Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:03,965
(TRIUMPHANT MUSIC)
2
00:00:12,900 --> 00:00:14,423
BENNO:
Ah, that was very good, Lisa.
3
00:00:14,566 --> 00:00:16,089
Aw, it stank. Whoa.
4
00:00:16,167 --> 00:00:18,598
Well, you dropped the reins
a little bit too soon.
5
00:00:18,666 --> 00:00:20,962
I know, I'm so tight...
6
00:00:21,033 --> 00:00:23,931
and I'm not letting him
pick his own take-off, either.
7
00:00:24,600 --> 00:00:25,998
Well, I'll try it again.
8
00:00:26,467 --> 00:00:29,921
Ah, now, Lisa, you've been working
since 6:30 this morning.
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,330
Benno, these are the Olympic Trials...
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,592
and I'm so far out of shape
it's pathetic.
11
00:00:34,666 --> 00:00:37,655
Don't be polite with me,
we don't have time.
12
00:00:39,466 --> 00:00:41,796
But I do appreciate the sentiment.
13
00:00:43,400 --> 00:00:45,991
You're a glutton for punishment.
Off you go, kinder.
14
00:00:47,334 --> 00:00:50,391
(DYNAMIC MUSIC)
15
00:01:11,466 --> 00:01:12,591
(HORSE NEIGHS)
16
00:01:20,800 --> 00:01:22,732
Hey, hey.
What do you think you're doing?
17
00:01:22,800 --> 00:01:23,959
He might've broken my neck!
18
00:01:24,033 --> 00:01:25,158
Well now...
Come on.
19
00:01:25,234 --> 00:01:27,495
Arnold is simply being thorough.
20
00:01:27,566 --> 00:01:31,726
Look, boss, Lisa Leitman is a lady
cryptographer who rides for a hobby...
21
00:01:31,800 --> 00:01:32,993
not Wonder Woman!
22
00:01:33,067 --> 00:01:36,555
She's one of the leading experts
on this country's code system.
23
00:01:36,633 --> 00:01:40,191
She is extremely
and uniquely valuable to us.
24
00:01:40,267 --> 00:01:41,698
There must be no mistakes.
25
00:01:41,766 --> 00:01:43,164
Then let's run it again, okay?
26
00:01:43,234 --> 00:01:44,597
Oh, hey, come on!
27
00:01:44,666 --> 00:01:46,292
Arnold is right.
28
00:01:47,167 --> 00:01:51,531
We only have two days
before we kidnap Miss Leitman.
29
00:01:51,600 --> 00:01:54,566
(OMINOUS MUSIC)
30
00:02:07,399 --> 00:02:08,642
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
31
00:02:08,666 --> 00:02:09,654
B-52 PILOT: Roger.
32
00:02:09,733 --> 00:02:11,131
BCS Arm switch is on.
33
00:02:11,200 --> 00:02:12,199
FLIGHT COM: Okay, Victor.
34
00:02:12,267 --> 00:02:14,343
B-52 PILOT:
Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
35
00:02:14,366 --> 00:02:16,457
Circuit breakers in.
36
00:02:16,533 --> 00:02:17,556
STEVE:
We have separation.
37
00:02:17,666 --> 00:02:19,689
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
38
00:02:19,766 --> 00:02:21,698
I'm comin' forward with the side stick.
39
00:02:21,766 --> 00:02:22,823
FLIGHT COM: Looks good.
40
00:02:23,100 --> 00:02:24,066
PILOT:
Ah, Roger.
41
00:02:24,133 --> 00:02:25,442
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
42
00:02:25,466 --> 00:02:26,609
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
43
00:02:26,633 --> 00:02:28,394
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
44
00:02:28,466 --> 00:02:31,432
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is all“.
Threat selector is emergency.
45
00:02:31,500 --> 00:02:34,364
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
46
00:02:42,300 --> 00:02:44,663
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
47
00:02:44,733 --> 00:02:47,165
A man barely alive.
48
00:02:49,333 --> 00:02:52,164
Gentlemen, we can rebuild him.
49
00:02:52,234 --> 00:02:55,064
We have the technology.
50
00:02:55,133 --> 00:02:59,326
We have the capability
to make the world's first bionic man.
51
00:03:03,033 --> 00:03:07,022
Steve Austin will be that man.
52
00:03:07,100 --> 00:03:09,657
Better than he was before.
53
00:03:10,466 --> 00:03:14,922
Better, stronger, faster.
54
00:03:17,500 --> 00:03:20,489
(MAIN TITLE THEME)
55
00:03:34,033 --> 00:03:36,658
(TRIUMPHANT MUSIC)
56
00:04:26,333 --> 00:04:28,322
(BIONIC SOUND EFFECT)
57
00:04:46,833 --> 00:04:47,821
LISA: Kidnapping?
58
00:04:47,900 --> 00:04:50,457
Yes, kidnapping.
59
00:04:50,533 --> 00:04:52,692
May seem funny to you, Lisa...
60
00:04:52,766 --> 00:04:56,357
but security threats
rarely move me to hilarity.
61
00:04:56,633 --> 00:04:57,752
Well, that, my dear Oscar...
62
00:04:57,800 --> 00:05:01,732
is because you have the gray,
shrunken soul of a bureaucrat.
63
00:05:01,800 --> 00:05:03,164
And because he's a worrier.
64
00:05:03,233 --> 00:05:05,529
But with some reason, this time.
65
00:05:05,600 --> 00:05:06,999
You're gonna be alone on a horse...
66
00:05:07,067 --> 00:05:08,828
for three days during the final trials.
67
00:05:08,900 --> 00:05:10,661
Open country.
No witnesses.
68
00:05:10,733 --> 00:05:13,358
It's a logical place for them to
have a try at you, Miss Leitman.
69
00:05:13,433 --> 00:05:15,490
And we have word, no details...
70
00:05:15,566 --> 00:05:16,930
that they are going to make a try.
71
00:05:17,000 --> 00:05:17,988
| see. I see.
72
00:05:18,067 --> 00:05:20,033
Another one of your rumors.
73
00:05:20,100 --> 00:05:21,827
I have to take them seriously.
74
00:05:21,900 --> 00:05:23,957
Well, I don't.
75
00:05:24,033 --> 00:05:26,362
Now let's look at it logically,
all right?
76
00:05:26,433 --> 00:05:27,694
All right.
77
00:05:27,766 --> 00:05:30,527
I'm an expert rider,
in rough country...
78
00:05:30,600 --> 00:05:32,429
on a well-marked course.
79
00:05:32,500 --> 00:05:35,557
The hills will be alive
with the sound of...
80
00:05:35,633 --> 00:05:37,156
Music?
81
00:05:38,067 --> 00:05:39,862
Very funny.
82
00:05:39,933 --> 00:05:44,888
With the sound of contestants,
stewards, trainers, other people.
83
00:05:44,967 --> 00:05:46,626
Now in the middle of all this,
these...
84
00:05:46,700 --> 00:05:50,223
kidnappers suddenly appear,
uttering horrible threats...
85
00:05:50,299 --> 00:05:52,697
what do you think I'm gonna do?
86
00:05:52,766 --> 00:05:56,198
Uh, faint? Surrender?
87
00:05:56,266 --> 00:05:57,391
Or maybe...
88
00:05:57,466 --> 00:06:02,092
Maybe I'll just ride away,
screaming for the police?
89
00:06:02,166 --> 00:06:04,792
You're riding along and somebody
blows your horse's head off.
90
00:06:04,867 --> 00:06:06,175
The horse goes down, you go off...
91
00:06:06,199 --> 00:06:08,776
two men grab you, slug you,
put you in the back of a car and drive away.
92
00:06:08,800 --> 00:06:10,698
Tell me it's impossible.
93
00:06:10,766 --> 00:06:12,755
You hear that?
94
00:06:13,399 --> 00:06:14,831
All right.
95
00:06:14,900 --> 00:06:16,195
Point to you, Colonel Austin.
96
00:06:16,266 --> 00:06:17,391
Steve.
97
00:06:17,466 --> 00:06:19,864
Okay, Steve.
98
00:06:19,933 --> 00:06:22,922
It's possible, but why?
99
00:06:23,000 --> 00:06:25,522
Why not pick me off at my apartment?
100
00:06:25,600 --> 00:06:30,259
Or when I'm shopping, or out
on a date or jogging in the park?
101
00:06:30,333 --> 00:06:33,731
Alicia, we're not saying
these kidnappers are brilliant...
102
00:06:33,800 --> 00:06:36,960
we're just saying that if they're real,
you're in danger.
103
00:06:37,033 --> 00:06:38,828
Oh, I am, Oscar.
Lam in danger.
104
00:06:38,900 --> 00:06:41,764
You've made that very clear to me
over the last three years...
105
00:06:41,833 --> 00:06:44,526
the way your security
gnomes invade my life.
106
00:06:44,600 --> 00:06:47,657
Remember two years ago,
you ruined my ski vacation.
107
00:06:47,733 --> 00:06:48,824
Yeah.
108
00:06:48,900 --> 00:06:53,264
And last year, you managed to
disrupt a very promising love affair.
109
00:06:53,333 --> 00:06:56,094
Well, I had to check him out.
110
00:06:56,166 --> 00:06:58,826
And check him out you did!
You checked him right out of my life!
111
00:06:58,900 --> 00:06:59,797
So that's it.
112
00:06:59,867 --> 00:07:03,128
This year, I am not buying
any tickets to the annual ClA Ball!
113
00:07:03,199 --> 00:07:05,995
Cryptography says that
you're brilliant, Lisa.
114
00:07:06,067 --> 00:07:08,089
Brilliant.
Why don't you demonstrate it?
115
00:07:08,166 --> 00:07:09,375
Here's what they say about you.
116
00:07:09,399 --> 00:07:12,194
You help develop
a computer coding program...
117
00:07:12,266 --> 00:07:14,164
an entire computer coding program.
118
00:07:14,233 --> 00:07:18,928
Helped? I did it.
All by myself. Me.
119
00:07:19,000 --> 00:07:20,090
STEVE: Exactly.
120
00:07:20,166 --> 00:07:22,359
And because you did it,
you're the key...
121
00:07:22,433 --> 00:07:25,695
the one person who
designed all the software.
122
00:07:25,766 --> 00:07:28,028
I knew you'd listen to reason.
Now this is what we'll do.
123
00:07:28,099 --> 00:07:29,861
We're gonna cancel out
the horse show.
124
00:07:29,933 --> 00:07:32,728
I'll arrange a decoy,
we'll arrange a fake story.
125
00:07:32,800 --> 00:07:33,925
No.
126
00:07:34,000 --> 00:07:34,988
Huh?
127
00:07:36,266 --> 00:07:42,029
This horse race happens to be the
final trials for the Olympics.
128
00:07:42,099 --> 00:07:44,998
It's something I've been dreaming
about since I was 11 years old.
129
00:07:45,066 --> 00:07:46,532
I've worked half my life for it...
130
00:07:46,600 --> 00:07:48,725
and this past month
I've been busting a gut for it!
131
00:07:48,800 --> 00:07:49,788
Lisa...
132
00:07:49,867 --> 00:07:52,731
Back off, back out of my life
or | defect to Mars!
133
00:07:52,800 --> 00:07:54,175
Lisa, I have an idea,
a very good idea.
134
00:07:54,199 --> 00:07:56,427
How about just one agent
to follow you around?
135
00:07:56,500 --> 00:07:59,159
One agent, someone
who's inconspicuous...
136
00:07:59,233 --> 00:08:01,791
somebody who's trustworthy.
137
00:08:02,399 --> 00:08:04,422
Not to mention clean, brave...
138
00:08:04,500 --> 00:08:06,432
reverent and true.
Yes. Right.
139
00:08:06,500 --> 00:08:07,397
No.
140
00:08:07,466 --> 00:08:08,989
I could stay in the background.
141
00:08:09,066 --> 00:08:10,532
Why don't you do that?
142
00:08:10,600 --> 00:08:13,361
About 200 miles in the background.
143
00:08:13,433 --> 00:08:14,956
Lisa... please?
144
00:08:16,633 --> 00:08:20,429
If I see him once...
just once...
145
00:08:20,500 --> 00:08:24,227
I will call the police and scream rape!
146
00:08:27,066 --> 00:08:29,294
Have a nice day, gentlemen.
147
00:08:31,999 --> 00:08:35,261
(DOOR CLOSES)
148
00:08:35,333 --> 00:08:37,356
Well, I guess that's that.
149
00:08:37,967 --> 00:08:39,728
Your plane leaves in two hours.
150
00:08:39,800 --> 00:08:41,698
There'll be a car
to meet you at the airport.
151
00:08:41,766 --> 00:08:44,755
You'll be staying at the
same motel as she is.
152
00:08:45,099 --> 00:08:48,827
Wait a minute, what if she spots me
and screams to the local fuzz?
153
00:08:48,900 --> 00:08:50,559
Huh?
154
00:08:50,700 --> 00:08:54,826
You're a bionic man. Run.
155
00:08:54,900 --> 00:08:57,559
(DRAMATIC MUSIC)
156
00:09:09,233 --> 00:09:13,427
(P.A. CHATTER)
157
00:09:38,800 --> 00:09:39,857
What do you want?
158
00:09:39,932 --> 00:09:41,989
How about a towel?
159
00:09:42,066 --> 00:09:43,794
Look, I told you I'd scream.
160
00:09:43,867 --> 00:09:45,662
That wouldn't carry very far out here.
161
00:09:45,733 --> 00:09:47,289
Besides, it might
spook your horse.
162
00:09:47,366 --> 00:09:49,161
(HORSE WHINNIES)
163
00:09:49,233 --> 00:09:50,512
STEVE: That's a beautiful horse.
164
00:09:52,999 --> 00:09:55,227
Just beautiful.
165
00:09:55,299 --> 00:09:57,231
Is this the way it's going to be all day?
166
00:09:57,299 --> 00:10:00,754
I come over the mountain and you pop
out of the bushes being charming.
167
00:10:00,833 --> 00:10:03,264
Look, I don't want to foul you up,
I just want to be here...
168
00:10:03,333 --> 00:10:04,356
just in case.
169
00:10:04,433 --> 00:10:06,365
Right. | forgot!
170
00:10:06,433 --> 00:10:09,695
The world-wide conspiracy,
the forces of evil after me!
171
00:10:09,766 --> 00:10:11,595
Look, I'm willing to play it
any way you like.
172
00:10:11,666 --> 00:10:13,275
I'll stay out of sight.
I'll be inconspicuous.
173
00:10:13,299 --> 00:10:14,765
You name it.
174
00:10:14,833 --> 00:10:15,821
Fine.
175
00:10:15,899 --> 00:10:18,866
But what about Oscar's
other 63 secret gnomes?
176
00:10:18,932 --> 00:10:20,796
Well, this trip it's just me...
177
00:10:20,867 --> 00:10:22,594
watching over you.
178
00:10:24,867 --> 00:10:28,196
What do you say we discuss it
in a civilized manner, huh?
179
00:10:28,266 --> 00:10:30,232
Over dinner?
180
00:10:30,366 --> 00:10:31,354
No.
181
00:10:31,433 --> 00:10:34,422
(HORSE WHINNIES)
182
00:10:34,500 --> 00:10:37,557
I'll bet your horse likes me.
183
00:10:37,633 --> 00:10:40,860
Just dinner and then you leave?
184
00:10:40,932 --> 00:10:43,023
Well, we'll talk about it.
185
00:10:43,099 --> 00:10:45,065
All right.
186
00:10:45,132 --> 00:10:49,155
Why don't you pick me up around 7:00.
187
00:10:49,233 --> 00:10:50,563
I'm over at the...
188
00:10:50,633 --> 00:10:53,497
Yeah, I know.
I'm staying there, too.
189
00:10:53,566 --> 00:10:55,589
Three doors away.
190
00:10:55,666 --> 00:10:57,029
Fantastic.
191
00:10:57,099 --> 00:11:00,497
(BOUNCY MUSIC)
192
00:11:15,800 --> 00:11:19,129
STEVE: Equitation is just a sport, Lisa...
193
00:11:19,199 --> 00:11:21,722
LISA: No, it's a religion.
194
00:11:21,800 --> 00:11:24,288
Or at least, an obsession.
195
00:11:24,366 --> 00:11:27,230
Okay, an obsession.
196
00:11:27,299 --> 00:11:31,664
I know the horse is an
outstandingly stupid animal, but...
197
00:11:31,733 --> 00:11:36,427
when I'm riding, when I'm out there
on that monster of a trial course...
198
00:11:36,500 --> 00:11:39,897
well, I'm free... trying to make
it all happen together...
199
00:11:39,966 --> 00:11:42,864
trying for a kind of perfection.
200
00:11:42,932 --> 00:11:44,989
I think | know the feeling.
201
00:11:45,066 --> 00:11:46,555
Do you?
202
00:11:46,633 --> 00:11:50,928
Well, I've had a ride through outer space,
I've walked around on the moon.
203
00:11:50,999 --> 00:11:52,090
Maybe you do.
204
00:11:52,166 --> 00:11:55,098
Steve, for the past three years...
205
00:11:55,166 --> 00:11:59,155
I've been involved in nothing
but artificial languages...
206
00:11:59,233 --> 00:12:01,062
digital readouts...
207
00:12:01,132 --> 00:12:04,825
and trying to develop this code
that's flexible enough...
208
00:12:04,899 --> 00:12:09,491
to incorporate everything from a radar
pickup on the Arctic DEW line...
209
00:12:09,566 --> 00:12:13,089
to Let's Make a Deal.
210
00:12:13,166 --> 00:12:17,894
So now all I really care about
is making the Olympic team.
211
00:12:17,966 --> 00:12:21,729
And I don't want any interference.
212
00:12:21,799 --> 00:12:23,890
I won't interfere.
213
00:12:23,966 --> 00:12:25,091
That's impossible.
214
00:12:25,166 --> 00:12:26,825
No, it isn't.
215
00:12:29,166 --> 00:12:31,859
Look, let's go back to your room
and I'll explain.
216
00:12:31,932 --> 00:12:33,989
Are you kidding?
217
00:12:34,066 --> 00:12:35,089
No.
218
00:12:36,966 --> 00:12:38,455
There's too many people here.
219
00:12:39,966 --> 00:12:42,955
You know, it's funny,
I think I almost believe you.
220
00:12:43,032 --> 00:12:44,658
Come on.
221
00:12:49,966 --> 00:12:52,626
Well, I never did say I was neat.
222
00:12:53,266 --> 00:12:54,822
Well, it's got some personality.
223
00:12:54,899 --> 00:12:58,093
My room looks like it was
stamped out of plastic.
224
00:12:58,166 --> 00:12:59,893
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
225
00:12:59,966 --> 00:13:01,489
What's the matter?
226
00:13:01,566 --> 00:13:03,054
(DRAMATIC MUSIC)
227
00:13:05,633 --> 00:13:08,826
(BIONIC SOUND EFFECT)
228
00:13:13,799 --> 00:13:14,842
Are you looking for somebody?
229
00:13:14,866 --> 00:13:16,162
No!
230
00:13:16,233 --> 00:13:20,222
I wasn't looking in on you folks
or anything, honest, mister!
231
00:13:20,299 --> 00:13:23,288
I'm fixing the TV antenna,
that's all!
232
00:13:25,233 --> 00:13:27,324
I'm sorry.
233
00:13:27,399 --> 00:13:29,160
Hey, I don't blame you.
234
00:13:29,233 --> 00:13:31,741
Seein' me right outside your window,
I guess maybe you thought |...
235
00:13:31,765 --> 00:13:35,254
My friend is just a little uptight.
236
00:13:35,633 --> 00:13:37,064
We apologize.
237
00:13:37,132 --> 00:13:38,757
It's all right, miss.
238
00:13:38,832 --> 00:13:40,923
Mind if I pick up the rest of my tools?
239
00:13:40,999 --> 00:13:42,124
Go right ahead.
240
00:13:54,832 --> 00:13:56,389
You are paranoid!
241
00:13:58,132 --> 00:14:00,360
Like you, I'm a perfectionist.
242
00:14:00,433 --> 00:14:04,365
Right now, I would like to think
that we are very different.
243
00:14:04,433 --> 00:14:06,762
It's been an educational evening.
244
00:14:08,665 --> 00:14:11,029
Good night.
245
00:14:13,500 --> 00:14:14,658
I'll be right down the hall.
246
00:14:14,732 --> 00:14:17,096
Good.
Stay there.
247
00:14:22,132 --> 00:14:25,621
Big 9W,
but he moved like a streak.
248
00:14:25,699 --> 00:14:27,688
And strong...
249
00:14:27,765 --> 00:14:31,391
he pulled me right through
that window like I was a package.
250
00:14:31,466 --> 00:14:34,693
Well, he's protecting her,
Mr. Veneman.
251
00:14:34,765 --> 00:14:37,629
And he's on his toes,
that's all we wanted to know.
252
00:14:37,699 --> 00:14:41,257
Thank you for your cooperation.
253
00:14:41,333 --> 00:14:44,821
Thanks! Always glad
to help out the law.
254
00:14:48,699 --> 00:14:50,256
Bodyguard.
255
00:14:50,333 --> 00:14:52,196
Naturally.
256
00:14:52,266 --> 00:14:55,323
But that's your specialty,
isn't it, Arnold?
257
00:14:55,399 --> 00:14:58,092
Jumping obstacles?
258
00:14:58,166 --> 00:15:00,598
(DRAMATIC MUSIC)
259
00:15:59,866 --> 00:16:00,854
Well, good morning.
260
00:16:04,466 --> 00:16:06,159
So it is.
261
00:16:06,233 --> 00:16:10,063
Benno, this is Mr. Austin,
an acquaintance.
262
00:16:10,132 --> 00:16:12,529
Benno Reichert, my trainer.
263
00:16:12,599 --> 00:16:14,156
Mr. Austin.
264
00:16:14,233 --> 00:16:16,392
How do you do, sir?
265
00:16:16,466 --> 00:16:19,023
Lisa, I raised the pole
for you one notch.
266
00:16:19,099 --> 00:16:21,088
Thank you, Benno.
267
00:16:22,099 --> 00:16:24,997
Well, I've been demoted from
a friend to an acquaintance now.
268
00:16:25,066 --> 00:16:27,362
What's the matter?
No appeal?
269
00:16:27,433 --> 00:16:29,422
Why do I like you?
270
00:16:31,333 --> 00:16:32,923
Well, you ride and lworry.
271
00:16:32,999 --> 00:16:35,521
(DRAMATIC MUSIC)
272
00:17:03,466 --> 00:17:05,056
(HORSE NEIGHS)
273
00:17:11,466 --> 00:17:13,624
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
274
00:17:27,166 --> 00:17:30,326
(BIONIC SOUND EFFECT)
275
00:18:06,066 --> 00:18:07,089
(GUN FIRES)
276
00:18:36,565 --> 00:18:41,225
(SOLDERING)
277
00:18:44,765 --> 00:18:48,095
Rudy Wells taught me how
to make minor repairs.
278
00:18:54,632 --> 00:18:58,156
Uh... I'm not really ready for this.
279
00:19:01,132 --> 00:19:02,358
All right.
280
00:19:02,432 --> 00:19:04,898
Got a rundown on Benno Reichert.
281
00:19:04,966 --> 00:19:08,262
Austrian by birth,
naturalized four years ago...
282
00:19:08,333 --> 00:19:10,662
show horse trainer, ex-cavalryman...
283
00:19:10,732 --> 00:19:11,698
What else is he?
284
00:19:11,765 --> 00:19:12,890
Clean, apparently.
285
00:19:12,966 --> 00:19:17,762
No known political leanings
beyond Morgan versus Palomino.
286
00:19:17,832 --> 00:19:18,763
Get it?
287
00:19:18,832 --> 00:19:21,992
No criminal connections.
A simple man.
288
00:19:22,066 --> 00:19:23,691
The other one?
289
00:19:23,765 --> 00:19:26,629
You gave me a lousy description
on the other one, Steve.
290
00:19:26,699 --> 00:19:29,291
Well, Oscar, when I got hit,
my legs wouldn't go.
291
00:19:30,465 --> 00:19:33,431
Lam glad that you
weren't seriously damaged.
292
00:19:33,499 --> 00:19:36,329
Oh, Oscar, please!
I can't stand the raw emotion!
293
00:19:36,398 --> 00:19:38,762
(OSCAR LAUGHS)
Nevertheless, putting together your...
294
00:19:38,832 --> 00:19:40,388
Lousy description and...
295
00:19:40,465 --> 00:19:43,761
Top-notch equestrianship,
we came up with Arnold Blake.
296
00:19:43,832 --> 00:19:45,855
An ex-Green Beret gone sour.
297
00:19:45,932 --> 00:19:49,092
Been operating in Asia, on a free-lance
basis for a number of years.
298
00:19:49,166 --> 00:19:50,189
As a horseman?
299
00:19:50,266 --> 00:19:51,424
As anything that'll pay.
300
00:19:51,499 --> 00:19:54,363
Let's see... Hit man.
Courier. Enforcer.
301
00:19:54,432 --> 00:19:57,024
Dangerous with knives and guns.
302
00:19:57,732 --> 00:19:59,925
And maybe he's after Lisa.
303
00:19:59,999 --> 00:20:03,022
It all fits together perfectly,
doesn't it?
304
00:20:04,732 --> 00:20:07,698
Yeah, doesn't it, though?
305
00:20:07,765 --> 00:20:10,788
You put a known hit man
on horseback for the world to see.
306
00:20:10,866 --> 00:20:13,855
The only thing missing is
a trumpet fanfare and some flags.
307
00:20:14,599 --> 00:20:17,861
We'll be watching
Arnold Blake like a hawk.
308
00:20:21,732 --> 00:20:26,562
All right, gentlemen, we'll have
field units here...
309
00:20:26,632 --> 00:20:30,621
here and here.
310
00:20:31,866 --> 00:20:34,559
And we'll have inter-communication
between them.
311
00:20:34,632 --> 00:20:37,359
While I'm a roving guard,
tailing Miss Leitman through the course.
312
00:20:37,432 --> 00:20:39,921
My people will man the field units.
313
00:20:41,233 --> 00:20:44,562
It'll be a joint effort with the cooperation
of the external security division.
314
00:20:44,632 --> 00:20:45,975
Ross, do you have anything to say?
315
00:20:45,999 --> 00:20:47,521
Sounds good.
316
00:20:47,599 --> 00:20:50,258
Speaking for our division,
approved.
317
00:20:50,332 --> 00:20:52,321
One thing, Mr. Austin,
Steve?
318
00:20:52,732 --> 00:20:56,755
It'll make things a lot easier
if you can get the girl to cooperate.
319
00:20:56,832 --> 00:20:59,730
BORDEN: I know her, Oscar,
she's a very strong-willed woman.
320
00:20:59,799 --> 00:21:01,321
Well, I've tried.
321
00:21:01,398 --> 00:21:04,558
The lady has a first-class mind...
of her own.
322
00:21:06,899 --> 00:21:08,762
Well, we could simply, ah...
323
00:21:08,832 --> 00:21:11,320
Throw a bag over her head
and stuff her into a dungeon?
324
00:21:11,398 --> 00:21:12,408
A quick way to lose her permanently.
325
00:21:12,432 --> 00:21:15,160
No, we can't risk that.
326
00:21:15,232 --> 00:21:16,493
She's invaluable.
327
00:21:16,565 --> 00:21:18,054
She's also stubborn.
328
00:21:18,132 --> 00:21:21,461
No, the ultimate responsibility
is yours, Colonel.
329
00:21:22,599 --> 00:21:24,088
Thanks.
330
00:21:24,166 --> 00:21:27,359
(DYNAMIC MUSIC)
331
00:21:34,432 --> 00:21:37,262
(OMINOUS MUSIC)
332
00:22:20,265 --> 00:22:21,356
Nice go, Lisa.
333
00:22:21,432 --> 00:22:23,227
Yes, your striding was
much better that time.
334
00:22:23,298 --> 00:22:23,992
Thanks.
335
00:22:24,066 --> 00:22:25,224
Good luck in the trials.
336
00:22:25,298 --> 00:22:26,161
Thank you.
337
00:22:28,099 --> 00:22:31,724
(P.A. CHATTER)
338
00:22:36,665 --> 00:22:37,653
Hello.
339
00:22:37,732 --> 00:22:39,130
Hi.
340
00:22:39,198 --> 00:22:40,608
Something's happened,
I gotta talk to you.
341
00:22:40,632 --> 00:22:41,620
What?
342
00:22:41,699 --> 00:22:43,187
Come on, get down.
343
00:22:46,966 --> 00:22:48,431
I'm sweaty.
344
00:22:48,499 --> 00:22:50,192
Well, I kinda like it.
345
00:22:51,632 --> 00:22:55,792
You really do appeal
to all my baser instincts.
346
00:22:55,866 --> 00:22:57,855
Well, we gotta start some place.
347
00:22:59,131 --> 00:23:01,030
What happened?
348
00:23:01,099 --> 00:23:05,031
Well, Oscar's paranoid rumor has
suddenly grown up into a hard fact.
349
00:23:05,099 --> 00:23:07,155
Somebody took a shot
at me this morning.
350
00:23:08,465 --> 00:23:10,363
Lisa, it's still your decision.
351
00:23:11,298 --> 00:23:13,491
I think we'd better talk about it.
352
00:23:15,632 --> 00:23:17,325
Sounds like you're worried about me.
353
00:23:19,332 --> 00:23:21,491
Well, lam.
354
00:23:23,365 --> 00:23:26,354
All right, I'll go change
and we'll talk.
355
00:23:27,398 --> 00:23:28,830
Maybe I'll even listen.
356
00:23:29,832 --> 00:23:31,059
Good girl.
357
00:23:56,232 --> 00:23:57,721
Austin?
358
00:23:59,665 --> 00:24:01,460
Lisa's inside,
she'll be out in a minute.
359
00:24:01,532 --> 00:24:04,430
I do not wish to be rude,
Mr. Austin...
360
00:24:04,499 --> 00:24:08,625
but I would greatly appreciate it if
you were not here when she returns.
361
00:24:08,699 --> 00:24:09,687
What?
362
00:24:10,966 --> 00:24:12,955
You are a distraction!
363
00:24:13,032 --> 00:24:16,054
That girl has worked
desperately hard for months.
364
00:24:16,131 --> 00:24:18,107
Tomorrow she enters the
final for the Olympic trials.
365
00:24:18,131 --> 00:24:20,757
She does not need distraction.
366
00:24:20,832 --> 00:24:21,889
I'm sorry.
367
00:24:21,966 --> 00:24:24,158
I'm afraid that's not good enough.
368
00:24:25,665 --> 00:24:27,961
Why don't we let Lisa decide?
369
00:24:28,031 --> 00:24:31,191
No, I think we should
decide ourselves... now.
370
00:24:37,065 --> 00:24:38,608
You're really anxious
to get rid of me, aren't you?
371
00:24:38,632 --> 00:24:41,029
Precisely!
And I intend to do it!
372
00:24:41,098 --> 00:24:42,564
That girl has a real...
373
00:24:43,665 --> 00:24:44,528
(GASPS)
374
00:24:52,232 --> 00:24:54,858
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
375
00:24:56,165 --> 00:24:57,825
Come on, let's go!
376
00:25:02,298 --> 00:25:05,389
(DYNAMIC MUSIC)
377
00:25:13,465 --> 00:25:17,329
(OMINOUS MUSIC)
378
00:25:17,398 --> 00:25:20,489
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
379
00:25:42,799 --> 00:25:46,822
(DRAMATIC MUSIC)
380
00:25:57,832 --> 00:25:59,956
What about the car?
381
00:26:00,031 --> 00:26:01,156
Not traceable.
382
00:26:01,232 --> 00:26:04,198
Standard model, current year.
383
00:26:04,265 --> 00:26:08,493
Must have cleaned off the license
plate and vanished into traffic.
384
00:26:09,365 --> 00:26:11,831
I didn't get a clear look
at either one of 'em.
385
00:26:15,365 --> 00:26:18,024
At any rate, Lisa...
386
00:26:18,098 --> 00:26:21,758
you won't be able to enter
competition tomorrow.
387
00:26:21,832 --> 00:26:23,821
Yes, I will.
388
00:26:25,265 --> 00:26:28,254
I'll be a target,
I know that, but...
389
00:26:28,332 --> 00:26:30,890
they're not trying to kill me.
390
00:26:30,965 --> 00:26:32,954
They're gonna grab you.
391
00:26:33,565 --> 00:26:36,554
There's a good chance they'll try.
392
00:26:36,632 --> 00:26:38,621
And when they do...
393
00:26:39,432 --> 00:26:41,557
you can grab whoever
murdered Benno.
394
00:26:43,398 --> 00:26:44,728
I can't take risk that.
395
00:26:44,799 --> 00:26:46,196
(SIGHS)
396
00:26:46,765 --> 00:26:48,754
Why not, Oscar?
397
00:26:49,131 --> 00:26:51,222
The computer's programmed.
398
00:26:51,298 --> 00:26:54,355
My work is there, it's finished,
no matter what happens to me.
399
00:26:54,432 --> 00:26:57,159
There's some danger involved,
I accept that...
400
00:26:57,232 --> 00:26:59,095
and I'm going to do it!
401
00:27:03,499 --> 00:27:04,829
Are you sure?
402
00:27:10,465 --> 00:27:12,431
Benno was a good man.
403
00:27:13,165 --> 00:27:16,188
He was difficult with people, but...
404
00:27:16,265 --> 00:27:19,254
endlessly patient with horses...
405
00:27:20,165 --> 00:27:21,825
and with me.
406
00:27:25,599 --> 00:27:28,656
I could hold you
as a material witness.
407
00:27:30,432 --> 00:27:32,022
(SIGHS)
408
00:27:32,098 --> 00:27:35,496
Then, consider this my resignation
from government service.
409
00:27:39,665 --> 00:27:41,494
That's Lisa's decision, Oscar.
410
00:27:41,565 --> 00:27:43,190
That's blackmail, Steve!
411
00:27:43,265 --> 00:27:45,254
That's right.
412
00:27:50,632 --> 00:27:51,620
All right.
413
00:27:51,998 --> 00:27:55,294
I'll increase security,
more surveillance posts...
414
00:27:56,799 --> 00:28:00,390
and I suppose your
romantic boyfriend will be by.
415
00:28:00,465 --> 00:28:01,362
Now you're talking.
416
00:28:01,432 --> 00:28:02,920
What about Blake?
417
00:28:02,998 --> 00:28:04,987
I got three men on him.
418
00:28:05,165 --> 00:28:07,324
Lisa, go to bed.
Get some sleep.
419
00:28:09,965 --> 00:28:13,693
Well, the least you could do is win
a position on the Olympic team tomorrow.
420
00:28:17,398 --> 00:28:19,159
Let me speak to Ross Borden, please.
421
00:28:22,332 --> 00:28:26,424
Of course, Oscar,
I'll arrange for three more men.
422
00:28:26,499 --> 00:28:28,987
I'll brief them tomorrow,
first thing.
423
00:28:29,931 --> 00:28:32,159
Oh, no, don't worry, Oscar.
424
00:28:32,499 --> 00:28:34,658
Well, we're back in business.
425
00:28:34,732 --> 00:28:37,441
They're gonna have security men
on that course like ants at a picnic.
426
00:28:37,465 --> 00:28:40,329
Well, that's shouldn't be a problem.
Everything should go smoothly...
427
00:28:40,398 --> 00:28:43,262
if we can get rid of that
bodyguard of hers.
428
00:28:45,632 --> 00:28:46,892
(DYNAMIC MUSIC)
429
00:28:46,965 --> 00:28:50,988
STARTER: Upper synch...
30 seconds in the box.
430
00:29:00,165 --> 00:29:04,530
Five, four, three, two, one...
431
00:29:04,599 --> 00:29:06,894
Go!
432
00:29:10,031 --> 00:29:13,225
STARTER: Number 46...
30 seconds in the box.
433
00:29:21,065 --> 00:29:23,463
Five, four, three, two...
434
00:29:23,532 --> 00:29:27,055
If you had to have a pet,
it might have been a canary.
435
00:29:27,131 --> 00:29:28,392
Good luck.
436
00:29:28,465 --> 00:29:29,692
Thanks.
437
00:29:29,764 --> 00:29:33,162
STARTER: Number 14...
30 seconds in the box.
438
00:29:38,031 --> 00:29:41,020
Number 11...
30 seconds in the box.
439
00:29:48,665 --> 00:29:51,631
Five, four, three, two, one.
440
00:29:51,699 --> 00:29:53,597
Come out!
441
00:29:57,198 --> 00:30:00,528
Number 7...
30 seconds in the box.
442
00:30:02,432 --> 00:30:03,897
Oscar, this is Steve.
443
00:30:03,965 --> 00:30:05,124
Blake just kicked off.
444
00:30:05,198 --> 00:30:06,823
Lisa '3 next. Over.
445
00:30:06,898 --> 00:30:08,796
Field units are in place, Steve.
446
00:30:08,865 --> 00:30:10,354
Over and out.
447
00:30:15,031 --> 00:30:17,259
Field Unit One, check in.
448
00:30:17,332 --> 00:30:19,321
Field Unit One, all clear.
449
00:30:20,599 --> 00:30:22,497
Field Unit Two, check in.
450
00:30:22,565 --> 00:30:24,757
Field Unit Two, all clear, sir.
451
00:30:24,831 --> 00:30:27,820
(OMINOUS MUSIC)
452
00:30:28,831 --> 00:30:31,854
(DRAMATIC MUSIC)
453
00:30:39,165 --> 00:30:40,687
Get ready!
454
00:30:49,198 --> 00:30:50,630
(HORSE NEIGHS)
455
00:30:50,698 --> 00:30:52,028
Are you all right?
456
00:31:00,065 --> 00:31:03,498
Five, four, three, two, one.
457
00:31:03,565 --> 00:31:05,053
Go.
458
00:31:06,798 --> 00:31:09,855
(DRAMATIC MUSIC)
459
00:31:13,731 --> 00:31:15,095
Lisa's just taken off.
460
00:31:15,165 --> 00:31:16,461
Stay with her now.
461
00:31:16,532 --> 00:31:18,656
I'll be running right behind her,
over and out...
462
00:32:09,798 --> 00:32:12,923
(BIONIC SOUND EFFECT)
463
00:32:28,165 --> 00:32:31,222
(BIONIC SOUND EFFECT)
464
00:32:46,631 --> 00:32:49,893
(DRAMATIC MUSIC)
465
00:32:49,965 --> 00:32:51,692
(BIONIC SOUND EFFECT)
466
00:33:06,298 --> 00:33:08,820
(LOUD BOOMING)
467
00:33:25,098 --> 00:33:28,258
(DRAMATIC MUSIC)
468
00:33:41,432 --> 00:33:43,364
(HORSE WHINNIES)
469
00:33:43,432 --> 00:33:45,227
Freeze!
You're under arrest!
470
00:33:45,298 --> 00:33:46,593
What?
471
00:33:54,498 --> 00:33:56,397
Miss Leitman!
Are you all right?
472
00:33:56,464 --> 00:33:58,555
Shuster. Security.
473
00:33:58,631 --> 00:34:00,529
Come on, let's get out of here.
474
00:34:05,464 --> 00:34:09,090
(HELICOPTER APPROACHING)
475
00:34:11,298 --> 00:34:14,230
(DRAMATIC MUSIC)
476
00:34:40,731 --> 00:34:44,095
(BIONIC SOUND EFFECT)
477
00:34:45,664 --> 00:34:49,097
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
478
00:35:04,598 --> 00:35:06,621
(PHONE BUZZES)
479
00:35:06,698 --> 00:35:08,561
This is Oscar Goldman speaking.
480
00:35:08,631 --> 00:35:11,291
(INDISTINCT)
481
00:35:11,365 --> 00:35:13,853
What? When?
482
00:35:15,831 --> 00:35:17,820
Well, what about security?
483
00:35:19,365 --> 00:35:21,126
All right, keep me informed.
484
00:35:25,397 --> 00:35:26,693
You ready for this?
485
00:35:26,965 --> 00:35:30,556
The master computer in the Cryptography
Section has been destroyed...
486
00:35:30,631 --> 00:35:32,460
40 minutes ago.
487
00:35:33,764 --> 00:35:34,855
What about Lisa?
488
00:35:34,931 --> 00:35:37,488
She's now the only one with a
complete plan of our code network.
489
00:35:37,564 --> 00:35:38,740
And that's in her head,
and they have her.
490
00:35:38,764 --> 00:35:40,696
I don't think they'll risk bothering her.
491
00:35:40,764 --> 00:35:43,423
She's more valuable alive.
492
00:35:44,431 --> 00:35:46,624
It doesn't make sense,
we could change the code.
493
00:35:46,698 --> 00:35:48,960
There's no time.
494
00:35:49,031 --> 00:35:53,054
Every agent that we have in the world
is contacted through that computer code.
495
00:35:53,131 --> 00:35:57,426
If Lisa tells them that code, they'll have
control of every agent that we have.
496
00:35:57,498 --> 00:36:00,396
Every agent in this country,
every agent in the world.
497
00:36:00,464 --> 00:36:04,227
They can betray them,
they can expose them.
498
00:36:04,298 --> 00:36:06,388
They can order them to do anything.
499
00:36:06,464 --> 00:36:09,192
They're very smart.
They used Blake as a decoy.
500
00:36:09,265 --> 00:36:10,890
He was set up.
501
00:36:10,965 --> 00:36:13,396
They really planned this one well.
502
00:36:47,731 --> 00:36:50,492
(ENGINE STARTS)
503
00:36:53,664 --> 00:36:55,653
(TIRES SCREECHING)
504
00:36:58,764 --> 00:36:59,889
(PHONE BUZZES)
505
00:36:59,965 --> 00:37:01,396
Yes?
506
00:37:01,464 --> 00:37:04,862
(INDISTINCT)
507
00:37:04,931 --> 00:37:06,794
Thank you.
508
00:37:08,698 --> 00:37:12,494
I should have known it...
Ross Borden.
509
00:37:14,364 --> 00:37:17,353
Oh, she'll know him
and she'll trust him.
510
00:37:17,698 --> 00:37:20,174
How long will it take her to lay out
the entire computer program?
511
00:37:20,198 --> 00:37:22,164
About two hours.
512
00:37:22,498 --> 00:37:24,589
Well, that's how long we've got.
513
00:37:24,664 --> 00:37:27,028
Once they get the program,
they'll kill her.
514
00:37:27,098 --> 00:37:30,359
(DRAMATIC MUSIC)
515
00:37:41,898 --> 00:37:43,921
But they had to set
that chopper down.
516
00:37:43,998 --> 00:37:45,725
Somewhere in this area.
517
00:37:45,798 --> 00:37:47,923
It'd take days to map it all out.
518
00:37:47,998 --> 00:37:48,964
Yeah.
519
00:37:50,631 --> 00:37:52,290
I think I know a short cut.
520
00:38:11,764 --> 00:38:13,060
(TIRES SCREECHING)
521
00:38:23,498 --> 00:38:24,657
LISA: Where are we?
522
00:38:24,798 --> 00:38:26,263
Emergency Communications Center.
523
00:38:26,331 --> 00:38:27,661
Come on.
524
00:38:28,264 --> 00:38:31,026
STEVE: We've checked
all this open area twice.
525
00:38:31,098 --> 00:38:33,620
Let's fly over that
northeast quadrant again.
526
00:38:33,698 --> 00:38:36,562
Some of that vegetation
looked chewed up.
527
00:38:36,631 --> 00:38:39,688
(DRAMATIC MUSIC)
528
00:38:50,098 --> 00:38:52,586
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
529
00:38:59,264 --> 00:39:01,730
(KNOCK ON DOOR)
530
00:39:07,898 --> 00:39:09,454
Oh, Lisa, thank God you're safe!
531
00:39:09,531 --> 00:39:11,258
Oh, yes.
532
00:39:11,331 --> 00:39:13,763
I may be safe,
but I'm really shaky.
533
00:39:13,831 --> 00:39:16,127
Of course. Shuster, get
Miss Leitman a cup of coffee.
534
00:39:16,197 --> 00:39:17,720
You bet.
535
00:39:21,464 --> 00:39:22,862
Sit down.
536
00:39:22,931 --> 00:39:25,658
Have a little coffee
and a minute to relax.
537
00:39:25,731 --> 00:39:27,027
Here.
538
00:39:29,898 --> 00:39:32,887
STEVE: Get in the same
direction as that highway, Charlie.
539
00:39:37,598 --> 00:39:40,826
I realize you've had a bad time,
but a minute is damned near all we have.
540
00:39:40,898 --> 00:39:42,727
Why, Ross?
What's happening?
541
00:39:42,798 --> 00:39:44,593
Blake was not just a kidnapper.
542
00:39:44,664 --> 00:39:46,323
Blake was a professional killer.
543
00:39:46,397 --> 00:39:48,920
Oscar Goldman told me that.
He was trying to kill you.
544
00:39:48,998 --> 00:39:49,986
Why?
545
00:39:52,297 --> 00:39:55,229
Our entire intelligence
communication structure...
546
00:39:55,297 --> 00:39:57,160
has been shifted to the
computer code program.
547
00:39:57,231 --> 00:40:00,959
I know that, Ross.
Damn it, it's my program.
548
00:40:01,031 --> 00:40:02,621
I set it up the computers.
549
00:40:02,698 --> 00:40:03,721
Precisely.
550
00:40:03,798 --> 00:40:08,060
This morning, the Computer Cryptography
Section was sabotaged in explosion.
551
00:40:08,130 --> 00:40:09,721
It was completely destroyed.
552
00:40:09,798 --> 00:40:12,060
Oh my God.
553
00:40:14,397 --> 00:40:15,829
Well, that means...
554
00:40:15,898 --> 00:40:19,830
our entire communications
network just stopped.
555
00:40:19,898 --> 00:40:23,421
Exactly one unique human being
could re-program it.
556
00:40:23,498 --> 00:40:25,987
You. That's why they
wanted you dead.
557
00:40:29,564 --> 00:40:31,223
And Blake almost did it.
558
00:40:31,297 --> 00:40:32,991
But he didn't, you're safe.
559
00:40:54,498 --> 00:40:56,487
It looks like we've lost them.
560
00:41:01,631 --> 00:41:03,029
Hold it!
561
00:41:03,097 --> 00:41:04,188
Bank right!
562
00:41:15,764 --> 00:41:19,594
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
563
00:41:20,464 --> 00:41:21,555
That's it.
564
00:41:21,631 --> 00:41:23,153
Those tire tracks match the others.
565
00:41:23,231 --> 00:41:24,492
Lisa could be in there.
566
00:41:24,564 --> 00:41:26,362
Set the chopper down on that hill, Charlie...
567
00:41:26,431 --> 00:41:27,750
and then tell Oscar where we are.
568
00:41:51,831 --> 00:41:54,956
This back-up Com center is ready.
569
00:41:55,030 --> 00:41:56,963
You can re-program right here.
570
00:42:00,764 --> 00:42:03,025
All right.
571
00:42:03,097 --> 00:42:06,825
Listen, shouldn't we have an
authorization from the top on this?
572
00:42:06,898 --> 00:42:10,159
Oscar Goldman always
wants all the checks.
573
00:42:10,431 --> 00:42:12,021
Of course, but...
574
00:42:12,097 --> 00:42:13,495
(SIGHS)
575
00:42:13,564 --> 00:42:16,086
Oscar was...
576
00:42:16,164 --> 00:42:19,289
in the Cryptography Section
when the explosives went off.
577
00:42:19,364 --> 00:42:21,227
He's dead.
578
00:42:21,297 --> 00:42:24,730
(DRAMATIC MUSIC)
579
00:42:34,931 --> 00:42:37,419
First Benno and now Oscar...
580
00:42:39,531 --> 00:42:41,656
I don't want to carry this
around any more.
581
00:42:41,731 --> 00:42:44,697
I know, Lisa. I know.
582
00:42:45,531 --> 00:42:47,019
Get them re-programmed.
583
00:42:47,097 --> 00:42:49,791
Then you won't have the
responsibility any more, okay?
584
00:42:49,865 --> 00:42:50,989
All right.
585
00:42:51,064 --> 00:42:52,894
Yeah.
586
00:42:58,764 --> 00:43:01,594
(DRAMATIC MUSIC)
587
00:43:16,231 --> 00:43:20,493
(METAL CREAKING)
588
00:43:28,164 --> 00:43:30,994
(DEVICE BEEPING)
589
00:43:49,897 --> 00:43:53,489
Austin, you're under arrest.
590
00:44:00,164 --> 00:44:05,153
(PHONE RINGS)
591
00:44:06,164 --> 00:44:08,653
Austin just showed up.
Can we gut him?
592
00:44:10,197 --> 00:44:13,686
I don't want her disturbed.
Put him on ice.
593
00:44:24,197 --> 00:44:27,686
All right, straight ahead,
Austin, against those pipes.
594
00:44:27,997 --> 00:44:29,986
Move it!
595
00:44:37,897 --> 00:44:40,329
We have a complete
readout on you, Austin.
596
00:44:40,397 --> 00:44:44,386
So I'm not leaving you here
to tear your way out.
597
00:44:44,897 --> 00:44:48,954
They stand right there,
with those burp guns on your belly.
598
00:44:49,030 --> 00:44:52,121
You move too fast,
they'll cut you in half.
599
00:44:53,364 --> 00:44:54,625
Can I breathe?
600
00:44:55,364 --> 00:44:56,625
Very carefully.
601
00:44:58,264 --> 00:45:01,889
So, stay cool, and you stay alive.
602
00:45:17,464 --> 00:45:19,293
(KNOCK ON DOOR)
603
00:45:24,164 --> 00:45:26,027
I said no interruptions.
604
00:45:26,097 --> 00:45:27,688
It's all right, Ross.
605
00:45:27,764 --> 00:45:29,753
I'm ready to re-program.
606
00:45:30,531 --> 00:45:32,019
Wonderful.
607
00:45:42,030 --> 00:45:45,019
I'm sorry, just a little itch.
608
00:46:00,698 --> 00:46:02,561
(METAL CREAKING)
609
00:46:02,631 --> 00:46:04,688
(BIONIC SOUND EFFECT)
610
00:46:04,763 --> 00:46:07,321
(GUNS FIRING)
611
00:46:11,730 --> 00:46:13,697
(GRUNTS)
612
00:46:16,030 --> 00:46:17,859
(GRUNTS)
613
00:46:27,197 --> 00:46:31,254
(METAL CREAKING)
614
00:46:32,797 --> 00:46:34,388
(ELECTRICITY BUZZING)
615
00:46:34,464 --> 00:46:37,589
(POWER WHIRS DOWN)
616
00:46:37,664 --> 00:46:38,687
What happened?
617
00:46:38,763 --> 00:46:40,423
I don't know,
a power interruption.
618
00:46:40,498 --> 00:46:42,293
Find out what caused it!
619
00:46:42,364 --> 00:46:45,353
You just stand-by until the
power comes back on.
620
00:46:49,964 --> 00:46:52,260
What about the standby generators?
621
00:46:52,331 --> 00:46:55,354
How should I know,
I'm not a technical man.
622
00:46:55,431 --> 00:46:57,659
Every installation
has standby power.
623
00:46:57,730 --> 00:47:01,719
Well, I don't know where it is,
just stand-by until the power comes on.
624
00:47:03,498 --> 00:47:07,487
All right,
first let me call Washington.
625
00:47:08,631 --> 00:47:09,994
Sit down!
626
00:47:10,064 --> 00:47:11,496
Just stay there!
627
00:47:17,598 --> 00:47:20,496
You know, it's no good
without the encoding keys.
628
00:47:22,763 --> 00:47:26,025
Then you'll just have
to give them to us, won't you?
629
00:47:28,331 --> 00:47:30,422
Sorry.
630
00:47:30,498 --> 00:47:32,430
That's amazingly accurate.
631
00:47:32,498 --> 00:47:35,089
That's exactly what you'll be...
sorry.
632
00:47:36,631 --> 00:47:38,620
Shuster, get in here!
633
00:47:39,064 --> 00:47:41,622
Come with me.
Yes, sir.
634
00:47:57,763 --> 00:48:00,059
Keep your eyes open.
Yes, sir.
635
00:48:04,498 --> 00:48:06,622
I can't find out
what the problem is.
636
00:48:08,097 --> 00:48:10,029
(GASPING)
637
00:48:11,797 --> 00:48:12,785
Do whatever you have to.
638
00:48:12,864 --> 00:48:15,490
Get her to give us
the computer keys.
639
00:48:15,564 --> 00:48:16,722
It'll be my pleasure.
640
00:48:18,598 --> 00:48:21,496
(LOUD BANG)
641
00:48:21,564 --> 00:48:24,496
(DRAMATIC MUSIC)
642
00:48:34,997 --> 00:48:37,020
(METAL CREAKING)
643
00:48:37,097 --> 00:48:38,858
SHUSTER: Shoot him, boss!
644
00:48:38,930 --> 00:48:40,862
(METAL CREAKING)
645
00:48:40,930 --> 00:48:42,953
(BIONIC SOUND EFFECT)
646
00:48:43,030 --> 00:48:44,757
(SHUSTER YELLS)
647
00:48:44,830 --> 00:48:47,887
(LOUD CRASH)
648
00:48:54,164 --> 00:48:55,652
You all right?
649
00:48:55,964 --> 00:48:57,623
You're incredible.
650
00:48:57,697 --> 00:49:01,130
Well, it's all in a day's work
of a paranoid bodyguard.
651
00:49:02,097 --> 00:49:03,756
(DISTANT SIRENS APPROACHING)
652
00:49:03,830 --> 00:49:05,160
Come on.
653
00:49:13,964 --> 00:49:17,055
(DYNAMIC MUSIC)
654
00:49:29,697 --> 00:49:31,027
Hey, that was great.
655
00:49:31,097 --> 00:49:32,461
Nice ride.
Good work.
656
00:49:32,530 --> 00:49:33,996
Thank you.
657
00:49:34,663 --> 00:49:36,686
How'd she do?
How did she do?
658
00:49:36,763 --> 00:49:38,524
Why, she did just great.
659
00:49:38,597 --> 00:49:40,325
Time was excellent.
660
00:49:40,397 --> 00:49:42,954
But I'm sorry, Mr. Goldman...
661
00:49:43,030 --> 00:49:46,224
As I explained before,
once a rider has been disqualified...
662
00:49:46,297 --> 00:49:50,626
My request for a special consideration
comes from a...
663
00:49:50,697 --> 00:49:52,186
from a high source.
664
00:49:54,964 --> 00:49:57,157
I didn't realize.
665
00:49:57,231 --> 00:50:00,095
Of course, under these
circumstances...
666
00:50:00,164 --> 00:50:03,096
we'll honor your go,
Miss Leitman, of course.
667
00:50:03,164 --> 00:50:04,993
Thank you, gentlemen.
668
00:50:05,064 --> 00:50:06,189
Thank you, Oscar.
669
00:50:09,197 --> 00:50:10,924
What about me?
670
00:50:10,997 --> 00:50:12,792
Oh, I thought I'd get to you later.
671
00:50:12,864 --> 00:50:13,955
Come on.
672
00:50:15,297 --> 00:50:17,024
(HORSE WHINNIES)
673
00:50:31,231 --> 00:50:34,220
(END THEME MUSIC)
47365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.