894
Mama, I thought y'all weren't
gonna have anymore babies.
33
00:09:27,974 --> 00:09:29,963
Charlie said there's
more than two kid now.
34
00:09:30,043 --> 00:09:33,867
I thought y'all were
just gonna keep the last few.
35
00:09:33,947 --> 00:09:35,916
Doesn't matter.
36
00:09:38,685 --> 00:09:40,040
Your daddy said to keep working.
37
00:09:40,120 --> 00:09:43,089
That's what we do day after day.
38
00:09:44,691 --> 00:09:46,760
It's gonna be okay, Mama.
39
00:09:49,095 --> 00:09:51,398
What's gonna be okay?
40
00:09:54,501 --> 00:09:55,956
I'mma do the dishes.
41
00:09:56,036 --> 00:09:58,458
That was stupid.
42
00:09:58,538 --> 00:10:00,527
Stupid.
43
00:10:00,607 --> 00:10:01,862
Did the doctor say something?
44
00:10:01,942 --> 00:10:04,110
You both know it!
45
00:10:07,147 --> 00:10:09,402
Never listen to me.
46
00:10:09,482 --> 00:10:10,771
Mama...
47
00:10:10,851 --> 00:10:12,385
Go home! Just...
48
00:10:32,539 --> 00:10:34,808
What was that in there?
49
00:10:37,477 --> 00:10:38,765
We deal with things our own way.
50
00:10:38,845 --> 00:10:41,034
- Is that what she was doing?
- I don't know.
51
00:10:41,114 --> 00:10:42,836
What do you want me
to say, Louise?
52
00:10:42,916 --> 00:10:46,419
She'll talk,
if she wants to talk.
53
00:10:48,788 --> 00:10:50,991
Girls are good.
54
00:10:54,127 --> 00:10:56,049
Sorry I didn't call for their...
55
00:10:56,129 --> 00:10:57,898
You're fine.
56
00:11:00,734 --> 00:11:03,790
Becky didn't want them
to miss school.
57
00:11:03,870 --> 00:11:06,726
I think she's worried about
what it might do to 'em,
58
00:11:06,806 --> 00:11:09,429
seeing him this way.
59
00:11:09,509 --> 00:11:12,666
No one likes
seeing him this way.
60
00:11:12,746 --> 00:11:15,435
So, when was the last time
you talked to him?
61
00:11:15,515 --> 00:11:17,137
They called for my birthday.
62
00:11:17,217 --> 00:11:19,139
So...
63
00:11:19,219 --> 00:11:21,842
May, I guess.
64
00:11:21,922 --> 00:11:25,111
Last time I saw him,
he was barely there.
65
00:11:25,191 --> 00:11:26,813
How long you gonna be here?
66
00:11:26,893 --> 00:11:30,050
About a week, I guess.
67
00:11:30,130 --> 00:11:32,485
Friday, maybe.
68
00:11:32,565 --> 00:11:35,669
You still at the post office?
69
00:11:37,938 --> 00:11:41,441
Not... anymore.
70
00:11:44,711 --> 00:11:46,980
We can't leave her
alone out here.
71
00:11:49,582 --> 00:11:53,473
We should've done something.
72
00:11:53,553 --> 00:11:54,908
Hugged her? Something.
73
00:11:54,988 --> 00:11:57,844
Yeah. Yeah.
74
00:11:57,924 --> 00:12:01,528
'Cause that would've made
everything better, probably.
75
00:12:09,270 --> 00:12:10,971
I'm gonna take a shower.
76
00:13:58,245 --> 00:14:00,934
What is it?
77
00:14:01,014 --> 00:14:03,983
It's just the wind.
78
00:14:39,420 --> 00:14:46,780
Every trials and temptations
79
00:14:46,860 --> 00:14:49,996
Is there trouble?
80
00:15:03,710 --> 00:15:06,733
Mama, you should try
and get some sleep, okay?
81
00:15:06,813 --> 00:15:08,269
Y'all should go.
82
00:15:08,349 --> 00:15:10,371
No, ma'am.
83
00:15:10,451 --> 00:15:14,375
It's not... what you think.
84
00:15:14,455 --> 00:15:16,390
What is it?
85
00:15:18,791 --> 00:15:20,193
Mama?
86
00:15:24,197 --> 00:15:26,300
Alright, then.
87
00:17:37,298 --> 00:17:40,354
Mom!
88
00:17:40,434 --> 00:17:44,170
Mom?
89
00:17:46,105 --> 00:17:47,927
Where is she?
90
00:17:48,007 --> 00:17:49,062
Mama!
91
00:17:49,142 --> 00:17:52,499
Mom!
92
00:17:52,579 --> 00:17:54,281
Mom!
93
00:18:02,256 --> 00:18:05,979
Mama!
94
00:18:06,059 --> 00:18:08,495
Mama!
95
00:18:12,999 --> 00:18:14,501
Mom!
96
00:18:21,608 --> 00:18:24,177
Mom!
97
00:18:37,524 --> 00:18:40,046
Mom! Mom! Mom!
98
00:18:40,126 --> 00:18:43,150
Mama! Mama!
99
00:18:43,230 --> 00:18:45,432
Hey!
100
00:19:03,250 --> 00:19:04,904
Don't let her fall.
101
00:19:04,984 --> 00:19:06,105
Don't let her fall.
102
00:19:06,185 --> 00:19:07,140
Don't let her fall.
103
00:19:07,220 --> 00:19:08,342
I got you.
104
00:19:08,422 --> 00:19:10,123
I got you.
105
00:20:23,162 --> 00:20:24,318
No, no.
106
00:20:24,398 --> 00:20:26,400
You sit. You're...
You're alright.
107
00:20:37,411 --> 00:20:39,178
I'm so sorry.
108
00:20:41,715 --> 00:20:44,238
I made y'all some food.
109
00:20:44,318 --> 00:20:47,608
It's a roast.
110
00:20:47,688 --> 00:20:50,424
Thank you.
111
00:21:00,634 --> 00:21:04,191
I didn't want
to say anything before.
112
00:21:04,271 --> 00:21:06,373
It... It wasn't my place.
113
00:21:09,208 --> 00:21:11,198
Your mama...
114
00:21:11,278 --> 00:21:14,301
She was saying things.
115
00:21:14,381 --> 00:21:17,016
Talkin' when she thought
I wasn't listenin'.
116
00:21:19,453 --> 00:21:22,643
I didn't like it.
117
00:21:22,723 --> 00:21:25,579
What did she say?
118
00:21:25,659 --> 00:21:29,015
She would sit...
119
00:21:29,095 --> 00:21:31,532
right beside him
just whispering.
120
00:21:34,133 --> 00:21:36,470
But she wasn't talking to him.
121
00:21:38,539 --> 00:21:39,660
Not like she used to.
122
00:21:39,740 --> 00:21:41,562
It was like...
123
00:21:41,642 --> 00:21:45,532
there was someone else.
124
00:21:45,612 --> 00:21:48,569
Someone here.
125
00:21:48,649 --> 00:21:51,772
I thought it'd be better
with her family close by.
126
00:21:51,852 --> 00:21:55,187
I prayed for them.
127
00:22:00,527 --> 00:22:04,585
She was taking care
of him herself at night.
128
00:22:04,665 --> 00:22:08,489
I can set something up now,
if you want.
129
00:22:08,569 --> 00:22:12,292
It might be better for y'all,
if... if someone was here.
130
00:22:12,372 --> 00:22:14,194
Is there anything we can do.
131
00:22:14,274 --> 00:22:17,197
If we took him to the hospital,
would that change anything?
132
00:22:17,277 --> 00:22:19,600
I'll stay in here overnight.
133
00:22:19,680 --> 00:22:21,235
I can do it.
134
00:22:21,315 --> 00:22:23,270
- If you show me.
- I just think you c...
135
00:22:23,350 --> 00:22:25,752
This is what they wanted.
136
00:23:53,573 --> 00:23:55,509
Go on that other side.
137
00:23:57,878 --> 00:23:59,746
Put 'em in this corner, Charlie.
138
00:24:25,872 --> 00:24:28,442
Wait.
139
00:24:46,293 --> 00:24:49,549
Started bringing
different ones up here.
140
00:24:49,629 --> 00:24:53,353
Had a few certain favorites.
141
00:24:53,433 --> 00:24:55,702
I forgot about Vida.
142
00:25:07,447 --> 00:25:10,637
Who was she talking to?
143
00:25:10,717 --> 00:25:12,506
Don't do that.
144
00:25:12,586 --> 00:25:13,774
It doesn't matter.
145
00:25:13,854 --> 00:25:16,877
She didn't know
what she was doing.
146
00:25:16,957 --> 00:25:18,745
Why would you say that?
147
00:25:18,825 --> 00:25:21,715
She chopped up her own
fuckin' fingers in the kitchen.
148
00:25:21,795 --> 00:25:22,916
She made herself die.
149
00:25:22,996 --> 00:25:24,518
Jesus Christ!
150
00:25:24,598 --> 00:25:26,420
Well, it ain't gonna make sense.
151
00:25:26,500 --> 00:25:28,268
Ever.
152
00:25:29,870 --> 00:25:31,358
We should've talked to her!
153
00:25:31,438 --> 00:25:33,340
Yeah, we didn't!
154
00:25:52,859 --> 00:25:54,347
Hey...
155
00:25:54,427 --> 00:25:56,463
That's okay.
156
00:26:41,174 --> 00:26:43,410
I need three fuckin' minutes.
157
00:26:49,616 --> 00:26:53,086
Michael!
158
00:27:00,160 --> 00:27:03,029
- Dad's in here!
- Louise?
159
00:27:22,949 --> 00:27:25,639
He was in there.
160
00:27:25,719 --> 00:27:26,708
Fuck.
161
00:27:28,688 --> 00:27:29,756
Fuck!
162
00:27:31,958 --> 00:27:33,446
Do you want to talk about it?
163
00:27:33,526 --> 00:27:36,016
No.
164
00:27:36,096 --> 00:27:38,451
I'm gonna go have a cigarette.
165
00:27:38,531 --> 00:27:41,768
I'll come out there with you.
166
00:27:43,169 --> 00:27:45,225
It's stupid.
167
00:27:45,605 --> 00:27:47,974
I feel stupid.
168
00:28:17,837 --> 00:28:19,940
I don't want to talk about it.
169
00:28:39,893 --> 00:28:42,529
I found Mom's diary.
170
00:28:49,769 --> 00:28:51,791
Did you look in it?
171
00:28:51,871 --> 00:28:55,175
I read the last page.
172
00:28:58,211 --> 00:29:00,146
What does it say?
173
00:29:06,253 --> 00:29:07,741
"I know he's there,
174
00:29:07,821 --> 00:29:09,476
in the darkness.
175
00:29:09,556 --> 00:29:10,577
Help me.
176
00:29:10,657 --> 00:29:12,913
Help me, please.
177
00:29:12,993 --> 00:29:15,149
He's killing David.
178
00:29:15,229 --> 00:29:18,252
He can't breathe anymore.
179
00:29:18,332 --> 00:29:21,235
There's nothing
I can do to stop it.
180
00:29:24,037 --> 00:29:26,673
Devil, devil, devil.
181
00:29:30,977 --> 00:29:34,868
He wants...
182
00:29:34,948 --> 00:29:39,052
David's soul."
183
00:29:49,662 --> 00:29:53,187
How'd she get up there?
184
00:29:53,267 --> 00:29:55,956
That cop said the tub,
185
00:29:56,036 --> 00:29:57,637
but you moved it.
186
00:29:59,806 --> 00:30:01,962
What?
187
00:30:02,042 --> 00:30:04,030
She was a couple feet in the air
where we found her.
188
00:30:04,110 --> 00:30:06,679
How'd she get
up there like that?
189
00:30:12,386 --> 00:30:14,687
I don't know.
190
00:30:18,392 --> 00:30:21,194
"The voices in my head...
191
00:30:24,664 --> 00:30:28,189
His voice...
192
00:30:28,269 --> 00:30:31,925
He makes me want to die.
193
00:30:32,005 --> 00:30:34,328
I locked the door,
194
00:30:34,408 --> 00:30:36,629
but he came inside the room.
195
00:30:36,709 --> 00:30:39,733
I want David to wake up.
196
00:30:39,813 --> 00:30:41,935
I grab his hand.
I squeeze it.
197
00:30:42,015 --> 00:30:43,837
- Wake up!"
- Please stop.
198
00:30:43,917 --> 00:30:46,606
"That sound...
199
00:30:46,686 --> 00:30:49,343
so many mouths.
200
00:30:49,423 --> 00:30:51,711
He climbs on the bed.
201
00:30:51,791 --> 00:30:53,180
He hurts David.
202
00:30:53,260 --> 00:30:55,081
- I can hear him."
- Louise!
203
00:30:55,161 --> 00:30:57,730
"I see him.
204
00:30:59,366 --> 00:31:01,188
He...
205
00:31:01,268 --> 00:31:04,624
He laughs at me.
206
00:31:04,704 --> 00:31:06,806
He kills me.
207
00:31:09,676 --> 00:31:11,245
I'm already dead.
208
00:31:14,381 --> 00:31:15,915
I'm dead."
209
00:31:36,169 --> 00:31:37,657
Thank you, Tim.
210
00:31:37,737 --> 00:31:40,627
I know you don't do this,
but we just...
211
00:31:40,707 --> 00:31:41,995
Oh, no, you're fine.
212
00:31:42,075 --> 00:31:43,676
You're fine, Mike.
213
00:31:52,218 --> 00:31:54,741
Thought you might like these.
214
00:31:54,821 --> 00:31:57,877
We found it in her pocket.
215
00:31:57,957 --> 00:31:59,313
What is it?
216
00:31:59,393 --> 00:32:03,350
Those are crosses
they give out in Sunday School.
217
00:32:03,430 --> 00:32:05,732
At least they did
when I was little.
218
00:32:10,036 --> 00:32:11,938
Maybe she collected them.
219
00:32:17,944 --> 00:32:21,034
She... She doesn't.
220
00:32:21,114 --> 00:32:27,073
She... She didn't... go.
221
00:32:27,153 --> 00:32:30,009
You want to get started
on the paperwork?
222
00:32:30,089 --> 00:32:31,212
Yes, please.
223
00:32:31,292 --> 00:32:32,725
Thank you.
224
00:33:19,872 --> 00:33:21,495
It's okay.
225
00:33:21,575 --> 00:33:22,896
It's okay.
226
00:33:22,976 --> 00:33:24,931
It's okay.
227
00:33:25,011 --> 00:33:26,247
It's okay.
228
00:33:32,486 --> 00:33:35,021
It's okay.
229
00:33:42,996 --> 00:33:44,231
Jesus!
230
00:33:55,342 --> 00:33:58,365
Everything alright?
231
00:33:58,445 --> 00:34:00,800
I...
232
00:34:00,880 --> 00:34:02,882
I...
233
00:34:06,886 --> 00:34:10,244
I thought there was a spider.
234
00:34:10,324 --> 00:34:13,880
There was a spider.
235
00:34:13,960 --> 00:34:15,915
Did you get it?
236
00:34:15,995 --> 00:34:17,930
Um...
237
00:34:20,900 --> 00:34:22,835
It was nothing.
238
00:34:37,584 --> 00:34:40,974
I'm gonna get some sleep.
239
00:34:41,054 --> 00:34:44,023
I'm gonna grab some groceries
in the morning.
240
00:34:46,893 --> 00:34:48,462
Goodnight.
241
00:38:31,852 --> 00:38:33,340
What a friend
242
00:38:33,420 --> 00:38:36,723
We have in
243
00:40:55,462 --> 00:40:57,284
I'm sorry.
244
00:40:57,364 --> 00:40:59,519
You have reached a number
that is disconnected,
245
00:40:59,599 --> 00:41:01,455
or is no longer in service.
246
00:41:01,535 --> 00:41:04,224
If you feel you have reached
this recording in error,
247
00:41:04,304 --> 00:41:07,007
please check the number
and try your call again.
248
00:41:14,281 --> 00:41:16,436
Hello?
249
00:41:16,516 --> 00:41:18,719
Told y'all not to come.
250
00:41:56,356 --> 00:41:58,278
Can I help you?
251
00:41:58,358 --> 00:42:00,293
Michael.
252
00:42:03,530 --> 00:42:06,666
Now, I was hoping
we might have a little talk.
253
00:42:08,502 --> 00:42:11,037
You look like your mother.
254
00:42:14,608 --> 00:42:17,798
"I won't know if it's them,
255
00:42:17,878 --> 00:42:20,901
but I hear their voices.
256
00:42:20,981 --> 00:42:23,270
They call.
257
00:42:23,350 --> 00:42:26,873
But what if it's a lie.
258
00:42:26,953 --> 00:42:30,343
He won't stop.
259
00:42:30,423 --> 00:42:33,447
They will die.
260
00:42:33,527 --> 00:42:36,717
We're dead already.
261
00:42:36,797 --> 00:42:41,021
Spiders on my face like tears."
262
00:42:41,101 --> 00:42:43,603
Mm, my, my, my.
263
00:42:45,372 --> 00:42:47,360
I started coming to see her.
264
00:42:47,440 --> 00:42:48,895
She was...
265
00:42:48,975 --> 00:42:52,646
She was scared and alone.
266
00:42:55,081 --> 00:42:58,972
I was here for her.
267
00:42:59,052 --> 00:43:02,776
I-I wanted to meet you.
268
00:43:02,856 --> 00:43:07,714
She loves you both so much.
269
00:43:07,794 --> 00:43:09,049
I just thought...
270
00:43:09,129 --> 00:43:11,518
if you like, I can help.
271
00:43:11,598 --> 00:43:14,955
I think you've done enough.
272
00:43:15,035 --> 00:43:17,871
I didn't know about any of this.
273
00:43:20,173 --> 00:43:22,529
This didn't happen overnight.
274
00:43:22,609 --> 00:43:24,931
She had thoughts in her head.
275
00:43:25,011 --> 00:43:28,735
They came from somewhere.
276
00:43:28,815 --> 00:43:31,438
You came to the house.
You were here.
277
00:43:31,518 --> 00:43:34,107
You want to understand, yeah.
278
00:43:34,187 --> 00:43:36,877
She didn't believe in God.
279
00:43:36,957 --> 00:43:38,445
Never did.
280
00:43:38,525 --> 00:43:39,880
None of us do.
281
00:43:39,960 --> 00:43:42,816
My mom thought
the devil was here.
282
00:43:42,896 --> 00:43:44,718
She didn't believe.
283
00:43:44,798 --> 00:43:47,654
What does it matter
whether you believe.
284
00:43:47,734 --> 00:43:52,005
You think the wolf cares
if you believe he's a wolf?
285
00:43:53,840 --> 00:43:57,898
Not if he finds you
alone in the woods.
286
00:43:57,978 --> 00:43:59,800
What did you say to her?
287
00:43:59,880 --> 00:44:04,070
I told her the... the truth.
288
00:44:04,150 --> 00:44:07,120
No, you told her your truth.
289
00:44:09,222 --> 00:44:10,877
Well, maybe so.
290
00:44:10,957 --> 00:44:12,646
Yeah, well, then I guess
291
00:44:12,726 --> 00:44:16,730
the same could be said
about you and yours.
292
00:44:19,199 --> 00:44:20,687
I think you need to go.
293
00:44:20,767 --> 00:44:22,856
- Michael.
- This isn't helping us.
294
00:44:22,936 --> 00:44:25,692
I didn't want to upset you.
295
00:44:25,772 --> 00:44:27,794
Well, you do,
and I'm not gonna sit here
296
00:44:27,874 --> 00:44:30,010
and pretend like
you didn't feed her this shit.
297
00:44:32,112 --> 00:44:35,035
She needed someone.
298
00:44:35,115 --> 00:44:39,539
I think you both
know that now, hmm?
299
00:44:39,619 --> 00:44:41,908
She was alone.
300
00:44:41,988 --> 00:44:45,045
They both were.
301
00:44:45,125 --> 00:44:47,113
I didn't do that.
302
00:44:47,193 --> 00:44:49,816
I helped.
303
00:44:49,896 --> 00:44:51,152
Did you?
304
00:44:51,232 --> 00:44:54,134
Yes. I did.
305
00:44:59,240 --> 00:45:01,628
- How's your father?
- He's fine.
306
00:45:01,708 --> 00:45:03,864
Well, that's good.
307
00:45:03,944 --> 00:45:05,845
I think about him a lot.
308
00:45:10,116 --> 00:45:13,006
You really think
the devil's out there?
309
00:45:13,086 --> 00:45:15,021
That's your truth?
310
00:45:20,226 --> 00:45:23,884
Your mama died, hmm.
311
00:45:23,964 --> 00:45:26,820
You heard her words,
312
00:45:26,900 --> 00:45:29,223
her warning.
313
00:45:29,303 --> 00:45:32,726
You think she's crazy
because she saw a wolf,
314
00:45:32,806 --> 00:45:36,163
saw him coming?
315
00:45:36,243 --> 00:45:39,966
He's not out there.
316
00:45:40,046 --> 00:45:42,682
He's already here.
317
00:46:21,221 --> 00:46:23,043
I don't know
what she wants to do.
318
00:46:23,123 --> 00:46:24,778
I can't tell.
319
00:46:24,858 --> 00:46:28,615
The whole thing's so fucked.
320
00:46:28,695 --> 00:46:30,850
I just want to come home.
321
00:46:30,930 --> 00:46:34,601
Mom was all I had left.
322
00:46:38,605 --> 00:46:40,974
I just miss her.
323
00:46:57,891 --> 00:47:00,046
Oh, no, you stay there.
324
00:47:00,126 --> 00:47:01,895
I told you.
325
00:47:06,900 --> 00:47:08,888
Baby, I walk around here, and...
326
00:47:08,968 --> 00:47:12,672
I don't feel anything.
327
00:47:32,393 --> 00:47:36,283
How are my babies?
328
00:47:36,363 --> 00:47:38,665
Give them a hug for me.
329
00:47:42,236 --> 00:47:44,791
I love you.
330
00:47:44,871 --> 00:47:47,727
"He...
331
00:47:47,807 --> 00:47:50,830
He is...
332
00:47:50,910 --> 00:47:52,679
watching.
333
00:47:54,315 --> 00:47:57,137
He waits.
334
00:47:57,217 --> 00:48:01,641
He is...
335
00:48:01,721 --> 00:48:04,791
everywhere."
336
00:48:14,968 --> 00:48:18,204
Michael?
337
00:48:22,709 --> 00:48:23,877
Hello?
338
00:48:27,013 --> 00:48:29,916
Is someone out there?
339
00:48:45,765 --> 00:48:47,867
She wasn't crazy.
340
00:48:50,404 --> 00:48:52,339
I'm not crazy.
341
00:48:54,908 --> 00:48:57,697
What if she saw something...
342
00:48:57,777 --> 00:48:59,179
out there?
343
00:49:03,384 --> 00:49:05,952
I saw something.
344
00:49:08,389 --> 00:49:11,024
And it wasn't a fuckin' dream.
345
00:49:12,892 --> 00:49:14,181
I wasn't imagining things,
346
00:49:14,261 --> 00:49:17,451
'cause that doesn't happen.
347
00:49:17,531 --> 00:49:19,466
Look at me.
348
00:49:26,340 --> 00:49:28,895
Mom was standing...
349
00:49:28,975 --> 00:49:30,743
right there.
350
00:49:35,316 --> 00:49:37,837
I saw it through the window
351
00:49:37,917 --> 00:49:39,486
last night.
352
00:49:43,890 --> 00:49:45,825
But it wasn't her.
353
00:49:49,463 --> 00:49:51,831
It was fucking scary, Louise.
354
00:49:54,568 --> 00:49:57,036
It can't be real.
355
00:50:45,918 --> 00:50:47,854
There's something out there.
356
00:51:32,031 --> 00:51:35,556
You should come outside.
357
00:51:35,636 --> 00:51:38,858
It's that priest.
358
00:51:38,938 --> 00:51:41,040
The hell?
359
00:51:58,592 --> 00:52:01,981
Come outside.
360
00:52:02,061 --> 00:52:04,050
What are you doing here?
361
00:52:04,130 --> 00:52:06,453
It's like 3:00 in the morning.
362
00:52:06,533 --> 00:52:09,922
Come outside.
363
00:52:10,002 --> 00:52:12,138
You can't just show up here!
364
00:52:15,342 --> 00:52:16,430
Wait.
365
00:52:16,510 --> 00:52:18,211
Don't wait.
366
00:52:23,717 --> 00:52:25,586
You want some rope?
367
00:52:26,653 --> 00:52:29,390
Oh, Jesus.
368
00:52:37,130 --> 00:52:38,252
Michael...
369
00:52:38,332 --> 00:52:40,099
Where'd he fucking go?
370
00:52:48,642 --> 00:52:50,009
He's not out here.
371
00:53:05,392 --> 00:53:07,059
Don't answer it.
372
00:53:11,765 --> 00:53:13,534
Don't!
373
00:53:30,384 --> 00:53:32,486
Come on.
374
00:53:34,621 --> 00:53:37,691
Come on, Michael.
Pick up the phone.
375
00:53:52,739 --> 00:53:54,441
Who's there?!
376
00:54:03,350 --> 00:54:05,017
Alright.
377
00:54:41,355 --> 00:54:43,677
You get out of here.
You don't belong here.
378
00:54:43,757 --> 00:54:45,279
You get, now, come on!
379
00:54:45,359 --> 00:54:48,094
Alright, demon, get.
380
00:55:01,441 --> 00:55:03,263
What do you want?
381
00:55:03,343 --> 00:55:04,465
What do you want?!
382
00:55:04,545 --> 00:55:05,779
Just... Just say it!
383
00:55:17,758 --> 00:55:22,729
You did this to me.
384
00:55:38,712 --> 00:55:40,234
There's no tracks,
385
00:55:40,314 --> 00:55:42,134
no footprints.
386
00:55:42,214 --> 00:55:44,103
Did Charlie ever meet the guy?
387
00:55:44,183 --> 00:55:45,472
Charlie hasn't answered
his phone in two days.
388
00:55:45,552 --> 00:55:46,720
I keep calling.
389
00:55:49,289 --> 00:55:51,545
He was just...
just standing out there,
390
00:55:51,625 --> 00:55:54,146
just waiting for me.
391
00:55:54,226 --> 00:55:56,330
We take dad to a hospital.
392
00:55:59,900 --> 00:56:02,436
We can't keep him here,
not anymore.
393
00:56:08,775 --> 00:56:11,244
We'll get the doctor out here.
394
00:56:13,547 --> 00:56:16,182
You saw his face, didn't you?
395
00:56:19,353 --> 00:56:20,274
You saw it when the...
396
00:56:20,354 --> 00:56:22,121
It can't be real.
397
00:56:43,543 --> 00:56:45,198
Father Thorne?
398
00:56:45,278 --> 00:56:46,567
Who is this?
399
00:56:46,647 --> 00:56:48,468
This is Louise Straker.
400
00:56:48,548 --> 00:56:50,871
We met yesterday.
401
00:56:50,951 --> 00:56:52,906
You came to see us.
402
00:56:52,986 --> 00:56:55,509
Well,
how did you get this number?
403
00:56:55,589 --> 00:56:58,278
You gave it to me.
404
00:56:58,358 --> 00:57:02,249
This is a hotel.
Y-You called my room.
405
00:57:02,329 --> 00:57:04,651
Where are you calling from?
406
00:57:04,731 --> 00:57:06,553
I'm in Thurber.
407
00:57:06,633 --> 00:57:08,288
You were here yesterday.
408
00:57:08,368 --> 00:57:10,524
We met yesterday.
You know my mother.
409
00:57:10,604 --> 00:57:12,225
Thurber? Where is...
410
00:57:12,305 --> 00:57:13,707
You were here.
411
00:57:15,375 --> 00:57:17,531
Thurber.
412
00:57:17,611 --> 00:57:19,600
Thurber, Texas.
413
00:57:19,680 --> 00:57:22,202
I've never been to Texas.
414
00:57:22,282 --> 00:57:24,216
I'm in Chicago.
415
00:57:28,021 --> 00:57:29,676
You don't know Virginia Straker?
416
00:57:29,756 --> 00:57:30,911
Are you trying to be funny?
417
00:57:30,991 --> 00:57:32,779
- But...
- Her name was Louise.
418
00:57:32,859 --> 00:57:34,581
Wait.
419
00:57:34,661 --> 00:57:38,552
I guess
you know that, don't you?
420
00:57:38,632 --> 00:57:42,222
You know I had a daughter.
421
00:57:42,302 --> 00:57:44,458
I don't know how.
422
00:57:44,538 --> 00:57:47,794
Sir, I didn't...
I didn't mean to...
423
00:57:47,874 --> 00:57:49,763
She killed herself...
424
00:57:49,843 --> 00:57:51,945
a long time ago.
425
00:57:54,381 --> 00:57:57,371
Why would you do this?
426
00:57:57,451 --> 00:58:01,375
Sir, I'm sorry.
I didn't mean...
427
00:58:01,455 --> 00:58:03,390
You sound just like her.
428
00:58:27,380 --> 00:58:30,370
Have you, um...
429
00:58:30,450 --> 00:58:34,341
noticed any changes
since you've arrived?
430
00:58:34,421 --> 00:58:36,576
We just want to take him
to a hospital,
431
00:58:36,656 --> 00:58:39,513
so do we need
to fill out some forms
432
00:58:39,593 --> 00:58:42,282
or whatever you need.
433
00:58:42,362 --> 00:58:44,664
I doubt he'd make it
to the highway.
434
00:58:47,868 --> 00:58:50,557
He's getting weaker every day,
435
00:58:50,637 --> 00:58:52,292
and I don't think I can just...
436
00:58:52,372 --> 00:58:54,695
A whole lot has changed.
437
00:58:54,775 --> 00:58:58,832
But I can't sign off
on moving him.
438
00:58:58,912 --> 00:59:02,436
It's just too late for that.
439
00:59:02,516 --> 00:59:04,484
He shouldn't be here.
440
00:59:06,653 --> 00:59:08,008
Is there a problem
with his treatment?
441
00:59:08,088 --> 00:59:09,409
You're not listening.
442
00:59:09,489 --> 00:59:11,344
- I'm trying.
- It's our choice.
443
00:59:11,424 --> 00:59:13,393
And I can't let you kill him.
444
00:59:18,732 --> 00:59:21,868
We just want him safe.
445
00:59:44,925 --> 00:59:47,614
You must see people
at their weakest.
446
00:59:47,694 --> 00:59:49,796
It's got to take a toll on you.
447
00:59:51,765 --> 00:59:55,322
It's not all I see.
448
00:59:55,402 --> 00:59:57,671
There's a lot of love.
449
00:59:59,940 --> 01:00:02,909
It's a silly thing to say,
but it's true.
450
01:00:04,711 --> 01:00:08,602
Sometimes I'm the only one...
451
01:00:08,682 --> 01:00:10,951
when it happens, you know.
452
01:00:13,420 --> 01:00:16,009
I'm just...
453
01:00:16,089 --> 01:00:17,844
the worst thing in the world
454
01:00:17,924 --> 01:00:21,094
to me is...
for a person to die alone.
455
01:00:29,836 --> 01:00:31,892
My mom...
456
01:00:31,972 --> 01:00:36,730
She thought something
was coming for him.
457
01:00:36,810 --> 01:00:39,499
My dad was good.
458
01:00:39,579 --> 01:00:43,136
Michael...
459
01:00:43,216 --> 01:00:45,685
I can see the fear in y'all.
460
01:00:49,089 --> 01:00:51,057
I can feel it in this house.
461
01:00:54,027 --> 01:00:56,116
I know y'all don't
believe in God,
462
01:00:56,196 --> 01:00:59,920
and that's fine...
463
01:01:00,000 --> 01:01:02,856
but I do,
464
01:01:02,936 --> 01:01:05,625
and I think there are
things in this world...
465
01:01:05,705 --> 01:01:09,563
horrible things...
466
01:01:09,643 --> 01:01:11,044
wicked...
467
01:01:13,780 --> 01:01:16,903
...and they come
for whoever they want.
468
01:01:16,983 --> 01:01:20,820
But there's love here.
469
01:01:22,856 --> 01:01:25,492
And a soul needs love
to keep it safe.
470
01:01:28,228 --> 01:01:30,851
I hope you're right.
471
01:01:30,931 --> 01:01:33,033
So do I.
472
01:02:49,276 --> 01:02:50,597
Wolves wouldn't do this...
473
01:02:50,677 --> 01:02:52,832
not this way, not like this.
474
01:02:52,912 --> 01:02:54,014
No.
475
01:02:58,252 --> 01:03:01,107
I'll call another hospital.
476
01:03:01,187 --> 01:03:03,290
Get another doctor
here tomorrow.
477
01:03:07,727 --> 01:03:10,650
She told us not to come.
478
01:03:10,730 --> 01:03:14,734
God damn it!
479
01:03:39,192 --> 01:03:42,582
How many are still out there?
480
01:03:42,662 --> 01:03:44,951
I don't know.
481
01:03:45,031 --> 01:03:47,133
Five, maybe.
482
01:03:50,937 --> 01:03:53,626
We check again in the morning,
483
01:03:53,706 --> 01:03:57,030
but I think we got
what was left.
484
01:03:57,110 --> 01:03:58,932
There was a mama due.
485
01:03:59,012 --> 01:04:01,235
I saw her.
486
01:04:01,315 --> 01:04:05,572
I'm gonna go out there
and sit with them,
487
01:04:05,652 --> 01:04:07,754
- make sure...
- Don't.
488
01:04:10,223 --> 01:04:12,692
Well, I'm not just
gonna let them die.
489
01:04:14,794 --> 01:04:17,284
Not today.
490
01:04:17,364 --> 01:04:20,334
If I'm here, I'm gonna work.
491
01:04:22,236 --> 01:04:24,338
Then let me go with you.
492
01:04:26,973 --> 01:04:29,175
You stay with him.
493
01:04:30,944 --> 01:04:33,300
Please.
494
01:04:33,380 --> 01:04:37,037
I was in there with Dad
earlier today,
495
01:04:37,117 --> 01:04:40,254
and that nurse said something
that's been sticking with me.
496
01:04:42,055 --> 01:04:46,226
There's nothing worse than
a soul left alone in the end.
497
01:04:50,964 --> 01:04:54,687
She wanted me to feel something,
498
01:04:54,767 --> 01:04:58,771
and I wanted to feel something.
499
01:05:06,846 --> 01:05:09,816
Now I just want to forget
about this place.
500
01:05:13,987 --> 01:05:15,922
I'm scared.
501
01:05:18,124 --> 01:05:19,826
Me too.
502
01:05:33,773 --> 01:05:35,929
There you go.
503
01:05:36,009 --> 01:05:37,298
That's a good mama.
504
01:05:37,378 --> 01:05:38,978
Good mama.
505
01:05:41,382 --> 01:05:43,736
Good girl.
You a good girl?
506
01:05:43,816 --> 01:05:46,986
You good girl, mm?
507
01:06:03,036 --> 01:06:05,239
Go on.
508
01:06:28,228 --> 01:06:30,029
Jesus, Becky.
509
01:06:41,442 --> 01:06:42,443
Hello?
510
01:06:45,945 --> 01:06:47,514
Hello?
511
01:06:52,151 --> 01:06:53,786
Who's out there?
512
01:07:01,894 --> 01:07:03,530
Go on, get!
513
01:07:05,599 --> 01:07:07,900
Go!
514
01:07:11,338 --> 01:07:18,131
Every trials and temptations
515
01:07:18,211 --> 01:07:20,367
Go away.
516
01:07:20,447 --> 01:07:25,905
Is there trouble anywhere?
517
01:07:25,985 --> 01:07:32,158
What a friend we have in Jesus
518
01:07:41,602 --> 01:07:43,936
You're not real.
519
01:11:54,388 --> 01:11:57,123
Run away!
520
01:12:30,757 --> 01:12:32,526
Michael?
521
01:12:35,762 --> 01:12:37,364
Michael?
522
01:13:01,588 --> 01:13:04,156
Michael?
523
01:13:06,259 --> 01:13:07,928
Hello?
524
01:13:23,677 --> 01:13:25,832
I heard a scream.
525
01:13:25,912 --> 01:13:29,135
I'm okay.
I just...
526
01:13:29,215 --> 01:13:30,784
It's nothing.
527
01:13:33,219 --> 01:13:35,876
I don't know if you remember me.
528
01:13:35,956 --> 01:13:37,891
I'm Charlie's granddaughter.
529
01:13:40,327 --> 01:13:42,896
I was little
the last time I saw you.
530
01:13:46,900 --> 01:13:49,256
We've been calling.
531
01:13:49,336 --> 01:13:51,258
No one answered.
532
01:13:51,338 --> 01:13:53,493
We unplugged the phone.
533
01:13:53,573 --> 01:13:56,196
My mom...
534
01:13:56,276 --> 01:13:58,879
I guess she wanted someone here
to know.
535
01:14:01,682 --> 01:14:03,717
My grandpa died.
536
01:14:05,018 --> 01:14:06,453
He, um...
537
01:14:08,822 --> 01:14:12,546
He shot himself two nights ago.
538
01:14:12,626 --> 01:14:15,315
Wait, I don't understand.
539
01:14:15,395 --> 01:14:17,384
I don't...
540
01:14:17,464 --> 01:14:20,454
Charlie died?
541
01:14:20,534 --> 01:14:23,670
We thought you should know.
542
01:14:25,639 --> 01:14:26,893
I said I'd come out here.
543
01:14:26,973 --> 01:14:28,241
I just...
544
01:14:30,343 --> 01:14:32,666
I thought I'd come and see.
545
01:14:32,746 --> 01:14:35,235
He was here. No.
546
01:14:35,315 --> 01:14:37,638
I just saw him.
That's not possible.
547
01:14:37,718 --> 01:14:39,453
They found him.
548
01:14:46,893 --> 01:14:49,329
I'm sorry about your mama.
549
01:14:54,835 --> 01:14:56,490
You should...
550
01:14:56,570 --> 01:14:58,692
You should come inside.
551
01:14:58,772 --> 01:15:01,241
Do you need help, Louise?
552
01:15:03,543 --> 01:15:05,512
I have to check on Dad.
553
01:15:14,521 --> 01:15:15,809
Come on in.
I just want to check him.
554
01:15:15,889 --> 01:15:17,811
I-I-I'm glad someone's here.
555
01:15:17,891 --> 01:15:20,447
To be honest,
th-th-this morning...
556
01:15:20,527 --> 01:15:23,250
Well, it's just...
557
01:15:23,330 --> 01:15:24,898
do you...
558
01:15:27,400 --> 01:15:29,436
Do you smell him?
559
01:15:33,774 --> 01:15:37,344
I bet you do.
560
01:15:38,411 --> 01:15:41,601
I smell him, too.
561
01:15:41,681 --> 01:15:44,651
He's close now.
562
01:15:47,654 --> 01:15:50,724
He's rotting.
563
01:15:58,431 --> 01:16:00,053
Get away from him!
564
01:16:00,133 --> 01:16:03,403
Get out!
565
01:16:10,710 --> 01:16:12,532
He's rotting.
566
01:16:12,612 --> 01:16:14,434
Get away from him.
567
01:16:14,514 --> 01:16:16,737
All alone.
568
01:16:16,817 --> 01:16:19,473
All alone.
569
01:16:19,553 --> 01:16:21,675
All alone
570
01:16:21,755 --> 01:16:23,043
Go!
571
01:16:23,123 --> 01:16:25,345
All alone
572
01:16:25,425 --> 01:16:26,860
Little girl.
573
01:17:16,543 --> 01:17:18,732
Hello, you've reached
Michael Straker.
574
01:17:18,812 --> 01:17:20,734
Please leave a message,
and I'll call you back.
575
01:17:20,814 --> 01:17:22,769
- Thanks.
- Damn it! Where are you?
576
01:17:22,849 --> 01:17:25,919
We have to get dad outta here.
577
01:17:28,889 --> 01:17:30,877
I'm sorry I'm late.
578
01:17:30,957 --> 01:17:33,980
I told Michael yesterday.
I hope that's okay.
579
01:17:34,060 --> 01:17:35,829
How's your dad doing?
580
01:17:39,499 --> 01:17:41,701
Fuck, fuck. Fuck.
581
01:18:24,711 --> 01:18:27,734
I'm sorry.
582
01:18:27,814 --> 01:18:28,935
Where are you?
583
01:18:29,015 --> 01:18:31,571
I woke up, and you were gone?
584
01:18:31,651 --> 01:18:32,939
I think something
happened to Charlie.
585
01:18:33,019 --> 01:18:34,841
I don't...
Where are you?
586
01:18:34,921 --> 01:18:37,444
I'm driving.
Drove all night.
587
01:18:37,524 --> 01:18:40,780
I wasn't gonna
stay there anymore.
588
01:18:40,860 --> 01:18:44,050
No, no, no, no, wait.
You didn't really leave.
589
01:18:44,130 --> 01:18:46,653
Tell me you didn't,
tell me you didn't.
590
01:18:46,733 --> 01:18:48,555
They need me at home.
591
01:18:48,635 --> 01:18:50,457
Why didn't
you fucking come talk to me?!
592
01:18:50,537 --> 01:18:52,459
I can't believe you did this!
593
01:18:52,539 --> 01:18:53,707
I knew you'd stay.
594
01:18:59,612 --> 01:19:02,048
Damn it!
595
01:19:04,017 --> 01:19:06,052
You left me.
596
01:19:09,689 --> 01:19:13,260
You left me.
597
01:19:27,040 --> 01:19:30,197
You need to go, Louise.
598
01:19:30,277 --> 01:19:31,932
You're my brother.
599
01:19:32,012 --> 01:19:34,100
You're all I have left.
600
01:19:34,180 --> 01:19:35,702
I love Becky.
601
01:19:35,782 --> 01:19:37,737
I love my girls.
602
01:19:37,817 --> 01:19:41,175
But I'm still here.
603
01:19:41,255 --> 01:19:43,757
They're my life.
604
01:19:56,370 --> 01:19:58,192
What about dad, huh?
605
01:19:58,272 --> 01:20:00,627
You even give a shit about him?
606
01:20:00,707 --> 01:20:01,895
He's gone.
607
01:20:01,975 --> 01:20:03,029
He's gone.
608
01:20:03,109 --> 01:20:05,166
- Listen to me.
- No, he's not!
609
01:20:05,246 --> 01:20:07,301
Listen!
610
01:20:07,381 --> 01:20:10,003
We can't change this.
We don't matter.
611
01:20:10,083 --> 01:20:11,238
Yes, we do!
612
01:20:11,318 --> 01:20:13,207
It won't wait much longer.
613
01:20:13,287 --> 01:20:16,576
Save yourself.
614
01:20:16,656 --> 01:20:19,025
Michael?
615
01:21:08,208 --> 01:21:09,796
Why don't you hear him?!
616
01:21:09,876 --> 01:21:11,631
Listen!
617
01:21:11,711 --> 01:21:13,066
No!
618
01:21:13,146 --> 01:21:15,949
No! Leave!
619
01:21:23,990 --> 01:21:25,359
Jesus...
620
01:21:30,063 --> 01:21:32,433
...you're with me.
621
01:21:38,705 --> 01:21:40,394
I... I hear you.
622
01:21:40,474 --> 01:21:43,397
You're... You're with me.
623
01:21:43,477 --> 01:21:44,844
Jesus...
624
01:21:47,981 --> 01:21:51,338
Jesus...
625
01:21:51,418 --> 01:21:55,088
Jesus, I feel you.
626
01:22:25,919 --> 01:22:26,973
Jesus loves you.
627
01:22:27,053 --> 01:22:28,922
Always there for you.
628
01:22:57,850 --> 01:23:00,220
Becky!
629
01:23:07,561 --> 01:23:09,963
Y'all here?
630
01:23:15,835 --> 01:23:17,338
Hey?
631
01:23:20,840 --> 01:23:22,409
Becky?
632
01:24:10,591 --> 01:24:12,293
Baby?
633
01:24:20,166 --> 01:24:23,890
Girls?
634
01:24:23,970 --> 01:24:25,838
Girls?
635
01:24:34,013 --> 01:24:36,337
Oh, my God.
636
01:24:36,417 --> 01:24:39,919
My God.
637
01:26:56,523 --> 01:26:58,525
I have to go.
638
01:27:03,129 --> 01:27:06,600
I'm sorry.
639
01:28:01,153 --> 01:28:03,210
I can't.
640
01:28:03,290 --> 01:28:05,446
I can't. I can't.
641
01:28:05,526 --> 01:28:07,728
I can't.
642
01:28:32,386 --> 01:28:34,708
I'm here.
643
01:28:34,788 --> 01:28:37,377
I'm here.
644
01:28:37,457 --> 01:28:38,745
I won't leave you.
645
01:28:38,825 --> 01:28:41,127
Louise!
646
01:28:44,731 --> 01:28:47,754
Michael?!
647
01:28:47,834 --> 01:28:49,403
Are you there?
648
01:28:53,473 --> 01:28:57,197
Louise! Help me!
649
01:28:57,277 --> 01:29:00,300
Help me!
650
01:29:00,380 --> 01:29:01,502
Help me, please! Help me!
651
01:29:01,582 --> 01:29:03,283
Help me! Louise, help me!
652
01:29:05,151 --> 01:29:07,754
Get away!
653
01:29:27,574 --> 01:29:29,276
I love you.
654
01:29:33,447 --> 01:29:37,351
I won't leave you.
655
01:30:03,209 --> 01:30:04,878
Daddy...
656
01:30:10,984 --> 01:30:14,321
Don't leave me.
657
01:30:17,524 --> 01:30:19,893
Don't leave me.
658
01:30:33,373 --> 01:30:35,495
Daddy...
659
01:30:35,575 --> 01:30:37,164
Daddy!
660
01:30:37,244 --> 01:30:38,799
Daddy!
661
01:30:38,879 --> 01:30:44,938
Every trials and temptations
662
01:30:45,018 --> 01:30:46,940
Mama?
663
01:30:47,020 --> 01:30:52,179
Is there trouble anywhere?
664
01:30:52,259 --> 01:30:55,616
What a friend we have
665
01:30:55,696 --> 01:30:57,229
In Jesus41003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.