All language subtitles for The Tenant of Wildfell Hall - Part 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,527 --> 00:00:22,085 (Muffled crying) 2 00:01:12,192 --> 00:01:13,521 Quick. Open the gate, Arthur. 3 00:01:16,967 --> 00:01:19,640 (Horses trotting) 4 00:03:05,967 --> 00:03:07,241 (Coughing) 5 00:03:24,004 --> 00:03:24,837 Oh. 6 00:03:25,533 --> 00:03:27,084 Well, at least the light is good. 7 00:03:29,027 --> 00:03:31,416 -Can I go outside? -I'll take you later. 8 00:03:31,507 --> 00:03:33,020 -Please? -No. 9 00:03:33,267 --> 00:03:35,986 -I won't get lost. -Arthur. 10 00:03:37,147 --> 00:03:38,944 Where are my skittles? 11 00:03:39,947 --> 00:03:43,735 -We could not bring everything. -You brought your paints and brushes. 12 00:03:43,827 --> 00:03:45,783 They're not toys, dearest. 13 00:03:46,547 --> 00:03:48,105 Are we poor now? 14 00:04:18,867 --> 00:04:19,901 (Gun firing) 15 00:04:23,625 --> 00:04:24,742 (Arthur screaming) 16 00:04:46,507 --> 00:04:47,656 Give me that child. 17 00:04:49,706 --> 00:04:52,380 I wasn't harming the child, madam. He was caught up in the branches. 18 00:04:52,466 --> 00:04:54,059 He might have hanged himself. 19 00:04:56,867 --> 00:04:58,505 I beg your pardon, sir. 20 00:04:59,185 --> 00:05:01,302 -I did not know you, I thought... -You thought what? 21 00:05:04,227 --> 00:05:06,181 I'm indebted to you, Mr...? 22 00:05:07,465 --> 00:05:08,456 Markham. 23 00:05:37,827 --> 00:05:39,703 When are we going back? 24 00:05:53,185 --> 00:05:54,620 Give him time. 25 00:05:56,227 --> 00:05:57,784 He'll be happy enough. 26 00:06:06,185 --> 00:06:07,461 (Church bell ringing) 27 00:06:14,306 --> 00:06:20,576 MAN: Oh, Lord, let thy mercy lighten upon us as our trust is in thee. 28 00:06:21,026 --> 00:06:26,099 Oh, Lord, in thee have I trusted thee. Let me never be confounded. 29 00:06:27,026 --> 00:06:31,339 Here beginneth the second lesson of the Gospel according to St John, 30 00:06:31,427 --> 00:06:33,461 Chapter 2, Verse 1 . 31 00:06:34,345 --> 00:06:38,021 ''And the third day there was a marriage in Cana of Galilee 32 00:06:38,107 --> 00:06:40,336 ''and the mother of Jesus was there. 33 00:06:40,707 --> 00:06:44,382 ''And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage. 34 00:06:45,267 --> 00:06:49,306 ''And when they wanted wine, the mother of Jesus sayeth unto him, 35 00:06:49,387 --> 00:06:51,215 '''They have no wine.' 36 00:06:52,507 --> 00:06:54,384 ''Jesus sayeth unto her, 37 00:06:55,227 --> 00:06:59,300 '''Woman, what have I to do with thee?''' 38 00:06:59,387 --> 00:07:00,375 (Woman, whispering) Be quiet. 39 00:07:01,026 --> 00:07:03,382 '''Mine hour is not yet come.' 40 00:07:04,947 --> 00:07:09,496 ''When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, 41 00:07:10,026 --> 00:07:11,938 ''and knew not whence it was, 42 00:07:12,625 --> 00:07:15,060 ''but the servants which drew the water knew...'' 43 00:07:15,146 --> 00:07:16,134 (Arthur giggling) 44 00:07:16,227 --> 00:07:20,776 ''...the governor of the feast called the bridegroom and sayeth unto him, 45 00:07:21,465 --> 00:07:25,095 '''Every man at the beginning doth set forth good wine...''' 46 00:08:02,107 --> 00:08:06,259 Mrs Graham, so glad that you were able to worship with us today. 47 00:08:06,507 --> 00:08:09,259 Our congregation is quite a little family, you know. 48 00:08:09,345 --> 00:08:10,939 Have you met my daughter Eliza? 49 00:08:11,026 --> 00:08:12,779 -Mrs Graham. -Miss Millward. 50 00:08:12,866 --> 00:08:15,254 May we hope that you will honour us with a visit? 51 00:08:15,345 --> 00:08:17,702 -Perhaps this afternoon? -Oh, no. 52 00:08:17,784 --> 00:08:20,095 That would not be possible. Forgive me. 53 00:08:20,866 --> 00:08:23,254 -Mrs Graham, allow me to introduce Mrs Wilson. -Mrs Graham. 54 00:08:23,345 --> 00:08:25,986 Mr Richard Wilson and Miss Jane Wilson. 55 00:08:28,827 --> 00:08:31,387 (Quietly) It's the new tenant of Wildfell. 56 00:08:31,947 --> 00:08:33,175 Oh, Mrs Graham... 57 00:08:34,305 --> 00:08:38,378 I'm Mrs Markham from Brook Farm. We're having a small party on Friday. 58 00:08:38,466 --> 00:08:40,422 -We were wondering... -ROSE: Oh, do say you'll come. 59 00:08:40,507 --> 00:08:44,216 -Thank you, but I never go to parties. -Oh, but this will be quite a family concern. 60 00:08:44,305 --> 00:08:46,216 -I'm sorry, I... -Mrs Graham, 61 00:08:46,586 --> 00:08:49,340 I do hope that Wildfell is not too uncomfortable for you. 62 00:08:49,427 --> 00:08:50,414 Not at all. 63 00:08:50,507 --> 00:08:53,896 It's a draughty old place. You must let me know if there's anything you need. 64 00:08:53,987 --> 00:08:55,544 You're very kind. 65 00:08:57,627 --> 00:09:01,620 Mr Lawrence, I've been trying to persuade Mrs Graham to come to our party on Friday. 66 00:09:01,706 --> 00:09:03,265 Perhaps you can encourage her. 67 00:09:03,346 --> 00:09:05,940 Oh, I fear that goes beyond a landlord's prerogative. 68 00:09:06,026 --> 00:09:09,781 Your hospitality is famous, Mrs Markham. It can need no recommendation from me. 69 00:09:09,867 --> 00:09:12,096 I'm sorry. It is my son. 70 00:09:12,786 --> 00:09:14,505 I do not care to leave him alone. 71 00:09:14,586 --> 00:09:16,258 But surely you have a servant. 72 00:09:16,346 --> 00:09:19,258 Rachel is too busy to be running after a lively boy. 73 00:09:19,346 --> 00:09:22,817 -Are you really such a mischievous fellow? -No, no. 74 00:09:22,906 --> 00:09:25,784 But he is my only treasure, and I am his only friend. 75 00:09:25,867 --> 00:09:27,982 -We don't like to be parted. -So I observe. 76 00:09:28,067 --> 00:09:30,216 My dear! I call that doting. 77 00:09:30,307 --> 00:09:32,456 He mustn't always be tied to his mama's apron strings. 78 00:09:32,547 --> 00:09:34,617 He should learn to be ashamed of it. 79 00:09:34,706 --> 00:09:38,255 Mrs Markham, I trust my son will never be ashamed to love his mother. 80 00:09:38,906 --> 00:09:40,055 Good day. 81 00:09:42,627 --> 00:09:44,776 -Markham. -Lawrence. 82 00:10:09,667 --> 00:10:11,099 Oh, Mrs Graham! 83 00:10:18,627 --> 00:10:22,859 You seem determined to be a stranger to us. I suppose you must find us all very dull. 84 00:10:22,945 --> 00:10:25,096 -Not at all. -Let's not apologise. 85 00:10:25,187 --> 00:10:27,096 There's nothing I love more than a mystery. 86 00:10:27,826 --> 00:10:29,146 Excuse me. 87 00:10:34,146 --> 00:10:36,341 Rose, tell Betty to fetch the ale for Reverend Millward. 88 00:10:36,427 --> 00:10:37,745 But Mother, I'm busy. 89 00:10:37,826 --> 00:10:39,737 -I'll go. -Oh, Fergus. 90 00:10:40,586 --> 00:10:43,737 I daresay you hate cats, Mr Markham. Most gentlemen do. 91 00:10:43,826 --> 00:10:47,023 Only because you ladies lavish so many caresses on them. 92 00:10:47,667 --> 00:10:48,734 Naughty little darling. 93 00:10:48,826 --> 00:10:52,422 Now, this is the thing. There is nothing like it, Mrs Markham. 94 00:10:52,505 --> 00:10:56,294 I always say a woman's first duty is to keep a good table for the gentlemen. 95 00:10:56,385 --> 00:10:59,378 -Not to be a slave to it. -MRS MARKHAM: Mind you... 96 00:10:59,747 --> 00:11:01,622 I had as good a husband as ever lived, 97 00:11:01,987 --> 00:11:05,979 and he always did justice to my dinners and hardly ever spoiled my cookery by delay. 98 00:11:06,067 --> 00:11:09,104 And that is as much as any woman can expect of any man. 99 00:11:11,706 --> 00:11:12,820 Mrs Graham! 100 00:11:17,945 --> 00:11:19,300 Well, come in, come in. 101 00:11:20,067 --> 00:11:22,979 -No, thank you. I prefer water. -An abstainer? 102 00:11:23,427 --> 00:11:25,258 Well, some for the boy. 103 00:11:25,706 --> 00:11:28,380 -Warm him up. -Don't worry, Arthur. He will not make you drink it. 104 00:11:28,466 --> 00:11:31,698 What, another abstainer? You're not a milksop, are you, boy? 105 00:11:41,067 --> 00:11:44,297 He detests the sight of wine and the smell of it makes him sick. 106 00:11:44,385 --> 00:11:47,378 -He will grow to like it in time. -I think not. 107 00:11:47,906 --> 00:11:50,419 I gave him some by way of medicine when he was ill. 108 00:11:50,505 --> 00:11:51,984 (Eliza laughing) 109 00:11:53,427 --> 00:11:56,578 -What a droll idea. -It is not meant to be. 110 00:11:57,547 --> 00:12:00,583 This way I will have saved him from one degrading vice, at least. 111 00:12:00,667 --> 00:12:02,578 -Vice, Mrs Graham? -But he's a boy, my dear. 112 00:12:02,667 --> 00:12:05,864 You don't want to spoil his spirit. You'll make a mere Miss Nancy of him. 113 00:12:05,945 --> 00:12:09,940 True virtue, my dear lady, consists in a conscious resistance to temptation, 114 00:12:10,026 --> 00:12:11,458 not ignorance of them. 115 00:12:11,547 --> 00:12:14,219 GILBERT: Teach him to fight, Mrs Graham, not run away. 116 00:12:15,107 --> 00:12:17,336 If you want him to walk honourably through the world, 117 00:12:17,427 --> 00:12:19,622 you mustn't try and clear the stones from his path. 118 00:12:19,706 --> 00:12:22,857 I shall lead him by the hand till he has the strength to go alone. 119 00:12:22,945 --> 00:12:25,255 I cannot trust that he will be one man in a thousand 120 00:12:25,346 --> 00:12:27,099 and have that strength and virtue as a birthright. 121 00:12:27,187 --> 00:12:28,938 You do not think very highly of us, then. 122 00:12:29,026 --> 00:12:31,825 I know nothing about you. I speak of those I do know. 123 00:12:32,987 --> 00:12:36,661 Is it not better to arm your hero than to weaken him with too much care? 124 00:12:36,747 --> 00:12:38,737 Would you say the same of a girl? 125 00:12:38,826 --> 00:12:42,216 -Must her virtue be tested in battle? -I should say not. 126 00:12:42,307 --> 00:12:47,664 A woman's virtue is her modesty, a man's his strength of will. 127 00:12:48,466 --> 00:12:51,982 I would wish a woman's virtue to be shielded from temptation. 128 00:12:52,067 --> 00:12:53,135 Why? 129 00:12:53,427 --> 00:12:57,214 You would have us encourage our sons to prove all things by their own experience, 130 00:12:57,307 --> 00:13:00,185 whilst our daughters must remain in ignorance until it is too late. 131 00:13:00,266 --> 00:13:02,096 -Too late? -I tell you, Mr Markham, 132 00:13:02,627 --> 00:13:05,903 if I thought my son would grow up to be what you call a man of the world, 133 00:13:05,987 --> 00:13:07,818 I would rather that he died tomorrow. 134 00:13:14,906 --> 00:13:15,976 I'm sorry. 135 00:13:17,466 --> 00:13:18,661 Come, Arthur. 136 00:13:19,107 --> 00:13:20,255 Well, must you go? 137 00:13:20,346 --> 00:13:23,099 Well, it seems you ladies will always have the last word. 138 00:13:23,385 --> 00:13:26,344 You may have as many as you like but I cannot stay to hear them. 139 00:13:26,427 --> 00:13:27,826 It is past Arthur's bedtime. 140 00:13:28,706 --> 00:13:30,060 Mrs Markham. 141 00:13:30,786 --> 00:13:32,106 Rose. 142 00:13:32,706 --> 00:13:33,856 Reverend. 143 00:13:45,826 --> 00:13:47,703 She's very proud of her own opinions. 144 00:13:47,786 --> 00:13:51,255 She's probably happy living all alone in that gloomy place. 145 00:13:51,346 --> 00:13:54,383 I pity poor Mr Graham, whoever he may have been. 146 00:13:54,466 --> 00:13:57,140 MILLWARD: What do you make of Mrs Graham? 147 00:13:57,227 --> 00:14:00,458 MRS MARKHAM: I didn't mean to upset her but I do think she's wrong. 148 00:14:00,547 --> 00:14:04,539 MILLWARD: Wrong? I should not say wrong, my dear Mrs Markham. 149 00:14:05,307 --> 00:14:09,185 I should call it criminal. She's not only making a fool of the boy, 150 00:14:09,266 --> 00:14:13,385 but teaching him to despise the blessings of providence. 151 00:14:13,586 --> 00:14:15,065 I will pray for her. 152 00:14:15,146 --> 00:14:17,615 -And for the little boy. -Indeed, him as well. 153 00:14:19,146 --> 00:14:20,500 Well, Gilbert? 154 00:14:20,586 --> 00:14:23,977 -What do you think of our new arrival? -I can't say I like her much. 155 00:14:24,067 --> 00:14:27,343 Too hard, too sharp, too bitter for my taste. 156 00:14:27,547 --> 00:14:31,859 Mrs Markham, your hospitality and ale have been as excellent as ever. 157 00:14:31,945 --> 00:14:34,938 Mr Millward, you're too kind. 158 00:14:37,547 --> 00:14:38,740 Come, Eliza. 159 00:14:50,906 --> 00:14:52,544 What you see in her, I don't know. 160 00:14:52,627 --> 00:14:54,661 -Artful little thing. -Mother! 161 00:14:54,747 --> 00:14:57,341 If you marry her, you'll break my heart, that's all. 162 00:14:57,427 --> 00:15:00,065 Is that what you want, to break my heart? 163 00:15:02,107 --> 00:15:05,781 -Black is such an unbecoming colour. -It seems to match her mood. 164 00:15:06,227 --> 00:15:08,820 I hope she will not be still in mourning at your wedding, Eliza. 165 00:15:08,906 --> 00:15:10,625 She would make such a gloomy spectacle. 166 00:15:11,107 --> 00:15:13,177 -Jane! -He's still not asked you? 167 00:15:13,505 --> 00:15:16,737 Well, tut-tut, Eliza. You mustn't let him slip away. 168 00:15:17,307 --> 00:15:19,661 I have already ordered my silks from London. 169 00:15:20,747 --> 00:15:23,705 What have you two found so interesting to whisper about? 170 00:15:23,786 --> 00:15:27,938 Well, we were just saying that spring is such an enchanting time for weddings. 171 00:15:43,227 --> 00:15:44,216 Arthur. 172 00:15:47,067 --> 00:15:48,544 Arthur, what are you doing? 173 00:15:54,945 --> 00:15:56,583 Leave him alone! 174 00:16:19,146 --> 00:16:21,740 -You put a sheepfold up on Long Hill? -Yes, sir. 175 00:16:22,826 --> 00:16:24,737 I'm putting it to plough next year. 176 00:16:24,826 --> 00:16:27,943 -Oh, it's a bit of common land up there, sir. -You'll see. 177 00:16:28,627 --> 00:16:32,302 Our sheep have lambed twice across it, it will bear as good wheat as any in the vale. 178 00:16:37,945 --> 00:16:39,346 What brings you up here? 179 00:16:39,427 --> 00:16:42,896 I'm not entirely dedicated to cookery and cross-stitch, you know. 180 00:16:44,586 --> 00:16:46,339 A dismal place it is. 181 00:16:50,747 --> 00:16:52,737 Can anyone bear to live there? 182 00:16:53,346 --> 00:16:55,656 I wonder if it's as gloomy inside as out? 183 00:16:56,146 --> 00:16:59,104 You're just like all the others. You just want to snoop. 184 00:16:59,187 --> 00:17:00,302 It's not true. 185 00:17:01,266 --> 00:17:04,654 Mother says we should make newcomers feel welcome, whatever they're like. 186 00:17:08,107 --> 00:17:11,414 Why, Gilbert, I do believe you're afraid of her. 187 00:17:24,067 --> 00:17:25,544 (Door opening) 188 00:17:29,706 --> 00:17:31,902 -Is it him? -No, ma'am. 189 00:17:32,466 --> 00:17:34,695 It's Mr Markham and his sister. 190 00:17:36,346 --> 00:17:38,099 Why won't these people leave me alone? 191 00:17:51,547 --> 00:17:52,898 (Door opening) 192 00:17:54,346 --> 00:17:57,893 I'm afraid there is no fire today. I was not expecting guests. 193 00:17:57,987 --> 00:17:59,383 Thank you, Rachel. 194 00:17:59,466 --> 00:18:01,185 You will forgive me if I continue. 195 00:18:18,706 --> 00:18:22,461 It amazes me how you could choose such a rickety old place to live in, Mrs Graham, 196 00:18:22,544 --> 00:18:25,013 instead of some nice, neat little cottage. 197 00:18:27,027 --> 00:18:29,539 Do you not get lonely up here all by yourself? 198 00:18:29,627 --> 00:18:33,982 HELEN: I'm not sure the loneliness of the place was not one of its chief attractions. 199 00:18:34,425 --> 00:18:38,215 Two miles away from your nearest neighbours. It would drive me stark mad. 200 00:18:44,507 --> 00:18:46,225 Where were you living before, Mrs Graham? 201 00:18:46,305 --> 00:18:49,263 How prettily you've embellished our rugged landscape. 202 00:18:49,706 --> 00:18:52,378 -Very picturesque. -You sound surprised. 203 00:18:53,267 --> 00:18:54,617 Not at all. 204 00:18:55,627 --> 00:18:59,096 But why call it Fernley Manor when it's quite plainly this very house? 205 00:18:59,185 --> 00:19:00,857 I have my reasons. 206 00:19:02,586 --> 00:19:06,659 -And these initials, RS... -Shall we call it a trade name? 207 00:19:07,627 --> 00:19:08,945 (Footsteps approaching) 208 00:19:09,027 --> 00:19:11,461 Ah, Arthur, here's your friend come to visit you. 209 00:19:11,544 --> 00:19:14,539 -Hello, young man. And how are you? -Where's your dog? 210 00:19:15,227 --> 00:19:17,216 Now I see the source of my attraction. 211 00:19:17,305 --> 00:19:19,341 He's at home. You shall see him another time. 212 00:19:19,425 --> 00:19:21,065 So you don't intend to keep it? 213 00:19:22,387 --> 00:19:23,581 The painting. 214 00:19:24,507 --> 00:19:26,782 I cannot afford to paint for my own amusement. 215 00:19:27,346 --> 00:19:31,055 Mama sends all her pictures to London and they send us money. 216 00:19:32,425 --> 00:19:34,336 You must see Windley Bay, Mrs Graham. 217 00:19:34,425 --> 00:19:37,018 There are some magnificent views to inspire you. 218 00:19:37,425 --> 00:19:40,225 -Really? -ROSE: We were planning to make an excursion. 219 00:19:41,147 --> 00:19:43,866 -You must join us. -Excuse me. 220 00:19:46,387 --> 00:19:47,945 It's Mama's friend. 221 00:20:15,507 --> 00:20:20,137 Here, look at this. Quite a dandy, isn't he? I wonder who he is? 222 00:20:20,227 --> 00:20:23,138 HELEN: It's someone about the painting. I told him to wait... 223 00:20:23,227 --> 00:20:26,023 -Would it be impertinent to ask...? -Yes, I'm afraid it would. 224 00:20:26,107 --> 00:20:29,065 You'll forgive me, I have work to do. Rachel will see you out. 225 00:20:46,627 --> 00:20:47,820 Goodbye, young man. 226 00:20:48,706 --> 00:20:50,538 Do not be angry, Mr Markham. 227 00:20:51,867 --> 00:20:54,060 I'm truly sorry I have offended you. 228 00:20:54,867 --> 00:20:57,539 You will join us at Windley Bay after all? 229 00:20:57,627 --> 00:21:00,982 We'll make quite a picnic of it when the fine weather comes. 230 00:21:01,065 --> 00:21:02,497 Goodbye, Mrs Graham. 231 00:21:19,185 --> 00:21:22,497 It grieves me to see you in such wretched surroundings. 232 00:21:22,586 --> 00:21:23,986 I have all I need. 233 00:21:26,664 --> 00:21:28,622 I have received another letter. 234 00:21:43,664 --> 00:21:45,180 Will I never be free? 235 00:21:46,627 --> 00:21:49,095 Oh, Frederick, if it were not for you. 236 00:21:50,507 --> 00:21:52,143 But you must be careful. 237 00:21:52,664 --> 00:21:54,737 We both have watchful neighbours. 238 00:21:59,425 --> 00:22:02,737 Those boots. I don't know how she can bear to be seen in them. 239 00:22:02,826 --> 00:22:04,497 And an artist, too. 240 00:22:05,664 --> 00:22:08,497 A great pity Mr Lawrence was not able to join us. 241 00:22:08,787 --> 00:22:10,459 He has business in town. 242 00:22:11,227 --> 00:22:13,980 Mr Markham doesn't seem to regret his absence. 243 00:22:19,507 --> 00:22:21,940 -More pie, Gilbert? -Shall I cut you some? 244 00:22:25,027 --> 00:22:26,013 Gilbert? 245 00:22:28,747 --> 00:22:30,977 -Sorry? -Shall I cut you some more pie? 246 00:22:32,027 --> 00:22:33,013 No. 247 00:22:37,107 --> 00:22:39,539 There! Now go and show Mr Markham. 248 00:22:40,185 --> 00:22:41,175 I'll, er... 249 00:22:42,027 --> 00:22:44,539 I'll just go and...get... 250 00:22:45,065 --> 00:22:47,023 Must have come over here about 2,000 years ago. 251 00:22:47,107 --> 00:22:49,860 You're embarrassing me, Richard. Put your book down. 252 00:22:49,945 --> 00:22:52,904 -In leather boats. -Put your book down and look at the view. 253 00:22:53,787 --> 00:22:56,460 Lovely pie. You must give me the recipe. 254 00:23:11,627 --> 00:23:13,138 You startled me. 255 00:23:14,627 --> 00:23:17,585 -I'm sorry. -Where's Arthur? Is he all right? 256 00:23:17,907 --> 00:23:19,544 He's with Miss Millward. 257 00:23:21,267 --> 00:23:26,102 -What do you want? Are they all coming? -No. Only me. 258 00:23:27,227 --> 00:23:28,216 Good. 259 00:23:29,466 --> 00:23:31,981 -I'm tired of talking. -I shan't say a word. 260 00:23:33,185 --> 00:23:35,303 I'll just sit here and watch you drawing. 261 00:23:39,544 --> 00:23:41,935 I don't care to be observed. 262 00:23:44,185 --> 00:23:46,496 Then I shall admire the wonderful view. 263 00:24:00,305 --> 00:24:01,784 Are you still there? 264 00:24:03,107 --> 00:24:05,300 Why don't you go and amuse yourself with your friends? 265 00:24:05,387 --> 00:24:08,982 Because I'm tired of them. Like you. 266 00:24:11,267 --> 00:24:12,700 (Dog barking) 267 00:24:15,107 --> 00:24:16,857 Arthur! 268 00:24:17,346 --> 00:24:18,700 (Arthur screaming) 269 00:24:25,107 --> 00:24:26,300 Arthur! 270 00:24:28,065 --> 00:24:30,820 -Arthur! Oh, my God! -Quiet. You'll frighten him. 271 00:24:34,945 --> 00:24:37,779 Arthur. Look at me, Arthur. 272 00:24:39,826 --> 00:24:41,579 That's it. Good lad. 273 00:24:43,387 --> 00:24:45,423 Don't be frightened. You'll soon be safe. 274 00:24:48,147 --> 00:24:49,544 Give me your hand. 275 00:24:52,185 --> 00:24:56,065 Come on. Give me your hand. That's it. 276 00:24:57,945 --> 00:25:00,381 That's it. That's it. 277 00:25:05,065 --> 00:25:08,263 I only looked away for a moment! It was only a moment. 278 00:25:08,346 --> 00:25:11,336 It wasn't your fault, Eliza. Don't worry. 279 00:25:16,267 --> 00:25:17,300 This way. 280 00:25:23,544 --> 00:25:24,866 Does it hurt? 281 00:25:26,425 --> 00:25:28,383 What were you thinking of? 282 00:25:29,267 --> 00:25:31,461 How could you be so foolish? 283 00:25:31,544 --> 00:25:34,503 He's well enough. No bones broken. 284 00:25:35,466 --> 00:25:37,820 You should leave that to the seagulls, eh? 285 00:25:46,065 --> 00:25:47,659 (Helen sobbing) 286 00:26:35,147 --> 00:26:39,538 Is your farm so very well managed it runs without you, Mr Markham? 287 00:26:40,507 --> 00:26:41,735 Why do you ask? 288 00:26:42,107 --> 00:26:45,986 Why? Whenever Arthur and I come out, there you are. 289 00:26:47,027 --> 00:26:50,940 Who was here first? I could ask the same of you, Mrs Graham. 290 00:26:53,826 --> 00:26:57,023 -Arthur, don't go too far. -He's safe enough. 291 00:27:00,664 --> 00:27:02,258 Tell me something. 292 00:27:02,987 --> 00:27:06,741 How is it you judge the distance between the foreground and the background? 293 00:27:07,507 --> 00:27:11,341 A combination of geometry and experience, I suppose. 294 00:27:12,305 --> 00:27:15,138 Surely mathematics has no place on the moors. 295 00:27:17,027 --> 00:27:19,096 You don't like my painting, Mr Markham? 296 00:27:19,185 --> 00:27:20,982 -I didn't mean it, it's just... -Don't apologise. 297 00:27:21,147 --> 00:27:24,856 They're in the public taste. Pretty pictures devoid of feeling. 298 00:27:25,065 --> 00:27:27,784 Don't forget, this is how I earn my living. 299 00:27:30,867 --> 00:27:32,820 I shan't disturb you, then. 300 00:27:33,425 --> 00:27:37,386 Any longer and you won't be able to mix the colours in your palette fast enough. 301 00:27:37,466 --> 00:27:40,220 Do I sense another criticism of my work? 302 00:27:40,425 --> 00:27:42,782 I wouldn't know how to hold a brush. 303 00:27:42,987 --> 00:27:47,341 I do know that when the sun slips behind the clouds, 304 00:27:47,987 --> 00:27:50,023 the blue heather turns purple. 305 00:27:50,466 --> 00:27:55,175 And then, just for a moment before the sun drops behind the hill, 306 00:27:56,466 --> 00:27:59,185 the whole moor turns into a sea of gold. 307 00:28:01,544 --> 00:28:03,378 I would love to see it. 308 00:28:04,267 --> 00:28:06,303 They call it pauper's gold... 309 00:28:06,907 --> 00:28:09,977 'cause no rich man could ever own such beauty. 310 00:28:22,544 --> 00:28:23,581 (Door opening) 311 00:28:23,664 --> 00:28:25,143 Out till all hours again? 312 00:28:25,227 --> 00:28:27,581 Your tea's been waiting these five and 40 minutes. 313 00:28:27,664 --> 00:28:29,180 Rose, pour Gilbert some tea. 314 00:28:29,267 --> 00:28:32,304 I'm sorry, Mother. I was out with a farmer on Barrow Hill. 315 00:28:32,387 --> 00:28:36,585 I hear there is some very fine views of Wildfell Hall from Barrow Hill. 316 00:28:38,507 --> 00:28:41,622 Hey, who are these? 317 00:28:41,706 --> 00:28:44,617 Fergus brought them in, from shepherd Carter's bitch. 318 00:28:54,586 --> 00:28:56,018 -Is it stewed? -It'll do. 319 00:28:56,107 --> 00:28:59,543 ''It'll do'' won't do in this house, my lad. Rose, make Gilbert some fresh tea. 320 00:28:59,627 --> 00:29:01,023 -Mother. -Do it. 321 00:29:02,826 --> 00:29:04,622 If it was me, I'd get no tea at all. 322 00:29:04,706 --> 00:29:08,175 If it was Fergus even, he would have to make do with stewed tea and be thankful. 323 00:29:08,267 --> 00:29:12,383 -But, you, oh, no, nothing's too good for you. -MRS MARKHAM: Enough of your muttering, Rose. 324 00:29:12,466 --> 00:29:13,945 It's always what the men want that matters. 325 00:29:14,027 --> 00:29:17,064 -And a very good doctrine, too. -A very convenient one, I'm sure. 326 00:29:17,147 --> 00:29:19,419 Oh, I should never know how much I owe you, my dear mother, 327 00:29:19,507 --> 00:29:22,258 if Rose didn't choose to enlighten me now and then. 328 00:29:22,586 --> 00:29:24,383 You wait till you're married, my lad. 329 00:29:24,466 --> 00:29:28,096 If you marry some thoughtless flippit like that Millward girl, you'll see a difference. 330 00:29:28,185 --> 00:29:30,860 It'll do me good, Mother. I don't expect to be spoiled. 331 00:29:30,945 --> 00:29:32,263 (Scoffing) No, not much. 332 00:29:32,346 --> 00:29:36,340 I'd take more pleasure in making my wife happy than being constantly cosseted by her. 333 00:29:36,425 --> 00:29:38,622 That's lad's talk. You wait and see. 334 00:29:55,065 --> 00:29:57,419 -Mr Markham. -Hello, Arthur. 335 00:30:04,065 --> 00:30:06,262 What is it, lad? What is it? 336 00:30:06,466 --> 00:30:08,423 (Laughing) 337 00:30:12,826 --> 00:30:14,101 Thank you. 338 00:30:15,065 --> 00:30:17,058 I brought something for you, too. 339 00:30:18,907 --> 00:30:21,023 You said you were fond of Wordsworth. 340 00:30:23,867 --> 00:30:25,742 I can't accept presents. 341 00:30:26,267 --> 00:30:28,221 Please, open it. 342 00:30:28,826 --> 00:30:32,898 I am terribly sorry, Mr Markham. I cannot possibly take it. 343 00:30:33,586 --> 00:30:36,340 -Not unless you let me pay for it. -Why not? 344 00:30:37,147 --> 00:30:39,945 I would be under an obligation, which I don't want. 345 00:30:40,627 --> 00:30:43,539 -You already do so much for my son. -Nonsense. 346 00:30:45,867 --> 00:30:47,459 You won't take it, then? 347 00:30:48,747 --> 00:30:49,893 Gladly. 348 00:30:51,346 --> 00:30:53,303 If you let me pay for it. 349 00:30:58,147 --> 00:31:00,581 There. Satisfied? 350 00:31:02,065 --> 00:31:06,345 Two guineas exactly. Not forgetting three shillings and fourpence, carriage. 351 00:31:19,267 --> 00:31:21,303 You think yourself insulted. 352 00:31:23,107 --> 00:31:25,575 -Try to understand. -Oh, I understand. 353 00:31:26,627 --> 00:31:30,982 You think that if you accept this trifle of me, I shall presume on it hereafter. 354 00:31:31,987 --> 00:31:34,023 I assure you that is not the case. 355 00:31:38,945 --> 00:31:40,138 Well... 356 00:31:46,387 --> 00:31:48,298 I shall take you at your word. 357 00:31:50,065 --> 00:31:51,386 But remember. 358 00:31:53,267 --> 00:31:54,382 I will. 359 00:32:04,706 --> 00:32:06,378 -Markham. -Lawrence. 360 00:32:13,664 --> 00:32:16,940 -What did Markham want? -He brought a puppy as a present for the boy. 361 00:32:18,227 --> 00:32:19,501 Is that all he wanted? 362 00:32:28,466 --> 00:32:31,820 -Every day? -So they say. At night, too. 363 00:32:32,107 --> 00:32:34,621 My father's seen his horse outside her door. 364 00:32:35,065 --> 00:32:36,784 -Wow. -I know. 365 00:32:42,945 --> 00:32:46,303 -Miss Millward, am I interrupting? -No, not at all. 366 00:32:46,387 --> 00:32:48,537 Where's Fergus hiding, the lazy scoundrel? 367 00:32:48,627 --> 00:32:49,742 ROSE: I've no idea. 368 00:32:49,826 --> 00:32:54,341 Gilbert, have you heard these shocking rumours about Mrs Graham and Mr Lawrence? 369 00:32:55,305 --> 00:32:56,581 What rumours? 370 00:32:57,507 --> 00:32:59,418 -You haven't heard? -No. 371 00:33:00,787 --> 00:33:03,982 -I daresay it may only be idle gossip. -I daresay. 372 00:33:09,867 --> 00:33:11,935 I must be going. Papa's expecting me. 373 00:33:12,027 --> 00:33:15,178 -You'll be coming on Friday? -Oh, yes, I wouldn't miss it for the world. 374 00:33:16,466 --> 00:33:18,456 -Goodbye, Gilbert. -Goodbye, Eliza. 375 00:33:20,907 --> 00:33:22,737 You were very rude to Eliza Millward. 376 00:33:22,826 --> 00:33:24,815 She is a malicious scandalmonger. 377 00:33:24,907 --> 00:33:26,704 You didn't always think so. 378 00:33:30,747 --> 00:33:32,226 LAWRENCE: Now, how many times can you catch it? 379 00:33:32,305 --> 00:33:33,784 -Can you catch it? -ARTHUR: Let me! Let me! 380 00:33:33,867 --> 00:33:35,935 Fergus! Leave some for the others. 381 00:33:37,826 --> 00:33:39,497 ...slopping around in the stomach. 382 00:33:39,586 --> 00:33:41,143 FERGUS: Did you bake these? 383 00:33:44,507 --> 00:33:46,543 Here, look at Gilbert and Eliza. 384 00:33:46,627 --> 00:33:48,663 Did you ever see such art? 385 00:33:49,027 --> 00:33:51,779 -As if they were perfect strangers. -Who? 386 00:33:52,544 --> 00:33:54,981 Mrs Graham and Mr Lawrence. 387 00:33:56,466 --> 00:34:00,904 -What? -Oh, Gilbert, you can't pretend to be ignorant. 388 00:34:01,346 --> 00:34:04,143 -Ignorant of what? -Shh! Not so loud. 389 00:34:06,466 --> 00:34:07,534 Fergus! 390 00:34:07,627 --> 00:34:08,898 Well? 391 00:34:10,107 --> 00:34:14,737 Have you observed the striking likeness between that child of hers and... 392 00:34:22,027 --> 00:34:24,695 What have I done to offend you? I wish I knew. 393 00:34:24,787 --> 00:34:27,740 Drink your tea, Eliza, and don't be so foolish. 394 00:34:30,383 --> 00:34:33,060 -That's my father. -Is it very like him? 395 00:34:33,147 --> 00:34:35,980 It should be. My late husband paid fifty guineas for that. 396 00:34:36,067 --> 00:34:37,705 Rose, come here. 397 00:34:39,267 --> 00:34:41,539 Do you paint at all, Miss Wilson? 398 00:34:41,627 --> 00:34:44,460 Only as an accomplishment, not as a trade. 399 00:34:51,587 --> 00:34:54,258 Would you be so good as to change places with me, Miss Markham? 400 00:34:54,342 --> 00:34:56,018 I don't care to sit by Mrs Graham. 401 00:34:59,466 --> 00:35:02,425 If your mama thinks proper to invite such persons to her home, 402 00:35:02,507 --> 00:35:05,383 she cannot object to her daughter keeping company with them. 403 00:35:29,904 --> 00:35:31,465 You've escaped, too? 404 00:35:31,547 --> 00:35:33,820 I am weary to death of small talk. 405 00:35:34,987 --> 00:35:38,297 I'm sorry. I mean no disrespect to your mother. 406 00:35:38,827 --> 00:35:40,704 -Or your sister. -I know. 407 00:35:41,945 --> 00:35:44,904 -Would you prefer me to leave you alone? -No, no. 408 00:35:45,787 --> 00:35:48,017 I am not entirely a hermit. 409 00:35:52,987 --> 00:35:55,977 I fear your friends must find me a very dull guest. 410 00:35:56,067 --> 00:35:57,420 Not at all. 411 00:35:57,507 --> 00:35:59,862 I'm afraid I've grown used to my own company. 412 00:35:59,945 --> 00:36:03,622 I believe I possess the faculty of enjoying the company of those I... 413 00:36:03,987 --> 00:36:08,299 ...of my friends as well in silence as in conversation. 414 00:36:11,507 --> 00:36:13,622 I don't know if I believe you... 415 00:36:15,227 --> 00:36:19,015 but if it were so, you would exactly suit me for a companion. 416 00:36:20,027 --> 00:36:22,539 I am all you wish, then, in other respects? 417 00:36:24,587 --> 00:36:27,893 No, I... I didn't mean that. 418 00:36:32,425 --> 00:36:35,100 What sort of person is Jane Wilson? 419 00:36:35,945 --> 00:36:38,620 Elegant, accomplished. 420 00:36:39,664 --> 00:36:43,660 I find her somewhat cold and supercilious. 421 00:36:43,747 --> 00:36:48,184 To you, perhaps. I fancy she regards you as something of a rival. 422 00:36:50,347 --> 00:36:53,225 Me? Why? 423 00:36:54,466 --> 00:36:56,373 Well, I know nothing of it. 424 00:36:59,466 --> 00:37:03,539 Helen, what is it that you're afraid of? 425 00:37:04,987 --> 00:37:07,945 Why can you not speak freely, to me at least? 426 00:37:09,425 --> 00:37:11,143 Please don't ask me. 427 00:37:12,143 --> 00:37:13,819 I can't explain. 428 00:37:14,425 --> 00:37:15,654 Helen... 429 00:37:17,067 --> 00:37:18,341 trust me. 430 00:37:24,904 --> 00:37:26,579 It's getting cold. 431 00:37:39,466 --> 00:37:40,612 Can I walk you home? 432 00:37:40,706 --> 00:37:42,379 -There's no need. -It's no trouble. 433 00:37:42,466 --> 00:37:44,216 No, really. Arthur! 434 00:37:54,987 --> 00:37:56,737 Good night, Markham. 435 00:37:57,507 --> 00:37:59,099 I said, ''Good night, Markham.'' 436 00:38:00,622 --> 00:38:03,903 What's the matter, man? Sulking because she wouldn't let you walk her home? 437 00:38:03,987 --> 00:38:06,737 -What business is it of yours? -None at all. 438 00:38:06,827 --> 00:38:08,622 But I'm warning you, Markham, 439 00:38:08,706 --> 00:38:12,985 if you do have designs in that direction, you're wasting your time. 440 00:38:14,904 --> 00:38:16,579 You hypocrite. 441 00:38:23,706 --> 00:38:25,379 Good night, Eliza. 442 00:38:30,102 --> 00:38:31,820 ROSE: Where you going, Gilbert? 443 00:38:32,904 --> 00:38:34,383 Take a walk. 444 00:38:35,267 --> 00:38:36,695 Very smart for a walk. 445 00:38:42,027 --> 00:38:44,175 I wish you wouldn't go up there. 446 00:38:45,267 --> 00:38:46,382 Where? 447 00:38:49,267 --> 00:38:53,306 For her sake, as much as your own, just be more careful. 448 00:38:55,945 --> 00:38:57,505 What do you mean? 449 00:38:59,143 --> 00:39:00,258 Rose? 450 00:39:02,862 --> 00:39:06,779 People think your visits to the Hall are but another proof of her depravity. 451 00:39:12,466 --> 00:39:14,423 She's my friend, Rose. 452 00:39:15,827 --> 00:39:17,143 My friend. 453 00:39:20,027 --> 00:39:22,456 I didn't always mean to be a farmer. 454 00:39:22,547 --> 00:39:25,102 My mother told me I was capable of anything. 455 00:39:25,185 --> 00:39:26,904 Didn't you believe her? 456 00:39:27,507 --> 00:39:31,893 Father thought ambition was the surest road to ruin and change, 457 00:39:32,067 --> 00:39:34,183 but another word for destruction. 458 00:39:34,267 --> 00:39:36,571 And you, what did you think? 459 00:39:37,067 --> 00:39:41,379 I'd better be an obedient son and do as he bade me with his dying breath. 460 00:39:42,307 --> 00:39:44,025 What of your family? 461 00:39:44,307 --> 00:39:46,184 What did he bid you do? 462 00:39:47,987 --> 00:39:51,497 To follow in his footsteps, looking neither right nor left, 463 00:39:52,027 --> 00:39:56,862 and to pass on the paternal acres to my children in as good a condition as he left them me. 464 00:39:57,185 --> 00:39:59,257 An honest ambition, surely? 465 00:39:59,987 --> 00:40:04,820 I'll try and remember that when I'm working the frozen byre on an icy January morning. 466 00:41:11,664 --> 00:41:13,066 Thank you, Betty. 467 00:41:15,862 --> 00:41:18,506 Oh, Vicar, and in such terrible weather. 468 00:41:18,587 --> 00:41:20,383 Passing, ma'am, just passing. 469 00:41:20,706 --> 00:41:24,695 I thought I might just perhaps partake of a glass of your excellent ale. 470 00:41:24,945 --> 00:41:27,745 Of course, Vicar, of course. Betty. 471 00:41:27,827 --> 00:41:32,776 I've been to call...on Mrs Graham. 472 00:41:38,587 --> 00:41:41,893 I thought it incumbent on me... 473 00:41:44,787 --> 00:41:46,379 That's the thing. 474 00:41:47,383 --> 00:41:50,977 I thought it incumbent on me as her pastor. 475 00:41:51,102 --> 00:41:53,060 Oh? Why? 476 00:41:53,787 --> 00:41:55,539 ''Mrs Graham,'' I said, 477 00:41:56,067 --> 00:42:00,777 ''it is my painful duty to tell you that your conduct is most reprehensible.'' 478 00:42:01,143 --> 00:42:02,341 And what did she say? 479 00:42:02,587 --> 00:42:06,705 -Hardened, ma'am, hardened like a savage. -Rose, go. 480 00:42:06,827 --> 00:42:11,776 Her face turned white, she drew in her breath through her teeth like a savage. 481 00:42:11,862 --> 00:42:14,664 -How dare you speak of her in such terms? -Gilbert! 482 00:42:14,787 --> 00:42:17,859 It was a most shocking thing to witness in one so young. 483 00:42:17,945 --> 00:42:21,779 I am determined, ma'am, that my daughter shall not consort 484 00:42:21,862 --> 00:42:25,621 with such an unwholesome influence. As to your own children... 485 00:42:27,664 --> 00:42:28,893 Gilbert! 486 00:42:30,747 --> 00:42:32,703 ...and three onions. 487 00:42:47,027 --> 00:42:51,258 MILLWARD: She has abandoned herself to depravity. I only pray no one else... 488 00:43:04,507 --> 00:43:07,579 WOMAN: Pretending to be so pious and motherly. 489 00:43:20,383 --> 00:43:22,581 (Children cheering) 490 00:43:23,904 --> 00:43:26,057 CHILDREN: Judy! 491 00:43:26,143 --> 00:43:28,945 PUPPET: Oh, you're bad, bad, bad! 492 00:43:29,027 --> 00:43:32,654 -Stop that noise! -Did he hurt the lady? 493 00:43:32,747 --> 00:43:35,133 CHILDREN: Yeah! PUPPET: Oh, no, I never! 494 00:44:12,027 --> 00:44:13,060 (Doorbell ringing) 495 00:44:21,307 --> 00:44:22,535 Gilbert. 496 00:44:22,945 --> 00:44:25,695 I know what's happened, Helen, and I must speak with you. 497 00:44:27,622 --> 00:44:31,859 Do you, the hero, do champion a woman suspected and despised by all around her? 498 00:44:31,945 --> 00:44:36,622 Who cares what other people say? As long as we have ourselves and each other. 499 00:44:37,664 --> 00:44:39,175 I have wronged you. 500 00:44:40,383 --> 00:44:41,422 No. 501 00:44:43,027 --> 00:44:46,463 I tried to think your feelings for me were cold and brotherly. 502 00:44:48,945 --> 00:44:50,300 Are yours? 503 00:44:51,267 --> 00:44:53,497 I did not wish to encourage you. 504 00:44:54,307 --> 00:44:58,581 You could not have treated me with less encouragement or more severity. 505 00:44:59,507 --> 00:45:02,143 Helen, don't you know... 506 00:45:03,307 --> 00:45:07,664 I'd rather have your friendship than the love of any other woman in the world. 507 00:45:07,747 --> 00:45:08,975 Gilbert. 508 00:45:09,466 --> 00:45:13,380 Tell me, what is it? It might ease your mind. 509 00:45:14,383 --> 00:45:17,060 If I do, you may despise me, too. 510 00:45:18,185 --> 00:45:20,175 I could never despise you. 511 00:45:23,067 --> 00:45:24,546 Do you love me? 512 00:45:26,747 --> 00:45:28,737 Do you know what love is? 513 00:45:29,945 --> 00:45:31,216 Real love? 514 00:45:32,547 --> 00:45:35,102 Love that tears your soul apart? 515 00:45:36,383 --> 00:45:39,424 You think love brings happiness. It does not. 516 00:45:52,267 --> 00:45:53,382 Wait. 517 00:45:55,507 --> 00:45:57,099 Meet me tomorrow... 518 00:45:58,102 --> 00:46:00,746 by the stile on Long Hill at midday. 519 00:46:02,383 --> 00:46:04,612 I will tell you everything then. 520 00:46:12,267 --> 00:46:13,456 (Thudding) 521 00:46:13,987 --> 00:46:15,862 It's just Arthur. You must go. 522 00:46:50,267 --> 00:46:53,737 HELEN: Come outside. I want to see the moon and breathe the evening air. 523 00:46:56,547 --> 00:46:59,185 They will do me good, if anything will. 524 00:47:01,067 --> 00:47:03,183 You shouldn't let it worry you, Helen. 525 00:47:04,507 --> 00:47:07,175 I shall be more cautious in the future. 526 00:47:07,347 --> 00:47:09,810 But I must leave this place, Frederick. 527 00:47:10,827 --> 00:47:12,818 I never can be happy here. 528 00:47:13,027 --> 00:47:17,622 And where would you find a better place, so secluded, so near me? 529 00:47:20,102 --> 00:47:24,100 No, no. I cannot consent to lose you, Helen. 530 00:47:25,622 --> 00:47:29,620 I must go with you or come to you, wherever you are. 531 00:47:30,747 --> 00:47:33,341 Why won't these people leave me alone? 532 00:47:35,827 --> 00:47:38,622 There are meddling fools everywhere, Helen. 533 00:49:14,307 --> 00:49:16,298 Gilbert, I need to talk to you. 534 00:49:18,425 --> 00:49:21,258 Please, only for a moment. 535 00:49:26,827 --> 00:49:28,818 Why didn't you meet me on the moor? 536 00:49:33,307 --> 00:49:35,695 Because I discovered your secret for myself. 537 00:49:37,587 --> 00:49:38,736 Impossible. 538 00:49:40,787 --> 00:49:45,258 That's what I would have said, had I not seen it with my own eyes. 539 00:49:45,587 --> 00:49:46,702 What? 540 00:49:54,383 --> 00:49:56,537 I would have told you everything 541 00:49:58,227 --> 00:50:00,737 but now I see you are not worthy of it. 542 00:50:03,425 --> 00:50:05,622 I don't care what you think of me. 543 00:50:15,747 --> 00:50:16,779 (Door opening) 544 00:50:32,185 --> 00:50:34,018 Lawrence, stand back! 545 00:50:42,102 --> 00:50:45,622 Markham, what are you doing, man? Why this quarrel between us? 546 00:50:45,706 --> 00:50:47,425 Where are you going? 547 00:50:47,507 --> 00:50:49,018 I tried to warn you. 548 00:51:28,904 --> 00:51:30,497 HELEN: No! 549 00:51:32,787 --> 00:51:35,456 Get off of him! Get off! 550 00:51:36,747 --> 00:51:39,893 I tried to tell you. He's my brother. 41137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.